Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,078 --> 00:00:53,207
RED DESERT
2
00:02:48,864 --> 00:02:52,201
Our thanks to Piero Tizzoni
3
00:02:52,326 --> 00:02:57,164
for the use
of his pink beach in Sardinia.
4
00:03:18,936 --> 00:03:22,523
GOLDEN LION - VENICE
FILM FESTIVAL 1964
5
00:03:22,856 --> 00:03:25,400
INTERNATIONAL FEDERATION
OF FILM CRITICS' AWARD
6
00:03:25,692 --> 00:03:28,737
“CINEMA NUOVO” AWARD
7
00:04:47,316 --> 00:04:49,651
STRIKE
8
00:04:53,196 --> 00:04:57,117
Romeo Salviati,
what are you doing in there?
9
00:04:57,451 --> 00:05:03,081
You're not a manager.
You work to support your family.
10
00:05:03,332 --> 00:05:06,335
Come join us out here.
11
00:05:07,252 --> 00:05:11,673
Your wife's too ashamed of you
to leave the house.
12
00:06:01,807 --> 00:06:05,394
- Where'd you get that?
- The store at the intersection.
13
00:06:06,978 --> 00:06:09,481
- Can I buy it?
- I've already eaten some.
14
00:06:09,606 --> 00:06:11,400
It doesn't matter.
15
00:06:18,281 --> 00:06:20,075
No, take it.
16
00:06:24,705 --> 00:06:26,790
Valerio, come here.
17
00:06:28,417 --> 00:06:30,127
Want some?
18
00:08:56,022 --> 00:08:58,358
The steam temperature's high, sir.
19
00:08:58,525 --> 00:09:00,569
Turn down the burners.
20
00:09:01,361 --> 00:09:04,990
They say they have applicants,
but not for work abroad.
21
00:09:05,323 --> 00:09:09,286
They've gone crazy too
finding specialized workers -
22
00:09:09,411 --> 00:09:10,662
No, it's for a friend.
23
00:09:10,787 --> 00:09:13,540
Why not give him
some of your men?
24
00:09:14,291 --> 00:09:18,420
Have you tried Beltrami?
Wait, I have to call him anyway.
25
00:09:18,587 --> 00:09:21,423
Miss, get me Philips.
26
00:09:24,009 --> 00:09:26,094
Beltrami here. Who's this?
27
00:09:26,469 --> 00:09:28,096
Oh, hello.
28
00:09:34,603 --> 00:09:36,646
I wish I had some.
29
00:09:40,358 --> 00:09:43,278
Ugo? Sorry to keep you waiting.
30
00:09:44,446 --> 00:09:46,990
Are you crazy?
Out of the question.
31
00:09:47,741 --> 00:09:50,994
This is a government agency -
no layoffs here.
32
00:09:53,455 --> 00:09:56,750
Nothing doing, even at ANIC.
I told you so.
33
00:09:58,793 --> 00:10:00,462
Take these men.
34
00:10:03,381 --> 00:10:06,134
They've had specialized training.
35
00:10:07,135 --> 00:10:10,263
They were originally to work for us.
36
00:10:10,388 --> 00:10:14,225
They're good.
This one is a foreman.
37
00:10:17,479 --> 00:10:20,315
What? He's in Ferrara?
38
00:10:20,440 --> 00:10:23,151
That's 50 miles away.
39
00:10:23,318 --> 00:10:26,613
We'll go to Sicily if we have to.
40
00:11:33,638 --> 00:11:36,808
- I've been looking for you.
- Come meet a friend.
41
00:11:39,894 --> 00:11:43,189
Mr. Zeller. My wife.
42
00:11:52,407 --> 00:11:55,076
I'll wait for you in your office.
43
00:11:55,827 --> 00:11:57,162
All right.
44
00:12:07,589 --> 00:12:09,841
It was raining.
The road was wet.
45
00:12:09,966 --> 00:12:14,095
She must have braked,
but she hasn't been driving long,
46
00:12:14,262 --> 00:12:16,765
and she's so absentminded
when she drives.
47
00:12:17,265 --> 00:12:19,517
Luckily, the truck stopped short.
48
00:12:20,101 --> 00:12:21,770
Was she badly hurt?
49
00:12:21,936 --> 00:12:25,106
Not really. Just a few bruises.
50
00:12:25,273 --> 00:12:28,234
It was a tremendous shock
more than anything.
51
00:12:28,777 --> 00:12:31,362
She spent over
a month in the hospital,
52
00:12:32,280 --> 00:12:35,784
and the gears
still don't quite mesh.
53
00:12:36,367 --> 00:12:38,661
Now she wants to open a shop.
54
00:12:38,787 --> 00:12:41,456
I have no idea what for.
55
00:12:42,874 --> 00:12:44,542
On Via Alighieri.
56
00:12:45,418 --> 00:12:48,630
Besides, I don't think
it would look right.
57
00:12:48,755 --> 00:12:50,006
Why?
58
00:13:05,647 --> 00:13:09,484
Don't be eyeing my men.
This is a protected game reserve.
59
00:13:16,533 --> 00:13:19,494
Did you know
that my father put up those silos?
60
00:13:19,994 --> 00:13:23,331
I can't see you in this work.
61
00:13:23,456 --> 00:13:25,625
Didn't you study
mineral engineering?
62
00:13:29,921 --> 00:13:34,968
I intended to go down,
but now it's up instead.
63
00:13:36,136 --> 00:13:38,138
What can you do?
64
00:13:44,602 --> 00:13:46,938
Ever since my father died...
65
00:13:48,731 --> 00:13:51,860
the responsibility's been
on my shoulders.
66
00:13:53,444 --> 00:13:55,363
That's just how it is.
67
00:18:12,245 --> 00:18:13,913
Just above normal.
68
00:18:16,916 --> 00:18:19,460
Almost 99.
69
00:18:19,585 --> 00:18:21,254
That's normal.
70
00:18:30,346 --> 00:18:33,683
I dreamed I was in bed,
71
00:18:34,016 --> 00:18:35,977
and the bed was moving.
72
00:18:36,144 --> 00:18:37,770
I looked down,
73
00:18:38,771 --> 00:18:41,065
and it was on quicksand.
74
00:18:41,649 --> 00:18:43,359
It was sinking
75
00:18:44,068 --> 00:18:46,154
deeper and deeper.
76
00:21:08,796 --> 00:21:10,631
Looking for me?
77
00:21:11,173 --> 00:21:12,758
I was...
78
00:21:13,467 --> 00:21:15,678
passing by,
79
00:21:16,304 --> 00:21:18,347
and I saw you go in.
80
00:21:19,599 --> 00:21:24,645
No, that's not true.
I don't want to start with a lie.
81
00:21:24,812 --> 00:21:26,814
Start what?
82
00:21:27,690 --> 00:21:29,025
Nothing.
83
00:21:29,275 --> 00:21:30,943
Just talking.
84
00:21:31,193 --> 00:21:33,154
I'm sorry if -
85
00:21:44,790 --> 00:21:46,792
Maybe light blue's better.
86
00:21:48,502 --> 00:21:49,670
For what?
87
00:21:49,795 --> 00:21:51,339
The walls.
88
00:21:53,674 --> 00:21:55,635
And green for the ceiling.
89
00:21:58,262 --> 00:22:01,849
Cool colors. They mustn't clash.
- Clash?
90
00:22:02,892 --> 00:22:05,645
With what I sell.
The merchandise.
91
00:22:10,399 --> 00:22:12,526
What do you think I should sell?
92
00:22:12,693 --> 00:22:14,195
You haven't decided?
93
00:22:15,613 --> 00:22:18,866
Yes. I'd like to sell ceramics,
94
00:22:19,825 --> 00:22:22,328
but I know nothing about them.
95
00:22:23,371 --> 00:22:26,749
Faenza's nearby.
It's famous for its ceramics.
96
00:22:27,708 --> 00:22:30,836
That's right.
I have to write that down.
97
00:22:36,050 --> 00:22:37,551
Write what down?
98
00:22:37,677 --> 00:22:39,553
To go to Faenza.
99
00:22:40,012 --> 00:22:43,599
Oh Lord!
I have so many calls to make.
