All language subtitles for Chicago Fire - Season 1 17 - Watch here without ADS and downloads

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,794 --> 00:00:02,794 Get down! 2 00:00:03,712 --> 00:00:05,380 SHAY: Previously on Chicago Fire... 3 00:00:05,547 --> 00:00:08,257 BODEN: We all lost Darden, and that ain't changing. 4 00:00:08,425 --> 00:00:11,219 14 years at this station and it all fits into a box. 5 00:00:11,387 --> 00:00:12,762 Andy loved being a firefighter. 6 00:00:12,930 --> 00:00:13,971 It was our dream since we were kids. 7 00:00:14,139 --> 00:00:15,682 You sure it wasn't just your dream? 8 00:00:15,849 --> 00:00:17,392 INGRID: Peter's got this whole idea 9 00:00:17,559 --> 00:00:18,976 of living up to his father's memory. 10 00:00:19,144 --> 00:00:21,145 That is not the life I want for him. 11 00:00:21,313 --> 00:00:24,190 HERRMANN: Stephanides didn't say anything about a safe. 12 00:00:24,358 --> 00:00:26,818 We didn't buy that bar hoping to find buried treasure. 13 00:00:26,985 --> 00:00:28,820 Yeah, we're going to open the safe. 14 00:00:32,408 --> 00:00:34,117 We never should have opened this. 15 00:00:34,284 --> 00:00:35,993 I know I wasn't there for you like I could have been, 16 00:00:36,161 --> 00:00:37,995 and I'm in no position to give you advice, 17 00:00:38,163 --> 00:00:40,832 but there is no replacing rescue squad. 18 00:00:40,999 --> 00:00:42,834 Am I getting in the way of you and Casey? 19 00:00:43,001 --> 00:00:45,962 I'm only seeing you. I only want to see you. 20 00:00:46,130 --> 00:00:47,880 Daniel offered us split custody 21 00:00:48,048 --> 00:00:49,716 if I move to New York with the baby. 22 00:00:49,883 --> 00:00:50,883 Just stand up to him. 23 00:00:51,051 --> 00:00:52,093 I'm gonna go to New York. 24 00:00:58,475 --> 00:00:59,642 (VACUUM SHUTS OFF) 25 00:01:02,938 --> 00:01:04,021 Did I wake you? 26 00:01:04,189 --> 00:01:05,189 Yeah. 27 00:01:05,357 --> 00:01:09,026 Sorry! I just wanna get the place clean. 28 00:01:09,194 --> 00:01:10,695 Look, my dad's only coming for a few days. 29 00:01:10,863 --> 00:01:12,280 He won't care about the carpet. 30 00:01:12,448 --> 00:01:14,115 (GROANS) Is that this week? 31 00:01:14,283 --> 00:01:15,533 (SHAY GROANS) 32 00:01:15,701 --> 00:01:17,785 Oh, the bags. I just, I... 33 00:01:17,953 --> 00:01:18,995 Everywhere I look, I see Clarice, 34 00:01:19,163 --> 00:01:21,539 and I just want to get it out 35 00:01:21,707 --> 00:01:23,750 so I can move on or whatever. 36 00:01:23,917 --> 00:01:25,418 All right, listen, I'll get it down to the dumpster 37 00:01:25,586 --> 00:01:27,086 when I get back up, okay? 38 00:01:27,254 --> 00:01:28,880 And I'll get that to Goodwill. 39 00:01:29,047 --> 00:01:31,174 No, no, no, that stays. 40 00:01:31,341 --> 00:01:32,300 Why? 41 00:01:32,468 --> 00:01:33,551 I... 42 00:01:36,138 --> 00:01:37,930 I want to have a baby. 43 00:01:39,141 --> 00:01:43,144 Look, Clarice ripping my heart out for a second time 44 00:01:43,312 --> 00:01:45,897 was, you know... 45 00:01:47,900 --> 00:01:48,983 Devastating... 46 00:01:49,151 --> 00:01:52,028 But when I held Wesley in my arms for the first time, 47 00:01:52,196 --> 00:01:54,822 I never felt so much purpose 48 00:01:54,990 --> 00:01:57,408 or so connected 49 00:01:58,452 --> 00:02:00,286 to anyone ever... 50 00:02:03,957 --> 00:02:06,709 And it's really expensive, 51 00:02:06,877 --> 00:02:08,461 but I'll figure it out. 52 00:02:09,755 --> 00:02:12,423 I'll work extra shifts, or, you know, whatever. 53 00:02:12,591 --> 00:02:15,134 Shay, you don't need to be making any decisions right now. 54 00:02:15,302 --> 00:02:16,969 I've made the decision. 55 00:02:19,890 --> 00:02:21,349 I'm gonna have a baby. 56 00:02:42,830 --> 00:02:44,789 Hey, Dad. Hey, Kelly. 57 00:02:47,543 --> 00:02:48,835 Oh. 58 00:02:49,962 --> 00:02:52,755 Seeing you here is... I don't know. 59 00:02:55,551 --> 00:02:57,343 I'm humbled, and... 60 00:02:58,595 --> 00:02:59,804 Very proud. 61 00:03:06,103 --> 00:03:07,311 I'm cursed. 62 00:03:07,479 --> 00:03:11,566 Herrmann, this contract, if you wanna call it that, is ancient. 63 00:03:11,733 --> 00:03:12,650 Doesn't matter. 64 00:03:12,818 --> 00:03:14,443 It states right there that Stephanides 65 00:03:14,611 --> 00:03:18,781 and whoever the hell that this Clifford Baylor is 66 00:03:18,949 --> 00:03:21,409 held a 50-50 stake in our bar. 67 00:03:21,577 --> 00:03:22,743 It's handwritten. 68 00:03:22,911 --> 00:03:24,787 It might've been just a rough draft 69 00:03:24,955 --> 00:03:25,830 that wasn't probably executed. 70 00:03:25,998 --> 00:03:26,914 It's not even dated. 71 00:03:27,082 --> 00:03:29,792 Should've never opened the safe. 72 00:03:29,960 --> 00:03:31,002 Shut it, Mouch. 73 00:03:32,045 --> 00:03:34,797 Oh, my God. What? 74 00:03:34,965 --> 00:03:36,591 (LAUGHS) Oh, my God. 75 00:03:36,758 --> 00:03:38,509 Oh, my God, oh, my God. What, what? 76 00:03:38,677 --> 00:03:40,219 HERRMANN: What the hell is it? 77 00:03:41,513 --> 00:03:43,890 Wow. 78 00:03:44,057 --> 00:03:45,892 DAWSON: You think it's okay to open it? 79 00:03:46,059 --> 00:03:47,852 Think we're down the road on this one. Yeah. 80 00:03:48,020 --> 00:03:49,812 Dawson, please, don't. 81 00:03:49,980 --> 00:03:52,899 It is a gateway to hell, I'm telling you. 82 00:03:53,066 --> 00:03:54,984 Besides, it's not even rightfully ours. 83 00:03:55,152 --> 00:03:57,403 Possession is nine-tenths of the law. 84 00:03:57,571 --> 00:03:58,905 Shut it, Mouch. 85 00:03:59,072 --> 00:03:59,864 I'm opening it. 86 00:04:01,033 --> 00:04:02,116 (ALARM BUZZING) 87 00:04:02,284 --> 00:04:04,160 CASEY: Smoke eater in the house! 88 00:04:08,165 --> 00:04:09,248 MOUCH: Nice meeting you. 89 00:04:09,416 --> 00:04:10,958 Candidate, front and center. 90 00:04:11,126 --> 00:04:13,419 You don't let a smoke eater hump his own bags. 91 00:04:13,587 --> 00:04:14,921 Hey... (GROANS) 92 00:04:15,088 --> 00:04:16,923 Peter Mills. Benny Severide. 93 00:04:17,090 --> 00:04:18,591 Oh. 94 00:04:18,759 --> 00:04:20,593 Yeah, yeah, I got it. 95 00:04:21,428 --> 00:04:23,971 Okay, well, welcome. Thank you. 96 00:04:26,642 --> 00:04:27,892 Wallace. 