Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,112 --> 00:00:09,374
Good to see you again.
2
00:00:10,941 --> 00:00:12,005
Are we all set?
3
00:00:12,028 --> 00:00:13,441
- Were you able to, uh...
- Yeah.
4
00:00:13,464 --> 00:00:14,877
It all worked out.
5
00:00:14,900 --> 00:00:16,500
That's good news.
6
00:00:17,425 --> 00:00:19,141
I couldn't tell if you were
able to pull it off or not.
7
00:00:19,166 --> 00:00:22,047
You know, you're not very
specific in your text messages.
8
00:00:22,603 --> 00:00:23,711
Wanna see it?
9
00:00:23,736 --> 00:00:25,042
Yeah.
10
00:00:27,347 --> 00:00:28,455
All right.
11
00:00:35,182 --> 00:00:37,073
- Looks good.
- As good as it gets.
12
00:00:37,097 --> 00:00:38,595
I'll grab the money.
We'll get this thing done.
13
00:00:38,619 --> 00:00:40,554
- We'll be out of here.
- All right.
14
00:00:49,414 --> 00:00:50,912
It's all here, my man.
15
00:00:50,936 --> 00:00:52,871
10 grand. You feel free to count that.
16
00:00:52,896 --> 00:00:54,679
I would not be offended in the least.
17
00:00:57,682 --> 00:00:58,790
Hey, what's this?
18
00:01:06,174 --> 00:01:10,307
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
19
00:01:10,736 --> 00:01:12,391
- Good morning.
- Hey.
20
00:01:12,524 --> 00:01:13,805
The victim's name is James Sun.
21
00:01:13,829 --> 00:01:15,284
He took two to the chest.
22
00:01:15,308 --> 00:01:17,548
Yeah, no gunshot residue, though,
23
00:01:17,572 --> 00:01:19,462
so the shooter wasn't at close range.
24
00:01:19,486 --> 00:01:21,638
The federal government owns all this?
25
00:01:21,662 --> 00:01:22,771
That's what they tell me.
26
00:01:22,795 --> 00:01:24,468
- Any witnesses?
- No.
27
00:01:24,492 --> 00:01:25,905
We're still canvassing,
but it's pretty empty
28
00:01:25,929 --> 00:01:27,644
around here, so don't get your hopes up.
29
00:01:27,668 --> 00:01:28,777
Right.
30
00:01:31,368 --> 00:01:32,825
Nice watch.
31
00:01:32,848 --> 00:01:34,870
Wallet and phone
were on his person as well.
32
00:01:34,894 --> 00:01:36,325
Anything else we need to know?
33
00:01:36,349 --> 00:01:38,831
Yeah, Sun was an employee
of the United States Army.
34
00:01:45,861 --> 00:01:47,299
He's dead?
35
00:01:47,819 --> 00:01:49,343
Someone shot him?
36
00:01:49,822 --> 00:01:51,052
Yes.
37
00:01:51,878 --> 00:01:53,192
That's a shame.
38
00:01:53,216 --> 00:01:55,325
James was a good man, worked hard.
39
00:01:55,348 --> 00:01:57,016
We're sorry for your loss.
40
00:01:57,893 --> 00:01:59,372
You know what happened?
41
00:01:59,396 --> 00:02:00,447
Why he got shot?
42
00:02:00,471 --> 00:02:02,230
No. We're still investigating.
43
00:02:03,040 --> 00:02:04,084
Okay, were you aware
of anything unusual,
44
00:02:04,108 --> 00:02:05,719
altercations or arguments?
45
00:02:05,968 --> 00:02:07,277
No.
46
00:02:07,884 --> 00:02:09,905
But the last few months, he did seem
47
00:02:09,929 --> 00:02:11,602
to lose his interest in the job.
48
00:02:11,626 --> 00:02:12,975
Got a little bitter.
49
00:02:13,241 --> 00:02:14,343
Why is that?
50
00:02:14,367 --> 00:02:16,171
He was passed over for a promotion,
51
00:02:16,195 --> 00:02:18,826
and he took it really hard.
52
00:02:18,850 --> 00:02:20,015
I tried to talk him down,
53
00:02:20,039 --> 00:02:22,177
but he put in his paper six days ago.
54
00:02:22,201 --> 00:02:24,509
His retirement would have
been effective next week.
55
00:02:25,814 --> 00:02:27,182
What sort of work did he do?
56
00:02:27,206 --> 00:02:29,185
He was an 89 Bravo,
57
00:02:29,209 --> 00:02:30,752
ammunition specialist.
58
00:02:40,611 --> 00:02:42,067
He got a hit on this tarp.
59
00:02:42,091 --> 00:02:43,460
Explosives?
60
00:02:43,484 --> 00:02:45,331
Dog's alerting, so yeah.
61
00:02:45,355 --> 00:02:47,986
So an ammunition specialist gets shot
62
00:02:48,010 --> 00:02:50,361
in an industrial park,
63
00:02:51,094 --> 00:02:53,879
and a bomb dog alerts
on his empty truck?
64
00:02:55,800 --> 00:02:58,127
Maybe James Sun was
selling the explosives.
65
00:02:58,151 --> 00:03:02,498
Customer didn't wanna pay,
so he shot Sun in the chest.
66
00:03:05,766 --> 00:03:07,701
All right, so the lab
is running more tests
67
00:03:07,725 --> 00:03:09,616
on the tarp to determine
what type of explosives
68
00:03:09,640 --> 00:03:11,055
may have been stolen.
69
00:03:11,079 --> 00:03:13,402
But our main focus right now
is Mr. Sun's phone and laptop.
70
00:03:13,426 --> 00:03:15,056
So who has he been chatting with?
71
00:03:15,080 --> 00:03:16,318
Have we figured out
who's on the other side
72
00:03:16,342 --> 00:03:17,842
of this unholy transaction?
73
00:03:17,866 --> 00:03:20,366
It looks like Sun
was active on WhatsApp.
74
00:03:20,390 --> 00:03:22,282
Yep. Okay.
75
00:03:22,306 --> 00:03:25,328
Lots of chatter about perfume...
76
00:03:25,352 --> 00:03:26,981
guessing that's code for the explosives.
77
00:03:27,006 --> 00:03:28,941
Very, very good, Kelly,
but we need more.
78
00:03:28,965 --> 00:03:31,592
We need names.
So if Mr. Sun is the perfumer,
79
00:03:31,616 --> 00:03:33,655
who is the cognoscenti?
80
00:03:34,230 --> 00:03:35,948
I have no idea what that means.
81
00:03:35,972 --> 00:03:37,906
We can't get any user info
without a warrant.
82
00:03:37,930 --> 00:03:40,203
We can definitely trace the IP address.
