All language subtitles for I.Saw.The.Devil.2010

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:29,960 --> 00:03:33,330 I drove out to the orphanage today. 2 00:03:33,500 --> 00:03:35,880 I go every month, remember? 3 00:03:36,880 --> 00:03:39,170 The children are so cute. 4 00:03:39,340 --> 00:03:42,470 If I have a child, maybe I'll raise her out there in the country. 5 00:03:42,640 --> 00:03:47,350 Show her flowers and trees. Plus, it's close to Seoul. 6 00:03:48,470 --> 00:03:50,390 The tow truck? 7 00:03:50,560 --> 00:03:52,600 They said it'll take a while. 8 00:03:59,440 --> 00:04:01,820 I love your voice. 9 00:04:01,990 --> 00:04:06,490 It feels romantic to hear your voice in the snow. 10 00:04:13,870 --> 00:04:16,420 Hold on a moment. 11 00:04:18,590 --> 00:04:20,380 Got a flat tire? 12 00:04:20,550 --> 00:04:22,590 Yes, I called a tow truck. 13 00:04:22,760 --> 00:04:26,470 In this snow, it could take a while. 14 00:04:26,640 --> 00:04:29,310 Hold on. Let me take a look. 15 00:04:35,730 --> 00:04:38,730 I said it's okay, but he's looking at it. 16 00:04:40,030 --> 00:04:42,860 Really? 17 00:04:43,030 --> 00:04:45,740 Just wait for the tow truck. 18 00:04:48,950 --> 00:04:52,580 No, it's not hard to change a flat tire. 19 00:04:56,920 --> 00:05:01,960 But why bother when a tow truck's coming? 20 00:05:02,130 --> 00:05:04,510 Hold on a sec. 21 00:05:04,680 --> 00:05:06,550 Status? 22 00:05:09,260 --> 00:05:10,470 Okay, got it. 23 00:05:10,640 --> 00:05:13,180 Hello? Ju-yeon? I'd better get going. 24 00:05:15,270 --> 00:05:18,110 Lock the doors and just wait for the tow truck. 25 00:05:20,230 --> 00:05:21,650 What? 26 00:05:25,650 --> 00:05:27,070 Hold on. 27 00:05:40,000 --> 00:05:43,340 Love is... 28 00:05:43,510 --> 00:05:46,680 Sweet like... 29 00:05:48,470 --> 00:05:50,300 A mother's... 30 00:05:50,470 --> 00:05:53,430 Tow truck's on its way. 31 00:05:53,600 --> 00:05:56,690 Why does he bother? 32 00:06:00,020 --> 00:06:02,730 Too many people here today. 33 00:06:06,780 --> 00:06:08,990 Sorry to be working on your birthday again. 34 00:06:10,410 --> 00:06:12,870 I'll be home soon. 35 00:06:25,590 --> 00:06:28,090 Your car's completely sunk. 36 00:06:29,090 --> 00:06:33,100 Thank you, but I'll just wait for the tow truck. 37 00:06:33,260 --> 00:06:34,890 Thank you. 38 00:07:10,510 --> 00:07:14,350 STUDENT SAFETY VEHICLE 39 00:07:21,190 --> 00:07:23,360 Why isn't he leaving? 40 00:10:12,190 --> 00:10:14,030 Mister... 41 00:10:15,070 --> 00:10:16,860 Mister... 42 00:10:19,070 --> 00:10:20,950 Wait... 43 00:11:25,720 --> 00:11:30,560 Your skin's so soft, looks like it'll be easy. 44 00:11:37,610 --> 00:11:40,530 Please don't kill me. 45 00:11:43,240 --> 00:11:45,120 Why not? 46 00:11:46,990 --> 00:11:49,000 I'm... 47 00:11:52,960 --> 00:11:55,790 pregnant. 48 00:12:03,930 --> 00:12:06,810 Please, let me live. 49 00:14:57,060 --> 00:14:59,980 Dong-su! Dong-su! 50 00:15:00,980 --> 00:15:04,440 - What? - Come here, quick! 51 00:15:56,740 --> 00:15:58,410 Chief! Why'd you come here? 52 00:15:58,580 --> 00:16:01,410 Stay at home. We'll keep you posted. 53 00:16:02,620 --> 00:16:04,830 What's going on? 54 00:16:05,000 --> 00:16:06,590 What happened to my daughter? 55 00:16:06,750 --> 00:16:09,050 Don't look! 56 00:16:09,210 --> 00:16:11,590 Nothing's for sure yet. 57 00:16:44,420 --> 00:16:46,170 - Detective Cho! - What? 58 00:16:46,330 --> 00:16:48,500 What's this? 59 00:16:50,380 --> 00:16:52,800 Move it. 60 00:16:53,970 --> 00:16:55,510 It looks like a head. 61 00:16:55,680 --> 00:16:57,720 Flip it. 62 00:17:26,670 --> 00:17:29,540 Forensics! Come here, quick! 63 00:17:29,710 --> 00:17:32,340 We found the head! 64 00:17:37,640 --> 00:17:40,140 Look after Chief Jang! 65 00:17:45,190 --> 00:17:47,520 Chief! Sir! 66 00:17:49,520 --> 00:17:51,320 Ju-yeon! Ju-yeon! 67 00:19:07,140 --> 00:19:09,270 Stop taking pictures! 68 00:19:09,440 --> 00:19:10,690 You call yourselves humans?! 69 00:19:10,850 --> 00:19:12,230 Block them off! 70 00:20:16,710 --> 00:20:21,170 At least, heaven helped us. 71 00:20:21,340 --> 00:20:26,390 Otherwise, we might never have found her. 72 00:20:29,270 --> 00:20:31,480 How ironic. 73 00:20:31,640 --> 00:20:36,560 I was a police detective for over 30 years... 74 00:20:37,650 --> 00:20:41,190 and I couldn't even protect my own daughter. 75 00:20:51,540 --> 00:20:53,580 Stop smoking, Sir. 76 00:20:58,920 --> 00:21:00,760 I'm sorry. 77 00:21:03,050 --> 00:21:05,550 Really. 78 00:21:09,430 --> 00:21:11,770 I'm so sorry. 79 00:21:16,560 --> 00:21:18,610 To you... 80 00:21:21,530 --> 00:21:23,780 and to Ju-yeon... 81 00:21:30,330 --> 00:21:32,910 I'm so sorry. 