97 00:04:30,270 --> 00:04:32,647 It's good seeing you. 98 00:04:32,814 --> 00:04:34,899 Here for the Academy dinner, I take it? 99 00:04:35,067 --> 00:04:36,692 Yeah, among other things. 100 00:04:36,860 --> 00:04:38,819 You going? Giving the opening speech. 101 00:04:38,987 --> 00:04:39,946 Ah. 102 00:04:40,113 --> 00:04:42,615 Well, you always were good at telling stories. 103 00:04:44,409 --> 00:04:46,285 Ha. 104 00:04:46,453 --> 00:04:48,454 How long you in town for, Benny? 105 00:04:48,622 --> 00:04:51,123 A week or so. Hmm. 106 00:04:52,167 --> 00:04:54,961 Hope it's not an inconvenience my hanging out here. 107 00:04:55,128 --> 00:04:56,212 Not at all. 108 00:04:57,756 --> 00:04:58,965 (ALARM BUZZING) 109 00:05:00,759 --> 00:05:02,885 WOMAN ON PA: Truck 81, Squad 3, Ambulance 61. 110 00:05:03,053 --> 00:05:04,095 Hey, new candidate. 111 00:05:05,097 --> 00:05:07,932 Is that Henry Mills' kid? Yeah. 112 00:05:08,100 --> 00:05:09,392 Come on. Ride along. 113 00:05:10,435 --> 00:05:12,019 (SIRENS WAIL) 114 00:05:18,110 --> 00:05:19,527 What happened? 115 00:05:19,695 --> 00:05:21,821 Dude flipped out on the DJ and threw these smoking cans. 116 00:05:21,989 --> 00:05:23,447 People are trapped in there! 117 00:05:23,615 --> 00:05:26,784 Battalion 25, give me an EMS plan one and a level one Hazmat. 118 00:05:26,952 --> 00:05:28,577 Mask up. It's game time. 119 00:05:30,747 --> 00:05:31,789 I'll bet it's orbital. 120 00:05:31,957 --> 00:05:33,541 What is that, some kind of drug? 121 00:05:33,709 --> 00:05:34,709 No, it's an underground rave. 122 00:05:34,876 --> 00:05:36,502 They break into abandoned warehouses each week, 123 00:05:36,670 --> 00:05:39,088 and by the time the cops show up, they're usually long gone. 124 00:05:40,757 --> 00:05:42,550 (INDISTINCT SCREAMING) 125 00:05:55,939 --> 00:05:57,189 They're in there too tight! 126 00:05:58,025 --> 00:05:59,734 Then we pull them out from the back. 127 00:06:00,777 --> 00:06:02,486 Help me, please! 128 00:06:02,654 --> 00:06:04,530 SEVERIDE: Hey, hey! Don't move! We're coming to get you! 129 00:06:04,698 --> 00:06:08,284 Cruz, Mills, assist Severide! Everyone else with me. 130 00:06:08,452 --> 00:06:09,994 Mills, get me a 35-foot ladder. 131 00:06:10,162 --> 00:06:11,162 Got it. 132 00:06:16,501 --> 00:06:18,044 (LOUD TECHNO MUSIC PLAYING) 133 00:06:21,631 --> 00:06:22,673 (COUGHS) 134 00:06:23,633 --> 00:06:26,093 Get everyone in this room evacuated through the back. 135 00:06:26,261 --> 00:06:27,887 We'll handle the entrance. 136 00:06:28,055 --> 00:06:30,222 Help! (SOBS) 137 00:06:33,018 --> 00:06:34,185 Hang on! I'm coming! 138 00:06:38,982 --> 00:06:41,067 (PEOPLE WAILING) 139 00:06:43,487 --> 00:06:45,571 All right, let's pull people from the top 140 00:06:45,739 --> 00:06:46,947 and get them out the back. Let's go. 141 00:06:47,115 --> 00:06:48,491 Take the stairs! 142 00:06:48,658 --> 00:06:49,867 (CRYING) 143 00:06:50,035 --> 00:06:51,869 Oh, I'm gonna fall! 144 00:06:52,037 --> 00:06:53,871 Ladder's almost here. Just hang on. 145 00:06:54,039 --> 00:06:56,415 Stop pushing! The rear exit is clear. 146 00:06:56,583 --> 00:06:57,958 Keep going up. This way, this way. 147 00:06:58,126 --> 00:06:59,919 OTIS: Everybody out the back. HERRMANN: Get up there! 148 00:07:00,087 --> 00:07:02,213 Try and get a good hold on that windowsill. 149 00:07:02,380 --> 00:07:04,465 Hang on, hang on. I got you. 150 00:07:05,300 --> 00:07:07,176 (SCREAMS) 151 00:07:12,099 --> 00:07:13,265 Lieutenant! 152 00:07:21,024 --> 00:07:22,483 Here we go. I got you. 153 00:07:22,651 --> 00:07:24,235 Go! Take it upstairs. 154 00:07:27,155 --> 00:07:28,948 Casey! 155 00:07:34,412 --> 00:07:35,955 This is Casey. 156 00:07:36,123 --> 00:07:39,250 CASEY: Cancel the Hazmat. It's pepper spray. 157 00:07:41,670 --> 00:07:44,255 CASEY: You all right? Come on, let's go! 158 00:07:56,810 --> 00:07:58,102 What's going on with you? 159 00:08:00,230 --> 00:08:02,189 Yeah, sorry. It's just... 160 00:08:03,316 --> 00:08:05,234 Seeing everybody hustling into a building, 161 00:08:05,402 --> 00:08:07,444 not knowing what to expect, 162 00:08:08,697 --> 00:08:09,864 that rush, 163 00:08:10,740 --> 00:08:14,910 and, then, remembering all the guys that never came out. 164 00:08:15,078 --> 00:08:16,078 I don't know. 165 00:08:16,246 --> 00:08:19,081 For some reason, it just got me thinking 166 00:08:19,249 --> 00:08:21,292 about all the brothers I lost on the job. 167 00:08:23,128 --> 00:08:24,253 Well, you got a key to the place. 168 00:08:24,421 --> 00:08:25,963 Why don't you hang out there until I finish the shift? 169 00:08:26,131 --> 00:08:27,631 No, no, no, I'm good, I'm good. 170 00:08:27,799 --> 00:08:29,550 You sure? Yeah, I'm good, thanks. 171 00:08:37,225 --> 00:08:38,350 (ALARM BUZZING) 172 00:08:38,518 --> 00:08:41,061 CRUZ: Casey, you got a visitor up front. 173 00:08:43,940 --> 00:08:45,399 Heather. 174 00:08:45,567 --> 00:08:46,525 Hi. 175 00:08:46,693 --> 00:08:48,569 I didn't know you'd be coming by. 176 00:08:48,737 --> 00:08:50,154 Oh... 177 00:08:50,322 --> 00:08:51,906 Everything okay? Yeah. 178 00:08:52,824 --> 00:08:54,408 The kids? They're doing good. 179 00:08:54,576 --> 00:08:56,076 We're starting to find our rhythm again. 180 00:08:56,244 --> 00:08:57,828 Good. 181 00:08:57,996 --> 00:09:00,664 You look great. (LAUGHS) Thank you. 182 00:09:00,832 --> 00:09:02,458 Why don't you come in and grab a cup of coffee, 183 00:09:02,626 --> 00:09:03,792 say hi to everybody? 184 00:09:03,960 --> 00:09:05,836 I actually just wanted to... 185 00:09:08,465 --> 00:09:09,882 Here. 186 00:09:10,884 --> 00:09:13,219 I got this invitation to the Academy dinner. 187 00:09:13,386 --> 00:09:15,429 Best party all year. 188 00:09:15,597 --> 00:09:16,889 Everyone would love to see you. 189 00:09:18,934 --> 00:09:19,892 Okay. 190 00:09:20,060 --> 00:09:22,603 This is gonna sound really insensitive, 191 00:09:22,771 --> 00:09:26,982 but I'm over being the grieving widow. 