100
00:23:06,247 --> 00:23:08,249
Did Ugo talk about me?
101
00:23:11,335 --> 00:23:12,920
I mean...
102
00:23:13,254 --> 00:23:15,256
he told me you have a child.
103
00:23:15,381 --> 00:23:19,260
I knew he was married,
but not to whom.
104
00:23:21,095 --> 00:23:22,680
Nothing else?
105
00:23:24,098 --> 00:23:26,642
Yes, about the shop.
106
00:23:35,943 --> 00:23:37,445
Allow me.
107
00:23:40,948 --> 00:23:44,160
- When did you get here?
- This morning.
108
00:23:44,577 --> 00:23:46,912
My bags are still in the car.
Why?
109
00:23:47,580 --> 00:23:49,331
Did you find a hotel room?
110
00:23:49,457 --> 00:23:51,459
No, but why do you ask?
111
00:23:57,298 --> 00:23:59,550
- What do you do?
- What do you mean?
112
00:23:59,925 --> 00:24:01,635
I mean...
113
00:24:03,304 --> 00:24:05,765
where do you live? Bologna?
114
00:24:10,478 --> 00:24:12,271
I live in Milan,
115
00:24:12,980 --> 00:24:14,982
but I'm actually from Trieste.
116
00:24:15,149 --> 00:24:17,067
I was born there.
117
00:24:17,651 --> 00:24:19,236
When I was a child,
118
00:24:19,361 --> 00:24:21,280
my parents moved to Bologna
119
00:24:21,405 --> 00:24:24,116
and then to Milan.
120
00:24:24,658 --> 00:24:28,037
I moved back to Bologna
a few years ago,
121
00:24:28,829 --> 00:24:32,458
but I have to leave again.
It's a bit complicated.
122
00:24:34,168 --> 00:24:35,544
Why?
123
00:24:40,508 --> 00:24:42,510
The truth...
124
00:24:44,512 --> 00:24:46,347
is that...
125
00:24:49,141 --> 00:24:52,019
I'm not happy
in one place or the other...
126
00:24:53,979 --> 00:24:56,398
so I've decided to leave.
127
00:24:57,691 --> 00:24:59,568
Where will you go?
128
00:25:16,710 --> 00:25:18,754
You're leaving the light on?
129
00:25:18,879 --> 00:25:20,714
Yes, it's best that way.
130
00:25:45,155 --> 00:25:46,991
It's today's.
131
00:26:19,273 --> 00:26:20,941
Are you tired?
132
00:26:41,587 --> 00:26:43,714
Giuliana, are you tired?
133
00:26:46,967 --> 00:26:48,844
I'm always tired.
134
00:26:50,471 --> 00:26:52,806
No, not always. Sometimes.
135
00:26:58,979 --> 00:27:00,689
Where are we going?
136
00:27:00,814 --> 00:27:02,983
I don't know. I thought you -
137
00:27:08,280 --> 00:27:09,823
Good-bye.
138
00:27:10,491 --> 00:27:12,368
Can I give you a ride?
139
00:27:16,622 --> 00:27:18,666
What are you doing now?
140
00:27:18,791 --> 00:27:20,167
I should go to Ferrara.
141
00:27:21,001 --> 00:27:22,711
Right now?
142
00:27:23,671 --> 00:27:26,674
Because I have to go home now,
143
00:27:26,799 --> 00:27:28,968
but perhaps this afternoon...
144
00:27:46,402 --> 00:27:49,571
- Are these okay?
- No, I want those.
145
00:27:49,697 --> 00:27:52,366
- They cost more.
- It doesn't matter.
146
00:27:52,950 --> 00:27:55,536
They're still alive.
- All right.
147
00:28:08,799 --> 00:28:10,718
Some fish are amazing.
148
00:28:10,843 --> 00:28:15,431
Down deep on the sea bed,
there are even transparent fish.
149
00:28:15,723 --> 00:28:17,141
Did you know that?
150
00:28:17,266 --> 00:28:21,228
Please don't tell me these things.
They scare me.
151
00:28:21,729 --> 00:28:24,398
You can't imagine
the things I'm afraid of.
152
00:28:32,031 --> 00:28:35,576
So you have to love
an animal to eat it?
153
00:28:35,784 --> 00:28:38,162
Yes, perhaps that's true.
154
00:28:38,412 --> 00:28:40,164
Give me an example.
155
00:28:40,372 --> 00:28:41,665
I don't know.
156
00:28:41,790 --> 00:28:43,459
Little chicks?
157
00:28:44,126 --> 00:28:46,378
Or maybe kittens?
158
00:28:46,503 --> 00:28:49,506
Soft, sleek little kitties?
159
00:28:49,757 --> 00:28:51,258
Come on.
160
00:29:07,941 --> 00:29:09,735
Could you eat me too?
161
00:29:10,861 --> 00:29:12,613
If I loved you.
162
00:29:22,581 --> 00:29:24,208
Is Mario home?
163
00:29:27,419 --> 00:29:29,254
When is he due back?
164
00:29:29,671 --> 00:29:33,342
In just a bit.
But sometimes he's late.
165
00:29:34,468 --> 00:29:36,303
May we wait?
166
00:29:37,471 --> 00:29:39,014
Of course.
167
00:29:54,029 --> 00:29:56,907
- Make yourselves at home.
- Thank you.
168
00:30:07,584 --> 00:30:09,294
A little wine?
169
00:30:09,419 --> 00:30:10,838
Please don't bother.
170
00:30:11,004 --> 00:30:12,673
I'll have some.
171
00:30:28,272 --> 00:30:31,108
- Be honest. Did he tell you?
- Who?
172
00:30:31,441 --> 00:30:33,318
Ugo. About the accident.
173
00:30:34,194 --> 00:30:37,531
Yes. But it was
nothing serious, right?
174
00:30:40,534 --> 00:30:43,245
He told me you were
in the hospital a while
175
00:30:43,370 --> 00:30:45,122
due to the shock.
176
00:31:03,182 --> 00:31:05,726
- I met a girl.
- Where?
177
00:31:06,560 --> 00:31:09,354
- There.
- In the hospital?
178
00:31:09,980 --> 00:31:11,899
She was very sick.
179
00:31:14,860 --> 00:31:16,737
She wanted it all.
180
00:31:17,946 --> 00:31:19,281
Meaning what?
181
00:31:20,574 --> 00:31:24,536
The doctor kept telling her,
“You must learn to love...
182
00:31:25,287 --> 00:31:28,707
someone or something.
183
00:31:32,252 --> 00:31:35,172
Your husband, your son,
184
00:31:35,923 --> 00:31:38,926
a job, even a dog.
185
00:31:44,765 --> 00:31:49,603
But not husband, son, job,
dog, tree, river...”
186
00:31:52,105 --> 00:31:55,108
Did she ever tell you
what she was feeling?
187
00:32:02,199 --> 00:32:04,451
Like there was
no ground beneath her...
188
00:32:05,827 --> 00:32:10,457
like she was sliding
down a slope...
189
00:32:11,333 --> 00:32:13,252
sinking...
190
00:32:14,628 --> 00:32:18,131
always on the verge of drowning...
191
00:32:21,426 --> 00:32:23,095
with nothing around her.
192
00:32:24,304 --> 00:32:26,139
Not even her husband?
193
00:32:28,934 --> 00:32:32,521
Not even him.
And anyway, he was away.
194
00:32:32,646 --> 00:32:34,648
Not even her son?
195
00:32:35,607 --> 00:32:37,317
Yes, he was there.
196
00:32:37,859 --> 00:32:40,821
But that girl...
197
00:32:41,446 --> 00:32:43,240
had no children.
198
00:32:46,034 --> 00:32:49,663
By the time she left the hospital,
she was wondering,
199
00:32:50,247 --> 00:32:52,082
“Who am I?”
200
00:32:53,166 --> 00:32:55,335
She asked me...
201
00:32:56,420 --> 00:32:58,297
to explain it to her.
202
00:32:59,506 --> 00:33:01,633
But she's all better now.
203
00:33:12,978 --> 00:33:15,188
Where's your husband
working now, ma'am?
204
00:33:16,023 --> 00:33:18,692
At a radio observatory
in Medicina.