82 00:22:02,940 --> 00:22:04,940 Forgive me, Ju-yeon. 83 00:22:05,990 --> 00:22:08,240 I wasn't there for you. 84 00:22:09,240 --> 00:22:11,410 Always late... 85 00:22:12,410 --> 00:22:14,660 Never there when you needed me. 86 00:22:16,250 --> 00:22:18,750 But Ju-yeon... 87 00:22:19,790 --> 00:22:21,880 I promise you this. 88 00:22:26,359 --> 00:22:28,140 I will make him... 89 00:22:29,699 --> 00:22:30,779 pay... 90 00:22:32,539 --> 00:22:34,291 for your pain. 91 00:22:42,690 --> 00:22:44,690 Soo-hyun... 92 00:23:28,650 --> 00:23:31,450 For how long? 93 00:23:31,610 --> 00:23:34,410 There's no rush. Do you want one or two months off? 94 00:23:34,580 --> 00:23:36,240 All I need is two weeks, Sir. 95 00:23:36,410 --> 00:23:37,500 Take more days. 96 00:23:37,660 --> 00:23:41,500 No, I'll see you in two weeks, Sir. 97 00:23:42,710 --> 00:23:45,710 That'd be good for us... 98 00:23:47,090 --> 00:23:49,590 But are you sure? 99 00:23:58,220 --> 00:24:03,270 Then I'll see to it. I hope you recover from your grief. 100 00:24:03,440 --> 00:24:05,110 Get some rest. 101 00:24:12,910 --> 00:24:15,530 How could this happen? 102 00:24:15,700 --> 00:24:18,040 Didn't he get engaged just last month? 103 00:24:18,200 --> 00:24:22,540 I don't believe this. 104 00:24:22,710 --> 00:24:26,670 The capsule is equipped with GPS and a microphone. 105 00:24:26,840 --> 00:24:29,210 Cool, isn't it? 106 00:24:32,630 --> 00:24:34,470 Good job. 107 00:24:34,640 --> 00:24:35,970 Thanks. 108 00:24:36,140 --> 00:24:37,640 Sure. 109 00:24:44,150 --> 00:24:45,310 Aren't you going back? 110 00:24:45,480 --> 00:24:46,650 Huh? 111 00:24:46,810 --> 00:24:49,320 Anything else to tell me? 112 00:24:49,480 --> 00:24:51,320 No. 113 00:24:51,490 --> 00:24:53,860 Right. 114 00:24:55,530 --> 00:24:58,910 As you know, I snuck this out. 115 00:24:59,080 --> 00:25:02,790 If something goes wrong, you and I will... 116 00:25:02,960 --> 00:25:05,420 Don't worry. 117 00:25:05,580 --> 00:25:07,790 Nothing will go wrong. 118 00:25:18,760 --> 00:25:21,970 It looks like the police... 119 00:25:22,140 --> 00:25:26,480 think these four are the main suspects. 120 00:25:27,480 --> 00:25:32,780 They've been accused of similar crimes before. 121 00:25:36,240 --> 00:25:38,700 - Hi, Soo-hyun. - Hi. 122 00:25:39,870 --> 00:25:42,660 Did you have dinner already? 123 00:25:42,830 --> 00:25:45,410 I'd better get going. 124 00:25:45,580 --> 00:25:48,380 I brought some groceries for Dad. 125 00:25:52,130 --> 00:25:54,510 I'll be going then. Take care, Sir. 126 00:25:54,670 --> 00:25:57,300 - You're leaving? - Yeah. 127 00:26:59,570 --> 00:27:01,070 Shit. 128 00:27:34,770 --> 00:27:36,820 Quiet! 129 00:27:39,400 --> 00:27:41,200 Remember this? 130 00:27:44,830 --> 00:27:46,950 You really don't know? 131 00:27:53,920 --> 00:27:55,590 Fine. 132 00:28:12,020 --> 00:28:13,310 Sir. 133 00:28:13,480 --> 00:28:16,820 What the hell is with him? He's turning himself in? 134 00:28:16,980 --> 00:28:21,070 Says he killed the girl found at Bangho Creek two months ago. 135 00:28:21,240 --> 00:28:24,120 And the missing Shinchon girl case a few years back. 136 00:28:25,120 --> 00:28:27,240 All of a sudden, he has a conscience? 137 00:28:27,410 --> 00:28:30,450 What the hell? Who did this? You bastards? 138 00:28:30,620 --> 00:28:32,370 No, Sir. 139 00:28:32,540 --> 00:28:35,540 An ambulance came so I ran up to see. 140 00:28:35,710 --> 00:28:37,920 And this bastard was practically dying. 141 00:28:38,090 --> 00:28:40,130 What the heck happened? 142 00:28:40,300 --> 00:28:42,550 Well, he didn't say anything yet. 143 00:28:43,550 --> 00:28:46,640 What the hell happened last night? 144 00:28:46,800 --> 00:28:50,350 Help... me... please. 145 00:28:51,680 --> 00:28:53,480 Help... me... 146 00:28:53,640 --> 00:28:55,150 What's he saying? 147 00:28:55,310 --> 00:28:59,780 Some bastard hammered his balls. 148 00:28:59,940 --> 00:29:02,150 What? 149 00:29:02,320 --> 00:29:04,780 That's insane! 150 00:29:05,780 --> 00:29:07,530 Who broke your balls? 151 00:29:36,730 --> 00:29:38,110 Who are you? 152 00:29:46,610 --> 00:29:49,160 What the hell! 153 00:32:42,830 --> 00:32:47,340 The buses have stopped running. Where are you headed? 154 00:32:48,460 --> 00:32:49,920 Pardon me? 155 00:32:50,090 --> 00:32:52,090 Where are you going? 156 00:32:52,260 --> 00:32:53,630 To Sung-min Apartments. 157 00:32:53,800 --> 00:32:55,800 Sung-min? 158 00:32:55,970 --> 00:33:00,350 Well, it's kinda on the way. Hop in. 159 00:33:00,520 --> 00:33:01,520 I'll give you a ride. 160 00:33:01,680 --> 00:33:03,640 It's okay, but thanks. 161 00:33:03,810 --> 00:33:05,810 I'll give you a ride. Get in. 162 00:33:05,980 --> 00:33:07,400 No, really. It's okay. 163 00:33:07,560 --> 00:33:11,690 It's just down the road. Hop in. 164 00:33:19,830 --> 00:33:22,910 It's fine. 165 00:33:27,290 --> 00:33:29,630 You sure it's on your way? 166 00:33:30,630 --> 00:33:34,260 Don't worry. Get in. 167 00:33:53,530 --> 00:33:54,530 What? 168 00:33:54,700 --> 00:33:57,490 Huh? Nothing. 169 00:34:03,120 --> 00:34:05,460 Is this a school van? 170 00:34:26,640 --> 00:34:31,110 Ah... shit. Where'd I put it? 171 00:35:05,220 --> 00:35:06,600 Why? 172 00:35:07,770 --> 00:35:09,310 Huh? 173 00:35:09,480 --> 00:35:15,110 Why do you look like you stepped in shit? 174 00:35:15,280 --> 00:35:17,400 Never seen a thing like this? 175 00:36:34,560 --> 00:36:37,020 Who's there? 