192 00:09:27,150 --> 00:09:29,360 I wanna put it behind me, but every time 193 00:09:29,527 --> 00:09:31,987 I walk into a room alone, I'm swarmed with condolences, 194 00:09:32,155 --> 00:09:35,074 which doesn't exactly help. 195 00:09:35,242 --> 00:09:36,700 Would it be a big imposition 196 00:09:36,868 --> 00:09:39,036 if I just tagged along with you and Hallie? 197 00:09:39,204 --> 00:09:40,871 Oh, I thought you knew. 198 00:09:41,039 --> 00:09:43,499 Me and Hallie broke it off a couple months ago. 199 00:09:44,376 --> 00:09:45,793 Oh, God. 200 00:09:45,961 --> 00:09:48,462 Matt, I'm sorry. 201 00:09:48,630 --> 00:09:49,797 No, it's fine. 202 00:09:49,965 --> 00:09:53,634 Come anyway. A bunch of us are going. We'll hang out. 203 00:09:53,802 --> 00:09:54,927 It'll be fun. 204 00:09:56,638 --> 00:09:57,930 (SIGHS) Okay. 205 00:09:59,015 --> 00:10:01,267 The sperm donors with college degrees 206 00:10:01,434 --> 00:10:03,269 I organized under this yellow tab right here. 207 00:10:03,436 --> 00:10:05,980 If their majors were lame, I put them under the blue one, 208 00:10:06,147 --> 00:10:08,148 and there's a lot. 209 00:10:08,316 --> 00:10:09,733 I just need your input here. Check it out. 210 00:10:09,901 --> 00:10:11,360 Okay, yeah, yeah, sure. 211 00:10:12,737 --> 00:10:15,739 I'm still just digesting all this news. 212 00:10:15,907 --> 00:10:16,865 (CLEARS THROAT) 213 00:10:17,033 --> 00:10:19,201 Well, you look like you're gonna hork it back up. 214 00:10:19,369 --> 00:10:21,412 No, hey, I'm happy. I am. 215 00:10:21,579 --> 00:10:23,789 I'm happy for you. I'm just... Mmm-hmm... 216 00:10:23,957 --> 00:10:26,083 Are you sure this is the right time for a baby? 217 00:10:26,251 --> 00:10:30,379 Dawson, I'm asking for your opinion on sperm donors, 218 00:10:30,547 --> 00:10:33,382 not your permission to reproduce, 'cause that's happening. 219 00:10:35,635 --> 00:10:37,136 OTIS: Hey. 220 00:10:37,304 --> 00:10:39,179 Are we opening the box or what? 221 00:10:41,975 --> 00:10:43,142 Ooh. 222 00:10:46,604 --> 00:10:48,355 Wow, that's cool. 223 00:10:48,523 --> 00:10:50,107 A war medal? MOUCH: Silver Star. 224 00:10:50,275 --> 00:10:53,277 Third-highest military decoration for valor. 225 00:10:53,445 --> 00:10:54,987 Of course. 226 00:10:55,155 --> 00:10:58,032 "For gallantry in action, Clifford Baylor." 227 00:10:59,326 --> 00:11:01,869 We gotta find this Clifford Baylor, Herrmann, 228 00:11:02,037 --> 00:11:03,245 get this back to him. 229 00:11:03,413 --> 00:11:04,705 Yup! 230 00:11:11,046 --> 00:11:12,254 You feeding an army? 231 00:11:13,757 --> 00:11:15,215 (EXHALES) Hey. 232 00:11:16,676 --> 00:11:18,552 What's going on? 233 00:11:18,720 --> 00:11:19,928 Nothing. 234 00:11:21,681 --> 00:11:23,182 Being a complete five-year-old. 235 00:11:24,351 --> 00:11:26,810 What do you mean? What's going on? 236 00:11:29,606 --> 00:11:32,316 Severide being able to have his dad come to the house. 237 00:11:38,531 --> 00:11:39,531 Hey. 238 00:11:40,700 --> 00:11:42,743 Your dad would be so proud. 239 00:11:44,704 --> 00:11:46,121 (FOOTSTEPS APPROACH) 240 00:11:50,460 --> 00:11:51,502 (SIGHS) 241 00:12:05,183 --> 00:12:06,725 How's this for irony, huh? 242 00:12:07,977 --> 00:12:09,853 Yeah, life's full of them, I guess. 243 00:12:11,064 --> 00:12:12,981 Listen, just so I got my story straight 244 00:12:13,149 --> 00:12:15,150 in case the subject comes up, 245 00:12:15,318 --> 00:12:18,070 what version is the Mills kid dealing with about his dad? 246 00:12:19,781 --> 00:12:22,199 He's living with the truth. His father died a hero. 247 00:12:23,618 --> 00:12:24,868 Don't insult me, Wallace. 248 00:12:25,036 --> 00:12:27,162 Look, Benny, I respect you. 249 00:12:27,330 --> 00:12:29,081 You had a hell of a career, 250 00:12:30,041 --> 00:12:32,251 and you can believe what you want, 251 00:12:32,419 --> 00:12:35,045 but the subject of how Henry Mills died... 252 00:12:35,922 --> 00:12:38,173 That isn't gonna come up unless you bring it up. 253 00:12:41,052 --> 00:12:43,429 I'm just here to spend time with my kid. 254 00:12:44,264 --> 00:12:45,222 Then do that. 255 00:12:58,236 --> 00:13:01,155 Did Heather stop by? Yeah, she, uh... 256 00:13:02,198 --> 00:13:03,699 This whole Academy dinner thing, 257 00:13:03,867 --> 00:13:06,660 she wanted to tag along with me and Hallie. 258 00:13:07,537 --> 00:13:09,037 You're back with Hallie? 259 00:13:09,205 --> 00:13:10,456 No, no, no. 260 00:13:10,623 --> 00:13:14,418 So, I told her she should come along anyway, right? 261 00:13:14,586 --> 00:13:15,961 Yeah, it's good you're doing that. 262 00:13:16,129 --> 00:13:17,754 Yeah. 263 00:13:17,922 --> 00:13:19,339 And listen, after Andy, 264 00:13:19,507 --> 00:13:22,009 I know she took her frustration out on you. 265 00:13:22,177 --> 00:13:23,677 That wasn't right. 266 00:13:23,845 --> 00:13:27,014 Well... She needed time. We all did. 267 00:13:29,100 --> 00:13:30,976 It'll be really good to see her. 268 00:13:32,729 --> 00:13:33,937 Hey, Shay, you eating? 269 00:13:34,105 --> 00:13:35,022 No. No thanks. 270 00:13:35,190 --> 00:13:38,108 I'm not gonna eat that stuff anymore. 271 00:13:38,276 --> 00:13:40,652 You on a diet? 'Cause that... 272 00:13:40,820 --> 00:13:42,029 That's intervention time, honey. 273 00:13:42,197 --> 00:13:44,740 Okay, okay, fine. 274 00:13:44,908 --> 00:13:48,160 (CLEARS THROAT) I have an announcement to make, 275 00:13:48,328 --> 00:13:51,038 "A" because I'm completely proud of this decision, 276 00:13:51,206 --> 00:13:53,749 and "B" to avoid everybody here from acting 277 00:13:53,917 --> 00:13:57,044 like a bunch of gossipy bitches behind my back. 278 00:13:57,212 --> 00:14:00,088 Uh, I'm gonna be artificially inseminated 279 00:14:00,256 --> 00:14:02,966 and hopefully have a baby. 280 00:14:03,134 --> 00:14:04,801 So, I need to eat healthily, 281 00:14:04,969 --> 00:14:07,304 and, yes, I'm going to be eating mostly fruits 282 00:14:07,472 --> 00:14:10,599 and vegetables and organic lean meats, and avoiding such things 283 00:14:10,767 --> 00:14:15,020 like the sausage turbo cheddar scramble and the like. 284 00:14:15,188 --> 00:14:19,149 And now I'm going to browse through potential sperm donors, 285 00:14:19,317 --> 00:14:20,734 which was something I was hiding... 