All language subtitles for Emily.in.Paris.S03E03.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SMURF-en-forced

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,080 --> 00:02:06,000 This is the third time in a week, monsieur. 2 00:02:12,132 --> 00:02:13,842 The elevator is delicate, madame. 3 00:02:13,925 --> 00:02:15,525 It is part of the charm of the building. 4 00:02:15,593 --> 00:02:19,305 And thanks to you, it's been carrying a heavy load for far too long. 5 00:02:19,848 --> 00:02:21,808 No. It's broken. 6 00:02:59,971 --> 00:03:01,973 This building is only for residents. 7 00:03:02,056 --> 00:03:03,600 You can't have an office here. 8 00:03:03,683 --> 00:03:08,021 It's not an office, my apartment is a temporary meeting place. 9 00:03:08,104 --> 00:03:12,066 Temporary? People have been coming and going for weeks! Like him! 10 00:03:12,150 --> 00:03:15,653 Good morning, Colette! You look lovely today. 11 00:03:15,737 --> 00:03:17,297 Stop leaving that thing in the hallway! 12 00:03:17,322 --> 00:03:18,573 I almost tripped over it! 13 00:03:18,656 --> 00:03:19,824 Put it outside, Luc. 14 00:03:19,908 --> 00:03:22,869 Oh, no, no, someone will steal it. 15 00:03:22,952 --> 00:03:24,954 Then don't ride it to work. 16 00:03:25,038 --> 00:03:28,791 See! It is an office, I'm reporting you! 17 00:03:28,875 --> 00:03:30,168 Have a good day, Colette. 18 00:03:37,926 --> 00:03:39,766 Don't be mad, but I moved some furniture around 19 00:03:39,802 --> 00:03:41,012 just to open up the space. 20 00:03:41,095 --> 00:03:42,095 It's better, right? 21 00:03:44,098 --> 00:03:45,099 Move it all back. 22 00:03:45,183 --> 00:03:46,183 I agree. 23 00:04:02,659 --> 00:04:04,619 What are you and Emily conspiring about this time? 24 00:04:06,329 --> 00:04:08,498 I'm just helping her with the elevator at Savoir. 25 00:04:08,581 --> 00:04:12,210 I have a very warm relationship with Henri, the building manager. 26 00:04:17,799 --> 00:04:20,468 If you have such a warm relationship, 27 00:04:20,551 --> 00:04:23,429 maybe we should take him out to dinner? 28 00:04:24,472 --> 00:04:27,392 Henri? Yes, of course. 29 00:04:39,654 --> 00:04:42,573 You really look like the dog. 30 00:07:17,103 --> 00:07:18,855 I'm so happy we're finally doing this. 31 00:07:19,647 --> 00:07:21,774 It's wonderful to get to know you better. 32 00:07:21,858 --> 00:07:22,984 Really? 33 00:07:25,153 --> 00:07:28,781 I was told to never speak to you directly. 34 00:07:28,865 --> 00:07:31,325 What? No. No. 35 00:07:31,409 --> 00:07:33,077 What a terrible misunderstanding. 36 00:07:33,161 --> 00:07:34,471 No, you said, don't let that dirty... 37 00:07:34,495 --> 00:07:36,205 I love that shirt. 38 00:07:37,665 --> 00:07:38,945 It really complements your eyes. 39 00:07:39,917 --> 00:07:42,462 I've never noticed how beautiful they are. 40 00:07:42,545 --> 00:07:44,172 Merci. 41 00:07:44,839 --> 00:07:46,591 For the 15 years I've worked with you, 42 00:07:46,674 --> 00:07:49,427 I didn't think you'd noticed me at all. 43 00:07:49,510 --> 00:07:52,805 I was very intimidated by you. 44 00:07:59,020 --> 00:08:01,606 I can't believe you left Savoir. 45 00:08:02,690 --> 00:08:03,774 It's those Americans. 