All language subtitles for Call.the.Midwife.S14E04.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.HFR.H.264-RAWR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,600 --> 00:00:32,999 How do we begin when we take our first breath? 2 00:00:33,000 --> 00:00:35,679 When we shape our first word? 3 00:00:35,680 --> 00:00:37,719 We don't know, 4 00:00:37,720 --> 00:00:40,959 because we can't remember! 5 00:00:40,960 --> 00:00:42,479 But throughout our lives, 6 00:00:42,480 --> 00:00:45,439 for others, we begin when we arrive, 7 00:00:45,440 --> 00:00:48,679 when our face is the new face... 8 00:00:48,680 --> 00:00:52,199 ..when our past is untold to them, 9 00:00:52,200 --> 00:00:56,119 our shared future still unknown. 10 00:00:56,120 --> 00:00:57,639 One day we'll look back 11 00:00:57,640 --> 00:01:00,639 and say, "Do you remember when...?" 12 00:01:00,640 --> 00:01:03,399 But we're always beginning somewhere, 13 00:01:03,400 --> 00:01:05,640 in somebody's eyes. 14 00:01:08,120 --> 00:01:10,119 I'm going to have to grease this desk to get it through, 15 00:01:10,120 --> 00:01:12,959 it's that big. Can't she make do with something smaller? 16 00:01:12,960 --> 00:01:14,879 No! She cannot. 17 00:01:14,880 --> 00:01:17,039 Sister Catherine is a postulant, 18 00:01:17,040 --> 00:01:20,639 simultaneously studying for first vows 19 00:01:20,640 --> 00:01:23,559 and her part-two midwifery exams. 20 00:01:23,560 --> 00:01:26,039 She's going to need the biggest desk you can find her. 21 00:01:26,040 --> 00:01:27,519 No grease required. 22 00:01:27,520 --> 00:01:31,119 Sheets, blankets and a choice of two bedspreads. 23 00:01:31,120 --> 00:01:33,439 Two? Isn't that rather luxurious? 24 00:01:33,440 --> 00:01:35,879 The weather's been changeable, and she needs to sleep well, 25 00:01:35,880 --> 00:01:37,919 with all the work she has to do. 26 00:01:37,920 --> 00:01:40,120 We're ready for the mattress. 27 00:01:41,080 --> 00:01:42,719 No rest for the wicked. 28 00:01:42,720 --> 00:01:44,559 Did you find that copy of 29 00:01:44,560 --> 00:01:46,639 the London A-Z, Nurse Clifford? 30 00:01:46,640 --> 00:01:49,199 She isn't coming till tomorrow, is she? 31 00:01:49,200 --> 00:01:50,439 No, 32 00:01:50,440 --> 00:01:51,799 but perhaps you could go and find it, 33 00:01:51,800 --> 00:01:53,720 now you've finished the curtains. Of course. 34 00:01:54,840 --> 00:01:57,080 Sister Julienne! 35 00:02:08,400 --> 00:02:12,279 Greetings, Sister. I'm Catherine Cantwell - 36 00:02:12,280 --> 00:02:14,239 Sister Catherine. 37 00:02:14,240 --> 00:02:15,839 I think you were expecting me. 38 00:02:15,840 --> 00:02:18,359 Yes, of course we were expecting you. 39 00:02:18,360 --> 00:02:21,279 Just... not until tomorrow! 40 00:02:21,280 --> 00:02:22,920 Oh! 41 00:02:30,360 --> 00:02:32,159 Morning rounds completed. 42 00:02:32,160 --> 00:02:34,399 One ambulance sent for 43 00:02:34,400 --> 00:02:36,240 and one urine sample. 44 00:02:40,440 --> 00:02:42,439 Dr Turner, whatever is this? 45 00:02:42,440 --> 00:02:43,999 Twin-tub's broken. 46 00:02:44,000 --> 00:02:45,999 I went home to collect the laundry. 47 00:02:46,000 --> 00:02:48,199 Shelagh is going to drop by, pick it up 48 00:02:48,200 --> 00:02:50,839 and take it to Mrs Wallace for a service wash. 49 00:02:50,840 --> 00:02:53,399 That all seems exceptionally convoluted. 50 00:02:53,400 --> 00:02:56,239 Why didn't you take it straight to the launderette? 51 00:02:56,240 --> 00:02:58,439 I wouldn't have known what to ask for. 52 00:02:58,440 --> 00:02:59,720 Shall I put it in here? 53 00:03:00,800 --> 00:03:04,879 Um... once you've turned your mind to medical matters, 54 00:03:04,880 --> 00:03:06,679 I would like to draw 55 00:03:06,680 --> 00:03:09,280 your attention to the measles vaccination clinic. 56 00:03:14,200 --> 00:03:15,479 We thought it best I came today 57 00:03:15,480 --> 00:03:17,599 because of the strikes that are going on. 58 00:03:17,600 --> 00:03:19,439 Nice of you to bring us chocolates, though. 59 00:03:19,440 --> 00:03:20,919 Oh! 60 00:03:20,920 --> 00:03:22,479 I was on my way to the station 61 00:03:22,480 --> 00:03:25,079 when a patient's father spotted me 62 00:03:25,080 --> 00:03:27,519 and ran into a shop to get them. 63 00:03:27,520 --> 00:03:30,199 I don't think I'm supposed to accept presents, though, am I? 64 00:03:30,200 --> 00:03:32,199 We shall put them in the comestibles section 65 00:03:32,200 --> 00:03:33,600 of our charity b... 66 00:03:34,600 --> 00:03:37,719 We shall be leaving for our Tuesday clinic shortly. 67 00:03:37,720 --> 00:03:40,719 You can take the afternoon to settle in. 68 00:03:40,720 --> 00:03:43,159 It's a very disappointing response. 69 00:03:43,160 --> 00:03:44,919 These are the lowest numbers 70 00:03:44,920 --> 00:03:47,439 I've ever seen booked into a vaccination clinic. 71 00:03:47,440 --> 00:03:50,599 It's so often the case with voluntary procedures. 72 00:03:50,600 --> 00:03:53,999 Women remain reluctant to sign up for cervical cytology, 73 00:03:54,000 --> 00:03:56,679 and mothers are slow to arrange the measles vaccine. 74 00:03:56,680 --> 00:03:57,920 This is worse than slow. 75 00:03:58,880 --> 00:04:00,879 They've almost stopped booking altogether. 76 00:04:00,880 --> 00:04:04,319 It's the case in almost every practice, even though some GPs 77 00:04:04,320 --> 00:04:06,159 have accepted the financial incentive 78 00:04:06,160 --> 00:04:07,399 from the Board of Health. 79 00:04:07,400 --> 00:04:09,279 I am not going down that route. 80 00:04:09,280 --> 00:04:10,839 If you ask me, 81 00:04:10,840 --> 00:04:13,599 it's not the GPs who need the incentive, it's the parents. 82 00:04:13,600 --> 00:04:17,080 In the meanwhile, we shall simply redouble our efforts. 83 00:04:18,840 --> 00:04:20,159 Good afternoon. 84 00:04:20,160 --> 00:04:21,239 My name's Peggy Wrigley. 85 00:04:21,240 --> 00:04:23,959 I've an appointment to see Dr Turner. Oh, yes. 86 00:04:23,960 --> 00:04:26,279 Of course. We were just able to fit you in 87 00:04:26,280 --> 00:04:28,559 before Doctor leaves for St Oswald's. 88 00:04:28,560 --> 00:04:31,839 Will we see you at clinic with Gail this afternoon, Mrs Wrigley? 89 00:04:31,840 --> 00:04:34,439 Not half! She's having me first grandchild. 90 00:04:34,440 --> 00:04:36,440 We haven't missed an appointment yet. 91 00:04:42,760 --> 00:04:43,919 Whoa! 92 00:04:43,920 --> 00:04:45,200 Ooh! 93 00:04:47,840 --> 00:04:49,919 Oh, dear. 94 00:04:49,920 --> 00:04:52,879 Mrs Turner! Good afternoon. Let me take that from you. 95 00:04:52,880 --> 00:04:54,599 Thank you, Mrs Wallace. 96 00:04:54,600 --> 00:04:57,159 Could I have a service wash? My machine is broken. 97 00:04:57,160 --> 00:04:58,359 Of course. 98 00:04:58,360 --> 00:05:00,799 It's a bit loud, darling. Mum! 99 00:05:00,800 --> 00:05:03,639 I'm so sorry, I really am. He's not been right today. 100 00:05:03,640 --> 00:05:07,159 Andrew, be quiet, darling. The lady's trying to work. 101 00:05:07,160 --> 00:05:09,199 Hello, Mrs Trottwood. 102 00:05:09,200 --> 00:05:10,720 Hello, Andrew. 103 00:05:12,480 --> 00:05:14,000 Let me give you a hand. 104 00:05:15,400 --> 00:05:17,319 If you're good, I'll take you to the rec after, 105 00:05:17,320 --> 00:05:19,239 so you can watch the swings. 106 00:05:19,240 --> 00:05:21,039 Andrew! 107 00:05:21,040 --> 00:05:24,559 Oh, he's caught his hand. 108 00:05:24,560 --> 00:05:28,080 So, Mrs Wrigley, what can I do for you? 109 00:05:29,240 --> 00:05:30,440 I'm... 110 00:05:32,480 --> 00:05:34,439 ..about to say something out loud 111 00:05:34,440 --> 00:05:37,519 I haven't said out loud to anyone else yet. 112 00:05:37,520 --> 00:05:39,200 You can take your time. 113 00:05:42,440 --> 00:05:43,920 I'm 46... 114 00:05:45,040 --> 00:05:47,400 ..and I think I'm in the family way again. 115 00:05:48,480 --> 00:05:50,640 I've got seven kids already. 116 00:05:53,160 --> 00:05:56,200 And what you can do for me is get me an abortion. 117 00:05:59,280 --> 00:06:01,839 Just let me take a little look, Andrew. 118 00:06:01,840 --> 00:06:03,599 Come on, darling. Mrs Turner's trying to help. 119 00:06:03,600 --> 00:06:04,799 Just show her your hand. 120 00:06:04,800 --> 00:06:06,639 Andrew, you want a banana? 121 00:06:06,640 --> 00:06:08,919 Something sweet always cheers up a child 122 00:06:08,920 --> 00:06:10,119 when they've hurt themselves. 123 00:06:10,120 --> 00:06:12,439 Banana, Andrew, your favourite. 124 00:06:12,440 --> 00:06:14,159 Thank you, Mrs Wallace. 125 00:06:14,160 --> 00:06:16,679 Oh, it's a nasty little cut. 126 00:06:16,680 --> 00:06:18,319 It doesn't need stitches, 127 00:06:18,320 --> 00:06:19,999 but it will need cleaning and a dressing. 128 00:06:20,000 --> 00:06:22,319 I've got my first-aid box, 129 00:06:22,320 --> 00:06:24,239 and as we've got a nurse on the premises, 130 00:06:24,240 --> 00:06:26,640 we'll soon have the little fella sorted out. 131 00:06:27,640 --> 00:06:28,999 I would say that you are 132 00:06:29,000 --> 00:06:31,799 slightly less than three months along. 