Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,600 --> 00:00:32,999
How do we begin when we
take our first breath?
2
00:00:33,000 --> 00:00:35,679
When we shape our first word?
3
00:00:35,680 --> 00:00:37,719
We don't know,
4
00:00:37,720 --> 00:00:40,959
because we can't remember!
5
00:00:40,960 --> 00:00:42,479
But throughout our lives,
6
00:00:42,480 --> 00:00:45,439
for others, we begin
when we arrive,
7
00:00:45,440 --> 00:00:48,679
when our face is the new face...
8
00:00:48,680 --> 00:00:52,199
..when our past
is untold to them,
9
00:00:52,200 --> 00:00:56,119
our shared future still unknown.
10
00:00:56,120 --> 00:00:57,639
One day we'll look back
11
00:00:57,640 --> 00:01:00,639
and say, "Do you
remember when...?"
12
00:01:00,640 --> 00:01:03,399
But we're always
beginning somewhere,
13
00:01:03,400 --> 00:01:05,640
in somebody's eyes.
14
00:01:08,120 --> 00:01:10,119
I'm going to have to grease
this desk to get it through,
15
00:01:10,120 --> 00:01:12,959
it's that big. Can't she make
do with something smaller?
16
00:01:12,960 --> 00:01:14,879
No! She cannot.
17
00:01:14,880 --> 00:01:17,039
Sister Catherine is a postulant,
18
00:01:17,040 --> 00:01:20,639
simultaneously
studying for first vows
19
00:01:20,640 --> 00:01:23,559
and her part-two
midwifery exams.
20
00:01:23,560 --> 00:01:26,039
She's going to need the
biggest desk you can find her.
21
00:01:26,040 --> 00:01:27,519
No grease required.
22
00:01:27,520 --> 00:01:31,119
Sheets, blankets and a
choice of two bedspreads.
23
00:01:31,120 --> 00:01:33,439
Two? Isn't that
rather luxurious?
24
00:01:33,440 --> 00:01:35,879
The weather's been changeable,
and she needs to sleep well,
25
00:01:35,880 --> 00:01:37,919
with all the work she has to do.
26
00:01:37,920 --> 00:01:40,120
We're ready for the mattress.
27
00:01:41,080 --> 00:01:42,719
No rest for the wicked.
28
00:01:42,720 --> 00:01:44,559
Did you find that copy of
29
00:01:44,560 --> 00:01:46,639
the London A-Z, Nurse Clifford?
30
00:01:46,640 --> 00:01:49,199
She isn't coming till
tomorrow, is she?
31
00:01:49,200 --> 00:01:50,439
No,
32
00:01:50,440 --> 00:01:51,799
but perhaps you
could go and find it,
33
00:01:51,800 --> 00:01:53,720
now you've finished the
curtains. Of course.
34
00:01:54,840 --> 00:01:57,080
Sister Julienne!
35
00:02:08,400 --> 00:02:12,279
Greetings, Sister. I'm
Catherine Cantwell -
36
00:02:12,280 --> 00:02:14,239
Sister Catherine.
37
00:02:14,240 --> 00:02:15,839
I think you were expecting me.
38
00:02:15,840 --> 00:02:18,359
Yes, of course we
were expecting you.
39
00:02:18,360 --> 00:02:21,279
Just... not until tomorrow!
40
00:02:21,280 --> 00:02:22,920
Oh!
41
00:02:30,360 --> 00:02:32,159
Morning rounds completed.
42
00:02:32,160 --> 00:02:34,399
One ambulance sent for
43
00:02:34,400 --> 00:02:36,240
and one urine sample.
44
00:02:40,440 --> 00:02:42,439
Dr Turner, whatever is this?
45
00:02:42,440 --> 00:02:43,999
Twin-tub's broken.
46
00:02:44,000 --> 00:02:45,999
I went home to
collect the laundry.
47
00:02:46,000 --> 00:02:48,199
Shelagh is going to
drop by, pick it up
48
00:02:48,200 --> 00:02:50,839
and take it to Mrs Wallace
for a service wash.
49
00:02:50,840 --> 00:02:53,399
That all seems
exceptionally convoluted.
50
00:02:53,400 --> 00:02:56,239
Why didn't you take it
straight to the launderette?
51
00:02:56,240 --> 00:02:58,439
I wouldn't have known
what to ask for.