205
00:33:22,362 --> 00:33:24,948
Did you come to offer him a job?
206
00:33:28,493 --> 00:33:31,872
One that pays very well.
207
00:33:35,959 --> 00:33:37,627
Where?
208
00:33:42,257 --> 00:33:46,720
If it's far away,
I'd prefer things stay as they are.
209
00:33:47,387 --> 00:33:49,222
It might not be for long.
210
00:33:51,391 --> 00:33:54,186
Once he went away
for a family funeral,
211
00:33:54,311 --> 00:33:57,439
and I thought
I'd go crazy from fear.
212
00:33:58,065 --> 00:34:00,567
If you like,
you could join him later.
213
00:34:01,234 --> 00:34:03,487
Does your wife do that?
214
00:34:15,916 --> 00:34:17,834
Know what we'll do?
215
00:34:19,336 --> 00:34:21,797
We'll go talk to him in Medicina.
216
00:34:21,963 --> 00:34:23,757
He won't say no.
217
00:35:41,585 --> 00:35:42,836
There he is.
218
00:36:00,812 --> 00:36:02,606
Hello.
219
00:36:06,318 --> 00:36:08,737
- Oh, it's you.
- How are you?
220
00:36:10,197 --> 00:36:12,032
- Are you well?
- Yes.
221
00:36:13,200 --> 00:36:15,202
I'm fine. And you?
222
00:36:17,204 --> 00:36:19,873
I'm very well too, thanks.
223
00:36:23,585 --> 00:36:25,879
This man wants a word with you.
224
00:36:42,896 --> 00:36:44,898
May I ask you something?
225
00:36:45,065 --> 00:36:46,733
Go right ahead.
226
00:36:58,453 --> 00:37:00,455
Who owns all this?
227
00:37:00,580 --> 00:37:03,083
The University of Bologna.
228
00:37:03,750 --> 00:37:05,919
Aren't you scared up there?
229
00:37:06,253 --> 00:37:08,630
No, I'm used to it.
230
00:37:10,549 --> 00:37:12,759
What's all this for?
231
00:37:13,552 --> 00:37:16,763
It's a radio telescope
to listen to the stars.
232
00:37:16,930 --> 00:37:20,767
- May I listen?
- You'd have to climb up here.
233
00:37:21,810 --> 00:37:25,397
- You knew him and didn't tell me?
- No, I just met him.
234
00:37:25,522 --> 00:37:27,148
No, the other one.
235
00:37:29,776 --> 00:37:31,695
He used to live near me.
236
00:37:34,030 --> 00:37:35,532
What did he say?
237
00:37:35,657 --> 00:37:36,741
Nothing doing.
238
00:37:36,866 --> 00:37:39,619
I'd have to offer him a fortune.
239
00:37:39,786 --> 00:37:41,204
What?
240
00:37:41,997 --> 00:37:43,582
Good-bye now.
241
00:37:57,178 --> 00:37:58,972
What a shame.
242
00:38:04,561 --> 00:38:08,189
Waste from all these factories
has to go somewhere.
243
00:38:08,607 --> 00:38:11,484
Well, you've all stopped
fishing here now.
244
00:38:11,818 --> 00:38:16,531
We stopped for a sandwich
in Medicina the other day,
245
00:38:16,656 --> 00:38:19,534
and a man in the restaurant -
You remember?
246
00:38:19,951 --> 00:38:23,622
He complained that his eel
tasted like petroleum.
247
00:38:41,222 --> 00:38:45,518
I haven't been here in two years.
I've let it fall apart.
248
00:38:56,237 --> 00:39:00,158
Sometimes I feel like I have
no right to be where I am.
249
00:39:00,283 --> 00:39:03,286
Perhaps that's why I keep moving.
250
00:39:24,766 --> 00:39:28,436
- Take my gloves.
- I'm warm enough like this.
251
00:39:28,561 --> 00:39:32,232
With all your shoes,
you come out here in those?
252
00:39:33,358 --> 00:39:35,276
Know what we'll do?
253
00:39:35,402 --> 00:39:38,738
Let's wait for them in the car.
We can turn on the heat.
254
00:39:46,246 --> 00:39:48,248
- Shall we?
- Sure.
255
00:40:07,308 --> 00:40:10,228
Where were you
the day of Giuliana's accident?
256
00:40:10,353 --> 00:40:12,272
In London. Why?
257
00:40:13,606 --> 00:40:15,525
Did you come back?
258
00:40:16,359 --> 00:40:20,447
No, they said there was no need,
that I could -
259
00:40:21,281 --> 00:40:24,075
Did Giuliana complain about that?
260
00:40:27,746 --> 00:40:29,956
No, not at all.
261
00:40:30,373 --> 00:40:32,625
Then why do you ask?
262
00:40:55,732 --> 00:40:59,903
There's smoke over at ANIC.
ls the strike over?
263
00:41:00,028 --> 00:41:01,988
I don't know. I think so.
264
00:41:11,664 --> 00:41:14,167
Are you a leftist or a rightist?
265
00:41:15,168 --> 00:41:19,506
Why do you ask such a question?
Are you interested in politics?
266
00:41:19,631 --> 00:41:22,842
Good Lord, no.
I was just wondering.
267
00:41:28,389 --> 00:41:32,185
It's like asking,
“What do you believe in?”
268
00:41:33,520 --> 00:41:38,316
Those are big words
that call for precise answers.
269
00:41:41,194 --> 00:41:42,862
Deep down...
270
00:41:44,197 --> 00:41:46,866
one doesn't really know
what one believes in.
271
00:41:47,867 --> 00:41:50,245
One believes in humanity...
272
00:41:51,120 --> 00:41:53,373
in a certain sense.
273
00:41:54,457 --> 00:41:56,793
A little less in justice.
274
00:41:59,045 --> 00:42:01,214
A little more in progress.
275
00:42:07,762 --> 00:42:11,057
One believes in socialism...
perhaps.
276
00:42:13,643 --> 00:42:16,855
What matters is
to act as one thinks right -
277
00:42:17,605 --> 00:42:20,567
right for oneself and for others.
278
00:42:21,568 --> 00:42:24,237
In other words,
with a clean conscience.
279
00:42:25,738 --> 00:42:28,491
Mine is at peace.
280
00:42:31,661 --> 00:42:33,830
Does that answer your question?
281
00:42:38,835 --> 00:42:41,796
That's some bunch of words
you strung together.
282
00:42:43,089 --> 00:42:44,757
There they are.
283
00:43:02,859 --> 00:43:05,695
- Mr. Corrado Zeller.
- German?
284
00:43:05,820 --> 00:43:08,448
No. I'll lay out
my whole pedigree, if you like.
285
00:43:08,573 --> 00:43:12,076
Actually, my name's
half German too. I'm Max.
286
00:43:12,952 --> 00:43:14,621
My wife.
287
00:43:14,746 --> 00:43:17,123
- Pleased to meet you.
- How are you?
288
00:43:17,248 --> 00:43:19,751
This wasn't a great spot to meet.
289
00:43:20,293 --> 00:43:21,711
It's my fault.
290
00:43:21,836 --> 00:43:24,047
I knew that already,
291
00:43:24,172 --> 00:43:27,759
so I had some fish cooked up
at my shack on the water.
292
00:43:28,301 --> 00:43:31,596
Caught fresh from out at sea.
293
00:44:11,177 --> 00:44:12,887
Shall we?
294
00:44:14,555 --> 00:44:17,725
- Let's go. Where's Mili?
- She's meeting us there.
295
00:44:22,897 --> 00:44:25,066
Giuliana, are you coming?
296
00:44:37,829 --> 00:44:39,831
What are you looking at?
297
00:45:18,995 --> 00:45:20,246
Come on.
298
00:45:20,413 --> 00:45:23,791
Trust me. These are quail eggs.
299
00:45:24,250 --> 00:45:25,752
Yeah, sure.
300
00:45:26,377 --> 00:45:29,005
Think I don't know?
I raise quail.
301
00:45:32,258 --> 00:45:35,678
The eggs contain a stimulating
substance. Right, Ugo?
302
00:45:36,095 --> 00:45:38,389
It's true.
