Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,251
(SIRENS BLARING)
SEVERIDE: Go!
2
00:00:04,755 --> 00:00:06,172
CASEY:
Previously on Chicago Fire...
3
00:00:06,340 --> 00:00:07,882
You're getting paid.
Three-quarters salary.
4
00:00:08,050 --> 00:00:09,300
Any of us
would take that deal.
5
00:00:09,468 --> 00:00:11,969
How about you, Kelly?
Would you take that deal?
6
00:00:12,137 --> 00:00:13,221
I need something.
7
00:00:13,389 --> 00:00:14,555
The last one.
8
00:00:14,723 --> 00:00:16,265
Yeah.
I mean it.
9
00:00:16,433 --> 00:00:17,975
Didn't we have an agreement
when we first moved in
10
00:00:18,143 --> 00:00:19,268
that we wouldn't get
in each other's business?
11
00:00:19,436 --> 00:00:20,728
This is serious
what you're doing.
12
00:00:20,896 --> 00:00:21,979
I'm not doing anything.
13
00:00:23,065 --> 00:00:25,233
CASEY:
Is anybody back there?
CRUZ: Keep walking.
14
00:00:26,068 --> 00:00:27,652
Sweetheart,
do you remember
your Uncle Matt
15
00:00:27,820 --> 00:00:29,654
from Thanksgiving
a couple of years ago?
16
00:00:29,822 --> 00:00:30,905
You're so grown up.
17
00:00:32,282 --> 00:00:33,783
Remember me?
I remember.
18
00:00:33,951 --> 00:00:35,576
Do you wanna have lunch?
19
00:00:35,744 --> 00:00:36,744
You're a good man.
20
00:00:38,789 --> 00:00:40,123
Ready?
Ready.
21
00:00:40,290 --> 00:00:41,499
You sure?
Yeah.
22
00:00:41,667 --> 00:00:42,959
Look at you.
23
00:00:43,127 --> 00:00:45,086
All lit up
like a Christmas tree.
24
00:00:45,254 --> 00:00:46,421
What? No.
25
00:00:46,588 --> 00:00:47,922
CRUZ: I wanted to talk
to you about my brother.
26
00:00:48,090 --> 00:00:49,048
He ain't cut out
for your crew.
27
00:00:49,216 --> 00:00:51,884
You wanna buy-out,
you gotta drop ten K.
I don't have it.
28
00:00:52,052 --> 00:00:53,136
(TIRES SCREECHING)
29
00:00:53,303 --> 00:00:54,762
Leon!
Oh, my God, Leon...
30
00:00:54,930 --> 00:00:56,389
What the hell did you do?
31
00:00:59,893 --> 00:01:01,728
(BREATHING HEAVILY)
32
00:01:16,535 --> 00:01:17,744
Where is he?
33
00:01:20,622 --> 00:01:22,039
Where's Leon?
34
00:01:22,207 --> 00:01:23,207
Where's my money?
35
00:01:25,335 --> 00:01:26,836
Okay, look,
36
00:01:27,004 --> 00:01:28,880
I have a grand, but...
37
00:01:34,762 --> 00:01:35,595
Leon.
38
00:01:36,513 --> 00:01:37,555
Flaco, listen, man,
I...
39
00:01:37,723 --> 00:01:39,891
The deal was
for ten grand, Joe.
40
00:01:40,058 --> 00:01:41,225
I...
I can make payments.
41
00:01:41,393 --> 00:01:42,727
FLACO: You know
how this works.
42
00:01:42,895 --> 00:01:44,187
I give you a break,
43
00:01:44,354 --> 00:01:46,731
word gets out,
everybody else
wants a break,
44
00:01:46,899 --> 00:01:48,941
and I spend half my day
explaining to people
45
00:01:49,109 --> 00:01:50,485
why they ain't
gonna get one.
46
00:01:50,652 --> 00:01:52,737
So no breaks.
47
00:01:52,905 --> 00:01:54,739
You have the money
or not?
48
00:01:59,203 --> 00:02:00,244
No, I don't.
49
00:02:04,416 --> 00:02:05,917
(GUN CLICKS)
I, no...
50
00:02:07,711 --> 00:02:08,628
No!
51
00:02:08,796 --> 00:02:10,296
(DOOR SLAMS)
52
00:02:11,673 --> 00:02:13,132
SEVERIDE: Hey, yeah,
is Renee Royce there?
53
00:02:13,967 --> 00:02:15,760
(CHUCKLES) Leave,
uh... leave what?
54
00:02:16,804 --> 00:02:19,305
Word? Uh, yeah, sure,
yeah, go for it.
55
00:02:19,473 --> 00:02:21,182
Leave word. Thanks.
56
00:02:30,859 --> 00:02:33,194
Good morning, ladies.
Peter Mills,
it's the saddest thing.
57
00:02:33,362 --> 00:02:35,655
The Christmas lights
at the north gate
got blown down.
58
00:02:35,823 --> 00:02:37,031
What?
59
00:02:37,199 --> 00:02:39,659
We are gonna have to do
something about that.
60
00:02:39,827 --> 00:02:41,452
The fireman
that saved Christmas.
61
00:02:41,620 --> 00:02:43,412
Mmm-hmm.
(SHAY LAUGHS)
62
00:02:45,374 --> 00:02:46,958
Do you think if I ask him
to my cousin's
Christmas party,
63
00:02:47,125 --> 00:02:49,502
he might take it
the wrong way?
64
00:02:49,670 --> 00:02:51,671
Family functions
are usually reserved
for serious suitors.
65
00:02:51,839 --> 00:02:53,089
So, shouldn't you be
asking Casey?
66
00:02:54,591 --> 00:02:55,591
(CLEARS THROAT)
I just need a date,
67
00:02:55,759 --> 00:02:56,884
so that my cousin doesn't
make any more comments
68
00:02:57,052 --> 00:02:58,094
about how
I'm gonna die alone.
69
00:02:59,513 --> 00:03:02,348
So, you're afraid
Casey'll say no?
70
00:03:03,392 --> 00:03:04,809
Bitch, please.
71
00:03:07,396 --> 00:03:10,439
Hey, hey, Cruz,
you give me a hand here?
In a minute.
72
00:03:10,607 --> 00:03:11,732
Okay.
73
00:03:14,528 --> 00:03:15,611
You said 10 minutes.
74
00:03:15,779 --> 00:03:17,446
Yo, I don't even
want to be here.
75
00:03:17,614 --> 00:03:19,532
Why you calling me?
Come on inside.
76
00:03:19,700 --> 00:03:21,784
What? So a bunch of
fat firemen can make
jokes about my face?
77
00:03:23,620 --> 00:03:25,538
Look, this is
the daily police bulletin.
78
00:03:25,706 --> 00:03:27,039
We get
one of these every day.
79
00:03:27,207 --> 00:03:28,583
That's what "daily"
usually means.
80
00:03:30,752 --> 00:03:33,588
"Expect increased violence
in neighborhood
of Humboldt Park
81
00:03:33,755 --> 00:03:35,798
"due to an escalating
gang conflict."
82
00:03:38,176 --> 00:03:39,802
Leon,
83
00:03:39,970 --> 00:03:42,638
this is some serious
business you're getting
wrapped up in.
84
00:03:42,806 --> 00:03:44,432
I don't know
how else to say it, man.
I'm worried about you.
85
00:03:44,600 --> 00:03:48,144
Then pay Flaco his buyout
and be done with it.
86
00:03:48,312 --> 00:03:50,313
Oh, but you don't got
ten grand, right?
87
00:03:50,480 --> 00:03:52,607
So why are we
still talking?
88
00:03:52,774 --> 00:03:54,609
Look, just keep your nose
out of my business,
89
00:03:54,776 --> 00:03:56,152
before you get
my ass kicked again.
90
00:03:56,987 --> 00:03:58,446
Leon, man.
91
00:03:58,614 --> 00:03:59,780
Leon!
92
00:04:02,701 --> 00:04:03,951
Damn it!
93
00:04:06,955 --> 00:04:09,040
(ALARM BUZZING)
94
00:04:09,207 --> 00:04:12,293
DISPATCHER:
Engine 51, Truck 81,
Ambulance 61.
95
00:04:14,713 --> 00:04:16,088
I was deep frying eggplant.
96
00:04:16,256 --> 00:04:17,214
I turned my back
for a minute,
97
00:04:17,382 --> 00:04:18,341
and there were
flames everywhere.
98
00:04:18,508 --> 00:04:20,134
I tried to beat it out
with a towel,
99
00:04:20,302 --> 00:04:22,678
but I couldn't control it.