286 00:14:20,902 --> 00:14:22,069 I don't feel the need to anymore... 287 00:14:22,237 --> 00:14:25,197 And continue to look for the perfect applicant. 288 00:14:25,365 --> 00:14:28,575 HERRMANN: All right, so listen, we still need a name for our bar. 289 00:14:37,418 --> 00:14:38,710 I think that's great. 290 00:14:41,506 --> 00:14:42,589 Thanks, Casey. 291 00:14:55,562 --> 00:14:57,980 All right, this baby thing, 292 00:14:58,147 --> 00:15:01,316 she's just overreacting, right? 293 00:15:01,484 --> 00:15:03,652 You remember when Clarice first dumped her? 294 00:15:03,820 --> 00:15:06,238 The dragon tattoo thing? Yeah. 295 00:15:06,406 --> 00:15:08,407 We watched for an hour while the guy traced that pattern 296 00:15:08,575 --> 00:15:09,992 all down her side before she backed out. 297 00:15:10,159 --> 00:15:11,660 Yeah, but this seems different. 298 00:15:11,828 --> 00:15:13,662 She seems, like... 299 00:15:13,830 --> 00:15:14,830 Serious. 300 00:15:16,583 --> 00:15:18,000 So, she has a kid. 301 00:15:19,043 --> 00:15:20,168 So what? 302 00:15:37,270 --> 00:15:38,562 (WHISPERS) Herrmann. 303 00:15:40,023 --> 00:15:41,523 Herrmann. 304 00:15:41,691 --> 00:15:43,483 HERRMANN: Are you kidding me? Right now? 305 00:15:43,651 --> 00:15:45,569 So, Stephanides called back, right? 306 00:15:45,737 --> 00:15:49,906 Turns out he and Cliff did, in fact, go into business together. 307 00:15:50,074 --> 00:15:53,368 However, the two of them had a nasty falling out. 308 00:15:53,536 --> 00:15:55,704 HERRMANN: That's it? Well, here's the kicker. 309 00:15:55,872 --> 00:15:57,205 Stephanides said he hasn't seen or heard from the guy 310 00:15:57,373 --> 00:16:01,627 in over 40 years, so chances are he's not interested, 311 00:16:01,794 --> 00:16:04,087 or, you know, dead. 312 00:16:04,255 --> 00:16:05,839 HERRMANN: That's good enough for me, pal! 313 00:16:06,007 --> 00:16:08,050 All right, let's find Cliff or his family, 314 00:16:08,217 --> 00:16:11,136 let's mail that medal out, and let's open up our bar! 315 00:16:19,270 --> 00:16:21,605 Hey. Hey. (CHUCKLES) 316 00:16:21,773 --> 00:16:24,191 Hey, so my mom gets invited 317 00:16:24,359 --> 00:16:25,776 to the Academy dinner every year, 318 00:16:25,943 --> 00:16:27,027 and she usually brings me and my sister, 319 00:16:27,195 --> 00:16:29,863 but Elise can't go, so there's an extra ticket. 320 00:16:30,031 --> 00:16:32,574 Wanted to see if you wanted to go, be my date. 321 00:16:33,701 --> 00:16:35,035 Uh, yeah, I'd love to. 322 00:16:35,203 --> 00:16:35,952 Yeah? Mmm-hmm. 323 00:16:36,120 --> 00:16:37,162 Awesome. 324 00:16:37,330 --> 00:16:40,957 Mills, why are we meeting out by the trash? 325 00:16:41,125 --> 00:16:44,169 'Cause that's our deal at work, right? 326 00:16:44,337 --> 00:16:46,338 Yeah, I mean, I know, but... 327 00:16:46,506 --> 00:16:49,383 Do you still want it to be our deal? 328 00:16:52,095 --> 00:16:53,095 Do you? 329 00:16:54,514 --> 00:16:55,722 No. 330 00:16:57,600 --> 00:17:00,185 So, maybe we just come out as a couple. 331 00:17:02,188 --> 00:17:03,980 Hell yeah. Yeah? 332 00:17:04,148 --> 00:17:06,358 You wanna do it at the Academy dinner? 333 00:17:06,526 --> 00:17:07,484 (LAUGHS) 334 00:17:07,652 --> 00:17:09,069 You know some jaws are gonna drop. 335 00:17:09,237 --> 00:17:12,114 Oh, let them. (ALARM BUZZING) 336 00:17:12,281 --> 00:17:14,241 WOMAN ON PA: Ambulance 61, person in distress. 337 00:17:14,409 --> 00:17:16,076 (SIGHS) So close. 338 00:17:16,244 --> 00:17:17,619 (GROANS) 339 00:17:20,415 --> 00:17:24,543 It was like a sudden flash of pain in my head. 340 00:17:24,711 --> 00:17:26,586 Next thing I know, I'm blind. 341 00:17:26,754 --> 00:17:28,880 It took me five tries to dial 911. 342 00:17:29,048 --> 00:17:31,216 Yeah, you probably just took a good bump to the head. 343 00:17:31,384 --> 00:17:33,593 Concussions can cause temporary blindness. 344 00:17:33,761 --> 00:17:35,429 But how did I get a concussion? 345 00:17:35,596 --> 00:17:37,889 I was... I was just sitting here. 346 00:17:38,057 --> 00:17:38,974 Wait a second. 347 00:17:39,142 --> 00:17:40,684 Ow, ow. Just hold still. 348 00:17:42,270 --> 00:17:44,229 The bleeding's not coming from the bump. 349 00:17:45,440 --> 00:17:47,149 That's a bullet. 350 00:17:47,316 --> 00:17:49,151 What? 351 00:17:49,318 --> 00:17:50,736 All right, Dave, do you have any firearms around here 352 00:17:50,903 --> 00:17:51,903 that we need to know about? 353 00:17:52,071 --> 00:17:53,029 No, I don't have any guns. 354 00:17:53,197 --> 00:17:54,448 Dave, did you try to harm yourself? 355 00:17:54,615 --> 00:17:55,824 What? No! 356 00:17:55,992 --> 00:17:58,326 You've just been shot in the head, all right? 357 00:17:59,996 --> 00:18:01,538 All right, sweetie, let's get you up. 358 00:18:01,706 --> 00:18:02,789 (DAVE MOANS) 359 00:18:02,957 --> 00:18:04,249 (GUNSHOT) 360 00:18:06,127 --> 00:18:07,961 (MUFFLED ARGUING) 361 00:18:09,630 --> 00:18:10,881 Let's get him up. 362 00:18:16,345 --> 00:18:18,930 Need a medic. I got another gunshot wound. 363 00:18:19,098 --> 00:18:22,309 Go. I'll call go for another ambulance. Okay. 364 00:18:22,477 --> 00:18:25,187 Where are you going? This is my house. 365 00:18:25,354 --> 00:18:28,064 We're out here every couple weeks on domestic calls. 366 00:18:28,232 --> 00:18:29,691 It's only a matter of time. 367 00:18:29,859 --> 00:18:31,651 WOMAN: Stop! Let me go! 368 00:18:33,154 --> 00:18:34,237 Here, put these on. 369 00:18:38,201 --> 00:18:39,534 (MAN COUGHS) 370 00:18:39,702 --> 00:18:41,244 His thoracic cavity is taking in air. 371 00:18:41,412 --> 00:18:43,622 Here, take this. Put it over the hole. 372 00:18:43,790 --> 00:18:45,165 We need to keep air from getting into his chest. 373 00:18:45,333 --> 00:18:47,000 Okay. 374 00:18:47,168 --> 00:18:48,585 Okay, good. We have a seal. 375 00:18:48,753 --> 00:18:50,420 (COUGHS) 376 00:18:53,674 --> 00:18:55,884 (EXHALES) Damn it, he's got a pneumothorax. 