52
00:02:58,440 --> 00:02:59,720
Shall I put it in here?
53
00:03:00,800 --> 00:03:04,879
Um... once you've turned
your mind to medical matters,
54
00:03:04,880 --> 00:03:06,679
I would like to draw
55
00:03:06,680 --> 00:03:09,280
your attention to the
measles vaccination clinic.
56
00:03:14,200 --> 00:03:15,479
We thought it best I came today
57
00:03:15,480 --> 00:03:17,599
because of the strikes
that are going on.
58
00:03:17,600 --> 00:03:19,439
Nice of you to bring
us chocolates, though.
59
00:03:19,440 --> 00:03:20,919
Oh!
60
00:03:20,920 --> 00:03:22,479
I was on my way to the station
61
00:03:22,480 --> 00:03:25,079
when a patient's
father spotted me
62
00:03:25,080 --> 00:03:27,519
and ran into a shop to get them.
63
00:03:27,520 --> 00:03:30,199
I don't think I'm supposed to
accept presents, though, am I?
64
00:03:30,200 --> 00:03:32,199
We shall put them in
the comestibles section
65
00:03:32,200 --> 00:03:33,600
of our charity b...
66
00:03:34,600 --> 00:03:37,719
We shall be leaving for
our Tuesday clinic shortly.
67
00:03:37,720 --> 00:03:40,719
You can take the
afternoon to settle in.
68
00:03:40,720 --> 00:03:43,159
It's a very
disappointing response.
69
00:03:43,160 --> 00:03:44,919
These are the lowest numbers
70
00:03:44,920 --> 00:03:47,439
I've ever seen booked
into a vaccination clinic.
71
00:03:47,440 --> 00:03:50,599
It's so often the case
with voluntary procedures.
72
00:03:50,600 --> 00:03:53,999
Women remain reluctant to
sign up for cervical cytology,
73
00:03:54,000 --> 00:03:56,679
and mothers are slow to
arrange the measles vaccine.
74
00:03:56,680 --> 00:03:57,920
This is worse than slow.
75
00:03:58,880 --> 00:04:00,879
They've almost stopped
booking altogether.
76
00:04:00,880 --> 00:04:04,319
It's the case in almost every
practice, even though some GPs
77
00:04:04,320 --> 00:04:06,159
have accepted the
financial incentive
78
00:04:06,160 --> 00:04:07,399
from the Board of Health.
79
00:04:07,400 --> 00:04:09,279
I am not going down that route.
80
00:04:09,280 --> 00:04:10,839
If you ask me,
81
00:04:10,840 --> 00:04:13,599
it's not the GPs who need the
incentive, it's the parents.
82
00:04:13,600 --> 00:04:17,080
In the meanwhile, we shall
simply redouble our efforts.
83
00:04:18,840 --> 00:04:20,159
Good afternoon.
84
00:04:20,160 --> 00:04:21,239
My name's Peggy Wrigley.
85
00:04:21,240 --> 00:04:23,959
I've an appointment to
see Dr Turner. Oh, yes.
86
00:04:23,960 --> 00:04:26,279
Of course. We were
just able to fit you in
87
00:04:26,280 --> 00:04:28,559
before Doctor leaves
for St Oswald's.
88
00:04:28,560 --> 00:04:31,839
Will we see you at clinic with
Gail this afternoon, Mrs Wrigley?
89
00:04:31,840 --> 00:04:34,439
Not half! She's having
me first grandchild.
90
00:04:34,440 --> 00:04:36,440
We haven't missed
an appointment yet.
91
00:04:42,760 --> 00:04:43,919
Whoa!
92
00:04:43,920 --> 00:04:45,200
Ooh!
93
00:04:47,840 --> 00:04:49,919
Oh, dear.
94
00:04:49,920 --> 00:04:52,879
Mrs Turner! Good afternoon.
Let me take that from you.
95
00:04:52,880 --> 00:04:54,599
Thank you, Mrs Wallace.
96
00:04:54,600 --> 00:04:57,159
Could I have a service
wash? My machine is broken.
97
00:04:57,160 --> 00:04:58,359
Of course.
98
00:04:58,360 --> 00:05:00,799
It's a bit loud, darling. Mum!
99
00:05:00,800 --> 00:05:03,639
I'm so sorry, I really am.
He's not been right today.
100
00:05:03,640 --> 00:05:07,159
Andrew, be quiet, darling.