176 00:36:52,160 --> 00:36:56,960 Why do you need this for the insurance money? 177 00:36:57,130 --> 00:37:01,170 I have to identify the policy holder. 178 00:37:01,340 --> 00:37:04,300 There are too many people with the same name. 179 00:37:04,470 --> 00:37:07,550 These are all old pictures. 180 00:37:18,270 --> 00:37:21,320 Perhaps this one would do. 181 00:37:25,860 --> 00:37:29,280 I'll ask a few more standard questions. 182 00:37:29,450 --> 00:37:33,160 Do you have additional contact numbers for him? 183 00:37:34,370 --> 00:37:37,460 I don't. But his son does. 184 00:37:38,500 --> 00:37:41,880 Sang-won! Sang-won! 185 00:37:42,050 --> 00:37:45,130 Where'd he go? 186 00:37:45,300 --> 00:37:52,310 I think it was Yang-pyung or Chung-pyung... 187 00:37:53,430 --> 00:37:58,810 Can you verify that this person is the man I'm looking for? 188 00:38:03,940 --> 00:38:06,570 Is this Mr. Jang Kyung-chul? 189 00:38:10,410 --> 00:38:12,450 It's Kyung-chul alright. 190 00:38:12,620 --> 00:38:15,330 But... 191 00:38:15,500 --> 00:38:18,580 is this a recent picture? 192 00:38:20,710 --> 00:38:24,760 Why does he look so scary? 193 00:38:25,800 --> 00:38:27,680 Insurance, my ass. 194 00:38:29,890 --> 00:38:32,890 He doesn't give a shit about anyone. 195 00:38:33,060 --> 00:38:37,600 He abandoned his parents and his son. 196 00:38:37,770 --> 00:38:40,360 Like he'd really take out a family insurance policy? 197 00:38:40,520 --> 00:38:42,900 It doesn't make any sense! 198 00:38:43,070 --> 00:38:44,070 Don't talk like that! 199 00:38:44,230 --> 00:38:46,530 Am I wrong? 200 00:38:46,700 --> 00:38:48,490 No use protecting him. 201 00:38:48,660 --> 00:38:53,200 - Shut up! You old fool! - You call that a "son"? 202 00:38:53,370 --> 00:38:55,830 Shut up! Don't get me started! 203 00:38:56,000 --> 00:38:58,780 How can you say that? 204 00:38:58,914 --> 00:39:01,242 If you can't say something nice, don't say anything! 205 00:39:01,340 --> 00:39:02,840 Fuck! 206 00:39:08,180 --> 00:39:10,390 By the way... 207 00:39:10,550 --> 00:39:16,350 doesn't the family get the money if the policy holder dies? 208 00:39:43,500 --> 00:39:45,300 Are you Sang-won? 209 00:39:51,510 --> 00:39:53,640 Do you know where your dad lives? 210 00:39:57,020 --> 00:39:59,020 Shit! 211 00:40:01,310 --> 00:40:03,020 Why? 212 00:43:21,800 --> 00:43:24,430 She's a really good singer. 213 00:43:24,600 --> 00:43:26,520 - Maybe I can go. - Of course you'll go. 214 00:43:26,680 --> 00:43:28,940 My mom's gonna kill me. 215 00:43:30,690 --> 00:43:33,440 Go straight home, girls. Okay? 216 00:43:33,610 --> 00:43:35,610 Yes, ma'am. 217 00:43:38,150 --> 00:43:40,610 Please drive them straight home. 218 00:43:40,780 --> 00:43:41,780 Of course. 219 00:43:41,950 --> 00:43:43,660 - Thank you. - Sure. 220 00:44:23,620 --> 00:44:25,160 Shit. 221 00:44:29,290 --> 00:44:31,460 - Can I help you? - Is Jang Kyung-chul here? 222 00:44:31,620 --> 00:44:35,170 - Why? Is there a problem? - We're the police. Where is he? 223 00:44:35,340 --> 00:44:36,540 He's driving the kids home. 224 00:44:36,710 --> 00:44:39,760 Shit. Call his cell phone, now! Hurry! 225 00:44:49,270 --> 00:44:52,690 LEARNING CENTER 226 00:45:00,820 --> 00:45:02,820 Shit. 227 00:45:52,200 --> 00:45:55,580 Do not cry on me. 228 00:46:02,840 --> 00:46:08,640 Do not cry like a baby. 229 00:46:09,930 --> 00:46:12,390 Let's see. 230 00:46:48,260 --> 00:46:51,140 You have fair skin. 231 00:46:56,850 --> 00:46:58,770 It's okay. 232 00:46:58,940 --> 00:47:00,900 It'll be over quick. 233 00:47:01,900 --> 00:47:08,820 I lost my damn job. 234 00:47:10,700 --> 00:47:14,370 Looks like things are fucked up. 235 00:47:18,290 --> 00:47:19,960 But... 236 00:47:21,000 --> 00:47:24,090 Shit! Who says I can't like you? 237 00:47:25,090 --> 00:47:27,590 What's wrong with that? 238 00:47:28,720 --> 00:47:31,390 I can like you if I want. 239 00:47:31,550 --> 00:47:35,640 Damn bitches in the world are always against me. 240 00:47:36,890 --> 00:47:39,100 I can! Can't I? 241 00:47:41,940 --> 00:47:44,650 Shit. 242 00:47:47,690 --> 00:47:49,780 It'll be over quickly. 243 00:47:49,950 --> 00:47:53,030 I'll make it quick for you. 244 00:48:09,260 --> 00:48:11,430 Jang Kyung-chul. 245 00:49:59,240 --> 00:50:02,000 What? You're alone? 246 00:50:07,380 --> 00:50:09,420 Are you a cop? 247 00:50:23,730 --> 00:50:25,940 Must be right. 248 00:50:32,400 --> 00:50:35,530 The cops found me this quick? 249 00:50:35,700 --> 00:50:38,570 You're shitting me. 250 00:50:42,410 --> 00:50:45,660 Guess you don't know who you're dealing with. 251 00:50:46,660 --> 00:50:48,670 Damn cops. 252 00:50:48,830 --> 00:50:51,380 What do you expect... 253 00:50:52,380 --> 00:50:55,050 Anyway... 254 00:51:44,350 --> 00:51:45,890 You son of a bitch! 255 00:51:46,890 --> 00:51:49,140 Bastard! 256 00:55:15,600 --> 00:55:18,440 What the hell? 257 00:55:19,440 --> 00:55:23,610 The bastard's a complete psycho. 