All language subtitles for Gordon.Ramsay.Uncharted.S03E10.Finlands.Midnight.Sun.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,255 --> 00:00:06,506 Great, great waves here. 2 00:00:06,589 --> 00:00:08,299 That rolling waves. 3 00:00:08,383 --> 00:00:09,384 What does that mean? 4 00:00:09,467 --> 00:00:11,219 Danger. 5 00:00:11,302 --> 00:00:13,972 And now we're supposed to paddle. 6 00:00:14,055 --> 00:00:15,557 OK! Woohoo! 7 00:00:15,640 --> 00:00:16,808 Whoa! Yeeha! 8 00:00:20,270 --> 00:00:21,813 Paddle, paddle, paddle! 9 00:00:27,819 --> 00:00:29,070 Shit! 10 00:00:29,154 --> 00:00:30,155 Gordon! 11 00:00:39,831 --> 00:00:44,419 This is Finland, 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,171 the land of 1,000 lakes, 13 00:00:46,254 --> 00:00:49,716 huge swamps and massive potholes. 14 00:00:49,799 --> 00:00:52,093 shit. Here we go! 15 00:00:52,177 --> 00:00:54,179 GORDON I'm on my way to Lapland, 16 00:00:54,262 --> 00:00:57,307 the largest and the northernmost region of Finland, 17 00:00:57,390 --> 00:00:59,476 home of the midnight sun. 18 00:00:59,559 --> 00:01:02,228 Now, I'm here in the summer to explore this 19 00:01:02,312 --> 00:01:05,398 emerging culinary scene that's really taken advantage of this 20 00:01:05,482 --> 00:01:08,860 incredible growing season, which yields amazing 21 00:01:08,943 --> 00:01:12,989 ingredients that can only be found up here in the north of Finland. 22 00:01:13,073 --> 00:01:14,866 GORDON I'm starting my journey by meeting 23 00:01:14,949 --> 00:01:18,203 one of Finland's finest chefs, Kim Mikkola, 24 00:01:18,286 --> 00:01:21,247 to indulge in my second favorite "F" word. 25 00:01:21,331 --> 00:01:23,875 Foraging. 26 00:01:31,382 --> 00:01:32,592 What the hell? 27 00:01:33,885 --> 00:01:35,678 Kim! Oi! 28 00:01:35,762 --> 00:01:37,263 What the hell's going on here? 29 00:01:37,347 --> 00:01:38,515 Ah, we were supposed to pick some berries, 30 00:01:38,598 --> 00:01:41,184 but apparently people play swamp football here. 31 00:01:41,267 --> 00:01:43,686 How are you doing, man? All good? 32 00:01:43,770 --> 00:01:45,522 Good to see you, man. Oh, man! 33 00:01:45,605 --> 00:01:48,149 GORDON Kim Mikkola is owner and chef of 34 00:01:48,233 --> 00:01:52,028 Michelin-starred Inari, in his native Helsinki. 35 00:01:52,779 --> 00:01:56,574 This former Noma sous chef is known for his inspirational tasting menus, 36 00:01:56,658 --> 00:02:00,829 fusing local seasonal ingredients with Asian influences. 37 00:02:02,997 --> 00:02:06,417 And also apparently watching muddy soccer matches. 38 00:02:06,501 --> 00:02:07,961 Are they really seriously playing soccer? 39 00:02:08,044 --> 00:02:09,587 Yeah, yeah. I've been watching them play. 40 00:02:09,671 --> 00:02:11,089 It's pretty good. It's, like, knee-deep. 41 00:02:11,172 --> 00:02:12,132 Are they good? 42 00:02:12,215 --> 00:02:13,133 Yeah, they're, like, Finnish Champions, something like that. 43 00:02:13,216 --> 00:02:14,467 They're the Finnish Champions? 44 00:02:14,551 --> 00:02:15,301 I think so. 45 00:02:15,385 --> 00:02:16,970 They kicked the Swedish ass, I think, a coupla times. 46 00:02:17,053 --> 00:02:17,971 That's what I heard. 47 00:02:18,054 --> 00:02:19,639 Bloody hell! Woohoo! 48 00:02:19,722 --> 00:02:21,015 GORDON When the snow melts, 49 00:02:21,099 --> 00:02:23,726 much of Lapland becomes swampland. 50 00:02:23,810 --> 00:02:28,398 Enter swamp soccer, and these ladies are former international champions. 51 00:02:28,481 --> 00:02:33,403 It's wet, it's muddy, and it's making me miss the UK. 52 00:02:33,903 --> 00:02:35,780 I'm not too sure if we play swamp football in Scotland. 53 00:02:35,864 --> 00:02:36,781 Hey, guys! Hello! 54 00:02:36,865 --> 00:02:39,200 Stop talking. Come and play with us. 55 00:02:39,284 --> 00:02:40,076 Really? 56 00:02:41,077 --> 00:02:41,953 Are you sure? 57 00:02:42,036 --> 00:02:42,871 Come! Come, come, come! 58 00:02:42,954 --> 00:02:44,289 Don't be a chicken leg. Come, come! 59 00:02:44,372 --> 00:02:46,749 I don't mind starting this week by kicking your ass on the pitch. 60 00:02:46,833 --> 00:02:47,917 Oh! Yeah? 61 00:02:48,001 --> 00:02:48,835 Amazing! Can't wait. 62 00:02:48,918 --> 00:02:50,170 OK? Let's go! 63 00:02:50,253 --> 00:02:51,462 Can we be on separate teams? 64 00:02:51,546 --> 00:02:53,464 Yeah, of course! You look a red boy. 65 00:02:53,548 --> 00:02:54,382 I'm a red boy. 66 00:02:54,465 --> 00:02:55,884 And you can join with us. 67 00:02:55,967 --> 00:02:57,051 Great! And you are here. 68 00:02:57,135 --> 00:02:58,136 OK. OK. 69 00:02:58,219 --> 00:02:59,304 Let's go then, Chef! Woo! 70 00:03:03,308 --> 00:03:05,977 Come on, Gordon! Oh, oh, oh! 71 00:03:06,060 --> 00:03:07,520 OK, OK, OK. 72 00:03:07,604 --> 00:03:09,147 Go, go, go, go! Seriously? 73 00:03:09,230 --> 00:03:10,106 Oh, they're wrestling! 74 00:03:12,400 --> 00:03:13,318 Shit! Really? 75 00:03:13,401 --> 00:03:15,612 Go, go! You play like a little girl. 76 00:03:17,030 --> 00:03:20,200 GORDON Kim and I can't match these guys, but that's OK. 77 00:03:20,283 --> 00:03:22,952 This is just a friendly game. 78 00:03:23,036 --> 00:03:24,287 Oh! 79 00:03:26,331 --> 00:03:27,957 Yeah! Yes! 80 00:03:29,083 --> 00:03:30,543 GORDON But my team won. 81 00:03:30,627 --> 00:03:32,337 I want to make that very clear. 82 00:03:32,420 --> 00:03:36,424 My team won. Ramsay one, Mikkola zero. 83 00:03:37,759 --> 00:03:39,552 Can we forage now? 84 00:03:39,636 --> 00:03:41,304 GORDON After leaving the Finnish champs, 85 00:03:41,387 --> 00:03:44,807 it's, 'Goodbye, muddy swamp,' and now we're off to find some 86 00:03:44,891 --> 00:03:47,977 berries, obviously in a muddy swamp. 87 00:03:48,061 --> 00:03:50,521 So, there's a couple of things that you might wanna know before go further. 88 00:03:50,605 --> 00:03:51,648 Go on. 89 00:03:51,731 --> 00:03:52,732 The adder. 90 00:03:53,066 --> 00:03:54,734 It's gonna sting, like, if they bite. 91 00:03:54,817 --> 00:03:56,194 As in the viper? Yeah. 92 00:03:56,277 --> 00:03:57,320 Yeah, the snake. 93 00:03:57,403 --> 00:03:58,238 The snake. 94 00:03:58,321 --> 00:03:59,739 And the other thing is, watch out for the holes. 95 00:03:59,822 --> 00:04:00,657 The holes? 96 00:04:00,740 --> 00:04:01,741 Yeah, so you don't get swallowed. 97 00:04:01,824 --> 00:04:02,825 Seriously? Yeah. 98 00:04:02,909 --> 00:04:04,077 People sink in these swamps? 99 00:04:04,160 --> 00:04:05,745 Yeah, people could sink in these swamps. 100 00:04:05,828 --> 00:04:07,747 There's this one called the "Three-Man Swamp." 101 00:04:07,830 --> 00:04:08,581 Seriously? 102 00:04:08,665 --> 00:04:12,043 Yeah, and they've lifted three mummified bodies from the swamp. 103 00:04:12,126 --> 00:04:13,336 Stop it. Yeah. 104 00:04:13,419 --> 00:04:14,170 Really? 105 00:04:14,254 --> 00:04:15,296 So it could get that deep. 106 00:04:15,380 --> 00:04:16,589 So keep your eyes out. 107 00:04:16,673 --> 00:04:18,466 And vipers, as well? And vipers. 108 00:04:18,549 --> 00:04:22,553 Shit. Here we go. Oh. 109 00:04:22,637 --> 00:04:25,139 So, these were the blueberries I was talking about. 110 00:04:25,223 --> 00:04:26,140 You wanna taste one? 111 00:04:26,224 --> 00:04:28,977 Yeah. Thank you. Wow! 112 00:04:29,060 --> 00:04:30,311 Yeah? 113 00:04:30,395 --> 00:04:32,272 So, what does the sun do to them this time of year? 114 00:04:32,355 --> 00:04:34,232 Yeah, well, they develop sugar super-fast. 115 00:04:34,315 --> 00:04:36,401 The growth season is very short. 116 00:04:36,484 --> 00:04:37,318 Right. 117 00:04:37,402 --> 00:04:39,320 But you've got sun right through till what, 11? 118 00:04:39,404 --> 00:04:41,823 Yes, sun all day until probably, like, 12-ish. 119 00:04:41,906 --> 00:04:42,865 Wow! 120 00:04:42,949 --> 00:04:44,284 They see light 24/7 for a month, 121 00:04:44,367 --> 00:04:46,244 and they just keep developing those sugars. 122 00:04:46,327 --> 00:04:47,453 You get a more intensive flavor. 123 00:04:47,537 --> 00:04:48,746 And then when's that season done? 124 00:04:48,830 --> 00:04:49,747 When does it close? 125 00:04:49,831 --> 00:04:51,040 So, you need to be fast. Yeah? 126 00:04:51,124 --> 00:04:52,125 Like, the window is, like, 127 00:04:52,208 --> 00:04:53,334 literally, like, a coupla weeks. 128 00:04:53,418 --> 00:04:54,168 Really? 129 00:04:54,252 --> 00:04:55,628 All the grannies are gonna pick all the berries. 130 00:04:55,712 --> 00:04:56,838 Out here? 131 00:04:56,921 --> 00:04:58,047 Yeah, yeah, yeah, definitely. 132 00:04:59,215 --> 00:05:01,718 Yeah, yeah, yeah! Bloody hell! 133 00:05:01,801 --> 00:05:02,802 Yeah, let's go over there. 134 00:05:02,885 --> 00:05:05,972 There's some cloudberries over there. 135 00:05:08,266 --> 00:05:09,142 Look at that. 136 00:05:09,225 --> 00:05:10,310 You see, like, nice cloudberries, 137 00:05:10,393 --> 00:05:11,644 the orange one over there? 138 00:05:11,728 --> 00:05:13,146 OK, yeah. That's the money. 139 00:05:13,229 --> 00:05:15,106 Is it really? Yeah. That's it. 140 00:05:15,606 --> 00:05:17,734 You can't get these, like, a lot more southern than here. 141 00:05:17,817 --> 00:05:19,235 You should taste one. 142 00:05:19,319 --> 00:05:20,320 They're beautiful. Yeah. Yeah. 143 00:05:20,403 --> 00:05:21,321 God, look how soft they are. 144 00:05:21,404 --> 00:05:22,447 They're super-delicate, huh? 145 00:05:22,530 --> 00:05:23,531 If you don't pick them by hand, 146 00:05:23,614 --> 00:05:27,035 you immediately crush them. 147 00:05:28,328 --> 00:05:29,162 Wow! 148 00:05:29,245 --> 00:05:30,455 That's the jewel of the swamp. 149 00:05:30,538 --> 00:05:32,623 That is delicious. 150 00:05:32,707 --> 00:05:35,543 So, there's one more thing that I wanna show to you. 151 00:05:35,626 --> 00:05:37,670 Edible? Yeah. Borderline. 152 00:05:37,754 --> 00:05:39,714 Borderline. Right. 153 00:05:39,797 --> 00:05:41,174 There's some ants here. 154 00:05:41,257 --> 00:05:42,508 Ants? 155 00:05:42,592 --> 00:05:44,427 Yeah. 156 00:05:44,510 --> 00:05:45,136 So this is a delicacy? 