377 00:18:56,052 --> 00:18:57,928 It means his lung's collapsing. 378 00:18:58,095 --> 00:19:00,680 Move back. There might be spray. 379 00:19:03,392 --> 00:19:05,185 (AIR HISSES) 380 00:19:08,564 --> 00:19:09,815 What do we got? 381 00:19:09,982 --> 00:19:11,817 Single bullet wound that went into a pneumo. 382 00:19:11,984 --> 00:19:13,944 We had to decompress. He's all yours. 383 00:19:14,821 --> 00:19:16,196 (BABY CRYING) 384 00:19:32,547 --> 00:19:33,922 Hi, baby. 385 00:19:35,132 --> 00:19:36,466 Oh! 386 00:19:36,634 --> 00:19:38,009 (CRYING) 387 00:19:39,470 --> 00:19:40,679 Oh! 388 00:19:41,597 --> 00:19:42,848 Hey, hey. 389 00:19:43,015 --> 00:19:45,684 Oh, it's okay, baby. 390 00:19:49,146 --> 00:19:51,773 Hey, if you're all done here, we gotta... 391 00:20:07,415 --> 00:20:09,583 (BABY CRYING) 392 00:20:13,254 --> 00:20:15,463 WOMAN: (GRUNTS) Let me go! 393 00:20:15,631 --> 00:20:19,467 Don't you take my baby! That's my baby! 394 00:20:19,635 --> 00:20:22,762 That's my baby! Don't you take my baby! 395 00:20:29,437 --> 00:20:30,979 (SIGHS) You know what? 396 00:20:31,147 --> 00:20:33,440 I think I prefer day sex for some reason. 397 00:20:33,608 --> 00:20:34,816 Yeah. 398 00:20:38,070 --> 00:20:39,529 Hey. 399 00:20:39,697 --> 00:20:40,822 What's up? 400 00:20:43,117 --> 00:20:45,243 I went to the Academy this morning. 401 00:20:45,411 --> 00:20:47,954 Um, looked through some old files 402 00:20:48,122 --> 00:20:51,333 and found out that Severide's dad, 403 00:20:51,500 --> 00:20:54,586 my dad, and Chief Boden all were in the same house 404 00:20:54,754 --> 00:20:56,129 when my dad... 405 00:20:57,298 --> 00:20:58,840 When he died. 406 00:21:01,177 --> 00:21:04,804 Now, isn't it weird that no one would tell me that? 407 00:21:04,972 --> 00:21:07,015 Did you ask the Chief? Yeah, twice. 408 00:21:07,183 --> 00:21:09,601 Both times, he just smiles, 409 00:21:10,436 --> 00:21:13,146 nods all serious-like and says, "Your dad was a hero." 410 00:21:14,941 --> 00:21:16,900 "Your dad was a hero." 411 00:21:17,068 --> 00:21:19,694 He pats my shoulder and walks away. 412 00:21:19,862 --> 00:21:23,531 Maybe it's just hard for him to relive. 413 00:21:23,699 --> 00:21:25,742 Yeah. Yeah, maybe. 414 00:21:26,744 --> 00:21:28,495 What does your mom say? 415 00:21:28,663 --> 00:21:30,288 (SCOFFS) Nothing. 416 00:21:31,958 --> 00:21:33,708 She doesn't want to talk about it. 417 00:21:42,009 --> 00:21:43,009 Ingrid. 418 00:21:44,261 --> 00:21:45,470 Wallace. 419 00:21:50,810 --> 00:21:52,477 Benny Severide's in town? 420 00:21:54,021 --> 00:21:55,230 Yeah, that's right. 421 00:21:58,234 --> 00:22:00,110 And he's hanging out at 51? 422 00:22:01,404 --> 00:22:04,948 He has a son who's a Lieutenant at the station, so... Yeah. 423 00:22:06,409 --> 00:22:08,910 Is he gonna be at the Academy dinner tomorrow night? 424 00:22:11,372 --> 00:22:12,956 I believe so, yeah. 425 00:22:15,001 --> 00:22:18,211 I don't want that old fool saying anything that would hurt Peter. 426 00:22:21,007 --> 00:22:23,758 And I have a magical mute button that can stop people from talking. 427 00:22:23,926 --> 00:22:25,635 Try and find a way. 428 00:22:25,803 --> 00:22:27,178 You owe me that at least. 429 00:22:31,809 --> 00:22:33,018 I should've known. 430 00:22:34,812 --> 00:22:38,064 Ingrid, the day I stopped worrying 431 00:22:38,232 --> 00:22:40,150 about what people were gonna say or what they were gonna do 432 00:22:40,317 --> 00:22:41,943 was the day I became a happier man 433 00:22:42,111 --> 00:22:43,820 and a much better Chief. 434 00:22:43,988 --> 00:22:46,239 Do you really not care if it all comes out? 435 00:22:49,660 --> 00:22:51,786 Ingrid, I have a speech to write. 436 00:22:54,582 --> 00:22:55,957 I'll see you at the dinner. 437 00:23:02,089 --> 00:23:04,591 So... Lesbian, huh? 438 00:23:05,426 --> 00:23:06,551 Pop, what the hell? 439 00:23:06,719 --> 00:23:08,136 (LAUGHS) Yes, sir, I am. 440 00:23:08,304 --> 00:23:09,512 You guys have come a long way, 441 00:23:09,680 --> 00:23:10,930 what, with marriage rights and the like. 442 00:23:11,098 --> 00:23:12,432 Mmm-hmm, we sure have. 443 00:23:12,600 --> 00:23:15,143 Tough growing up? Um, no. 444 00:23:15,311 --> 00:23:17,771 I mean, two big obstacles growing up gay 445 00:23:17,938 --> 00:23:21,107 are confusion and lack of acceptance, 446 00:23:21,275 --> 00:23:24,235 and I was lucky I didn't suffer in either department. 447 00:23:24,403 --> 00:23:25,487 Parents? 448 00:23:25,654 --> 00:23:27,113 Um, yeah. 449 00:23:27,281 --> 00:23:30,158 Divorced, but both on board, really cool. 450 00:23:30,326 --> 00:23:32,452 Well, that's great. You good? 451 00:23:32,620 --> 00:23:34,370 I mean, you got everything you need? 452 00:23:34,538 --> 00:23:37,040 When are you gonna get Kelly a good woman? 453 00:23:37,208 --> 00:23:39,209 Can I just make a sandwich here? 454 00:23:39,376 --> 00:23:41,795 Hey, my buddy at Station 48, 455 00:23:41,962 --> 00:23:42,921 he's gonna be at the Academy dinner, 456 00:23:43,089 --> 00:23:44,631 and he's got a daughter your age... 457 00:23:44,799 --> 00:23:46,341 Very, very sweet gal. 458 00:23:46,509 --> 00:23:47,801 I'll introduce you. 459 00:23:47,968 --> 00:23:49,761 How nice. You're coming as my date. 460 00:23:49,929 --> 00:23:51,429 What? No. You're coming. Yes. 461 00:23:51,597 --> 00:23:52,847 'Cause I'm not dealing with this. 462 00:23:53,015 --> 00:23:54,682 Dude, I'll be a boring date. 463 00:23:54,850 --> 00:23:56,810 I'm not drinking until... Great, that's even better. 464 00:23:56,977 --> 00:23:58,269 You can drive home. (SIGHS) 465 00:23:58,437 --> 00:24:01,606 Perfect. Oh, whatever. 466 00:24:01,774 --> 00:24:02,857 Fine. 467 00:24:03,025 --> 00:24:04,234 Hey, I'm glad you're here. 468 00:24:04,401 --> 00:24:06,319 Well, I'm glad to be here. 469 00:24:06,487 --> 00:24:08,988 And, like I said, I'm gonna make more of an effort 470 00:24:09,156 --> 00:24:10,615 to come down and spend time with you. 471 00:24:10,783 --> 00:24:12,117 Yeah, sounds good. 472 00:24:14,036 --> 00:24:15,370 This Mills kid... 473 00:24:18,124 --> 00:24:20,667 Has he got plans on moving to Squad one day? 474 00:24:20,835 --> 00:24:22,460 Yeah, last I heard. 