All language subtitles for Gordon.Ramsay.Uncharted.S03E05.Lush.And.Wild.Puerto.Rico.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,962 --> 00:00:05,130 GORDON Captain. 2 00:00:05,130 --> 00:00:06,548 Where are we going to put this bird down? 3 00:00:07,090 --> 00:00:08,133 Well, actually... 4 00:00:08,133 --> 00:00:10,093 ...we don't have any permit to land in there. 5 00:00:10,093 --> 00:00:11,011 GORDON No permit to land? 6 00:00:11,011 --> 00:00:12,262 You will have to jump. 7 00:00:12,637 --> 00:00:14,889 GORDON Jump? Jumping down, seriously? 8 00:00:15,306 --> 00:00:16,766 There's no other way around it. 9 00:00:17,600 --> 00:00:19,394 GORDON Okay, will you shout when it's safe to jump? 10 00:00:20,061 --> 00:00:21,021 I'll tell you when. 11 00:00:21,563 --> 00:00:22,605 GORDON Oh my God! 12 00:00:24,232 --> 00:00:25,191 So here we go. 13 00:00:25,525 --> 00:00:26,526 GORDON Here? 14 00:00:26,526 --> 00:00:27,235 Be ready. 15 00:00:28,778 --> 00:00:30,613 GORDON Holy shit. 16 00:00:42,917 --> 00:00:44,502 I'm here in Puerto Rico. 17 00:00:44,502 --> 00:00:46,796 A beautiful island of paradise. 18 00:00:46,796 --> 00:00:51,634 That honestly I don't think it gets the credit it really deserves. 19 00:00:51,634 --> 00:00:55,055 But, I suspect both the land and the cuisine here has more 20 00:00:55,055 --> 00:00:57,182 to offer than people realize and 21 00:00:57,182 --> 00:00:59,225 honestly I can't wait to explore it. 22 00:01:03,897 --> 00:01:07,984 I'm heading to meet a legendary local Chef, 23 00:01:07,984 --> 00:01:10,153 José Enrique. 24 00:01:10,153 --> 00:01:12,405 This guy was born and raised in Puerto Rico and 25 00:01:12,405 --> 00:01:14,574 boy he is a force to be reckoned with. 26 00:01:17,952 --> 00:01:20,038 This is it. Let's go. 27 00:01:23,124 --> 00:01:24,793 José. JOSÉ: Yes Chef. 28 00:01:24,793 --> 00:01:25,668 Good to see you my man. 29 00:01:25,668 --> 00:01:27,629 JOSÉ: How you doing? Oh my Lord. 30 00:01:27,629 --> 00:01:30,673 GORDON José Enrique is a culinary renegade. 31 00:01:30,673 --> 00:01:33,343 Focusing on fresh Puerto Rican produce. 32 00:01:33,343 --> 00:01:35,720 After opening his first restaurant in 2007 33 00:01:35,720 --> 00:01:37,222 he shot to the top. 34 00:01:37,222 --> 00:01:41,017 His restaurant Condado was listed in the top 30 best restaurants 35 00:01:41,017 --> 00:01:43,436 of the world by Food and Wine. 36 00:01:46,106 --> 00:01:47,857 No, you said, "Meet me for lunch." 37 00:01:47,857 --> 00:01:49,651 JOSÉ: That's why we're here. We're on a tarmac. 38 00:01:49,651 --> 00:01:51,194 JOSÉ: We're getting on this puppy right now. 39 00:01:51,194 --> 00:01:53,238 Oh my God. JOSÉ: We're off to Culebra. 40 00:01:53,238 --> 00:01:54,364 Serious? JOSÉ: Yeah. 41 00:01:54,364 --> 00:01:55,406 You're gonna enjoy it. 42 00:01:55,406 --> 00:01:56,658 Let's go bud. 43 00:01:56,658 --> 00:01:59,536 GORDON Good news, we're not dining on tarmac. 44 00:01:59,536 --> 00:02:03,248 Bad news we're boarding a plane the size of a bread roll. 45 00:02:03,706 --> 00:02:05,583 Turn the air conditioning on, man. 46 00:02:05,583 --> 00:02:08,336 JOSÉ: I think it's his second time flying to Culebra. 47 00:02:16,386 --> 00:02:19,681 GORDON José is taking me to the small island of Culebra, 48 00:02:19,681 --> 00:02:21,975 just off the east coast of Puerto Rico. 49 00:02:21,975 --> 00:02:23,601 We're headed to Flamingo Beach, 50 00:02:23,601 --> 00:02:25,478 ranked one of the top ten in the world. 51 00:02:29,357 --> 00:02:30,733 And while the scenery is lovely, 52 00:02:30,733 --> 00:02:32,068 the flight is not. 53 00:02:34,237 --> 00:02:36,072 This better be a bloody good lunch. 54 00:02:38,116 --> 00:02:40,243 It's hard, cramped in those tiny planes. 55 00:02:40,243 --> 00:02:41,286 I'm not a big fan of them. 56 00:02:41,286 --> 00:02:44,747 But, the last thing I was going to do is mention that to José. 57 00:02:50,253 --> 00:02:53,214 Where the **** is the landing strip? 58 00:02:53,214 --> 00:02:55,049 JOSÉ: It's kinda right over there. 59 00:02:55,049 --> 00:02:56,926 Right now we're headed for the ******* hills. 60 00:02:56,926 --> 00:02:58,595 JOSÉ: I know, you'll see. 61 00:02:58,595 --> 00:02:59,888 It's gonna be great. 62 00:03:03,474 --> 00:03:05,351 The landing strip is there, we're going there. 63 00:03:06,269 --> 00:03:07,854 Fiesta. 64 00:03:07,854 --> 00:03:10,231 Oh hell. 65 00:03:10,940 --> 00:03:13,109 GORDON In order to angle into the landing strip you 66 00:03:13,109 --> 00:03:15,945 basically need to squeeze the plane between two mountains. 67 00:03:16,529 --> 00:03:17,488 You said lunch. 68 00:03:17,488 --> 00:03:18,781 Not shit my pants. 69 00:03:22,535 --> 00:03:23,953 JOSÉ: Welcome to Culebra. 70 00:03:25,205 --> 00:03:26,873 Man! 71 00:03:28,958 --> 00:03:31,002 GORDON I'm just glad to be back on terraferma 72 00:03:31,002 --> 00:03:33,171 after being terrified. 73 00:03:33,171 --> 00:03:34,339 JOSÉ: Go right this way. 74 00:03:34,339 --> 00:03:36,174 GORDON But it's all worth it once we arrive, 75 00:03:36,174 --> 00:03:38,927 because in this place life's a beach. 76 00:03:38,927 --> 00:03:39,969 JOSÉ: Well? 77 00:03:39,969 --> 00:03:41,304 This, this is beautiful. 78 00:03:41,304 --> 00:03:43,181 I mean really beautiful. 79 00:03:43,181 --> 00:03:45,058 JOSÉ: Right? Oh my goodness me. 80 00:03:45,058 --> 00:03:46,267 This is paradise. 81 00:03:46,267 --> 00:03:47,352 JOSÉ: This is paradise. 82 00:03:47,352 --> 00:03:49,062 Uh, where's the restaurant? 83 00:03:49,062 --> 00:03:52,273 JOSÉ: Well, that's kind of a bit of a change in plan there, Chef. 84 00:03:52,273 --> 00:03:53,983 We're gonna cook it ourselves. 85 00:03:53,983 --> 00:03:55,818 We got some beautiful mutton snapper. 86 00:03:55,818 --> 00:03:57,195 We're just gonna do a little ceviche. 87 00:03:57,195 --> 00:03:58,696 We're not going to lunch, we're making lunch. 88 00:03:58,696 --> 00:04:00,240 JOSÉ: You're actually gonna fillet the fish. 89 00:04:00,240 --> 00:04:01,574 José. 90 00:04:02,700 --> 00:04:05,203 GORDON So, it turns out José's plan isn't to 91 00:04:05,203 --> 00:04:08,248 treat me to lunch, it's to have me make him lunch. 92 00:04:08,248 --> 00:04:11,501 And he's got all the ingredients there waiting for me. 93 00:04:11,501 --> 00:04:12,877 This is it? 94 00:04:12,877 --> 00:04:13,878 This is our lunch? 95 00:04:13,878 --> 00:04:15,713 JOSÉ: This is it. 96 00:04:15,713 --> 00:04:16,756 And look at that. 97 00:04:16,756 --> 00:04:19,801 But, not just any ingredients pristine. 98 00:04:19,801 --> 00:04:23,721 I mean in ingredients that are grown locally and snapper, 99 00:04:23,721 --> 00:04:25,515 literally fished 100 meters. 100 00:04:25,515 --> 00:04:27,141 It doesn't get any better than that. 101 00:04:27,141 --> 00:04:28,434 JOSÉ: Just fillet that out for me. 102 00:04:28,434 --> 00:04:29,269 Gotcha! 103 00:04:29,269 --> 00:04:31,354 JOSÉ: We're going, taste this Chef. Look. 104 00:04:31,354 --> 00:04:32,522 So what is that? JOSÉ: What is that? 105 00:04:32,522 --> 00:04:33,856 JOSÉ: That's a chironja. 106 00:04:33,856 --> 00:04:36,359 Thank you. JOSÉ: That's a mix of a grapefruit and an orange. 107 00:04:36,359 --> 00:04:37,652 Mmm. JOSÉ: You know? 108 00:04:37,652 --> 00:04:38,820 That's beautiful. 109 00:04:38,820 --> 00:04:40,446 JOSÉ: Yeah? Oh my God! 110 00:04:40,446 --> 00:04:42,699 JOSÉ: So in the tropics there's just tons of variety. 111 00:04:42,699 --> 00:04:46,202 But being a colony for this long, you know, you, 112 00:04:46,202 --> 00:04:48,496 you kind of have to deal with basically importing things 113 00:04:48,496 --> 00:04:49,914 because that's basically what ends up 114 00:04:49,914 --> 00:04:51,624 happening in this type of culture. 115 00:04:51,624 --> 00:04:53,668 Mainly importing what 80% of what we do. 116 00:04:53,668 --> 00:04:54,502 Crazy. 117 00:04:54,502 --> 00:04:57,422 JOSÉ: And now, thankfully, we just see that turning around. 118 00:04:57,422 --> 00:04:58,923 How important is that sustainability for you? 119 00:04:58,923 --> 00:05:01,592 JOSÉ: You know what, for me, as a cook it means everything. 120 00:05:01,592 --> 00:05:03,803 When you stop the importing you're creating jobs. 121 00:05:03,803 --> 00:05:05,763 You're creating passion for the land. 122 00:05:05,763 --> 00:05:07,557 You're creating something, you're actually educating. 123 00:05:07,557 --> 00:05:10,893 It's the only way you're ever gonna feed yourself, you know? 124 00:05:10,893 --> 00:05:12,895 Without that what do you do? 125 00:05:12,895 --> 00:05:14,063 You know when things happen 126 00:05:14,063 --> 00:05:15,565 like Hurricane Maria for instance. 127 00:05:15,565 --> 00:05:18,109 Some people were out of power for six months, seven months. 128 00:05:18,109 --> 00:05:20,445 Restaurants had to close and things got tough. 129 00:05:20,445 --> 00:05:23,156 People were hungry and you're just trying to get whatever you can. 130 00:05:23,156 --> 00:05:26,117 Thankfully, after Maria, we've seen this resurgence. 131 00:05:26,117 --> 00:05:27,785 Farming came back with a vengeance and 132 00:05:27,785 --> 00:05:30,371 you're starting to see a lot more produce come in. 133 00:05:30,371 --> 00:05:31,456 Right. Yeah. Amazing. 134 00:05:31,456 --> 00:05:32,749 GORDON José said that Hurricane Maria 135 00:05:32,749 --> 00:05:34,250 demolished the island. 136 00:05:34,250 --> 00:05:37,795 But it ignited a fire in the resilient Puerto Ricans 137 00:05:37,795 --> 00:05:39,839 to take back control. 138 00:05:39,839 --> 00:05:41,174 Those colors are beautiful. 139 00:05:41,174 --> 00:05:43,301 GORDON And start using what the land and 140 00:05:43,301 --> 00:05:46,512 sea provide to make the island more self-reliant. 