133 00:06:31,800 --> 00:06:35,479 Is that good, though... if I want an abortion? 134 00:06:35,480 --> 00:06:38,839 Peggy, abortion may be legal now, 135 00:06:38,840 --> 00:06:40,199 but it's not simple. 136 00:06:40,200 --> 00:06:43,879 Having another baby isn't simple! 137 00:06:43,880 --> 00:06:47,639 I've got seven beautiful, healthy children, 138 00:06:47,640 --> 00:06:50,119 but I feel like I'm working every hour of every day 139 00:06:50,120 --> 00:06:52,159 just to feed them and keep them clothed. 140 00:06:52,160 --> 00:06:53,679 I can't have another one, 141 00:06:53,680 --> 00:06:56,039 not with Jimmy and the dockers' strike. 142 00:06:56,040 --> 00:06:58,199 I can't. It'll kill me! 143 00:06:58,200 --> 00:06:59,759 It won't kill you, 144 00:06:59,760 --> 00:07:02,800 but it could cause you a lot of distress. 145 00:07:04,560 --> 00:07:06,719 Can I have an abortion because of that? 146 00:07:06,720 --> 00:07:08,719 It isn't up to me. 147 00:07:08,720 --> 00:07:11,559 The law makes sure that every termination is thought about 148 00:07:11,560 --> 00:07:13,319 really carefully. 149 00:07:13,320 --> 00:07:15,119 And by more than one doctor. 150 00:07:15,120 --> 00:07:17,159 Oh... 151 00:07:17,160 --> 00:07:19,040 I don't want to put you on the spot, Doctor... 152 00:07:20,040 --> 00:07:25,039 ..but please, please tell me where to go, 153 00:07:25,040 --> 00:07:27,799 who I need to talk to. Please! 154 00:07:27,800 --> 00:07:30,359 Come along, Peggy, lass. 155 00:07:30,360 --> 00:07:33,799 We can't put it all right on the spot. 156 00:07:33,800 --> 00:07:36,359 But it isn't the end of the world. 157 00:07:36,360 --> 00:07:41,399 I am going to send you to Mr Wilkins at St Cuthbert's. 158 00:07:41,400 --> 00:07:44,799 What I am also going to suggest is 159 00:07:44,800 --> 00:07:48,439 that he discusses the prospect of sterilisation with you. 160 00:07:48,440 --> 00:07:50,039 Sterilisation? 161 00:07:50,040 --> 00:07:51,759 If you do have the termination, 162 00:07:51,760 --> 00:07:53,719 you can then have an operation 163 00:07:53,720 --> 00:07:56,200 which means that you would never conceive again. 164 00:08:00,280 --> 00:08:02,680 I think that might... be good. 165 00:08:04,360 --> 00:08:06,079 You take your time with this cuppa. 166 00:08:06,080 --> 00:08:08,039 You work hard looking after the little fella. 167 00:08:08,040 --> 00:08:09,600 I try. 168 00:08:10,840 --> 00:08:12,879 It's best not to get this dressing wet. 169 00:08:12,880 --> 00:08:14,880 I'll pop in to check up on it. 170 00:08:15,840 --> 00:08:19,359 And I second Mrs Wallace's advice about the tea. 171 00:08:19,360 --> 00:08:21,119 You need to take breaks where you can. 172 00:08:21,120 --> 00:08:23,040 I suppose I'm out of the habit. 173 00:08:24,240 --> 00:08:26,199 The last time you were in the surgery, 174 00:08:26,200 --> 00:08:29,199 it was because Andrew was starting to have more seizures. 175 00:08:29,200 --> 00:08:31,119 Are they getting worse? 176 00:08:31,120 --> 00:08:33,359 Not worse, but not better. 177 00:08:33,360 --> 00:08:34,839 I lie awake sometimes, 178 00:08:34,840 --> 00:08:37,840 just listening out for a fit starting. 179 00:08:38,800 --> 00:08:41,839 I can't believe he was just like any other baby, 180 00:08:41,840 --> 00:08:44,239 any other child till he was two. 181 00:08:44,240 --> 00:08:45,799 And then what happened? 182 00:08:45,800 --> 00:08:49,239 He caught measles and that turned into a brain infection. 183 00:08:49,240 --> 00:08:52,840 And that made him the Andrew he is now. 184 00:08:55,280 --> 00:08:56,800 I don't love him any less. 185 00:08:59,080 --> 00:09:00,800 In fact, I think I love him more. 186 00:09:02,080 --> 00:09:04,520 I tell you I love you all the time, don't I, cherub? 187 00:09:18,080 --> 00:09:19,799 Mum, you're late! Where have you been? 188 00:09:19,800 --> 00:09:22,080 What did your last slave die of? 189 00:09:23,360 --> 00:09:24,599 Gail Mason? Yeah. 190 00:09:24,600 --> 00:09:26,199 Nurse Crane's taking over from me. 191 00:09:26,200 --> 00:09:27,640 She'll call you in in a minute. 192 00:09:30,960 --> 00:09:33,640 Good. I can finish me fag. 193 00:10:05,720 --> 00:10:08,840 Life can be very unkind sometimes. 194 00:10:16,960 --> 00:10:19,039 Trotting along like a little pony. 195 00:10:19,040 --> 00:10:20,600 That's what we like to hear. 196 00:10:21,560 --> 00:10:24,679 You're a bit dark under the eyes, Mrs Mason. 197 00:10:24,680 --> 00:10:26,239 Are you getting enough sleep? 198 00:10:26,240 --> 00:10:29,319 Oh, I've been tossing and turning all night, every night. 199 00:10:29,320 --> 00:10:31,479 I don't know if it's nerves or the heartburn. 200 00:10:31,480 --> 00:10:33,239 That's because you're all on your own, 201 00:10:33,240 --> 00:10:34,919 with your husband 1,500 miles away. 202 00:10:34,920 --> 00:10:37,159 I can look after meself, Mum. 203 00:10:37,160 --> 00:10:39,799 My Jeff's in Cyprus with the RAF. 204 00:10:39,800 --> 00:10:43,399 She's on at me to move back home till I've had the baby. 205 00:10:43,400 --> 00:10:46,360 You'd think she'd be glad to have one less on her hands! 206 00:10:48,800 --> 00:10:50,240 Is anything wrong? 207 00:10:51,760 --> 00:10:55,040 Your blood pressure's a touch too high for my liking. 208 00:10:56,080 --> 00:10:58,119 You've no swollen ankles, 209 00:10:58,120 --> 00:11:00,520 but I'd like to test your urine for protein. 210 00:11:01,680 --> 00:11:02,719 Meanwhile, 211 00:11:02,720 --> 00:11:04,799 you're just going to have to calm down 212 00:11:04,800 --> 00:11:06,879 and let us keep an eye on you. 213 00:11:06,880 --> 00:11:08,879 That does it. You're coming home. I've made my mind up. 214 00:11:08,880 --> 00:11:11,160 No, I... No arguments! Not a word. 215 00:11:28,800 --> 00:11:32,200 You'll find nothing of interest or merit in there. 216 00:11:33,280 --> 00:11:35,359 It was just a few sewing things. 217 00:11:35,360 --> 00:11:38,079 I expect it's something to do with recreation. 218 00:11:38,080 --> 00:11:41,239 Well, I am not an admirer of embroidery, 219 00:11:41,240 --> 00:11:44,279 unless for an explicitly... 220 00:11:44,280 --> 00:11:46,920 ..ecclesiastical purpose. 221 00:11:48,520 --> 00:11:52,519 I have to say, I've struggled slightly with recreation. 222 00:11:52,520 --> 00:11:54,719 My hobby was always trampolining 223 00:11:54,720 --> 00:11:58,559 and there's nothing ecclesiastical about that. 224 00:11:58,560 --> 00:12:02,399 No. There is not. There was also golf, 225 00:12:02,400 --> 00:12:04,799 because my parents both played, 226 00:12:04,800 --> 00:12:07,600 and it was assumed that we would, too. 227 00:12:09,960 --> 00:12:14,639 Parents assume much, in my experience. 228 00:12:14,640 --> 00:12:16,760 Yes. They do. 229 00:12:17,800 --> 00:12:19,320 And you can't stop them. 230 00:12:21,600 --> 00:12:22,879 I tried crochet 231 00:12:22,880 --> 00:12:26,159 in the Mother House, but in the end 232 00:12:26,160 --> 00:12:28,000 I settled on origami. 233 00:12:36,960 --> 00:12:38,839 Doctor's content 234 00:12:38,840 --> 00:12:41,239 that Gail's showing no signs of pre-eclampsia. 235 00:12:41,240 --> 00:12:43,719 But I'm to call in regularly and take her blood pressure. 236 00:12:43,720 --> 00:12:45,280 Oh, that's good. 237 00:12:47,560 --> 00:12:49,119 I'm asking you now, 238 00:12:49,120 --> 00:12:51,239 please don't you say anything to her about 239 00:12:51,240 --> 00:12:52,879 what I'm seeing the doctor for. 240 00:12:52,880 --> 00:12:56,039 Understood. You will need to confide in someone. 241 00:12:56,040 --> 00:12:59,319 Maybe your husband. No. No point in that. 242 00:12:59,320 --> 00:13:00,880 He wouldn't get any of it. 243 00:13:03,160 --> 00:13:04,559 Oh! Why the long face? 244 00:13:04,560 --> 00:13:05,919 I thought you'd be grinning from ear to ear, 245 00:13:05,920 --> 00:13:07,959 now you've got your own way. 246 00:13:07,960 --> 00:13:09,919 Come on. I'm going to buy us 247 00:13:09,920 --> 00:13:12,399 a quarter of pineapple chunks to celebrate. 248 00:13:12,400 --> 00:13:14,159 Mm! She pretends they're for me, 249 00:13:14,160 --> 00:13:15,639 but she loves them just as much. 250 00:13:15,640 --> 00:13:17,480 Come on. 251 00:13:21,000 --> 00:13:22,599 Sister Catherine comes to us 252 00:13:22,600 --> 00:13:25,679 from St Aiden's Children's Hospital. 253 00:13:25,680 --> 00:13:28,439 I was lucky enough to have spent two years there. 254 00:13:28,440 --> 00:13:31,599 Children are a gift from the Lord. 255 00:13:31,600 --> 00:13:34,639 They are a reward from him. 256 00:13:34,640 --> 00:13:35,999 Though you must admit, 257 00:13:36,000 --> 00:13:37,959 some of them could try anyone's patience! 