The lady's trying to work.
101
00:05:07,160 --> 00:05:09,199
Hello, Mrs Trottwood.
102
00:05:09,200 --> 00:05:10,720
Hello, Andrew.
103
00:05:12,480 --> 00:05:14,000
Let me give you a hand.
104
00:05:15,400 --> 00:05:17,319
If you're good, I'll take
you to the rec after,
105
00:05:17,320 --> 00:05:19,239
so you can watch the swings.
106
00:05:19,240 --> 00:05:21,039
Andrew!
107
00:05:21,040 --> 00:05:24,559
Oh, he's caught his hand.
108
00:05:24,560 --> 00:05:28,080
So, Mrs Wrigley, what
can I do for you?
109
00:05:29,240 --> 00:05:30,440
I'm...
110
00:05:32,480 --> 00:05:34,439
..about to say
something out loud
111
00:05:34,440 --> 00:05:37,519
I haven't said out loud
to anyone else yet.
112
00:05:37,520 --> 00:05:39,200
You can take your time.
113
00:05:42,440 --> 00:05:43,920
I'm 46...
114
00:05:45,040 --> 00:05:47,400
..and I think I'm in
the family way again.
115
00:05:48,480 --> 00:05:50,640
I've got seven kids already.
116
00:05:53,160 --> 00:05:56,200
And what you can do for
me is get me an abortion.
117
00:05:59,280 --> 00:06:01,839
Just let me take a
little look, Andrew.
118
00:06:01,840 --> 00:06:03,599
Come on, darling. Mrs
Turner's trying to help.
119
00:06:03,600 --> 00:06:04,799
Just show her your hand.
120
00:06:04,800 --> 00:06:06,639
Andrew, you want a banana?
121
00:06:06,640 --> 00:06:08,919
Something sweet always
cheers up a child
122
00:06:08,920 --> 00:06:10,119
when they've hurt themselves.
123
00:06:10,120 --> 00:06:12,439
Banana, Andrew, your favourite.
124
00:06:12,440 --> 00:06:14,159
Thank you, Mrs Wallace.
125
00:06:14,160 --> 00:06:16,679
Oh, it's a nasty little cut.
126
00:06:16,680 --> 00:06:18,319
It doesn't need stitches,
127
00:06:18,320 --> 00:06:19,999
but it will need
cleaning and a dressing.
128
00:06:20,000 --> 00:06:22,319
I've got my first-aid box,
129
00:06:22,320 --> 00:06:24,239
and as we've got a
nurse on the premises,
130
00:06:24,240 --> 00:06:26,640
we'll soon have the
little fella sorted out.
131
00:06:27,640 --> 00:06:28,999
I would say that you are
132
00:06:29,000 --> 00:06:31,799
slightly less than
three months along.
133
00:06:31,800 --> 00:06:35,479
Is that good, though...
if I want an abortion?
134
00:06:35,480 --> 00:06:38,839
Peggy, abortion
may be legal now,
135
00:06:38,840 --> 00:06:40,199
but it's not simple.
136
00:06:40,200 --> 00:06:43,879
Having another
baby isn't simple!
137
00:06:43,880 --> 00:06:47,639
I've got seven beautiful,
healthy children,
138
00:06:47,640 --> 00:06:50,119
but I feel like I'm working
every hour of every day
139
00:06:50,120 --> 00:06:52,159
just to feed them and
keep them clothed.
140
00:06:52,160 --> 00:06:53,679
I can't have another one,
141
00:06:53,680 --> 00:06:56,039
not with Jimmy and
the dockers' strike.
142
00:06:56,040 --> 00:06:58,199
I can't. It'll kill me!
143
00:06:58,200 --> 00:06:59,759
It won't kill you,
144
00:06:59,760 --> 00:07:02,800
but it could cause
you a lot of distress.
145
00:07:04,560 --> 00:07:06,719
Can I have an abortion
because of that?
146
00:07:06,720 --> 00:07:08,719
It isn't up to me.
147
00:07:08,720 --> 00:07:11,559
The law makes sure that every
termination is thought about
148
00:07:11,560 --> 00:07:13,319
really carefully.
149
00:07:13,320 --> 00:07:15,119
And by more than one doctor.
150
00:07:15,120 --> 00:07:17,159
Oh...
151
00:07:17,160 --> 00:07:19,040
I don't want to put you
on the spot, Doctor...