258 00:56:20,710 --> 00:56:22,630 Shit! 259 00:56:32,550 --> 00:56:35,430 Oh, fuck... 260 00:57:07,800 --> 00:57:13,340 Don't know where you're headed, but you can hop in. 261 00:57:14,640 --> 00:57:18,260 You don't want a ride? There won't be other cars. 262 00:57:20,680 --> 00:57:23,980 Why are you all the way out here alone? 263 00:57:25,690 --> 00:57:30,320 You're pretty lucky, Mister. Catching a cab out here. 264 00:57:31,690 --> 00:57:33,610 It's on the way for the man in the back. 265 00:57:33,780 --> 00:57:35,490 You don't mind, right? 266 00:57:35,660 --> 00:57:37,370 Of course not. 267 00:57:54,680 --> 00:57:57,140 It must've been hard to get a cab here. 268 00:57:57,300 --> 00:58:00,310 Cars hardly ever go by here. 269 00:58:01,310 --> 00:58:06,560 I don't come here much. Just for work. 270 00:58:08,190 --> 00:58:11,440 You're really lucky, Mister. 271 00:58:12,440 --> 00:58:13,900 Did ya hear? 272 00:58:14,070 --> 00:58:17,780 Strange things have been happening around here. 273 00:58:17,950 --> 00:58:21,080 So there aren't any passengers out at nights. 274 00:58:21,240 --> 00:58:23,580 But I have two tonight. 275 00:58:23,750 --> 00:58:29,540 Looks like I'm lucky, too. Right, Mister? 276 00:58:35,800 --> 00:58:39,890 Way out here in the dark night. 277 00:58:54,780 --> 00:58:56,820 What, Mister? 278 00:58:56,990 --> 00:58:59,950 What's so funny? 279 00:59:00,120 --> 00:59:01,950 Mister? 280 00:59:02,120 --> 00:59:03,870 Yes? 281 00:59:05,410 --> 00:59:09,670 You said we're all lucky, right? 282 00:59:11,460 --> 00:59:13,880 Yeah, I did. 283 00:59:14,050 --> 00:59:15,550 So? 284 00:59:17,380 --> 00:59:19,800 The way I see it... 285 00:59:20,840 --> 00:59:23,760 I think you're damn unlucky. 286 01:00:48,640 --> 01:00:52,060 Crazy bastards. 287 01:02:28,450 --> 01:02:32,830 You're young. It'll heal fast. 288 01:02:33,000 --> 01:02:35,710 And soccer... 289 01:02:35,870 --> 01:02:39,290 Don't play so rough that you break your wrists, okay? 290 01:02:40,880 --> 01:02:43,510 Who plays soccer with their wrists anyway? 291 01:02:43,670 --> 01:02:47,220 Go easy, son. Got it? 292 01:02:53,560 --> 01:02:55,980 Get going now. 293 01:02:59,810 --> 01:03:01,690 Hey, shithead. 294 01:03:05,030 --> 01:03:07,360 I ain't your son! 295 01:03:09,360 --> 01:03:12,490 Shit. Watch the way you talk! 296 01:03:18,620 --> 01:03:20,540 Take off your glasses! 297 01:03:22,710 --> 01:03:24,880 Take 'em off! 298 01:03:29,130 --> 01:03:30,890 Shit! 299 01:03:31,050 --> 01:03:32,140 Come here, you! 300 01:03:32,300 --> 01:03:34,350 Come here! 301 01:03:34,520 --> 01:03:36,560 Excuse me? 302 01:03:37,560 --> 01:03:39,900 Please come and get your prescription. 303 01:03:55,830 --> 01:04:00,080 Damn old folks always talking down to people! 304 01:04:00,250 --> 01:04:02,750 I'll rip your mouth off! 305 01:04:10,130 --> 01:04:12,220 Watch yourself. 306 01:04:16,720 --> 01:04:18,430 How old are you? 307 01:04:21,100 --> 01:04:23,110 Twenty-two. 308 01:04:23,270 --> 01:04:26,480 Nice and young. 309 01:04:26,650 --> 01:04:29,110 Got a boyfriend? 310 01:04:29,280 --> 01:04:31,700 Excuse me? 311 01:04:31,860 --> 01:04:35,410 Bet you have many, huh? 312 01:04:37,790 --> 01:04:40,750 Ah... no. I don't. 313 01:04:40,910 --> 01:04:43,500 You fuckin' playing with me? 314 01:04:45,500 --> 01:04:48,460 A pretty girl like you without a boyfriend? 315 01:04:52,760 --> 01:04:55,390 You don't know how to do it? 316 01:04:57,180 --> 01:04:59,350 Excuse me? 317 01:04:59,520 --> 01:05:01,980 If you don't, you don't. 318 01:06:17,390 --> 01:06:19,140 Actually... 319 01:06:19,300 --> 01:06:22,600 I was about to have a good time last night. 320 01:06:23,640 --> 01:06:28,060 But some bastard came and ruined everything. 321 01:06:32,280 --> 01:06:34,490 So... 322 01:06:34,650 --> 01:06:37,110 let's make this easy. 323 01:07:05,430 --> 01:07:07,270 Take it off. 324 01:07:08,480 --> 01:07:09,730 What? 325 01:07:14,990 --> 01:07:16,990 Strip. 326 01:07:19,490 --> 01:07:22,410 Try and enjoy it. 327 01:07:24,490 --> 01:07:26,660 So, take it off. 328 01:07:45,470 --> 01:07:49,140 Strip before I cut up your face, bitch! 329 01:07:54,360 --> 01:07:57,190 Strip now, bitch! 330 01:08:48,950 --> 01:08:51,040 That's it. 331 01:08:58,420 --> 01:09:01,760 Take off your bra. Hurry. 332 01:09:14,230 --> 01:09:17,230 Please... 333 01:09:29,580 --> 01:09:34,000 Good. Take off your skirt. 334 01:11:07,800 --> 01:11:10,890 You son of a bitch! 335 01:11:11,050 --> 01:11:13,640 Who the fuck are you? 336 01:11:48,380 --> 01:11:50,680 You bastard! 337 01:12:09,110 --> 01:12:10,570 Wait! 338 01:12:10,740 --> 01:12:14,620 Stay here. He'll need to be treated. 339 01:12:18,120 --> 01:12:21,460 Don't act so weak. This is just the beginning. 340 01:12:24,090 --> 01:12:25,880 Remember... 341 01:12:26,880 --> 01:12:29,840 your nightmare's only getting worse. 342 01:12:35,850 --> 01:12:37,180 Close your eyes, Miss! 343 01:12:37,350 --> 01:12:39,600 Look away and plug your ears. 344 01:14:15,610 --> 01:14:19,030 Son of a bitch! 345 01:14:49,690 --> 01:14:53,440 Damn motherfucker! You wanna die? 346 01:15:00,330 --> 01:15:04,620 You wanna fight me, huh? 347 01:15:04,790 --> 01:15:07,750 Damn son of a bitch! 