475 00:24:24,713 --> 00:24:26,089 Vet him first. 476 00:24:27,133 --> 00:24:28,675 Make sure he's got what it takes 477 00:24:28,843 --> 00:24:31,928 before you go in a burning building with him covering your back. 478 00:24:33,472 --> 00:24:35,640 Anything I need to know? 479 00:24:35,808 --> 00:24:37,475 I said what I said. 480 00:24:37,643 --> 00:24:38,810 Just vet him. 481 00:24:45,109 --> 00:24:47,110 (SIREN WAILS) (FIRE TRUCK HONKS) 482 00:24:59,498 --> 00:25:01,708 Looks like our driver took off. 483 00:25:01,876 --> 00:25:04,460 My legs are stuck. I can't get out. 484 00:25:05,921 --> 00:25:07,839 Capp, Hadley, get the spreaders. 485 00:25:08,007 --> 00:25:09,716 The driver, did you see which way he went? 486 00:25:09,884 --> 00:25:11,301 Well, he tried to avoid that bike. 487 00:25:11,468 --> 00:25:13,720 What, a motorcycle? No, a bike messenger. 488 00:25:13,888 --> 00:25:16,264 He came out of nowhere. We swerved, but... 489 00:25:16,432 --> 00:25:17,932 MAN: Hey, is he okay? 490 00:25:18,100 --> 00:25:19,809 Yeah, I think you missed him. 491 00:25:19,977 --> 00:25:21,352 Listen, just hang tight while we try 492 00:25:21,520 --> 00:25:22,896 to get you out of there, okay, buddy? 493 00:25:27,776 --> 00:25:29,027 CRUZ: I found the biker! 494 00:25:41,540 --> 00:25:42,957 Okay, Cruz, Mouch, 495 00:25:43,125 --> 00:25:44,709 let's get cribbing set up on the driver's side. 496 00:25:44,877 --> 00:25:46,586 Herrmann, air bags. 497 00:25:48,297 --> 00:25:49,505 Mills! 498 00:25:49,673 --> 00:25:51,674 Grab a jump bag. Track down the driver. 499 00:25:51,842 --> 00:25:52,759 Okay. 500 00:25:52,927 --> 00:25:54,260 This much blood, he's gotta be close. 501 00:26:09,068 --> 00:26:10,860 Hey, hey, please, don't jump. 502 00:26:23,499 --> 00:26:24,624 Leave me alone. 503 00:26:25,918 --> 00:26:27,710 You're losing a lot of blood, okay? 504 00:26:27,878 --> 00:26:29,295 I can help. 505 00:26:30,881 --> 00:26:32,757 Wait, wait, okay. What's the problem? 506 00:26:32,925 --> 00:26:34,217 What's going on, man? 507 00:26:34,385 --> 00:26:35,969 You know why. 508 00:26:36,136 --> 00:26:37,720 I don't. 509 00:26:37,888 --> 00:26:40,223 Seriously, tell me. 510 00:26:41,433 --> 00:26:43,142 I killed that guy back there. 511 00:26:44,603 --> 00:26:45,812 No, he's alert and stable, 512 00:26:45,980 --> 00:26:47,939 movement through his extremities. 513 00:26:49,692 --> 00:26:50,775 He was crushed. 514 00:26:51,777 --> 00:26:53,027 I called out to him. 515 00:26:53,195 --> 00:26:55,530 He was unconscious, and then he went into shock. 516 00:26:56,949 --> 00:26:58,074 No. 517 00:26:59,201 --> 00:27:00,702 Okay, a couple weeks ago, 518 00:27:00,869 --> 00:27:03,454 we pulled a kid out of the lake, 519 00:27:03,622 --> 00:27:05,999 basically frozen solid, all right? 520 00:27:07,167 --> 00:27:09,127 We brought him back to life 10 minutes later. 521 00:27:09,962 --> 00:27:12,755 Sometimes, the body, it shuts down 522 00:27:12,923 --> 00:27:14,799 and it needs to re-boot. 523 00:27:16,885 --> 00:27:18,761 You'll say anything to get me off of here. 524 00:27:18,929 --> 00:27:21,681 I'm not a crisis negotiator guy. I'm a paramedic. 525 00:27:21,849 --> 00:27:24,892 I came here to check on your arm and help out. 526 00:27:26,854 --> 00:27:28,730 If you're thinking of killing yourself 527 00:27:28,897 --> 00:27:30,189 because you think you killed somebody, 528 00:27:30,357 --> 00:27:32,025 I'm sorry, you're working off bad intel. 529 00:27:34,987 --> 00:27:36,654 Hey, Lieutenant. 530 00:27:36,822 --> 00:27:39,782 Bike messenger guy, can you give him an update? 531 00:27:39,950 --> 00:27:41,200 He won't believe me. 532 00:27:43,662 --> 00:27:47,582 Broken right femur, a couple broken ribs. 533 00:27:47,750 --> 00:27:49,625 Apart from that, he's gonna be fine. 534 00:27:52,963 --> 00:27:54,505 What did I tell you? 535 00:28:04,058 --> 00:28:05,808 Promise me you're not lying. 536 00:28:08,687 --> 00:28:09,979 I promise. 537 00:28:11,023 --> 00:28:12,231 Okay? 538 00:28:14,193 --> 00:28:15,318 All right. 539 00:28:17,237 --> 00:28:18,237 Got him. 540 00:28:21,700 --> 00:28:22,950 BODEN: Okay, we got him. 541 00:28:28,082 --> 00:28:30,708 I figured it was better to lie to him and get him down, 542 00:28:30,876 --> 00:28:32,710 and he could get over it later. 543 00:28:33,712 --> 00:28:34,962 You figured right. 544 00:28:37,716 --> 00:28:38,758 Come on. 545 00:28:53,732 --> 00:28:55,483 There's talking somebody off the ledge, 546 00:28:55,651 --> 00:28:58,319 and then there is talking somebody off the ledge. 547 00:28:58,487 --> 00:29:02,865 He wasn't gonna jump. Oh, look at you, all modest. 548 00:29:04,076 --> 00:29:06,869 All right, yeah, it was pretty cool. 549 00:29:07,037 --> 00:29:08,413 (BOTH LAUGHING) 550 00:29:11,458 --> 00:29:12,750 Look, I don't know that I'm gonna be able 551 00:29:12,918 --> 00:29:15,461 to wait until the Academy dinner to come out as a couple. 552 00:29:16,797 --> 00:29:18,089 Then don't. 553 00:29:33,939 --> 00:29:36,357 Uh, don't mean to interrupt. 554 00:29:36,525 --> 00:29:38,484 Just wanted to get through. 555 00:29:38,652 --> 00:29:39,694 Sorry, yeah. Uh. 556 00:29:39,862 --> 00:29:42,780 Sorry. Appreciate it. 557 00:29:49,371 --> 00:29:50,371 Oh, hey, Dawson. 558 00:29:50,539 --> 00:29:53,166 We need to speak to you in the briefing room. 559 00:29:55,127 --> 00:29:56,085 (SIGHS) 560 00:29:59,256 --> 00:30:00,214 (CHUCKLES) 561 00:30:00,382 --> 00:30:01,507 What's up? 562 00:30:04,011 --> 00:30:06,012 Is Mills okay? Yeah, why? 563 00:30:06,180 --> 00:30:08,347 Well, you were giving him a mouth-to-mouth resuscitation, 564 00:30:08,515 --> 00:30:10,308 and I didn't know if... (LAUGHS) 565 00:30:10,476 --> 00:30:11,392 Ba-dump-bump! 566 00:30:11,560 --> 00:30:12,685 You weren't supposed to say anything, man. 567 00:30:12,853 --> 00:30:14,020 HERRMANN: Who cares? OTIS: I do. 568 00:30:14,188 --> 00:30:15,521 I told you to keep your big mouth shut. 569 00:30:15,689 --> 00:30:17,523 Ah, who cares, man? You're shocked? 