141 00:05:46,512 --> 00:05:47,472 Cheers bud. 142 00:05:47,472 --> 00:05:48,723 JOSÉ: Salut. Salut. 143 00:05:51,351 --> 00:05:53,186 That's delicious. That is delicious. 144 00:05:53,186 --> 00:05:54,020 JOSÉ: Thank you. 145 00:05:54,020 --> 00:05:56,522 So Chef, this whole week you're going to be meeting 146 00:05:56,522 --> 00:05:59,400 with a lot of friends who are actually at the forefront of this. 147 00:05:59,400 --> 00:06:00,485 Bringing back the produce. 148 00:06:00,485 --> 00:06:02,653 Bringing back growing things here in Puerto Rico. 149 00:06:02,653 --> 00:06:06,032 I want you to just indulge in everything they say and taste everything. 150 00:06:06,032 --> 00:06:07,116 Yeah. Yeah. 151 00:06:07,116 --> 00:06:08,076 JOSÉ: At the end of the week we're going to be 152 00:06:08,076 --> 00:06:09,243 doing a little cook-off. 153 00:06:09,243 --> 00:06:10,411 Are you competitive? JOSÉ: I am. 154 00:06:10,411 --> 00:06:11,913 I'm really ready for this. 155 00:06:11,913 --> 00:06:13,998 Let's not kid ourselves José comes across 156 00:06:13,998 --> 00:06:17,835 like this super chilled, laid back surfer, but trust me, 157 00:06:17,835 --> 00:06:21,464 underneath that wave, uh, there's a feisty, tenacious, 158 00:06:21,464 --> 00:06:23,216 determined, incredible Chef there. 159 00:06:23,216 --> 00:06:24,884 So, I have to raise my game. 160 00:06:24,884 --> 00:06:26,135 JOSÉ: So practice over. 161 00:06:26,135 --> 00:06:27,303 You're going to start right now. 162 00:06:27,303 --> 00:06:28,596 Right now? JOSÉ: Yeah. 163 00:06:28,596 --> 00:06:29,555 Here's my friend Tony. 164 00:06:29,555 --> 00:06:30,932 You're gonna go off and get some fish. 165 00:06:30,932 --> 00:06:32,934 Him over there? JOSÉ: Yes sir. 166 00:06:32,934 --> 00:06:34,102 I'll see you at the end of the week. 167 00:06:34,102 --> 00:06:35,395 JOSÉ: Yes Chef. Don't be late. 168 00:06:35,395 --> 00:06:36,479 JOSÉ: Have fun. 169 00:06:36,479 --> 00:06:40,608 Oh my Lord. Tony! 170 00:06:40,608 --> 00:06:41,692 Beautiful. 171 00:06:41,692 --> 00:06:42,944 Yeah. 172 00:06:42,944 --> 00:06:44,028 GORDON While it would be easy to spend 173 00:06:44,028 --> 00:06:46,489 the rest of the day relaxing on this beautiful beach, 174 00:06:46,489 --> 00:06:48,616 there's work to be done underwater. 175 00:06:48,616 --> 00:06:52,412 That snapper I just tasted is exactly what I need for my big cook. 176 00:06:52,412 --> 00:06:55,039 And legendary local spear fisherman, Tony, 177 00:06:55,039 --> 00:06:57,708 is the man who's gonna get me within striking range. 178 00:07:00,253 --> 00:07:01,879 Okay, Captain I'm gonna follow you. Which way? 179 00:07:01,879 --> 00:07:03,005 We can dive right here... 180 00:07:03,005 --> 00:07:04,340 ...on the ledge of this reef... 181 00:07:04,340 --> 00:07:05,967 ...if the current let us do that. 182 00:07:05,967 --> 00:07:07,093 Gotcha. Over to you sir. 183 00:07:20,731 --> 00:07:21,983 GORDON I'm a strong swimmer. 184 00:07:21,983 --> 00:07:25,611 But as I'm diving down I'm literally being swept sideways. 185 00:07:27,113 --> 00:07:28,281 We have a problem with the current. 186 00:07:28,281 --> 00:07:29,824 It's pretty strong, so... 187 00:07:30,199 --> 00:07:31,325 Very strong. 188 00:07:34,203 --> 00:07:35,705 GORDON Tony explains that the fish that 189 00:07:35,705 --> 00:07:38,499 normally swim above the reef are taking shelter from 190 00:07:38,499 --> 00:07:40,376 the relentless current. 191 00:07:40,376 --> 00:07:43,171 He dives deep down to check out some small caves, 192 00:07:43,171 --> 00:07:44,755 where the fish find protection. 193 00:07:45,339 --> 00:07:47,717 I'm not joining him because we're free diving, 194 00:07:48,426 --> 00:07:50,636 with no supplemental oxygen. 195 00:07:50,636 --> 00:07:52,305 If I get trapped in one of those caves, 196 00:07:52,305 --> 00:07:53,598 it would be game over. 197 00:08:12,575 --> 00:08:15,828 Gordon, I got you a king crab. 198 00:08:15,828 --> 00:08:18,664 That's nice. That's good. I'll take it. 199 00:08:18,664 --> 00:08:20,374 A crab. Nice one. 200 00:08:22,293 --> 00:08:23,961 GORDON King crab is a great catch. 201 00:08:23,961 --> 00:08:27,632 But I still have my heart set on that amazing snapper. 202 00:08:29,550 --> 00:08:32,929 He's here. He's here somewhere. We're gonna find him. 203 00:08:32,929 --> 00:08:34,305 Let's see what happens. 204 00:08:34,430 --> 00:08:35,598 Okay. Good luck. 205 00:08:35,806 --> 00:08:38,017 So then we came up with a plan. 206 00:08:38,017 --> 00:08:41,270 Tony goes down into the cave, flushes them out. 207 00:08:41,270 --> 00:08:42,563 And it's like a team work. 208 00:08:42,563 --> 00:08:44,857 I'm sat on top of it and I dive and take them out. 209 00:08:52,240 --> 00:08:53,115 Gordon, come here! 210 00:08:53,324 --> 00:08:55,117 There's a big snapper here, over this. 211 00:08:55,117 --> 00:08:56,619 Okay. Bingo. 212 00:09:03,543 --> 00:09:07,588 Uh, I started seeing these fish scupper underneath that cave. 213 00:09:07,588 --> 00:09:09,382 Um, I took my shot... 214 00:09:11,926 --> 00:09:12,927 Only got it. 215 00:09:14,011 --> 00:09:17,557 Woo! Yes. 216 00:09:17,557 --> 00:09:19,600 Thank God for that. 217 00:09:21,143 --> 00:09:22,520 Yes! 218 00:09:22,520 --> 00:09:24,814 Woo! Nice one. 219 00:09:24,814 --> 00:09:26,440 Woo! Finally. Huh? 220 00:09:26,440 --> 00:09:27,775 That was a big one down there as well. 221 00:09:27,775 --> 00:09:28,943 Good job bud. 222 00:09:28,943 --> 00:09:30,695 I got one, he got two. 223 00:09:30,695 --> 00:09:33,114 GORDON Team work made the dream work. 224 00:09:33,114 --> 00:09:37,326 And now snapper is officially on my menu for the big cook. 225 00:09:40,329 --> 00:09:43,082 I have no intention of getting back on that tiny plane. 226 00:09:43,082 --> 00:09:45,585 Thankfully José has arranged for some 227 00:09:45,585 --> 00:09:47,878 different transportation off the island. 228 00:09:53,926 --> 00:09:55,595 GORDON Now that I've seen what this incredible ocean has 229 00:09:55,595 --> 00:09:59,056 to offer, José's gonna send me into the void. 230 00:09:59,056 --> 00:10:00,683 Deep into that amazing jungle, 231 00:10:00,683 --> 00:10:02,810 for one of my favorite ingredients. 232 00:10:02,810 --> 00:10:03,936 Coffee. 233 00:10:04,645 --> 00:10:06,272 GORDON I'm headed to Utuado, 234 00:10:06,272 --> 00:10:09,400 in the center mountainous area of mainland Puerto Rico. 235 00:10:10,359 --> 00:10:11,319 With no door on... 236 00:10:11,736 --> 00:10:13,446 ...we're definitely not short of air conditioning... 237 00:10:13,446 --> 00:10:14,238 ...that's for sure. 238 00:10:16,032 --> 00:10:18,159 GORDON After that crazy plane ride to Culebra 239 00:10:18,159 --> 00:10:20,745 I was grateful to be in this helicopter. 240 00:10:20,745 --> 00:10:23,664 Until I learned about our exit strategy. 241 00:10:23,664 --> 00:10:25,374 GORDON Where are we gonna put this bird down. 242 00:10:25,833 --> 00:10:26,876 Well, actually... 243 00:10:26,876 --> 00:10:28,669 ...we don't have any permit to land in there. 244 00:10:29,045 --> 00:10:30,046 GORDON No permit to land? 245 00:10:30,046 --> 00:10:31,297 No, not at all. 246 00:10:31,297 --> 00:10:32,798 You will have to jump. 247 00:10:32,798 --> 00:10:33,674 GORDON Jump? 248 00:10:33,674 --> 00:10:35,134 There's no other way around it. 249 00:10:35,509 --> 00:10:36,886 GORDON Jumping down, seriously? 250 00:10:36,886 --> 00:10:38,137 All I want is a cup of coffee. 251 00:10:38,554 --> 00:10:40,264 Yeah, seriously my friend. 252 00:10:41,223 --> 00:10:43,142 GORDON Okay will you shout when it's safe to jump? 253 00:10:43,142 --> 00:10:44,226 I'll tell you when. 254 00:10:44,727 --> 00:10:45,895 GORDON Oh my God. 255 00:10:45,895 --> 00:10:46,854 So here we go. 256 00:10:47,229 --> 00:10:48,773 GORDON Here? 257 00:10:48,773 --> 00:10:49,982 Be ready. 258 00:10:49,982 --> 00:10:51,442 GORDON Holy shit. 259 00:10:58,658 --> 00:11:00,117 GORDON Oh my God. 260 00:11:00,117 --> 00:11:01,786 GORDON I'm on my way to a coffee farm in 261 00:11:01,786 --> 00:11:03,829 the middle of the mountains of Puerto Rico. 262 00:11:03,829 --> 00:11:06,499 But the pilot does not have clearance to land. 263 00:11:06,499 --> 00:11:08,918 So he's asked me to make a hot exit, 264 00:11:08,918 --> 00:11:12,797 which is a technical term for jump out of a moving helicopter, 265 00:11:12,797 --> 00:11:14,882 and hope you don't break any bones. 266 00:11:14,882 --> 00:11:16,050 Be ready. 267 00:11:16,050 --> 00:11:17,510 GORDON I'm ready, Captain. 268 00:11:18,177 --> 00:11:20,763 GORDON We're not as high as I feared but I need 269 00:11:20,763 --> 00:11:23,349 to make sure I jump down safely. 270 00:11:23,349 --> 00:11:26,811 And not up into a face full of deadly rotors. 271 00:11:26,811 --> 00:11:27,728 GORDON We good? 272 00:11:27,728 --> 00:11:28,646 You're good to go! 273 00:11:34,360 --> 00:11:35,319 Go! 274 00:11:48,874 --> 00:11:50,751 GORDON I've just jumped out of a helicopter. 275 00:11:50,751 --> 00:11:52,670 And now I'm walking through Jurassic Park 276 00:11:52,670 --> 00:11:54,588 to find this coffee farmer. 277 00:11:54,588 --> 00:11:58,509 But I still can't say it's tougher than queuing at Starbucks. 278 00:12:00,428 --> 00:12:02,388 Hello. Well sir. Good morning. 279 00:12:02,388 --> 00:12:04,181 Hey. Absolute pleasure. 280 00:12:04,181 --> 00:12:05,349 Oh my Lord. 281 00:12:05,349 --> 00:12:07,351 How are you? What an amazing place. 282 00:12:07,351 --> 00:12:08,227 You good? 283 00:12:08,227 --> 00:12:09,145 Yeah great. 284 00:12:09,145 --> 00:12:11,564 Now José said you've got the best coffee. 285 00:12:11,564 --> 00:12:13,816 I believe we have great coffee. It's organic. 