152
00:07:20,040 --> 00:07:25,039
..but please, please
tell me where to go,
153
00:07:25,040 --> 00:07:27,799
who I need to talk to. Please!
154
00:07:27,800 --> 00:07:30,359
Come along, Peggy, lass.
155
00:07:30,360 --> 00:07:33,799
We can't put it all
right on the spot.
156
00:07:33,800 --> 00:07:36,359
But it isn't the
end of the world.
157
00:07:36,360 --> 00:07:41,399
I am going to send you to
Mr Wilkins at St Cuthbert's.
158
00:07:41,400 --> 00:07:44,799
What I am also
going to suggest is
159
00:07:44,800 --> 00:07:48,439
that he discusses the prospect
of sterilisation with you.
160
00:07:48,440 --> 00:07:50,039
Sterilisation?
161
00:07:50,040 --> 00:07:51,759
If you do have the termination,
162
00:07:51,760 --> 00:07:53,719
you can then have an operation
163
00:07:53,720 --> 00:07:56,200
which means that you would
never conceive again.
164
00:08:00,280 --> 00:08:02,680
I think that might... be good.
165
00:08:04,360 --> 00:08:06,079
You take your time
with this cuppa.
166
00:08:06,080 --> 00:08:08,039
You work hard looking
after the little fella.
167
00:08:08,040 --> 00:08:09,600
I try.
168
00:08:10,840 --> 00:08:12,879
It's best not to get
this dressing wet.
169
00:08:12,880 --> 00:08:14,880
I'll pop in to check up on it.
170
00:08:15,840 --> 00:08:19,359
And I second Mrs Wallace's
advice about the tea.
171
00:08:19,360 --> 00:08:21,119
You need to take
breaks where you can.
172
00:08:21,120 --> 00:08:23,040
I suppose I'm out of the habit.
173
00:08:24,240 --> 00:08:26,199
The last time you
were in the surgery,
174
00:08:26,200 --> 00:08:29,199
it was because Andrew was
starting to have more seizures.
175
00:08:29,200 --> 00:08:31,119
Are they getting worse?
176
00:08:31,120 --> 00:08:33,359
Not worse, but not better.
177
00:08:33,360 --> 00:08:34,839
I lie awake sometimes,
178
00:08:34,840 --> 00:08:37,840
just listening out
for a fit starting.
179
00:08:38,800 --> 00:08:41,839
I can't believe he was
just like any other baby,
180
00:08:41,840 --> 00:08:44,239
any other child till he was two.
181
00:08:44,240 --> 00:08:45,799
And then what happened?
182
00:08:45,800 --> 00:08:49,239
He caught measles and that
turned into a brain infection.
183
00:08:49,240 --> 00:08:52,840
And that made him
the Andrew he is now.
184
00:08:55,280 --> 00:08:56,800
I don't love him any less.
185
00:08:59,080 --> 00:09:00,800
In fact, I think
I love him more.
186
00:09:02,080 --> 00:09:04,520
I tell you I love you all
the time, don't I, cherub?
187
00:09:18,080 --> 00:09:19,799
Mum, you're late!
Where have you been?
188
00:09:19,800 --> 00:09:22,080
What did your last slave die of?
189
00:09:23,360 --> 00:09:24,599
Gail Mason? Yeah.
190
00:09:24,600 --> 00:09:26,199
Nurse Crane's
taking over from me.
191
00:09:26,200 --> 00:09:27,640
She'll call you in in a minute.
192
00:09:30,960 --> 00:09:33,640
Good. I can finish me fag.
193
00:10:05,720 --> 00:10:08,840
Life can be very
unkind sometimes.
194
00:10:16,960 --> 00:10:19,039
Trotting along
like a little pony.
195
00:10:19,040 --> 00:10:20,600
That's what we like to hear.
196
00:10:21,560 --> 00:10:24,679
You're a bit dark under
the eyes, Mrs Mason.
197
00:10:24,680 --> 00:10:26,239
Are you getting enough sleep?
198
00:10:26,240 --> 00:10:29,319
Oh, I've been tossing and
turning all night, every night.
199
00:10:29,320 --> 00:10:31,479
I don't know if it's
nerves or the heartburn.
200
00:10:31,480 --> 00:10:33,239
That's because you're
all on your own,
201
00:10:33,240 --> 00:10:34,919
with your husband
1,500 miles away.