83
00:03:40,585 --> 00:03:43,042
Okay, the IP address
comes back to somebody
84
00:03:43,066 --> 00:03:45,167
named Clinton Payne.
85
00:03:45,676 --> 00:03:47,698
Uh-huh. Eyes up, people.
86
00:03:47,722 --> 00:03:50,463
Clinton Payne, 34 years old.
87
00:03:50,724 --> 00:03:53,569
He's got a long list of priors,
dating back almost 20 years.
88
00:03:53,593 --> 00:03:56,185
Most serious offense appears
to be armed robbery.
89
00:03:56,209 --> 00:03:58,926
Did three years at Fishkill,
was released 11 months ago.
90
00:03:58,950 --> 00:04:00,298
Okay, anything else?
91
00:04:00,322 --> 00:04:02,626
Anything that speaks
to use of explosives,
92
00:04:02,650 --> 00:04:04,105
acts of terrorism?
93
00:04:04,129 --> 00:04:06,500
- Nothing obvious.
- Hmm.
94
00:04:06,524 --> 00:04:08,502
But he's still on probation
for armed robbery.
95
00:04:08,526 --> 00:04:09,850
Okay, that means we can
search his property
96
00:04:09,875 --> 00:04:11,247
without a warrant.
97
00:04:11,271 --> 00:04:13,332
Get his address
and get it over to the team.
98
00:04:43,691 --> 00:04:46,627
Clayton Payne! FBI! Open up.
99
00:04:54,180 --> 00:04:55,442
Federal agents!
100
00:04:58,228 --> 00:04:59,098
Kitchen's clear!
101
00:05:02,057 --> 00:05:04,079
Shots fired, upstairs.
102
00:05:04,103 --> 00:05:05,776
Are you guys okay?
103
00:05:05,800 --> 00:05:07,778
Yeah, no, we're good.
104
00:05:07,802 --> 00:05:09,605
We're gonna press him. Stay out back.
105
00:05:09,629 --> 00:05:10,805
Copy that.
106
00:05:13,216 --> 00:05:15,088
Clinton Payne,
come out with your hands up.
107
00:05:18,029 --> 00:05:19,355
Go.
108
00:05:35,394 --> 00:05:37,136
Clinton Payne, you're under arrest.
109
00:05:43,663 --> 00:05:45,555
Things aren't looking
too good for you, Clinton.
110
00:05:45,579 --> 00:05:47,139
The ammo we found in your house
is the same caliber
111
00:05:47,163 --> 00:05:48,920
as the ammo used to kill James Sun.
112
00:05:48,944 --> 00:05:50,889
I'm sure your gun's a perfect match too.
113
00:05:51,283 --> 00:05:53,805
Hey, we found RDX powder
in the basement.
114
00:05:54,254 --> 00:05:55,218
Wow.
115
00:05:55,242 --> 00:05:56,784
Things are looking
even worse for you now.
116
00:05:56,808 --> 00:05:59,706
That means you're looking
down a life sentence or worse.
117
00:05:59,761 --> 00:06:01,564
So I would start talking
118
00:06:01,588 --> 00:06:03,348
and tell us who you're working with.
119
00:06:03,372 --> 00:06:04,654
I'll talk.
120
00:06:04,678 --> 00:06:06,221
I want a deal first, in writing.
121
00:06:06,245 --> 00:06:07,310
Yeah, that's not how this works.
122
00:06:07,334 --> 00:06:08,440
Well, then I ain't talking.
123
00:06:08,464 --> 00:06:10,095
You really wanna play this out?
124
00:06:10,119 --> 00:06:11,749
Take it to court, put your life
in the hands of some judge
125
00:06:11,773 --> 00:06:13,098
chomping at the bit to make an example
126
00:06:13,122 --> 00:06:14,815
out of some idiot like you?
127
00:06:15,298 --> 00:06:16,690
I want a lawyer.
128
00:06:21,129 --> 00:06:23,021
If you confess to killing James Sun
129
00:06:23,045 --> 00:06:25,937
and give us information that
leads to another arrest,
130
00:06:25,961 --> 00:06:27,459
I will put in a good word
131
00:06:27,483 --> 00:06:29,026
with the U.S. Attorney's Office.
132
00:06:29,050 --> 00:06:30,288
A good word?
133
00:06:30,312 --> 00:06:31,507
It's the best I got.
134
00:06:31,531 --> 00:06:33,117
What does that even mean?
135
00:06:33,141 --> 00:06:34,988
It means that you have a chance to be
136
00:06:35,012 --> 00:06:36,947
a free man someday... a chance.
137
00:06:36,971 --> 00:06:38,776
And considering what you have done,
138
00:06:38,800 --> 00:06:40,691
that is the break of a lifetime.
139
00:06:50,726 --> 00:06:52,228
Okay.
140
00:06:52,682 --> 00:06:54,574
I'll cooperate, but you gotta promise
141
00:06:54,598 --> 00:06:56,401
to help in writing.
142
00:06:56,425 --> 00:06:58,447
Why don't you start talking?
143
00:06:58,471 --> 00:07:00,406
And if it is interesting,
I'll consider it.
144
00:07:00,430 --> 00:07:02,887
So start talking now.
145
00:07:06,870 --> 00:07:08,326
So I knew that guy Sun from this bar
146
00:07:08,350 --> 00:07:09,850
I go to in Astoria,
147
00:07:09,874 --> 00:07:13,463
and I knew he made bombs
and stuff for the army and...
148
00:07:13,487 --> 00:07:15,028
Did you kill him?
149
00:07:19,057 --> 00:07:21,644
Yeah, but I-I didn't want to.
150
00:07:21,668 --> 00:07:24,430
It... he wanted 10 grand for the RDX,
151
00:07:24,454 --> 00:07:27,137
and I couldn't come up
with the money, so...
152
00:07:28,098 --> 00:07:29,783
Why did you purchase the RDX?
153
00:07:29,807 --> 00:07:31,524
- What was your intent?
- I was gonna sell it.
154
00:07:31,548 --> 00:07:33,483
- To whom?
- I don't know.
155
00:07:33,507 --> 00:07:35,627
You were just gonna walk around town and
156
00:07:35,651 --> 00:07:39,096
hope to find someone interested
in buying an illegal explosive?
157
00:07:39,120 --> 00:07:42,362
No. I had somebody in mind.
I just didn't know him.
158
00:07:42,689 --> 00:07:45,930
I met him on the web in a chat room,
159
00:07:45,954 --> 00:07:48,454
and dude said he was looking
for RDX, a lot of it.
160
00:07:48,478 --> 00:07:51,370
So that's how this whole thing
ended up happening.