286 00:12:13,816 --> 00:12:15,276 The terrain is incredible cause you've got 287 00:12:15,276 --> 00:12:18,446 this sort of climate in here where it's damp, humid and... 288 00:12:18,446 --> 00:12:20,030 It's actually awesome here. 289 00:12:20,030 --> 00:12:22,324 And especially this cluster here, uh, 290 00:12:22,324 --> 00:12:24,493 just behind the recording studio, there's... 291 00:12:24,493 --> 00:12:25,953 Recording studio? Yes. 292 00:12:25,953 --> 00:12:28,164 Stop it. They said meet Draco but... 293 00:12:28,164 --> 00:12:30,875 I, I do music. I do music. 294 00:12:30,875 --> 00:12:33,127 Shit honestly? 295 00:12:33,127 --> 00:12:34,295 It is you. 296 00:12:34,295 --> 00:12:35,129 Yeah. 297 00:12:35,129 --> 00:12:36,589 Man why didn't you say at the beginning? 298 00:12:36,589 --> 00:12:38,549 Well it's, we're here for the coffee. 299 00:12:38,549 --> 00:12:39,800 But the heart throb of the 90's, 300 00:12:39,800 --> 00:12:42,845 the most popular boy band in the history of... 301 00:12:42,845 --> 00:12:44,346 Latin music. Latin music. 302 00:12:44,346 --> 00:12:45,556 Menudo. 303 00:12:45,556 --> 00:12:47,808 GORDON It turns out my Puerto Rican coffee farmer 304 00:12:47,808 --> 00:12:50,269 is none other than Draco Rosa. 305 00:12:50,269 --> 00:12:52,688 One of the original members of Menudo. 306 00:12:52,688 --> 00:12:55,107 Who then went on to co-write and produce some of 307 00:12:55,107 --> 00:12:56,776 Ricky Martin's biggest hits. 308 00:12:56,776 --> 00:12:58,819 Like, Livin' La Vida Loca. 309 00:13:00,112 --> 00:13:01,447 And now you're producing coffee. 310 00:13:01,447 --> 00:13:02,782 Yeah we're producing coffee. 311 00:13:02,782 --> 00:13:04,909 Jesus Christ, what a surprise. 312 00:13:04,909 --> 00:13:07,119 Honestly, I'm happy to be here. 313 00:13:07,119 --> 00:13:08,871 This way. Here, grab a basket. 314 00:13:08,871 --> 00:13:09,747 Man. 315 00:13:09,747 --> 00:13:10,581 We're gonna go pick... 316 00:13:10,581 --> 00:13:12,291 Well, actually you're gonna go and pick this. 317 00:13:12,291 --> 00:13:13,167 Down there? 318 00:13:13,167 --> 00:13:14,794 Yeah I'm gonna you know keep an eye on you from up here. 319 00:13:14,794 --> 00:13:18,130 Alright but, make sure they're red, a nice burgundy. 320 00:13:18,130 --> 00:13:20,174 Something like this would be nice. 321 00:13:20,174 --> 00:13:21,926 May I? Just as an example, thank you. 322 00:13:21,926 --> 00:13:22,927 Yeah that's a good example. 323 00:13:22,927 --> 00:13:23,761 And what... 324 00:13:23,761 --> 00:13:25,763 Obviously burgundy because of the sweetness or? 325 00:13:25,763 --> 00:13:27,515 Yeah because then they're ripe, they're ready. 326 00:13:27,515 --> 00:13:29,517 Alright. Down there. See you soon. 327 00:13:29,517 --> 00:13:30,601 Good luck. I'm here. 328 00:13:30,601 --> 00:13:32,353 I, I came to see you for a cup of coffee. 329 00:13:32,353 --> 00:13:34,021 Not pick the fricking things. 330 00:13:34,980 --> 00:13:36,690 Straight down. 331 00:13:38,442 --> 00:13:41,695 Oh. Shit. The red ones yes? 332 00:13:41,695 --> 00:13:42,822 Yes. 333 00:13:42,822 --> 00:13:44,114 The darker the berry... 334 00:13:44,114 --> 00:13:45,783 The better. The sweeter the juice. 335 00:13:45,783 --> 00:13:47,743 Mmm-hmm. Beautiful huh? 336 00:13:47,743 --> 00:13:49,662 Oh my God. 337 00:13:49,662 --> 00:13:51,664 And how long does this process take? 338 00:13:51,664 --> 00:13:53,499 For it to be a full, mature tree, 339 00:13:53,499 --> 00:13:54,583 we're looking at seven years. 340 00:13:54,583 --> 00:13:56,752 But we could start picking around three, four years. 341 00:13:56,752 --> 00:13:58,379 Man these little ants everywhere. 342 00:13:58,379 --> 00:13:59,296 What are they? Fire ants? 343 00:13:59,296 --> 00:14:00,422 Oh yeah, you have to watch out. 344 00:14:00,422 --> 00:14:01,298 Shit. 345 00:14:01,298 --> 00:14:03,259 I'm sorry I didn't tell you that. 346 00:14:03,259 --> 00:14:04,718 Man they're everywhere. 347 00:14:04,718 --> 00:14:06,053 Bloody hell. 348 00:14:06,053 --> 00:14:07,471 You mentioned recording studio. 349 00:14:07,471 --> 00:14:09,515 And it sort of got me thinking. 350 00:14:09,515 --> 00:14:10,641 Are you still writing? 351 00:14:10,641 --> 00:14:12,476 Absolutely. Good for you mate. 352 00:14:12,476 --> 00:14:13,811 I continue to write music. 353 00:14:13,811 --> 00:14:16,146 I don't produce, uh, many records anymore. 354 00:14:16,146 --> 00:14:17,022 No? 355 00:14:17,022 --> 00:14:18,065 Been spending more time here and 356 00:14:18,065 --> 00:14:19,275 it's been good for me. 357 00:14:19,275 --> 00:14:21,277 You know serenity. It's priceless. 358 00:14:21,277 --> 00:14:22,528 La Vida Loca. 359 00:14:22,528 --> 00:14:24,363 Living. Livin' La Vida Loca. 360 00:14:24,363 --> 00:14:25,948 Exactly that, right. On a farm. 361 00:14:25,948 --> 00:14:28,117 What a surprise. 362 00:14:28,117 --> 00:14:30,244 Honestly. Holy 363 00:14:30,244 --> 00:14:32,580 Okay I think you got enough, Gordon. 364 00:14:32,580 --> 00:14:33,414 You sure? 365 00:14:33,414 --> 00:14:34,748 Yeah you know first time run, 366 00:14:34,748 --> 00:14:35,833 think you rocked it. 367 00:14:35,833 --> 00:14:37,293 You did really well. 368 00:14:37,960 --> 00:14:39,295 GORDON I've certainly been bitten by 369 00:14:39,295 --> 00:14:42,256 the coffee bug, as well as 3,000 fire ants. 370 00:14:42,256 --> 00:14:45,342 And now it's time to begin production. 371 00:14:47,386 --> 00:14:50,347 The first step is separating the beans from the skin. 372 00:14:51,682 --> 00:14:52,558 Right. 373 00:14:52,558 --> 00:14:54,977 So you wanna be careful with the family jewels. 374 00:14:54,977 --> 00:14:55,853 Right. 375 00:14:55,853 --> 00:14:56,687 Yeah you know what I mean. 376 00:14:56,687 --> 00:14:57,563 Gotcha. 377 00:14:57,563 --> 00:14:58,397 Yeah you just gotta be careful. 378 00:14:58,397 --> 00:14:59,231 Yeah don't hook up. 379 00:14:59,231 --> 00:15:00,733 Yeah you don't wanna deal with that. 380 00:15:00,733 --> 00:15:02,234 And then we'll pour a little water. 381 00:15:02,234 --> 00:15:03,569 We should have water in here right? 382 00:15:03,569 --> 00:15:05,946 Yeah. So off we go then. 383 00:15:05,946 --> 00:15:09,408 So here we go. Um, yeah you pour away. 384 00:15:10,743 --> 00:15:13,245 Gotcha. Look at that. 385 00:15:13,245 --> 00:15:16,040 Wow. That's beautiful. 386 00:15:16,040 --> 00:15:18,542 GORDON This machine does the trick. 387 00:15:18,542 --> 00:15:20,961 The crank pushes the berries through the pulper. 388 00:15:20,961 --> 00:15:22,796 Man look at those. 389 00:15:22,796 --> 00:15:24,131 GORDON Eventually we're left with 390 00:15:24,131 --> 00:15:25,883 these mouthwatering beans. 391 00:15:27,509 --> 00:15:29,845 What a method. That's incredible. 392 00:15:29,845 --> 00:15:31,305 GORDON But Draco warned me. 393 00:15:31,305 --> 00:15:34,600 There is a particularly painful risk with this method. 394 00:15:34,600 --> 00:15:35,976 Oh shit. 395 00:15:36,435 --> 00:15:37,728 You almost got it there. 396 00:15:38,187 --> 00:15:39,897 GORDON Luckily I have good reflexes and 397 00:15:39,897 --> 00:15:42,524 this machine didn't double up as a nut cracker. 398 00:15:42,524 --> 00:15:44,068 Beautiful. And that's it. 399 00:15:44,068 --> 00:15:46,904 And then we'll, we'll put it out to dry, au natural. 400 00:15:46,904 --> 00:15:48,322 And it just bakes in the sun here. 401 00:15:48,322 --> 00:15:49,823 Yeah. 402 00:15:49,823 --> 00:15:52,826 So how long does that process take to dry them? 403 00:15:52,826 --> 00:15:54,954 It just depends cause we have rain. 404 00:15:54,954 --> 00:15:57,539 So it can take a minute you know. 405 00:15:57,539 --> 00:15:58,832 And you gotta keep moving it. 406 00:15:58,832 --> 00:16:00,709 So drying and then the exciting part, 407 00:16:00,709 --> 00:16:01,627 the roasting. 408 00:16:01,627 --> 00:16:03,253 And you know I'm proud of our coffee cause it has a 409 00:16:03,253 --> 00:16:05,464 nice chocolate after taste too. 410 00:16:05,464 --> 00:16:07,466 It does. Look at that. 411 00:16:07,466 --> 00:16:08,425 That nice? 412 00:16:08,425 --> 00:16:09,885 And how long will they be roasted for? 413 00:16:09,885 --> 00:16:11,387 It depends on the batch. 414 00:16:11,387 --> 00:16:15,099 We have a secret sort of formula for our roasting. 415 00:16:15,099 --> 00:16:16,809 Top secret. It is, it is. 416 00:16:16,809 --> 00:16:18,352 That smells incredible. 417 00:16:18,352 --> 00:16:20,396 So see get a little taste of this. 418 00:16:23,107 --> 00:16:24,233 Cheers. 419 00:16:24,233 --> 00:16:25,401 Cheers my man. 420 00:16:25,401 --> 00:16:26,777 Salut. Salut. 421 00:16:29,488 --> 00:16:32,241 Mmm. That's beautiful. 422 00:16:33,158 --> 00:16:34,702 There's no bitterness there is there? 423 00:16:34,702 --> 00:16:36,745 There's just that beautiful nice aftermath flavor. 424 00:16:36,745 --> 00:16:37,913 I'm glad you feel that, yeah. 425 00:16:37,913 --> 00:16:39,289 Now that's given me some thought. 426 00:16:39,289 --> 00:16:40,708 I've got the big cook at the end of the week. 427 00:16:40,708 --> 00:16:43,127 I would love just to take some of this coffee and 428 00:16:43,127 --> 00:16:45,963 introduce it somehow across the cook. 429 00:16:45,963 --> 00:16:46,922 That is awesome. 430 00:16:46,922 --> 00:16:47,881 Yeah? Yeah. 431 00:16:47,881 --> 00:16:48,882 You are living the life aren't you? 432 00:16:48,882 --> 00:16:51,301 Living it. Congrats, man. 433 00:16:51,301 --> 00:16:52,594 Thank you. Honestly. 434 00:16:52,594 --> 00:16:53,804 Thank you so much. Amazing. 435 00:16:53,804 --> 00:16:56,098 Cheers. Mm. 436 00:16:56,098 --> 00:16:57,808 That coffee was exceptional. 