202
00:10:34,920 --> 00:10:37,159
I can look after meself, Mum.
203
00:10:37,160 --> 00:10:39,799
My Jeff's in Cyprus
with the RAF.
204
00:10:39,800 --> 00:10:43,399
She's on at me to move back
home till I've had the baby.
205
00:10:43,400 --> 00:10:46,360
You'd think she'd be glad to
have one less on her hands!
206
00:10:48,800 --> 00:10:50,240
Is anything wrong?
207
00:10:51,760 --> 00:10:55,040
Your blood pressure's a
touch too high for my liking.
208
00:10:56,080 --> 00:10:58,119
You've no swollen ankles,
209
00:10:58,120 --> 00:11:00,520
but I'd like to test
your urine for protein.
210
00:11:01,680 --> 00:11:02,719
Meanwhile,
211
00:11:02,720 --> 00:11:04,799
you're just going
to have to calm down
212
00:11:04,800 --> 00:11:06,879
and let us keep an eye on you.
213
00:11:06,880 --> 00:11:08,879
That does it. You're coming
home. I've made my mind up.
214
00:11:08,880 --> 00:11:11,160
No, I... No
arguments! Not a word.
215
00:11:28,800 --> 00:11:32,200
You'll find nothing of
interest or merit in there.
216
00:11:33,280 --> 00:11:35,359
It was just a few sewing things.
217
00:11:35,360 --> 00:11:38,079
I expect it's something
to do with recreation.
218
00:11:38,080 --> 00:11:41,239
Well, I am not an
admirer of embroidery,
219
00:11:41,240 --> 00:11:44,279
unless for an explicitly...
220
00:11:44,280 --> 00:11:46,920
..ecclesiastical purpose.
221
00:11:48,520 --> 00:11:52,519
I have to say, I've struggled
slightly with recreation.
222
00:11:52,520 --> 00:11:54,719
My hobby was always trampolining
223
00:11:54,720 --> 00:11:58,559
and there's nothing
ecclesiastical about that.
224
00:11:58,560 --> 00:12:02,399
No. There is not.
There was also golf,
225
00:12:02,400 --> 00:12:04,799
because my parents both played,
226
00:12:04,800 --> 00:12:07,600
and it was assumed
that we would, too.
227
00:12:09,960 --> 00:12:14,639
Parents assume much,
in my experience.
228
00:12:14,640 --> 00:12:16,760
Yes. They do.
229
00:12:17,800 --> 00:12:19,320
And you can't stop them.
230
00:12:21,600 --> 00:12:22,879
I tried crochet
231
00:12:22,880 --> 00:12:26,159
in the Mother House,
but in the end
232
00:12:26,160 --> 00:12:28,000
I settled on origami.
233
00:12:36,960 --> 00:12:38,839
Doctor's content
234
00:12:38,840 --> 00:12:41,239
that Gail's showing no
signs of pre-eclampsia.
235
00:12:41,240 --> 00:12:43,719
But I'm to call in regularly
and take her blood pressure.
236
00:12:43,720 --> 00:12:45,280
Oh, that's good.
237
00:12:47,560 --> 00:12:49,119
I'm asking you now,
238
00:12:49,120 --> 00:12:51,239
please don't you say
anything to her about
239
00:12:51,240 --> 00:12:52,879
what I'm seeing the doctor for.
240
00:12:52,880 --> 00:12:56,039
Understood. You will need
to confide in someone.
241
00:12:56,040 --> 00:12:59,319
Maybe your husband.
No. No point in that.
242
00:12:59,320 --> 00:13:00,880
He wouldn't get any of it.
243
00:13:03,160 --> 00:13:04,559
Oh! Why the long face?
244
00:13:04,560 --> 00:13:05,919
I thought you'd be
grinning from ear to ear,
245
00:13:05,920 --> 00:13:07,959
now you've got your own way.
246
00:13:07,960 --> 00:13:09,919
Come on. I'm going to buy us
247
00:13:09,920 --> 00:13:12,399
a quarter of pineapple
chunks to celebrate.
248
00:13:12,400 --> 00:13:14,159
Mm! She pretends
they're for me,
249
00:13:14,160 --> 00:13:15,639
but she loves them just as much.
250
00:13:15,640 --> 00:13:17,480
Come on.