161
00:07:52,961 --> 00:07:55,542
He was offering a lot
of money too... 20 grand.
162
00:07:55,963 --> 00:07:58,550
What else did you know
about this potential buyer?
163
00:07:58,574 --> 00:07:59,795
Zero.
164
00:07:59,821 --> 00:08:01,964
Like I said, he was looking for RDX,
165
00:08:03,100 --> 00:08:05,862
enough to blow up a city block
is what he said.
166
00:08:05,887 --> 00:08:08,473
You didn't know his name,
what he looked like, where he lived?
167
00:08:08,497 --> 00:08:10,519
No, no. I never met him.
168
00:08:10,543 --> 00:08:13,130
All right, I'm gonna go grab a laptop,
169
00:08:13,154 --> 00:08:16,089
and you are gonna get back
in that stupid chat room,
170
00:08:16,113 --> 00:08:18,180
and you're gonna set up
a meeting for later today.
171
00:08:18,204 --> 00:08:19,745
Do you understand?
172
00:08:25,906 --> 00:08:28,928
Payne is supposed to be meeting
his potential buyer for the RDX
173
00:08:28,952 --> 00:08:31,410
at 3:30 p.m. at a dive bar in Harlem.
174
00:08:31,434 --> 00:08:33,325
Since Payne never actually met this guy,
175
00:08:33,349 --> 00:08:35,283
we want you two to go under,
see what you can find.
176
00:08:35,307 --> 00:08:36,850
Sounds good.
177
00:08:36,874 --> 00:08:39,288
All right, Scola,
you will be posing as Payne.
178
00:08:39,312 --> 00:08:41,158
Tiff, you'll pose as the broker,
179
00:08:41,182 --> 00:08:43,073
the one who's been searching
the dark web,
180
00:08:43,097 --> 00:08:44,509
looking for potential buyers.
181
00:08:44,533 --> 00:08:46,207
For now, the goal is simple.
182
00:08:46,231 --> 00:08:48,165
Elicit as much information as possible.
183
00:08:48,190 --> 00:08:49,863
Who is this guy working with?
184
00:08:49,886 --> 00:08:51,995
And what does he plan
to do with the explosives?
185
00:08:52,019 --> 00:08:53,692
Use the RDX as bait.
186
00:08:53,716 --> 00:08:55,173
Let him know you have it,
187
00:08:55,197 --> 00:08:56,566
but you need to get to know him first,
188
00:08:56,590 --> 00:08:57,697
understand who you're dealing with,
189
00:08:57,721 --> 00:08:59,070
that type of thing.
190
00:09:13,259 --> 00:09:14,539
Nice to finally meet you.
191
00:09:14,563 --> 00:09:15,585
Yes.
192
00:09:15,609 --> 00:09:17,480
Nice to meet you as well.
193
00:09:18,654 --> 00:09:20,284
And your friend?
194
00:09:20,308 --> 00:09:21,658
My name is Tiffany.
195
00:09:23,746 --> 00:09:25,313
What about you? What's your name?
196
00:09:27,010 --> 00:09:29,337
Call me whatever you want.
197
00:09:29,361 --> 00:09:31,296
I'd rather call you what
your mother calls you.
198
00:09:31,320 --> 00:09:32,931
My mother's dead.
199
00:09:34,307 --> 00:09:37,136
Look, we just wanted to
get to know you a little bit.
200
00:09:37,317 --> 00:09:39,754
As the sellers, we got
some homework to do,
201
00:09:39,778 --> 00:09:41,172
make sure you are who you say you are.
202
00:09:41,197 --> 00:09:43,274
I never said who I am.
203
00:09:43,811 --> 00:09:45,701
I just said what I want.
204
00:09:45,725 --> 00:09:47,653
So how about we move on?
205
00:09:47,847 --> 00:09:49,240
Talk about something else.
206
00:09:49,265 --> 00:09:50,831
Let's get a screenshot of this guy.
207
00:09:50,856 --> 00:09:52,467
Run it through facial rec.
208
00:09:52,558 --> 00:09:54,474
Got a hit. Amida Sonogo.
209
00:09:56,039 --> 00:09:57,626
There's not much information
on this guy.
210
00:09:57,650 --> 00:09:59,759
Yeah. Yolanda, dig in.
211
00:09:59,783 --> 00:10:01,370
I need to know what you have
on Mr. Sonogo.
212
00:10:01,394 --> 00:10:02,587
I'm on it.
213
00:10:06,659 --> 00:10:07,841
I got something.
214
00:10:10,053 --> 00:10:12,946
Sonogo was born in Saylac, Somalia.
215
00:10:12,970 --> 00:10:14,774
He moved here seven years ago,
216
00:10:14,798 --> 00:10:17,428
no priors, but does have ties
to senior members
217
00:10:17,452 --> 00:10:20,716
of al-Shabaab in New York and Somalia.
218
00:10:27,636 --> 00:10:30,309
Look, Scola and I have a
meeting with Amida tomorrow
219
00:10:30,333 --> 00:10:31,822
to do the deal.
220
00:10:32,511 --> 00:10:33,793
Now that we know he's al-Shabaab,
221
00:10:33,817 --> 00:10:36,100
why don't we play it out?
222
00:10:36,124 --> 00:10:38,320
Use Amida to track down
the big boss, Hakim?
223
00:10:38,344 --> 00:10:40,096
Yeah, that's what
I was thinking as well,
224
00:10:40,120 --> 00:10:43,586
but it looks like he fled to
Africa after the bus bombing.
225
00:10:43,610 --> 00:10:45,849
And killing Hobbs, of course.
226
00:10:45,873 --> 00:10:47,197
I mean, are we sure?
227
00:10:47,221 --> 00:10:48,938
I can't guarantee it, of course.
228
00:10:48,962 --> 00:10:51,128
Okay, but... but you
can't be certain, right?
229
00:10:51,152 --> 00:10:53,725
Whether they are
or aren't doesn't matter.
230
00:10:53,750 --> 00:10:55,379
We need to assume that it's true.
231
00:10:55,403 --> 00:10:57,423
So for now, Hakim is not in play.
232
00:10:59,668 --> 00:11:03,039
But if we take down Amida,
we can flip him later.
233
00:11:03,063 --> 00:11:04,998
We tried that before.
234
00:11:05,022 --> 00:11:07,826
I mean, these al-Shabaab dudes,
they don't roll.
235
00:11:07,850 --> 00:11:09,568
They're believers.
236
00:11:10,158 --> 00:11:12,484
Look, let's just slow play the deal.
237
00:11:12,508 --> 00:11:15,783
We can use Amida to try
to track down Hakim?
238
00:11:16,511 --> 00:11:18,576
Tiffany, you're not listening.