They're an aphrodisiac.
303
00:45:38,514 --> 00:45:41,392
- Much more than fertilized eggs.
- Than what?
304
00:45:41,517 --> 00:45:43,853
What are you talking about?
305
00:45:43,978 --> 00:45:47,857
Where are you from?
Don't you know about them?
306
00:45:51,319 --> 00:45:53,279
Hatched eggs.
307
00:45:53,404 --> 00:45:55,990
There's a treatment you do
from fall to spring.
308
00:45:56,115 --> 00:45:58,117
You swallow them on the ninth day,
309
00:45:58,284 --> 00:46:01,245
just before the yolk
turns into a chick.
310
00:46:01,496 --> 00:46:05,083
I've had them.
I got them from the monks.
311
00:46:05,666 --> 00:46:09,003
They had two dark spots,
and I'd ask,
312
00:46:09,128 --> 00:46:11,798
“What are those, Father?”
“The eyes, my son.
313
00:46:11,964 --> 00:46:14,717
Down the hatch without looking.”
314
00:46:16,511 --> 00:46:18,471
And that's what you did.
315
00:46:18,638 --> 00:46:20,598
I never touched your eggs.
316
00:46:20,723 --> 00:46:25,144
Mili, eggs or no eggs,
you always have bedroom eyes.
317
00:46:45,957 --> 00:46:47,625
Where's Augusto?
318
00:46:47,750 --> 00:46:49,752
- I dumped him.
- Since when?
319
00:46:49,877 --> 00:46:53,339
I can't go to bed with a man
who earns less than me.
320
00:47:08,271 --> 00:47:11,274
- You know this game?
- What game?
321
00:47:30,668 --> 00:47:32,670
What do you feel?
322
00:47:33,588 --> 00:47:35,089
Not much.
323
00:47:35,548 --> 00:47:38,885
Try me.
You'll get a better reaction.
324
00:47:44,974 --> 00:47:46,934
Man, is that nice!
325
00:47:47,059 --> 00:47:49,896
Don't get carried away, dear.
326
00:47:54,066 --> 00:47:55,902
What is it?
327
00:48:09,457 --> 00:48:11,584
What have you got in there?
328
00:48:26,599 --> 00:48:29,101
- Does it work right away?
- Does it ever!
329
00:48:29,227 --> 00:48:30,937
Eat 'em all.
330
00:48:31,062 --> 00:48:33,272
Come on.
They could make her sick.
331
00:48:35,858 --> 00:48:39,570
Would you bring me one?
You could have told us, Max.
332
00:48:39,695 --> 00:48:42,240
Keep quiet.
You're too excited as it is.
333
00:48:42,365 --> 00:48:44,242
Turn on that radio.
334
00:48:46,953 --> 00:48:48,621
- Well?
- What do you feel?
335
00:48:48,746 --> 00:48:50,331
Nothing yet.
336
00:48:52,291 --> 00:48:55,920
- It's too soon.
- It's only been a second.
337
00:49:03,177 --> 00:49:05,304
I may be wrong...
338
00:49:06,973 --> 00:49:09,100
but I really think...
339
00:49:28,035 --> 00:49:30,663
I want to make love.
340
00:49:47,972 --> 00:49:51,559
Let's drink to that, everyone!
341
00:49:59,400 --> 00:50:02,028
Oh God, I'm sorry.
342
00:50:16,625 --> 00:50:19,045
- Sorry.
- Don't worry.
343
00:50:29,638 --> 00:50:31,557
Look who's here.
344
00:50:32,391 --> 00:50:35,811
Sorry, Mr. Max.
I had no idea that -
345
00:50:36,812 --> 00:50:39,398
Don't worry, Orlando. Come in.
346
00:50:40,900 --> 00:50:42,526
Who's the lady?
347
00:50:42,777 --> 00:50:45,821
Come on in, miss.
348
00:50:53,746 --> 00:50:55,706
Get a load of that!
349
00:50:56,082 --> 00:50:59,585
Have a drink.
The wine's on the table.
350
00:51:00,586 --> 00:51:03,422
One of my workers.
351
00:51:03,547 --> 00:51:08,469
He's a stallion - a new girl
every other day. He's incredible.
352
00:51:09,261 --> 00:51:12,640
What's this lovely lady's name?
- lole.
353
00:51:13,099 --> 00:51:15,267
Just like my boat.
354
00:51:16,268 --> 00:51:19,438
You two would be interested
in our conversation.
355
00:51:19,563 --> 00:51:22,316
Didn't you tell me
about that ointment -
356
00:51:22,483 --> 00:51:24,068
What ointment?
357
00:51:24,402 --> 00:51:30,324
The one some Africans use...
to last longer. What was it again?
358
00:51:30,825 --> 00:51:33,119
Oh, that. It's nothing.
359
00:51:33,285 --> 00:51:37,581
Just some crocodile fat
and pungent herbs
360
00:51:37,706 --> 00:51:41,585
that they smear on before they -
- Smear on what?
361
00:51:42,545 --> 00:51:44,255
Mili, don't play dumb.
362
00:51:44,380 --> 00:51:47,049
It works for hours.
363
00:51:47,174 --> 00:51:49,135
Hear that, Mili?
364
00:51:49,260 --> 00:51:51,137
It works for hours.
365
00:51:53,305 --> 00:51:55,266
I don't believe it.
366
00:51:55,391 --> 00:51:56,809
It's true.
367
00:51:56,976 --> 00:52:00,271
You have no idea
what men in other countries do.
368
00:52:00,479 --> 00:52:02,982
For example,
in Jordan I saw men eat
369
00:52:03,107 --> 00:52:05,901
mutton fat and honey for breakfast.
370
00:52:06,318 --> 00:52:10,656
What about the Chinese?
They eat ground rhinoceros horn.
371
00:52:10,781 --> 00:52:13,409
Dried shark fin
is an energy booster too.
372
00:52:13,534 --> 00:52:18,330
I confess that I've tried royal jelly,
and it works. Right, Linda?
373
00:52:18,497 --> 00:52:21,417
- What's that?
- Honey from the queen bee.
374
00:52:21,584 --> 00:52:25,754
It's rejuvenating.
Remember that in your old age, miss.
375
00:52:25,880 --> 00:52:28,132
Assuming she still wants
to make love then.
376
00:52:28,257 --> 00:52:30,676
What do you say to that?
377
00:52:30,843 --> 00:52:34,513
I'd rather do certain things
than talk about them.
378
00:52:35,931 --> 00:52:37,975
- Good for you!
- Why?
379
00:52:38,309 --> 00:52:40,686
When all else fails,
I like talking too.
380
00:52:40,811 --> 00:52:42,938
Because you're a pig.
381
00:53:47,336 --> 00:53:49,797
Why's it so cold in here?
382
00:53:50,589 --> 00:53:52,508
Aren't you cold?
383
00:53:52,758 --> 00:53:54,593
Yes, I am.
384
00:54:06,438 --> 00:54:10,192
- Max, where's the firewood?
- It's there. Look around.
385
00:54:15,072 --> 00:54:18,742
- This isn't much.
- I'll find you some.
386
00:55:04,538 --> 00:55:06,123
Look.
387
00:55:22,181 --> 00:55:23,682
What's going on?
388
00:55:24,350 --> 00:55:25,976
Maybe due to the fog.
389
00:55:31,190 --> 00:55:32,983
It's stopping-
390
00:55:37,696 --> 00:55:39,865
Any like that
come from South America?
391
00:55:40,199 --> 00:55:43,410
Yes, big ships that tie up
at the SAROM offshore rig.
392
00:55:43,535 --> 00:55:45,371
It gives me an idea.
393
00:55:45,537 --> 00:55:49,208
Why not load equipment here
instead of Naples or Genoa?
394
00:55:50,209 --> 00:55:53,087
It'd be quicker
and probably cheaper.
395
00:55:54,922 --> 00:55:56,924
They go back empty, right?
396
00:55:59,468 --> 00:56:00,844
Mili, if you're interested,
397
00:56:00,969 --> 00:56:03,389
that guy oughta be horny.
398
00:56:03,555 --> 00:56:05,891
He hasn't seen a woman
in two months.