258 00:13:37,960 --> 00:13:39,959 That is because 259 00:13:39,960 --> 00:13:41,759 your patience is fragile, 260 00:13:41,760 --> 00:13:46,079 whereas mine has been tempered by years of service 261 00:13:46,080 --> 00:13:47,480 to the Lord. 262 00:13:48,760 --> 00:13:50,999 We're just down the corridor if you need anything - 263 00:13:51,000 --> 00:13:52,799 a chat or a cup of tea. 264 00:13:52,800 --> 00:13:54,279 Thank you, 265 00:13:54,280 --> 00:13:56,919 but I'm afraid I'm going to be a very boring neighbour. 266 00:13:56,920 --> 00:13:59,839 I have a lot of studying to do. 267 00:13:59,840 --> 00:14:02,279 You know what they say - the brain is a muscle. 268 00:14:02,280 --> 00:14:04,919 It needs breaks, just like the other ones. 269 00:14:04,920 --> 00:14:07,000 It does. Thank you. 270 00:14:09,120 --> 00:14:11,719 No, I can't spare anything out of the housekeeping 271 00:14:11,720 --> 00:14:13,559 for the dockers' distress fund, Jimmy. 272 00:14:13,560 --> 00:14:15,439 I've had to put cardboard in Carole's shoes 273 00:14:15,440 --> 00:14:17,599 to get her to the end of term. 274 00:14:17,600 --> 00:14:18,999 You're a docker. 275 00:14:19,000 --> 00:14:21,319 We're as distressed as anyone that fund is helping. 276 00:14:21,320 --> 00:14:23,799 We don't accept charity in this house. 277 00:14:23,800 --> 00:14:26,319 You're tired, Mum. 278 00:14:26,320 --> 00:14:28,439 Well, you know what I always say - 279 00:14:28,440 --> 00:14:30,639 can't afford mink, can't afford champagne, 280 00:14:30,640 --> 00:14:32,039 and I can't afford to be tired. 281 00:14:32,040 --> 00:14:34,519 All right, tea's ready. And if you eat it all up, 282 00:14:34,520 --> 00:14:36,599 there's tinned syrup sponge. 283 00:14:36,600 --> 00:14:39,119 The lies they print! "Most dockers 284 00:14:39,120 --> 00:14:41,959 "are, however, being offered substantial increases 285 00:14:41,960 --> 00:14:43,319 "coupled with measures 286 00:14:43,320 --> 00:14:45,519 "to improve productivity." What measures? 287 00:14:45,520 --> 00:14:47,399 We don't even get bleedin' sick pay. 288 00:14:47,400 --> 00:14:48,799 I offered Mum housekeeping 289 00:14:48,800 --> 00:14:50,839 while I'm staying, but she won't accept it. 290 00:14:50,840 --> 00:14:52,359 I'll accept it. 291 00:14:52,360 --> 00:14:54,759 Why don't you jack in the docks, Dad? 292 00:14:54,760 --> 00:14:57,999 Get a job down the... toy factory or sugar works. 293 00:14:58,000 --> 00:15:01,039 Wrigleys have been dockers for four generations. 294 00:15:01,040 --> 00:15:03,679 What kind of man would your dad be if he ditched that? 295 00:15:03,680 --> 00:15:05,839 I don't know where I'd be without your mother. 296 00:15:05,840 --> 00:15:09,200 Hmm! Well, you'd be starving and covered in fleas. 297 00:15:11,320 --> 00:15:13,039 Wretched weather for... 298 00:15:13,040 --> 00:15:15,240 Morning! Morning. 299 00:15:18,240 --> 00:15:22,520 I will sing and give praise, even with my glory. 300 00:15:23,600 --> 00:15:26,000 Awake, psaltery and harp. 301 00:15:27,040 --> 00:15:29,480 I myself will awake early. 302 00:15:30,880 --> 00:15:35,119 I will praise thee, O Lord, among the people... 303 00:15:35,120 --> 00:15:40,480 ..and will sing praises unto thee among the nations. 304 00:15:47,560 --> 00:15:49,799 Mrs Trottwood! 305 00:15:49,800 --> 00:15:51,919 I've come to change Andrew's dressing. 306 00:15:51,920 --> 00:15:53,639 Well, you're lucky you caught me. 307 00:15:53,640 --> 00:15:55,439 I had to go out and collect a catalogue delivery. 308 00:15:55,440 --> 00:15:57,359 They delivered to the wrong address. 309 00:15:57,360 --> 00:15:59,159 Can you give me a hand with those bags? 310 00:15:59,160 --> 00:16:00,199 Of course. 311 00:16:00,200 --> 00:16:02,840 It's a bit of a performance today. The lift's not working. 312 00:16:12,840 --> 00:16:15,279 Once Fred has sorted you with a bicycle, you will soon 313 00:16:15,280 --> 00:16:17,559 familiarise yourself with every nook and cranny 314 00:16:17,560 --> 00:16:20,799 in Poplar, and keep fit at the same time. 315 00:16:20,800 --> 00:16:24,520 So, it's our first study session. Shall we? 316 00:16:29,120 --> 00:16:32,719 The lift maintenance in these flats is disgraceful. 317 00:16:32,720 --> 00:16:34,319 I'd call it nonexistent. 318 00:16:34,320 --> 00:16:36,239 Anyway, it's a good job you came today. 319 00:16:36,240 --> 00:16:38,199 Andrew's torn the bandage right off. 320 00:16:38,200 --> 00:16:41,320 We'll soon put that to rights. I've brought my bag of tricks. 321 00:16:42,280 --> 00:16:44,839 I'm afraid I never get quite straight. 322 00:16:44,840 --> 00:16:47,479 I'm a rep for Gifford's catalogue. 323 00:16:47,480 --> 00:16:49,399 I thought it was a job I could do from home - 324 00:16:49,400 --> 00:16:51,639 I didn't factor in all the parcels. 325 00:16:51,640 --> 00:16:53,759 I imagine it can be quite sociable, though, 326 00:16:53,760 --> 00:16:55,279 when customers drop by. 327 00:16:55,280 --> 00:16:57,759 Sometimes they stay for a cup of tea. 328 00:16:57,760 --> 00:16:59,320 They never bring their kids. 329 00:17:01,320 --> 00:17:04,919 Now, let's have a little look at your hand, sweetheart. 330 00:17:04,920 --> 00:17:08,519 Oh, dear. It's looking a bit raw 331 00:17:08,520 --> 00:17:10,359 and possibly infected. 332 00:17:10,360 --> 00:17:11,959 The doctor will need to prescribe 333 00:17:11,960 --> 00:17:15,759 some antibiotic cream for it. I can drop it in later. 334 00:17:15,760 --> 00:17:17,759 He kept sucking the bandage. 335 00:17:17,760 --> 00:17:20,599 I can't be standing over him every minute of every day. 336 00:17:20,600 --> 00:17:23,279 I wasn't criticising, Jill. 337 00:17:23,280 --> 00:17:24,719 I can only imagine 338 00:17:24,720 --> 00:17:28,840 how hard it is looking after Andrew. And on your own, too. 339 00:17:29,920 --> 00:17:32,399 You know his dad left us, don't you? 340 00:17:32,400 --> 00:17:33,679 Even though I've never said. 341 00:17:33,680 --> 00:17:35,599 I guessed. 342 00:17:35,600 --> 00:17:38,639 And I also guessed you didn't want to discuss it. 343 00:17:38,640 --> 00:17:43,319 People feel sorry enough for me already. Because of my boy. 344 00:17:43,320 --> 00:17:44,560 I loved my husband... 345 00:17:45,520 --> 00:17:47,400 ..but he couldn't love Andrew. 346 00:17:48,360 --> 00:17:50,359 So it was quite easy to let him go 347 00:17:50,360 --> 00:17:53,039 because of that, even though 348 00:17:53,040 --> 00:17:55,279 it's so hard on my own. 349 00:17:55,280 --> 00:17:56,679 We'd hoped the place 350 00:17:56,680 --> 00:17:59,199 at the special school in Essex would help. 351 00:17:59,200 --> 00:18:01,999 He was on that bus for hours every day. 352 00:18:02,000 --> 00:18:03,639 He was exhausted, 353 00:18:03,640 --> 00:18:06,919 but he was learning... or getting the chance to. 354 00:18:06,920 --> 00:18:09,759 And then the council stopped paying for him to go there, 355 00:18:09,760 --> 00:18:12,759 said he had to go to a special school nearer to Poplar. 356 00:18:12,760 --> 00:18:15,559 There isn't one, is there? No. 357 00:18:15,560 --> 00:18:17,559 There isn't. 358 00:18:17,560 --> 00:18:19,759 And my child deserves better. 359 00:18:19,760 --> 00:18:21,679 He does. 360 00:18:21,680 --> 00:18:23,080 And so do you. 361 00:18:31,440 --> 00:18:33,360 Midwife calling. 362 00:18:35,440 --> 00:18:37,279 Oh! Hello, Nurse. 363 00:18:37,280 --> 00:18:39,159 Thought I'd have a go at cleaning while me mum's out. 364 00:18:39,160 --> 00:18:41,719 Your blood pressure's not going to thank you for that! 365 00:18:41,720 --> 00:18:44,560 Get inside and get rid of that mop. 366 00:18:46,480 --> 00:18:47,720 Oh... 367 00:19:02,560 --> 00:19:06,359 "Ye have not chosen me, but I have chosen you 368 00:19:06,360 --> 00:19:08,279 "and ordained you, 369 00:19:08,280 --> 00:19:10,799 "that you should go and bring forth fruit 370 00:19:10,800 --> 00:19:13,599 "and that your fruit should remain, 371 00:19:13,600 --> 00:19:16,959 "that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, 372 00:19:16,960 --> 00:19:18,920 "he may give it you." 373 00:19:20,600 --> 00:19:23,799 So far as this verse applies to the disciples, 374 00:19:23,800 --> 00:19:26,160 it doesn't seem controversial... 375 00:19:27,160 --> 00:19:30,039 ..and yet there is controversy in it. 376 00:19:30,040 --> 00:19:31,680 Where would you say that lies? 377 00:19:33,040 --> 00:19:37,919 In the thought that... Jesus is the one who chooses you, 378 00:19:37,920 --> 00:19:39,879 not the other way round. 379 00:19:39,880 --> 00:19:42,839 Quite. It seems to pose the question 380 00:19:42,840 --> 00:19:47,120 about how or if our own free will comes into play. 381 00:19:48,760 --> 00:19:52,920 But, er, I'm curious about your own interpretation. 