239
00:11:18,600 --> 00:11:21,750
The intel suggests that
Hakim is in Africa.
240
00:11:21,774 --> 00:11:24,918
More specifically,
in either Ethiopia or Kenya.
241
00:11:26,434 --> 00:11:29,109
Look, I wanna nail Hakim
just as much as you do.
242
00:11:29,133 --> 00:11:33,635
But right now, our main
objective is to take down Amida.
243
00:11:36,879 --> 00:11:38,857
Okay. Copy that.
244
00:11:45,453 --> 00:11:48,476
Stuart, is she okay?
245
00:11:48,500 --> 00:11:50,260
She's still struggling.
246
00:11:50,284 --> 00:11:52,437
You know, her and Hobbs were tight.
247
00:11:52,461 --> 00:11:55,961
I get it, but keep an eye on her.
Keep her on point.
248
00:12:22,534 --> 00:12:24,337
I can take Hobbs.
249
00:12:24,361 --> 00:12:26,123
Check out the beanie by the door.
250
00:12:26,147 --> 00:12:27,515
You know, now might be a good time
251
00:12:27,539 --> 00:12:29,342
to check out if he has
a scar on his neck.
252
00:12:29,366 --> 00:12:31,746
We just sat down, so I don't wanna
seem too suspicious, you know?
253
00:12:31,770 --> 00:12:33,696
Look, we really need
to find out who's involved
254
00:12:33,720 --> 00:12:35,572
and if they have another attack planned.
255
00:12:44,557 --> 00:12:45,969
You're a cop.
256
00:12:45,993 --> 00:12:47,491
I ain't playing this game with you, bro.
257
00:12:50,258 --> 00:12:52,042
You gotta fight, Hobbs!
258
00:12:52,282 --> 00:12:53,630
Hobbs.
259
00:12:54,523 --> 00:12:55,841
Hobbs!
260
00:13:17,458 --> 00:13:20,133
- What are you doing?
- Nothing. Uh, just...
261
00:13:20,157 --> 00:13:21,525
Just what?
262
00:13:21,549 --> 00:13:22,831
I was just looking over the files
263
00:13:22,855 --> 00:13:25,120
to see if we came across Amida
last time.
264
00:13:25,640 --> 00:13:27,956
Well, we didn't,
265
00:13:28,557 --> 00:13:30,585
and you know that.
266
00:13:30,994 --> 00:13:34,504
Why don't we just focus
on this case, okay, Tiff?
267
00:13:35,520 --> 00:13:37,976
- This case?
- Yeah.
268
00:14:15,517 --> 00:14:17,015
Whoa! Sorry, sorry, sorry!
269
00:14:17,039 --> 00:14:18,548
Watch it!
270
00:14:51,134 --> 00:14:52,615
Damn it.
271
00:15:08,448 --> 00:15:11,268
Tiff, you ready?
272
00:15:15,792 --> 00:15:16,923
Here he comes.
273
00:15:42,355 --> 00:15:44,399
I don't know why you live here.
274
00:15:44,559 --> 00:15:46,261
It's too cold.
275
00:15:46,605 --> 00:15:48,539
It's all about the seasons,
you know,
276
00:15:48,563 --> 00:15:50,932
watching the leaves change color.
277
00:15:51,436 --> 00:15:53,177
What leaves?
278
00:15:55,250 --> 00:15:56,706
You have the product?
279
00:15:56,730 --> 00:15:58,099
We do.
280
00:15:58,123 --> 00:16:00,386
- Where is it?
- Close by.
281
00:16:00,777 --> 00:16:01,928
You got the cash?
282
00:16:01,952 --> 00:16:03,714
I wanna see the product first.
283
00:16:03,738 --> 00:16:05,392
No, that's not how we do this.
284
00:16:06,653 --> 00:16:08,033
What's that saying?
285
00:16:09,047 --> 00:16:10,870
The buyer is always right?
286
00:16:10,894 --> 00:16:13,245
We still need to see
that you have some money.
287
00:16:13,486 --> 00:16:15,595
Money is not the problem.
288
00:16:15,619 --> 00:16:19,686
Trust me, we have lots
of financial supporters.
289
00:16:19,710 --> 00:16:22,820
My boss is very well respected.
290
00:16:22,844 --> 00:16:24,279
Are you part of a group or something?
291
00:16:26,847 --> 00:16:28,826
Your boss, this guy got a name?
292
00:16:28,850 --> 00:16:30,261
That doesn't matter.
293
00:16:30,286 --> 00:16:31,330
Is he in New York?
294
00:16:33,594 --> 00:16:34,745
What's going on?
295
00:16:34,769 --> 00:16:36,485
Just close the deal already.
296
00:16:36,509 --> 00:16:38,443
He's close by.
297
00:16:38,467 --> 00:16:40,399
But, you know, we don't know you.
298
00:16:40,861 --> 00:16:42,404
So unless you show us the money,
299
00:16:42,428 --> 00:16:43,995
you're just another dude
talking a lot of talk.
300
00:16:46,955 --> 00:16:48,652
Don't look at him. I'm right here.
301
00:16:50,784 --> 00:16:52,828
Really?
302
00:16:53,264 --> 00:16:54,721
You gonna walk away over this?
303
00:17:01,751 --> 00:17:03,711
Fine.
304
00:17:08,759 --> 00:17:09,997
We'll show you the powder.
305
00:17:23,251 --> 00:17:26,057
Military-grade RDX,
306
00:17:26,080 --> 00:17:27,617
straight from the arsenal.
307
00:17:29,911 --> 00:17:31,491
I'm glad you have the product.
308
00:17:33,522 --> 00:17:35,195
I'll grab the money.
309
00:17:35,220 --> 00:17:37,205
That sounds good,
but the price just went up.
310
00:17:40,877 --> 00:17:42,211
What?
311
00:17:42,458 --> 00:17:43,546
What are you talking about?
312
00:17:43,707 --> 00:17:44,683
It's 30k.
313
00:17:44,708 --> 00:17:45,858
Is this a joke?
314
00:17:45,883 --> 00:17:46,947
What is she doing?
315
00:17:46,971 --> 00:17:48,339
I don't know.
316
00:17:48,364 --> 00:17:51,430
You're the one who was bragging
about how much money you had.
317
00:17:51,453 --> 00:17:53,824
Money is not an issue, right?
318
00:17:53,847 --> 00:17:56,198
So what's another 10k
if you are who you say you are?
319
00:17:58,602 --> 00:18:01,257
This is a crazy way to do business.
320
00:18:01,281 --> 00:18:04,067
Look, you're the one that changed it up.
321
00:18:04,162 --> 00:18:05,704
We had an agreement...
322
00:18:05,729 --> 00:18:09,056
show the product
and the money at the same time.