157 00:05:45,219 --> 00:05:47,388 Yeah, it's more of, like, a traditional kinda thing 158 00:05:47,472 --> 00:05:49,640 that the kids do. 159 00:05:49,724 --> 00:05:50,725 What's gonna happen. 160 00:05:50,808 --> 00:05:52,018 The size of them! 161 00:05:52,101 --> 00:05:53,478 What we do is we're gonna take this willow. 162 00:05:53,561 --> 00:05:54,729 Shit. 163 00:05:54,812 --> 00:05:56,189 Willow branch. It's nice and sweet. 164 00:05:56,272 --> 00:05:57,190 Wanna take that? 165 00:05:57,273 --> 00:05:58,274 Yeah. 166 00:05:58,358 --> 00:06:00,485 Just gonna do a little, you know, shuffle there. 167 00:06:00,568 --> 00:06:01,736 You're gonna put that in there, 168 00:06:01,819 --> 00:06:03,780 let them come on to your stick. 169 00:06:03,863 --> 00:06:04,739 So they get on the stick? 170 00:06:04,822 --> 00:06:05,948 Yeah, yeah. 171 00:06:06,032 --> 00:06:08,951 And then you just, like, get them off o' the stick, boom! 172 00:06:09,035 --> 00:06:11,662 And then you go for it. You lick it. 173 00:06:11,746 --> 00:06:14,123 How do you like the taste of their ant piss? 174 00:06:15,500 --> 00:06:16,459 It's very sour. 175 00:06:16,542 --> 00:06:17,877 It's very good, huh? Formic acid. 176 00:06:17,960 --> 00:06:19,462 I mean, it's used in foods in different forms, 177 00:06:19,545 --> 00:06:20,421 as well, but. 178 00:06:20,505 --> 00:06:21,506 Wow! That's delicious. 179 00:06:21,589 --> 00:06:22,548 Yeah, it's really good, huh? 180 00:06:22,632 --> 00:06:23,633 But would you cook with them? 181 00:06:23,716 --> 00:06:25,676 Yeah, yeah. The acidity? 182 00:06:25,760 --> 00:06:28,388 Yeah, it's like lemons. Very lemony, very gingery. 183 00:06:28,471 --> 00:06:30,139 You Finns are crazy. I mean, seriously. 184 00:06:30,223 --> 00:06:32,892 Let's get that southern softness out of you, man. 185 00:06:32,975 --> 00:06:38,106 Ph! Jesus Christ! Mad! 186 00:06:39,774 --> 00:06:43,736 So, I'm in a swamp and you reckon this is the heartbeat 187 00:06:43,820 --> 00:06:44,904 of Finnish cuisine? 188 00:06:44,987 --> 00:06:47,490 Yes, Finland. Suo maa, swampland. 189 00:06:47,573 --> 00:06:48,533 Suo maa. 190 00:06:48,616 --> 00:06:50,034 Mmm, suo maa, suo means "swamp." 191 00:06:50,118 --> 00:06:50,910 Gotcha. 192 00:06:50,993 --> 00:06:52,703 Because I think of Finnish food, 193 00:06:52,787 --> 00:06:55,206 I think 20 years ago to British food, 194 00:06:55,289 --> 00:06:57,083 in a way that we didn't have an amazing reputation. 195 00:06:57,166 --> 00:06:58,793 Yeah, I remember that video where you just, 196 00:06:58,876 --> 00:07:00,962 like, said that Finnish food is garbage. 197 00:07:01,045 --> 00:07:02,130 That's why we're here, I guess. 198 00:07:03,214 --> 00:07:04,382 That's why I wanted to bring you to this swamp, 199 00:07:04,465 --> 00:07:05,842 'cause there's, like, mosquitoes so it's annoying to 200 00:07:05,925 --> 00:07:08,219 you, while I'm seeing you say that these were good. 201 00:07:08,302 --> 00:07:09,345 I didn't say it was garbage. 202 00:07:09,429 --> 00:07:10,513 I said it was crap. 203 00:07:10,596 --> 00:07:11,764 No, yeah, OK. 204 00:07:12,723 --> 00:07:14,684 Yeah, that's different. Yeah, I get it, I get it. Yeah. 205 00:07:14,767 --> 00:07:17,687 But what I want you to do is get all those ingredients that 206 00:07:17,770 --> 00:07:22,275 absorb the sun and then we should cook for Finnish people, 207 00:07:22,358 --> 00:07:24,193 a Finnish meal, by what you think Finnish food 208 00:07:24,277 --> 00:07:25,319 will be like. 209 00:07:25,403 --> 00:07:26,320 Right. 210 00:07:26,404 --> 00:07:28,489 And then see who gets the OK. 211 00:07:28,573 --> 00:07:29,824 The medal. Bring your A-game. 212 00:07:29,907 --> 00:07:30,783 Bring my A-game. Yeah. 213 00:07:30,867 --> 00:07:31,868 I'll you at the. 214 00:07:31,951 --> 00:07:32,702 Sharp knives. 215 00:07:32,785 --> 00:07:34,120 Yeah. And an open mind. 216 00:07:34,203 --> 00:07:36,372 I can't wait. Great introduction. 217 00:07:36,456 --> 00:07:39,208 I'm starting to get my head around how weird Finland is, 218 00:07:39,292 --> 00:07:40,793 in a nice way. 219 00:07:40,877 --> 00:07:41,669 I'll see you at the end of the week. 220 00:07:41,752 --> 00:07:42,670 Alright. Yeah? 221 00:07:42,753 --> 00:07:43,963 Thank you very much! Excellent! 222 00:07:44,046 --> 00:07:45,047 Have a great time, huh? 223 00:07:45,131 --> 00:07:46,132 Watch out for the mosquitoes. 224 00:07:46,215 --> 00:07:48,509 Hey, watch out for the vipers. 225 00:07:48,593 --> 00:07:50,303 What a welcome to Finland. 226 00:07:50,386 --> 00:07:52,138 Kim's a seriously talented chef, 227 00:07:52,221 --> 00:07:54,056 and he's laid down the gauntlet, 228 00:07:54,140 --> 00:07:55,725 so, yeah, it's gonna be a tough week, 229 00:07:55,808 --> 00:07:58,936 but, if I do my homework, you know, 230 00:07:59,020 --> 00:08:01,522 I can kick his butt. 231 00:08:07,570 --> 00:08:09,238 GORDON After mucking around in that bog, 232 00:08:09,322 --> 00:08:12,492 I'm off to the less bug-infested Tornio River, 233 00:08:12,575 --> 00:08:15,912 which marks Finland's border with Sweden. 234 00:08:15,995 --> 00:08:18,122 Now, Kim suggested that I meet a woman that has a 235 00:08:18,206 --> 00:08:21,751 very unique cooking technique that can only be found here in 236 00:08:21,834 --> 00:08:26,380 Finland, and Risto has offered to drop me downriver. 237 00:08:26,464 --> 00:08:27,757 Risto! 238 00:08:27,840 --> 00:08:28,758 Gordon! 239 00:08:28,841 --> 00:08:30,510 How are you, sir? How are you? 240 00:08:30,593 --> 00:08:31,719 Thank you so much for dropping me downriver. 241 00:08:31,802 --> 00:08:33,262 Are we good? Yeah. 242 00:08:33,346 --> 00:08:35,223 This is beautiful. How far down is it? 243 00:08:35,306 --> 00:08:37,099 It's 1 kilometer, 2 kilometer down. 244 00:08:37,183 --> 00:08:37,808 OK, so not too bad. 245 00:08:37,892 --> 00:08:39,143 Not too bad. 246 00:08:39,227 --> 00:08:39,936 And look at that water. It's flat like a lake. 247 00:08:40,019 --> 00:08:42,605 Oh, wait when you see the Kukkolankoski Rapids. 248 00:08:42,688 --> 00:08:43,314 The what? Kukkolanko? 249 00:08:43,397 --> 00:08:45,775 Kukkolankoski Rapids is a great place. 250 00:08:45,858 --> 00:08:47,360 OK, little bit rougher than this? 251 00:08:48,319 --> 00:08:49,362 Wait until you see it. 252 00:08:49,445 --> 00:08:50,071 Really? 253 00:08:50,154 --> 00:08:51,072 No problem. 254 00:08:51,155 --> 00:08:52,365 Right. Shall I jump in the front? Or do you want me to. 255 00:08:52,448 --> 00:08:54,158 Yeah, but you have to change with the clothes. 256 00:08:54,242 --> 00:08:55,201 You have to change clothes. 257 00:08:55,535 --> 00:08:57,787 Change my? Gotcha. Wet suit. 258 00:08:57,870 --> 00:08:59,956 Go, go, go, go, go, go! Run, run, run! 259 00:09:00,039 --> 00:09:01,123 GORDON Along with the wet suit, 260 00:09:01,207 --> 00:09:04,460 it seems this expedition also requires five massive 261 00:09:04,544 --> 00:09:07,004 Finnish men in helmets. 262 00:09:07,088 --> 00:09:09,507 Shit. 263 00:09:11,175 --> 00:09:12,426 Who's steering, by the way? 264 00:09:12,510 --> 00:09:14,554 GORDON By the looks of our entry to the river, 265 00:09:14,637 --> 00:09:16,556 the only thing more difficult than riding the 266 00:09:16,639 --> 00:09:20,560 Kukkolankoski Rapids is pronouncing them. 267 00:09:20,643 --> 00:09:22,436 Let's go, gentlemen. Stop around, please. Come on! 268 00:09:22,520 --> 00:09:23,437 Enjoy the ride! 269 00:09:23,896 --> 00:09:24,939 Here we go! 270 00:09:27,233 --> 00:09:28,484 Great, great waves here. 271 00:09:28,568 --> 00:09:30,319 That rolling waves. 272 00:09:30,403 --> 00:09:31,362 What does that mean? 273 00:09:31,445 --> 00:09:33,197 Danger. 274 00:09:33,281 --> 00:09:34,699 This is mean also danger. 275 00:09:34,782 --> 00:09:36,117 Is a cliff here. 276 00:09:36,200 --> 00:09:37,702 It's go under the water. 277 00:09:37,785 --> 00:09:39,579 And that means also danger. 278 00:09:39,662 --> 00:09:42,331 And now we're supposed to paddle. 279 00:09:42,415 --> 00:09:44,041 OK. Hut! Hut! 280 00:09:44,125 --> 00:09:45,626 More power! 281 00:09:47,086 --> 00:09:48,504 More power! 282 00:09:48,588 --> 00:09:50,089 Shit. 283 00:09:50,506 --> 00:09:52,300 Use your body! 284 00:09:54,677 --> 00:09:55,928 Paddle, paddle, paddle! 285 00:09:56,012 --> 00:09:56,637 Shit. 286 00:09:56,721 --> 00:09:57,722 Paddle, paddle, hey, hey! 287 00:09:58,139 --> 00:09:59,599 Paddle! 288 00:10:04,228 --> 00:10:05,354 Paddle, paddle! 289 00:10:05,730 --> 00:10:06,647 Don't give up! 290 00:10:06,731 --> 00:10:07,815 Stay in boat! 291 00:10:09,525 --> 00:10:10,443 Check your seat! 292 00:10:10,526 --> 00:10:11,527 Please! 293 00:10:11,611 --> 00:10:12,695 Please! And paddle, paddle! 294 00:10:13,154 --> 00:10:15,197 Shit. Come on! Woohoo! 295 00:10:15,281 --> 00:10:17,158 Whoa! Yeeha! 296 00:10:19,243 --> 00:10:21,203 We're too close to Sweden! 297 00:10:21,287 --> 00:10:22,622 Whoa! 298 00:10:25,124 --> 00:10:26,667 Paddle, paddle, paddle! 299 00:10:30,463 --> 00:10:32,757 Oh! 300 00:10:35,551 --> 00:10:36,844 Shit! 301 00:10:36,927 --> 00:10:37,845 Gordon! 302 00:10:37,928 --> 00:10:38,929 Stay right there! 303 00:10:39,305 --> 00:10:40,681 Quick! Get out! 304 00:10:47,229 --> 00:10:48,773 Oh, shit. 305 00:10:48,856 --> 00:10:49,774 Gordon! 306 00:10:49,857 --> 00:10:50,775 Stay right there! 307 00:10:50,858 --> 00:10:52,401 Quick, quick! 308 00:10:52,485 --> 00:10:54,195 Take that one! 309 00:10:55,237 --> 00:10:57,239 Wait Gordon, we're coming! 310 00:10:57,323 --> 00:10:59,408 GORDON I'm man over board in the Kukkola Rapids 311 00:10:59,492 --> 00:11:02,328 in northern Finland, and very much up shit creek, 312 00:11:02,411 --> 00:11:04,497 luckily, I've got a paddle. 313 00:11:04,580 --> 00:11:05,623 Come here! 314 00:11:05,706 --> 00:11:07,041 Take hand, take hand! 315 00:11:07,124 --> 00:11:08,125 Up! 316 00:11:14,757 --> 00:11:15,966 Take your own seat. 317 00:11:16,300 --> 00:11:17,885 Let's get paddling! 318 00:11:18,386 --> 00:11:19,679 Woo! 319 00:11:19,762 --> 00:11:22,473 Now we're the ones who saved your life. 320 00:11:22,848 --> 00:11:24,266 Huh? 321 00:11:24,350 --> 00:11:25,935 Shit. 322 00:11:26,018 --> 00:11:27,019 And now full speed! 