46 00:08:04,442 --> 00:08:09,989 They forced us out of our office. In our country. Can you believe it? 47 00:08:12,074 --> 00:08:15,119 Can they do that? Is that legal? 48 00:08:15,203 --> 00:08:17,163 Well, Sylvie was starting her own company so... 49 00:08:17,246 --> 00:08:19,707 I just miss working there so much. 50 00:08:20,249 --> 00:08:22,084 And seeing you. 51 00:08:23,753 --> 00:08:26,797 If only there was a way we could move out those... 52 00:08:28,090 --> 00:08:29,717 intruders. 53 00:08:35,932 --> 00:08:37,892 Anyone care for a Saint-Émilion? 54 00:08:39,810 --> 00:08:43,523 The cheaper bottles are on this other page... 55 00:08:44,023 --> 00:08:46,317 We'll follow your lead. And please... 56 00:08:46,400 --> 00:08:47,600 Find the best one on the list. 57 00:08:53,241 --> 00:08:55,701 Give me 24 hours. 58 00:08:55,785 --> 00:08:59,080 I'll treat them like any pests in the building. 59 00:08:59,956 --> 00:09:01,374 I'll smoke them out. 60 00:14:18,065 --> 00:14:19,705 All the residents have signed a petition. 61 00:14:22,611 --> 00:14:24,029 What's this? 62 00:14:24,113 --> 00:14:26,991 If you don't move your business elsewhere, you'll be evicted... 63 00:14:27,867 --> 00:14:29,285 That won't be necessary. 64 00:14:33,747 --> 00:14:35,958 How's everything going over there, mon chéri? 65 00:14:36,542 --> 00:14:38,544 Our plan is in motion. 66 00:14:38,627 --> 00:14:40,379 Henri? Are you there? 67 00:14:40,963 --> 00:14:42,381 You're a genius. 68 00:14:42,464 --> 00:14:44,592 Americans have such a ridiculous aversion to heat. 69 00:14:44,675 --> 00:14:46,677 It's barely on. 70 00:14:49,847 --> 00:14:55,311 It's very hot in our office! 71 00:14:58,147 --> 00:15:01,150 Were you waiting? I'd give it a minute. 72 00:15:01,734 --> 00:15:03,193 And you're out of toilet paper. 73 00:15:07,114 --> 00:15:08,216 The sooner we're back there, 74 00:15:08,240 --> 00:15:11,452 the sooner the two of us can celebrate over another bottle of Saint-Émilion. 75 00:15:12,578 --> 00:15:14,580 It won't be long, madame... 76 00:15:21,253 --> 00:15:22,922 Trust me. 77 00:18:39,451 --> 00:18:40,869 And you, 78 00:18:41,370 --> 00:18:44,039 we can't work like this. 79 00:18:44,748 --> 00:18:47,668 This office is a disaster! 80 00:18:47,751 --> 00:18:50,045 Sorry, madam, but what do you want me to do about it? 81 00:19:18,824 --> 00:19:21,118 We're doing lamb shoulder instead. 82 00:19:21,201 --> 00:19:22,494 Otherwise, good. Print it. 83 00:21:58,900 --> 00:22:00,819 It's handled, madame. 84 00:27:51,044 --> 00:27:52,545 Agence Grateau. 85 00:27:52,629 --> 00:27:54,005 I like it. 86 00:27:54,089 --> 00:27:56,216 Thanks, Henri. It's perfect. 87 00:27:57,092 --> 00:28:01,054 So, about our celebratory dinner. 88 00:28:01,137 --> 00:28:03,056 Does Friday work for you? 89 00:28:05,433 --> 00:28:07,102 I wish I could. 90 00:28:07,602 --> 00:28:09,479 But now that my name is on the door, 91 00:28:09,562 --> 00:28:12,524 we need to keep things professional between us. 92 00:28:14,359 --> 00:28:18,405 But I'll always cherish the time that we had. 93 00:28:33,711 --> 00:28:36,339 Just as we left it. 94 00:29:01,823 --> 00:29:03,908 It's good to be back. 95 00:29:07,328 --> 00:29:10,540 It feels like something is missing though. 6819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.