382 00:19:54,080 --> 00:19:57,160 I-I'm not sure what my interpretation is. 383 00:19:58,560 --> 00:20:02,799 In fact, the only thing I am sure of at the moment 384 00:20:02,800 --> 00:20:08,800 is that I'm thinking and learning and... wondering 385 00:20:08,880 --> 00:20:11,999 all the time without managing to be very sure 386 00:20:12,000 --> 00:20:13,560 about anything very much. 387 00:20:14,920 --> 00:20:16,279 Is that permitted? 388 00:20:16,280 --> 00:20:18,039 We journey in faith. 389 00:20:18,040 --> 00:20:20,720 We must permit all doubt... 390 00:20:21,800 --> 00:20:24,520 ..for it is only through doubt that we can find its opposite. 391 00:20:28,480 --> 00:20:30,319 Me and Jeff are both reading the same book 392 00:20:30,320 --> 00:20:33,119 about having a baby. He's away and I'm over here, 393 00:20:33,120 --> 00:20:34,959 but it means we can share it all. 394 00:20:34,960 --> 00:20:38,119 Young fathers these days seem to take quite an interest. 395 00:20:38,120 --> 00:20:41,479 My mum said she wasn't sure my dad even knew how we came out. 396 00:20:41,480 --> 00:20:43,319 He headed straight for the Black Sail 397 00:20:43,320 --> 00:20:44,719 as soon as she went into labour, 398 00:20:44,720 --> 00:20:47,079 and he'd stay there till the all clear sounded. 399 00:20:47,080 --> 00:20:49,039 That was the usual routine. 400 00:20:49,040 --> 00:20:52,479 But many's the man made up for it once Baby arrived. 401 00:20:52,480 --> 00:20:53,879 He never did. 402 00:20:53,880 --> 00:20:55,879 Not only never even changed a nappy, 403 00:20:55,880 --> 00:20:57,079 he never even stayed in the room 404 00:20:57,080 --> 00:20:58,719 when a nappy was being changed. 405 00:20:58,720 --> 00:21:00,400 Said it wasn't a spectator sport. 406 00:21:01,760 --> 00:21:05,159 Are you planning a hospital delivery or the maternity home? 407 00:21:05,160 --> 00:21:08,119 The maternity home. I can have me mum with me, then. 408 00:21:08,120 --> 00:21:10,159 Is that you, Mum? 409 00:21:10,160 --> 00:21:11,599 I'm in here with Nurse Crane. 410 00:21:11,600 --> 00:21:13,160 Mrs Wrigley? 411 00:21:14,640 --> 00:21:16,840 Mum! You're bleeding! 412 00:21:18,840 --> 00:21:20,439 I don't feel too good. 413 00:21:20,440 --> 00:21:22,999 I think I might be having a miscarriage. 414 00:21:23,000 --> 00:21:25,799 Come on. Let's go to the bathroom. 415 00:21:25,800 --> 00:21:27,720 Mum? 416 00:21:29,040 --> 00:21:31,879 Here we are. Andrew Trottwood. 417 00:21:31,880 --> 00:21:35,279 The last I knew, he was offered a place at special school 418 00:21:35,280 --> 00:21:36,639 and started attending. 419 00:21:36,640 --> 00:21:38,600 But then the place was withdrawn. 420 00:21:39,640 --> 00:21:41,399 I wonder what happened there. 421 00:21:41,400 --> 00:21:43,759 The cost should be covered by the council. 422 00:21:43,760 --> 00:21:45,959 I am very concerned 423 00:21:45,960 --> 00:21:49,079 for both Mrs Trottwood's welfare and his. 424 00:21:49,080 --> 00:21:53,639 He's missing out on so much, being at home. They both are. 425 00:21:53,640 --> 00:21:56,799 I'm going to look into this as a matter of urgency. 426 00:21:56,800 --> 00:21:58,760 We'll get to the bottom of it. 427 00:22:05,200 --> 00:22:07,239 Er, you said something like Tupperware, 428 00:22:07,240 --> 00:22:08,599 but we've only got this. 429 00:22:08,600 --> 00:22:10,119 It's the one she uses when she makes jelly. 430 00:22:10,120 --> 00:22:11,519 Thank you. 431 00:22:11,520 --> 00:22:14,199 It does seem as though nature is going to take its course. 432 00:22:14,200 --> 00:22:16,799 Just to be on the safe side, 433 00:22:16,800 --> 00:22:19,880 could you telephone Dr Turner at the surgery? 434 00:22:22,800 --> 00:22:26,320 Wait. She never even said she was having a baby! 435 00:22:27,560 --> 00:22:29,559 I'll get you a drink in a minute. 436 00:22:29,560 --> 00:22:32,199 B586 and B587. 437 00:22:32,200 --> 00:22:35,159 Medium. 438 00:22:35,160 --> 00:22:36,640 That's large. 439 00:22:37,680 --> 00:22:39,320 Oh, crumbs! 440 00:22:40,280 --> 00:22:42,280 Yeah, I'm coming. Just give me a second. 441 00:22:44,520 --> 00:22:46,320 Andrew, I said stop! 442 00:22:48,000 --> 00:22:49,799 Stop! 443 00:22:49,800 --> 00:22:52,320 Now, Andrew, look what you made me do! 444 00:22:54,680 --> 00:22:56,639 You naughty, naughty boy! 445 00:22:56,640 --> 00:23:01,599 Can you not just stop just for one minute?! 446 00:23:01,600 --> 00:23:03,800 Just stop! 447 00:23:12,760 --> 00:23:15,199 Andrew Trottwood, 448 00:23:15,200 --> 00:23:18,440 20th of September, 1963. 449 00:23:20,240 --> 00:23:21,999 Found him. 450 00:23:22,000 --> 00:23:23,399 Everything seems to be 451 00:23:23,400 --> 00:23:25,039 present and correct. 452 00:23:25,040 --> 00:23:29,759 Except a little boy who already has quite enough to contend with 453 00:23:29,760 --> 00:23:31,559 isn't attending school, 454 00:23:31,560 --> 00:23:33,559 as he has no access to transport. 455 00:23:33,560 --> 00:23:35,679 I'm not seeing any evidence of proof of need. 456 00:23:35,680 --> 00:23:38,120 What evidence does there have to be? 457 00:23:39,320 --> 00:23:40,800 There are forms to fill in. 458 00:23:42,280 --> 00:23:44,399 I am a health visitor. 459 00:23:44,400 --> 00:23:46,960 Forms are meat and drink to me. 460 00:23:52,600 --> 00:23:55,119 The trouble with having a child like Andrew 461 00:23:55,120 --> 00:23:57,879 is you don't know anyone else like you. 462 00:23:57,880 --> 00:23:59,839 And soon you don't know anyone 463 00:23:59,840 --> 00:24:02,679 who isn't like you. He can't join in. 464 00:24:02,680 --> 00:24:04,439 And it breaks my heart. 465 00:24:04,440 --> 00:24:06,039 It's broken my heart from the word go. 466 00:24:06,040 --> 00:24:09,480 But after years and years of this, it's like... 467 00:24:10,840 --> 00:24:12,920 ..I can't join in, either... 468 00:24:13,880 --> 00:24:15,879 ..with anything... 469 00:24:15,880 --> 00:24:18,679 ..that normal mothers do. 470 00:24:18,680 --> 00:24:20,839 It's broken my spirit. 471 00:24:20,840 --> 00:24:23,079 Oh, Jill! 472 00:24:23,080 --> 00:24:25,799 You shouldn't have to feel alone. 473 00:24:25,800 --> 00:24:27,480 But I do. I feel... 474 00:24:28,800 --> 00:24:30,360 ..so alone... 475 00:24:32,320 --> 00:24:34,279 ..even though I'm not, 476 00:24:34,280 --> 00:24:36,679 because I've got Andrew. 477 00:24:36,680 --> 00:24:38,439 And I love him. 478 00:24:38,440 --> 00:24:43,040 I love him more than I can ever express in words. 479 00:24:45,760 --> 00:24:47,560 I understand. 480 00:24:50,040 --> 00:24:51,519 I know you want to, 481 00:24:51,520 --> 00:24:54,040 Mrs Turner, cos you're kind. 482 00:24:55,840 --> 00:24:57,599 But I don't think anyone can understand 483 00:24:57,600 --> 00:24:59,400 who's never stood in my shoes. 484 00:25:03,680 --> 00:25:05,399 I'm sorry, Peggy. 485 00:25:05,400 --> 00:25:06,880 It's a miscarriage. 486 00:25:07,880 --> 00:25:09,999 Sadly common in women of your age. 487 00:25:10,000 --> 00:25:11,679 I feel there's a bit more blood 488 00:25:11,680 --> 00:25:13,160 than we'd like to see, Doctor. 489 00:25:14,360 --> 00:25:16,799 You need to go to hospital straight away 490 00:25:16,800 --> 00:25:18,399 and have a procedure 491 00:25:18,400 --> 00:25:20,399 to make sure that your womb is clear. 492 00:25:20,400 --> 00:25:23,240 I do need to talk to you about the referral, though. 493 00:25:24,480 --> 00:25:26,999 I wonder, Gail, would you step outside for a moment? 494 00:25:27,000 --> 00:25:28,759 No, I'm not leaving her. 495 00:25:28,760 --> 00:25:30,119 Doctor may need to discuss 496 00:25:30,120 --> 00:25:32,840 confidential matters with your mother, Gail. 497 00:25:33,920 --> 00:25:36,639 Is this about me getting me tubes tied? 498 00:25:36,640 --> 00:25:38,119 Yes. 499 00:25:38,120 --> 00:25:40,439 As we previously discussed. What? 500 00:25:40,440 --> 00:25:42,960 When did you discuss getting your tubes tied? 501 00:25:44,800 --> 00:25:47,280 When I went to him and asked for an abortion. 502 00:25:48,480 --> 00:25:50,759 There. I've said it now. 503 00:25:50,760 --> 00:25:52,799 An abortion? 504 00:25:52,800 --> 00:25:54,079 Mum, well, what did Dad say? 505 00:25:54,080 --> 00:25:55,880 He would never have known. 506 00:25:57,080 --> 00:25:58,920 And I doubt it would have bothered him. 507 00:26:05,120 --> 00:26:07,080 There we go, darling. 508 00:26:10,680 --> 00:26:12,320 I'm sorry I got cross. 509 00:26:15,320 --> 00:26:17,239 It's not your fault. 510 00:26:17,240 --> 00:26:21,400 Mummy's just tired. And we both get tired, don't we, soldier? 511 00:26:22,880 --> 00:26:24,960 You know I love you, don't you? 512 00:26:28,960 --> 00:26:31,800 You be a good boy. I'm going to get on with my work. 513 00:26:33,440 --> 00:26:35,639 In Dr Turner's referral letter, 514 00:26:35,640 --> 00:26:37,880 he suggests we discuss sterilisation. 515 00:26:39,280 --> 00:26:41,040 That was when I was thinking of... 516 00:26:42,000 --> 00:26:44,239 ..going down a different route. 517 00:26:44,240 --> 00:26:45,639 Indeed. 