323 00:11:27,436 --> 00:11:32,066 Hut, hut, hut. Steer, steer. 324 00:11:32,441 --> 00:11:33,442 So sorry about that. 325 00:11:33,984 --> 00:11:35,194 Shit. 326 00:11:35,277 --> 00:11:37,613 Yep. Great work, thank you! 327 00:11:37,697 --> 00:11:39,615 Surely there's a bus? 328 00:11:39,699 --> 00:11:41,367 Holy 329 00:11:41,450 --> 00:11:42,868 Thank you! Excellent work! 330 00:11:42,952 --> 00:11:44,161 Well done! Well done, boy! 331 00:11:44,245 --> 00:11:45,246 Well done! Well done! 332 00:11:45,329 --> 00:11:46,664 Faster. Faster. Move fast. Move fast. 333 00:11:46,747 --> 00:11:49,125 Up, up, up, up! Bye-bye! 334 00:11:49,208 --> 00:11:50,376 Take care! 335 00:11:50,459 --> 00:11:52,253 Thank you! 336 00:11:52,336 --> 00:11:52,962 Thank you! 337 00:11:54,880 --> 00:11:55,756 Hi, there! You made it. 338 00:11:55,840 --> 00:11:57,383 Come on inside. 339 00:11:57,466 --> 00:11:59,009 Nice to see you. Nice to see you. 340 00:11:59,093 --> 00:12:00,136 Are you well? Yeah. 341 00:12:00,219 --> 00:12:01,262 I'm fine, thanks. How are you? 342 00:12:01,345 --> 00:12:02,430 Good. Yeah, very well, thank you! 343 00:12:02,513 --> 00:12:03,264 Good. 344 00:12:03,347 --> 00:12:04,348 OK, if you want to come to the kitchen, 345 00:12:04,432 --> 00:12:06,267 you have to get rid of that and put this instead. 346 00:12:06,350 --> 00:12:07,476 Take this off? 347 00:12:07,560 --> 00:12:08,519 Yeah, and put this instead. 348 00:12:08,602 --> 00:12:10,062 And wear a towel? 349 00:12:10,146 --> 00:12:13,107 Yeah. We are going to the kitchen. Come on. 350 00:12:13,190 --> 00:12:14,150 Into the kitchen? Yep. 351 00:12:14,233 --> 00:12:15,192 The kitchen in there? Yeah. 352 00:12:15,276 --> 00:12:17,194 It's in here. Follow me. 353 00:12:17,278 --> 00:12:19,488 OK, what we're gonna make is reindeer balls. 354 00:12:19,572 --> 00:12:20,906 Reindeer balls? 355 00:12:20,990 --> 00:12:23,701 Reindeer balls. Why inside here? 356 00:12:23,784 --> 00:12:25,411 Why can't we just go in the house and use the kitchen? 357 00:12:25,494 --> 00:12:28,289 Because we have much more fun in sauna. 358 00:12:28,372 --> 00:12:30,249 We're going to cook the balls in the sauna? 359 00:12:30,332 --> 00:12:32,126 Exactly! 360 00:12:32,209 --> 00:12:34,128 GORDON With other three million saunas in Finland, 361 00:12:34,211 --> 00:12:36,088 Finns love to turn up the heat, 362 00:12:36,172 --> 00:12:38,632 so Kim has sent me to meet with Katariina, 363 00:12:38,716 --> 00:12:42,428 an author of a cookbook dedicated to sauna cuisine 364 00:12:42,511 --> 00:12:44,555 that she learnt from her grandmother. 365 00:12:44,638 --> 00:12:45,806 Oh my God! Yep. 366 00:12:45,890 --> 00:12:47,516 We're cooking in here? Yes. 367 00:12:47,600 --> 00:12:49,101 But where? Where do the balls go? 368 00:12:49,185 --> 00:12:50,436 They go to the fire. 369 00:12:50,519 --> 00:12:51,562 Right. 370 00:12:51,645 --> 00:12:53,397 Meatballs I've made, reindeer not. 371 00:12:53,481 --> 00:12:55,316 I've never cooked in a sauna, so this is a first for me. 372 00:12:55,399 --> 00:12:56,567 Shall we? 373 00:12:56,650 --> 00:12:57,651 We shall. Thank you. 374 00:12:57,735 --> 00:12:59,028 Yeah. OK. 375 00:12:59,111 --> 00:13:01,447 I don't wanna burn any bits. 376 00:13:04,450 --> 00:13:06,410 Reindeer balls. Explain the process, please? 377 00:13:06,494 --> 00:13:07,745 OK. 378 00:13:07,828 --> 00:13:09,622 So, we're gonna have plain flour. 379 00:13:09,705 --> 00:13:11,081 Yes. Like this. 380 00:13:11,165 --> 00:13:12,917 Bit of salt. Just that much. OK, good. 381 00:13:13,000 --> 00:13:14,293 So, we're making a dough? 382 00:13:14,376 --> 00:13:15,211 So, is it like a. 383 00:13:15,294 --> 00:13:16,462 Yeah. Salt crust? 384 00:13:16,545 --> 00:13:17,963 Exactly. Right. 385 00:13:18,047 --> 00:13:19,006 Have you done it before? 386 00:13:19,089 --> 00:13:20,382 With fish, yeah, but not reindeer balls, no. 387 00:13:20,466 --> 00:13:21,342 OK. 388 00:13:21,425 --> 00:13:23,636 So, we're gonna hide the pieces of meat. 389 00:13:23,719 --> 00:13:25,805 Oh. And you just stick in there? 390 00:13:25,888 --> 00:13:27,598 Yeah. So stick the piece in there. 391 00:13:27,681 --> 00:13:29,266 In there. Yeah, that's it. 392 00:13:29,350 --> 00:13:30,184 Wow! OK great. 393 00:13:30,267 --> 00:13:33,646 And we put the balls on cardboard. 394 00:13:33,729 --> 00:13:34,730 Like a little tray. 395 00:13:34,814 --> 00:13:37,316 Yeah. And then we go to sauna. 396 00:13:37,399 --> 00:13:38,526 We take them in like this? 397 00:13:38,609 --> 00:13:39,652 Mm-hmm. Wow! 398 00:13:39,735 --> 00:13:40,736 Literally just in the oven like that? 399 00:13:40,820 --> 00:13:43,572 Yes. Wow! 400 00:13:44,990 --> 00:13:46,408 OK. In? 401 00:13:46,492 --> 00:13:47,827 Yep. There. 402 00:13:47,910 --> 00:13:49,245 There you go. That's good. 403 00:13:49,328 --> 00:13:50,746 Jesus! And what happens if the cardboard. 404 00:13:50,830 --> 00:13:52,081 Well, it's actually catching fire now. 405 00:13:52,164 --> 00:13:54,583 It catches fire and it hardens the dough. 406 00:13:54,667 --> 00:13:55,751 Yeah. Bloody hell! 407 00:13:55,835 --> 00:13:56,752 To clay-like. 408 00:13:56,836 --> 00:13:57,962 I've never seen a technique like this. 409 00:13:58,045 --> 00:13:59,588 That's incredible. They're gonna take, what? 410 00:13:59,672 --> 00:14:00,589 Ten minutes? 12 minutes? 411 00:14:00,673 --> 00:14:01,757 Ten minutes, yeah. 412 00:14:01,841 --> 00:14:03,217 Wh! Anything else to go in there? 413 00:14:03,300 --> 00:14:05,678 We're gonna smoke some mushrooms. 414 00:14:05,761 --> 00:14:06,804 Smoked mushrooms? 415 00:14:06,887 --> 00:14:08,097 Yeah. Wow! 416 00:14:08,180 --> 00:14:09,515 I gotta get out. I'm sweating. 417 00:14:09,598 --> 00:14:13,143 Like a nun watching porn. It's so hot in there. 418 00:14:13,227 --> 00:14:14,562 Mushrooms we have here. 419 00:14:14,645 --> 00:14:15,521 Wow, look at them. They're beautiful. 420 00:14:15,604 --> 00:14:16,647 We have a seasoning. 421 00:14:16,730 --> 00:14:18,023 They are chantrelles. 422 00:14:18,107 --> 00:14:18,941 So how do we smoke them? 423 00:14:19,024 --> 00:14:20,067 Yes. 424 00:14:20,150 --> 00:14:23,779 We need wet newspaper, so if you. 425 00:14:23,863 --> 00:14:24,738 Wet newspaper? 426 00:14:24,822 --> 00:14:27,241 Yeah, if you don't mind you go to the river and just. 427 00:14:27,324 --> 00:14:28,200 In the river? All of that, wet? 428 00:14:28,284 --> 00:14:29,869 Yeah. Yeah. Just get it wet. 429 00:14:29,952 --> 00:14:31,287 Totally soaked. 430 00:14:31,370 --> 00:14:32,538 Ah, shit! 431 00:14:32,621 --> 00:14:34,331 Don't fall in. 432 00:14:34,415 --> 00:14:36,792 I mean, I've cooked mushrooms before, 433 00:14:36,876 --> 00:14:40,588 but this, shit, is taking the biscuit. 434 00:14:40,671 --> 00:14:42,131 Seriously. 435 00:14:42,214 --> 00:14:43,424 OK. Wet newspaper down? 436 00:14:43,507 --> 00:14:44,884 You can put them there. 437 00:14:44,967 --> 00:14:46,385 Yep. Mushrooms in? 438 00:14:46,468 --> 00:14:47,303 In the middle? 439 00:14:47,386 --> 00:14:48,554 Mushrooms in. How much do you want? 440 00:14:48,637 --> 00:14:49,763 Oh, a lot. These are beautiful. 441 00:14:49,847 --> 00:14:51,015 Oh my Lord! Some salt? 442 00:14:51,098 --> 00:14:53,475 Some salt, yeah. And the next? 443 00:14:53,559 --> 00:14:54,935 You like thyme? I love thyme. 444 00:14:55,019 --> 00:14:57,438 Put some on. It's nice to 445 00:14:57,521 --> 00:14:59,940 Mmm, beautiful! Love that. Amazing! 446 00:15:00,024 --> 00:15:01,609 OK. We can now wrap the gift. 447 00:15:01,692 --> 00:15:03,277 Wrap the gift? So, there? 448 00:15:03,360 --> 00:15:05,905 This go there. Yeah. Yeah. Very good! 449 00:15:05,988 --> 00:15:07,489 There? Nice! 450 00:15:07,573 --> 00:15:09,241 Wow! OK. 451 00:15:09,325 --> 00:15:10,326 Back in the sauna again? 452 00:15:10,409 --> 00:15:11,368 Back to the sauna again. 453 00:15:11,452 --> 00:15:12,578 I mean, imagine how much weight we're gonna lose 454 00:15:12,661 --> 00:15:13,621 going in and out! 455 00:15:13,704 --> 00:15:14,580 I know! 456 00:15:14,663 --> 00:15:16,123 Huh? Oh my God! 457 00:15:16,206 --> 00:15:17,875 In she goes. Straight in, yes? 458 00:15:17,958 --> 00:15:19,668 Straight in. Same place? 459 00:15:19,752 --> 00:15:21,128 Watch your fingers. Yes. 460 00:15:21,211 --> 00:15:22,922 Same place. Yes. OK. 461 00:15:23,005 --> 00:15:24,381 There you go. Very good! 462 00:15:24,465 --> 00:15:26,175 Ph! Then we just wait. 463 00:15:26,258 --> 00:15:27,635 Now it starts catching fire. 464 00:15:27,718 --> 00:15:28,636 And that's where the steam starts. 465 00:15:28,719 --> 00:15:29,678 Yeah. 466 00:15:29,762 --> 00:15:32,348 This is amazing! 467 00:15:32,431 --> 00:15:34,892 GORDON Ten minutes later and our lunch is ready. 468 00:15:34,975 --> 00:15:36,352 And so inside here? Yeah, you can. 469 00:15:36,435 --> 00:15:39,271 We just slice? Meatballs. Yeah. 470 00:15:42,024 --> 00:15:44,860 Man, look at that juice in there. Mmm! 471 00:15:44,944 --> 00:15:47,780 And you dip it in the. shit, that's hot! 472 00:15:47,863 --> 00:15:48,948 Yeah, just. OK to dip in? 473 00:15:49,031 --> 00:15:51,075 Dip in there. Yeah. 474 00:15:51,158 --> 00:15:53,994 That is delicious. Yes. 475 00:15:54,078 --> 00:15:55,245 And I'm not being rude, 476 00:15:55,329 --> 00:15:58,415 but the juiciest balls I've ever tasted, I never thought... 477 00:15:58,499 --> 00:16:00,292 Would come from a reindeer. 478 00:16:00,376 --> 00:16:01,835 No, I'm serious! Delicious! 479 00:16:01,919 --> 00:16:02,836 OK. Mushrooms? 480 00:16:02,920 --> 00:16:03,921 Yeah. 481 00:16:04,004 --> 00:16:05,255 There they are, steaming. 482 00:16:05,339 --> 00:16:06,882 They are. Oh my God! 483 00:16:06,966 --> 00:16:10,219 Look at that. The thyme on there. 484 00:16:11,887 --> 00:16:14,390 My God! That is delicious. 485 00:16:14,473 --> 00:16:15,891 Honestly, I need to cool down, please? 486 00:16:15,975 --> 00:16:18,644 Yeah. You want to go for a swim? 487 00:16:18,727 --> 00:16:20,020 That'd be a great idea. 488 00:16:20,104 --> 00:16:21,271 On the river. Huh? 489 00:16:21,355 --> 00:16:23,816 Please swim upwards the current. 