399
00:56:13,148 --> 00:56:15,567
I liked that game.
Know any more?
400
00:56:15,734 --> 00:56:17,152
Lots.
401
00:56:17,277 --> 00:56:18,904
Where did you learn them?
402
00:56:19,113 --> 00:56:22,866
Just where do you think?
403
00:56:23,617 --> 00:56:25,285
You little devil.
404
00:56:26,662 --> 00:56:28,539
- I hate him.
- Who?
405
00:56:29,039 --> 00:56:30,624
Your husband.
406
00:56:31,208 --> 00:56:34,503
He's like a vulture,
always ready to swoop down
407
00:56:34,670 --> 00:56:38,424
on a factory in bankruptcy
or a woman in distress.
408
00:56:38,549 --> 00:56:40,092
You'll see.
409
00:56:40,259 --> 00:56:43,387
He'll end up
getting his way with me too.
410
00:56:55,107 --> 00:56:59,111
They're usually oil tankers, right?
Would they take on cargo?
411
00:56:59,236 --> 00:57:01,655
Probably.
There's always a dry hold.
412
00:57:01,947 --> 00:57:03,240
Here.
413
00:57:15,169 --> 00:57:16,587
You know...
414
00:57:16,712 --> 00:57:20,549
it's true what I said.
I do want to make love.
415
00:57:25,179 --> 00:57:27,306
But how can we?
416
00:57:29,600 --> 00:57:33,312
Want to know a secret?
Never chase after deals.
417
00:57:33,520 --> 00:57:35,522
I let them come to me.
418
00:57:35,647 --> 00:57:37,649
I'm not chasing after anything.
419
00:57:39,818 --> 00:57:41,987
I look for them
because I enjoy it.
420
00:57:42,738 --> 00:57:44,364
Because...
421
00:57:44,948 --> 00:57:49,536
sometimes you need
a fresh direction in your life and work.
422
00:57:50,829 --> 00:57:52,956
Traveling makes sense...
423
00:57:54,625 --> 00:57:57,836
if you change
your historical setting, if I may.
424
00:57:58,003 --> 00:58:00,464
Otherwise what's the use?
425
00:58:00,589 --> 00:58:02,591
I'm not convinced.
426
00:58:11,850 --> 00:58:14,436
In two years
I've bought two lots
427
00:58:14,561 --> 00:58:16,355
and immediately resold them.
428
00:58:19,316 --> 00:58:21,318
This shack -
- You're selling this too?
429
00:58:21,443 --> 00:58:23,821
Already did -
to that worker of mine.
430
00:58:23,946 --> 00:58:26,657
Buy quick and sell quick.
431
00:58:27,449 --> 00:58:28,992
What are you doing?
432
00:58:29,117 --> 00:58:31,203
I'm freezing to death.
433
00:58:40,337 --> 00:58:42,172
Come on, help me.
434
00:59:01,984 --> 00:59:04,736
Come on. Stop it.
435
00:59:06,280 --> 00:59:07,739
Come on.
436
00:59:07,906 --> 00:59:10,409
Stir the fire.
It'll catch better.
437
00:59:14,246 --> 00:59:16,748
Let's burn the whole thing.
438
00:59:18,083 --> 00:59:21,128
- Who cares?
- Take this.
439
00:59:49,448 --> 00:59:52,075
Orlando just bought it.
440
00:59:54,411 --> 00:59:56,330
What about this one?
441
01:00:43,502 --> 01:00:46,046
It's never still.
442
01:00:47,047 --> 01:00:48,632
Never.
443
01:00:50,842 --> 01:00:53,553
I can't look at the sea for long...
444
01:00:54,680 --> 01:00:58,016
or I lose interest
in what's happening on land.
445
01:01:08,986 --> 01:01:12,072
Sometimes I wonder...
446
01:01:12,531 --> 01:01:16,201
if it isn't pointless
taking our work so seriously.
447
01:01:17,077 --> 01:01:19,413
Don't you find it absurd too?
448
01:01:20,038 --> 01:01:22,624
I feel like my eyes are all wet.
449
01:01:29,172 --> 01:01:32,050
What do people expect me
to do with my eyes?
450
01:01:34,678 --> 01:01:36,722
What am I supposed to look at?
451
01:01:42,894 --> 01:01:45,731
You wonder what to look at.
452
01:01:46,898 --> 01:01:49,568
I wonder how to live.
453
01:01:52,320 --> 01:01:53,947
Same thing.
454
01:02:33,695 --> 01:02:35,447
It's the doctor!
455
01:02:35,572 --> 01:02:39,534
He's come for the person
who cried out a while ago.
456
01:02:39,659 --> 01:02:42,871
- The ship wasn't even here yet.
- What do you mean?
457
01:02:42,996 --> 01:02:45,248
It pulled up
while I was building the fire.
458
01:02:45,373 --> 01:02:48,001
You're crazy.
It's been there half an hour.
459
01:02:50,629 --> 01:02:52,714
Did you hear a cry?
460
01:02:52,839 --> 01:02:54,299
I wasn't listening.
461
01:02:54,466 --> 01:02:56,218
Is this a joke?
462
01:02:56,343 --> 01:02:58,386
You read it in your novel.
463
01:02:59,805 --> 01:03:01,473
You think so?
464
01:03:01,932 --> 01:03:03,475
Maybe.
465
01:03:06,269 --> 01:03:07,979
I heard it.
466
01:03:09,189 --> 01:03:13,443
Let's drop it, please.
What's it matter?
467
01:03:13,568 --> 01:03:15,195
It matters.
468
01:03:15,320 --> 01:03:17,948
Someone cried out.
Linda didn't make it up.
469
01:03:18,073 --> 01:03:20,158
All right, Giuliana.
Someone cried out.
470
01:03:20,325 --> 01:03:23,328
Don't just agree as if I was -
471
01:03:25,956 --> 01:03:30,252
Who could have cried out?
We're practically out at sea.
472
01:03:32,003 --> 01:03:34,714
Linda, why did you say maybe?
473
01:03:35,966 --> 01:03:37,676
Did I?
474
01:03:49,855 --> 01:03:52,065
Good heavens!
475
01:04:02,784 --> 01:04:04,828
It has to be smallpox,
cholera or leprosy.
476
01:04:04,953 --> 01:04:06,830
Don't get carried away.
477
01:04:06,955 --> 01:04:11,209
- One or two flags for infectious diseases?
- One.
478
01:04:13,003 --> 01:04:14,796
Let's get out of here.
479
01:04:15,380 --> 01:04:18,049
Please, Ugo,
let's leave right now.
480
01:04:18,175 --> 01:04:22,387
- It's probably just a precaution.
- A case of colic.
481
01:04:22,554 --> 01:04:27,392
- I say we wait for the doctor.
- You even know him, Giuliana.
482
01:04:27,517 --> 01:04:30,228
We'll ask him -
- We won't ask him anything.
483
01:04:30,395 --> 01:04:32,522
Where are my gloves?
484
01:04:33,899 --> 01:04:36,234
Let's go.
485
01:05:29,704 --> 01:05:31,623
Have you got my purse?
486
01:05:34,209 --> 01:05:35,794
It's on the step.
487
01:05:35,919 --> 01:05:37,462
I'll get it.
488
01:05:41,299 --> 01:05:43,969
No, forget it! I don't care!
489
01:05:45,136 --> 01:05:47,806
I've had shots for everything.
490
01:05:47,931 --> 01:05:50,141
I don't care!
I don't want you to!
491
01:05:51,309 --> 01:05:54,312
- There's no risk.
- No, I tell you!
492
01:05:54,688 --> 01:05:57,816
Don't be silly.
Get in the car. I'll go.
493
01:06:21,047 --> 01:06:23,425
Corrado, wait. I'll go.
494
01:08:15,453 --> 01:08:19,040
I'm sorry, Ugo.
I made a mistake.
495
01:08:19,165 --> 01:08:22,293
Didn't you see the ship?
First you're scared, and then -
496
01:08:22,460 --> 01:08:24,295
No, I didn't see it.
497
01:08:24,712 --> 01:08:28,466
I just wanted to drive home.
498
01:08:29,175 --> 01:08:33,346
The fog confused me,
and I made a mistake.