323
00:18:09,079 --> 00:18:10,623
Okay, okay.
324
00:18:10,646 --> 00:18:12,519
It's not worth arguing about.
325
00:18:15,217 --> 00:18:16,784
I'll get the extra money.
326
00:18:18,140 --> 00:18:20,415
But first, I need to talk to my boss.
327
00:18:20,917 --> 00:18:22,287
Call him.
328
00:18:22,310 --> 00:18:23,506
We'll wait.
329
00:18:23,529 --> 00:18:25,096
He doesn't use phones.
330
00:18:26,532 --> 00:18:30,188
I'll reach out after I talk to him.
331
00:18:54,627 --> 00:18:55,846
What happened?
332
00:18:55,871 --> 00:18:57,351
What... what was that?
333
00:18:59,260 --> 00:19:00,759
What are you talking about?
334
00:19:00,784 --> 00:19:02,632
The deal with Amida should be done.
335
00:19:02,655 --> 00:19:04,111
I mean, he should be
in handcuffs by now.
336
00:19:04,134 --> 00:19:05,920
Were you not listening?
337
00:19:06,223 --> 00:19:08,550
He practically announced that
Hakim was here in New York.
338
00:19:08,575 --> 00:19:10,074
He said that his boss was here.
339
00:19:10,097 --> 00:19:12,642
That doesn't mean that Hakim is his boss
340
00:19:12,665 --> 00:19:14,425
or that he's in New York.
341
00:19:14,450 --> 00:19:17,471
The plan was to arrest Amida.
Those were our orders.
342
00:19:17,496 --> 00:19:19,648
Why are we still talking about this?
343
00:19:19,673 --> 00:19:23,434
Our goal, our real goal,
is to eradicate al-Shabaab
344
00:19:23,459 --> 00:19:25,828
and take down that bastard
that killed Hobbs,
345
00:19:25,853 --> 00:19:27,983
not bust some mid-level idiot
like Amida.
346
00:19:29,726 --> 00:19:31,634
We need to get up on his
phone and see who he calls.
347
00:19:31,657 --> 00:19:33,357
Already on it.
I called the JOC and told them
348
00:19:33,382 --> 00:19:34,532
as soon as Amida took off.
349
00:19:34,557 --> 00:19:35,621
Good.
350
00:19:35,644 --> 00:19:39,016
So let's follow Amida.
351
00:19:39,039 --> 00:19:40,625
We'll see where he goes
and who he talks to.
352
00:19:40,650 --> 00:19:42,323
That won't be easy.
353
00:19:42,346 --> 00:19:44,083
He's long gone by now.
354
00:19:44,480 --> 00:19:46,197
I put a tracker in his wheel well.
355
00:19:46,221 --> 00:19:47,807
So let's go.
356
00:19:52,705 --> 00:19:55,219
Yeah, uh...
357
00:19:55,447 --> 00:19:57,262
let me call Isobel.
358
00:19:57,536 --> 00:19:59,078
I'll just tell her
more information came up
359
00:19:59,103 --> 00:20:00,690
in the meeting, and we're
gonna chase that lead.
360
00:20:00,713 --> 00:20:02,343
Okay.
361
00:20:12,421 --> 00:20:13,856
Tracker, huh?
362
00:20:15,118 --> 00:20:16,488
Yep.
363
00:20:16,511 --> 00:20:18,750
Was that the plan all along?
364
00:20:18,775 --> 00:20:21,275
Kill the deal, force us
to introduce him to his boss?
365
00:20:29,263 --> 00:20:32,875
Look, I know that you
and Hobbs were tight.
366
00:20:36,093 --> 00:20:38,530
But you've gotta forgive yourself, Tiff.
367
00:20:42,451 --> 00:20:45,453
You did not get Hobbs killed.
368
00:20:48,674 --> 00:20:51,067
Look, Scola, all I know
369
00:20:51,765 --> 00:20:53,818
is that a good friend of mine is dead.
370
00:20:54,115 --> 00:20:55,832
And that son of a bitch who killed him
371
00:20:55,855 --> 00:20:57,770
is out there, roaming free as a bird.
372
00:21:00,469 --> 00:21:01,881
We should go.
373
00:21:16,006 --> 00:21:17,896
Amida here has got some self-restraint.
374
00:21:17,921 --> 00:21:21,012
He has not made one call or text.
375
00:21:21,708 --> 00:21:23,752
He's gotta reach out
to his boss at some point.
376
00:21:26,680 --> 00:21:28,855
Who knows.
He could be in there right now.
377
00:21:30,412 --> 00:21:32,357
I don't see anybody in there, Tiff.
378
00:21:32,935 --> 00:21:34,913
Not yet, anyway.
379
00:21:34,938 --> 00:21:35,982
Copy that.
380
00:21:36,288 --> 00:21:38,029
Anything else?
381
00:21:40,682 --> 00:21:41,790
Yeah.
382
00:21:41,815 --> 00:21:43,443
Isobel isn't too happy.
383
00:21:43,468 --> 00:21:44,923
She wasn't expecting us
to call an audible,
384
00:21:44,948 --> 00:21:46,970
but I was able to calm her down.
385
00:21:46,993 --> 00:21:48,665
Copy that.
386
00:21:49,732 --> 00:21:52,377
I'm gonna get a closer look,
see if anybody's home.
387
00:21:55,785 --> 00:21:57,265
This isn't good.
388
00:21:58,440 --> 00:21:59,634
Be careful, Scola.
389
00:22:18,025 --> 00:22:19,605
Scola, get down. He's coming out.
390
00:22:40,874 --> 00:22:42,135
All right.
391
00:23:19,826 --> 00:23:21,348
Do we know anything about this place?
392
00:23:23,438 --> 00:23:25,851
Pulling it up now.
393
00:23:25,875 --> 00:23:28,897
Owned by a lawyer from Manhattan,
394
00:23:28,922 --> 00:23:32,853
no priors, no obvious
connections to al-Shabaab.
395
00:23:34,231 --> 00:23:36,364
So it's just a warehouse?
396
00:23:53,816 --> 00:23:55,924
Oh, my God. I think I just saw him.
397
00:23:55,949 --> 00:23:58,170
- Saw who?
- Hakim.
398
00:23:58,994 --> 00:24:01,173
You saw him, or you think you saw him?
399
00:24:02,215 --> 00:24:03,540
I saw what I saw.
400
00:24:03,565 --> 00:24:05,065
- Where are you going?
- To confirm.
401
00:24:05,088 --> 00:24:07,327
Okay, wait. This is a bad idea.
402
00:24:07,352 --> 00:24:09,590
Apprehending a major
terrorist is a bad idea?