490 00:16:23,899 --> 00:16:25,484 Upwards?Because it's really strong. 491 00:16:25,567 --> 00:16:26,360 Ow! shit. 492 00:16:26,443 --> 00:16:27,319 It will take you all the way to... 493 00:16:27,403 --> 00:16:29,488 Oh, and watch your head. 494 00:16:30,906 --> 00:16:32,825 Woo! shit. 495 00:16:33,784 --> 00:16:35,244 Katariina's a very talented chef, 496 00:16:35,327 --> 00:16:37,871 so I'd love to see her end of the week for the final cook. 497 00:16:37,955 --> 00:16:39,456 Shit, I'm not getting anywhere! 498 00:16:39,540 --> 00:16:41,625 I'm not too sure if I'll use any of the sauna techniques. 499 00:16:41,709 --> 00:16:44,503 I can't imagine my guests will wanna sit inside a sauna and 500 00:16:44,586 --> 00:16:46,630 eat my food. 501 00:16:46,714 --> 00:16:48,007 But what an experience. 502 00:16:48,090 --> 00:16:51,844 I mean, slightly weird, but a wonderful weird. 503 00:16:55,639 --> 00:16:56,765 GORDON With only two days until I go 504 00:16:56,849 --> 00:17:00,394 head-to-head with Chef Kim, I still need a protein for my meal, 505 00:17:00,477 --> 00:17:03,063 so I'm off to meet a local fisherman with a 506 00:17:03,147 --> 00:17:05,983 unique fishing method. 507 00:17:09,236 --> 00:17:11,321 Holy 508 00:17:19,329 --> 00:17:20,581 Marku! 509 00:17:20,664 --> 00:17:21,749 Hello, Gordon! 510 00:17:21,832 --> 00:17:24,710 How are you, sir? So nice to meet you! 511 00:17:24,793 --> 00:17:25,961 Yeah. So nice to meet you. 512 00:17:26,045 --> 00:17:27,838 What a beautiful spot! Yeah. 513 00:17:27,921 --> 00:17:29,465 Now, over there is Sweden, right? 514 00:17:29,548 --> 00:17:30,382 Yeah. 515 00:17:30,466 --> 00:17:31,550 But you love the Swedes, right? 516 00:17:31,633 --> 00:17:33,260 You know that the border has a... 517 00:17:33,343 --> 00:17:35,471 ...time zone is going between them. 518 00:17:35,554 --> 00:17:36,889 Oh, so they're behind, or are they in front? 519 00:17:36,972 --> 00:17:38,265 They are one hour behind. 520 00:17:38,348 --> 00:17:39,433 OK, right. OK. 521 00:17:39,516 --> 00:17:42,186 So that's why we say that this is the past. 522 00:17:42,269 --> 00:17:44,521 And here you see the future. 523 00:17:44,605 --> 00:17:45,522 Oh, OK! 524 00:17:45,606 --> 00:17:47,232 GORDON From Swedes and Finns to poles, 525 00:17:47,316 --> 00:17:49,151 which are used in the traditional fishing method of 526 00:17:49,234 --> 00:17:53,197 hand netting for lavaret or whitefish, 527 00:17:53,280 --> 00:17:56,867 Marku is one of only 16 families who have the rights 528 00:17:56,950 --> 00:17:58,619 to catch them on this river. 529 00:17:58,702 --> 00:18:01,622 This method, actually, is originating from... 530 00:18:01,705 --> 00:18:03,665 ...1400 or earlier. 531 00:18:03,749 --> 00:18:05,751 Wow! Now, what's the secret behind your pole? 532 00:18:05,834 --> 00:18:08,128 You need to have a proper tool, so... 533 00:18:08,212 --> 00:18:10,756 ...I have woven this net myself. 534 00:18:10,839 --> 00:18:11,882 Yes. 535 00:18:11,965 --> 00:18:13,175 Then you move... 536 00:18:13,258 --> 00:18:14,468 ...the net this way. 537 00:18:14,551 --> 00:18:16,929 You need to have soft hands and fingers. 538 00:18:17,012 --> 00:18:17,638 Soft? 539 00:18:17,721 --> 00:18:18,806 You feel everything... 540 00:18:18,889 --> 00:18:20,766 ...here in the rod. 541 00:18:20,849 --> 00:18:23,018 OK. Here we go. 542 00:18:23,102 --> 00:18:24,728 GORDON Just my luck, the water is at its 543 00:18:24,812 --> 00:18:26,897 highest level in a century. 544 00:18:26,980 --> 00:18:30,025 Fortunately, we get there via a flimsy plank of old wood 545 00:18:30,109 --> 00:18:32,444 that could snap at any time. 546 00:18:32,528 --> 00:18:33,904 It looks like 100 years old. 547 00:18:33,987 --> 00:18:36,365 When was the last time you got it redone? 548 00:18:36,907 --> 00:18:38,367 Woo! 549 00:18:38,450 --> 00:18:39,827 Are we gonna go in the pools here? 550 00:18:39,910 --> 00:18:40,744 Down here. 551 00:18:40,828 --> 00:18:41,995 Where's your favorite spot? 552 00:18:42,079 --> 00:18:43,872 You can catch here and then we... 553 00:18:43,956 --> 00:18:45,332 ...try here as well. 554 00:18:48,418 --> 00:18:50,462 Carefully, carefully. 555 00:18:51,088 --> 00:18:53,173 Do you feel the bottom? 556 00:18:53,257 --> 00:18:56,885 Yes, there I did, yes. 557 00:18:57,594 --> 00:18:59,096 Man, it's not easy, is it? 558 00:18:59,596 --> 00:19:01,515 Carefully that you don't fall in. 559 00:19:01,974 --> 00:19:03,183 No. You're gonna have a. 560 00:19:03,267 --> 00:19:04,685 Well, you can hold me now otherwise I'll be. 561 00:19:04,768 --> 00:19:08,397 Yeah! I'll be in Sweden. 562 00:19:12,317 --> 00:19:13,819 It must be a nice feeling when they hit the net? 563 00:19:13,902 --> 00:19:17,030 Yeah. Come on! 564 00:19:18,490 --> 00:19:20,909 Okay, now you got fish. 565 00:19:21,285 --> 00:19:22,452 Ooh! 566 00:19:31,128 --> 00:19:32,421 Come on! 567 00:19:33,297 --> 00:19:35,716 Okay, now you got fish. 568 00:19:36,216 --> 00:19:37,885 GORDON I'm on the Tornio River, 569 00:19:37,968 --> 00:19:39,553 and I've finally caught something. 570 00:19:39,636 --> 00:19:41,638 It's a fish, right, Marku? 571 00:19:41,722 --> 00:19:43,515 No, not fish, but... 572 00:19:43,599 --> 00:19:45,642 ...stone, there are only stone there. 573 00:19:46,018 --> 00:19:47,853 Damn! I though I had one then. 574 00:19:47,936 --> 00:19:50,564 Yeah. Come on, baby! 575 00:19:55,319 --> 00:19:58,405 GORDON The river is clearly not in a giving mood. 576 00:19:58,488 --> 00:20:00,199 Maybe today is not my lucky day. 577 00:20:00,282 --> 00:20:02,409 Yeah. 578 00:20:02,492 --> 00:20:03,118 Listen, what I'd love to do. 579 00:20:03,202 --> 00:20:04,286 If you don't mind, is taste one. 580 00:20:04,369 --> 00:20:08,207 Yeah, and we have a special way to cook this whitefish. 581 00:20:08,290 --> 00:20:09,291 That's hard. Yeah. 582 00:20:09,374 --> 00:20:10,417 A lot harder than you think. 583 00:20:10,500 --> 00:20:11,919 Yeah, exactly. 584 00:20:12,377 --> 00:20:13,837 It's quite unique to be given a chance to fish with 585 00:20:13,921 --> 00:20:17,132 this family, because only a few families have the rights 586 00:20:17,216 --> 00:20:19,843 to fish along these banks, so a unique experience. 587 00:20:19,927 --> 00:20:23,222 I just hate going home empty-handed. 588 00:20:25,390 --> 00:20:26,934 GORDON Marku has asked his friend, Kimmo, 589 00:20:27,017 --> 00:20:29,645 to teach me the traditional way to cook whitefish, 590 00:20:29,728 --> 00:20:31,647 and, this being Finland, 591 00:20:31,730 --> 00:20:35,234 it obviously involves a very warm wooden hut. 592 00:20:35,317 --> 00:20:36,568 Hello! Hello! 593 00:20:36,652 --> 00:20:38,362 How are you? Oh, Kimmo. 594 00:20:38,445 --> 00:20:39,655 Kimmo. Nice to see you. Gordon. 595 00:20:39,738 --> 00:20:40,697 Wow, this is beautiful. 596 00:20:40,781 --> 00:20:41,865 Yeah. Oh my God! 597 00:20:41,949 --> 00:20:43,784 So, traditionally they're all cooked on sticks like that? 598 00:20:43,867 --> 00:20:45,577 Yeah, this is traditional way... 599 00:20:45,661 --> 00:20:47,287 ...couple of hundred years. 600 00:20:47,371 --> 00:20:50,874 GORDON The fish are rested for 24 hours before they're cooked, 601 00:20:50,958 --> 00:20:53,794 and then put on this open fire to roast. 602 00:20:53,877 --> 00:20:55,587 He's turning them round every what? 603 00:20:55,671 --> 00:20:57,297 Every three or four minutes? Once they're colored? 604 00:20:57,381 --> 00:20:58,632 Yeah. Yeah. 605 00:20:58,715 --> 00:20:59,716 That's amazing. 606 00:20:59,800 --> 00:21:01,176 And what are you seasoning them with? 607 00:21:01,260 --> 00:21:02,261 What's the seasoning? 608 00:21:02,344 --> 00:21:04,680 Just natural, nothing before. 609 00:21:04,763 --> 00:21:05,764 Nothing at all. Wow! 610 00:21:07,182 --> 00:21:08,892 Wow! That's golden from. 611 00:21:08,976 --> 00:21:10,560 It's ready. 612 00:21:10,644 --> 00:21:11,812 It's crispy. 613 00:21:11,895 --> 00:21:12,813 What's he putting in there? 614 00:21:12,896 --> 00:21:14,314 Yeah, this is... What is that? 615 00:21:14,398 --> 00:21:16,191 Very strong salt water. 616 00:21:16,275 --> 00:21:18,235 And that's the only way you prepare it. 617 00:21:18,318 --> 00:21:20,279 And after it's fully cooked. 618 00:21:20,362 --> 00:21:22,364 Wow! So he cools them down in the salted water? 619 00:21:22,447 --> 00:21:23,407 Yeah. 620 00:21:23,490 --> 00:21:24,616 GORDON The salt water prevents them from 621 00:21:24,700 --> 00:21:27,536 cooking any further and flavors the fish. 622 00:21:27,619 --> 00:21:28,912 What an amazing technique. 623 00:21:28,996 --> 00:21:30,622 They look incredible. The smell. 624 00:21:30,706 --> 00:21:31,707 Yeah. Is amazing. 625 00:21:31,790 --> 00:21:33,667 Kimmo, how do you know they're cooked? 626 00:21:35,252 --> 00:21:37,504 He has a thermometer on his finger. 627 00:21:37,587 --> 00:21:38,797 Right. He's got a therm. 628 00:21:38,880 --> 00:21:41,174 You've made the skin almost like bacon. It's crispy. 629 00:21:41,258 --> 00:21:43,218 Not too hard, but not too soft. 630 00:21:43,302 --> 00:21:44,219 No. No. But beautiful color. 631 00:21:44,303 --> 00:21:45,345 Crispy. 632 00:21:45,429 --> 00:21:46,763 GORDON Maybe it's the chef in me, 633 00:21:46,847 --> 00:21:49,182 but I can't stand by and watch Kimmo doing all the work 634 00:21:49,266 --> 00:21:50,851 without offering a hand. 635 00:21:50,934 --> 00:21:52,352 Kimmo, do you want them turned? 636 00:21:52,436 --> 00:21:53,228 Yes. 637 00:21:53,312 --> 00:21:54,563 Yeah? Which ones? 638 00:21:54,646 --> 00:21:56,398 This. Turn that one. 639 00:21:56,481 --> 00:21:58,191 And this. Man. 640 00:21:58,275 --> 00:22:00,277 Ah. Into the water. 641 00:22:00,360 --> 00:22:02,529 It's OK. In? And next one? 642 00:22:02,612 --> 00:22:04,614 Jesus Christ, you've gotta move fast, 643 00:22:04,698 --> 00:22:05,574 'cause all of a sudden. 644 00:22:05,657 --> 00:22:07,451 This here. This one? 645 00:22:07,534 --> 00:22:08,660 You start off with nothing and then they're all going. 