499
01:08:33,763 --> 01:08:35,223
I swear it!
500
01:08:35,390 --> 01:08:37,517
What are you crying about!
501
01:08:57,996 --> 01:08:59,747
Very nice.
502
01:09:03,835 --> 01:09:06,713
I'm packing your bags.
How long's your trip?
503
01:09:06,838 --> 01:09:08,840
Five or six days.
504
01:09:09,007 --> 01:09:11,468
Mommy, how much is one plus one?
505
01:09:12,135 --> 01:09:15,430
- Two, of course.
- No. Look.
506
01:09:15,930 --> 01:09:17,474
Let's see.
507
01:09:21,269 --> 01:09:22,896
Careful.
508
01:09:32,989 --> 01:09:34,532
How many are there?
509
01:09:35,658 --> 01:09:37,577
One. It's true.
510
01:09:38,536 --> 01:09:40,163
Imagine that.
511
01:10:05,063 --> 01:10:09,067
Why not ask Linda to stay here
while I'm gone?
512
01:10:11,653 --> 01:10:13,029
Why?
513
01:10:13,154 --> 01:10:16,157
So someone's there
if you wake up in the night.
514
01:10:19,410 --> 01:10:20,787
Yes...
515
01:10:22,372 --> 01:10:24,040
I could ask her.
516
01:10:28,920 --> 01:10:30,964
Maybe I better not.
517
01:11:01,536 --> 01:11:03,621
Look how nice.
518
01:11:04,581 --> 01:11:06,457
See that?
519
01:11:07,208 --> 01:11:08,459
You see?
520
01:11:15,133 --> 01:11:17,093
Look how it spins.
521
01:11:22,432 --> 01:11:24,517
Stand it on its edge.
522
01:11:31,149 --> 01:11:34,861
Know why it doesn't fall?
There's a gyroscope inside.
523
01:11:34,986 --> 01:11:36,487
What's that?
524
01:11:36,613 --> 01:11:41,534
A device used on ships
to steady them on rough seas.
525
01:12:38,633 --> 01:12:39,967
Good-bye.
526
01:12:54,732 --> 01:12:58,403
It's half the cost
in materials and labor.
527
01:12:58,903 --> 01:13:01,447
It docks in Buenos Aires,
but that's fine.
528
01:13:08,830 --> 01:13:10,915
What are you taking with you?
529
01:13:12,792 --> 01:13:18,840
Generators, cranes, pipes -
equipment for the factory.
530
01:13:18,965 --> 01:13:21,050
No, I mean your things.
531
01:13:21,926 --> 01:13:23,970
Personal belongings.
532
01:13:24,095 --> 01:13:25,596
Nothing.
533
01:13:26,222 --> 01:13:27,932
Two or three bags.
534
01:13:32,395 --> 01:13:34,605
If I were to go away,
535
01:13:35,273 --> 01:13:37,191
I'd take everything.
536
01:13:38,651 --> 01:13:40,486
Everything I see.
537
01:13:41,571 --> 01:13:44,490
All the things I use every day.
538
01:13:45,450 --> 01:13:47,452
Even the ashtrays.
539
01:13:47,702 --> 01:13:50,496
Then you might
as well just stay put.
540
01:13:50,621 --> 01:13:54,625
You'd just end up
missing everything:
541
01:13:54,792 --> 01:13:57,462
the street where you live,
your city.
542
01:14:06,137 --> 01:14:08,431
You see in classified ads:
543
01:14:08,556 --> 01:14:10,641
“For sale. Owner must relocate.”
544
01:14:10,767 --> 01:14:14,812
As if it were an excuse
to abandon everything...
545
01:14:15,855 --> 01:14:17,815
or almost.
546
01:14:20,026 --> 01:14:22,820
Why? It shouldn't be like that.
547
01:14:31,078 --> 01:14:33,706
How can you predict
what you'll need?
548
01:14:34,999 --> 01:14:37,710
And the things and people
you leave behind -
549
01:14:37,835 --> 01:14:40,505
will they be there
when you go back?
550
01:14:42,089 --> 01:14:44,717
And will they be the same?
551
01:14:45,009 --> 01:14:48,763
Maybe you don't go back.
552
01:14:53,893 --> 01:14:56,604
If I were to leave never to return,
553
01:14:57,522 --> 01:14:59,941
I'd take you with me too.
554
01:15:00,066 --> 01:15:03,945
You're part of me now.
555
01:15:04,612 --> 01:15:06,614
I mean, part of everything
around me.
556
01:15:27,385 --> 01:15:31,305
If Ugo had looked at me
the way you have these few days,
557
01:15:31,514 --> 01:15:33,891
he'd have understood lots of things.
558
01:15:42,275 --> 01:15:44,235
About the accident?
559
01:15:52,076 --> 01:15:54,245
And your friend at the hospital?
560
01:16:03,087 --> 01:16:04,881
Was that girl you?
561
01:16:09,468 --> 01:16:11,596
I didn't want to tell you this.
562
01:16:11,929 --> 01:16:13,764
I was ashamed.
563
01:16:15,474 --> 01:16:17,435
Not even Ugo knows.
564
01:16:20,771 --> 01:16:23,482
The doctors promised not to tell.
565
01:16:25,234 --> 01:16:27,403
I tried to kill myself.
566
01:16:30,615 --> 01:16:33,034
Remember that worker in Medicine?
567
01:16:38,915 --> 01:16:42,627
He was in the hospital when I was.
568
01:16:44,545 --> 01:16:46,047
He was very sick.
569
01:16:46,672 --> 01:16:48,507
Did he try...
570
01:16:49,550 --> 01:16:51,510
to kill himself too?
571
01:16:52,303 --> 01:16:53,804
No, he didn't.
572
01:16:53,971 --> 01:16:56,641
He must be better
if he's back to work.
573
01:17:12,823 --> 01:17:14,492
And how are you?
574
01:17:14,617 --> 01:17:16,327
Fine.
575
01:17:46,190 --> 01:17:50,236
As you see,
Patagonia is near the South Pole.
576
01:17:51,696 --> 01:17:56,492
You arrive in Buenos Aires
and then fly
577
01:17:56,617 --> 01:17:58,285
to Comodoro Rivadavia.
578
01:17:58,411 --> 01:18:03,582
From there we take you inland,
300 miles from Caleta Olivia.
579
01:18:04,083 --> 01:18:05,334
And housing?
580
01:18:05,668 --> 01:18:08,713
- Who guarantees our wages?
- One at a time.
581
01:18:09,839 --> 01:18:12,341
- What?
- What about housing?
582
01:18:12,466 --> 01:18:15,553
Prefabs with every comfort.
583
01:18:16,053 --> 01:18:18,723
How do we know
you'll pay to the end?
584
01:18:18,848 --> 01:18:20,933
Can we get a guarantee?
585
01:18:21,058 --> 01:18:23,519
A deposit in a bank or something?
586
01:18:23,644 --> 01:18:25,896
We'll discuss all that.
587
01:18:26,022 --> 01:18:28,232
One thing at a time. Be patient.
588
01:18:28,566 --> 01:18:30,234
Is there a hospital?
589
01:18:30,359 --> 01:18:33,612
Yes, very well-equipped,
with an Italian doctor,
590
01:18:33,738 --> 01:18:34,780
from Turin.
591
01:18:34,905 --> 01:18:37,616
When can we send for our wives?
592
01:18:41,454 --> 01:18:43,831
It'll be at least a year.
593
01:18:43,956 --> 01:18:47,001
But you can phone once a month.
- Who pays?
594
01:18:48,210 --> 01:18:51,714
The company.
Of course, if you call more often -
595
01:18:51,839 --> 01:18:55,051
- Can we get the sports newspapers?
- Yes.
596
01:18:55,176 --> 01:18:59,472
You can get all the Italian newspapers,
though a few days late.
597
01:18:59,597 --> 01:19:01,265
Is there TV?
598
01:19:11,984 --> 01:19:14,236
Do the women there
really go topless?
599
01:19:14,361 --> 01:19:16,489
Now you're pushing it!
600
01:20:13,838 --> 01:20:16,382
He says he can't stand up.