437 00:16:57,808 --> 00:17:01,687 This final cook, if I'm gonna use coffee, snapper, 438 00:17:01,687 --> 00:17:03,814 whatever I use. 439 00:17:03,814 --> 00:17:06,316 You know let those ingredients shine because 440 00:17:06,316 --> 00:17:08,068 they are in a league of their own. 441 00:17:08,068 --> 00:17:10,362 Thank you bud. Congrats man. 442 00:17:10,362 --> 00:17:11,530 Thank you. Amazing. 443 00:17:17,327 --> 00:17:20,122 I've only got a few days before the big cook. 444 00:17:20,122 --> 00:17:22,916 But there's more that I want from the waters here. 445 00:17:22,916 --> 00:17:27,004 This time I'm heading inland for some amazing river shrimp. 446 00:17:29,256 --> 00:17:30,883 GORDON But it's rainy season. 447 00:17:30,883 --> 00:17:34,136 And as I head into the forest to meet a shrimp fisherman 448 00:17:34,136 --> 00:17:36,805 rainy season lives up to its name. 449 00:17:40,225 --> 00:17:41,935 Oh my goodness. 450 00:17:41,935 --> 00:17:43,270 Jorge. 451 00:17:43,270 --> 00:17:46,023 Yeah. That was crazy. 452 00:17:46,023 --> 00:17:47,775 I got caught in a storm. 453 00:17:47,775 --> 00:17:49,526 Celebration coming over here, no? 454 00:17:49,526 --> 00:17:51,278 José said you've got the amazing shrimp. 455 00:17:51,278 --> 00:17:53,781 Ilias our fisherman is waiting for us and 456 00:17:53,781 --> 00:17:54,865 we need to make it. 457 00:17:54,865 --> 00:17:56,617 Ilias is down there? He's down there, yes. 458 00:17:56,617 --> 00:17:58,786 We need to make it to the rivers and to make it down 459 00:17:58,786 --> 00:18:00,370 there is gonna be another adventure. 460 00:18:00,370 --> 00:18:03,040 The rain still on the mountain so we can have a flood anytime. 461 00:18:03,040 --> 00:18:04,666 GORDON With the clock ticking my guide, 462 00:18:04,666 --> 00:18:07,878 Jorge says we need to repel quickly down to the river. 463 00:18:07,878 --> 00:18:11,215 And be in and out as fast as possible. 464 00:18:14,551 --> 00:18:16,512 Ready? 465 00:18:16,512 --> 00:18:18,639 GORDON So straight down we go. 466 00:18:18,639 --> 00:18:19,973 Okay. 467 00:18:19,973 --> 00:18:21,809 GORDON On wet rocks with no traction. 468 00:18:21,809 --> 00:18:25,104 Man. It's slippy. 469 00:18:25,104 --> 00:18:26,897 GORDON I hope I can keep my footing. 470 00:18:26,897 --> 00:18:29,399 Because this is one hell of a drop. 471 00:18:37,574 --> 00:18:39,243 Let's go for it. 472 00:18:40,953 --> 00:18:42,621 If there's one thing for certain, 473 00:18:42,621 --> 00:18:44,581 you Puerto Rican's are tough, man. 474 00:18:44,581 --> 00:18:46,083 Okay. 475 00:18:46,083 --> 00:18:46,959 Doing great. 476 00:18:46,959 --> 00:18:48,335 You can extend your legs a little bit more so 477 00:18:48,335 --> 00:18:49,878 you will be more comfortable. 478 00:18:49,878 --> 00:18:53,132 Gotcha. I only want some shrimp. 479 00:18:53,132 --> 00:18:56,218 Repealing down, the side of a fricking cliff, 480 00:18:56,218 --> 00:18:57,636 you gotta have your wits about you. 481 00:18:57,636 --> 00:18:59,513 Especially this deep into the forest. 482 00:18:59,513 --> 00:19:03,392 And the minute you see or feel rain here, trust me, 483 00:19:03,392 --> 00:19:05,561 this place could change in a heartbeat. 484 00:19:05,561 --> 00:19:07,146 So slippery down here. 485 00:19:07,146 --> 00:19:09,231 So extend your legs my friend. 486 00:19:09,231 --> 00:19:10,357 Yes. 487 00:19:10,357 --> 00:19:12,484 Yeah let that rope gently go. 488 00:19:12,484 --> 00:19:17,114 There you go. Nice. 489 00:19:17,114 --> 00:19:18,824 GORDON Finally I'm in a groove 490 00:19:18,824 --> 00:19:20,284 and feeling comfortable. 491 00:19:20,284 --> 00:19:23,620 Well, as comfortable as one can feel dangling on 492 00:19:23,620 --> 00:19:25,080 a sheer rock face. 493 00:19:25,080 --> 00:19:26,999 You're doing great. Now you have the flow. 494 00:19:26,999 --> 00:19:28,542 So like a free fall. 495 00:19:28,542 --> 00:19:31,128 Gotcha. Release. Doing great. 496 00:19:31,128 --> 00:19:34,923 There you go. Nice. 497 00:19:34,923 --> 00:19:37,718 Pull away a little bit. 498 00:19:37,718 --> 00:19:39,678 Believe me this is better than hiking down. 499 00:19:39,678 --> 00:19:41,013 That's insane. 500 00:19:41,013 --> 00:19:42,097 Doing great, almost there. 501 00:19:44,725 --> 00:19:47,561 Man. Yes big guy. 502 00:19:49,188 --> 00:19:52,107 Woo-hoo! We made it. 503 00:19:52,107 --> 00:19:54,484 Man, that's crazy. Let me help with this. 504 00:19:54,484 --> 00:19:55,611 By Jove. 505 00:19:55,611 --> 00:19:56,653 We need to keep on moving. 506 00:19:56,987 --> 00:19:58,447 Sure. 507 00:19:58,447 --> 00:20:00,657 GORDON So, I made it to the end of my rope. 508 00:20:00,657 --> 00:20:03,410 Now we just need to make our way to the river, 509 00:20:03,410 --> 00:20:06,538 where I'll get my hands on those coveted shrimp. 510 00:20:06,538 --> 00:20:07,915 This is super slippery. 511 00:20:07,915 --> 00:20:10,792 So I told you about that the adventure doesn't stop. 512 00:20:10,792 --> 00:20:14,379 Oh my God, stop it. Is that gonna take my weight? 513 00:20:14,379 --> 00:20:16,006 Yeah, we need to cross here and 514 00:20:16,006 --> 00:20:18,091 then we gotta meet Ilias, in ten minutes more. 515 00:20:18,091 --> 00:20:20,594 GORDON Honestly I think I felt less anxious 516 00:20:20,594 --> 00:20:23,388 dangling from a vertical rock face. 517 00:20:23,388 --> 00:20:25,140 I will follow you. 518 00:20:25,140 --> 00:20:27,809 How slippy is this thing? Seriously? 519 00:20:27,809 --> 00:20:29,895 All I wanted was some shrimp. 520 00:20:31,730 --> 00:20:33,607 This thing's bouncing like mad. 521 00:20:33,607 --> 00:20:35,442 Thing's older than me. 522 00:20:35,442 --> 00:20:37,986 Thank I haven't eaten all day. 523 00:20:37,986 --> 00:20:40,405 GORDON Who knew that fishing for shrimp in 524 00:20:40,405 --> 00:20:43,158 a river could test a man's fear of heights. 525 00:20:44,159 --> 00:20:45,911 Woo! We find our friend. 526 00:20:45,911 --> 00:20:48,580 Ilias. Hi. How are you? 527 00:20:48,580 --> 00:20:49,706 How are you? So nice to meet you. 528 00:20:49,706 --> 00:20:51,041 Nice meeting you, too. 529 00:20:51,041 --> 00:20:54,586 Now, José said you got the best shrimp anywhere in Puerto Rico. 530 00:20:54,586 --> 00:20:56,922 Well I born here, I do it for, for living. 531 00:20:56,922 --> 00:20:59,716 What's so special about the shrimp here? 532 00:20:59,716 --> 00:21:02,344 Panama river is one of the cleanest of Puerto Rico. 533 00:21:02,344 --> 00:21:04,012 Are they big shrimp? Are they... 534 00:21:04,012 --> 00:21:06,848 Small but taste good. Taste good. 535 00:21:06,848 --> 00:21:08,183 I have a big cook at the end of the week and 536 00:21:08,183 --> 00:21:09,726 I'm desperate to get my hands on some. 537 00:21:09,726 --> 00:21:10,811 Okay. Please. 538 00:21:10,811 --> 00:21:13,146 We're gonna start, uh, I think that way. 539 00:21:13,146 --> 00:21:14,189 Up there? Yeah. 540 00:21:14,189 --> 00:21:16,942 Now this river now is pretty low right? So... 541 00:21:16,942 --> 00:21:18,402 Yes is good right now. 542 00:21:18,402 --> 00:21:20,904 One thing we have to be careful of is how quick 543 00:21:20,904 --> 00:21:22,531 this place turns. 544 00:21:22,531 --> 00:21:26,743 Rainfall 20 miles away could turn this place into a death trap. 545 00:21:26,743 --> 00:21:28,120 So they're always looking, listening, 546 00:21:28,120 --> 00:21:29,705 waiting for signals. 547 00:21:29,705 --> 00:21:31,832 Gotta get in, gotta get out. 548 00:21:31,832 --> 00:21:35,460 I'm, I'm gonna put this, uh, net right here. 549 00:21:35,460 --> 00:21:36,336 Gotcha. 550 00:21:36,336 --> 00:21:38,213 And you are going to move the stones... 551 00:21:38,213 --> 00:21:40,465 Ah, so they're laying underneath the stones? 552 00:21:40,465 --> 00:21:41,466 Yeah. 553 00:21:41,466 --> 00:21:42,592 As we lift the stone, 554 00:21:42,592 --> 00:21:44,011 the shrimp hopefully will jump in the net? 555 00:21:44,011 --> 00:21:45,429 Okay that's it. Gotcha. 556 00:21:45,429 --> 00:21:46,596 I'm trying to get my footing first. 557 00:21:46,596 --> 00:21:48,849 Yeah, yeah, yeah. So I don't slip. Here? 558 00:21:48,849 --> 00:21:52,185 Yeah. Move it. 559 00:21:52,185 --> 00:21:53,979 We keep on moving more. Yep, yep, yep. 560 00:21:53,979 --> 00:21:55,647 The more we move, the better. 561 00:21:55,981 --> 00:21:57,441 Just one more. Gotcha. 562 00:22:00,861 --> 00:22:01,737 Okay, that's it. 563 00:22:01,737 --> 00:22:03,113 Enough? 564 00:22:05,073 --> 00:22:06,700 There, there is no-one. 565 00:22:06,700 --> 00:22:07,868 The net. 566 00:22:07,868 --> 00:22:09,119 Shit. 567 00:22:09,119 --> 00:22:10,620 This is crazy. 568 00:22:10,620 --> 00:22:11,663 Okay right here, right here. 569 00:22:11,663 --> 00:22:13,123 Here? 570 00:22:16,376 --> 00:22:17,461 Not even one. 571 00:22:17,836 --> 00:22:18,879 There's one in there, no? 572 00:22:18,879 --> 00:22:19,838 No. 573 00:22:19,838 --> 00:22:20,839 Man what a hunt. 574 00:22:20,839 --> 00:22:22,507 For a shrimp. 575 00:22:22,507 --> 00:22:23,884 Let's just remind ourselves okay? 576 00:22:23,884 --> 00:22:24,968 No. 577 00:22:24,968 --> 00:22:26,136 None here either. 578 00:22:26,136 --> 00:22:29,806 Man, not the most elusive lobster in the world, a shrimp. 579 00:22:33,143 --> 00:22:34,853 Oh! 580 00:22:34,853 --> 00:22:38,065 Oh look at this. Oh a big one. 581 00:22:38,065 --> 00:22:40,567 Oh shit yeah. Wow, there you go. 582 00:22:40,567 --> 00:22:41,610 Wow. 583 00:22:41,610 --> 00:22:42,486 It's a big one. 584 00:22:42,486 --> 00:22:43,362 Bloody hell, they're beautiful. 585 00:22:43,362 --> 00:22:44,363 It looks like a cray fish. 586 00:22:44,363 --> 00:22:45,280 Chagara, Chagara. 587 00:22:45,280 --> 00:22:46,281 Chagara. Chagara. 