251
00:13:21,000 --> 00:13:22,599
Sister Catherine comes to us
252
00:13:22,600 --> 00:13:25,679
from St Aiden's
Children's Hospital.
253
00:13:25,680 --> 00:13:28,439
I was lucky enough to have
spent two years there.
254
00:13:28,440 --> 00:13:31,599
Children are a
gift from the Lord.
255
00:13:31,600 --> 00:13:34,639
They are a reward from him.
256
00:13:34,640 --> 00:13:35,999
Though you must admit,
257
00:13:36,000 --> 00:13:37,959
some of them could
try anyone's patience!
258
00:13:37,960 --> 00:13:39,959
That is because
259
00:13:39,960 --> 00:13:41,759
your patience is fragile,
260
00:13:41,760 --> 00:13:46,079
whereas mine has been
tempered by years of service
261
00:13:46,080 --> 00:13:47,480
to the Lord.
262
00:13:48,760 --> 00:13:50,999
We're just down the corridor
if you need anything -
263
00:13:51,000 --> 00:13:52,799
a chat or a cup of tea.
264
00:13:52,800 --> 00:13:54,279
Thank you,
265
00:13:54,280 --> 00:13:56,919
but I'm afraid I'm going to
be a very boring neighbour.
266
00:13:56,920 --> 00:13:59,839
I have a lot of studying to do.
267
00:13:59,840 --> 00:14:02,279
You know what they say
- the brain is a muscle.
268
00:14:02,280 --> 00:14:04,919
It needs breaks, just
like the other ones.
269
00:14:04,920 --> 00:14:07,000
It does. Thank you.
270
00:14:09,120 --> 00:14:11,719
No, I can't spare anything
out of the housekeeping
271
00:14:11,720 --> 00:14:13,559
for the dockers'
distress fund, Jimmy.
272
00:14:13,560 --> 00:14:15,439
I've had to put cardboard
in Carole's shoes
273
00:14:15,440 --> 00:14:17,599
to get her to the end of term.
274
00:14:17,600 --> 00:14:18,999
You're a docker.
275
00:14:19,000 --> 00:14:21,319
We're as distressed as
anyone that fund is helping.
276
00:14:21,320 --> 00:14:23,799
We don't accept
charity in this house.
277
00:14:23,800 --> 00:14:26,319
You're tired, Mum.
278
00:14:26,320 --> 00:14:28,439
Well, you know
what I always say -
279
00:14:28,440 --> 00:14:30,639
can't afford mink,
can't afford champagne,
280
00:14:30,640 --> 00:14:32,039
and I can't afford to be tired.
281
00:14:32,040 --> 00:14:34,519
All right, tea's ready.
And if you eat it all up,
282
00:14:34,520 --> 00:14:36,599
there's tinned syrup sponge.
283
00:14:36,600 --> 00:14:39,119
The lies they
print! "Most dockers
284
00:14:39,120 --> 00:14:41,959
"are, however, being offered
substantial increases
285
00:14:41,960 --> 00:14:43,319
"coupled with measures
286
00:14:43,320 --> 00:14:45,519
"to improve productivity."
What measures?
287
00:14:45,520 --> 00:14:47,399
We don't even get
bleedin' sick pay.
288
00:14:47,400 --> 00:14:48,799
I offered Mum housekeeping
289
00:14:48,800 --> 00:14:50,839
while I'm staying, but
she won't accept it.
290
00:14:50,840 --> 00:14:52,359
I'll accept it.
291
00:14:52,360 --> 00:14:54,759
Why don't you jack
in the docks, Dad?
292
00:14:54,760 --> 00:14:57,999
Get a job down the... toy
factory or sugar works.
293
00:14:58,000 --> 00:15:01,039
Wrigleys have been dockers
for four generations.
294
00:15:01,040 --> 00:15:03,679
What kind of man would your
dad be if he ditched that?
295
00:15:03,680 --> 00:15:05,839
I don't know where I'd
be without your mother.
296
00:15:05,840 --> 00:15:09,200
Hmm! Well, you'd be starving
and covered in fleas.
297
00:15:11,320 --> 00:15:13,039
Wretched weather for...
298
00:15:13,040 --> 00:15:15,240
Morning! Morning.
299
00:15:18,240 --> 00:15:22,520
I will sing and give
praise, even with my glory.
300
00:15:23,600 --> 00:15:26,000
Awake, psaltery and harp.