Let these two
take care of that hand.
100
00:04:22,846 --> 00:04:23,679
Truck 81
is on the scene.
101
00:04:23,847 --> 00:04:25,890
(SMOKE ALARM BEEPING)
102
00:04:26,058 --> 00:04:28,059
HERRMANN: Ah, turn off
that smoke detector.
103
00:04:31,647 --> 00:04:33,481
CASEY: All right, let's do
a quick walk-through,
104
00:04:33,649 --> 00:04:35,983
open some more windows,
get this place vented.
105
00:04:37,819 --> 00:04:39,528
Holy moley.
106
00:04:39,696 --> 00:04:43,032
These folks must be
the 1% I keep hearing about.
107
00:04:43,200 --> 00:04:45,660
OTIS: Carl!
You guys!
108
00:04:45,827 --> 00:04:48,454
This priceless
piece of artwork
has been destroyed.
109
00:04:50,624 --> 00:04:52,667
Oh, wait.
Never mind.
110
00:04:52,834 --> 00:04:54,543
It's supposed
to look like that.
111
00:04:54,711 --> 00:04:55,962
(LAUGHS)
112
00:05:04,429 --> 00:05:05,680
(INDISTINCT TALKING
OVER RADIO)
113
00:05:05,847 --> 00:05:06,764
All right?
Thank you.
114
00:05:06,932 --> 00:05:08,516
Probably need
a new counter top,
115
00:05:08,684 --> 00:05:10,142
but everything else
is okay.
116
00:05:10,310 --> 00:05:11,769
Oh, my God.
Thank you.
117
00:05:11,937 --> 00:05:13,396
Thank you so much!
118
00:05:13,563 --> 00:05:17,358
DISPATCHER: Truck 81,
are you available to assist
at a pin-in accident?
119
00:05:17,526 --> 00:05:18,985
Truck 81, responding.
120
00:05:19,152 --> 00:05:21,320
Pack her up.
We got another call.
121
00:05:21,488 --> 00:05:22,822
(SIREN BLARING)
122
00:05:27,077 --> 00:05:29,120
Come back.
Somebody stop them!
123
00:05:29,287 --> 00:05:30,621
Ma'am,
what's the problem?
124
00:05:30,789 --> 00:05:33,749
My diamond necklace
was sitting right there
on my dresser,
125
00:05:33,917 --> 00:05:35,710
and now it's gone!
And one of those
firemen took it!
126
00:05:38,296 --> 00:05:40,589
(SIREN FADING)
127
00:06:06,450 --> 00:06:08,492
Ah...
What's the matter,
Herrmann?
128
00:06:10,579 --> 00:06:11,829
Whoa-ho.
129
00:06:14,708 --> 00:06:16,333
Matthew Casey.
130
00:06:16,501 --> 00:06:18,544
How about that?
131
00:06:18,712 --> 00:06:19,920
What are you
doing here, Griffin?
132
00:06:20,088 --> 00:06:21,922
I'm with Internal Affairs
Division now.
133
00:06:22,090 --> 00:06:25,384
What's the IAD
doing here?
CPD, too.
134
00:06:25,552 --> 00:06:26,510
What the hell's
going on?
135
00:06:26,678 --> 00:06:29,722
Woman on Green Street
says somebody walked off
with her diamond necklace.
136
00:06:29,890 --> 00:06:31,057
What?
137
00:06:31,933 --> 00:06:33,768
This is a joke, right?
138
00:06:33,935 --> 00:06:36,020
No joke, Lieutenant.
139
00:06:36,188 --> 00:06:37,521
My men aren't thieves.
140
00:06:37,689 --> 00:06:40,649
All the same,
we're talking about
$50,000 piece of jewelry.
141
00:06:41,777 --> 00:06:43,778
That's a Class Two felony.
142
00:06:43,945 --> 00:06:47,323
Casey, the police
need to take statements
from you and your men.
143
00:06:47,491 --> 00:06:49,700
And I'm gonna need you
to fill out a Form Two.
144
00:06:49,868 --> 00:06:51,327
Basic stuff...
145
00:06:51,495 --> 00:06:54,038
Where you
worked in the fire,
who you worked with,
146
00:06:54,206 --> 00:06:56,290
if you saw
the missing item,
147
00:06:56,458 --> 00:06:58,876
or anything else
at all suspicious.
148
00:07:05,842 --> 00:07:07,760
Can I have a minute?
149
00:07:07,928 --> 00:07:08,969
Yeah.
150
00:07:10,597 --> 00:07:11,555
I know what
you're going to say.
151
00:07:11,723 --> 00:07:14,934
On my best day,
I'd have to fight the urge
to choke that guy out.
152
00:07:15,102 --> 00:07:16,185
Today is not my best day.
153
00:07:16,353 --> 00:07:18,979
The possible theft
of $50,000 necklace
154
00:07:19,147 --> 00:07:20,439
supersedes any concerns
155
00:07:20,607 --> 00:07:22,983
about your personal feelings
toward Ted Griffin.
156
00:07:23,151 --> 00:07:24,610
Chief, you know
as well as I do,
157
00:07:24,778 --> 00:07:26,862
none of my men
took that necklace.
I hope not.
158
00:07:27,030 --> 00:07:29,782
'Cause I don't want to see
any of them lose their job
and face criminal charges.
159
00:07:29,950 --> 00:07:31,075
And I don't want to see
their lieutenant
160
00:07:31,243 --> 00:07:32,660
get a black mark
on his record.
161
00:07:32,828 --> 00:07:35,162
So let's just
play this by the book.
162
00:07:36,581 --> 00:07:37,832
(SIGHS)
163
00:07:39,751 --> 00:07:40,793
Good.
164
00:07:48,844 --> 00:07:49,552
SEVERIDE: Yeah,
stop right here.
165
00:07:49,719 --> 00:07:52,930
CAPP: Go ahead, lover boy.
HADLEY: Yeah, don't break
her heart, huh?
166
00:07:59,354 --> 00:08:00,938
CAPP: Never thought
I'd see the day.
167
00:08:01,106 --> 00:08:02,773
(LAUGHS)
Oh, man.
168
00:08:09,948 --> 00:08:11,782
Uh, hey. Um...
169
00:08:12,826 --> 00:08:13,784
Does Renee Royce
live here?
170
00:08:14,786 --> 00:08:17,830
(SIGHS) Renee,
there's a fireman
here for you.
171
00:08:20,709 --> 00:08:21,709
RENEE: Excuse me, gentlemen.
172
00:08:22,836 --> 00:08:25,087
Thanks, Ray. Hi.
173
00:08:25,255 --> 00:08:27,047
Uh, don't mean
to interrupt.
174
00:08:27,215 --> 00:08:29,884
I know you said
you worked at home
on Fridays and...
175
00:08:30,051 --> 00:08:32,720
And you just pictured me
all alone, answering e-mails
in my underwear?
176
00:08:33,680 --> 00:08:35,055
Well, I am now.
177
00:08:35,223 --> 00:08:36,849
Mmm-hmm. Wow.
178
00:08:37,851 --> 00:08:39,602
These are, uh, gorgeous.
179
00:08:39,769 --> 00:08:40,853
Thank you.
180
00:08:42,772 --> 00:08:44,190
How about dinner
tomorrow night?
181
00:08:44,357 --> 00:08:46,567
No interruptions this time,
I promise.
182
00:08:46,735 --> 00:08:48,235
Okay. All right.
183
00:08:49,571 --> 00:08:50,571
Okay.
Okay.
184
00:08:50,739 --> 00:08:51,739
Okay. I'll see you then,
Royce.
185
00:08:51,907 --> 00:08:53,282
Okay, Severide.
186
00:08:59,831 --> 00:09:02,958
(LAUGHS) Wait.
So, what exactly do you
have against Mills?
187
00:09:03,126 --> 00:09:04,752
Not a thing.
He's adorable.
188
00:09:04,920 --> 00:09:06,670
He's like a harmless
little puppy dog.
189
00:09:06,838 --> 00:09:08,839
Yeah. A puppy dog
with a little wolf blood
in him.
190
00:09:09,007 --> 00:09:10,674
(CHUCKLES)
191
00:09:10,842 --> 00:09:11,634
Hey.
What's up, Chief?
192
00:09:11,801 --> 00:09:13,219
Hey, Chief.
(CLEARS THROAT)
193
00:09:13,386 --> 00:09:14,970
Sit.
194
00:09:15,138 --> 00:09:18,766
Uh, Chief.
Is this about the
diamond necklace
195
00:09:18,934 --> 00:09:21,435
Dawson stole
at the residence?
Hey.