588 00:22:46,281 --> 00:22:48,075 Man it's a very tough shell isn't it? 589 00:22:48,075 --> 00:22:50,160 That, that, that's a big one. 590 00:22:50,160 --> 00:22:52,371 It's a start. We need some more. 591 00:22:52,371 --> 00:22:54,331 I've got a big cook. I need more than one shrimp. 592 00:22:54,331 --> 00:22:55,415 So let's go. 593 00:22:55,415 --> 00:22:57,876 60 pound boulders for one shrimp. Honestly. 594 00:22:57,876 --> 00:23:00,462 In a couple of hours’ time I'll be 595 00:23:00,462 --> 00:23:01,838 Oh my God. 596 00:23:02,047 --> 00:23:03,548 In fact I'm already. 597 00:23:03,548 --> 00:23:05,217 Yes! 598 00:23:05,217 --> 00:23:07,344 Yes. Come on. 599 00:23:07,344 --> 00:23:10,138 Bloody hell. These are beautiful, huh? 600 00:23:10,138 --> 00:23:13,475 Look at that baby. Man. 601 00:23:13,475 --> 00:23:15,102 GORDON They're beautiful. 602 00:23:15,102 --> 00:23:17,312 And everything I was hoping for. 603 00:23:17,312 --> 00:23:20,357 Yes, honestly I think we've got enough there for the big cook. 604 00:23:20,357 --> 00:23:21,817 A tough shrimp. 605 00:23:21,817 --> 00:23:23,527 Nothing is easy in Puerto Rico. 606 00:23:23,527 --> 00:23:24,444 Yeah that's it. 607 00:23:24,444 --> 00:23:26,196 Another stern reminder just how 608 00:23:26,196 --> 00:23:28,156 robust Puerto Ricans are. 609 00:23:28,156 --> 00:23:29,032 Come on. 610 00:23:29,032 --> 00:23:30,117 I don't want you getting swept out the current. 611 00:23:31,368 --> 00:23:33,453 Honestly, you know I've caught shrimp before. 612 00:23:33,453 --> 00:23:34,621 Not that extent. 613 00:23:35,747 --> 00:23:37,249 GORDON And it will all be worth it when 614 00:23:37,249 --> 00:23:38,875 these shrimp help me defeat José, 615 00:23:38,875 --> 00:23:41,169 when we face off at the end of the week. 616 00:23:48,260 --> 00:23:49,761 Now the final cook is just round the corner. 617 00:23:50,095 --> 00:23:53,390 And I know there's more bounty in these beautiful seas. 618 00:23:53,390 --> 00:23:56,101 So I'm headed back to the coast to try for 619 00:23:56,101 --> 00:23:58,812 a much bigger fish from deeper waters. 620 00:24:08,989 --> 00:24:10,490 Anthony. Good morning. 621 00:24:10,490 --> 00:24:11,450 Mr. Gordon. 622 00:24:11,450 --> 00:24:12,325 What a beautiful place. 623 00:24:12,325 --> 00:24:13,285 Yeah, nice to see you man. 624 00:24:13,285 --> 00:24:14,161 Good to see you man, you good? 625 00:24:14,161 --> 00:24:14,995 Are you ready to go fishing? 626 00:24:14,995 --> 00:24:15,871 I can't wait to go fishing. 627 00:24:15,871 --> 00:24:16,746 Alright let's go. 628 00:24:16,746 --> 00:24:17,706 Will that thing hold both of us? 629 00:24:17,706 --> 00:24:19,416 Yeah. How far we going out? 630 00:24:19,416 --> 00:24:21,460 Probably one, two miles, around. 631 00:24:21,460 --> 00:24:23,003 One or two miles in that? 632 00:24:23,003 --> 00:24:24,087 Yeah right. 633 00:24:24,087 --> 00:24:25,547 Anthony, it's like a plank of wood. 634 00:24:26,548 --> 00:24:27,757 You sure it's gonna take our weight? 635 00:24:27,757 --> 00:24:29,217 Hell yes. Are you ready? 636 00:24:29,217 --> 00:24:31,052 I'm ready. Let's go. 637 00:24:31,052 --> 00:24:32,846 Let's go. Let's do this. 638 00:24:38,977 --> 00:24:40,061 Let's go, Captain. 639 00:24:43,607 --> 00:24:46,067 GORDON To find the big fish we head out to sea, 640 00:24:46,067 --> 00:24:48,445 in a tiny micro-skiff, that doesn't even seem 641 00:24:48,445 --> 00:24:51,156 big enough to be a life raft. 642 00:24:51,156 --> 00:24:52,282 Some big waves. 643 00:24:52,282 --> 00:24:54,034 Yeah. This is surfing. 644 00:24:54,034 --> 00:24:54,993 How do you feel? 645 00:24:54,993 --> 00:24:55,785 Amazing. 646 00:24:58,205 --> 00:24:59,748 So beautiful. 647 00:24:59,748 --> 00:25:00,707 Well right here in the middle and 648 00:25:00,707 --> 00:25:01,958 the fishes get fast. 649 00:25:01,958 --> 00:25:02,792 Gotcha. 650 00:25:02,792 --> 00:25:04,461 Because it's more deeper in this area. 651 00:25:08,381 --> 00:25:09,424 All right, so... 652 00:25:10,050 --> 00:25:11,635 So we always pay attention... 653 00:25:11,635 --> 00:25:12,844 ...to bird activity... 654 00:25:12,844 --> 00:25:15,180 ...so we can see if we find some mahi around. 655 00:25:15,597 --> 00:25:17,224 So the, the, and they always spot them first don't they? 656 00:25:17,224 --> 00:25:18,099 The birds? 657 00:25:18,099 --> 00:25:18,808 Exactly. 658 00:25:19,267 --> 00:25:20,560 GORDON Ironically the best way to 659 00:25:20,560 --> 00:25:23,480 find the fish in the water is to look is to look to the sky. 660 00:25:23,480 --> 00:25:27,359 Seabirds enjoy the same bait fish as the fish we're after. 661 00:25:27,359 --> 00:25:29,528 And the birds are easier to track, 662 00:25:29,528 --> 00:25:31,571 on account of them not hiding underwater. 663 00:25:33,156 --> 00:25:34,407 We're gonna troll ballyhoo. 664 00:25:34,783 --> 00:25:36,284 That's a bloody big bait that. 665 00:25:36,284 --> 00:25:37,786 Beautiful right? Jesus Christ. 666 00:25:37,786 --> 00:25:38,912 Fish are gonna love it. 667 00:25:38,912 --> 00:25:40,872 How big a fish... 50, 60 pound. 668 00:25:40,872 --> 00:25:41,831 Or a 100 pounds. 669 00:25:41,831 --> 00:25:43,124 50, 60 pound? On this boat? 670 00:25:43,124 --> 00:25:44,251 Yeah, yeah man. 671 00:25:44,251 --> 00:25:46,127 I'm still trying to understand what would we do 672 00:25:46,127 --> 00:25:48,964 with a 50, 60 pound fish on that tiny boat? 673 00:25:48,964 --> 00:25:50,507 Especially with the size of Anthony and I. 674 00:25:50,507 --> 00:25:52,050 Throw in on that, put it in the water. 675 00:25:52,050 --> 00:25:52,968 Yeah. 676 00:25:52,968 --> 00:25:54,970 And then open the spool. 677 00:25:54,970 --> 00:25:57,597 GORDON But I'll consider myself lucky if 678 00:25:57,597 --> 00:26:00,183 I actually have to contend with that problem. 679 00:26:00,183 --> 00:26:02,519 Now it's time to start trawling and see what these 680 00:26:02,519 --> 00:26:04,437 waters have in store for us. 681 00:26:07,023 --> 00:26:08,316 And do the fish move this fast? 682 00:26:08,316 --> 00:26:10,068 They can go more fast than that is. 683 00:26:10,068 --> 00:26:10,986 Really? Yeah. 684 00:26:10,986 --> 00:26:11,861 Wow. 685 00:26:11,861 --> 00:26:12,946 King mackerel, wahoo! 686 00:26:12,946 --> 00:26:14,531 Wow. Yellow fin tuna. 687 00:26:14,531 --> 00:26:16,825 That would suit me perfect for the final cook. 688 00:26:16,825 --> 00:26:18,326 Please. Come on big boy. 689 00:26:18,326 --> 00:26:19,202 Yeah let's do it. Let's get it. 690 00:26:19,202 --> 00:26:20,036 Let's do this. 691 00:26:22,372 --> 00:26:24,541 I don't see any bait jumping yet... 692 00:26:24,541 --> 00:26:26,459 ...but that's what we're looking for. 693 00:26:26,459 --> 00:26:28,712 Yes. Come on baby. 694 00:26:28,712 --> 00:26:30,463 Where the bait at? Where is the bait? 695 00:26:30,463 --> 00:26:31,423 Come on baby. 696 00:26:31,423 --> 00:26:33,383 We just need one strike. 697 00:26:33,383 --> 00:26:34,384 Just one. 698 00:26:34,384 --> 00:26:37,929 Uh, hey look, got toes. Every thing's crossed. 699 00:26:37,929 --> 00:26:40,140 Look every thing's crossed. 700 00:26:40,140 --> 00:26:42,475 Come on, fishy. 701 00:26:42,475 --> 00:26:43,893 We're looking for birds. 702 00:26:43,893 --> 00:26:45,312 Spotting the bait fish. 703 00:26:45,312 --> 00:26:47,897 And that's where the tuna and the snapper, 704 00:26:47,897 --> 00:26:49,149 that's what would be feeding. 705 00:26:49,149 --> 00:26:50,233 Couldn't spot the birds. 706 00:26:50,233 --> 00:26:51,443 No bait fish jumping. 707 00:26:51,443 --> 00:26:53,737 Trust me it's not good news. 708 00:26:56,156 --> 00:26:58,491 On the east side you see that big rock over there? 709 00:26:58,491 --> 00:26:59,326 Over there? 710 00:26:59,326 --> 00:27:01,745 Right around that rock is full of life. 711 00:27:02,704 --> 00:27:05,498 So let's see. Come on, fish. 712 00:27:05,498 --> 00:27:07,334 Our first location was a bust. 713 00:27:07,334 --> 00:27:09,836 So Anthony decides to move to another 714 00:27:09,836 --> 00:27:11,004 of his regular hot spots. 715 00:27:13,214 --> 00:27:14,549 Oh, you see fly fish here? 716 00:27:14,549 --> 00:27:15,216 Yeah just here. 717 00:27:15,383 --> 00:27:16,468 Bait is here. 718 00:27:17,010 --> 00:27:18,720 Come on baby. Come on baby. 719 00:27:19,054 --> 00:27:20,972 Hot spot right here. 720 00:27:20,972 --> 00:27:22,766 I'm confident the next five minutes we're gonna get one. 721 00:27:22,766 --> 00:27:25,268 Come on man. We got this. 722 00:27:25,268 --> 00:27:27,979 Just one, just one, just one straight. 723 00:27:31,107 --> 00:27:31,983 Oh, oh. 724 00:27:31,983 --> 00:27:33,026 Whoa, whoa, whoa, whoa. 725 00:27:33,735 --> 00:27:35,153 Oh, you got a fish. 726 00:27:35,153 --> 00:27:36,696 Yes. Boom. 727 00:27:44,412 --> 00:27:46,373 GORDON I'm off the coast of Puerto Rico. 728 00:27:46,373 --> 00:27:48,291 Desperately trying to catch a big fish. 729 00:27:48,291 --> 00:27:51,002 And just when it seemed all hope was lost... 730 00:27:51,002 --> 00:27:52,253 Boom. 731 00:27:52,253 --> 00:27:53,380 Oh, you got a fish on. 732 00:27:54,214 --> 00:27:55,465 Oh my God. 733 00:27:55,465 --> 00:27:57,217 Hold it, hold it just as right there. 734 00:27:57,217 --> 00:28:00,470 Yes. Come on fish. 735 00:28:03,139 --> 00:28:04,849 Give me, give me, the reeling, reeling, reeling. 736 00:28:07,185 --> 00:28:09,521 hell. 737 00:28:09,521 --> 00:28:11,856 No it's gone. It's gone. Yeah. 738 00:28:13,024 --> 00:28:14,943 That's why it's called fishing. 739 00:28:14,943 --> 00:28:16,277 It's not called catching. 740 00:28:16,695 --> 00:28:19,114 Seems like this time we don't have any luck. 741 00:28:19,614 --> 00:28:20,740 But it was a great morning. 