570 00:30:17,691 --> 00:30:19,901 Is that why you guys called me in here, or what? 571 00:30:20,068 --> 00:30:20,818 No. 572 00:30:20,986 --> 00:30:22,361 Otis. 573 00:30:22,529 --> 00:30:24,113 We found Clifford Baylor's address. 574 00:30:24,281 --> 00:30:25,865 He's in a retirement home in Elgin, 575 00:30:26,033 --> 00:30:28,993 so we figured we'd drop the medal in the mail, and... 576 00:30:29,161 --> 00:30:30,286 (POPS LIPS) Done with it. 577 00:30:30,454 --> 00:30:32,788 Drop the what in the what? No. 578 00:30:32,956 --> 00:30:33,998 What do you mean "no"? 579 00:30:34,166 --> 00:30:36,792 I mean, we're gonna make the one-hour drive to Elgin, 580 00:30:36,960 --> 00:30:39,462 we're gonna hand Baylor his war medal in person, 581 00:30:39,630 --> 00:30:40,963 like he deserves, 582 00:30:41,131 --> 00:30:42,548 and then, we'll make sure that he wasn't screwed 583 00:30:42,716 --> 00:30:43,841 by Stephanides on the bar deal. 584 00:30:44,009 --> 00:30:45,051 Stephanides is sure... 585 00:30:45,219 --> 00:30:47,970 Stephanides was paying hush money to that building inspector. 586 00:30:48,138 --> 00:30:49,263 Remember? 587 00:30:49,431 --> 00:30:52,600 So, I think we can all agree that Stephanides is a little... 588 00:30:52,768 --> 00:30:53,768 Slippery. 589 00:30:53,936 --> 00:30:55,394 Okay, look, new deal. 590 00:30:55,562 --> 00:30:57,146 We go to the old folks home after shift, 591 00:30:57,314 --> 00:31:00,191 and if Baylor is still alive and coherent, 592 00:31:00,359 --> 00:31:01,567 we give him the medal. 593 00:31:01,735 --> 00:31:05,821 Then we bring up the legally unrecognized document that we found, 594 00:31:05,989 --> 00:31:08,783 and if he makes no claims and everything is hunky-dory, 595 00:31:08,951 --> 00:31:12,078 then, kuh-ping, we're out of there 596 00:31:12,246 --> 00:31:13,871 like ricochet rabbit, got it? 597 00:31:14,039 --> 00:31:15,081 Got it. 598 00:31:18,544 --> 00:31:20,419 Hey, Lieutenant. 599 00:31:20,587 --> 00:31:21,712 Hey. 600 00:31:21,880 --> 00:31:23,506 I heard you did some nice work at the bridge. 601 00:31:23,674 --> 00:31:24,715 Oh, you know, thanks. 602 00:31:24,883 --> 00:31:28,010 Um, hey, is your dad gonna come back to the house at all? 603 00:31:28,178 --> 00:31:31,013 Uh, I'm not sure. 604 00:31:31,181 --> 00:31:32,848 If he isn't, 605 00:31:33,016 --> 00:31:35,726 do you think he'd mind going to grab a beer or something? 606 00:31:35,894 --> 00:31:37,562 I don't know his schedule, so... 607 00:31:37,729 --> 00:31:38,854 Yeah. 608 00:31:40,524 --> 00:31:44,569 He worked with my dad, and I just wanted to hear, you know? 609 00:31:48,615 --> 00:31:50,032 I need to know how my dad died. 610 00:31:51,535 --> 00:31:53,202 I've spent my whole life wondering. 611 00:32:04,756 --> 00:32:06,340 These places give me the creeps. 612 00:32:06,508 --> 00:32:07,883 No, this one ain't so bad. 613 00:32:08,051 --> 00:32:10,303 What? No way, man. 614 00:32:10,470 --> 00:32:13,639 When my time comes, I'm going Eskimo-style. 615 00:32:13,807 --> 00:32:17,852 Put me on an iceberg, give it a shove, and bon voyage. 616 00:32:25,777 --> 00:32:26,986 Hi. 617 00:32:27,154 --> 00:32:28,446 (TV SWITCHES OFF) 618 00:32:29,656 --> 00:32:30,865 Mr. Baylor. 619 00:32:31,908 --> 00:32:33,367 My name is Gabriela Dawson. 620 00:32:33,535 --> 00:32:35,661 This is Christopher Herrmann and Brian Zvonecek. 621 00:32:35,829 --> 00:32:36,912 Sir. Sir. 622 00:32:38,540 --> 00:32:42,251 We recently purchased a bar from Spiro Stephanides. 623 00:32:44,504 --> 00:32:46,213 Okay, sure. 624 00:32:47,966 --> 00:32:49,175 Spiro. 625 00:32:50,469 --> 00:32:53,596 In the bar were some personal effects. 626 00:33:08,862 --> 00:33:10,613 Oh, my goodness. 627 00:33:17,245 --> 00:33:18,871 Korean War, sir? 628 00:33:19,039 --> 00:33:20,039 Er... 629 00:33:22,084 --> 00:33:23,918 I lost a lot of friends there. 630 00:33:27,172 --> 00:33:28,255 Thank you. 631 00:33:31,635 --> 00:33:33,386 Thank you for bringing this to me. 632 00:33:38,350 --> 00:33:41,477 Sir, there was also a note along with the personal effects 633 00:33:41,645 --> 00:33:43,979 regarding an ownership stake in the bar. 634 00:33:45,857 --> 00:33:48,150 We didn't know if this had been resolved or not, 635 00:33:48,318 --> 00:33:49,902 but we're honorable people, 636 00:33:50,070 --> 00:33:52,947 and if you feel that you've been cheated or anything, 637 00:33:53,115 --> 00:33:54,865 we'll be happy to work something out. 638 00:33:55,033 --> 00:33:56,826 (SCOFFS) 639 00:33:56,993 --> 00:33:58,035 No. 640 00:33:58,995 --> 00:34:01,080 Spiro got the bar. 641 00:34:03,041 --> 00:34:04,625 I got the girl. 642 00:34:06,169 --> 00:34:08,170 We were married 40 years. 643 00:34:09,756 --> 00:34:12,341 Spiro didn't think we'd last a day. 644 00:34:12,509 --> 00:34:13,509 (LAUGHS) 645 00:34:17,347 --> 00:34:19,014 Oh, the bar is yours. 646 00:34:21,101 --> 00:34:22,059 Have a drink on me. 647 00:34:24,604 --> 00:34:26,689 That's very kind of you, sir. 648 00:34:26,857 --> 00:34:28,149 Thank you. 649 00:34:28,316 --> 00:34:30,151 Thank you so much, sir. 650 00:34:34,698 --> 00:34:36,615 Clear conscience. Done deal. 651 00:34:36,783 --> 00:34:39,744 Kuh-ping! We're outta here! 652 00:34:41,997 --> 00:34:43,539 Dawson, don't. Come on. 653 00:34:43,707 --> 00:34:47,334 HERRMANN: Whatever it is, we're walking down the hallway and out the door. 654 00:34:51,715 --> 00:34:52,757 (CHUCKLES) 655 00:34:55,177 --> 00:34:56,635 What was your wife's name? 656 00:35:01,975 --> 00:35:04,143 All right, let's get the other hoof up here, partner. 657 00:35:04,311 --> 00:35:05,811 You good? Yeah, I'm good. 658 00:35:05,979 --> 00:35:07,730 Okey-doke. 659 00:35:20,076 --> 00:35:21,744 What the hell's going on? 660 00:35:36,218 --> 00:35:37,676 You... 661 00:35:38,929 --> 00:35:41,138 You're really gonna call it "Molly's"? 