196
00:09:21,603 --> 00:09:22,603
Someone from
another shift
197
00:09:22,771 --> 00:09:24,605
apparently just told
your field chief
198
00:09:24,773 --> 00:09:27,149
that, sometime in November,
four units of Toradol
199
00:09:27,317 --> 00:09:30,069
went missing from your rig
during your shift.
200
00:09:30,237 --> 00:09:32,863
What?
Who's saying this?
Hmm?
201
00:09:33,031 --> 00:09:34,365
I bet you
it was Lowell.
202
00:09:34,532 --> 00:09:35,824
BODEN: Don't you
worry about who said it.
203
00:09:35,992 --> 00:09:37,701
And why are they
waiting until now
to say anything?
204
00:09:37,869 --> 00:09:40,788
That's probably because
they heard IAD was
sniffing around our house.
205
00:09:40,956 --> 00:09:41,664
They didn't want to
catch the blame
206
00:09:41,831 --> 00:09:44,375
if more narcotics
turned up missing.
207
00:09:44,542 --> 00:09:46,335
You know, some junkie
probably stole it off
of the rig
208
00:09:46,503 --> 00:09:48,003
while we were busy
saving his friend.
209
00:09:48,171 --> 00:09:49,797
That may be so.
210
00:09:49,965 --> 00:09:50,839
But it's on you, Dawson.
211
00:09:56,179 --> 00:09:59,723
So, the two of you
knock your heads together,
212
00:09:59,891 --> 00:10:01,600
get back to me
with your official version
213
00:10:01,768 --> 00:10:03,686
about what happened
by the end of shift.
214
00:10:03,853 --> 00:10:05,604
Yeah, we'll figure it out,
Chief.
You better.
215
00:10:08,358 --> 00:10:09,650
Thanks.
216
00:10:09,818 --> 00:10:11,402
You're welcome.
217
00:10:12,862 --> 00:10:13,946
We saved
this lady's house.
218
00:10:14,114 --> 00:10:15,739
So why does she come off
accusing us of stealing...
219
00:10:15,907 --> 00:10:17,783
It's not like
it's without precedent.
220
00:10:17,951 --> 00:10:21,287
Back in the day,
I worked with Pat
"The Pinch" Osbourne.
221
00:10:21,454 --> 00:10:23,289
Had fingers like flypaper.
222
00:10:23,456 --> 00:10:25,666
The roof could be
caving in on us
223
00:10:25,834 --> 00:10:29,878
and Pat
would take a moment to
"rescue" the silverware.
224
00:10:30,046 --> 00:10:31,255
So...
225
00:10:32,716 --> 00:10:34,925
What's the deal
with the lieutenant
and the guy from IAD?
226
00:10:35,093 --> 00:10:38,762
Eh, bad history.
They went through the
academy together
227
00:10:38,930 --> 00:10:41,348
and there was an incident.
What kind of incident?
228
00:10:41,516 --> 00:10:44,476
The kind that ends
with Griffin getting
his face punched in.
229
00:10:44,644 --> 00:10:46,145
Wait. Why'd the
lieutenant hit him?
230
00:10:46,313 --> 00:10:48,814
He was talking trash
about Casey's family.
231
00:10:49,941 --> 00:10:51,942
Uh... but, see...
232
00:10:52,902 --> 00:10:54,278
(WHISPERS)
We don't talk about that.
233
00:10:54,446 --> 00:10:57,823
Whoa, whoa, whoa,
guys, here we go.
Here we go.
234
00:10:59,159 --> 00:11:00,576
Hey, Lieutenant!
235
00:11:00,744 --> 00:11:02,828
Lieutenant,
check this out.
236
00:11:02,996 --> 00:11:04,788
The people
with all the artwork,
237
00:11:04,956 --> 00:11:07,082
Sandra and, uh,
Richard Vaughan,
238
00:11:07,250 --> 00:11:09,335
they're selling their
entire art collection
at auction.
239
00:11:09,502 --> 00:11:10,669
I already finished
my Christmas shopping.
240
00:11:10,837 --> 00:11:12,796
No, no, no,
think about it.
241
00:11:12,964 --> 00:11:14,548
You don't sell
your art collection.
242
00:11:14,716 --> 00:11:18,344
Your children sell
your art collection
after you die. Or...
243
00:11:19,262 --> 00:11:20,763
You sell it
if you need the money.
244
00:11:20,930 --> 00:11:21,847
Otis, I have
things to do, so...
245
00:11:22,015 --> 00:11:24,350
The diamond necklace,
it's an insurance scam.
246
00:11:26,478 --> 00:11:30,105
So, this woman nearly
burned down her home
247
00:11:30,273 --> 00:11:32,649
in some elaborate scheme
to get firefighters
in there,
248
00:11:32,817 --> 00:11:34,693
so she could accuse them
of stealing a necklace.
249
00:11:34,861 --> 00:11:36,653
No, she didn't
set the fire.
250
00:11:36,821 --> 00:11:38,906
But, when it happened,
251
00:11:39,074 --> 00:11:41,200
she saw an opportunity
to cash it.
252
00:11:41,368 --> 00:11:44,036
Yeah. You should
write that down.
253
00:11:44,204 --> 00:11:45,704
(SIGHS)
254
00:11:45,872 --> 00:11:47,373
Okay, I will.
255
00:11:50,043 --> 00:11:51,126
All right...
256
00:11:51,294 --> 00:11:53,670
Look, Shay,
your ride's here.
...there you go. Thanks.
257
00:11:53,838 --> 00:11:56,048
Great.
Yeah. (LAUGHS)
258
00:11:56,216 --> 00:11:57,508
You going
to the prom, Herrmann?
259
00:11:57,675 --> 00:11:58,550
Hey.
260
00:11:58,718 --> 00:12:01,428
This is the flagship
for Caesar Limousine,
261
00:12:01,596 --> 00:12:02,554
"Your chariot awaits, ma'am."
262
00:12:02,722 --> 00:12:04,723
Oh-ho-ho.
This guy...
263
00:12:05,600 --> 00:12:06,600
He's liquidating his company.
264
00:12:06,768 --> 00:12:08,727
And I can only afford
one vehicle to start,
265
00:12:08,895 --> 00:12:10,687
but I figure,
I roll the profits
into this one,
266
00:12:10,855 --> 00:12:13,565
and then into the next,
and then the next,
and before you know it,
267
00:12:13,733 --> 00:12:15,567
I'm gonna have
a whole fleet.
268
00:12:15,735 --> 00:12:17,653
Airport runs,
weddings, prom season...
269
00:12:17,821 --> 00:12:18,821
OTIS: Really, Herrmann?
270
00:12:18,988 --> 00:12:22,699
Hey. I was smart enough
to bring my own mechanic
to the negotiations.
271
00:12:22,867 --> 00:12:26,245
Severide
got the guy to knock
$1,500 off the price.
272
00:12:26,413 --> 00:12:29,206
You're gonna have to spend
some of that money
to fix this charging issue.
273
00:12:29,374 --> 00:12:31,542
And you definitely
need to replace
the timing belt.
274
00:12:35,588 --> 00:12:38,173
And I thought I replaced
every vial I gave you,
275
00:12:38,341 --> 00:12:40,217
but, unless
I lost count...
Hey.
276
00:12:41,428 --> 00:12:42,553
How can they bust you
for something
277
00:12:42,720 --> 00:12:43,637
that somebody said
happened a month ago?
278
00:12:43,805 --> 00:12:44,763
It's their word
against yours.
279
00:12:44,931 --> 00:12:46,640
If it was
my ass on the line,
I'd put up a fight.
280
00:12:46,808 --> 00:12:49,476
But Dawson is the PIC.
It's her ass on the line.
281
00:12:49,644 --> 00:12:51,854
Well, I don't know
what to tell you.
282
00:12:56,234 --> 00:12:57,776
No, you're right.
283
00:12:58,778 --> 00:13:00,612
It's not your problem.
You got what you needed.
284
00:13:02,115 --> 00:13:04,199
That... Shay...
285
00:13:04,367 --> 00:13:06,660
(ALARM BUZZING)
Shay.
286
00:13:06,828 --> 00:13:09,830
DISPATCHER:
Ambulance 61, Truck 81...
287
00:13:09,998 --> 00:13:12,624
Capp, move this thing,
will you?
Right.
288
00:13:18,047 --> 00:13:19,798
(ENGINE SPUTTERING)
289
00:13:19,966 --> 00:13:21,675
(INDISTINCT)
290
00:13:24,304 --> 00:13:25,929
(ENGINE STARTS)
Yes!