646 00:22:08,744 --> 00:22:09,745 This one? 647 00:22:09,828 --> 00:22:11,204 Check. 648 00:22:12,456 --> 00:22:13,582 Gordon? Yes? 649 00:22:13,665 --> 00:22:14,333 Fast, fast! 650 00:22:14,708 --> 00:22:16,251 Fast, fast. Coming now. Coming now. 651 00:22:18,754 --> 00:22:21,089 Oh! That one. That one. 652 00:22:21,173 --> 00:22:22,758 Go, go! Go, go! 653 00:22:22,841 --> 00:22:25,010 Shit. Go, go! Fast! 654 00:22:25,093 --> 00:22:26,261 This one? 655 00:22:26,345 --> 00:22:30,474 Oh, shit, hell! Shit. Last two. 656 00:22:30,557 --> 00:22:33,143 Kimmo, two to go, yeah? 657 00:22:33,226 --> 00:22:34,519 One each, 'cause you've done no work. 658 00:22:34,603 --> 00:22:35,812 You just stood there. 659 00:22:35,896 --> 00:22:37,397 Yeah. Yeah, I've just. Yes. 660 00:22:37,481 --> 00:22:39,316 But I am the fisherman, so... 661 00:22:39,399 --> 00:22:42,861 Yeah, bull shit. Really? Seriously? 662 00:22:42,944 --> 00:22:46,239 Last one! Look at that. Great! 663 00:22:47,032 --> 00:22:47,949 Kimmo? 664 00:22:48,033 --> 00:22:48,825 Yeah? 665 00:22:48,909 --> 00:22:50,077 Please may we eat now? Yes. 666 00:22:50,160 --> 00:22:53,789 Thank you! Oh, look how white that is. 667 00:22:53,872 --> 00:22:55,123 Huh? 668 00:22:55,207 --> 00:22:56,750 Uh-huh. There's no bone. 669 00:22:56,833 --> 00:22:58,752 Mmm! He's the maestro. 670 00:22:58,835 --> 00:23:00,504 Oh my goodness me! Mm-hmm. 671 00:23:00,587 --> 00:23:03,298 It doesn't need salt. Kimmo, it is really delicious. 672 00:23:03,382 --> 00:23:04,257 Honestly. 673 00:23:04,341 --> 00:23:06,510 It's the only village you can get it in the world. 674 00:23:06,593 --> 00:23:07,761 Really? Yeah. Yeah. 675 00:23:07,844 --> 00:23:09,596 I've eaten a lot of fish in my life. 676 00:23:09,679 --> 00:23:10,764 Sometimes with chips. 677 00:23:10,847 --> 00:23:12,224 But that, on its own, is delicious. 678 00:23:12,307 --> 00:23:13,266 No. 679 00:23:13,350 --> 00:23:15,769 It's given me a lot of inspiration for the final cook 680 00:23:15,852 --> 00:23:18,522 at the end of the week, and I'd love for both of you to 681 00:23:18,605 --> 00:23:20,023 join us at the final cook. 682 00:23:20,107 --> 00:23:21,024 Really? OK. 683 00:23:21,108 --> 00:23:22,734 Now, will you do me a favor and go out and get some 684 00:23:22,818 --> 00:23:24,653 fish for the cook at the end of the week? 685 00:23:25,153 --> 00:23:26,822 I do immediately after this. 686 00:23:26,905 --> 00:23:27,531 Will you catch any this time? 687 00:23:27,614 --> 00:23:29,157 Yeah, for sure! 688 00:23:29,241 --> 00:23:32,119 Delicious! Thank you! Great job! 689 00:23:32,202 --> 00:23:32,994 Thank you! 690 00:23:33,078 --> 00:23:34,371 What an amazing fish! Delicious! 691 00:23:34,454 --> 00:23:36,415 It's definitely given me inspiration now for the final cook. 692 00:23:36,498 --> 00:23:37,999 Don't get too clever with this whitefish. 693 00:23:38,083 --> 00:23:40,168 First of all I'm gonna have to follow that technique and cook 694 00:23:40,252 --> 00:23:42,421 it over wood, otherwise if you start filleting it, 695 00:23:42,504 --> 00:23:44,881 cooking it skin side down, non-stick pan, 696 00:23:44,965 --> 00:23:46,425 you're gonna get absolutely slaughtered, 697 00:23:46,508 --> 00:23:49,010 so keep it simple. 698 00:23:49,094 --> 00:23:52,305 But a nice little find, the whitefish. 699 00:23:56,101 --> 00:23:57,644 I'm surrounded by the most amazing, 700 00:23:57,727 --> 00:24:01,898 beautiful forest, lakes everywhere, swamps. 701 00:24:02,441 --> 00:24:05,193 hell! And huge potholes. 702 00:24:05,277 --> 00:24:08,613 Jesus Christ! 703 00:24:11,450 --> 00:24:13,326 GORDON And with only one day left until the cook, 704 00:24:13,410 --> 00:24:15,996 I'm headed to meet a man named Rasmos, 705 00:24:16,079 --> 00:24:19,040 he's promised to help me source a final ingredient that 706 00:24:19,124 --> 00:24:22,043 could only be found deep in the wilderness. 707 00:24:22,127 --> 00:24:23,420 What a beautiful forest! 708 00:24:23,503 --> 00:24:24,504 Ah, nice to see you! 709 00:24:24,588 --> 00:24:26,548 Oh my goodness me! A pleasure meeting you, too! 710 00:24:26,631 --> 00:24:27,591 Yeah. Are you good? 711 00:24:27,674 --> 00:24:28,508 Yes. 712 00:24:28,592 --> 00:24:30,927 Now, I'm here to catch a lift to go and taste that 713 00:24:31,011 --> 00:24:32,179 incredible delicacy. 714 00:24:32,262 --> 00:24:34,014 Kim told me to get deep into the forest. 715 00:24:34,097 --> 00:24:35,056 Yep. 716 00:24:35,140 --> 00:24:36,099 How far in are we going? 717 00:24:36,183 --> 00:24:37,934 Two kilometers this way. 718 00:24:38,018 --> 00:24:38,977 Right. 719 00:24:39,060 --> 00:24:40,103 Conditions-wise, what's it like? 720 00:24:40,187 --> 00:24:41,188 Yeah, bad conditions. 721 00:24:41,271 --> 00:24:42,689 You have to leave your car here. 722 00:24:42,772 --> 00:24:45,942 Right. And now we have to take these ATVs. 723 00:24:46,026 --> 00:24:47,986 You can take my second ATV. 724 00:24:48,069 --> 00:24:49,529 Amazing! I'll follow you, right? 725 00:24:49,613 --> 00:24:51,281 Yeah, follow me. 726 00:24:51,364 --> 00:24:53,283 now, really? 727 00:24:53,366 --> 00:24:56,870 Oi! Santa Claus! Wait for me! 728 00:25:00,081 --> 00:25:02,667 Oi, Viking! 729 00:25:04,085 --> 00:25:05,462 Jesus Christ, not so fast! 730 00:25:05,545 --> 00:25:08,340 Slow down, you Muppet! 731 00:25:12,886 --> 00:25:14,596 GORDON Before I know it, 732 00:25:14,679 --> 00:25:19,267 I'm back in the heart of Finland's swampland. 733 00:25:20,393 --> 00:25:22,604 And it seems the only thing I'll be eating on this 734 00:25:22,687 --> 00:25:25,232 culinary excursion is mud. 735 00:25:25,315 --> 00:25:26,608 Oh 736 00:25:33,698 --> 00:25:36,034 GORDON I'm on a wild ride through the uncharted swamplands, 737 00:25:36,117 --> 00:25:38,745 ready to taste a unique delicacy, 738 00:25:38,828 --> 00:25:42,499 as well as several liters of Finland's finest mud. 739 00:25:43,083 --> 00:25:44,751 Oi! 740 00:25:44,834 --> 00:25:49,923 GORDON Finally, we arrive at our destination. 741 00:25:52,008 --> 00:25:53,218 That was crazy! 742 00:25:53,301 --> 00:25:54,803 Nice! 743 00:25:54,886 --> 00:25:56,763 You are mad, you know that? 744 00:25:56,846 --> 00:25:58,223 Yeah. Thank you! 745 00:25:58,306 --> 00:25:59,432 OK, but I have to go. 746 00:25:59,516 --> 00:26:00,433 Good job! Be safe! 747 00:26:00,517 --> 00:26:01,351 Yeah. See you! 748 00:26:01,434 --> 00:26:04,271 Oh my Lord! Gentlemen, how are we? 749 00:26:04,354 --> 00:26:05,647 Ah, good, good. And you? 750 00:26:05,730 --> 00:26:06,773 Good to see you. Well, thank you! 751 00:26:06,856 --> 00:26:07,899 Good to see you, too! 752 00:26:07,983 --> 00:26:08,858 Oh my Lord! What a journey! 753 00:26:08,942 --> 00:26:11,111 How are you, sir? Nice to see you. 754 00:26:11,194 --> 00:26:13,154 He's Erki, I'm Ilpo. Nice to meet you both. 755 00:26:13,238 --> 00:26:18,159 And welcome to see our traditional Finnish tar burning. 756 00:26:18,243 --> 00:26:19,077 Tar. Yes. 757 00:26:19,160 --> 00:26:21,371 Now, Kim told me this was a unique process. 758 00:26:21,454 --> 00:26:22,330 It is. 759 00:26:22,414 --> 00:26:25,709 And so I'm dying to learn, dying to taste it. 760 00:26:26,585 --> 00:26:29,004 GORDON Tar was traditionally used to waterproof ships 761 00:26:29,087 --> 00:26:31,756 and as an insect repellent, but the Finns, 762 00:26:31,840 --> 00:26:35,385 AKA the people who brought you edible ant's piss, 763 00:26:35,468 --> 00:26:37,637 also like to eat it. 764 00:26:37,721 --> 00:26:40,015 I've never seen this process ever before. 765 00:26:40,098 --> 00:26:41,224 Yeah. 766 00:26:41,308 --> 00:26:42,350 I've got a big cook at the end of the week. 767 00:26:42,434 --> 00:26:45,562 I'd love to take just a small bottle of tar with me and try 768 00:26:45,645 --> 00:26:48,481 to incorporate it, to keep it authentic. Could I? 769 00:26:48,565 --> 00:26:49,482 OK. 770 00:26:49,566 --> 00:26:50,817 Yeah, but you have to work a little bit now, 771 00:26:50,900 --> 00:26:54,404 because we to do something like four years for this 772 00:26:54,487 --> 00:26:56,740 moment, so you have to work also a little bit. 773 00:26:56,823 --> 00:26:58,491 Oh, Jesus! 774 00:27:02,454 --> 00:27:04,831 GORDON Making tar is a long, slow process, 775 00:27:04,914 --> 00:27:07,000 and I'm beginning to regret that the 776 00:27:07,083 --> 00:27:11,212 sun doesn't set in this part of Finland in the summer. 777 00:27:13,465 --> 00:27:14,507 So we jam it in there? 778 00:27:14,591 --> 00:27:15,759 So it's level. Yeah. 779 00:27:15,842 --> 00:27:17,260 GORDON First, we take wood that has been 780 00:27:17,344 --> 00:27:20,930 processed for four years, and pack it into a barrel. 781 00:27:21,014 --> 00:27:23,642 Then, it is then heated at a high temperature. 782 00:27:23,725 --> 00:27:26,728 As the pressure builds, liquid tar is released, 783 00:27:26,811 --> 00:27:30,231 which can take over nine hours. 784 00:27:30,899 --> 00:27:32,067 What a process. 785 00:27:33,401 --> 00:27:34,152 Huh? 786 00:27:34,235 --> 00:27:35,236 Speed, speed! Speed up! Speed up! 787 00:27:36,988 --> 00:27:38,448 Yeah. There you go. 788 00:27:38,531 --> 00:27:40,909 OK. Be careful with this. 789 00:27:40,992 --> 00:27:42,744 It's a little bit hot. 790 00:27:42,827 --> 00:27:44,079 Gotcha. But we tip it up, no? 791 00:27:44,162 --> 00:27:47,791 Yeah. Yeah. 792 00:27:49,459 --> 00:27:50,919 Yeah, now it's going better. 793 00:27:51,002 --> 00:27:52,712 You sure we won't get arrested in the woods here? 794 00:27:52,796 --> 00:27:53,838 There's not a moonshine factory? 795 00:27:53,922 --> 00:27:55,465 OK. Yes. 796 00:27:56,549 --> 00:27:58,510 Ah! 797 00:27:58,593 --> 00:28:00,595 I feel like we're doing an episode of Breaking Bad. 798 00:28:00,679 --> 00:28:02,305 Little bit same. 799 00:28:04,974 --> 00:28:06,643 He's gonna pick out some wood. 800 00:28:06,726 --> 00:28:08,937 Is that. Pss! Is that where he lives over there? 801 00:28:09,020 --> 00:28:10,313 Yeah. Yeah. He lives? 802 00:28:10,397 --> 00:28:12,315 He looks like he lives in the woods. 803 00:28:12,399 --> 00:28:13,608 Yeah, he do. 804 00:28:13,692 --> 00:28:14,776 Finnish hillybilly. 