403
00:24:09,615 --> 00:24:10,982
That's not what I'm referring to.
404
00:24:11,007 --> 00:24:11,964
Come on.
405
00:24:14,009 --> 00:24:15,901
Hey, wait a second.
406
00:24:15,924 --> 00:24:18,121
Hey, Tiff, will you hold up?
407
00:24:18,144 --> 00:24:20,297
Hey, hey. This is a bad idea.
408
00:24:20,320 --> 00:24:22,343
Amida knows us. We were just with him.
409
00:24:22,366 --> 00:24:24,387
You cannot walk into this
place out of the blue...
410
00:24:24,412 --> 00:24:25,824
We just talked about this.
411
00:24:25,847 --> 00:24:27,652
All I'm saying is, let's just slow down
412
00:24:27,675 --> 00:24:29,262
and do this the right way.
413
00:24:33,638 --> 00:24:35,486
Fine.
414
00:24:35,509 --> 00:24:37,990
What do you suggest?
What's the better idea?
415
00:24:50,134 --> 00:24:51,588
I feel like we're chasing a ghost.
416
00:24:51,613 --> 00:24:53,267
It's a face I'll never forget.
417
00:25:03,768 --> 00:25:04,811
Yep.
418
00:25:23,950 --> 00:25:26,170
Sorry, private party.
419
00:25:27,171 --> 00:25:28,670
That's right. Can you check the list?
420
00:25:28,693 --> 00:25:29,974
Omar Hassan.
421
00:25:29,999 --> 00:25:31,846
There is no list.
422
00:25:33,394 --> 00:25:35,198
Okay, uh...
423
00:25:35,221 --> 00:25:40,230
in that case,
thank you for your service.
424
00:25:41,724 --> 00:25:43,682
It doesn't work like that.
425
00:25:46,232 --> 00:25:47,950
All good.
426
00:25:47,973 --> 00:25:50,431
It's not interesting in there anyway.
427
00:25:50,454 --> 00:25:52,040
Thanks for that, man.
428
00:26:01,901 --> 00:26:03,250
Hold on. Check it out.
429
00:26:05,991 --> 00:26:07,143
Well, we're here,
430
00:26:07,166 --> 00:26:08,884
so we might as well take some photos.
431
00:26:20,528 --> 00:26:22,605
JOC just ran the photos.
432
00:26:23,481 --> 00:26:26,230
Amida's friends appear to be clean.
433
00:26:26,609 --> 00:26:28,492
Just a couple of people
having a few drinks.
434
00:26:33,366 --> 00:26:35,035
They're coming out already?
435
00:26:36,935 --> 00:26:38,130
What's going on?
436
00:26:38,153 --> 00:26:40,124
Why'd you leave?
437
00:26:40,940 --> 00:26:42,308
We didn't wanna risk spooking Amida.
438
00:26:42,333 --> 00:26:44,484
He's our target,
and he's still a damn good bust.
439
00:26:44,509 --> 00:26:45,528
Hakim's better.
440
00:26:45,552 --> 00:26:47,009
Isobel was very clear.
441
00:26:47,032 --> 00:26:48,444
Look, I saw him.
442
00:26:48,469 --> 00:26:50,297
Guys, we cannot walk away.
443
00:26:51,603 --> 00:26:53,257
Hell no.
444
00:26:55,086 --> 00:26:56,174
Let me talk to her.
445
00:26:59,045 --> 00:27:00,413
What are you doing?
446
00:27:00,438 --> 00:27:02,851
Look, Scola,
447
00:27:02,875 --> 00:27:05,809
I will not let this bastard
get away, okay?
448
00:27:05,834 --> 00:27:08,464
So you can come with me,
or you can walk away.
449
00:27:08,489 --> 00:27:09,924
It's up to you.
450
00:27:12,798 --> 00:27:13,885
All right.
451
00:27:15,452 --> 00:27:16,671
Let's do it.
452
00:27:18,933 --> 00:27:22,086
All right, guys, we're
going back in one more time,
453
00:27:22,111 --> 00:27:24,046
see if we can get eyes
on the king.
454
00:27:24,069 --> 00:27:25,700
Copy that.
455
00:27:25,723 --> 00:27:27,202
We're here if you need us.
456
00:27:28,378 --> 00:27:29,747
It's not a good idea.
457
00:27:29,770 --> 00:27:31,340
Maybe.
458
00:27:31,685 --> 00:27:33,035
We need to give her some freedom.
459
00:27:34,515 --> 00:27:36,144
We're a team.
460
00:27:36,169 --> 00:27:37,319
Right?
461
00:27:37,344 --> 00:27:38,799
No matter what.
462
00:27:55,884 --> 00:27:58,689
We gotta be real careful here, Tiff.
463
00:27:58,712 --> 00:28:02,064
We are dancing on a thin line,
all right?
464
00:28:02,498 --> 00:28:04,369
So why don't we just do
one lap around the club?
465
00:28:04,394 --> 00:28:05,826
We will see Hakim or we don't.
466
00:28:05,851 --> 00:28:07,982
- If we don't see him...
- I have eyes on Amida.
467
00:28:11,769 --> 00:28:13,008
Okay. All right.
468
00:28:13,031 --> 00:28:14,704
Why don't we fall back, grab a drink?
469
00:28:14,729 --> 00:28:16,251
We'll lay low.
470
00:28:16,703 --> 00:28:17,811
Let me go check it out.
471
00:28:17,836 --> 00:28:19,204
Tiff, please.
472
00:28:19,229 --> 00:28:21,510
Go easy, all right?
473
00:28:21,535 --> 00:28:22,798
Yeah.
474
00:29:02,228 --> 00:29:04,684
- What the hell are you doing...
- What are you doing here?
475
00:29:14,284 --> 00:29:17,436
You seem upset.
476
00:29:17,461 --> 00:29:19,961
No, I couldn't be happier.
477
00:29:19,984 --> 00:29:21,638
Now, why is that?
478
00:29:22,944 --> 00:29:24,269
I'm meeting few friends of mine.
479
00:29:24,294 --> 00:29:27,142
I haven't seen them in a while,
so I'm excited to see them.
480
00:29:27,165 --> 00:29:29,585
Out of all of the clubs in New York,
481
00:29:29,865 --> 00:29:31,605
somehow you picked this one.
482
00:29:33,519 --> 00:29:34,869
What are the odds?
483
00:29:37,611 --> 00:29:39,743
Now, tell me, what are
you really doing here?
484
00:29:43,487 --> 00:29:46,335
A friend of mine wanted
to check this place out.
485
00:29:46,358 --> 00:29:49,424
It's her birthday, and so I said yes.
486
00:29:49,449 --> 00:29:50,842
It's as simple as that.