291
00:13:26,097 --> 00:13:27,806
DISPATCHER: Reports of
multiple gunshot victims...
Got it!
292
00:13:27,974 --> 00:13:30,809
Humboldt Park.
Humboldt Park.
As predicted.
293
00:13:35,815 --> 00:13:37,524
(SIREN BLARING)
294
00:13:53,458 --> 00:13:55,876
CASEY: Everybody back up!
Give 'em some room!
295
00:13:56,044 --> 00:13:57,544
Hey, Shay, let's get
a C collar on her,
296
00:13:57,712 --> 00:14:00,130
get her back in the ambo'
and start an I.V.
It's just the one?
297
00:14:00,298 --> 00:14:01,798
The other two are DOA.
298
00:14:01,966 --> 00:14:03,550
It was a drive-by
vehicle to vehicle.
299
00:14:03,718 --> 00:14:05,093
Girl was hit by a stray.
300
00:14:05,261 --> 00:14:06,970
Shooters are long gone.
We'll check these two
just in case.
301
00:14:07,138 --> 00:14:08,680
I'm on it, Lieutenant.
302
00:14:33,873 --> 00:14:36,708
DETECTIVE:
What color was it?
The car, what color?
303
00:14:36,876 --> 00:14:38,794
Was it an SUV,
a Sedan, what?
304
00:14:39,712 --> 00:14:41,838
Hey, come on, man,
my partner heard you say
you saw the other car.
305
00:14:42,006 --> 00:14:42,923
Not really.
306
00:14:43,091 --> 00:14:45,509
I mean, it all happened
so fast, man.
307
00:15:05,363 --> 00:15:07,656
LEON: Yo.
"Yo." Leon,
308
00:15:07,824 --> 00:15:09,658
I left you like
four messages.
309
00:15:09,826 --> 00:15:11,618
Busy day.
Yeah, no kidding.
310
00:15:11,786 --> 00:15:13,954
We just got a call
on a drive-by
on Augusta and Pulaski
311
00:15:14,122 --> 00:15:16,123
and your boy Flaco
was behind it.
312
00:15:17,458 --> 00:15:19,418
Yo, can I call you later?
313
00:15:20,670 --> 00:15:22,379
Are you with them
right now?
314
00:15:22,547 --> 00:15:23,839
Mmm-hmm.
315
00:15:25,300 --> 00:15:27,509
It don't matter.
I'm gonna do the talking.
316
00:15:27,677 --> 00:15:30,345
There's gonna be
retaliation, Leon.
And I know you know that.
317
00:15:30,513 --> 00:15:32,639
You gotta put some daylight
between you and Flaco.
(LOCKER SHUTS)
318
00:15:39,856 --> 00:15:41,106
Listen, Leon,
319
00:15:43,443 --> 00:15:46,695
I know you think you don't
have a way out of this life,
but you do.
320
00:15:46,863 --> 00:15:47,904
I can help you.
321
00:15:48,072 --> 00:15:50,657
Not right...
Not right this minute, but...
322
00:15:50,825 --> 00:15:52,701
But I can help you get out.
323
00:15:52,869 --> 00:15:54,828
Just say the word.
324
00:15:54,996 --> 00:15:57,247
You want my help,
just say so.
325
00:16:02,128 --> 00:16:03,629
"So."
326
00:16:08,301 --> 00:16:09,760
There you go, sweetie.
Get in there.
Have a seat.
327
00:16:09,927 --> 00:16:12,012
You're gonna catch
a cold out here.
328
00:16:12,180 --> 00:16:13,805
(DAWSON SIGHS)
329
00:16:15,725 --> 00:16:17,351
Okay, James,
330
00:16:17,518 --> 00:16:18,894
I'm gonna take
your blood pressure,
is that okay?
331
00:16:19,062 --> 00:16:20,312
Will it hurt?
332
00:16:20,480 --> 00:16:23,148
I do it every time,
and you always ask me
if it's gonna hurt.
333
00:16:23,316 --> 00:16:24,399
You never know.
334
00:16:26,235 --> 00:16:28,111
I don't know.
It's just too soon
to ask Casey.
335
00:16:28,279 --> 00:16:31,114
This isn't the first time
his relationship with Hallie
flat-lined.
336
00:16:31,282 --> 00:16:32,491
If it somehow
gets revived again
337
00:16:32,659 --> 00:16:34,993
and she finds out that
I asked him on a date...
338
00:16:35,161 --> 00:16:37,079
Won't you regret it
if you don't ask him,
though?
339
00:16:37,246 --> 00:16:39,039
(SIGHS)
It's gotta be Mills.
340
00:16:39,207 --> 00:16:41,500
He's just the more
appropriate choice.
341
00:16:42,460 --> 00:16:44,002
I guess you're right.
342
00:16:44,170 --> 00:16:46,254
Oh, for your dress,
there's this new shop
on Damen...
343
00:16:46,422 --> 00:16:48,715
No way.
I sprained my credit card
Christmas shopping.
344
00:16:48,883 --> 00:16:51,134
I'll just recycle
something.
345
00:16:51,302 --> 00:16:52,886
Oh! One-ten over 60.
346
00:16:53,054 --> 00:16:55,472
James, you're
like a triathlete!
347
00:16:55,640 --> 00:16:56,598
You're good to go,
sweetie.
348
00:16:56,766 --> 00:16:58,266
We'll take you in
and get you your
meds, okay?
349
00:16:58,434 --> 00:17:00,769
Oh, James,
that reminds me.
350
00:17:00,937 --> 00:17:02,729
Did you steal any Toradol
from us last month?
351
00:17:04,482 --> 00:17:05,649
I'm totally kidding.
352
00:17:05,817 --> 00:17:06,858
(LAUGHS)
353
00:17:10,905 --> 00:17:12,698
Give me a minute.
354
00:17:22,542 --> 00:17:24,334
Quick question.
(CLEARS THROAT)
355
00:17:24,502 --> 00:17:26,169
Saturday.
What are you doing?
356
00:17:27,255 --> 00:17:28,672
Depends.
What do you got?
357
00:17:28,840 --> 00:17:30,173
Um, my cousin,
358
00:17:30,341 --> 00:17:32,300
the poster child for
Better Homes and Gardens
359
00:17:32,468 --> 00:17:34,761
throws this real super-fancy
Christmas party every year.
360
00:17:34,929 --> 00:17:36,596
It's a string quartet,
plum pudding,
361
00:17:36,764 --> 00:17:39,015
nutmeg sprinkled
over the eggnog,
362
00:17:39,183 --> 00:17:40,600
so perfect,
you want to vomit.
363
00:17:41,436 --> 00:17:43,395
Sounds awesome.
364
00:17:43,563 --> 00:17:45,147
And you need a date?
Yeah.
365
00:17:45,314 --> 00:17:48,692
I mean,
I just need a friend
to bring along, really.
366
00:17:48,860 --> 00:17:49,693
Oh.
367
00:17:50,820 --> 00:17:52,028
Then maybe
you should ask Mouch.
368
00:17:54,824 --> 00:17:56,575
If you're up for a date,
369
00:17:56,743 --> 00:17:57,951
tell me what time
to pick you up.
370
00:17:59,328 --> 00:18:00,537
Seven o'clock?
371
00:18:01,622 --> 00:18:02,748
Great.
372
00:18:08,963 --> 00:18:11,089
(WHISPERS)
Yeah, I need a new dress.
373
00:18:11,257 --> 00:18:14,760
Chief, are you just gonna
let these pretend cops
violate our civil rights?
374
00:18:14,927 --> 00:18:16,803
Yeah, don't they
need to show us
a warrant or something?
375
00:18:16,971 --> 00:18:19,598
They are well within
their authority to search
firehouse property.
376
00:18:19,766 --> 00:18:21,016
Even our personal lockers?
377
00:18:21,184 --> 00:18:23,059
GRIFFIN: You mean
the department's lockers.
378
00:18:23,227 --> 00:18:24,478
Besides,
379
00:18:24,645 --> 00:18:26,855
it shouldn't bother you
if you're not
hiding something.
380
00:18:27,774 --> 00:18:29,566
Griffin, can I have
a moment with you?
381
00:18:29,734 --> 00:18:31,735
Locker room, guys.
Come on.
382
00:18:38,534 --> 00:18:40,952
What?
You wanna punch me again?
383
00:18:42,163 --> 00:18:44,706
When's the last time IAD
searched an entire house?
384
00:18:44,874 --> 00:18:47,709
A firefighter stole
a $50,000 necklace,
385
00:18:47,877 --> 00:18:49,753
and it's my job
to find out who.