His legs hurt.
601
01:20:16,507 --> 01:20:18,509
What's all this about?
602
01:20:21,554 --> 01:20:23,305
What's going on?
603
01:20:23,973 --> 01:20:25,641
Where's it hurt?
604
01:20:26,308 --> 01:20:27,810
Here?
605
01:20:29,979 --> 01:20:31,689
What about here?
606
01:20:33,941 --> 01:20:35,526
Here?
607
01:20:42,992 --> 01:20:44,535
Does this hurt?
608
01:20:44,952 --> 01:20:46,495
I can't feel it.
609
01:20:48,581 --> 01:20:50,541
You can't feel it?
610
01:20:52,459 --> 01:20:54,503
You can't feel this?
611
01:20:59,884 --> 01:21:01,093
I know.
612
01:21:01,218 --> 01:21:04,597
You don't want to go
to kindergarten this morning.
613
01:21:10,853 --> 01:21:13,189
Look at that!
614
01:21:14,023 --> 01:21:16,984
Come see the nice ship.
615
01:21:17,985 --> 01:21:20,321
It's so big!
616
01:21:20,613 --> 01:21:22,740
It's all white.
617
01:21:23,574 --> 01:21:25,326
Come look.
618
01:21:26,911 --> 01:21:28,495
Come look.
619
01:21:29,121 --> 01:21:30,748
My love...
620
01:21:31,457 --> 01:21:35,085
if you don't tell me what hurts,
what can I do?
621
01:21:38,380 --> 01:21:41,634
Tell me. What do you feel?
622
01:21:42,426 --> 01:21:45,721
- I'll try to pick him up.
- Yes, do.
623
01:21:46,972 --> 01:21:48,265
There.
624
01:21:49,516 --> 01:21:51,602
My God, you can't stand up!
625
01:21:54,230 --> 01:21:57,483
Darling, please tell me.
626
01:22:00,027 --> 01:22:03,447
Or else how
can I help you get better?
627
01:22:03,572 --> 01:22:05,324
Hold him up.
628
01:22:11,413 --> 01:22:13,165
How can this be?
629
01:22:14,792 --> 01:22:16,252
Come here.
630
01:22:19,046 --> 01:22:20,631
My darling...
631
01:22:22,591 --> 01:22:24,802
how did this start?
632
01:22:26,303 --> 01:22:27,846
Tell me.
633
01:22:28,013 --> 01:22:30,307
Did you wake up this way,
634
01:22:30,641 --> 01:22:32,851
or was it last night?
635
01:22:32,977 --> 01:22:36,647
Tell me, sweetheart.
Get a thermometer.
636
01:22:36,814 --> 01:22:38,774
Has he had all his polio shots?
637
01:22:38,899 --> 01:22:42,027
Of course. Think the doctor
would overlook that?
638
01:22:50,619 --> 01:22:53,622
Then why 24 hours
for a diagnosis?
639
01:22:53,747 --> 01:22:57,626
No, I can't wait that long.
640
01:22:57,751 --> 01:23:00,045
I'm calling another doctor.
641
01:23:16,228 --> 01:23:18,689
I'm tired of this game.
642
01:23:35,497 --> 01:23:37,708
Draw me another picture.
643
01:23:51,638 --> 01:23:53,932
Why don't you tell me a story?
644
01:23:56,268 --> 01:23:59,229
I've told you
all the stories I know.
645
01:23:59,396 --> 01:24:01,857
How about
the story from yesterday?
646
01:24:02,941 --> 01:24:06,528
- Which one?
- About the kite.
647
01:24:13,744 --> 01:24:17,247
Why don't you rest a while?
648
01:24:21,377 --> 01:24:23,921
I'll tell you the story later.
649
01:24:28,926 --> 01:24:31,929
There was a girl
who lived on an island.
650
01:24:32,346 --> 01:24:35,974
Grown-ups bored her
and frightened her too.
651
01:24:36,517 --> 01:24:40,562
She didn't like kids her age.
They all pretended to be grown up.
652
01:24:40,813 --> 01:24:43,023
So she was always alone...
653
01:24:48,987 --> 01:24:50,864
with the cormorants...
654
01:24:51,782 --> 01:24:53,409
seagulls...
655
01:24:54,827 --> 01:24:56,620
and wild rabbits.
656
01:25:10,467 --> 01:25:14,638
She'd discovered
a small beach far from town
657
01:25:14,847 --> 01:25:19,184
with crystal-clear water
and pink sand.
658
01:25:33,031 --> 01:25:35,451
She loved that spot.
659
01:25:35,993 --> 01:25:38,912
The colors of nature
were so beautiful,
660
01:25:39,580 --> 01:25:42,249
and there was no noise.
661
01:26:18,285 --> 01:26:20,204
She'd leave
662
01:26:20,370 --> 01:26:22,831
only when the sun did too.
663
01:27:02,663 --> 01:27:04,414
One morning...
664
01:27:05,249 --> 01:27:07,751
a sailing ship appeared.
665
01:27:25,602 --> 01:27:29,106
It wasn't like the usual boats
that passed by.
666
01:27:30,315 --> 01:27:33,569
This was a real sailing ship...
667
01:27:36,280 --> 01:27:40,450
the kind that had braved
stormy seas all over the world...
668
01:27:41,785 --> 01:27:45,205
and who knows -
maybe even beyond.
669
01:28:03,140 --> 01:28:06,435
Seen from afar,
it was a splendid sight.
670
01:28:08,562 --> 01:28:11,189
But up close...
671
01:28:11,315 --> 01:28:13,358
it took on a mysterious air.
672
01:28:13,650 --> 01:28:15,861
There was no one aboard.
673
01:28:18,822 --> 01:28:21,158
It paused for a few minutes
674
01:28:21,783 --> 01:28:23,535
and then turned
675
01:28:24,119 --> 01:28:25,829
and sailed off...
676
01:28:27,497 --> 01:28:30,042
as silently as it had come.
677
01:28:33,003 --> 01:28:37,382
She was used to people's strange ways,
so she wasn't surprised.
678
01:28:37,758 --> 01:28:41,428
But no sooner
was she back on shore when...
679
01:29:19,591 --> 01:29:23,679
One mystery is all right,
but two are too many.
680
01:29:23,929 --> 01:29:28,058
Who was singing?
The beach was deserted like always,
681
01:29:28,558 --> 01:29:30,686
but there was that voice,
682
01:29:31,228 --> 01:29:32,854
sometimes near,
683
01:29:33,897 --> 01:29:35,399
sometimes far.
684
01:29:38,110 --> 01:29:41,697
At one point it seemed
to come from the sea itself...
685
01:30:19,484 --> 01:30:23,321
or from an inlet among the rocks,
686
01:30:23,447 --> 01:30:25,574
the numerous rocks...
687
01:30:26,450 --> 01:30:28,744
that she had never realized...
688
01:30:30,454 --> 01:30:33,290
were like flesh.
689
01:30:35,542 --> 01:30:37,127
And the voice...
690
01:30:38,003 --> 01:30:39,546
in that spot...
691
01:30:40,922 --> 01:30:43,633
sounded so sweet.
692
01:30:43,884 --> 01:30:46,136
Who was singing?
693
01:30:46,762 --> 01:30:48,847
Everything was singing.
694
01:30:50,098 --> 01:30:51,975
Everything.
695
01:31:20,837 --> 01:31:22,881
Ma'am.
696
01:31:26,092 --> 01:31:27,719
Your magazines.
697
01:32:16,893 --> 01:32:18,520
What's this?
698
01:32:30,615 --> 01:32:35,161
Why did you tell me -
699
01:33:51,655 --> 01:33:53,823
- What room is he in?
- Who, ma'am?
700
01:33:53,990 --> 01:33:55,408
Who?
701
01:33:55,700 --> 01:33:57,577
Do you remember the name?
702
01:33:57,994 --> 01:33:59,537
The name...
703
01:34:12,133 --> 01:34:13,635
Corrado.
704
01:34:16,763 --> 01:34:19,474
Mr. Zeller? Room 309.
705
01:34:21,226 --> 01:34:23,436
Do you have some ID?
706
01:34:24,854 --> 01:34:26,481
Get me 309.