518 00:26:45,640 --> 00:26:48,599 But we could do it at the same time as your D&C. 519 00:26:48,600 --> 00:26:50,159 My what? 520 00:26:50,160 --> 00:26:53,079 It's when we remove any parts of your pregnancy 521 00:26:53,080 --> 00:26:55,279 that remain in your womb. 522 00:26:55,280 --> 00:26:58,320 Unless, of course, you need more time to make up your mind. 523 00:26:59,800 --> 00:27:01,560 What do you think, love? 524 00:27:03,000 --> 00:27:04,519 I think I don't ever want 525 00:27:04,520 --> 00:27:06,959 to see you go through anything like this again. 526 00:27:06,960 --> 00:27:09,240 You put yourself first, for a change. 527 00:27:12,800 --> 00:27:14,560 Yeah, I'd like it done, please. 528 00:27:15,880 --> 00:27:17,160 Very well. 529 00:27:20,160 --> 00:27:22,959 Hey, have you got me handbag? 530 00:27:22,960 --> 00:27:24,680 Yeah, here, on me knee. 531 00:27:25,920 --> 00:27:27,719 I got you some pineapple chunks. 532 00:27:27,720 --> 00:27:29,640 They should still be in there. 533 00:27:36,480 --> 00:27:37,799 Sister Catherine? 534 00:27:37,800 --> 00:27:40,720 Perhaps you would like to join us for recreation. 535 00:27:41,680 --> 00:27:44,039 I have quite a lot of studying to do this evening. 536 00:27:44,040 --> 00:27:47,159 I thought I might bring this up to my room. 537 00:27:47,160 --> 00:27:48,719 With your permission, of course. 538 00:27:48,720 --> 00:27:51,479 I admire your dedication to your studies. 539 00:27:51,480 --> 00:27:53,959 However, rest is equally important. 540 00:27:53,960 --> 00:27:55,479 It would do you good 541 00:27:55,480 --> 00:27:57,959 to have quiet time for yourself before compline. 542 00:27:57,960 --> 00:28:00,599 Thank you, Sister. 543 00:28:00,600 --> 00:28:01,639 I'm afraid 544 00:28:01,640 --> 00:28:03,679 there's something wrong with the aerial, Sister Monica Joan. 545 00:28:03,680 --> 00:28:05,079 Oh! 546 00:28:05,080 --> 00:28:08,199 If there is, you really need an engineer for that. 547 00:28:08,200 --> 00:28:12,039 Oh, yes. If events keep unfolding as they are, 548 00:28:12,040 --> 00:28:15,559 I might have to resort to such measures. 549 00:28:15,560 --> 00:28:18,719 Could prove difficult, as the strikes are affecting everyone. 550 00:28:18,720 --> 00:28:20,479 Until then, 551 00:28:20,480 --> 00:28:22,519 I must endure. 552 00:28:22,520 --> 00:28:25,120 All straightforward so far. 553 00:28:27,280 --> 00:28:30,199 This shouldn't take us very long. 554 00:28:30,200 --> 00:28:32,400 A retractor. Yes, Mr Wilkins. 555 00:28:33,760 --> 00:28:35,120 Retractor. 556 00:28:39,360 --> 00:28:40,560 Pack. 557 00:28:41,560 --> 00:28:42,639 Pack in. 558 00:28:42,640 --> 00:28:45,239 One pack, Sister. Noted, one pack. 559 00:28:45,240 --> 00:28:47,400 Is our next patient in the anaesthetic room? 560 00:28:48,720 --> 00:28:50,440 Patient's turning blue. 561 00:28:52,880 --> 00:28:54,160 Can we stop? 562 00:29:01,920 --> 00:29:04,279 I was just thinking what a long day you'd had 563 00:29:04,280 --> 00:29:07,679 when I heard your car. Is that going to be a cheese sandwich? 564 00:29:07,680 --> 00:29:08,999 I'm that ravenous, 565 00:29:09,000 --> 00:29:11,519 it was all I could do not to eat dry bread. 566 00:29:11,520 --> 00:29:13,879 If you can bear to sit down and wait five minutes, 567 00:29:13,880 --> 00:29:16,079 I could turn these rather ordinary ingredients 568 00:29:16,080 --> 00:29:19,159 into cheese on toast with a dash of mustard. 569 00:29:19,160 --> 00:29:21,199 Oh, go on, then. 570 00:29:21,200 --> 00:29:23,320 We vegetarians have to stick together. 571 00:29:30,040 --> 00:29:32,039 What's happened, Gail? I need more than a note 572 00:29:32,040 --> 00:29:33,799 on a table saying, "Me and Mum have gone to St Cuthbert's." 573 00:29:33,800 --> 00:29:35,599 I left that note there hours ago. 574 00:29:35,600 --> 00:29:37,519 I take it you've been down the Black Sail. 575 00:29:37,520 --> 00:29:39,679 Union business. Where is she? 576 00:29:39,680 --> 00:29:41,639 Which one of the kids has come off their bike this time? 577 00:29:41,640 --> 00:29:43,399 None of them, Dad. 578 00:29:43,400 --> 00:29:45,199 It's Mum. 579 00:29:45,200 --> 00:29:46,759 She's in the operating theatre now. 580 00:29:46,760 --> 00:29:48,959 She's been in ages longer than they said. 581 00:29:48,960 --> 00:29:50,639 Why? She never said she was ill. 582 00:29:50,640 --> 00:29:52,319 Yeah, she never said she was pregnant either. 583 00:29:52,320 --> 00:29:53,599 Again? 584 00:29:53,600 --> 00:29:55,959 Well, you say that like it's nothing to do with you! 585 00:29:55,960 --> 00:29:59,199 Anyway, she's... she's lost it now. 586 00:29:59,200 --> 00:30:00,879 Oh, Gail... No... Yeah. 587 00:30:00,880 --> 00:30:02,199 That's why she's in here. 588 00:30:02,200 --> 00:30:03,479 They're tidying her up 589 00:30:03,480 --> 00:30:05,599 and making sure it never happens again, 590 00:30:05,600 --> 00:30:07,279 seeing as you can't. 591 00:30:07,280 --> 00:30:08,439 Mrs Mason? 592 00:30:08,440 --> 00:30:11,359 I've been with your mother in the operating theatre. 593 00:30:11,360 --> 00:30:13,080 She's my wife. 594 00:30:14,760 --> 00:30:16,400 Would you like to come with me, please? 595 00:30:25,920 --> 00:30:28,919 Please, take a seat. Sit down. 596 00:30:28,920 --> 00:30:30,439 Can we go and see her? 597 00:30:30,440 --> 00:30:32,000 I-I'm afraid not. 598 00:30:33,560 --> 00:30:35,400 There were complications. 599 00:30:36,440 --> 00:30:37,839 And I'm afraid to say that, 600 00:30:37,840 --> 00:30:39,559 despite everything we tried to do, 601 00:30:39,560 --> 00:30:41,960 she did not survive the procedure. 602 00:31:06,880 --> 00:31:08,919 I'm sure I speak for everyone when I say 603 00:31:08,920 --> 00:31:11,479 our thoughts are with Mrs Wrigley's family. 604 00:31:11,480 --> 00:31:13,759 I prayed for them this morning. 605 00:31:13,760 --> 00:31:16,479 It really is absolutely heartbreaking. 606 00:31:16,480 --> 00:31:18,639 Seven children are left without a mother. 607 00:31:18,640 --> 00:31:20,519 Do we know the cause of death? 608 00:31:20,520 --> 00:31:23,159 Pulmonary embolism has been suggested, 609 00:31:23,160 --> 00:31:25,240 but speculation serves no-one. 610 00:31:26,480 --> 00:31:29,239 Gail Mason is already on my house-call list. 611 00:31:29,240 --> 00:31:31,919 Her blood pressure was enough of a cause for concern 612 00:31:31,920 --> 00:31:33,080 as it was. 613 00:31:35,280 --> 00:31:37,079 I've just spoken to the Coroner's Office 614 00:31:37,080 --> 00:31:40,319 and arranged to send Peggy Wrigley's case notes. 615 00:31:40,320 --> 00:31:43,719 Ah, the postmortem should tell them all they need to know. 616 00:31:43,720 --> 00:31:45,919 Indeed. I'd put money on an embolism. 617 00:31:45,920 --> 00:31:48,559 Doctor, with regard to a different concern, 618 00:31:48,560 --> 00:31:51,719 I'm afraid we still have only a handful of bookings 619 00:31:51,720 --> 00:31:53,719 for the measles vaccination clinic. 620 00:31:53,720 --> 00:31:55,839 Still? May I use some petty cash 621 00:31:55,840 --> 00:31:57,839 to fund some posters and leaflets? 622 00:31:57,840 --> 00:31:58,959 Please do. 623 00:31:58,960 --> 00:32:00,799 People just don't seem to understand 624 00:32:00,800 --> 00:32:03,599 how dangerous measles can be. 625 00:32:03,600 --> 00:32:07,519 Right, I don't want any grease on these. They aren't ours. 626 00:32:07,520 --> 00:32:10,239 Been all up and down the street borrowing funeral clothes. 627 00:32:10,240 --> 00:32:12,439 You're making me ashamed that I can't buy new. 628 00:32:12,440 --> 00:32:14,679 Putting yourself first, as usual. 629 00:32:14,680 --> 00:32:17,199 No wonder Mum couldn't cope with the thought of any more. 630 00:32:17,200 --> 00:32:18,279 You were the one that told her 631 00:32:18,280 --> 00:32:19,759 to go through with the sterilisation. 632 00:32:19,760 --> 00:32:21,919 And that's why the operation took so long! 633 00:32:21,920 --> 00:32:24,400 If it wasn't for you, she'd still be alive! 634 00:32:49,240 --> 00:32:53,920 Or a fortress strong 635 00:33:05,920 --> 00:33:10,480 you can't see 636 00:33:14,360 --> 00:33:19,440 where the heartaches come 637 00:33:52,880 --> 00:33:56,639 Nurse Crane is visiting Gail Mason today, 638 00:33:56,640 --> 00:33:59,159 and I shall be popping in on the young children. 639 00:33:59,160 --> 00:34:00,799 And how has Sister Catherine 640 00:34:00,800 --> 00:34:02,279 been settling in? 641 00:34:02,280 --> 00:34:04,239 She's bright, diligent, 642 00:34:04,240 --> 00:34:07,639 very professional, and eager to learn... 643 00:34:07,640 --> 00:34:10,439 ..although I have noticed she's particularly inclined 644 00:34:10,440 --> 00:34:12,119 to spend time with the children 645 00:34:12,120 --> 00:34:14,319 of the families we look after. 646 00:34:14,320 --> 00:34:16,679 And she's certainly a natural with them, 647 00:34:16,680 --> 00:34:19,559 but she must remember, mother first. 648 00:34:19,560 --> 00:34:20,840 Indeed. 