742 00:28:20,740 --> 00:28:21,908 Yeah. Really good. 743 00:28:21,908 --> 00:28:24,119 I would love a fish for the end of the week. 744 00:28:24,119 --> 00:28:25,453 Is there any chance you could go back out, please? 745 00:28:25,453 --> 00:28:26,830 I can, I can came back tomorrow. 746 00:28:26,830 --> 00:28:27,664 Tomorrow morning? 747 00:28:27,664 --> 00:28:29,666 Yeah, tomorrow morning I can get some mahi, tunas. 748 00:28:29,666 --> 00:28:30,709 That'd be amazing. 749 00:28:30,709 --> 00:28:32,043 Yeah. Thank you, Captain. 750 00:28:32,043 --> 00:28:34,337 Thank you. Well done, bud. 751 00:28:34,337 --> 00:28:36,297 Damn, what a shame. 752 00:28:36,297 --> 00:28:38,133 Anthony is the real deal. 753 00:28:38,133 --> 00:28:42,345 Today nothing, tomorrow he's gonna bring it home. 754 00:28:47,100 --> 00:28:48,685 Now the big cook is almost here. 755 00:28:48,685 --> 00:28:51,229 And I need some delicious vegetables. 756 00:28:51,229 --> 00:28:54,941 But I only want vegetables that are grown locally. 757 00:28:54,941 --> 00:28:59,446 So I've come to an amazing organic farm. 758 00:29:00,238 --> 00:29:02,240 What the hell? 759 00:29:03,241 --> 00:29:04,117 Really? 760 00:29:07,078 --> 00:29:09,831 Good morning. Oh, Gordon. 761 00:29:09,831 --> 00:29:10,957 Hi. Hi. 762 00:29:10,957 --> 00:29:14,586 This is beautiful. Thanks. Hard work. 763 00:29:14,586 --> 00:29:16,713 Nice to see you sir. Iyan, my name is Iyan. 764 00:29:16,713 --> 00:29:18,339 Iyan, nice to see you. Hi, I'm Solay. 765 00:29:18,339 --> 00:29:19,215 Solay. 766 00:29:19,215 --> 00:29:20,383 Welcome to, 767 00:29:20,383 --> 00:29:21,259 Thank you. 768 00:29:21,259 --> 00:29:23,970 GORDON Solay and Iyan are pioneers of 769 00:29:23,970 --> 00:29:25,847 Puerto Rican sustainability. 770 00:29:25,847 --> 00:29:28,141 Along with their ecofriendly business partners, 771 00:29:28,141 --> 00:29:30,351 two giant oxen. 772 00:29:30,351 --> 00:29:31,853 They said that the vegetables here, 773 00:29:31,853 --> 00:29:33,021 number one organic. 774 00:29:33,021 --> 00:29:36,649 Yeah we, we are very conscious about taking care of the soil. 775 00:29:36,649 --> 00:29:38,401 And the entire environment around. 776 00:29:38,401 --> 00:29:42,822 Right, I had some Chef friends that came to the island back in 2017, 777 00:29:42,822 --> 00:29:46,618 to help on the back of the rebuild, um. 778 00:29:46,618 --> 00:29:48,828 How devastating was that for you with the hurricane? 779 00:29:48,828 --> 00:29:50,830 We lost everything. 780 00:29:50,830 --> 00:29:54,292 Every crop that he had here we loss, lost it. 781 00:29:54,292 --> 00:29:55,835 And how long did it take you to get back 782 00:29:55,835 --> 00:29:57,337 in terms of back on your feet? 783 00:29:57,337 --> 00:29:58,880 The gas was not... 784 00:29:59,589 --> 00:30:00,632 ...getting to the island... 785 00:30:00,632 --> 00:30:01,508 No. 786 00:30:01,508 --> 00:30:06,346 But we were able to plough with our multitask mini tractor. 787 00:30:06,346 --> 00:30:08,389 Amazing. They're gorgeous. 788 00:30:08,389 --> 00:30:10,558 Five weeks after the hurricane we were harvesting 789 00:30:10,558 --> 00:30:12,519 the first vegetables. 790 00:30:12,519 --> 00:30:16,689 They were heartbroken three years ago. 791 00:30:16,689 --> 00:30:19,025 And like Solay said we didn't need gasoline, 792 00:30:19,025 --> 00:30:20,235 we didn't need electricity. 793 00:30:20,235 --> 00:30:22,153 We got back in the fields and we started ploughing. 794 00:30:22,153 --> 00:30:26,241 So what does that tell you about Puerto Rican's? 795 00:30:26,241 --> 00:30:28,243 Respect right there. 796 00:30:28,243 --> 00:30:30,954 We have here 797 00:30:30,954 --> 00:30:33,414 Hosco and Caramero. And Caramero, yeah. 798 00:30:33,414 --> 00:30:36,084 They are our friends, they are our partners. 799 00:30:36,084 --> 00:30:37,877 Yes. Team work. 800 00:30:37,877 --> 00:30:39,128 We are preparing this plot. 801 00:30:39,128 --> 00:30:41,506 We are going to plant here root crops. 802 00:30:41,506 --> 00:30:42,757 So we gotta plough the field first and 803 00:30:42,757 --> 00:30:43,716 then sow the seeds? 804 00:30:43,716 --> 00:30:44,592 Yeah. 805 00:30:44,592 --> 00:30:46,010 How do we steer these beautiful beasts? 806 00:30:46,010 --> 00:30:49,138 You have to be careful when you go to the side of the oxen. 807 00:30:49,138 --> 00:30:50,890 So they can see you? Yeah. 808 00:30:50,890 --> 00:30:52,517 Not right directly behind. 809 00:30:52,517 --> 00:30:53,768 They are very good animals. 810 00:30:53,768 --> 00:30:54,644 Right. 811 00:30:54,644 --> 00:30:56,354 But they can get a little bit nervous. 812 00:30:56,354 --> 00:30:57,230 Gotcha. 813 00:30:57,230 --> 00:31:00,024 This is similar as riding a motor cycle. 814 00:31:00,024 --> 00:31:01,109 Right. 815 00:31:01,109 --> 00:31:03,695 Go this way, the plough will go down. 816 00:31:03,695 --> 00:31:08,157 If you bend the plough this way, the plough will go up. 817 00:31:08,157 --> 00:31:09,033 Right. 818 00:31:09,033 --> 00:31:10,827 But you have to keep a straight line. 819 00:31:10,827 --> 00:31:12,120 What's the, uh, lingo? 820 00:31:12,120 --> 00:31:14,622 How do I, how do I talk to those beautiful, uh, oxen? 821 00:31:14,622 --> 00:31:16,624 You have to throw them kisses. 822 00:31:18,001 --> 00:31:19,460 Kisses. 823 00:31:19,460 --> 00:31:20,670 Yeah. 824 00:31:20,670 --> 00:31:21,254 And they move? 825 00:31:21,963 --> 00:31:22,797 Okay. 826 00:31:23,965 --> 00:31:25,049 Thank you that's straight. 827 00:31:26,968 --> 00:31:28,845 Nice. Gotcha. 828 00:31:28,845 --> 00:31:30,221 You have done this before? 829 00:31:30,221 --> 00:31:31,890 Uh, no, never. Never, never, never. 830 00:31:31,890 --> 00:31:33,516 Man, they move fast don't they? 831 00:31:33,516 --> 00:31:34,976 It's hard to keep it straight. 832 00:31:37,353 --> 00:31:39,439 I mean, that's a DUI right there, look! 833 00:31:39,439 --> 00:31:40,648 Honestly. 834 00:31:40,648 --> 00:31:43,109 GORDON In true Puerto Rican fashion Iyan and 835 00:31:43,109 --> 00:31:44,903 Solay are making me work hard. 836 00:31:46,154 --> 00:31:47,572 Wait, wait, wait, stop. 837 00:31:47,572 --> 00:31:48,865 How the do you turn them around? 838 00:31:48,865 --> 00:31:51,409 Pull the plough this way. Yeah. 839 00:31:51,409 --> 00:31:53,703 GORDON But it's worth it for some of 840 00:31:53,703 --> 00:31:55,413 the best produce on the island. 841 00:31:55,413 --> 00:31:56,873 Remember the kisses. Gotcha. 842 00:31:56,873 --> 00:31:58,625 Oh... Yeah. 843 00:31:58,625 --> 00:32:01,961 Oh, oh. On the right. 844 00:32:01,961 --> 00:32:03,004 I was quite impressed. 845 00:32:03,004 --> 00:32:07,133 Last thing I wanted to do was a Z plan across the field. 846 00:32:08,468 --> 00:32:10,595 They are just tractors. You are just the driver. 847 00:32:10,595 --> 00:32:11,596 Yes. 848 00:32:11,596 --> 00:32:15,850 A little bit of a bend to the right but hey, I'll take that any day. 849 00:32:15,850 --> 00:32:18,645 Man, what a task. 850 00:32:18,645 --> 00:32:19,729 Is that straight enough? 851 00:32:19,729 --> 00:32:21,314 Yeah I think it, it's good to me. 852 00:32:22,357 --> 00:32:24,108 Please sir may I have some vegetables? 853 00:32:24,108 --> 00:32:25,276 Yeah of course. Okay. 854 00:32:25,276 --> 00:32:26,361 Yeah? 855 00:32:26,361 --> 00:32:27,820 We are going to.. 856 00:32:27,820 --> 00:32:29,155 ...harvest now some... 857 00:32:29,489 --> 00:32:30,281 ...cassava. 858 00:32:31,699 --> 00:32:33,785 This is beautiful, honestly. 859 00:32:35,787 --> 00:32:36,913 Look at this, look at this. 860 00:32:36,913 --> 00:32:38,539 Okay, so there's the first there. 861 00:32:38,539 --> 00:32:41,542 That's so beautiful, wow. 862 00:32:41,542 --> 00:32:43,962 Look at that. 863 00:32:43,962 --> 00:32:44,837 That is beautiful. 864 00:32:46,756 --> 00:32:48,257 This are the sweet potatoes. 865 00:32:48,758 --> 00:32:50,927 Is there a fridge I can go and stand in? 866 00:32:50,927 --> 00:32:52,929 Do you have a fridge here no? No. 867 00:32:52,929 --> 00:32:54,639 We don't have weather like this is Scotland. 868 00:32:54,639 --> 00:32:55,807 I know. 869 00:32:55,807 --> 00:32:59,102 We have some great potatoes but we don't have weather like this. 870 00:32:59,102 --> 00:33:00,353 I've picked many a vegetable but 871 00:33:00,353 --> 00:33:03,398 I've never worked that hard for them, let me tell you. 872 00:33:03,398 --> 00:33:05,066 Mira, mira. Oh my Lord. 873 00:33:05,066 --> 00:33:06,651 It's a big one. Oh bingo. 874 00:33:06,651 --> 00:33:07,694 Right there. 875 00:33:07,694 --> 00:33:10,029 Uh, my parents, you know when we 12, 13 years of age, 876 00:33:10,029 --> 00:33:11,280 we used to go potato picking. 877 00:33:11,280 --> 00:33:12,573 As part time jobs. 878 00:33:12,573 --> 00:33:14,200 So we're going to the red okra. 879 00:33:14,200 --> 00:33:15,451 Red okra to finish it off. 880 00:33:15,451 --> 00:33:17,870 But not in this heat. 881 00:33:17,870 --> 00:33:20,081 These are like the perfect size. 882 00:33:20,081 --> 00:33:21,165 Look at that one, oh my God. 883 00:33:21,165 --> 00:33:23,251 Look at that. My God. That is beautiful. 884 00:33:23,251 --> 00:33:25,503 And okra give food and food and food you know. 885 00:33:25,503 --> 00:33:27,463 Same plant, just continuing to grow. Amazing. 886 00:33:27,463 --> 00:33:28,673 Let me see your hands. 887 00:33:28,673 --> 00:33:30,425 So... Beautiful hands. 888 00:33:30,425 --> 00:33:31,676 Oh my God. 889 00:33:31,676 --> 00:33:33,011 All humans should have it. 890 00:33:33,011 --> 00:33:36,973 Exactly. My mum always said a piece of dirt won't hurt. 891 00:33:36,973 --> 00:33:39,851 Getting this knowledge and these incredible ingredients, 892 00:33:39,851 --> 00:33:43,938 vital ingredients, I'm hoping gives me the edge for that final cook. 893 00:33:43,938 --> 00:33:46,524 Because this is on a different level. 