487
00:29:54,714 --> 00:29:58,070
So about that other thing,
488
00:29:58,284 --> 00:30:00,895
you, uh, talk to your boss? Are we good?
489
00:30:01,983 --> 00:30:03,785
I'll call you tomorrow.
490
00:30:04,463 --> 00:30:05,833
All right, Tiff. That's enough.
491
00:30:05,856 --> 00:30:07,400
Walk away.
492
00:30:07,423 --> 00:30:08,903
Look, I just wanna know if we're good.
493
00:30:10,992 --> 00:30:13,169
Tiff, get out now.
494
00:30:14,170 --> 00:30:15,838
I mean,
495
00:30:16,519 --> 00:30:18,105
I'll talk to you tomorrow.
496
00:30:23,266 --> 00:30:24,765
You know what?
497
00:30:24,788 --> 00:30:26,809
I actually saw you
talking to somebody earlier.
498
00:30:26,834 --> 00:30:28,900
I didn't want to interrupt.
499
00:30:28,923 --> 00:30:30,117
You were in the middle
of a conversation.
500
00:30:30,142 --> 00:30:31,855
But was that your boss?
501
00:30:34,711 --> 00:30:36,732
Why are you watching me talk to people?
502
00:30:36,757 --> 00:30:38,193
I just saw you two talking.
503
00:30:40,195 --> 00:30:42,304
If he's here, I just wanna talk to him.
504
00:30:42,327 --> 00:30:44,480
Maybe we can all see how
we can do more business.
505
00:30:44,503 --> 00:30:46,742
Ah, no.
506
00:30:46,767 --> 00:30:49,580
My boy Hak doesn't like outsiders.
507
00:30:50,162 --> 00:30:52,009
You say Hak or Hakim?
508
00:30:52,034 --> 00:30:53,924
You're making me nervous.
509
00:30:53,949 --> 00:30:56,188
I just never heard Hak used as a name,
510
00:30:56,211 --> 00:30:57,909
only a nickname for Hakim.
511
00:30:58,997 --> 00:31:00,800
FBI! Show me your hands!
512
00:31:17,842 --> 00:31:18,950
All right, we got shots fired.
513
00:31:18,973 --> 00:31:20,167
We're in pursuit of Amida.
514
00:31:20,192 --> 00:31:21,821
He's headed out
in front of the building.
515
00:31:21,846 --> 00:31:22,865
Move!
516
00:31:27,939 --> 00:31:30,003
Hey! FBI! Stop running!
517
00:31:30,028 --> 00:31:32,136
Amida! Stop!
518
00:31:32,161 --> 00:31:33,442
Hey!
519
00:31:33,465 --> 00:31:34,487
Amida!
520
00:31:41,212 --> 00:31:42,800
Hey, get in the car.
521
00:31:55,836 --> 00:31:58,990
Jubal, the suspect was
last seen driving west
522
00:31:59,013 --> 00:32:00,817
in a blue hatchback.
523
00:32:00,840 --> 00:32:02,123
He's got one female hostage.
524
00:32:02,146 --> 00:32:03,739
I'm gonna text you the plate now.
525
00:32:07,326 --> 00:32:09,023
We're on McGuinness.
526
00:32:10,154 --> 00:32:11,959
Hey, we're up
on the stolen vehicle's GPS.
527
00:32:11,982 --> 00:32:13,568
It's heading west on Grand Avenue
528
00:32:13,593 --> 00:32:14,961
towards Williamsburg.
529
00:32:14,986 --> 00:32:16,920
It just crossed 47th Street.
530
00:32:16,943 --> 00:32:18,051
Okay. Copy that.
531
00:32:18,076 --> 00:32:19,121
We're on our way.
532
00:32:21,818 --> 00:32:23,491
Here he comes... up here on the left.
533
00:32:23,516 --> 00:32:24,711
- Here he is.
- We're on our way.
534
00:32:30,087 --> 00:32:31,828
Shut your mouth.
535
00:32:39,183 --> 00:32:41,192
Watch out, watch out,
watch out, watch out!
536
00:32:41,534 --> 00:32:42,903
- All right.
- Whoa.
537
00:32:52,240 --> 00:32:53,589
- Hold on.
- Okay.
538
00:33:19,397 --> 00:33:20,461
Get out. Now.
539
00:33:22,575 --> 00:33:24,075
Come here.
540
00:33:24,098 --> 00:33:26,076
It's over, Amida.
541
00:33:26,101 --> 00:33:27,990
Drop the weapon. Let her go now.
542
00:33:28,015 --> 00:33:29,166
Get back or I'll shoot her!
543
00:33:29,191 --> 00:33:31,256
Hey! Let her go.
544
00:33:31,279 --> 00:33:32,692
You do that and you tell us
where Hakim is,
545
00:33:32,715 --> 00:33:33,692
you might just walk free.
546
00:33:33,717 --> 00:33:35,173
I said get back!
547
00:33:35,197 --> 00:33:36,414
Let her go.
548
00:33:38,677 --> 00:33:40,680
And then we'll talk
about what comes next.
549
00:33:43,943 --> 00:33:45,530
I want your car.
550
00:33:50,211 --> 00:33:51,666
Now!
551
00:33:51,691 --> 00:33:54,626
Okay. You can have it.
552
00:33:54,651 --> 00:33:56,193
Tiff.
553
00:33:56,218 --> 00:33:57,673
You can take it.
554
00:33:57,697 --> 00:33:59,186
The keys are in the ignition.
555
00:34:02,484 --> 00:34:03,722
But you're gonna have to leave her here.
556
00:34:03,747 --> 00:34:04,984
I said get back!
557
00:34:05,009 --> 00:34:06,247
Drop your gun now!
558
00:34:06,270 --> 00:34:07,291
- You need to leave her.
- Drop it!
559
00:34:07,316 --> 00:34:08,335
Okay. Okay. Calm down.
560
00:34:08,360 --> 00:34:09,510
On the ground, now!
561
00:34:09,534 --> 00:34:10,860
Calm down.
562
00:34:10,884 --> 00:34:12,427
Okay.
563
00:34:12,451 --> 00:34:13,800
I'm dropping it, okay?
564
00:34:15,324 --> 00:34:17,195
Look, I don't have a weapon.
565
00:34:18,501 --> 00:34:21,393
Let her go, and get in the car.
566
00:34:21,416 --> 00:34:22,635
- Get in the car.
- Hey!
567
00:34:24,202 --> 00:34:25,246
Hey.
568
00:34:36,083 --> 00:34:37,083
No!
569
00:34:38,389 --> 00:34:39,585
Hey. Hold on.
570
00:34:39,608 --> 00:34:41,108
Amida, hey, listen to me.