386
00:18:49,921 --> 00:18:51,505
But don't blame me
if you suddenly regret
387
00:18:51,672 --> 00:18:53,048
assaulting
a fellow classmate.
388
00:18:53,216 --> 00:18:55,842
Regret it?
I'm glad I did it.
389
00:18:56,010 --> 00:18:58,678
You weren't the first idiot
to make a crack
about my family,
390
00:18:58,846 --> 00:19:00,472
you're the last.
391
00:19:00,640 --> 00:19:02,682
No one's brought it up again
since I laid your ass out.
392
00:19:02,850 --> 00:19:04,226
Sucker-punched.
You saw it coming.
393
00:19:04,393 --> 00:19:06,728
The only ones who saw it
were your buddies,
394
00:19:06,896 --> 00:19:07,979
none of whom
had the integrity
395
00:19:08,147 --> 00:19:09,314
to say
what really happened.
396
00:19:13,361 --> 00:19:16,029
By the way,
how is your mom?
397
00:19:19,075 --> 00:19:20,659
Hey! Hey!
398
00:19:20,827 --> 00:19:23,036
GRIFFIN: Whoa, whoa, whoa.
399
00:19:23,204 --> 00:19:24,830
Casey blood sure runs hot,
don't it?
400
00:19:25,957 --> 00:19:26,998
Do your job.
401
00:19:35,174 --> 00:19:37,467
Remember that
one call we went on
at the university?
402
00:19:37,635 --> 00:19:38,969
DAWSON: Which one?
We got a block away
403
00:19:39,136 --> 00:19:41,096
and we realized
the jump bag was
sitting on the curb?
404
00:19:41,264 --> 00:19:43,014
I think that's when
the vials went missing.
405
00:19:45,268 --> 00:19:47,394
Damn, girl.
You wear that dress,
I'll be your date.
406
00:19:47,562 --> 00:19:48,895
I don't know.
I feel kind of naked.
407
00:19:49,772 --> 00:19:50,730
It's perfect.
408
00:19:50,898 --> 00:19:52,482
Excuse me.
Ring this up.
409
00:19:52,650 --> 00:19:56,444
Oh, no. I need to think
about this one
for a minute, thank you.
410
00:19:58,114 --> 00:19:59,614
Is everything okay?
411
00:19:59,782 --> 00:20:01,116
Yeah. Why?
412
00:20:01,284 --> 00:20:04,077
You seem more worked up
over this Toradol thing
than I am.
413
00:20:04,245 --> 00:20:06,162
No, I'm not worried.
414
00:20:06,330 --> 00:20:08,582
DISPATCHER: Ambo' 61,
what's your location?
415
00:20:08,749 --> 00:20:10,542
Ambulance 61, we're at
Armitage and Damen.
416
00:20:10,710 --> 00:20:12,711
DISPATCHER:
Take in a working fire,
1100 block North Hamlin.
417
00:20:12,879 --> 00:20:14,045
Um... okay.
418
00:20:14,213 --> 00:20:15,714
I'll take
the other one.
419
00:20:16,757 --> 00:20:18,508
(ALARM BUZZING)
420
00:20:19,468 --> 00:20:22,137
DISPATCHER: Engine 51.
Truck 81, Squad 3...
421
00:20:22,305 --> 00:20:23,305
Hey, let's go.
422
00:20:23,472 --> 00:20:25,056
DISPATCHER:
Battalion 25, Ambulance 61.
423
00:20:25,224 --> 00:20:27,309
House Fire.
1100 Block, North Hamlin.
424
00:20:27,476 --> 00:20:29,227
Hey, this house
was supposed to be
taken out of service.
425
00:20:29,395 --> 00:20:30,854
You never
made that request.
426
00:20:31,981 --> 00:20:34,065
So now you guys
are gonna have to
sit tight
427
00:20:35,776 --> 00:20:37,444
until these men get back.
428
00:20:37,612 --> 00:20:39,029
(ENGINE STARTS)
429
00:20:40,072 --> 00:20:42,699
OTIS: That address
is at Humboldt Park
again, isn't it?
430
00:20:44,577 --> 00:20:46,077
(SIRENS BLARING)
431
00:21:05,723 --> 00:21:08,600
This is Battalion Chief Boden
at 1140 North Hamlin.
432
00:21:08,768 --> 00:21:11,728
We responded to a call
of a gang shooting
into the building.
433
00:21:11,896 --> 00:21:13,647
They torched it and fled
before we got here.
434
00:21:13,814 --> 00:21:16,149
Who's inside,
another gang?
Any civilians?
435
00:21:16,317 --> 00:21:17,692
POLICE SERGEANT:
You know as much as I do.
436
00:21:17,860 --> 00:21:18,902
Could be gang
members inside.
437
00:21:19,070 --> 00:21:20,278
I count six mailboxes.
438
00:21:20,446 --> 00:21:21,696
That fire has
reached its structure.
439
00:21:23,824 --> 00:21:25,200
Mouch, Otis,
on the aerial,
440
00:21:25,368 --> 00:21:26,534
get ready
to vent the roof.
441
00:21:26,702 --> 00:21:28,787
Herrmann, Mills, Cruz,
442
00:21:28,955 --> 00:21:29,955
with me.
443
00:21:30,122 --> 00:21:31,581
BODEN: Be careful.
444
00:21:38,589 --> 00:21:40,090
(GUNSHOT)
445
00:21:40,257 --> 00:21:42,258
CASEY: Clear! Clear!
446
00:21:42,426 --> 00:21:43,551
Get away, Herrmann!
447
00:21:43,719 --> 00:21:45,553
This is the Chicago
Fire Department!
448
00:21:45,721 --> 00:21:47,973
Lay down your weapons!
We're trying to help you!
449
00:21:48,140 --> 00:21:49,557
(GUNSHOTS)
450
00:21:51,477 --> 00:21:53,937
Cruz!
No somos los policias!
451
00:21:54,105 --> 00:21:56,773
We're not police!
You're gonna die
if you stay in there!
452
00:21:56,941 --> 00:21:58,692
Let us help you!
453
00:22:00,319 --> 00:22:02,070
I'm coming in!
Don't shoot!
Cruz!
454
00:22:03,072 --> 00:22:04,447
Cruz!
455
00:22:04,615 --> 00:22:06,366
CRUZ: Don't shoot!
456
00:22:11,706 --> 00:22:12,622
You the Kings?
457
00:22:14,583 --> 00:22:16,251
Insane Kings?
458
00:22:16,419 --> 00:22:17,877
I'm Leon's brother.
459
00:22:18,045 --> 00:22:20,588
Where is he?
Where is he?
No, where is he?
460
00:22:21,799 --> 00:22:23,049
HERRMANN: Catch the shooter!
461
00:22:23,217 --> 00:22:25,093
Come here, you punk!
You're lucky...
462
00:22:28,347 --> 00:22:30,890
Hey, we're in!
Let's go!
Take the infrared.
463
00:22:31,058 --> 00:22:33,143
Mills, catch up with Cruz.
464
00:22:33,310 --> 00:22:34,686
CASEY: Herrmann,
are you okay?
465
00:22:34,854 --> 00:22:36,104
I'm gonna crack those punks
upside their head...
466
00:22:36,272 --> 00:22:37,731
No, you're gonna
sit this one out.
467
00:22:37,898 --> 00:22:39,566
Severide?
Let's go.
468
00:22:45,740 --> 00:22:47,073
CRUZ: Here you go.
Put your helmet on.
469
00:22:47,241 --> 00:22:48,575
You're doing fine.
Keep going.
470
00:22:48,743 --> 00:22:50,744
Come on,
just take it easy.
You're almost there.
471
00:22:50,911 --> 00:22:52,620
All right,
here we go.
472
00:22:52,788 --> 00:22:53,788
Hey!
Somebody take this guy!
473
00:22:53,956 --> 00:22:54,998
I got it.
474
00:22:55,166 --> 00:22:57,459
We got ya!
Shay! Dawson!
DAWSON: Here you go...
475
00:22:57,626 --> 00:23:00,086
CASEY: We'll do
a right-hand search
and vent as we go.
476
00:23:00,254 --> 00:23:01,963
(COUGHING) Help us!
477
00:23:02,131 --> 00:23:04,174
You got
a woman and her kid
on the second floor,
478
00:23:04,341 --> 00:23:05,550
front side.
479
00:23:07,303 --> 00:23:08,636
We'll get them!
480
00:23:08,804 --> 00:23:10,847
WOMAN: Help us!
(DOOR LOCKED)
481
00:23:12,725 --> 00:23:15,101
CASEY: Fire Department.
Call out!