348 01:15:07,920 --> 01:15:10,040 Motherfucker. 349 01:15:11,170 --> 01:15:15,800 Fine! Let's see who's the bitch here! You bastard! 350 01:16:28,250 --> 01:16:30,420 What happened, Sir? 351 01:16:33,330 --> 01:16:35,750 Did you have an accident? 352 01:16:46,010 --> 01:16:48,560 His car must've stalled. 353 01:17:47,158 --> 01:17:49,488 Damn dogs. 354 01:17:49,658 --> 01:17:51,368 Always going wild... 355 01:17:52,908 --> 01:17:55,578 at the smell of blood. 356 01:18:29,118 --> 01:18:30,488 Yes, Sir. 357 01:18:30,658 --> 01:18:33,868 Is everything okay? 358 01:18:36,908 --> 01:18:41,538 Just worried that's all. 359 01:18:43,458 --> 01:18:48,838 The police think I'm chasing after Jang. 360 01:18:50,298 --> 01:18:53,888 The cops are after him themselves as well. 361 01:18:54,888 --> 01:18:57,188 I was thinking... 362 01:19:00,348 --> 01:19:05,648 How about dropping it now? 363 01:19:05,818 --> 01:19:09,448 - Sir... - You've done enough. 364 01:19:10,658 --> 01:19:12,278 I want you to stop. 365 01:19:12,448 --> 01:19:13,868 But, Sir... 366 01:19:26,168 --> 01:19:28,378 Forget it. 367 01:19:28,548 --> 01:19:31,468 Talk to you later. 368 01:19:33,348 --> 01:19:35,848 It's me. Se-yeon. 369 01:19:37,598 --> 01:19:41,898 - Soo-hyun. - Hi, how are you? 370 01:19:42,058 --> 01:19:43,898 Good. How are you? 371 01:19:44,068 --> 01:19:47,898 Well, just busy working on something. 372 01:19:48,898 --> 01:19:51,488 Really? What kind of work? 373 01:19:51,658 --> 01:19:55,488 You know what I do. 374 01:19:55,658 --> 01:19:59,408 I'm asking about what we don't know. 375 01:19:59,578 --> 01:20:02,828 Dad gave you the police files, right? 376 01:20:02,998 --> 01:20:05,628 Soo-hyun? 377 01:20:05,798 --> 01:20:10,048 I know how you feel, but I hope you'll stop. 378 01:20:11,258 --> 01:20:13,758 It won't bring her back. 379 01:20:16,348 --> 01:20:21,558 Whatever you do to punish him, things won't change. 380 01:20:22,648 --> 01:20:25,938 Revenge is for movies. 381 01:20:26,108 --> 01:20:28,228 That bastard's a psycho. 382 01:20:29,488 --> 01:20:33,448 Sorry. I have nothing to say to you. 383 01:20:33,608 --> 01:20:36,158 How come? 384 01:20:36,328 --> 01:20:38,658 We're practically family. 385 01:20:41,078 --> 01:20:42,708 You know how I am these days? 386 01:20:42,868 --> 01:20:48,338 I keep looking back, thinking I'm being followed. 387 01:20:50,718 --> 01:20:53,428 And you have nothing to say? 388 01:20:58,058 --> 01:21:03,098 So, please. 389 01:21:04,148 --> 01:21:06,978 This is pointless. Please drop it. 390 01:21:08,768 --> 01:21:11,318 Sorry, I'd better go. 391 01:21:11,488 --> 01:21:15,818 And this is not pointless. 392 01:21:16,818 --> 01:21:19,038 Soo-hyun! 393 01:22:15,758 --> 01:22:17,008 Water! 394 01:22:17,178 --> 01:22:18,548 Get me water! 395 01:22:38,158 --> 01:22:39,738 Aren't you sick of it? 396 01:22:42,238 --> 01:22:44,328 Try it. 397 01:22:44,498 --> 01:22:45,538 You can't get sick of it. 398 01:22:49,128 --> 01:22:51,628 Once you taste this, 399 01:22:54,918 --> 01:22:56,918 you can't eat any other meat. 400 01:22:57,088 --> 01:22:59,588 Crazy bastard. 401 01:23:06,978 --> 01:23:09,148 What did you just say? 402 01:23:16,068 --> 01:23:18,488 Why you little... 403 01:23:20,198 --> 01:23:23,578 Gone insane from eating human flesh? 404 01:23:25,158 --> 01:23:28,248 Wake up! I'm Jang Kyung-chul! 405 01:23:49,228 --> 01:23:52,858 Yeah, I must be damn crazy. 406 01:23:53,018 --> 01:23:56,188 This meat's so good, I lost my mind. 407 01:24:01,448 --> 01:24:05,238 Why do I cry when I get tense? 408 01:24:10,038 --> 01:24:12,038 Crazy bastard. 409 01:24:17,798 --> 01:24:21,338 Remember when we first met? 410 01:24:23,138 --> 01:24:28,098 Trying to form a militant group to fuck over the world! 411 01:24:31,598 --> 01:24:34,358 Those were the days. 412 01:24:34,518 --> 01:24:37,398 We weren't afraid of anything! 413 01:24:37,568 --> 01:24:41,198 Cut the bullshit and give me a cigarette. 414 01:25:16,058 --> 01:25:18,688 Bet he's a family member of a bitch you killed. 415 01:25:18,858 --> 01:25:20,688 If not, he's some total maniac. 416 01:25:27,158 --> 01:25:29,198 He's our kind. 417 01:25:30,238 --> 01:25:34,038 He's enjoying the excitement of the hunt. 418 01:25:36,418 --> 01:25:41,708 Catching and letting go of the prey. 419 01:25:41,878 --> 01:25:43,468 He's playing the hunter. 420 01:25:43,628 --> 01:25:46,758 He relishes torturing his prey. 421 01:25:47,758 --> 01:25:49,968 Man... 422 01:25:51,178 --> 01:25:55,688 I think you're screwed this time. 423 01:26:00,268 --> 01:26:04,318 The bastard must've gone crazy after losing his bitch. 424 01:26:06,488 --> 01:26:09,828 You've created a monster. How interesting. 425 01:26:28,888 --> 01:26:32,178 Get some sleep. We've got plenty of rooms. 426 01:26:33,218 --> 01:26:35,388 You can sleep anywhere. 427 01:26:37,348 --> 01:26:40,518 I'll go prep my next meal. 428 01:26:58,368 --> 01:27:00,538 Damn bastards. 