894 00:33:50,862 --> 00:33:53,740 This week's been a huge eye opener. 895 00:33:54,032 --> 00:33:57,035 This island came together on the back of that devastation. 896 00:33:57,035 --> 00:33:58,244 What an example. 897 00:34:01,706 --> 00:34:03,875 GORDON Now it's time for me to harness some of 898 00:34:03,875 --> 00:34:06,044 this Puerto Rican spirit. 899 00:34:06,044 --> 00:34:07,587 And use it to beat José. 900 00:34:08,171 --> 00:34:10,548 José. JOSÉ: Chef. 901 00:34:10,548 --> 00:34:12,759 My man. JOSÉ: How you doing? 902 00:34:12,759 --> 00:34:14,052 Oh my God what a week. 903 00:34:14,052 --> 00:34:15,136 JOSÉ: Yeah? What a week. 904 00:34:15,136 --> 00:34:16,387 I made it. 905 00:34:16,387 --> 00:34:19,265 JOSÉ: Chef you gonna take those shoes off or something? Huh? 906 00:34:21,434 --> 00:34:22,310 Do you know what I'm worried about? 907 00:34:22,310 --> 00:34:23,311 JOSÉ: What? 908 00:34:23,311 --> 00:34:24,604 Getting my feet burnt. Seriously. 909 00:34:24,604 --> 00:34:25,772 JOSÉ: Don't do it. I'm used to these things. 910 00:34:25,772 --> 00:34:26,814 These are tough feet. 911 00:34:26,814 --> 00:34:29,358 You know? Keep yours covered. 912 00:34:29,358 --> 00:34:31,569 GORDON So the competition has already begun. 913 00:34:31,569 --> 00:34:33,571 First event, mind games. 914 00:34:33,571 --> 00:34:36,657 And unfortunately José is in the lead. 915 00:34:36,657 --> 00:34:37,658 My man. 916 00:34:46,000 --> 00:34:47,376 Right I'm gonna get my pork on. 917 00:34:47,668 --> 00:34:49,253 Now I'm gonna take some of that coffee and 918 00:34:49,253 --> 00:34:51,506 get that on a rub with the pork shoulder. 919 00:34:51,506 --> 00:34:54,175 JOSÉ: I'm gonna start my stew. I'm gonna do a, a fish stew. 920 00:34:54,175 --> 00:34:55,176 I love that. 921 00:34:55,176 --> 00:34:57,720 JOSÉ: And I'm gonna put a little bit of taro root in here as well. 922 00:34:57,720 --> 00:35:00,431 Nice. And that's gonna act as a, like a starch right? 923 00:35:00,431 --> 00:35:02,308 JOSÉ: Yeah that will be the starch and it'll, 924 00:35:02,308 --> 00:35:04,685 it'll make everything a little bit more dense. 925 00:35:04,685 --> 00:35:07,146 Yeah, I'm gonna get the shoulder on. 926 00:35:07,146 --> 00:35:10,358 This is marinated in that coffee. 927 00:35:10,358 --> 00:35:11,943 I'm gonna sort of just grill that, 928 00:35:11,943 --> 00:35:13,152 get that flavor in there. 929 00:35:13,152 --> 00:35:14,487 And then get that into the pan. 930 00:35:14,487 --> 00:35:15,947 JOSÉ: That's beautiful. 931 00:35:15,947 --> 00:35:18,199 God, that smell of that coffee searing in there like that. 932 00:35:18,199 --> 00:35:19,742 I'm mean literally amazing. 933 00:35:22,829 --> 00:35:25,373 Look at that, Tony came up absolute trumps. 934 00:35:25,373 --> 00:35:26,290 A queen snapper. 935 00:35:26,290 --> 00:35:27,375 JOSÉ: Yeah, oh yeah. My God. 936 00:35:27,375 --> 00:35:28,209 That is beautiful. 937 00:35:28,209 --> 00:35:29,127 So how you starting the stew? 938 00:35:29,127 --> 00:35:30,086 What's the base? 939 00:35:30,086 --> 00:35:31,379 JOSÉ: Onions, peppers and garlic. 940 00:35:31,379 --> 00:35:33,131 That's the holy trinity for us you know? 941 00:35:33,131 --> 00:35:34,048 Right. 942 00:35:34,048 --> 00:35:36,384 JOSÉ: I'm actually gonna add, which I've never done before, 943 00:35:36,384 --> 00:35:38,219 I'm gonna, I wanna add plantain. 944 00:35:38,219 --> 00:35:39,303 Ripe plantains. 945 00:35:39,303 --> 00:35:40,680 Is this a dish from the restaurant? 946 00:35:40,680 --> 00:35:43,474 JOSÉ: No. This is a dish I'm making for you. 947 00:35:43,474 --> 00:35:44,892 Hold on a minute, you haven't done this before? 948 00:35:44,892 --> 00:35:46,686 JOSÉ: I really have never done it. 949 00:35:46,686 --> 00:35:48,813 But I figured we could even out the playing field you know? 950 00:35:48,813 --> 00:35:51,399 Yeah. You can. 951 00:35:51,399 --> 00:35:53,317 GORDON José comes across all relaxed. 952 00:35:53,317 --> 00:35:56,654 But he's putting twists on his traditional dishes. 953 00:35:56,654 --> 00:35:57,947 So a little, 954 00:35:57,947 --> 00:35:59,240 (speaking in native language), over here. 955 00:35:59,240 --> 00:36:01,242 GORDON This man means business. 956 00:36:02,451 --> 00:36:04,036 JOSÉ: What's going on there, Chef? 957 00:36:04,036 --> 00:36:05,663 So I've just stuffed it with some lime, 958 00:36:05,663 --> 00:36:07,290 grilled some limes, some onions. 959 00:36:07,290 --> 00:36:09,208 Seasoning and then gonna throw this on the grill, 960 00:36:09,208 --> 00:36:11,919 and then literally sort of grill it. 961 00:36:11,919 --> 00:36:14,881 Get the marks on there and then grill it off. 962 00:36:14,881 --> 00:36:15,715 JOSÉ: Beautiful. 963 00:36:15,715 --> 00:36:16,674 But that is a beautiful fish. 964 00:36:16,674 --> 00:36:17,508 Look at the size of that thing. 965 00:36:17,508 --> 00:36:18,885 JOSÉ: Yeah. It's beautiful. 966 00:36:18,885 --> 00:36:21,387 And Tony said they come bigger than that as well. 967 00:36:21,387 --> 00:36:22,889 Oh my God. 968 00:36:24,807 --> 00:36:26,434 That is stunning. 969 00:36:26,434 --> 00:36:27,810 So what do you do with that fried fish after that? 970 00:36:27,810 --> 00:36:28,936 Where does that go? 971 00:36:28,936 --> 00:36:30,313 JOSÉ: I'm just gonna take it off, 972 00:36:30,313 --> 00:36:33,441 put tons of local oranges and limes and that's it. 973 00:36:33,441 --> 00:36:34,817 Just squeeze it over the top and you're ready to go. 974 00:36:34,817 --> 00:36:36,110 Love it, love it, love it. 975 00:36:36,110 --> 00:36:37,612 And that's a staple? 976 00:36:37,612 --> 00:36:39,405 JOSÉ: No I just came up with it now. 977 00:36:39,405 --> 00:36:40,364 I've never done it before. 978 00:36:41,365 --> 00:36:42,825 You're pulling out all these little tricks. 979 00:36:42,825 --> 00:36:44,619 Like you're at a bloody party, man. 980 00:36:44,619 --> 00:36:45,870 JOSÉ: I've never done it before, Chef. 981 00:36:45,870 --> 00:36:46,704 Yeah right. 982 00:36:48,831 --> 00:36:49,957 JOSÉ: How you doing over there? 983 00:36:49,957 --> 00:36:51,334 Uh, running a little bit behind. 984 00:36:51,334 --> 00:36:52,543 JOSÉ: That's island time. 985 00:36:52,543 --> 00:36:54,503 You're actually, you've done your job so well this week 986 00:36:54,503 --> 00:36:56,339 that you've already got the island time down. 987 00:36:56,339 --> 00:36:57,757 It's awesome. 988 00:36:57,757 --> 00:36:59,717 And then my freshwater shrimp. 989 00:36:59,717 --> 00:37:01,177 I've blanched them, I'm gonna brush them, 990 00:37:01,177 --> 00:37:04,013 this time with a little, uh, red mojo. 991 00:37:04,013 --> 00:37:05,556 Oh. Yes. 992 00:37:05,556 --> 00:37:06,599 JOSÉ: Wow Chef. Exactly. 993 00:37:06,599 --> 00:37:08,059 JOSÉ: Got your Spanish thing down and everything. 994 00:37:08,059 --> 00:37:09,143 You're killing it Chef, 995 00:37:09,143 --> 00:37:10,645 you're doing such a great job with this... 996 00:37:10,645 --> 00:37:11,896 Fingers crossed... JOSÉ: Puerto Rican thing. 997 00:37:11,896 --> 00:37:13,856 What's gonna kill me here is the heat man. 998 00:37:13,856 --> 00:37:15,524 Oh my God. Seriously. 999 00:37:15,524 --> 00:37:17,610 JOSÉ: So I'm gonna start my last dish... 1000 00:37:17,610 --> 00:37:19,111 Right. JOSÉ: Which is ceti. 1001 00:37:19,111 --> 00:37:22,657 Ceti? JOSÉ: C-E-T-I. Ceti. 1002 00:37:22,657 --> 00:37:23,658 Ceti. 1003 00:37:23,658 --> 00:37:25,451 JOSÉ: Yeah and it's actually, it's from this area. 1004 00:37:27,536 --> 00:37:29,372 Yeah. 1005 00:37:29,372 --> 00:37:31,499 Yeah they come out the sea and go up into the fresh water. 1006 00:37:31,499 --> 00:37:32,375 JOSÉ: Correct. 1007 00:37:32,375 --> 00:37:33,960 It's only like six, seven weeks season. 1008 00:37:33,960 --> 00:37:35,670 JOSÉ: Correct. Quick fry. Beautiful. 1009 00:37:35,670 --> 00:37:36,837 Where do you get them from? 1010 00:37:36,837 --> 00:37:38,339 JOSÉ: They're actually from here, out of the sea. 1011 00:37:38,339 --> 00:37:40,091 And why didn't you tell me about them at the beginning of the week? 1012 00:37:40,091 --> 00:37:40,967 I would have gone... 1013 00:37:40,967 --> 00:37:42,343 JOSÉ: Well Chef I had to have something. 1014 00:37:42,343 --> 00:37:44,887 I mean I've given everything, the mountains, Tony. 1015 00:37:44,887 --> 00:37:46,347 You've got everything you know? 1016 00:37:46,347 --> 00:37:48,599 They are beautiful by the way. 1017 00:37:48,599 --> 00:37:51,936 Man. Huge delicacy. Huge. 1018 00:37:51,936 --> 00:37:53,813 José, he brought his A game. 1019 00:37:53,813 --> 00:37:56,357 He brought those beautiful tiny little ceti. 1020 00:37:56,357 --> 00:37:59,986 The sort of, the prize of the ocean. 1021 00:37:59,986 --> 00:38:02,238 Very short season but an amazing taste. 1022 00:38:02,238 --> 00:38:03,739 So he's not holding back. 1023 00:38:05,408 --> 00:38:07,159 GORDON I wonder what other surprises 1024 00:38:07,159 --> 00:38:08,953 he has in store. 1025 00:38:08,953 --> 00:38:13,291 JOSÉ: I'm done, I mean I'll wait on a couple of things. 1026 00:38:13,291 --> 00:38:16,252 But since you're you know taking up your time nicely, 1027 00:38:16,252 --> 00:38:18,296 island time, I'm gonna go check the water. 1028 00:38:18,296 --> 00:38:19,547 There's a nice little pond over there. 1029 00:38:19,547 --> 00:38:20,381 I'm gonna check it out. 1030 00:38:20,381 --> 00:38:22,800 Stop it, seriously? Dip your toes, man. 1031 00:38:23,759 --> 00:38:24,802 Oh my God. 1032 00:38:24,802 --> 00:38:26,053 Seriously, honestly. 