482
00:23:15,269 --> 00:23:16,770
WOMAN: Help!
483
00:23:19,356 --> 00:23:20,607
Help us!
484
00:23:22,777 --> 00:23:24,819
(WOMAN COUGHING)
CASEY: Let's go.
485
00:23:25,738 --> 00:23:27,447
My little one,
I don't know where he is.
486
00:23:27,615 --> 00:23:29,157
Severide'll find him,
but we need to go.
487
00:23:29,325 --> 00:23:30,617
WOMAN: You don't understand,
I need to find him.
488
00:23:30,785 --> 00:23:32,494
Ma'am, we need to go
right now.
489
00:23:32,661 --> 00:23:33,828
Flaco!
490
00:23:33,996 --> 00:23:35,580
MILLS: Hello!
Anybody in here?
491
00:23:35,748 --> 00:23:37,082
CRUZ: Anybody in here?
492
00:23:37,917 --> 00:23:39,459
All clear!
Clear!
493
00:23:39,627 --> 00:23:41,211
Come on,
come on, buddy.
494
00:23:41,378 --> 00:23:43,046
Please.
We're gonna find him.
495
00:23:43,214 --> 00:23:44,923
WOMAN: Flaco! Flaco!
Ma'am!
496
00:23:45,091 --> 00:23:46,299
I got him!
497
00:23:51,388 --> 00:23:52,972
Get this guy
out of here!
498
00:23:53,140 --> 00:23:54,724
Cruz, hold off!
I'll be back!
499
00:23:54,892 --> 00:23:58,728
Come on, buddy! Up!
I got you.
500
00:23:58,896 --> 00:24:01,439
CRUZ: Fire department!
Clear the door!
501
00:24:03,150 --> 00:24:05,693
Anybody in here?
Call out!
502
00:24:07,029 --> 00:24:08,363
(COUGHS)
503
00:24:13,994 --> 00:24:15,203
MILLS: Come on.
504
00:24:20,084 --> 00:24:21,835
We've got two minors,
smoke inhalation.
505
00:24:22,002 --> 00:24:24,170
Get 'em to the ambulance.
HADLEY: Let's go.
506
00:24:24,338 --> 00:24:26,589
What do we got?
First and second floor
are clear!
507
00:24:26,757 --> 00:24:28,633
BOY: My legs...
MILLS: Watch your step here.
508
00:24:34,932 --> 00:24:36,599
Mills?
Where's Cruz?
Yeah.
509
00:24:36,767 --> 00:24:38,643
He's still up there.
510
00:24:38,811 --> 00:24:40,895
This is Cruz on three!
All clear!
511
00:24:41,063 --> 00:24:42,605
Headed up to four now!
512
00:24:42,773 --> 00:24:45,150
Cruz, wait for me.
I'm coming up.
513
00:24:48,696 --> 00:24:50,738
(INFRARED SCANNER BEEPING)
514
00:24:59,540 --> 00:25:01,332
(BEEPING INTENSIFIES)
515
00:25:04,962 --> 00:25:06,796
Get away from the door!
516
00:25:07,882 --> 00:25:10,133
Fire department,
call out!
517
00:25:10,301 --> 00:25:12,135
(MAN COUGHING)
Leon!
518
00:25:15,514 --> 00:25:16,806
Leon!
519
00:25:19,894 --> 00:25:23,021
Thank God.
Joe, help me!
520
00:25:23,939 --> 00:25:25,106
(COUGHING)
521
00:25:27,276 --> 00:25:28,610
Help me.
522
00:25:29,737 --> 00:25:31,070
(COUGHING)
523
00:25:37,870 --> 00:25:39,245
Please!
524
00:25:45,336 --> 00:25:46,544
Joe!
525
00:26:01,060 --> 00:26:03,478
(BREATHING HEAVILY)
526
00:26:03,646 --> 00:26:05,063
This is Cruz, up top.
527
00:26:06,690 --> 00:26:07,857
All clear.
528
00:26:21,080 --> 00:26:22,622
(SIGHS)
529
00:26:23,540 --> 00:26:25,792
Hell of a job
you did out there, Joe.
530
00:26:27,878 --> 00:26:29,087
Hey...
531
00:26:29,922 --> 00:26:31,422
We missed one.
532
00:26:31,590 --> 00:26:34,050
Don't beat yourself up
about it.
533
00:26:34,218 --> 00:26:36,386
If you hadn't gotten us
through that gunmen,
534
00:26:36,553 --> 00:26:38,680
we might have
missed them all.
535
00:26:51,860 --> 00:26:53,528
(DOOR CLOSES)
536
00:26:57,199 --> 00:26:59,367
Casey, hey,
you're not gonna
believe this.
537
00:26:59,535 --> 00:27:02,328
So I ordered a
background check on Sandra
and Richard Vaughan.
538
00:27:02,496 --> 00:27:05,290
Otis, I...
They are leveraged
up to their eyeballs.
539
00:27:05,457 --> 00:27:06,916
It's one judgment
after the next.
540
00:27:07,084 --> 00:27:09,252
They're staving off
bankruptcy.
541
00:27:10,087 --> 00:27:12,130
They're in financial ruin.
542
00:27:12,298 --> 00:27:13,881
And Mr. Vaughan?
543
00:27:14,049 --> 00:27:16,217
Investigated twice
for wire fraud.
544
00:27:18,679 --> 00:27:20,013
Two hundred and
thirty-six subscribers
545
00:27:20,180 --> 00:27:22,640
are gonna hear about this
on my next podcast.
546
00:27:26,186 --> 00:27:28,062
Oh, Lieutenant Casey.
547
00:27:28,230 --> 00:27:29,314
Four-hour call, huh?
548
00:27:29,481 --> 00:27:30,690
That was pretty convenient.
549
00:27:30,858 --> 00:27:32,525
It's insurance fraud.
550
00:27:32,693 --> 00:27:35,445
The woman
with the diamonds,
they're broke.
551
00:27:35,612 --> 00:27:38,906
What do you do off-shift,
drive around in a van,
solving mysteries?
552
00:27:48,500 --> 00:27:49,709
Ah.
553
00:27:54,131 --> 00:27:55,340
GRIFFIN: Lieutenant Casey,
554
00:27:56,508 --> 00:27:57,633
you're up.
555
00:27:58,677 --> 00:28:00,470
What is it you're
hoping for, Griffin?
556
00:28:00,637 --> 00:28:02,221
Toss the room.
Search him.
557
00:28:02,389 --> 00:28:04,307
Seriously?
Come on.
558
00:28:09,438 --> 00:28:10,813
It's all yours.
559
00:28:22,743 --> 00:28:25,453
It was extremely
careless on our part.
560
00:28:25,621 --> 00:28:27,663
You leave a bag
full of medication
561
00:28:27,831 --> 00:28:29,916
on a curb
at a college campus,
562
00:28:30,084 --> 00:28:31,751
you're asking
for trouble.
563
00:28:35,130 --> 00:28:37,340
And you're going to be
so much more careful
in the future, right?
564
00:28:37,508 --> 00:28:39,801
Yes, sir.
Absolutely, Chief.
565
00:28:39,968 --> 00:28:41,094
Hmm.
566
00:28:42,346 --> 00:28:43,429
Okay.
567
00:28:44,807 --> 00:28:46,557
Just write down
what you told me,
568
00:28:46,725 --> 00:28:49,435
don't sign anywhere
until you bring these back.
569
00:28:49,603 --> 00:28:51,521
Because I have to witness
your signatures.
570
00:28:51,688 --> 00:28:53,356
If you'd like Mouch
to go over it with you
571
00:28:53,524 --> 00:28:55,608
as your
union representative,
you do have that right.
572
00:28:55,776 --> 00:28:57,944
You want us
to sign it in blood,
or will blue ink suffice?
573
00:28:58,112 --> 00:28:59,695
Don't you drag
your heels now.
574
00:28:59,863 --> 00:29:02,490
No. We'll get it
right back to you, Chief.
575
00:29:02,658 --> 00:29:04,158
BODEN: Shay.
576
00:29:04,326 --> 00:29:05,701
One moment.
577
00:29:10,874 --> 00:29:12,125
What is it, Chief?
578
00:29:32,521 --> 00:29:33,521
Nothing.
579
00:29:35,274 --> 00:29:36,315
Go on.
580
00:29:45,784 --> 00:29:47,660
(ROMANTIC MUSIC PLAYING)
581
00:29:51,373 --> 00:29:52,707
(MOANS)
582
00:30:13,520 --> 00:30:15,897
Skinny margarita.
What?