429 01:27:12,678 --> 01:27:16,178 He's enjoying the excitement of the hunt. 430 01:27:16,348 --> 01:27:20,188 Catching and letting go of the prey. 431 01:27:20,348 --> 01:27:22,898 He relishes torturing his prey. 432 01:27:24,188 --> 01:27:29,068 He's playing the hunter. 433 01:27:29,238 --> 01:27:31,698 Your nightmare's only getting worse. 434 01:27:42,878 --> 01:27:45,338 Amusing... 435 01:27:56,768 --> 01:27:59,478 Now... 436 01:27:59,638 --> 01:28:01,808 I used up all the guts? 437 01:28:05,358 --> 01:28:08,068 Not here, either? 438 01:28:08,238 --> 01:28:10,398 Then... 439 01:28:31,298 --> 01:28:33,138 Shit. 440 01:29:18,098 --> 01:29:19,768 Come on. 441 01:29:21,268 --> 01:29:26,268 Didn't you see your sister? 442 01:29:26,438 --> 01:29:31,488 If you fight it, it'll be more painful. 443 01:29:36,448 --> 01:29:39,738 I'll end it quickly for ya. 444 01:29:42,828 --> 01:29:46,788 So why be suspicious of us? 445 01:29:46,958 --> 01:29:50,208 We didn't ask for money or the house! 446 01:29:50,378 --> 01:29:53,548 Couldn't let us in, huh? 447 01:29:53,718 --> 01:29:55,798 I'm sorry. 448 01:29:55,968 --> 01:29:58,348 I'm really sorry! 449 01:30:02,718 --> 01:30:06,848 Should've apologized a long time ago. 450 01:30:08,608 --> 01:30:10,648 Damn bitches. 451 01:30:11,648 --> 01:30:15,698 Always acting up when it's too late. 452 01:30:16,698 --> 01:30:18,238 Wait. 453 01:30:18,408 --> 01:30:20,908 Hands, feet, then head, was it? 454 01:30:23,288 --> 01:30:26,368 Close your eyes. Better not to look. 455 01:31:27,598 --> 01:31:30,398 Where the hell? 456 01:31:39,778 --> 01:31:41,658 How'd you come in without making a sound? 457 01:32:16,018 --> 01:32:18,528 I'm... pregnant. 458 01:32:22,988 --> 01:32:26,698 I was wondering about you. 459 01:32:27,908 --> 01:32:30,248 You don't look like a monster. 460 01:32:32,288 --> 01:32:34,668 Sick bastard. 461 01:33:43,648 --> 01:33:45,818 Hands, feet, then head. Right? 462 01:33:45,988 --> 01:33:48,658 Just like you did. 463 01:33:48,828 --> 01:33:51,118 Nothing more, nothing less. 464 01:33:52,118 --> 01:33:54,868 You sick psychos! 465 01:37:52,528 --> 01:37:54,608 Son of a bitch. 466 01:38:15,048 --> 01:38:18,848 Why? Why? Why? 467 01:38:25,348 --> 01:38:28,098 Why, why... 468 01:38:29,858 --> 01:38:31,858 Why... 469 01:40:06,118 --> 01:40:08,708 I'm actually relieved. 470 01:40:08,868 --> 01:40:11,958 You had me worried sick about you. 471 01:40:14,088 --> 01:40:16,958 It's secret agent Kim Soo-hyun, right? 472 01:40:18,298 --> 01:40:21,468 Want me to show you what he's been up to? 473 01:40:27,768 --> 01:40:30,098 Make him stop. 474 01:40:30,268 --> 01:40:33,098 He can't become a monster to fight the monster. 475 01:40:36,608 --> 01:40:39,358 You know that's wrong. 476 01:40:41,568 --> 01:40:43,198 Where is he now? 477 01:40:43,358 --> 01:40:46,988 Your wounds are treated. You'll be okay. 478 01:40:51,918 --> 01:40:54,708 You and that bastard were out for two days. 479 01:40:57,548 --> 01:40:59,668 What happened? 480 01:41:01,758 --> 01:41:04,048 Sir? 481 01:41:04,218 --> 01:41:06,008 Hand the bastard over. 482 01:41:09,178 --> 01:41:10,678 I'm far from done. 483 01:41:10,848 --> 01:41:12,888 What are you going to do? 484 01:41:14,898 --> 01:41:17,068 You know... 485 01:41:18,778 --> 01:41:22,198 It feels like a huge rock is pressing down on my chest. 486 01:41:24,068 --> 01:41:26,238 Big and heavy. 487 01:41:29,238 --> 01:41:36,168 I promised Ju-yeon that I'd make him feel the same pain. 488 01:41:39,048 --> 01:41:41,168 It's not over. 489 01:41:43,378 --> 01:41:45,928 Far from it. 490 01:41:48,388 --> 01:41:51,768 Okay, no more questions. 491 01:41:51,928 --> 01:41:54,138 By the way, how's the capsule working? 492 01:41:54,308 --> 01:41:56,898 Unless he has diarrhea... 493 01:42:03,488 --> 01:42:06,238 Don't worry. The bastard's completely out. 494 01:42:07,318 --> 01:42:09,328 He'll be out for another day at least. 495 01:42:18,248 --> 01:42:19,748 Sir? 496 01:42:19,918 --> 01:42:22,338 You've changed a lot, you know? 497 01:43:57,348 --> 01:43:58,808 Hello. 498 01:43:58,978 --> 01:44:01,308 Pain killers, please. With Dexibuprofen. 499 01:44:01,478 --> 01:44:03,768 Dexi what, Sir? 500 01:44:04,768 --> 01:44:07,648 - Just give me the strongest kind. - Sure. 501 01:44:10,818 --> 01:44:14,578 Where are you? Guess you aren't around. 502 01:44:14,738 --> 01:44:17,698 Are you listening? 503 01:44:17,868 --> 01:44:20,458 Of course you are. 504 01:44:20,618 --> 01:44:27,298 It's been a blast. Totally unexpected fun. 505 01:44:30,168 --> 01:44:31,378 You! 506 01:44:31,548 --> 01:44:34,638 Want me to guess who you are? 507 01:44:34,798 --> 01:44:38,888 Your bitch was Ju-yeon? From Yeon-hee-dong, right? 508 01:44:39,888 --> 01:44:42,808 You hear me? 509 01:44:42,978 --> 01:44:45,768 But, you made a mistake. 510 01:44:47,728 --> 01:44:50,068 You took me for granted. 511 01:44:50,238 --> 01:44:53,988 You'll regret not killing me. 512 01:44:54,158 --> 01:44:55,828 I'll get you soon. 513 01:44:55,988 --> 01:44:57,448 Hello, there. 514 01:44:57,618 --> 01:45:02,418 Wait. I'll show you what real pain is! 515 01:45:04,168 --> 01:45:06,418 What are you doing! 