571
00:34:41,132 --> 00:34:42,675
Where is he, huh?
572
00:34:42,699 --> 00:34:43,916
Where is Hakim?
573
00:34:45,614 --> 00:34:47,505
Is he here in New York?
574
00:34:47,530 --> 00:34:49,153
Huh?
575
00:34:49,706 --> 00:34:52,250
Hey, do something good before you die.
576
00:34:52,273 --> 00:34:54,797
Tell me, where is he hiding?
577
00:34:57,278 --> 00:34:59,246
Go to hell.
578
00:35:00,019 --> 00:35:01,215
Hey.
579
00:35:01,239 --> 00:35:03,434
No. No. Don't you die.
580
00:35:03,458 --> 00:35:04,565
Come on. Come on.
581
00:35:04,590 --> 00:35:06,045
Don't you die!
582
00:35:08,246 --> 00:35:09,876
Damn it.
583
00:35:22,652 --> 00:35:24,219
So what the hell just happened?
584
00:35:26,438 --> 00:35:28,460
We were surveilling Amida,
and he ended up
585
00:35:28,483 --> 00:35:31,094
at some underground club,
so we continued to surveil.
586
00:35:33,793 --> 00:35:35,684
- And?
- And during our surveillance,
587
00:35:35,708 --> 00:35:38,188
we... we thought that we saw Hakim.
588
00:35:41,061 --> 00:35:42,909
I saw him.
589
00:35:42,932 --> 00:35:44,239
It... it was me.
590
00:35:47,197 --> 00:35:48,480
So we followed him into the club,
591
00:35:48,503 --> 00:35:50,438
and we looked around,
592
00:35:50,461 --> 00:35:52,092
and then Amida saw us, so we were forced
593
00:35:52,115 --> 00:35:53,485
to make contact with him,
594
00:35:53,509 --> 00:35:55,226
and then he got nervous
and pulled out a weapon,
595
00:35:55,250 --> 00:35:56,846
and so we were forced to engage.
596
00:35:58,514 --> 00:36:00,840
We had a plan.
It was a very simple plan.
597
00:36:00,864 --> 00:36:02,885
Arrest Amida.
598
00:36:02,909 --> 00:36:04,844
Hakim had nothing to do with it.
599
00:36:04,867 --> 00:36:06,739
He is in Africa.
600
00:36:08,523 --> 00:36:10,675
So why the hell did you two choose
601
00:36:10,699 --> 00:36:11,893
to deviate from the plan?
602
00:36:11,918 --> 00:36:13,635
Like Tiff just said,
603
00:36:13,659 --> 00:36:15,289
she thought that she saw Hakim.
604
00:36:15,313 --> 00:36:16,856
Okay, based on that information,
605
00:36:16,880 --> 00:36:18,952
we changed our approach.
606
00:36:19,230 --> 00:36:21,686
While I appreciate
what you're doing, Scola,
607
00:36:21,710 --> 00:36:23,297
- you are pissing me off...
- Isobel.
608
00:36:23,320 --> 00:36:24,324
I don't know what you want.
609
00:36:24,349 --> 00:36:26,909
Do I need to pull Tiffany? Yes or no?
610
00:36:26,932 --> 00:36:28,083
I'm sitting right here, Isobel.
611
00:36:28,108 --> 00:36:29,920
I am talking to your partner.
612
00:36:30,327 --> 00:36:34,027
Is she mentally fit to be in the field?
613
00:36:40,032 --> 00:36:44,393
I think she's struggling
with Hobbs' death still.
614
00:36:45,081 --> 00:36:48,023
Like the rest of us are, I suppose.
615
00:36:48,911 --> 00:36:51,019
But her decision to go after Hakim
616
00:36:51,043 --> 00:36:54,528
was based on things that Amida said
617
00:36:54,786 --> 00:36:56,572
and things that she saw.
618
00:36:59,269 --> 00:37:02,036
You still haven't answered
my damn question.
619
00:37:02,447 --> 00:37:05,164
Do I need to pull her from the field?
620
00:37:13,762 --> 00:37:15,043
Hey, sorry to interrupt.
621
00:37:15,068 --> 00:37:17,090
I just got off the phone with State.
622
00:37:17,114 --> 00:37:20,597
They have new intel regarding Hakim.
623
00:37:20,726 --> 00:37:22,681
What does that mean?
624
00:37:23,076 --> 00:37:25,688
They think he may have
reentered the United States.
625
00:37:28,733 --> 00:37:29,972
Last week.
626
00:38:01,463 --> 00:38:02,831
Hey, Jennifer.
627
00:38:02,855 --> 00:38:04,137
- Tiffany?
- Hey.
628
00:38:04,161 --> 00:38:05,746
What are you...
629
00:38:05,771 --> 00:38:09,269
Yeah, I'm sorry. I know this is weird.
630
00:38:09,514 --> 00:38:11,884
I just hadn't heard back.
631
00:38:11,907 --> 00:38:13,778
You didn't return my calls or my texts.
632
00:38:18,349 --> 00:38:20,532
I just wanted to give you
some good news.
633
00:38:20,916 --> 00:38:23,159
The man we were looking for, Hakim?
634
00:38:23,353 --> 00:38:26,114
We thought he was in Africa,
but he's actually in New York.
635
00:38:26,139 --> 00:38:27,768
Okay.
636
00:38:27,793 --> 00:38:30,728
So that means we're that much
closer to getting him.
637
00:38:30,753 --> 00:38:33,001
And we will. You have my word on that.
638
00:38:34,103 --> 00:38:35,690
And, um,
639
00:38:35,713 --> 00:38:38,507
I thought you should know that...
640
00:38:38,804 --> 00:38:40,414
I think about Trevor every day.
641
00:38:42,155 --> 00:38:43,568
About what we could've
done differently...
642
00:38:43,592 --> 00:38:45,806
I don't wanna talk about this.
643
00:38:46,766 --> 00:38:48,224
I'm not ready.
644
00:38:48,248 --> 00:38:49,268
I just wanted to let you know.
645
00:38:49,293 --> 00:38:50,748
Did you hear what I just said?
646
00:38:52,469 --> 00:38:53,688
I'm not ready.
647
00:38:55,516 --> 00:38:56,909
Okay.
648
00:39:00,478 --> 00:39:03,115
I don't wanna do this anymore, okay?
649
00:39:04,003 --> 00:39:06,634
No more texts, no more calls.
650
00:39:06,657 --> 00:39:08,244
I sure as hell don't want you popping up
651
00:39:08,268 --> 00:39:10,356
outside my apartment again.
652
00:39:14,492 --> 00:39:16,885
I just wanna move on.
653
00:39:19,148 --> 00:39:21,474
And I suggest you do the same.
45190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.