707
01:34:51,381 --> 01:34:52,632
Your son?
708
01:34:55,760 --> 01:34:57,512
No, he's fine.
709
01:34:58,471 --> 01:35:00,390
He doesn't need me.
710
01:35:01,391 --> 01:35:03,560
It's me who needs him.
711
01:35:03,893 --> 01:35:05,729
What's going on?
712
01:35:08,064 --> 01:35:10,108
My hair hurts...
713
01:35:10,900 --> 01:35:12,444
my eyes,
714
01:35:12,569 --> 01:35:15,572
my throat, my mouth...
715
01:35:17,907 --> 01:35:19,909
Am I shaking?
716
01:35:21,161 --> 01:35:24,581
- A bit. Maybe it's the cold.
- Yes, I am cold.
717
01:35:25,498 --> 01:35:27,167
I'm cold.
718
01:35:55,779 --> 01:35:57,947
You don't love me, do you?
719
01:36:08,541 --> 01:36:10,251
Why do you ask that?
720
01:36:11,002 --> 01:36:12,962
I don't even know myself.
721
01:36:14,380 --> 01:36:16,341
I never get enough.
722
01:36:16,841 --> 01:36:20,011
Why must I always need
other people?
723
01:36:22,388 --> 01:36:24,307
I must be an idiot.
724
01:36:25,100 --> 01:36:27,685
That's why I can't seem to manage.
725
01:36:35,151 --> 01:36:37,278
You know what I'd like?
726
01:36:38,238 --> 01:36:41,407
I'd like everyone
who's ever cared about me...
727
01:36:42,534 --> 01:36:45,120
here around me now,
728
01:36:45,245 --> 01:36:48,832
like a wall.
729
01:36:51,918 --> 01:36:54,462
Won't you tell me what's happened?
730
01:36:57,132 --> 01:36:58,758
Nothing.
731
01:36:59,843 --> 01:37:01,594
Go figure.
732
01:37:02,887 --> 01:37:04,514
Nothing.
733
01:37:22,115 --> 01:37:24,450
I didn't get better.
734
01:37:26,494 --> 01:37:28,663
I'll never get better.
735
01:37:30,707 --> 01:37:32,125
Never.
736
01:37:55,148 --> 01:37:57,650
You brood on your illness,
737
01:37:57,984 --> 01:38:00,653
but it's just an illness,
like any other.
738
01:38:01,362 --> 01:38:03,573
We all suffer from it a bit.
739
01:38:05,033 --> 01:38:08,912
In one way or another,
we all need to get better.
740
01:38:56,000 --> 01:38:59,879
I wonder if there's
some place in this world
741
01:39:00,797 --> 01:39:03,466
where people go to get better.
742
01:39:04,592 --> 01:39:06,219
Probably not.
743
01:39:06,344 --> 01:39:08,346
You're probably right.
744
01:39:08,471 --> 01:39:12,141
We run around and around
but end up the same as before.
745
01:39:12,892 --> 01:39:15,144
That's what's happening to me.
746
01:39:16,479 --> 01:39:19,065
I feel no different
than six years ago.
747
01:39:20,858 --> 01:39:22,777
But I don't know...
748
01:39:23,820 --> 01:39:27,156
if that makes me
want to leave or stay.
749
01:40:03,151 --> 01:40:04,777
When are you leaving?
750
01:40:04,902 --> 01:40:06,446
I don't know.
751
01:40:27,425 --> 01:40:29,677
- What are you looking at?
- There.
752
01:41:28,945 --> 01:41:31,280
Sometimes
I want to attack someone.
753
01:41:32,782 --> 01:41:34,867
Is that a bad sign?
754
01:41:34,992 --> 01:41:37,912
Because sometimes I too -
755
01:41:51,509 --> 01:41:53,177
Help me.
756
01:41:54,137 --> 01:41:56,305
Help me, please.
757
01:41:59,517 --> 01:42:02,603
I'm afraid I just won't make it.
758
01:42:06,190 --> 01:42:08,568
- I'm scared.
- Calm down.
759
01:42:08,943 --> 01:42:11,320
What are you scared of?
760
01:42:12,989 --> 01:42:15,491
Streets, factories,
761
01:42:15,867 --> 01:42:19,454
colors, people - everything!
762
01:47:27,052 --> 01:47:31,140
Giuliana,
what are you planning to do?
763
01:47:32,099 --> 01:47:34,685
- Nothing.
- This is absurd.
764
01:47:35,186 --> 01:47:39,815
It's no use worrying about me.
That's all anyone's done for months.
765
01:47:39,940 --> 01:47:42,526
I see the doctors,
who tell me all about myself,
766
01:47:42,777 --> 01:47:46,655
but it's when I'm alone
that I feel sick!
767
01:47:46,989 --> 01:47:49,575
I can't take it anymore!
768
01:47:56,791 --> 01:47:59,668
I've done everything...
769
01:48:02,379 --> 01:48:04,715
to “readjust to reality”...
770
01:48:05,758 --> 01:48:07,927
as they say at the hospital.
771
01:48:08,052 --> 01:48:10,596
It seems I may have succeeded...
772
01:48:11,347 --> 01:48:16,352
and even managed
to be unfaithful to my husband.
773
01:48:17,269 --> 01:48:20,147
You mustn't think about these things.
774
01:48:21,190 --> 01:48:24,318
Sure, just don't think about them.
775
01:48:25,694 --> 01:48:27,571
Great solution.
776
01:48:33,077 --> 01:48:35,871
There's something terrible
about reality,
777
01:48:36,205 --> 01:48:38,457
and I don't know what it is.
778
01:48:41,252 --> 01:48:43,337
No one will tell me.
779
01:48:47,716 --> 01:48:50,678
Even you didn't help me, Corrado.
780
01:52:33,484 --> 01:52:36,987
Excuse me. Could you tell me -
781
01:52:44,286 --> 01:52:45,954
I didn't mean...
782
01:52:50,834 --> 01:52:54,379
Does this ship take passengers?
783
01:52:59,968 --> 01:53:04,515
I mean, I haven't really
made up my mind yet.
784
01:53:28,080 --> 01:53:29,998
I can't decide...
785
01:53:31,125 --> 01:53:33,502
because I'm not a single woman.
786
01:53:35,295 --> 01:53:38,048
Though sometimes...
787
01:53:38,924 --> 01:53:42,136
I feel sort of... separated.
788
01:53:43,178 --> 01:53:45,514
No, not from my husband.
789
01:53:46,348 --> 01:53:50,477
Our bodies are all separate.
790
01:53:53,522 --> 01:53:55,274
If you prick me...
791
01:53:56,191 --> 01:53:58,277
you don't suffer.
792
01:54:03,740 --> 01:54:05,868
What was I saying?
793
01:54:07,703 --> 01:54:11,540
Oh, right. I've been sick...
794
01:54:13,375 --> 01:54:15,544
but I mustn't think about that.
795
01:54:15,669 --> 01:54:17,296
I mean...
796
01:54:17,796 --> 01:54:19,882
I have to think...
797
01:54:20,507 --> 01:54:23,051
that everything that happens to me
798
01:54:23,760 --> 01:54:25,596
is my life.
799
01:54:27,139 --> 01:54:28,682
That's all.
800
01:54:29,641 --> 01:54:31,268
I'm sorry.
801
01:54:32,686 --> 01:54:34,229
Forgive me.
802
01:55:27,616 --> 01:55:29,451
Valeria.
803
01:55:34,373 --> 01:55:37,209
Valerio, let's go.
804
01:55:46,468 --> 01:55:48,971
- Why's it do that?
- I don't know.
805
01:56:05,112 --> 01:56:07,155
Careful.
806
01:56:15,956 --> 01:56:18,375
Why is that smoke yellow?
807
01:56:19,334 --> 01:56:21,420
Because it's poisonous.
808
01:56:25,048 --> 01:56:29,469
You mean if a little birdie
flies there, it'll die?
809
01:56:30,971 --> 01:56:33,015
The little birdies know by now.
810
01:56:33,181 --> 01:56:35,183
They don't fly there anymore.
811
01:56:37,394 --> 01:56:38,395
Let's go.
55466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.