516 01:45:06,588 --> 01:45:08,458 Hey, you! 517 01:45:11,298 --> 01:45:12,758 By the way... 518 01:45:13,758 --> 01:45:16,468 before she died, she said... 519 01:45:16,638 --> 01:45:18,508 that she was pregnant. 520 01:45:20,388 --> 01:45:22,188 Begged for her life. 521 01:45:25,308 --> 01:45:27,478 Did you know? 522 01:45:36,158 --> 01:45:40,748 Go! Go! Get here quick! Or the man I left inside is dead! 523 01:45:42,618 --> 01:45:45,458 Should keep close range when hunting me. 524 01:47:13,798 --> 01:47:16,298 What the hell! 525 01:48:27,248 --> 01:48:31,118 Where have you gone? 526 01:48:55,188 --> 01:48:59,278 Do we have to do all this to save bastards like them? 527 01:49:00,818 --> 01:49:05,068 Seeing scum like them makes me sorry to be human. 528 01:49:05,238 --> 01:49:07,578 Call me when they wake up. 529 01:49:14,708 --> 01:49:17,418 What is it this time? 530 01:49:17,588 --> 01:49:20,208 Yeah. What is it? 531 01:49:22,678 --> 01:49:24,218 What? 532 01:49:25,678 --> 01:49:27,888 Are you sure? 533 01:49:29,718 --> 01:49:31,728 Okay. 534 01:49:33,728 --> 01:49:35,348 Hey. 535 01:49:35,518 --> 01:49:37,268 Jang Kyung-chul is turning himself in. 536 01:49:37,438 --> 01:49:39,648 You made a damn mistake fool! 537 01:50:34,038 --> 01:50:35,748 Wake up. 538 01:50:46,378 --> 01:50:48,928 I have a question. 539 01:50:49,098 --> 01:50:51,888 Where might our friend be? 540 01:51:03,938 --> 01:51:09,698 You ticked off the wrong guy. 541 01:51:10,738 --> 01:51:15,708 He always gets even. 542 01:51:15,868 --> 01:51:17,668 Know what that means? 543 01:51:22,838 --> 01:51:27,338 First your girl, then her family. 544 01:51:31,848 --> 01:51:36,598 Then he'll give himself up to the cops. 545 01:51:39,938 --> 01:51:41,768 But... 546 01:51:43,438 --> 01:51:46,438 your woman didn't have it all that bad. 547 01:51:47,858 --> 01:51:54,908 Unlike me, Jang likes to give pleasure before pain. 548 01:51:59,368 --> 01:52:01,578 He gives pleasure first. Get it? 549 01:52:06,008 --> 01:52:08,008 Funny? 550 01:52:09,008 --> 01:52:11,968 That's funny? 551 01:52:12,968 --> 01:52:15,428 You think it's funny? 552 01:52:24,058 --> 01:52:27,608 I'll give you a permanent smiley face! 553 01:52:35,948 --> 01:52:38,198 I traced Jang's call. 554 01:52:38,368 --> 01:52:42,078 I was tapping the cops investigating Jang. 555 01:52:42,248 --> 01:52:45,878 Jang just called them. Said he'll turn himself in today. 556 01:52:46,048 --> 01:52:51,838 He says he's doing something first. What if he fucks up again? 557 01:52:52,008 --> 01:52:53,508 Where's he located? 558 01:52:53,678 --> 01:52:54,718 Yeon-hee-dong. 559 01:53:18,948 --> 01:53:21,288 Parcel delivery! 560 01:53:42,178 --> 01:53:44,478 Is this Captain Oh? 561 01:53:45,978 --> 01:53:47,438 I'm Kim Soo-hyun. 562 01:53:47,608 --> 01:53:49,938 What? 563 01:53:50,108 --> 01:53:54,028 What the hell have you done? 564 01:53:54,198 --> 01:53:58,778 If something happens to him, I'll kill you! 565 01:53:59,788 --> 01:54:01,448 Got that, you bastard? 566 01:54:06,248 --> 01:54:09,208 Send the closest men to the Chief's house now! 567 01:54:09,378 --> 01:54:12,458 Turn the car around! 568 01:56:12,458 --> 01:56:15,958 Not much resemblance. 569 01:56:16,128 --> 01:56:19,298 Ju-yeon must've taken after her mom. 570 01:56:20,468 --> 01:56:22,588 Good thing she doesn't look like you. 571 01:56:28,098 --> 01:56:31,268 Why'd you come at me like that? Old bastard! 572 01:56:31,438 --> 01:56:34,358 You crazy? Huh? 573 01:56:36,648 --> 01:56:40,778 Wait a minute. Where did I put it? 574 01:56:43,118 --> 01:56:48,328 What should I do to make that bastard flip? 575 01:56:48,498 --> 01:56:51,208 Will this do the trick? Like this? 576 01:56:52,208 --> 01:56:55,878 And this! And this! 577 01:56:57,338 --> 01:57:00,298 Like this? Fuck. 578 01:57:57,818 --> 01:57:59,978 Dad? 579 01:58:01,488 --> 01:58:03,648 I'm home. 580 01:58:55,248 --> 01:58:56,668 - What's going on? - Stay back. 581 01:58:56,828 --> 01:58:58,328 Back away, please! 582 01:58:58,498 --> 01:59:00,628 - Stay back. - What happened? 583 01:59:00,788 --> 01:59:03,088 You can't come in, Sir. 584 01:59:09,548 --> 01:59:11,048 Who the hell? 585 01:59:13,558 --> 01:59:17,388 What is it? Step aside. 586 01:59:19,018 --> 01:59:21,518 You're Kim Soo-hyun? 587 01:59:26,648 --> 01:59:29,068 You stupid son of a bitch! 588 01:59:29,238 --> 01:59:34,658 You know what you did? How dare you come here! 589 01:59:34,828 --> 01:59:37,248 Damn piece of shit. 590 01:59:37,408 --> 01:59:40,538 Back off. Let go! 591 01:59:44,498 --> 01:59:47,218 Damn son of a bitch. 592 01:59:51,388 --> 01:59:54,808 Step aside. Move! 593 02:01:30,238 --> 02:01:31,278 Hello? 594 02:01:31,448 --> 02:01:33,568 Jang Kyung-chul here. 595 02:01:34,658 --> 02:01:36,738 You bastard! 596 02:01:38,908 --> 02:01:41,748 Where the hell are you? 597 02:01:41,908 --> 02:01:45,168 You didn't hurt Se-yeon did you? 598 02:01:45,328 --> 02:01:48,418 You'll find out later. 