805 00:28:15,193 --> 00:28:17,362 Hillybilly. Man! 806 00:28:19,197 --> 00:28:22,283 Next. Matches. 807 00:28:23,952 --> 00:28:25,161 And where's this going now? Underneath? 808 00:28:25,245 --> 00:28:26,204 Down, down. 809 00:28:26,287 --> 00:28:28,123 Drop it down? 810 00:28:31,126 --> 00:28:35,255 And now four or five hours and we drink vodka and making piss. 811 00:28:35,338 --> 00:28:36,840 Ph! 812 00:28:36,923 --> 00:28:38,007 GORDON I don't have time to hang around for 813 00:28:38,091 --> 00:28:41,428 hours with these hillbillies, but fortunately they have some 814 00:28:41,511 --> 00:28:43,388 tar for me to try. 815 00:28:43,471 --> 00:28:45,640 And oh my God! Tar vodka? 816 00:28:45,724 --> 00:28:48,101 You can do it. Thank you! 817 00:28:48,184 --> 00:28:49,436 Ooh, no, that's enough! Jesus! 818 00:28:49,519 --> 00:28:53,273 That's not too much. It's not strong. 819 00:28:53,356 --> 00:28:55,233 This is only 20%. 820 00:28:55,316 --> 00:28:56,985 Ooh! Oh my God! 821 00:28:58,111 --> 00:28:59,487 I'm trying to understand, can we cook with this? 822 00:28:59,571 --> 00:29:01,948 Cheers! Cheers! Good health! Good health! 823 00:29:02,031 --> 00:29:03,491 This is very good with fish. 824 00:29:03,575 --> 00:29:04,576 Salmon. 825 00:29:04,659 --> 00:29:05,785 Oh! 826 00:29:07,287 --> 00:29:09,205 Shit. 827 00:29:09,289 --> 00:29:10,915 It's like an alcoholic cough medicine. 828 00:29:12,125 --> 00:29:14,544 Ah, no! No, no, no, no! 829 00:29:14,627 --> 00:29:16,546 GORDON I'm not sure about this tar liquor. 830 00:29:16,629 --> 00:29:19,090 It's such a strong, smoky flavor, 831 00:29:19,174 --> 00:29:23,219 but the locals love it, so I need to find a way to use it, 832 00:29:23,303 --> 00:29:26,806 even if it's as mosquito repellent. 833 00:29:26,890 --> 00:29:28,308 May I take some tar for the final cook? 834 00:29:28,391 --> 00:29:29,684 Of course! That's it? 835 00:29:31,352 --> 00:29:33,521 Thank you so much! Man! 836 00:29:33,605 --> 00:29:34,731 It's not that strong. 837 00:29:34,814 --> 00:29:36,441 Ph! Ph! Stop! 838 00:29:37,859 --> 00:29:40,945 Oh my God! So, if I use it for the cooking, 839 00:29:41,029 --> 00:29:42,322 tiny little droplets, right? 840 00:29:42,405 --> 00:29:43,156 Exactly. 841 00:29:43,239 --> 00:29:44,532 You can use it little by little. 842 00:29:44,616 --> 00:29:46,159 That's gonna last me a lifetime. 843 00:29:46,242 --> 00:29:48,453 Thank you! Good job! Amazing! 844 00:29:50,955 --> 00:29:52,248 Thank you so much! Thank you! 845 00:29:52,332 --> 00:29:54,334 Oh my Lord! 846 00:29:54,417 --> 00:29:57,337 That was quite an extraordinary experience with the Finnish hillbillies. 847 00:29:57,420 --> 00:30:00,840 This tar, prr! Super-strong. 848 00:30:00,924 --> 00:30:02,175 Is this a brine? 849 00:30:02,258 --> 00:30:05,428 Is this a sort of a marinade that I brush over that whitefish? 850 00:30:05,512 --> 00:30:06,387 I don't know yet. 851 00:30:06,471 --> 00:30:08,473 But it's certainly got me going. 852 00:30:12,852 --> 00:30:14,437 I'm on my way to the final cook. 853 00:30:14,521 --> 00:30:15,480 It's Finland! 854 00:30:15,563 --> 00:30:16,981 Of course I'm arriving by boat. 855 00:30:17,065 --> 00:30:19,526 Now, honestly, I think I've learnt enough to give Kim a 856 00:30:19,609 --> 00:30:21,861 serious run for his money. 857 00:30:21,945 --> 00:30:22,695 Kim! 858 00:30:22,779 --> 00:30:23,571 Gordon! 859 00:30:23,655 --> 00:30:24,948 Good morning! Good morning! 860 00:30:25,031 --> 00:30:25,949 How are you doing? 861 00:30:26,032 --> 00:30:27,408 Are you ready? I'm ready! 862 00:30:27,492 --> 00:30:28,409 Are you good? Yeah, I'm good! 863 00:30:28,493 --> 00:30:29,327 How are you doing? 864 00:30:29,410 --> 00:30:30,161 Oh, man! Thank you. 865 00:30:30,245 --> 00:30:31,621 Are you ready for this? It's amazing, huh? 866 00:30:31,704 --> 00:30:32,747 This is incredible! 867 00:30:32,831 --> 00:30:34,332 Look at that. Let's get cracking! 868 00:30:34,415 --> 00:30:36,501 GORDON We're preparing a feast for some of the people 869 00:30:36,584 --> 00:30:39,420 I've met this week, so the pressure is on, 870 00:30:39,504 --> 00:30:42,215 because Kim is as competitive as I am. 871 00:30:42,298 --> 00:30:43,550 What an incredible week. 872 00:30:43,633 --> 00:30:45,677 Honestly, from a culinary perspective, 873 00:30:45,760 --> 00:30:50,223 one of the most exciting, weird weeks of my entire life, OK? 874 00:30:50,306 --> 00:30:51,224 Yeah? 875 00:30:51,307 --> 00:30:52,684 But weird in a nice way, OK? 876 00:30:52,767 --> 00:30:53,977 Like an Uncle? 877 00:30:54,060 --> 00:30:56,062 Yeah, sort of like the Uncle you see just on 878 00:30:56,145 --> 00:30:58,523 Christmas Day only. 879 00:30:58,606 --> 00:31:00,233 Sounds like you had like a lotta fun? 880 00:31:00,316 --> 00:31:02,443 The magical part for me is what happens in the summer, right? 881 00:31:02,527 --> 00:31:03,778 That's the essence, yes? 882 00:31:03,862 --> 00:31:05,405 Yeah. Yeah, that's the key. 883 00:31:05,488 --> 00:31:06,656 I mean. 884 00:31:06,739 --> 00:31:08,324 Are you drinking? 885 00:31:08,408 --> 00:31:10,785 No. It's for the reindeers. 886 00:31:10,869 --> 00:31:12,912 GORDON As Kim prepares his boozy reindeer stew, 887 00:31:12,996 --> 00:31:16,875 I'm trying to recreate Kimmo's flame-grilled fish 888 00:31:16,958 --> 00:31:18,877 cooking method on my grill. 889 00:31:18,960 --> 00:31:20,670 What I was blown away with. 890 00:31:20,753 --> 00:31:21,588 Yeah? 891 00:31:21,671 --> 00:31:24,465 Was this baby here, the whitefish. 892 00:31:24,549 --> 00:31:26,134 That's good, huh? 893 00:31:26,217 --> 00:31:28,094 I mean, delicious. That was tough, by the way. 894 00:31:29,220 --> 00:31:30,179 Have you seen the method? 895 00:31:30,263 --> 00:31:31,306 Yeah. Yeah. Honestly. 896 00:31:31,389 --> 00:31:32,724 But you didn't get any fish? 897 00:31:32,807 --> 00:31:33,808 Is that what you're saying? 898 00:31:33,892 --> 00:31:35,018 Did I get that right? 899 00:31:35,101 --> 00:31:36,060 I know, I know. 900 00:31:36,144 --> 00:31:38,229 But hold on, the river was running high, OK? 901 00:31:38,313 --> 00:31:40,732 Oh, let's see how many excuses I get to have when 902 00:31:40,815 --> 00:31:42,859 we're finished with this cook. 903 00:31:42,942 --> 00:31:45,904 Cry me a river. 904 00:31:47,447 --> 00:31:48,489 Are you ready to serve alright? 905 00:31:48,573 --> 00:31:50,116 Are you kidding me? I've just sliced my onions. 906 00:31:50,199 --> 00:31:51,784 It's not a race! 907 00:31:51,868 --> 00:31:53,786 GORDON I'm fixing the whitefish to a wooden board 908 00:31:53,870 --> 00:31:56,623 so that I can flame grill it over the fire. 909 00:31:56,706 --> 00:31:58,625 Pinning my fish to the mast. 910 00:31:58,708 --> 00:32:01,961 So I guess Finnish food has changed for you a little bit, huh? 911 00:32:02,045 --> 00:32:03,963 You have definitely, definitely ascended. 912 00:32:04,047 --> 00:32:05,632 Not on your shit list anymore? 913 00:32:05,715 --> 00:32:06,799 No! 914 00:32:06,883 --> 00:32:08,426 Come on, it was never on that shit list. 915 00:32:08,509 --> 00:32:09,636 Well, that's gonna look good. 916 00:32:09,719 --> 00:32:10,803 How long are you gonna cook it for? 917 00:32:10,887 --> 00:32:12,472 Well, about 35 minutes. 918 00:32:12,555 --> 00:32:13,514 Oh, man! 919 00:32:13,598 --> 00:32:15,433 If you nail that, I'm in trouble. 920 00:32:15,516 --> 00:32:17,602 Are you getting nervous, big boy? 921 00:32:18,394 --> 00:32:21,564 Oh, 922 00:32:21,648 --> 00:32:23,733 GORDON Well, at least Kim will be happy, 923 00:32:23,816 --> 00:32:25,735 because I definitely didn't nail the fish. 924 00:32:25,818 --> 00:32:28,905 Oh thing. 925 00:32:28,988 --> 00:32:32,533 Forget the board. The fish is too small. 926 00:32:32,617 --> 00:32:33,576 Damn! 927 00:32:33,660 --> 00:32:34,786 Right, I'm gonna revert tactics. 928 00:32:34,869 --> 00:32:37,747 I'm gonna change direction and literally start again. 929 00:32:47,423 --> 00:32:49,550 Oh shit. 930 00:32:49,634 --> 00:32:51,177 GORDON I'm in Finland, going head-to-head against 931 00:32:51,260 --> 00:32:54,013 Michelin-starred Chef, Kim Mikkola, 932 00:32:54,097 --> 00:32:57,976 and since I just fumbled my fish, he's got the advantage. 933 00:32:58,059 --> 00:33:00,895 Oh Forget the board. Damn! 934 00:33:00,979 --> 00:33:05,316 GORDON I need to salvage my fish dish and I'm running out of time. 935 00:33:05,400 --> 00:33:08,611 Start again. We've all been there, right? 936 00:33:08,695 --> 00:33:09,612 Yeah. 937 00:33:09,696 --> 00:33:11,155 The fish is too flaky to hang on that board, 938 00:33:11,239 --> 00:33:12,740 so I'm just gonna pan sear it. 939 00:33:12,824 --> 00:33:14,367 OK. Yeah? 940 00:33:14,450 --> 00:33:17,286 GORDON But first I need to start cooking my reindeer. 941 00:33:17,370 --> 00:33:19,622 Literally this is just gonna need a quick sear. 942 00:33:19,706 --> 00:33:20,999 Oh, man! Huh? 943 00:33:21,082 --> 00:33:22,333 I wanna give you one advice. 944 00:33:22,417 --> 00:33:24,043 Please. 945 00:33:24,127 --> 00:33:26,004 Don't rest it. 946 00:33:26,087 --> 00:33:26,713 Don't what? 947 00:33:26,796 --> 00:33:28,631 Don't rest it? It needs to squirt. 948 00:33:28,715 --> 00:33:29,966 So? 949 00:33:30,049 --> 00:33:32,260 It needs to be, like runny, from the inside. 950 00:33:32,343 --> 00:33:33,302 Oh, really? Yeah, yeah. 951 00:33:33,386 --> 00:33:34,137 Wow! 952 00:33:34,220 --> 00:33:35,096 Then it's gonna be nice and fresh, 953 00:33:35,179 --> 00:33:36,639 but if you let it rest, it's gonna start turning to liver 954 00:33:36,723 --> 00:33:37,974 straight away. 955 00:33:38,057 --> 00:33:40,184 You tell me now? Yeah, sorry, mate! 956 00:33:40,268 --> 00:33:41,352 Bloody hell! 957 00:33:41,436 --> 00:33:43,146 If I win today, I'm gonna make T-shirts and I'm gonna 958 00:33:43,229 --> 00:33:44,731 give that to everybody I know. 959 00:33:45,773 --> 00:33:47,942 "I beat Gordon Ramsay." I love that! 960 00:33:48,026 --> 00:33:49,360 OK, black pepper. I think that's it. 961 00:33:49,444 --> 00:33:50,653 Right. Then we're there. 