649 00:34:22,000 --> 00:34:23,759 I wonder if there's some way 650 00:34:23,760 --> 00:34:26,799 of combining her natural affinity with children 651 00:34:26,800 --> 00:34:30,520 with the ongoing care of Gail Mason and the Wrigley family. 652 00:34:34,120 --> 00:34:37,159 Mrs Trottwood! I was just on my way 653 00:34:37,160 --> 00:34:40,519 to see you. Hello, Andrew. How's your hand? 654 00:34:40,520 --> 00:34:42,560 It's coming on all right now, isn't it? 655 00:34:44,160 --> 00:34:45,720 He likes watching the children. 656 00:34:46,720 --> 00:34:48,879 You planted sunflowers when you were 657 00:34:48,880 --> 00:34:51,879 at the special school. Do you remember, Andrew? 658 00:34:51,880 --> 00:34:54,279 They stopped his bus before they grew. 659 00:34:54,280 --> 00:34:57,199 Is there any news? About the bus? 660 00:34:57,200 --> 00:35:00,279 Sister Veronica is trying very hard, I know that, 661 00:35:00,280 --> 00:35:02,119 but I'm afraid I've not heard any news. 662 00:35:02,120 --> 00:35:03,520 Oh, Andrew, love! 663 00:35:04,920 --> 00:35:06,759 Oh, his nappy's leaking! 664 00:35:06,760 --> 00:35:08,719 I switched to disposables 665 00:35:08,720 --> 00:35:11,319 cos they're easier, but they're not as good. 666 00:35:11,320 --> 00:35:14,479 And I don't have a spare one. Come with me over to Mrs Buckle's. 667 00:35:14,480 --> 00:35:15,840 She might sell them. 668 00:35:17,880 --> 00:35:20,239 Give it back! Will you two give it a rest? 669 00:35:20,240 --> 00:35:21,679 I don't know what's got into you! 670 00:35:21,680 --> 00:35:24,320 Dad! They've just lost their mother. 671 00:35:25,280 --> 00:35:26,999 I'll see you later. Excuse me. 672 00:35:27,000 --> 00:35:29,280 Just ignore him, girls. 673 00:35:33,240 --> 00:35:35,679 I wonder, would you take Mrs Mason upstairs 674 00:35:35,680 --> 00:35:38,120 and make a start on her checks for me? 675 00:35:42,840 --> 00:35:45,280 Now, Carole and Cheryl... 676 00:35:46,640 --> 00:35:48,920 ..do you know how to make bread and jam? 677 00:35:50,720 --> 00:35:52,800 I want you to make some for each other. 678 00:35:54,680 --> 00:35:57,239 I fetched her a nice soapy flannel 679 00:35:57,240 --> 00:35:58,719 as well as the packet of pads. 680 00:35:58,720 --> 00:36:00,159 Thank you, Violet. 681 00:36:00,160 --> 00:36:03,119 The way poor Andrew looked at the other children 682 00:36:03,120 --> 00:36:04,639 broke my heart. 683 00:36:04,640 --> 00:36:06,759 At least when he had his place on the bus 684 00:36:06,760 --> 00:36:07,999 he could go to school. 685 00:36:08,000 --> 00:36:11,399 But what happened to his place on the bus? 686 00:36:11,400 --> 00:36:14,839 I mean, the council don't send many children to that school - 687 00:36:14,840 --> 00:36:16,159 it's out of our area. 688 00:36:16,160 --> 00:36:17,759 But we do pay for travel 689 00:36:17,760 --> 00:36:19,679 and for the place itself. 690 00:36:19,680 --> 00:36:21,279 People seem to think so. 691 00:36:21,280 --> 00:36:22,839 Even you seem to think so. 692 00:36:22,840 --> 00:36:25,759 But I can assure you that that is not the case. 693 00:36:25,760 --> 00:36:28,799 Perhaps Andrew has fallen foul of the fact 694 00:36:28,800 --> 00:36:32,039 that handicapped children have no legal right to education. 695 00:36:32,040 --> 00:36:34,599 Well, that is going to change, Mrs Turner. 696 00:36:34,600 --> 00:36:37,279 There's a bill already going through Parliament. 697 00:36:37,280 --> 00:36:40,519 But until then, it's all discretionary. 698 00:36:40,520 --> 00:36:43,479 But how long do these families have to wait? 699 00:36:43,480 --> 00:36:46,119 Shouldn't we all be doing better? 700 00:36:46,120 --> 00:36:47,479 Yes. 701 00:36:47,480 --> 00:36:51,880 We know those like Andrew and Reggie deserve so much more. 702 00:36:52,920 --> 00:36:55,680 Nothing a nice slice of bread and jam won't settle. 703 00:36:56,760 --> 00:36:58,319 How are we doing here? 704 00:36:58,320 --> 00:37:00,360 A little slowly... but surely. 705 00:37:05,160 --> 00:37:07,800 Listen, lass, you're grieving. 706 00:37:09,160 --> 00:37:10,359 You're doing your best 707 00:37:10,360 --> 00:37:12,920 in very difficult circumstances. 708 00:37:13,880 --> 00:37:16,440 Yeah. Everywhere I look, I see her. 709 00:37:17,400 --> 00:37:21,759 I see her shouting at me for the mess the house is in, 710 00:37:21,760 --> 00:37:24,760 shouting at my dad for the mess the family's in. 711 00:37:25,720 --> 00:37:28,520 Then, in my head, I start shouting at her. 712 00:37:29,960 --> 00:37:32,360 She could sort it all out if she was here. 713 00:37:35,680 --> 00:37:38,359 I think it's time to pack a bag. 714 00:37:38,360 --> 00:37:41,000 You're coming with me to the maternity home. 715 00:38:02,440 --> 00:38:04,519 Miss Higgins? I need a favour. 716 00:38:04,520 --> 00:38:06,039 What is it, Mrs Trottwood? 717 00:38:06,040 --> 00:38:08,119 I've got to be quick, cos Andrew's outside. 718 00:38:08,120 --> 00:38:10,720 How many measles leaflets can you spare me? 719 00:38:15,360 --> 00:38:16,599 Where's Gail? 720 00:38:16,600 --> 00:38:19,439 Oh, she's gone to the maternity home with Nurse Crane. 721 00:38:19,440 --> 00:38:22,119 She needs bed rest to prepare her for the birth. 722 00:38:22,120 --> 00:38:24,759 Don't know about any of that sort of thing. 723 00:38:24,760 --> 00:38:26,079 You don't have to. 724 00:38:26,080 --> 00:38:29,160 It's the stork that delivers babies, after all. 725 00:38:30,280 --> 00:38:31,719 When I was a nipper, we were told 726 00:38:31,720 --> 00:38:33,919 that the sisters brought them in their bicycle bags. 727 00:38:33,920 --> 00:38:35,839 I like that! 728 00:38:35,840 --> 00:38:39,479 There are two tinned pies ready to go in the oven, 729 00:38:39,480 --> 00:38:42,719 and I took the liberty of peeling some potatoes. 730 00:38:42,720 --> 00:38:43,999 That's good of you. 731 00:38:44,000 --> 00:38:45,880 It'll get you started. 732 00:39:11,600 --> 00:39:13,559 I love my son. 733 00:39:13,560 --> 00:39:15,440 I love my son as much as... 734 00:39:16,480 --> 00:39:18,960 ..any one of you loves your children. 735 00:39:20,600 --> 00:39:23,759 And... and loving your child 736 00:39:23,760 --> 00:39:26,639 means protecting your child. 737 00:39:26,640 --> 00:39:30,839 Now, Andrew caught measles before the vaccine 738 00:39:30,840 --> 00:39:32,200 was invented. 739 00:39:34,600 --> 00:39:36,640 And I can't turn back the clock. 740 00:39:37,720 --> 00:39:40,680 But I can say to you today... 741 00:39:42,200 --> 00:39:43,880 ..vaccinate. 742 00:39:45,000 --> 00:39:46,080 Vaccinate. 743 00:39:47,120 --> 00:39:49,159 You and your child 744 00:39:49,160 --> 00:39:52,200 have a chance that me and Andrew never had. 745 00:39:53,440 --> 00:39:54,840 So don't waste it. 746 00:39:56,560 --> 00:39:58,040 Vaccinate. 747 00:39:59,040 --> 00:40:00,440 Vaccinate! 748 00:40:02,080 --> 00:40:03,480 Vaccinate. 749 00:40:06,840 --> 00:40:09,239 It'll be teatime soon. 750 00:40:09,240 --> 00:40:11,560 I hear it's custard slice for pudding. 751 00:40:12,560 --> 00:40:14,399 In better news, there's no protein 752 00:40:14,400 --> 00:40:15,799 in her urine. Excellent. 753 00:40:15,800 --> 00:40:17,840 How would you proceed? 754 00:40:19,600 --> 00:40:21,120 Regular observations? 755 00:40:22,240 --> 00:40:23,999 Maybe some chloral hydrate? 756 00:40:24,000 --> 00:40:25,599 Good idea. 757 00:40:25,600 --> 00:40:27,479 You'll sleep well tonight, lass. 758 00:40:27,480 --> 00:40:31,159 Shall we try and get news to your husband in Cyprus? No. 759 00:40:31,160 --> 00:40:33,720 He'll only worry. I'll be fine. 760 00:40:34,960 --> 00:40:37,040 You just tell us if you change your mind. 761 00:41:04,360 --> 00:41:09,159 Lo and behold, the measles vaccination list is filling up. 762 00:41:09,160 --> 00:41:11,959 What's brought this on? Sudden interest 763 00:41:11,960 --> 00:41:13,679 since Jill Trottwood's efforts. 764 00:41:13,680 --> 00:41:15,999 Well, it just goes to show, every effort counts. 765 00:41:16,000 --> 00:41:17,999 She's a trouper! 766 00:41:18,000 --> 00:41:19,479 It's high time this world paid her 767 00:41:19,480 --> 00:41:22,840 the respect she deserves. It cannot come soon enough. 768 00:41:25,320 --> 00:41:26,600 Come in! 769 00:41:29,800 --> 00:41:32,480 I offer you the solace of my company... 770 00:41:33,680 --> 00:41:36,160 ..and some chocolate digestives. 771 00:41:38,160 --> 00:41:42,359 I am grateful, Sister, but it's been drummed into me 772 00:41:42,360 --> 00:41:44,399 that we never eat between meals. 773 00:41:44,400 --> 00:41:47,400 Well, there are quite a number of digestives. 774 00:41:48,400 --> 00:41:52,160 I think we may consider them a meal entire. 775 00:41:58,640 --> 00:42:00,280 Well, maybe just one! 776 00:42:01,240 --> 00:42:02,520 Or two! 777 00:42:03,480 --> 00:42:05,920 I must have cycled 15 miles today. 778 00:42:08,880 --> 00:42:11,999 Is this the life that you imagined? 