599 02:01:53,008 --> 02:01:55,388 What? 600 02:02:02,598 --> 02:02:04,598 Take this. 601 02:02:20,288 --> 02:02:22,368 Hello? 602 02:02:31,758 --> 02:02:33,508 So? How does it feel? 603 02:02:34,508 --> 02:02:39,508 You shouldn't have fucked with me! You piece of shit! 604 02:02:40,508 --> 02:02:43,308 Who do you think won? 605 02:02:43,478 --> 02:02:45,938 You think you won? Or me? 606 02:04:13,728 --> 02:04:16,228 Jang Kyung-chul! 607 02:04:16,398 --> 02:04:18,528 Sir! It's Jang! 608 02:04:18,698 --> 02:04:20,738 Wait! Not now! 609 02:05:23,718 --> 02:05:25,098 Search the car! 610 02:05:29,808 --> 02:05:31,638 What's that car? 611 02:05:34,308 --> 02:05:35,558 What the hell! 612 02:05:35,728 --> 02:05:37,398 Stop that car! 613 02:05:41,568 --> 02:05:42,698 Stop it now! 614 02:05:52,868 --> 02:05:54,498 Get him! 615 02:05:58,748 --> 02:06:00,338 Catch him! 616 02:06:00,508 --> 02:06:01,878 Get him! 617 02:07:08,818 --> 02:07:11,158 Okay, you're right. 618 02:07:13,698 --> 02:07:15,908 I made a mistake. 619 02:07:22,298 --> 02:07:25,548 I underestimated you. 620 02:07:40,308 --> 02:07:42,818 I'll treat you right from now on. 621 02:07:49,158 --> 02:07:51,198 You son of a bitch! 622 02:07:51,368 --> 02:07:54,488 What the hell are you doing? 623 02:07:56,498 --> 02:07:59,958 Come on. I'm just getting started. 624 02:08:03,878 --> 02:08:08,468 Kill me! You son of a bitch! 625 02:08:08,628 --> 02:08:10,428 Kill me, now! 626 02:08:10,588 --> 02:08:12,638 You son of a bitch! 627 02:08:12,798 --> 02:08:18,598 Hurry up and kill me! You bastard! 628 02:08:18,768 --> 02:08:20,808 Kill me now! 629 02:08:28,988 --> 02:08:32,658 Not yet. It won't be long. 630 02:08:36,408 --> 02:08:40,498 If it was that easy, I would've killed you already. 631 02:08:43,378 --> 02:08:47,008 I'll kill you at your most painful moment. 632 02:08:48,588 --> 02:08:54,178 When you most tremble in pain and fear, 633 02:08:54,348 --> 02:08:56,008 I'll kill you then! 634 02:08:59,978 --> 02:09:04,438 Because only that will be real revenge. 635 02:09:06,068 --> 02:09:08,488 True revenge. 636 02:09:19,078 --> 02:09:23,248 Let me live. Please? 637 02:09:23,418 --> 02:09:26,038 Don't kill me. 638 02:09:26,208 --> 02:09:29,088 Please... 639 02:09:34,263 --> 02:09:36,763 Heard that many times, haven't you? 640 02:09:37,153 --> 02:09:39,362 People begging for their lives. 641 02:09:44,308 --> 02:09:46,608 You enjoyed that, huh? 642 02:09:47,728 --> 02:09:49,266 Don't kill me, 643 02:09:51,555 --> 02:09:52,367 please. 644 02:09:59,698 --> 02:10:03,958 I'll pay for my sins. 645 02:10:07,628 --> 02:10:09,588 So... 646 02:10:11,588 --> 02:10:18,008 Let me go, please. 647 02:10:20,138 --> 02:10:25,018 Haven't you done enough? 648 02:10:26,018 --> 02:10:28,478 Please, don't kill me. 649 02:10:47,828 --> 02:10:50,548 I'm so sorry. 650 02:11:02,808 --> 02:11:06,058 I beg you. 651 02:11:19,198 --> 02:11:21,368 Are you scared? 652 02:11:26,248 --> 02:11:29,828 Say it. You're scared? 653 02:11:35,298 --> 02:11:40,598 Do you realize now what you've done? 654 02:12:03,828 --> 02:12:08,408 Stop fucking around with me! 655 02:12:08,578 --> 02:12:11,918 You son of a bitch! 656 02:12:17,088 --> 02:12:19,378 Hey. 657 02:12:19,548 --> 02:12:23,218 Cut the bullshit. 658 02:12:25,598 --> 02:12:28,388 You already lost. 659 02:12:31,188 --> 02:12:34,818 You think you got to me? 660 02:12:34,978 --> 02:12:37,148 Huh? 661 02:12:37,318 --> 02:12:41,408 Fuck you. 662 02:12:43,778 --> 02:12:48,538 I don't know what pain is. 663 02:12:49,578 --> 02:12:54,168 Fear? Don't know that, either. 664 02:12:56,838 --> 02:13:02,428 There's nothing you can get from me. 665 02:13:09,703 --> 02:13:12,003 So... 666 02:13:13,023 --> 02:13:15,483 You already lost. 667 02:13:18,898 --> 02:13:21,068 Got that? 668 02:13:50,478 --> 02:13:52,638 I hope... 669 02:13:54,268 --> 02:13:57,688 that you suffer even after you die. 670 02:15:44,838 --> 02:15:50,598 Son of a bitch! You hear me? 671 02:15:50,758 --> 02:15:58,638 You shit! It ain't over. I'll live no matter what! 672 02:15:58,808 --> 02:16:02,358 You hear me, shithead? 673 02:16:02,518 --> 02:16:05,818 I'm not scared! 674 02:16:09,278 --> 02:16:12,988 You think you can fuck with me? 675 02:16:20,538 --> 02:16:22,918 Dad? 676 02:16:23,998 --> 02:16:26,168 Dad? 677 02:16:28,928 --> 02:16:30,588 Hey! 678 02:16:30,758 --> 02:16:34,008 Don't open the door! 679 02:16:34,178 --> 02:16:36,428 Dad? 680 02:16:41,808 --> 02:16:44,438 Don't open the door! 681 02:16:44,608 --> 02:16:46,028 Sang-won! 682 02:16:46,188 --> 02:16:47,568 Don't come in! 683 02:16:47,738 --> 02:16:50,238 What the hell is he saying? 684 02:16:52,698 --> 02:16:54,868 Don't open it! 685 02:16:57,078 --> 02:16:58,908 It's stuck. 686 02:16:59,078 --> 02:17:02,458 No! Why the hell are the old folks here? 687 02:17:02,628 --> 02:17:04,998 - Kyung-chul! - Mom! 688 02:17:05,168 --> 02:17:06,498 - Are you in there? - No, Mom! 689 02:17:06,668 --> 02:17:13,888 Don't open the door! Shit! Get away! 690 02:17:44,828 --> 02:17:47,208 Kyung-chul! 43919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.