962 00:33:50,737 --> 00:33:52,363 OK. 963 00:33:52,447 --> 00:33:54,741 I would kind of like to challenge you for, uh... 964 00:33:54,824 --> 00:33:55,783 Go on? 965 00:33:55,867 --> 00:33:57,243 ...to bring me some berries today. 966 00:33:57,326 --> 00:33:59,037 GORDON What Kim really means is he wants me to 967 00:33:59,120 --> 00:34:03,207 pick the berries he needs for a sauce to serve with his flatbread. 968 00:34:03,291 --> 00:34:04,167 Hold on a minute. 969 00:34:04,250 --> 00:34:06,044 Now you want me to go and get you berries? 970 00:34:06,127 --> 00:34:07,045 I mean, really? 971 00:34:07,128 --> 00:34:08,004 I mean. 972 00:34:08,087 --> 00:34:10,214 It's a sort of chef against chef. 973 00:34:10,298 --> 00:34:11,716 I'm not your sous chef. 974 00:34:13,176 --> 00:34:14,093 I'm not your bitch! 975 00:34:14,177 --> 00:34:16,220 Oh, well. Oh, so this. 976 00:34:16,304 --> 00:34:17,513 This is where we're going, huh? 977 00:34:17,597 --> 00:34:18,973 I am not your bitch, man! 978 00:34:19,057 --> 00:34:22,935 Oh! Oh! Can I cook, please? 979 00:34:23,311 --> 00:34:25,229 Right, where do I go to get these bloody things? 980 00:34:25,313 --> 00:34:26,397 The blueberries? Yes. 981 00:34:26,481 --> 00:34:27,857 Just around here. Everywhere. 982 00:34:27,940 --> 00:34:32,403 Man! He's on fire, trust me. 983 00:34:32,487 --> 00:34:36,074 And, look, he's right, they're everywhere. bloody hell! 984 00:34:36,157 --> 00:34:37,867 How's that berry picking? 985 00:34:37,950 --> 00:34:39,494 Yeah, it's going well, thank you. 986 00:34:40,703 --> 00:34:42,080 I'm not your sous chef. 987 00:34:42,163 --> 00:34:44,165 I wish you were. I would be doing swede. 988 00:34:44,248 --> 00:34:48,336 So. Little Honestly! 989 00:34:48,419 --> 00:34:50,004 Hey, you wanna taste that? 990 00:34:50,088 --> 00:34:50,963 What is that? 991 00:34:51,047 --> 00:34:52,799 That's salted blueberries with a brown berry. 992 00:34:52,882 --> 00:34:54,133 Ah, you've got blueberries? 993 00:34:54,217 --> 00:34:55,134 Yeah, I went to pick them! 994 00:34:56,636 --> 00:34:57,553 Mmm! 995 00:34:57,637 --> 00:34:58,387 Are they pretty good? 996 00:34:58,471 --> 00:35:01,057 That's nice! Are you OK? 997 00:35:01,140 --> 00:35:02,266 Yeah, I'm good. 998 00:35:02,350 --> 00:35:03,392 I don't like it when you go quiet. 999 00:35:03,476 --> 00:35:05,478 No, I just got to focus here for a second. 1000 00:35:07,271 --> 00:35:08,356 Are you getting nervous, big boy? 1001 00:35:08,439 --> 00:35:09,315 No! 1002 00:35:09,398 --> 00:35:10,525 Do you need some suncream or? 1003 00:35:10,608 --> 00:35:11,651 'Cause you've got the, I mean, I don't. 1004 00:35:11,734 --> 00:35:12,985 No. No, this is me tanned. 1005 00:35:13,069 --> 00:35:14,529 I don't want you getting a little bit. 1006 00:35:14,612 --> 00:35:16,447 Let's put a bit of oil on there. 1007 00:35:16,531 --> 00:35:17,657 There you go. 1008 00:35:17,740 --> 00:35:18,491 I don't want you getting sunburnt. 1009 00:35:18,574 --> 00:35:19,450 Your Mom's gonna kill me. 1010 00:35:19,534 --> 00:35:20,451 Oh, that's amazing! 1011 00:35:20,535 --> 00:35:21,744 OK? 1012 00:35:21,828 --> 00:35:23,037 There you go. That way. 1013 00:35:23,121 --> 00:35:24,705 You're not gonna burn on the back, OK. 1014 00:35:24,789 --> 00:35:26,332 Now I'm gonna cook that fish. 1015 00:35:26,415 --> 00:35:28,251 Yeah, I'm getting nervous, as well, 1016 00:35:28,334 --> 00:35:29,836 'cause I need to cook the fish, as well. 1017 00:35:29,919 --> 00:35:31,170 GORDON Second time around, 1018 00:35:31,254 --> 00:35:33,714 I'm keeping it simple and just grilling my fish, 1019 00:35:33,798 --> 00:35:36,092 glazed with a little bit of Erki's tar. 1020 00:35:36,175 --> 00:35:39,595 Kim has stuffed his whitefish, and he's barbecuing it. 1021 00:35:39,679 --> 00:35:41,139 That's beautiful, that fish. 1022 00:35:41,222 --> 00:35:42,431 Love that. 1023 00:35:42,515 --> 00:35:45,226 Yeah, I wanna keep it, like, so it doesn't cook too much, 1024 00:35:45,309 --> 00:35:47,019 so I would keep the onions and stuff. 1025 00:35:47,103 --> 00:35:48,479 That's beautiful. Like that, a bit raw. 1026 00:35:48,563 --> 00:35:49,981 Right. And you're using charcoal butter there, right? 1027 00:35:50,064 --> 00:35:51,107 Yeah, the charcoal butter. 1028 00:35:51,190 --> 00:35:52,150 Yes. 1029 00:35:52,233 --> 00:35:53,484 Are you going for that booze? 1030 00:35:54,485 --> 00:35:55,903 Oh, no! 1031 00:35:55,987 --> 00:35:58,823 Come on. Taste it. Come on! 1032 00:35:59,824 --> 00:36:01,242 GORDON Ilpo gave me a bottle of his delicious 1033 00:36:01,325 --> 00:36:03,995 berry vodka to use for the cook. 1034 00:36:04,078 --> 00:36:05,496 How nice is that? 1035 00:36:05,580 --> 00:36:07,456 It's a lot more sweet than I thought it was gonna be. 1036 00:36:07,540 --> 00:36:08,666 Whew! I'll say! 1037 00:36:08,749 --> 00:36:09,917 Are you trying to get me drunk? 1038 00:36:10,001 --> 00:36:11,919 And then it's, like, "Oh, cooking's not gonna work?" 1039 00:36:12,003 --> 00:36:13,045 Oh, I see how it is. 1040 00:36:13,129 --> 00:36:14,881 I'm getting nervous about how good your fish looks. 1041 00:36:14,964 --> 00:36:16,424 Please drop it. 1042 00:36:16,507 --> 00:36:17,925 Yeah, I'm gonna. Don't worry about it. 1043 00:36:18,009 --> 00:36:21,012 Don't worry, mate. 1044 00:36:21,095 --> 00:36:22,221 Hello! Hello, guys! 1045 00:36:22,305 --> 00:36:23,222 Hello, Borum. 1046 00:36:23,306 --> 00:36:24,056 You're welcome! 1047 00:36:24,140 --> 00:36:25,016 Hey! How are we doing? 1048 00:36:25,099 --> 00:36:26,225 Great, thank you! Nice to see you! 1049 00:36:26,309 --> 00:36:27,185 Hello! 1050 00:36:27,268 --> 00:36:28,102 Hi, there! 1051 00:36:28,186 --> 00:36:29,228 Katariina, nice to see you with clothes on. 1052 00:36:29,312 --> 00:36:30,813 Exactly! First time ever! 1053 00:36:30,897 --> 00:36:33,107 Good to see you. 1054 00:36:33,191 --> 00:36:34,901 Right. 1055 00:36:34,984 --> 00:36:36,736 I think we need to start speeding up. 1056 00:36:36,819 --> 00:36:37,612 I've made mine. 1057 00:36:37,695 --> 00:36:39,071 Where are you going? 1058 00:36:39,155 --> 00:36:40,615 Are you sure that's cooked, 'cause to the naked eye, 1059 00:36:40,698 --> 00:36:42,825 I've cooked 50 of those things in a hut. 1060 00:36:42,909 --> 00:36:43,993 It doesn't look cooked. 1061 00:36:44,076 --> 00:36:45,369 I think it is. No! 1062 00:36:45,453 --> 00:36:46,996 No, you don't think so? Look inside. 1063 00:36:47,079 --> 00:36:48,581 You don't think so? I think it is. 1064 00:36:48,664 --> 00:36:52,043 You see? Just, yeah. It's gonna be nice. 1065 00:36:52,126 --> 00:36:53,211 You gonna serve it pink? 1066 00:36:53,294 --> 00:36:54,420 You lift that up there. It's not coming off the bone. 1067 00:36:54,503 --> 00:36:56,172 Yeah, no, it is. Oh! 1068 00:36:56,255 --> 00:36:57,048 Oh, it's gonna be good. 1069 00:36:57,131 --> 00:36:58,174 Oh, two more minutes on there. 1070 00:36:58,257 --> 00:36:59,008 You think so? Yeah. Oh, yeah! 1071 00:36:59,091 --> 00:37:00,885 OK. OK, I'll give you two more minutes. 1072 00:37:00,968 --> 00:37:02,428 You're trying to ruin my fish, are you? 1073 00:37:02,511 --> 00:37:04,972 No, no, no, no! 90 seconds more. 1074 00:37:05,056 --> 00:37:06,557 Remember that if you win that vote. 1075 00:37:06,641 --> 00:37:07,683 Remember. 1076 00:37:07,767 --> 00:37:11,103 Yeah, yeah. OK, here's mine. 1077 00:37:11,187 --> 00:37:12,188 I just need to do this. 1078 00:37:12,271 --> 00:37:14,774 Oh shit hell! 1079 00:37:14,857 --> 00:37:16,567 Now my heads fallen off. 1080 00:37:16,651 --> 00:37:18,236 What is happening to my fish today? 1081 00:37:18,319 --> 00:37:19,779 Jesus Christ! 1082 00:37:19,862 --> 00:37:21,530 Was that the head? Honestly! Yes! 1083 00:37:21,614 --> 00:37:23,783 Oh, no! 1084 00:37:25,576 --> 00:37:29,330 Now, this fish is gonna literally need 90 seconds each side. 1085 00:37:34,710 --> 00:37:36,587 Hey, I'm competitive, OK? 1086 00:37:36,671 --> 00:37:38,923 I know you are. I know you are. 1087 00:37:39,006 --> 00:37:40,967 I mean, don't get too relaxed about that teamwork thing though. 1088 00:37:41,050 --> 00:37:42,260 I'm still gonna kick your ass. 1089 00:37:42,343 --> 00:37:43,135 Yeah? 1090 00:37:44,512 --> 00:37:45,513 Right, can I start plating now? 1091 00:37:45,596 --> 00:37:46,597 Yeah, sure. You should. 1092 00:37:46,681 --> 00:37:47,431 Are you sure? 1093 00:37:47,515 --> 00:37:48,849 Yeah, I'm, like, I'm ready to go. 1094 00:37:48,933 --> 00:37:50,101 You said that half-an-hour ago. 1095 00:37:50,184 --> 00:37:53,646 RTG. Oh! Oh, looks good, huh? 1096 00:37:53,729 --> 00:37:55,940 That fish smells incredible. 1097 00:37:56,023 --> 00:37:57,733 Yeah. That looks very, very nice. 1098 00:37:57,817 --> 00:37:59,110 Huh? 1099 00:37:59,193 --> 00:38:00,486 Second time round, I hope so. 1100 00:38:00,569 --> 00:38:02,154 Yeah, we're keeping these guests waiting though. 1101 00:38:02,238 --> 00:38:06,409 Yes, well, you sent me foraging, huh? 1102 00:38:06,492 --> 00:38:08,744 OK, I'll need two minutes now. 1103 00:38:08,828 --> 00:38:10,246 Two minutes? 1104 00:38:10,329 --> 00:38:12,039 And you? Yes. Yep. 1105 00:38:12,123 --> 00:38:14,125 And you? I'm ready. 1106 00:38:14,208 --> 00:38:16,210 Seriously? Yep. 1107 00:38:19,255 --> 00:38:20,673 Kim, seriously, are you nervous? 1108 00:38:20,756 --> 00:38:21,674 Me? 1109 00:38:21,757 --> 00:38:24,176 'Cause I could do with a new chef in my kitchen. 1110 00:38:26,887 --> 00:38:28,681 Oh, man, this is beautiful. 1111 00:38:28,764 --> 00:38:30,891 Just come over in a minute and have a look at this 1112 00:38:30,975 --> 00:38:31,726 Yeah? 1113 00:38:31,809 --> 00:38:32,643 Just savor this moment. 1114 00:38:32,727 --> 00:38:34,312 Savor this moment. Stand there. 1115 00:38:34,395 --> 00:38:35,646 Pretend you cooked that. 1116 00:38:35,730 --> 00:38:37,857 Are you? I thought you were gonna say that. 1117 00:38:37,940 --> 00:38:40,568 Oh, yeah! 1118 00:38:40,651 --> 00:38:42,445 Come on, man! That looks incredible! 1119 00:38:42,528 --> 00:38:43,612 Yeah, it looks good! It looks tasty. 