1033 00:38:26,053 --> 00:38:28,848 Would you like some coffee or tea or? 1034 00:38:28,848 --> 00:38:31,225 JOSÉ: I'll take maybe a beer or. 1035 00:38:31,225 --> 00:38:32,935 Man. JOSÉ: Beer would be better. 1036 00:38:32,935 --> 00:38:35,730 Woof. JOSÉ: Chef! 1037 00:38:35,730 --> 00:38:38,858 What? JOSÉ: It's beautiful. 1038 00:38:38,858 --> 00:38:41,027 Beautiful. 1039 00:38:41,027 --> 00:38:45,031 Meanwhile back at the ranch, seriously. 1040 00:38:45,031 --> 00:38:47,575 I'm up to my eyeballs in it and he disappears for a swim. 1041 00:38:47,575 --> 00:38:50,536 Now that's confidence right there. 1042 00:38:50,536 --> 00:38:51,746 Man. 1043 00:38:51,746 --> 00:38:53,080 You good? 1044 00:38:53,080 --> 00:38:54,332 JOSÉ: Beautiful. 1045 00:38:56,250 --> 00:38:58,627 He's more laid back that a fricking ironing board. 1046 00:38:58,627 --> 00:38:59,754 JOSÉ: It's beautiful Chef. 1047 00:39:01,589 --> 00:39:03,716 You watch my dishes and things? 1048 00:39:03,716 --> 00:39:05,676 Yeah I did, I kept an eye on the fish tails. 1049 00:39:05,676 --> 00:39:06,552 JOSÉ: Thank you, Chef. 1050 00:39:07,928 --> 00:39:09,263 You good? You need me over there? 1051 00:39:09,263 --> 00:39:10,264 Oh absolutely. 1052 00:39:10,264 --> 00:39:11,140 JOSÉ: You want me to give you a hand? 1053 00:39:11,140 --> 00:39:12,975 Yeah I'll go, I'll start plating in two minutes. 1054 00:39:12,975 --> 00:39:14,852 I'm running around like a blue arsed fly. 1055 00:39:14,852 --> 00:39:17,521 And he's asking me hey, do you need some help? 1056 00:39:17,521 --> 00:39:20,107 I mean the only thing he didn't do was go for a surf. 1057 00:39:20,107 --> 00:39:21,984 Now that would have really pissed me off. 1058 00:39:21,984 --> 00:39:24,028 Go for another swim man, huh? 1059 00:39:24,028 --> 00:39:25,863 Come on bud. 1060 00:39:27,907 --> 00:39:29,825 Hi guys. Welcome. 1061 00:39:29,825 --> 00:39:32,370 We good? 1062 00:39:32,370 --> 00:39:33,788 GORDON The locals who've helped me out 1063 00:39:33,788 --> 00:39:35,331 this week are here. 1064 00:39:35,331 --> 00:39:38,918 And it's time to find out if my hard work or 1065 00:39:38,918 --> 00:39:43,130 José's native knowledge will win over our guests hearts. 1066 00:39:43,130 --> 00:39:46,717 Final touch. He said keep it citrus. 1067 00:39:46,717 --> 00:39:47,802 JOSÉ: Chef, this looks beautiful. 1068 00:39:47,802 --> 00:39:49,678 Keep it, keep it alive. 1069 00:39:49,678 --> 00:39:51,931 And more importantly keep it Puerto Rican. 1070 00:39:51,931 --> 00:39:53,474 Man, that was the toughest ever. 1071 00:39:53,474 --> 00:39:55,893 JOSÉ: That was the easy part. Oh boy. 1072 00:40:03,442 --> 00:40:05,736 Beach service. Here we go. 1073 00:40:05,736 --> 00:40:07,530 GORDON It's time to serve the locals who 1074 00:40:07,530 --> 00:40:09,031 helped me throughout the week. 1075 00:40:09,031 --> 00:40:11,909 And see if what I'm serving is enough to beat José 1076 00:40:11,909 --> 00:40:13,369 on his own turf. 1077 00:40:14,578 --> 00:40:16,080 I'll give you a quick insight to the dishes. 1078 00:40:16,080 --> 00:40:17,748 Uh, a beautiful light ceviche. 1079 00:40:17,748 --> 00:40:20,376 Something that's taken from land and sea. 1080 00:40:20,376 --> 00:40:22,169 Right down to the half orange, 1081 00:40:22,169 --> 00:40:24,130 half pink grapefruit to give it some zest. 1082 00:40:24,130 --> 00:40:27,299 After that this one here is my braised pork shoulder, 1083 00:40:27,299 --> 00:40:29,260 marinaded in that beautiful coffee. 1084 00:40:29,260 --> 00:40:32,805 The rub, anchochile, coffee and then seared and cooked. 1085 00:40:32,805 --> 00:40:34,974 And then finally queen snapper, 1086 00:40:34,974 --> 00:40:38,352 grilled with the most amazing vegetables that were handpicked. 1087 00:40:38,352 --> 00:40:40,396 Onions, lemons. Beautiful fish. 1088 00:40:40,396 --> 00:40:43,774 Thank you. Seriously. 1089 00:40:43,774 --> 00:40:44,900 It's beautiful Chef. 1090 00:40:44,900 --> 00:40:47,736 JOSÉ: So I made here a, 1091 00:40:47,736 --> 00:40:50,739 Basically I messed around making a little bit like a, 1092 00:40:50,739 --> 00:40:52,241 like if it was Spanish but mixed it with, 1093 00:40:56,829 --> 00:40:57,455 And basically it's a 1094 00:40:57,455 --> 00:40:59,039 Right, so it's a fish stew in coconut. 1095 00:40:59,039 --> 00:41:02,042 And then over here I have, 1096 00:41:02,042 --> 00:41:06,422 Mutton snapper pan fried and basically in some turmeric and cilantro rub. 1097 00:41:06,422 --> 00:41:09,800 Beautiful. Gents dig in and enjoy. 1098 00:41:09,800 --> 00:41:11,552 JOSÉ: I'll be handing out money in a little bit. 1099 00:41:11,552 --> 00:41:12,887 To be sure votes go my way. 1100 00:41:12,887 --> 00:41:13,762 Enjoy. 1101 00:41:15,431 --> 00:41:16,891 Okay. Alright I'm in. 1102 00:41:20,352 --> 00:41:21,729 Wow, that's really good. 1103 00:41:23,397 --> 00:41:26,275 It's pretty good, yummy. 1104 00:41:26,275 --> 00:41:27,568 Man they're digging in aren't they? 1105 00:41:27,568 --> 00:41:29,320 JOSÉ: Yeah. They are digging in. 1106 00:41:29,320 --> 00:41:30,362 Yeah. 1107 00:41:30,362 --> 00:41:32,031 It's a little fishy. It's fishy. 1108 00:41:32,031 --> 00:41:33,240 Yeah, definitely. 1109 00:41:33,240 --> 00:41:35,618 Now, but this stew, nuts. 1110 00:41:35,618 --> 00:41:37,745 Man that's a table of tough critics right? 1111 00:41:37,745 --> 00:41:39,205 JOSÉ: Yeah. Yeah. 1112 00:41:39,205 --> 00:41:40,456 How do you feel? 1113 00:41:40,456 --> 00:41:43,167 I mean, you just wanna do the best with the ingredients right? 1114 00:41:43,167 --> 00:41:44,668 JOSÉ: Yeah, I mean look at this... 1115 00:41:44,668 --> 00:41:45,794 That's not a nice face. 1116 00:41:45,794 --> 00:41:47,379 I think he just tasted something that's yours. 1117 00:41:49,840 --> 00:41:52,843 Mm. That's amazing. 1118 00:41:52,843 --> 00:41:54,512 This is really good, my friend. 1119 00:41:54,512 --> 00:41:56,347 Oh my God. That one over there? 1120 00:41:56,347 --> 00:41:58,182 Mm-hm. Yeah. No, that's nuts. 1121 00:41:58,182 --> 00:41:59,517 Let's go and find out shall we? 1122 00:41:59,517 --> 00:42:01,018 JOSÉ: Let's, Chef. 1123 00:42:02,853 --> 00:42:05,147 I think we, we know who the winner is. 1124 00:42:05,147 --> 00:42:07,107 Yeah, absolutely. 1125 00:42:09,276 --> 00:42:11,737 Happy faces? Yes. 1126 00:42:11,737 --> 00:42:13,405 Uh, six amazing dishes, right? 1127 00:42:13,405 --> 00:42:14,990 Absolutely. 1128 00:42:14,990 --> 00:42:18,410 Fingers crossed I did those incredible ingredients proud. 1129 00:42:18,410 --> 00:42:21,163 Let's talk about ceviche. 1130 00:42:21,163 --> 00:42:22,706 JOSÉ: And the ceti. And the ceti. 1131 00:42:22,706 --> 00:42:23,791 Tony, my man? 1132 00:42:23,791 --> 00:42:27,628 It was a hard decision for me, but... 1133 00:42:27,628 --> 00:42:29,630 For me the ceviche was a little bit better. 1134 00:42:29,630 --> 00:42:30,548 Ah. 1135 00:42:30,548 --> 00:42:32,174 It was really good, my friend. 1136 00:42:32,174 --> 00:42:33,467 Right. JOSÉ: There you go Chef. 1137 00:42:33,467 --> 00:42:34,843 Thank you for that. JOSÉ: There you go. 1138 00:42:34,843 --> 00:42:35,719 The stews? 1139 00:42:35,719 --> 00:42:37,263 Everything was pretty amazing. 1140 00:42:37,263 --> 00:42:39,932 But man, the 1141 00:42:39,932 --> 00:42:41,016 Wow. 1142 00:42:41,016 --> 00:42:42,393 JOSÉ: Killing it right? 1143 00:42:42,393 --> 00:42:46,063 The coconut flavor on everything with the fish, wow. 1144 00:42:46,063 --> 00:42:47,690 JOSÉ: Just cause it feels natural here, Chef. 1145 00:42:47,690 --> 00:42:48,566 Don't feel bad. 1146 00:42:48,566 --> 00:42:51,652 It's just the coconuts, it was made easy for me, you know. 1147 00:42:52,486 --> 00:42:53,654 Okay. 1148 00:42:53,654 --> 00:42:55,990 GORDON So it's one vote for the local and 1149 00:42:55,990 --> 00:42:57,575 one vote for the Scot. 1150 00:42:57,575 --> 00:43:00,744 Now it's down to José's mutton snapper versus 1151 00:43:00,744 --> 00:43:03,747 my queen snapper for the win. 1152 00:43:03,747 --> 00:43:05,416 Finally fish. 1153 00:43:05,416 --> 00:43:07,710 Hands down, knockout punch. 1154 00:43:07,710 --> 00:43:11,046 I mean for me, fellas we, we all agree. 1155 00:43:11,046 --> 00:43:13,090 The Queen. 1156 00:43:15,426 --> 00:43:16,635 Spectacular. Spectacular. 1157 00:43:16,635 --> 00:43:20,973 JOSÉ: Good job, Chef. Man trust me. 1158 00:43:20,973 --> 00:43:22,516 I've had the week of a lifetime. 1159 00:43:22,516 --> 00:43:26,604 And sort of understood how strong the island really is. 1160 00:43:26,604 --> 00:43:30,190 For me it's not about winning here in Puerto Rico because 1161 00:43:30,190 --> 00:43:31,650 think what they've been through. 1162 00:43:31,650 --> 00:43:33,110 Think what they stand for. 1163 00:43:33,110 --> 00:43:36,655 This week for me has confirmed that the actual work starts 1164 00:43:36,655 --> 00:43:38,991 before it arrives in your kitchen. 1165 00:43:38,991 --> 00:43:40,909 And that's why I fallen in love with Puerto Rico. 1166 00:43:40,909 --> 00:43:43,912 Thank you. Take care and God bless. 1167 00:43:43,912 --> 00:43:46,707 Best wishes guys. Thank you. 1168 00:43:46,707 --> 00:43:49,460 Puerto Rico's been a wonderful adventure. 1169 00:43:49,460 --> 00:43:52,129 Exploring both land and sea, 1170 00:43:52,129 --> 00:43:55,507 but the biggest take away for me is the understanding of that 1171 00:43:55,507 --> 00:43:58,135 incredible Puerto Rican spirit of resilience 1172 00:43:58,135 --> 00:44:00,638 that's really helped reshape this cuisine 1173 00:44:00,638 --> 00:44:02,640 and this gorgeous island. 1174 00:44:02,640 --> 00:44:04,975 And now for me on to my next adventure. 1175 00:44:05,434 --> 00:44:06,935 Captioned by Cotter Media Group. 84517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.