779 00:42:12,000 --> 00:42:13,320 Well... 780 00:42:14,680 --> 00:42:16,840 ..it... is the life I was called to. 781 00:42:18,880 --> 00:42:22,600 I-I didn't dare imagine much. I just listened to God's voice. 782 00:42:24,000 --> 00:42:28,240 And God is a persuasive speaker, is he not? 783 00:42:29,680 --> 00:42:32,239 Well, he persuaded me. 784 00:42:32,240 --> 00:42:33,760 But... 785 00:42:34,960 --> 00:42:37,680 ..what did he ask you to surrender? 786 00:42:38,720 --> 00:42:39,920 Everything! 787 00:42:41,840 --> 00:42:43,519 Isn't that the pact we make? 788 00:42:43,520 --> 00:42:46,040 "Everything" is merely a word... 789 00:42:47,960 --> 00:42:51,800 ..a single suitcase into which we bundle all we are. 790 00:42:54,160 --> 00:42:56,920 What did your everything consist of? 791 00:42:58,120 --> 00:42:59,520 Indeed... 792 00:43:00,720 --> 00:43:02,880 ..what does it consist of now? 793 00:43:03,880 --> 00:43:05,160 Erm... 794 00:43:07,840 --> 00:43:09,240 Tights. 795 00:43:11,360 --> 00:43:12,840 Pear drops. 796 00:43:14,680 --> 00:43:16,480 My cat, Maude. 797 00:43:18,280 --> 00:43:19,879 Mascara. 798 00:43:19,880 --> 00:43:21,599 Trampolining... 799 00:43:21,600 --> 00:43:23,440 ..or driving my Mini... 800 00:43:24,920 --> 00:43:27,679 ..or waking up in the flat I shared with my friend 801 00:43:27,680 --> 00:43:29,519 near the hospital... 802 00:43:29,520 --> 00:43:31,880 ..and putting coffee in the percolator... 803 00:43:33,840 --> 00:43:35,960 ..or my brothers and sisters... 804 00:43:45,920 --> 00:43:47,400 ..or choosing what to wear... 805 00:43:49,160 --> 00:43:51,039 ..choosing what to eat... 806 00:43:51,040 --> 00:43:52,680 ..choosing what to do. 807 00:43:55,680 --> 00:43:58,880 Sometimes I think I miss choosing most of all. 808 00:44:00,320 --> 00:44:01,920 Because the choice is made. 809 00:44:04,120 --> 00:44:06,480 And... that's my everything now. 810 00:44:07,800 --> 00:44:08,919 Isn't it? 811 00:44:08,920 --> 00:44:10,600 Sister... 812 00:44:11,800 --> 00:44:13,600 ..it is so much more. 813 00:44:23,880 --> 00:44:25,279 Mrs Mason? 814 00:44:25,280 --> 00:44:27,640 I think I'm having twinges. 815 00:44:30,440 --> 00:44:31,960 Thank you. 816 00:44:34,040 --> 00:44:35,399 Patrick? 817 00:44:35,400 --> 00:44:37,120 There's another rail strike... 818 00:44:38,560 --> 00:44:40,719 ..meaning that the measles vaccines 819 00:44:40,720 --> 00:44:42,479 won't be delivered until tomorrow. 820 00:44:42,480 --> 00:44:44,399 Tomorrow? That's too late! 821 00:44:44,400 --> 00:44:46,159 I know it's too late! 822 00:44:46,160 --> 00:44:49,800 We're meant to be vaccinating dozens of children today. 823 00:44:51,320 --> 00:44:54,439 Interest at last, and now we have to cancel. 824 00:44:54,440 --> 00:44:56,519 Or at least postpone. 825 00:44:56,520 --> 00:44:59,319 I don't like letting patients down. 826 00:44:59,320 --> 00:45:02,559 We'd be letting Andrew and his mother down, too. 827 00:45:02,560 --> 00:45:05,999 And after all she's done, that would be too unkind. 828 00:45:06,000 --> 00:45:08,239 I'll speak to the factory. 829 00:45:08,240 --> 00:45:11,239 I have got just enough time to go there myself 830 00:45:11,240 --> 00:45:14,000 and collect another batch... if I get my skates on. 831 00:45:15,960 --> 00:45:18,639 Chop chop, Nurse Clifford. It'll be all hands on deck 832 00:45:18,640 --> 00:45:20,119 at the vaccination clinic. 833 00:45:20,120 --> 00:45:22,159 That's why I'm having more toast. 834 00:45:22,160 --> 00:45:23,599 I need plenty of carbohydrates 835 00:45:23,600 --> 00:45:25,839 if I've got to keep Mrs Buckle under control, 836 00:45:25,840 --> 00:45:28,399 as well as protect 40 children against measles. 837 00:45:28,400 --> 00:45:31,239 We are lucky to have engaged the interest of the mayor. 838 00:45:31,240 --> 00:45:34,839 It might even lead to attention from the newspapers. 839 00:45:34,840 --> 00:45:36,559 Will you be joining us, Sister? 840 00:45:36,560 --> 00:45:39,479 I had better remain here... 841 00:45:39,480 --> 00:45:43,039 ..in case a television engineer makes an appearance. 842 00:45:43,040 --> 00:45:44,879 That was Nurse Highland on the telephone. 843 00:45:44,880 --> 00:45:47,200 It seems Gail Mason is in early labour. 844 00:45:48,360 --> 00:45:52,120 More toast for you too, lass. It's going to be a long day. 845 00:46:02,040 --> 00:46:03,559 Good morning. I wondered 846 00:46:03,560 --> 00:46:05,999 if you and Andrew would be interested in... 847 00:46:06,000 --> 00:46:07,479 ..a little excursion. 848 00:46:07,480 --> 00:46:11,160 It's a nice day, but... where are you thinking of going? 849 00:46:13,120 --> 00:46:14,519 Look at this. 850 00:46:14,520 --> 00:46:16,359 See how many mothers were encouraged 851 00:46:16,360 --> 00:46:19,119 to vaccinate their children after listening to you? 852 00:46:19,120 --> 00:46:20,559 Well, I just said what I felt 853 00:46:20,560 --> 00:46:22,440 and... and what I know to be true. 854 00:46:24,920 --> 00:46:28,000 Miss Higgins tells me they need help with refreshments. 855 00:46:30,520 --> 00:46:32,600 Shall we go in and lend a hand, Andrew? 856 00:46:34,400 --> 00:46:36,279 The vaccines haven't arrived. 857 00:46:36,280 --> 00:46:37,399 They are on their way. 858 00:46:37,400 --> 00:46:40,120 Dr Turner is collecting them himself. 859 00:46:42,920 --> 00:46:46,280 That's it, lass, just breathe through it. 860 00:46:47,440 --> 00:46:49,679 I don't remember Mum being in this much pain. 861 00:46:49,680 --> 00:46:51,519 Oh, I feel dizzy. 862 00:46:51,520 --> 00:46:54,200 Perhaps we should give this a break for a little bit. 863 00:46:57,640 --> 00:46:59,879 Ohh, does the pain get worse now? 864 00:46:59,880 --> 00:47:03,119 It says in the book it gets worse once your waters go. 865 00:47:03,120 --> 00:47:05,679 I'd like to know who writes these books sometimes! 866 00:47:05,680 --> 00:47:08,119 Gail? Gail, look at me. 867 00:47:08,120 --> 00:47:11,759 It's not going to get worse if you stay calm and in control 868 00:47:11,760 --> 00:47:14,640 and let me and Nurse Crane look after you. 869 00:47:16,200 --> 00:47:18,040 My mum was going to be with me. 870 00:47:19,120 --> 00:47:22,599 We can't be your mum. But we are your midwives. 871 00:47:22,600 --> 00:47:24,239 We'll get you through this. 872 00:47:24,240 --> 00:47:25,840 And that's a promise. 873 00:47:33,480 --> 00:47:37,879 We appreciate your patience, every single one of you. 874 00:47:37,880 --> 00:47:39,479 There's been a... 875 00:47:39,480 --> 00:47:42,320 ..a very minor delay in the delivery of the vaccines. 876 00:47:45,880 --> 00:47:48,639 How much longer do you think Dr Turner will be? 877 00:47:48,640 --> 00:47:50,319 They're losing interest. 878 00:47:50,320 --> 00:47:52,600 If they lose interest, we'll lose them! 879 00:47:55,760 --> 00:47:58,919 Are you suggesting that I deploy... cheap tactics? 880 00:47:58,920 --> 00:48:00,119 Yes. 881 00:48:00,120 --> 00:48:01,599 Ladies, 882 00:48:01,600 --> 00:48:03,359 you will be pleased to hear 883 00:48:03,360 --> 00:48:05,919 that we have made a fortuitous purchase 884 00:48:05,920 --> 00:48:08,239 of foil-wrapped chocolate biscuits 885 00:48:08,240 --> 00:48:10,039 from the cash-and-carry. 886 00:48:10,040 --> 00:48:11,960 They will be handed out at intervals. 887 00:48:19,680 --> 00:48:22,279 That's it. Lean on me. 888 00:48:22,280 --> 00:48:24,520 One breath, one step at a time. 889 00:48:27,720 --> 00:48:30,159 What are you doing here? You should be with the kids. 890 00:48:30,160 --> 00:48:32,759 I found some knitted things for the littl'un. 891 00:48:32,760 --> 00:48:35,279 Your mum must have been getting them ready. 892 00:48:35,280 --> 00:48:38,239 Shouldn't you be in bed if you're having a baby? 893 00:48:38,240 --> 00:48:41,039 We find that a bit of gentle ambulation 894 00:48:41,040 --> 00:48:44,199 can help things along. 895 00:48:44,200 --> 00:48:45,880 Oh! Good girl. 896 00:48:47,320 --> 00:48:48,719 Oh! 897 00:48:48,720 --> 00:48:50,319 This will pass. Blimey! 898 00:48:50,320 --> 00:48:52,800 Mum did this seven times, Dad. 899 00:48:53,760 --> 00:48:55,280 Can I go back to bed now? 900 00:48:58,520 --> 00:49:00,639 This way. 901 00:49:00,640 --> 00:49:01,680 There we go. 902 00:49:07,640 --> 00:49:08,880 Thank you. 903 00:49:17,080 --> 00:49:19,239 She's fully dilated, 904 00:49:19,240 --> 00:49:22,599 but I think I can feel the posterior fontanelle. 905 00:49:22,600 --> 00:49:25,199 Baby's head seems to be occipital transverse. 906 00:49:25,200 --> 00:49:27,399 What? What's that? Just that, 907 00:49:27,400 --> 00:49:31,399 right now, Baby could be in a slightly better position 908 00:49:31,400 --> 00:49:33,279 for delivery. But... 909 00:49:33,280 --> 00:49:35,199 ..they can be monkeys sometimes. 910 00:49:35,200 --> 00:49:37,199 But things often put themselves right. 