Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:45,582 --> 00:02:51,921
Rimowa, Pierre Cadault,
Maison Lavaux, Zimmer hotel, and you.
2
00:02:52,005 --> 00:02:53,381
Our calling card.
3
00:02:53,464 --> 00:02:54,716
It's so beautiful.
4
00:02:54,799 --> 00:02:57,552
So potential clients get a sense
of the talent they are surrounded by
5
00:02:57,635 --> 00:02:59,596
when they sign with Agence Grateau.
6
00:02:59,762 --> 00:03:04,851
Make sure Sandrine at Tiffany gets one
before our meeting this afternoon.
7
00:03:05,768 --> 00:03:11,316
We should post
a picture of the box to our social.
8
00:03:11,858 --> 00:03:13,943
One small problem. We don't have a social.
9
00:03:14,027 --> 00:03:16,154
Your dress for
Pierre's Museum retrospective.
10
00:03:16,237 --> 00:03:18,197
Direct from his atelier.
11
00:03:18,364 --> 00:03:19,449
My very own Cadault.
12
00:03:19,532 --> 00:03:22,201
They asked that you not
eat or drink anything while wearing it.
13
00:03:22,285 --> 00:03:24,913
And they'll need it back. Dry cleaned.
14
00:03:26,998 --> 00:03:30,752
We should also make sure Sandrine
gets an invitation to Pierre's show.
15
00:03:30,835 --> 00:03:33,254
It's important everyone knows
he's our client.
16
00:05:18,318 --> 00:05:19,902
This isn't possible.
17
00:05:29,454 --> 00:05:30,454
Not you.
18
00:12:15,818 --> 00:12:19,780
You're gonna make some other
marketing firm really happy one day.
19
00:12:22,241 --> 00:12:23,617
This is so hard.
20
00:12:23,701 --> 00:12:25,828
Madeline sent emails
to all of our clients,
21
00:12:25,911 --> 00:12:27,311
they want to know what's happening.
22
00:12:28,247 --> 00:12:31,167
All our business is kaput.
23
00:12:31,250 --> 00:12:33,169
No, we still have Pierre Cadault.
24
00:12:33,252 --> 00:12:36,380
And the non-compete clause is only valid
for one year, it's not forever.
25
00:12:36,464 --> 00:12:38,048
So we have no clients.
26
00:12:38,132 --> 00:12:40,259
We'll find new ones, Julien.
27
00:12:40,885 --> 00:12:43,846
You didn't think starting a business
was going to be easy, did you?
28
00:21:18,193 --> 00:21:24,157
Thank you to the Decorative Arts Museum
for this wonderful tribute.
29
00:21:24,950 --> 00:21:27,536
So many beautiful memories here.
30
00:21:28,453 --> 00:21:30,914
I've been blessed with a long career.
31
00:21:31,206 --> 00:21:36,044
And I look forward
to it getting even bigger.
32
00:22:20,630 --> 00:22:24,676
I really wish you'd talked to us
before turning down Madeline's offer.
33
00:22:25,844 --> 00:22:28,263
- Are you joking?
- No.
34
00:22:28,930 --> 00:22:31,516
We sacrificed a lot to work with you.
35
00:22:45,280 --> 00:22:47,407
I have to say, I feel a little
blindsided, Pierre.
36
00:22:47,908 --> 00:22:51,036
Until the deal was final,
I had to keep it secret.
37
00:22:51,119 --> 00:22:53,830
I promise we'll talk tomorrow.
38
00:22:53,914 --> 00:22:57,626
But tonight is about Cadault, not Grateau.
39
00:23:25,237 --> 00:23:29,116
Flipboard
Pierre Cadault joins luxury group JVMA
40
00:25:01,249 --> 00:25:03,210
So what happens to Agence Grateau?
41
00:25:05,170 --> 00:25:07,756
It dissolves.
We would be employees of JVMA.
42
00:25:08,006 --> 00:25:10,050
I know you made a sacrifice
to come with me
43
00:25:10,133 --> 00:25:11,927
and so I wanted to discuss this with you.
44
00:25:12,219 --> 00:25:14,262
It's a good offer.
45
00:25:17,474 --> 00:25:20,894
It's a huge company.
I'm sure there are amazing benefits.
46
00:25:20,977 --> 00:25:23,772
You'll have your holidays.
You won't have to worry,
47
00:25:24,231 --> 00:25:25,649
everything will be taken care of.
48
00:25:25,732 --> 00:25:26,983
We'll all be secure.
49
00:25:30,278 --> 00:25:31,571
What do you think, Luc?
50
00:25:35,700 --> 00:25:37,160
I say stick to your guns, Sylvie.
51
00:25:38,870 --> 00:25:40,247
We can do this.
52
00:25:40,872 --> 00:25:44,292
You didn't think starting a business
would be easy, did you?
53
00:25:44,751 --> 00:25:45,751
Are you sure?
54
00:25:46,336 --> 00:25:47,336
Yes!
55
00:25:52,092 --> 00:25:53,092
Yes!
56
00:25:54,928 --> 00:25:56,012
Thank you.
57
00:25:59,474 --> 00:26:02,269
Let's go enjoy the Fête de la Musique.
4417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.