583
00:30:16,064 --> 00:30:18,858
Skinny on the calories,
not the alcohol.
584
00:30:19,026 --> 00:30:20,651
Ah, ah.
585
00:30:22,988 --> 00:30:24,739
You have
a really nice place.
586
00:30:24,907 --> 00:30:26,824
Mmm. Thank you.
587
00:30:26,992 --> 00:30:28,951
I guess it pays to work in...
588
00:30:29,786 --> 00:30:31,370
Foreign financial...
589
00:30:31,538 --> 00:30:33,456
International finance law.
590
00:30:33,624 --> 00:30:35,124
Yes, it does.
591
00:30:35,292 --> 00:30:37,460
But I want to
hear about you
592
00:30:37,628 --> 00:30:39,545
and how you fight fires
every day.
593
00:30:39,713 --> 00:30:41,047
It's not every day.
594
00:30:41,215 --> 00:30:42,798
We're on 24, off 48.
595
00:30:42,966 --> 00:30:44,008
Oh, yeah?
Yeah.
596
00:30:44,176 --> 00:30:45,801
I didn't know that.
Uh-huh.
597
00:30:45,969 --> 00:30:49,722
And then,
what do you like to do
on your off days?
598
00:30:49,890 --> 00:30:52,308
I repair boats,
up near Monroe Harbor.
599
00:30:53,352 --> 00:30:56,562
Um, do you go out
to the lake much?
600
00:30:56,730 --> 00:30:58,814
Yeah, more in the summers,
but...
601
00:30:58,982 --> 00:31:00,358
Mmm.
602
00:31:00,526 --> 00:31:01,817
I haven't been out
in a while.
603
00:31:01,985 --> 00:31:03,611
I'll take you some time.
604
00:31:05,322 --> 00:31:06,906
Oh, will you now?
605
00:31:07,074 --> 00:31:09,033
Any time you want, Royce.
Just say the word.
606
00:31:10,160 --> 00:31:11,327
Hmm.
607
00:31:13,205 --> 00:31:14,330
What?
608
00:31:17,793 --> 00:31:18,876
Who was she?
609
00:31:20,671 --> 00:31:21,671
What do you mean?
610
00:31:21,838 --> 00:31:23,714
The Renee
that ruined my name.
611
00:31:29,263 --> 00:31:30,930
She was my fiancée.
612
00:31:45,988 --> 00:31:47,405
(SIGHS)
613
00:31:48,824 --> 00:31:50,616
(KNOCKS ON DOOR)
614
00:31:53,704 --> 00:31:56,581
Evening, ma'am.
Can I help you?
615
00:31:56,748 --> 00:32:01,669
I just wanted to apologize
on behalf of Truck 81
for your missing item,
616
00:32:01,837 --> 00:32:04,130
and to let you know,
we're gonna get
to the bottom of it.
617
00:32:04,298 --> 00:32:05,673
Well, I should hope so.
618
00:32:07,551 --> 00:32:10,344
This is a thermal
imaging camera.
619
00:32:10,512 --> 00:32:12,597
It's a really great
piece of technology,
620
00:32:12,764 --> 00:32:14,724
helps us see through
the thickest smoke.
621
00:32:15,684 --> 00:32:17,810
Okay.
We all carry them,
622
00:32:17,978 --> 00:32:20,563
and we leave them recording
the whole time
we're on a call.
623
00:32:20,731 --> 00:32:23,733
I'm actually on my way
to drop all our cameras
off with the police,
624
00:32:23,900 --> 00:32:25,651
so they can
review the footage
625
00:32:25,819 --> 00:32:27,653
and see exactly
what happened
the entire time
626
00:32:27,821 --> 00:32:29,739
my men and I
were inside your home.
627
00:32:31,742 --> 00:32:33,242
So, don't worry.
628
00:32:34,911 --> 00:32:36,704
Okay.
629
00:32:36,872 --> 00:32:38,080
Is that it?
630
00:32:39,082 --> 00:32:40,124
Yeah.
631
00:32:40,959 --> 00:32:42,376
Great.
632
00:32:42,544 --> 00:32:44,420
So maybe
you should leave now.
633
00:32:59,811 --> 00:33:01,437
Son, you're a slob.
634
00:33:01,605 --> 00:33:03,898
OFFICER: Got something.
635
00:33:04,066 --> 00:33:07,109
Oh, yeah.
Give me that,
give me that.
636
00:33:07,277 --> 00:33:08,736
(RATTLING)
637
00:33:10,739 --> 00:33:12,406
GRIFFIN: Oh, false alarm.
638
00:33:12,574 --> 00:33:14,533
Just an adorable pair
of kitty-kat cuff links.
639
00:33:14,701 --> 00:33:17,870
It's the Maneki-neko,
a Japanese good luck charm.
640
00:33:18,038 --> 00:33:21,540
And those were
a Christmas gift,
if you don't mind.
641
00:33:21,708 --> 00:33:23,542
Hey, domo arigato,
Mr. Roboto.
642
00:33:23,710 --> 00:33:25,169
That doesn't even
make sense.
643
00:33:26,046 --> 00:33:28,839
Chief Boden, have you
been able to locate
Lieutenant Casey?
644
00:33:29,007 --> 00:33:30,257
I'm right here.
645
00:33:30,425 --> 00:33:31,717
(CELL PHONE RINGING)
646
00:33:35,889 --> 00:33:37,723
GRIFFIN: Griffin.
647
00:33:39,851 --> 00:33:40,976
Is that a fact?
648
00:33:41,853 --> 00:33:43,479
That's very interesting.
649
00:33:43,647 --> 00:33:44,980
No, thank you.
650
00:33:46,692 --> 00:33:50,736
The diamond
slipped down into a heat
register, apparently.
651
00:33:50,904 --> 00:33:52,697
Mrs. Vaughan
just found them.
652
00:33:52,864 --> 00:33:53,698
You gotta be kidding me.
653
00:33:54,741 --> 00:33:56,158
What a surprise.
654
00:33:56,326 --> 00:33:58,285
Less paperwork for me.
Hallelujah. Let's go.
655
00:34:01,748 --> 00:34:03,624
Do say hi
to your Mom for me.
656
00:34:03,792 --> 00:34:05,584
Door's that way.
657
00:34:05,752 --> 00:34:06,752
(DOOR CLOSES)
658
00:34:10,549 --> 00:34:13,342
All right,
so what'd you do?
659
00:34:14,302 --> 00:34:15,594
Nothing.
660
00:34:16,638 --> 00:34:18,556
I just told her
we recorded the whole thing
661
00:34:18,724 --> 00:34:20,725
on our thermal cameras,
you know?
662
00:34:21,643 --> 00:34:24,145
Wait, thermal cameras
don't record.
663
00:34:24,312 --> 00:34:25,479
Oh.
664
00:34:27,274 --> 00:34:30,192
Oh... that's good.
665
00:34:30,360 --> 00:34:31,694
Ooh.
666
00:34:33,739 --> 00:34:35,823
Casey,
you have a visitor
in the briefing room.
667
00:34:42,372 --> 00:34:43,539
Chris.
668
00:34:43,707 --> 00:34:45,708
This is a nice surprise.
669
00:34:45,876 --> 00:34:47,001
Merry Christmas.
670
00:34:47,169 --> 00:34:49,670
Yeah, Matt.
Merry Christmas.
671
00:34:49,838 --> 00:34:52,339
Almost done shopping.
(CHUCKLES)
672
00:34:52,507 --> 00:34:55,342
I couldn't remember
if you were large
or extra-large,
673
00:34:55,510 --> 00:34:57,094
but there's a gift
receipt in there.
674
00:34:57,262 --> 00:35:00,347
Oh, that's really sweet.
Thank you.
675
00:35:02,893 --> 00:35:05,478
Since we saw you
at the cemetery,
676
00:35:06,521 --> 00:35:09,148
Violet's been
pretty flipped out.
677
00:35:09,316 --> 00:35:11,984
"Why doesn't Uncle Matt
ever come see us?"
678
00:35:12,152 --> 00:35:14,069
"Does he not like us?
679
00:35:14,237 --> 00:35:15,613
"Do you not like him?"
680
00:35:16,615 --> 00:35:19,784
And she shouldn't
have to be asking
those questions.
681
00:35:21,244 --> 00:35:23,037
And...
682
00:35:23,205 --> 00:35:24,914
That's on you and me.
683
00:35:26,625 --> 00:35:28,793
Absolutely it is. Yeah.
684
00:35:28,960 --> 00:35:31,712
I feel like she's been
without her uncle and...
685
00:35:33,548 --> 00:35:35,925
I've been without
my brother for too long.