1120 00:38:43,696 --> 00:38:44,572 Are you ready? 1121 00:38:44,655 --> 00:38:46,073 Yeah, yeah, yeah. 1122 00:38:51,871 --> 00:38:53,456 GORDON It's time to serve up our feast to all 1123 00:38:53,539 --> 00:38:55,583 the people I've met this week in Finland, 1124 00:38:55,666 --> 00:39:01,297 but will my dishes impress the judges enough to beat Kim at his own game? 1125 00:39:01,380 --> 00:39:03,507 Now that smells incredible. 1126 00:39:03,591 --> 00:39:05,926 There we are. Amazing! 1127 00:39:06,010 --> 00:39:08,346 Let's get one thing clear, there's nothing from Sweden over here, OK? 1128 00:39:08,429 --> 00:39:10,181 Great, Thank you! 1129 00:39:10,264 --> 00:39:11,640 It's important. 1130 00:39:11,724 --> 00:39:14,393 I'd like to start off with the most amazing whitefish 1131 00:39:14,477 --> 00:39:16,228 from these rapids. 1132 00:39:16,312 --> 00:39:18,356 So, that's been cooked over the grill with a little bit o' tar, 1133 00:39:18,439 --> 00:39:22,526 served with a sort of Finnish potato salad. 1134 00:39:22,610 --> 00:39:24,153 Next to that, we've got the reindeer, 1135 00:39:24,236 --> 00:39:25,821 which is done with a little gastrique, 1136 00:39:25,905 --> 00:39:27,531 almost like a sweet and sour, from the local berries, 1137 00:39:27,615 --> 00:39:30,451 and then, of course, these beautiful wild mushrooms, 1138 00:39:30,534 --> 00:39:32,286 chanterelle, from the forest. 1139 00:39:32,370 --> 00:39:35,081 I've finished them with pickled mushrooms, 1140 00:39:35,164 --> 00:39:37,124 as well, and lots of fresh thyme. 1141 00:39:37,208 --> 00:39:38,751 I've the same kinda fish. 1142 00:39:38,834 --> 00:39:41,712 I cooked it over coals, stuffed it with onions and a 1143 00:39:41,796 --> 00:39:46,467 little bit o' limes, and I made a paste out of ants and tar. 1144 00:39:46,550 --> 00:39:48,552 So the ant's piss meets the tar's piss. 1145 00:39:52,598 --> 00:39:55,893 Little bit of potato flatbread, 1146 00:39:55,976 --> 00:39:59,105 herring caviar and a reindeer stew. 1147 00:39:59,188 --> 00:40:01,607 I'm sorry, this is not a chef's pissing contest, 1148 00:40:01,690 --> 00:40:02,441 by the way. 1149 00:40:03,567 --> 00:40:04,485 Please enjoy. 1150 00:40:08,406 --> 00:40:09,031 Yeah, 1151 00:40:09,824 --> 00:40:10,825 Thank you, Gordon and Kim! 1152 00:40:10,908 --> 00:40:13,369 So we may start? 1153 00:40:18,833 --> 00:40:19,875 Now, they're digging in. 1154 00:40:19,959 --> 00:40:20,751 Yeah. 1155 00:40:20,835 --> 00:40:22,044 Is this a traditional way of eating, 1156 00:40:22,128 --> 00:40:23,754 where they don't talk much, or are they just? 1157 00:40:23,838 --> 00:40:26,298 That's when you know the food is good though. 1158 00:40:26,382 --> 00:40:28,467 Right. Interesting taste this. 1159 00:40:28,551 --> 00:40:30,678 Yeah, we have this saying in Finnish that if 1160 00:40:30,761 --> 00:40:33,639 something is really good, you can't speak. 1161 00:40:33,722 --> 00:40:34,932 Mmm. 1162 00:40:35,015 --> 00:40:36,350 Our reindeer dishes. 1163 00:40:36,434 --> 00:40:37,768 I mean, you've gone for that beautiful stew. 1164 00:40:37,852 --> 00:40:39,103 I think your reindeer was amazing, 1165 00:40:39,186 --> 00:40:40,646 and I think the stew, it's a stew, 1166 00:40:40,729 --> 00:40:41,814 it's a very classic thing. 1167 00:40:41,897 --> 00:40:42,648 Right. 1168 00:40:42,731 --> 00:40:44,108 Like, I think the fish is gonna be the decisive factor 1169 00:40:44,191 --> 00:40:44,984 today, I think so. 1170 00:40:45,067 --> 00:40:46,110 Yeah. 1171 00:40:46,193 --> 00:40:50,072 Comparing these ones, I like a little bit better this one. 1172 00:40:50,156 --> 00:40:51,073 Yeah. Yeah. 1173 00:40:51,157 --> 00:40:52,366 It's more. It's actually more. 1174 00:40:52,450 --> 00:40:53,659 Unique. More. Yeah. 1175 00:40:53,742 --> 00:40:54,827 Clearer or something more unique. 1176 00:40:54,910 --> 00:40:56,203 This is quite unique. It's unique. 1177 00:40:56,287 --> 00:40:57,204 Yeah, it's unique, yeah. That's true. 1178 00:40:57,288 --> 00:40:58,873 I must agree with Jacob. 1179 00:40:58,956 --> 00:41:01,125 Like you said, this is more traditional way. 1180 00:41:01,208 --> 00:41:02,501 Yeah. Yeah. 1181 00:41:02,585 --> 00:41:03,377 It looks like they've finished. 1182 00:41:03,461 --> 00:41:04,420 Are you ready? 1183 00:41:04,503 --> 00:41:05,588 I'm. Yeah. I don't know. 1184 00:41:06,589 --> 00:41:08,007 Got your tissues ready? 1185 00:41:08,090 --> 00:41:09,383 Oh! 1186 00:41:09,467 --> 00:41:10,676 First of all, you look very happy. 1187 00:41:10,759 --> 00:41:11,510 Yeah. 1188 00:41:11,594 --> 00:41:12,470 We are. 1189 00:41:12,553 --> 00:41:13,929 And I'm sorry there's no alcohol. 1190 00:41:14,013 --> 00:41:16,682 Yeah, well, no, no, no, no, no, no! 1191 00:41:18,017 --> 00:41:20,352 Ah, there you go! There you go! 1192 00:41:20,436 --> 00:41:22,730 Always! Always, always, always. 1193 00:41:22,813 --> 00:41:24,690 GORDON I'm grateful to Ilpo for loosening 1194 00:41:24,773 --> 00:41:27,359 the judging panel with his tar vodka. 1195 00:41:27,443 --> 00:41:29,278 Now, how was lunch? 1196 00:41:29,361 --> 00:41:31,322 It was very tasteful. 1197 00:41:31,405 --> 00:41:33,449 Let's start with the stew and the reindeer. 1198 00:41:33,532 --> 00:41:36,410 They are both very, very good. 1199 00:41:36,494 --> 00:41:38,496 Right. 1200 00:41:38,579 --> 00:41:42,082 In my opinion, I really liked, you know, 1201 00:41:42,166 --> 00:41:45,794 the way the potato mash and the reindeer stew, 1202 00:41:45,878 --> 00:41:47,671 it mixes really well. 1203 00:41:47,755 --> 00:41:51,050 It had a nice taste, and nothing overpowering. 1204 00:41:51,133 --> 00:41:55,179 And the fillet, maybe I got pieces that weren't that 1205 00:41:55,262 --> 00:41:57,056 well-seasoned, so I. 1206 00:41:57,139 --> 00:41:57,973 Right. Touch more seasoning. 1207 00:41:58,057 --> 00:41:59,350 Some more taste on it. 1208 00:41:59,433 --> 00:42:01,393 I prefer this. Fillet. 1209 00:42:01,477 --> 00:42:04,063 Fillet, actually. It was tasteful fillet. 1210 00:42:04,146 --> 00:42:05,940 One-all. Right! 1211 00:42:06,023 --> 00:42:07,733 GORDON With that split decision on the reindeer, 1212 00:42:07,816 --> 00:42:09,485 it's a close contest. 1213 00:42:09,568 --> 00:42:12,279 Now, the whitefish. 1214 00:42:12,363 --> 00:42:14,156 Two completely different styles. 1215 00:42:14,240 --> 00:42:18,035 One was stuffed, one was cooked skin side down. 1216 00:42:18,118 --> 00:42:22,456 Actually, we came in conclusion that both are 1217 00:42:22,540 --> 00:42:24,708 very good and tasteful. 1218 00:42:24,792 --> 00:42:29,797 Even they are not as good as we do the traditional way, but. 1219 00:42:29,880 --> 00:42:31,632 So they won. So they won, we lost. 1220 00:42:31,715 --> 00:42:34,677 They know how to cook fish properly. 1221 00:42:34,760 --> 00:42:36,887 Me and Kimmo was saying that this... 1222 00:42:36,971 --> 00:42:38,889 ...traditional looking thing is quite good. 1223 00:42:38,973 --> 00:42:42,643 But, when we have votes in the group... 1224 00:42:42,726 --> 00:42:44,645 ...this was the better dish. 1225 00:42:46,730 --> 00:42:49,441 What I'm gathering, they're saying that my food 1226 00:42:49,525 --> 00:42:50,693 was better than yours though. 1227 00:42:50,776 --> 00:42:52,861 Well, first of all, the reindeer was a draw, 1228 00:42:52,945 --> 00:42:55,406 and then the general consensus across the table with the fish is that. 1229 00:42:55,489 --> 00:42:56,991 No, no, that said that the home one was better though. 1230 00:42:57,074 --> 00:42:57,950 No. 1231 00:42:58,033 --> 00:42:59,451 The two men said that it was better, 1232 00:42:59,535 --> 00:43:00,995 and the table preferred the flatfish. 1233 00:43:01,078 --> 00:43:02,037 What? What are you talking about? 1234 00:43:02,121 --> 00:43:03,080 No, no! 1235 00:43:03,163 --> 00:43:03,998 I'm not. 1236 00:43:04,081 --> 00:43:05,040 Do I have to send you to Sweden? 1237 00:43:06,000 --> 00:43:07,334 Is it fair to say it's a draw then? 1238 00:43:07,418 --> 00:43:08,752 Yeah. It is. 1239 00:43:08,836 --> 00:43:10,337 Today's not about winning. 1240 00:43:10,421 --> 00:43:11,380 What do you mean? 1241 00:43:11,463 --> 00:43:13,632 You've been, like, setting this up all week that you need to, you know. 1242 00:43:13,716 --> 00:43:15,384 I've been, like, taking this all seriously. 1243 00:43:16,552 --> 00:43:18,178 It's been an amazing week. 1244 00:43:18,262 --> 00:43:20,139 I couldn't have done it without this one, trust me. 1245 00:43:20,222 --> 00:43:22,600 So, I'm gonna take that as a draw. 1246 00:43:22,683 --> 00:43:23,684 Are you happy with that? 1247 00:43:23,767 --> 00:43:24,768 Yeah, I'm very happy with that. 1248 00:43:24,852 --> 00:43:25,728 That means we have to do it again. 1249 00:43:25,811 --> 00:43:27,187 Yeah, exactly. Maybe I'll come to England? 1250 00:43:27,271 --> 00:43:29,690 There you go. An extraordinary experience. 1251 00:43:29,773 --> 00:43:30,816 Chef. 1252 00:43:30,899 --> 00:43:32,526 Ah, thank you very much! Well done buddy. 1253 00:43:32,610 --> 00:43:33,861 And good luck with that second star. 1254 00:43:33,944 --> 00:43:35,446 Thank you very much. It's coming soon. 1255 00:43:35,529 --> 00:43:36,905 Hopefully. OK? Take care, bud. 1256 00:43:36,989 --> 00:43:38,115 Bye! Thank you very much! 1257 00:43:38,198 --> 00:43:40,075 Thank you! God bless! 1258 00:43:40,159 --> 00:43:42,411 I've learned so much this week about those incredible 1259 00:43:42,494 --> 00:43:44,747 ingredients on offer from the swamplands, 1260 00:43:44,830 --> 00:43:49,251 played soccer with the ladies, extracted and tasted tar, 1261 00:43:49,335 --> 00:43:52,296 foraged in the most amazing swamps, 1262 00:43:52,379 --> 00:43:55,633 and even literally baked in the sauna. 1263 00:43:55,716 --> 00:43:58,844 But the most important thing for me is I've actually 1264 00:43:58,927 --> 00:44:03,265 unearthed the secrets of true Finnish summer cuisine, 1265 00:44:03,349 --> 00:44:06,644 and now on to my next adventure. 1266 00:44:07,019 --> 00:44:08,270 Captioned by Cotter Media Group. 87925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.