911 00:49:37,200 --> 00:49:38,639 Well, when? 912 00:49:38,640 --> 00:49:40,399 When? Soon. 913 00:49:40,400 --> 00:49:42,479 You're doing everything exactly as you ought. 914 00:49:42,480 --> 00:49:45,240 My mum should be telling me that. 915 00:49:53,120 --> 00:49:56,119 Your daughter is in excellent hands 916 00:49:56,120 --> 00:49:58,120 and the tea is well sugared. Thanks. 917 00:50:00,840 --> 00:50:02,919 Has she had it? No. 918 00:50:02,920 --> 00:50:05,719 Everything is proceeding perfectly normally, 919 00:50:05,720 --> 00:50:07,719 but I don't think young sir or madam 920 00:50:07,720 --> 00:50:10,280 is especially notable for their turn of speed. 921 00:50:11,240 --> 00:50:12,839 I wonder... 922 00:50:12,840 --> 00:50:15,279 ..would you consider... 923 00:50:15,280 --> 00:50:18,560 ..doing your daughter a kindness? 924 00:50:20,000 --> 00:50:22,079 Under normal circumstances, 925 00:50:22,080 --> 00:50:24,839 I'm chary of men in the delivery suite. 926 00:50:24,840 --> 00:50:29,319 I feel their presence doesn't always ease the situation. 927 00:50:29,320 --> 00:50:31,759 But Gail has just lost her mother, 928 00:50:31,760 --> 00:50:36,400 and I think she would benefit from seeing a familiar face. 929 00:50:38,520 --> 00:50:40,799 My face? 930 00:50:40,800 --> 00:50:45,319 You're each other's flesh and blood. That always matters. 931 00:50:45,320 --> 00:50:49,000 And right now, it matters more than anything. 932 00:51:11,600 --> 00:51:13,519 This will blow over in a moment, Gail. 933 00:51:13,520 --> 00:51:15,599 Try to breathe through the discomfort. 934 00:51:15,600 --> 00:51:18,880 Discomfort? Discomfort?! It's ruddy agony! 935 00:51:22,280 --> 00:51:23,559 Dad! 936 00:51:23,560 --> 00:51:25,799 You can stand here, Mr Wrigley. 937 00:51:25,800 --> 00:51:28,359 It's all right. Go on. 938 00:51:28,360 --> 00:51:30,439 Give it some welly. I'm tired, Dad. 939 00:51:30,440 --> 00:51:33,479 What did your mum used to say? "I can't afford mink, 940 00:51:33,480 --> 00:51:35,559 "I can't afford champagne..." 941 00:51:35,560 --> 00:51:37,759 "And I can't afford to be tired." 942 00:51:37,760 --> 00:51:38,959 I often give mothers 943 00:51:38,960 --> 00:51:41,479 a barley sugar to suck on when they get to this stage, 944 00:51:41,480 --> 00:51:43,159 but I'm clean out. 945 00:51:43,160 --> 00:51:44,879 I've got some pineapple chunks in my pocket. 946 00:51:44,880 --> 00:51:47,399 Can she have one of those? She most certainly can! 947 00:51:47,400 --> 00:51:49,719 You might have to rub a bit of fluff off. 948 00:51:49,720 --> 00:51:51,119 They've been on the floor. 949 00:51:51,120 --> 00:51:53,800 At least it was the hospital floor, wasn't it? 950 00:52:04,680 --> 00:52:06,039 Mrs Trottwood? 951 00:52:06,040 --> 00:52:09,599 A little bird told me that I might find you here. 952 00:52:09,600 --> 00:52:11,639 I thought you might like 953 00:52:11,640 --> 00:52:12,800 to read this. 954 00:52:14,760 --> 00:52:16,439 It's addressed to you, Mrs Buckle. 955 00:52:16,440 --> 00:52:19,760 But it's about Andrew, so it concerns us both. 956 00:52:21,120 --> 00:52:24,759 I took up the cudgels with the Education Committee, 957 00:52:24,760 --> 00:52:29,040 who agree that the situation is not acceptable. 958 00:52:31,000 --> 00:52:32,879 "We will be reviewing the arrangements 959 00:52:32,880 --> 00:52:36,359 "for this child as a matter of urgency 960 00:52:36,360 --> 00:52:39,479 "and hope to report a favourable outcome 961 00:52:39,480 --> 00:52:42,839 "before the commencement of the new school year." 962 00:52:42,840 --> 00:52:45,959 That's really quite encouraging. 963 00:52:45,960 --> 00:52:47,400 Yeah. 964 00:52:52,520 --> 00:52:53,880 Well, it's... 965 00:52:55,240 --> 00:52:57,080 It's got the word "hope" in it. 966 00:52:59,160 --> 00:53:02,160 It looks so small, typed out like that, but... 967 00:53:04,680 --> 00:53:06,520 ..it means so much. 968 00:53:10,480 --> 00:53:12,560 Hope was the thing I lost. 969 00:53:19,720 --> 00:53:21,120 We did it! 970 00:53:27,200 --> 00:53:29,959 Baby's head's delivered. Don't push for the moment. 971 00:53:29,960 --> 00:53:32,079 You're there, girl, at the finish line. 972 00:53:32,080 --> 00:53:34,399 Now give it all you got. I'm trying, I'm trying! 973 00:53:34,400 --> 00:53:37,919 Now, when you feel the next contraction, 974 00:53:37,920 --> 00:53:39,479 one big push, 975 00:53:39,480 --> 00:53:41,040 right down to your core. 976 00:54:14,320 --> 00:54:16,520 A beautiful baby girl! 977 00:54:18,440 --> 00:54:20,199 Listen to the lungs on her. 978 00:54:20,200 --> 00:54:21,999 She sounds just like you. 979 00:54:22,000 --> 00:54:23,640 Although I never heard you. 980 00:54:25,520 --> 00:54:27,599 It's a beautiful sound, isn't it? 981 00:54:27,600 --> 00:54:31,079 I reckon Mum can hear it up in Heaven. 982 00:54:31,080 --> 00:54:33,999 I can hear her laughing at me. Well done, girl. 983 00:54:34,000 --> 00:54:35,880 And well done, Grandad. 984 00:54:39,120 --> 00:54:41,639 It seems that Mrs Trottwood and Andrew 985 00:54:41,640 --> 00:54:44,239 have provided better health education 986 00:54:44,240 --> 00:54:46,559 than a thousand posters. 987 00:54:46,560 --> 00:54:49,840 But look at the difference today has made to Jill. 988 00:54:50,840 --> 00:54:52,599 Children need to be with other children. 989 00:54:52,600 --> 00:54:55,279 It's so nice seeing him play 990 00:54:55,280 --> 00:54:57,520 with other boys and girls his own age. 991 00:55:00,600 --> 00:55:02,159 In you go. Come on. 992 00:55:02,160 --> 00:55:04,239 There she is, over there. Come on, boys. 993 00:55:04,240 --> 00:55:05,480 Come on. 994 00:55:08,440 --> 00:55:10,199 Hello, love. 995 00:55:10,200 --> 00:55:13,359 Oh, from Jeff. I sent him a telegram. 996 00:55:13,360 --> 00:55:14,959 Right. I guess you'll soon be moving 997 00:55:14,960 --> 00:55:16,919 back into your own place, won't you? 998 00:55:16,920 --> 00:55:20,479 Yeah, when he comes home. Not before. 999 00:55:20,480 --> 00:55:22,919 We can pull together until then, can't we? 1000 00:55:22,920 --> 00:55:26,839 It's what family's all about. We'll find a way. 1001 00:55:26,840 --> 00:55:28,720 We're finding one. 1002 00:55:31,160 --> 00:55:32,920 What do you reckon, girls? Eh? 1003 00:55:43,800 --> 00:55:47,519 Oh, my, how handsome you look! 1004 00:55:47,520 --> 00:55:48,919 I must say, 1005 00:55:48,920 --> 00:55:51,199 it fits perfectly. 1006 00:55:51,200 --> 00:55:53,839 You're as pleased as Punch, aren't you, hey? 1007 00:55:53,840 --> 00:55:55,759 I knew a word in Miss Higgins' ear 1008 00:55:55,760 --> 00:55:57,399 would do the trick. 1009 00:55:57,400 --> 00:55:59,560 Thank you. This... 1010 00:56:00,520 --> 00:56:03,600 Well, it makes all the difference. 1011 00:56:08,160 --> 00:56:10,840 Come on, kids, outside. Come and see your sister. 1012 00:56:12,560 --> 00:56:15,559 Sometimes a new beginning 1013 00:56:15,560 --> 00:56:17,599 is unlooked for. 1014 00:56:17,600 --> 00:56:22,079 Seldom are things entirely pure and flawless. 1015 00:56:22,080 --> 00:56:26,439 Yet seldom are we left without any hope at all. 1016 00:56:26,440 --> 00:56:29,479 We say there's always tomorrow... 1017 00:56:29,480 --> 00:56:32,639 ..but tomorrow can start today, 1018 00:56:32,640 --> 00:56:34,039 when we choose change, 1019 00:56:34,040 --> 00:56:37,079 when we choose connection, 1020 00:56:37,080 --> 00:56:40,359 when we choose a different path, 1021 00:56:40,360 --> 00:56:42,999 for that is how we meet each other 1022 00:56:43,000 --> 00:56:46,000 and the things we long for. 1023 00:56:49,240 --> 00:56:52,760 That is how we learn and move ahead. 1024 00:56:53,760 --> 00:56:57,279 We watch, we listen, we look, 1025 00:56:57,280 --> 00:56:58,439 we share. 1026 00:56:58,440 --> 00:57:00,959 But nothing is of consequence 1027 00:57:00,960 --> 00:57:02,599 apart from this - 1028 00:57:02,600 --> 00:57:05,279 simply begin and begin 1029 00:57:05,280 --> 00:57:07,639 and begin. 1030 00:57:07,640 --> 00:57:08,919 Ooh! 1031 00:57:08,920 --> 00:57:10,519 What do you think of my new face, by the way? 1032 00:57:10,520 --> 00:57:14,039 Pretty flexible, you know. 1033 00:57:14,040 --> 00:57:18,719 And then the story will unfold 1034 00:57:18,720 --> 00:57:21,360 exactly as it should. 1035 00:57:25,360 --> 00:57:26,999 You seem disquieted. 1036 00:57:27,000 --> 00:57:28,759 Something is awry. 1037 00:57:28,760 --> 00:57:30,719 Good morning, Mr Desmond. 1038 00:57:30,720 --> 00:57:33,479 Dad, please, don't hang up. 1039 00:57:33,480 --> 00:57:36,119 I will decide what is best for her and her infant. 1040 00:57:36,120 --> 00:57:38,199 Is there something going on 1041 00:57:38,200 --> 00:57:39,719 with you and Cyril Robinson? 1042 00:57:39,720 --> 00:57:42,839 I haven't been outside this lung for 17 years. 1043 00:57:42,840 --> 00:57:45,360 Will the baby die? Will I die? 76728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.