Yeah.
686
00:35:36,092 --> 00:35:39,094
I want nothing more
than for us to be
in each other's lives.
687
00:35:39,262 --> 00:35:41,430
But the last time
we talked about it...
I know.
688
00:35:41,598 --> 00:35:43,224
I remember
the conversation.
689
00:35:44,893 --> 00:35:48,187
(EXHALES)
690
00:35:48,355 --> 00:35:50,231
So you're still
defending her?
691
00:35:51,858 --> 00:35:53,734
I'm not gonna turn
my back on her.
692
00:35:56,822 --> 00:35:58,781
Don't you miss dad?
693
00:36:04,454 --> 00:36:05,704
Yeah, but it's something
I...
694
00:36:05,872 --> 00:36:07,957
Excuse me one second.
I need to steal him.
695
00:36:08,124 --> 00:36:09,124
Bye.
696
00:36:10,877 --> 00:36:13,796
Drink?
Oh, thank you.
697
00:36:15,757 --> 00:36:18,133
Oh, I can't wait
to show you this room.
Okay.
698
00:36:20,011 --> 00:36:20,845
Ooh.
699
00:36:26,017 --> 00:36:27,601
Wow.
It's nice, right?
700
00:36:27,769 --> 00:36:28,853
Yeah.
701
00:36:30,105 --> 00:36:31,647
(CLEARS THROAT)
Oh, and hey, I promise,
702
00:36:31,815 --> 00:36:34,066
I won't let my aunt
corner you again like that.
(LAUGHS)
703
00:36:34,234 --> 00:36:35,693
I'm sorry.
704
00:36:35,861 --> 00:36:37,820
It's okay,
she's... she's fun.
705
00:36:37,988 --> 00:36:39,405
Yeah, she's better
when you're drunk.
706
00:36:39,573 --> 00:36:40,948
(CHUCKLES)
707
00:36:42,701 --> 00:36:45,661
Oh, better learn
how to keep up,
buddy boy.
708
00:36:45,829 --> 00:36:47,746
Yeah.
(BOTH CHUCKLE)
709
00:36:50,959 --> 00:36:52,001
I mean...
710
00:36:53,253 --> 00:36:55,045
Are we just here
as friends, or...
711
00:36:57,507 --> 00:36:58,924
Is this a date?
712
00:37:11,271 --> 00:37:13,314
I can't. I...
No, I get it.
713
00:37:14,190 --> 00:37:15,524
It's not a good time.
714
00:37:17,569 --> 00:37:18,861
Because
it's worth doing right.
715
00:37:22,324 --> 00:37:23,532
Right?
716
00:37:26,036 --> 00:37:27,828
Oops, sorry.
717
00:37:27,996 --> 00:37:30,247
Don't mind us.
(CLEARS THROAT)
718
00:37:32,459 --> 00:37:33,834
Uh, are you ready
for dessert?
719
00:37:34,002 --> 00:37:35,753
I'm ready, for dessert.
720
00:37:39,591 --> 00:37:42,009
This is crazy, bro.
721
00:37:42,177 --> 00:37:44,762
I was just up there
like ten minutes
before it all went down.
722
00:37:46,264 --> 00:37:49,558
Flaco sent me to get Shorty,
otherwise, I don't know.
723
00:37:51,811 --> 00:37:54,313
Somebody's gotta be up there
looking out for me.
724
00:37:59,444 --> 00:38:00,945
Joe, you okay?
725
00:38:02,864 --> 00:38:04,073
I can't.
726
00:38:06,785 --> 00:38:09,954
I can't do this.
I can't do this.
I...
727
00:38:10,121 --> 00:38:12,373
(BREATHING HEAVILY)
728
00:38:26,012 --> 00:38:27,638
You're up early.
729
00:38:36,481 --> 00:38:38,065
You know I love you, right?
730
00:38:39,192 --> 00:38:40,943
Okay, what's going on?
731
00:38:43,697 --> 00:38:45,739
I love you because
I know you'd stick
your neck out for me
732
00:38:45,907 --> 00:38:46,949
the way I have for you.
733
00:38:48,118 --> 00:38:49,118
Of course I would.
734
00:38:49,285 --> 00:38:51,537
And I did that
to get you
over the hump.
735
00:38:51,705 --> 00:38:53,330
Which you totally did.
736
00:38:54,332 --> 00:38:57,543
And then
I found these
in the trash.
737
00:39:00,839 --> 00:39:02,297
Those are... they're old.
738
00:39:05,468 --> 00:39:06,885
I perjured myself
for you, Kelly.
739
00:39:08,304 --> 00:39:09,430
Shay...
740
00:39:10,765 --> 00:39:11,640
I'm out.
741
00:39:12,475 --> 00:39:14,643
Whoa, whoa, whoa,
what do you mean?
742
00:39:14,811 --> 00:39:16,520
I mean, I'm out!
743
00:39:16,688 --> 00:39:18,313
We had a deal,
744
00:39:18,481 --> 00:39:19,523
we wouldn't get in
each other's business.
745
00:39:19,691 --> 00:39:21,608
But I can't
hold up my end.
746
00:39:22,819 --> 00:39:24,570
So, I'm out.
Shay, it's okay.
747
00:39:24,738 --> 00:39:26,447
I got it.
I got it.
748
00:39:26,614 --> 00:39:28,490
No! You don't "got it"!
749
00:39:29,492 --> 00:39:32,661
I'm not gonna sit here
and watch you...
750
00:39:33,830 --> 00:39:35,706
Fool yourself.
751
00:39:35,874 --> 00:39:38,751
(BREATHING HEAVILY)
752
00:39:38,918 --> 00:39:40,794
I'll get the rest
of my stuff later.
753
00:39:40,962 --> 00:39:43,464
Shay, hey,
please don't go.
754
00:39:43,631 --> 00:39:45,549
Please don't...
Please don't do this.
755
00:39:49,054 --> 00:39:50,679
(DOOR CLOSES)
756
00:39:50,847 --> 00:39:51,805
(SIGHS)
757
00:39:53,725 --> 00:39:55,017
(SNIFFLES)
758
00:39:58,730 --> 00:39:59,855
(CELL PHONE VIBRATES)
759
00:40:09,741 --> 00:40:10,783
AUTOMATED VOICEMAIL:
This is Matt Casey.
760
00:40:10,950 --> 00:40:12,159
Leave it here
and I'll call you back.
761
00:40:12,327 --> 00:40:15,370
Lieutenant, it's Joe Cruz.
Um...
762
00:40:16,915 --> 00:40:18,749
Casey, man,
I need to talk to you.
763
00:40:22,253 --> 00:40:24,505
It's really important.
I, uh...
764
00:40:25,381 --> 00:40:27,049
(SIGHS)
765
00:40:28,218 --> 00:40:29,843
I, um...
766
00:40:42,565 --> 00:40:43,816
(BLOWING WHISTLE)
767
00:40:43,983 --> 00:40:45,067
DAWSON: Here you go.
I'll make my brother
768
00:40:45,235 --> 00:40:46,985
get the rest of your stuff
tomorrow.
769
00:40:47,153 --> 00:40:50,239
And you are totally
welcome to stay with me
as long as you want.
770
00:40:50,406 --> 00:40:51,657
Thanks.
771
00:40:52,909 --> 00:40:54,743
You gonna tell me
what he did?
772
00:40:55,829 --> 00:40:58,956
No. You gonna tell me
how your date went?
773
00:40:59,124 --> 00:41:01,542
Nope. He's good.
774
00:41:02,502 --> 00:41:03,919
Thank you.
775
00:41:04,754 --> 00:41:06,588
Okay, man...
776
00:41:06,756 --> 00:41:09,424
Come on,
give me something.
Okay.
777
00:41:09,592 --> 00:41:11,135
Well, I was
right about Casey.
778
00:41:11,302 --> 00:41:12,803
He's still into Hallie.
779
00:41:12,971 --> 00:41:14,888
And, I'm an idiot.
780
00:41:17,183 --> 00:41:18,767
(DOOR BUZZES)
781
00:41:35,702 --> 00:41:36,827
Hi, Mom.
782
00:41:41,875 --> 00:41:44,376
Tomorrow night,
you and me are gonna
have a few margaritas.
783
00:41:44,544 --> 00:41:46,712
(LAUGHS)
A few pitchers, you mean.
784
00:41:46,880 --> 00:41:48,088
Yeah.
That was implied.
785
00:41:48,256 --> 00:41:49,673
(CAR HONKING)
(TIRES SCREECHING)
786
00:41:50,967 --> 00:41:52,301
(BOTH GASP)
55899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.