662 00:35:46,770 --> 00:35:48,270 If that's okay with you. 663 00:35:55,654 --> 00:35:57,238 Hey. 664 00:35:57,405 --> 00:35:58,489 (SNIFFLES) 665 00:36:02,828 --> 00:36:04,578 Thanks. (LAUGHS) 666 00:36:05,997 --> 00:36:07,748 Come on, just one sip. Hey! Whoa! 667 00:36:07,916 --> 00:36:09,583 Oh, you suck. Really? 668 00:36:09,751 --> 00:36:12,086 Gotta get your oven ready for that bun, baby. 669 00:36:14,297 --> 00:36:16,173 Hey, listen, thanks for backing me up. 670 00:36:16,341 --> 00:36:17,800 I mean it. 671 00:36:17,968 --> 00:36:19,969 Come on. You're my girl. You know that. 672 00:36:22,806 --> 00:36:24,223 Hey. 673 00:36:24,391 --> 00:36:26,225 Hey! Hey, guys. 674 00:36:26,393 --> 00:36:27,601 Hi. Hey. 675 00:36:29,896 --> 00:36:31,772 Hey, Heather. Hey, Kelly. 676 00:36:31,940 --> 00:36:33,357 It's good to see you. 677 00:36:33,525 --> 00:36:34,775 I'm really glad you could come. 678 00:36:34,943 --> 00:36:36,777 (SIGHS) Yeah, me too. 679 00:36:38,864 --> 00:36:39,905 I mean that. 680 00:36:42,868 --> 00:36:44,827 Drink? Yes. (CHUCKLES) 681 00:36:54,379 --> 00:36:55,713 (LAUGHING) 682 00:36:55,881 --> 00:36:57,840 When's the last time you heard anybody say that? 683 00:36:58,008 --> 00:36:59,300 Mmm-hmm. 684 00:37:00,427 --> 00:37:01,760 (INDISTINCT CHATTER) 685 00:37:02,888 --> 00:37:04,763 Hey, Ma, you remember Benny Severide? 686 00:37:04,931 --> 00:37:06,515 MILLS: He and Dad worked together. 687 00:37:06,683 --> 00:37:07,933 Yeah, I know. 688 00:37:19,029 --> 00:37:21,405 Looking sharp, Lieutenant. 689 00:37:21,573 --> 00:37:22,698 You too. 690 00:37:29,748 --> 00:37:30,998 Treat her right. 691 00:37:33,126 --> 00:37:34,460 I will. 692 00:37:44,930 --> 00:37:47,890 I would like to thank everyone for coming out tonight 693 00:37:48,058 --> 00:37:51,769 to support the Academy's scholarship fund. 694 00:37:52,604 --> 00:37:53,979 (APPLAUSE) 695 00:37:58,109 --> 00:37:59,818 When I look around this room, 696 00:38:01,321 --> 00:38:03,739 I think of the importance that this institution 697 00:38:03,907 --> 00:38:07,201 has had on each and every firefighter here. 698 00:38:07,369 --> 00:38:09,745 The discipline, the tradition, 699 00:38:09,913 --> 00:38:11,163 it's what ties us all together, 700 00:38:11,331 --> 00:38:14,249 the young and the well-seasoned alike, 701 00:38:14,417 --> 00:38:16,460 and I'm very well-seasoned, so... 702 00:38:16,628 --> 00:38:17,795 (ALL LAUGHING) 703 00:38:17,963 --> 00:38:19,838 This was made clear the other day 704 00:38:20,006 --> 00:38:24,885 when I watched a young candidate's bold actions save a life, 705 00:38:25,971 --> 00:38:27,846 and he's sitting right there. 706 00:38:28,014 --> 00:38:29,223 He's Peter Mills. 707 00:38:30,934 --> 00:38:35,312 Now, for me, it was like looking back 20 years 708 00:38:36,940 --> 00:38:38,941 to the same candidate's father, Henry, 709 00:38:40,819 --> 00:38:42,277 a firefighter who I served with 710 00:38:42,445 --> 00:38:46,365 and who selflessly gave his life in the line of duty. 711 00:38:55,750 --> 00:38:57,668 This father and son, 712 00:39:00,255 --> 00:39:02,381 they attended the Academy many years apart, 713 00:39:02,549 --> 00:39:05,467 but somehow they shared the same capacity 714 00:39:05,635 --> 00:39:06,927 for exceptional heroism. 715 00:39:10,306 --> 00:39:12,224 Truth is... 716 00:39:12,392 --> 00:39:16,395 Every soul who knocks on those Academy doors asking to serve, 717 00:39:18,857 --> 00:39:20,315 they're already heroes 718 00:39:21,818 --> 00:39:23,819 because they were born that way. 719 00:39:25,864 --> 00:39:27,531 When we are gone, 720 00:39:27,699 --> 00:39:30,075 they will be the ones left holding the torch, 721 00:39:30,952 --> 00:39:32,786 assuring that, for generations to come, 722 00:39:32,954 --> 00:39:35,330 the CFD Academy will be the stalwart 723 00:39:35,498 --> 00:39:38,375 and the bedrock of this department 724 00:39:39,586 --> 00:39:40,919 and this great city. 725 00:39:41,755 --> 00:39:43,088 (CROWD APPLAUDS) 726 00:39:47,969 --> 00:39:49,970 Mom. You okay? 727 00:39:50,138 --> 00:39:51,930 Yeah. I'm fine. (SNIFFLES) 728 00:40:00,023 --> 00:40:02,733 Hi. Oh, I'm Gabriela Dawson, and I actually... 729 00:40:02,901 --> 00:40:04,985 So, Benny, you proud of yourself? 730 00:40:06,946 --> 00:40:09,406 Oh, you know, I guess I'm at an age 731 00:40:09,574 --> 00:40:11,992 where I don't want to listen to fairytales. 732 00:40:15,080 --> 00:40:16,955 Yeah, well, you take care of yourself, Benny. 733 00:40:17,123 --> 00:40:18,665 You know, what I can't reconcile 734 00:40:18,833 --> 00:40:20,876 after all this time is how you can still play up 735 00:40:21,044 --> 00:40:22,878 your Saint Boden act about Henry 736 00:40:23,046 --> 00:40:26,006 when you're part of the reason he never made it out of there. 737 00:40:28,593 --> 00:40:30,511 Henry was trying to prove himself to you that night, 738 00:40:30,678 --> 00:40:32,346 and he took unnecessary risks because of it. 739 00:40:32,514 --> 00:40:34,431 He was doing his job. My ass! 740 00:40:35,850 --> 00:40:36,809 He was trying to prove himself 741 00:40:36,976 --> 00:40:38,143 to the guy who slept with his wife. 742 00:40:41,898 --> 00:40:43,816 Yeah. I knew. 743 00:40:44,859 --> 00:40:46,193 Henry told me. 744 00:40:50,532 --> 00:40:52,866 Benny, you should walk away from me, 745 00:40:53,952 --> 00:40:55,953 right now, before I lay you out. 746 00:40:59,541 --> 00:41:00,916 You got it... 747 00:41:02,210 --> 00:41:03,502 Chief. 748 00:41:21,980 --> 00:41:25,190 (LAUGHS) That was... So fun. 749 00:41:25,358 --> 00:41:27,568 Thank you so much. 750 00:41:27,735 --> 00:41:29,528 I'm glad you had a good time, Heather. 751 00:41:29,696 --> 00:41:31,113 It was great seeing you. 752 00:41:32,824 --> 00:41:34,741 You have always been there for me, Matt, 753 00:41:34,909 --> 00:41:39,288 and I can't even tell you what that means to me. 754 00:41:39,455 --> 00:41:40,706 It's my pleasure. 755 00:42:01,352 --> 00:42:02,978 Good night. 756 00:42:03,146 --> 00:42:04,146 Yeah. 757 00:42:13,489 --> 00:42:14,948 Oh, man. 758 00:42:22,165 --> 00:42:23,248 (THEME MUSIC PLAYING) 52795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.