301
00:15:27,040 --> 00:15:29,480
I myself will awake early.
302
00:15:30,880 --> 00:15:35,119
I will praise thee, O
Lord, among the people...
303
00:15:35,120 --> 00:15:40,480
..and will sing praises
unto thee among the nations.
304
00:15:47,560 --> 00:15:49,799
Mrs Trottwood!
305
00:15:49,800 --> 00:15:51,919
I've come to change
Andrew's dressing.
306
00:15:51,920 --> 00:15:53,639
Well, you're lucky
you caught me.
307
00:15:53,640 --> 00:15:55,439
I had to go out and collect
a catalogue delivery.
308
00:15:55,440 --> 00:15:57,359
They delivered to
the wrong address.
309
00:15:57,360 --> 00:15:59,159
Can you give me a
hand with those bags?
310
00:15:59,160 --> 00:16:00,199
Of course.
311
00:16:00,200 --> 00:16:02,840
It's a bit of a performance
today. The lift's not working.
312
00:16:12,840 --> 00:16:15,279
Once Fred has sorted you
with a bicycle, you will soon
313
00:16:15,280 --> 00:16:17,559
familiarise yourself with
every nook and cranny
314
00:16:17,560 --> 00:16:20,799
in Poplar, and keep
fit at the same time.
315
00:16:20,800 --> 00:16:24,520
So, it's our first
study session. Shall we?
316
00:16:29,120 --> 00:16:32,719
The lift maintenance in
these flats is disgraceful.
317
00:16:32,720 --> 00:16:34,319
I'd call it nonexistent.
318
00:16:34,320 --> 00:16:36,239
Anyway, it's a good
job you came today.
319
00:16:36,240 --> 00:16:38,199
Andrew's torn the
bandage right off.
320
00:16:38,200 --> 00:16:41,320
We'll soon put that to rights.
I've brought my bag of tricks.
321
00:16:42,280 --> 00:16:44,839
I'm afraid I never
get quite straight.
322
00:16:44,840 --> 00:16:47,479
I'm a rep for
Gifford's catalogue.
323
00:16:47,480 --> 00:16:49,399
I thought it was a job
I could do from home -
324
00:16:49,400 --> 00:16:51,639
I didn't factor in
all the parcels.
325
00:16:51,640 --> 00:16:53,759
I imagine it can be
quite sociable, though,
326
00:16:53,760 --> 00:16:55,279
when customers drop by.
327
00:16:55,280 --> 00:16:57,759
Sometimes they stay
for a cup of tea.
328
00:16:57,760 --> 00:16:59,320
They never bring their kids.
329
00:17:01,320 --> 00:17:04,919
Now, let's have a little look
at your hand, sweetheart.
330
00:17:04,920 --> 00:17:08,519
Oh, dear. It's
looking a bit raw
331
00:17:08,520 --> 00:17:10,359
and possibly infected.
332
00:17:10,360 --> 00:17:11,959
The doctor will
need to prescribe
333
00:17:11,960 --> 00:17:15,759
some antibiotic cream for
it. I can drop it in later.
334
00:17:15,760 --> 00:17:17,759
He kept sucking the bandage.
335
00:17:17,760 --> 00:17:20,599
I can't be standing over him
every minute of every day.
336
00:17:20,600 --> 00:17:23,279
I wasn't criticising, Jill.
337
00:17:23,280 --> 00:17:24,719
I can only imagine
338
00:17:24,720 --> 00:17:28,840
how hard it is looking after
Andrew. And on your own, too.
339
00:17:29,920 --> 00:17:32,399
You know his dad
left us, don't you?
340
00:17:32,400 --> 00:17:33,679
Even though I've never said.
341
00:17:33,680 --> 00:17:35,599
I guessed.
342
00:17:35,600 --> 00:17:38,639
And I also guessed you
didn't want to discuss it.
343
00:17:38,640 --> 00:17:43,319
People feel sorry enough for
me already. Because of my boy.
344
00:17:43,320 --> 00:17:44,560
I loved my husband...
345
00:17:45,520 --> 00:17:47,400
..but he couldn't love Andrew.
346
00:17:48,360 --> 00:17:50,359
So it was quite
easy to let him go
347
00:17:50,360 --> 00:17:53,039
because of that, even though
348
00:17:53,040 --> 00:17:55,279
it's so hard on my own.
349
00:17:55,280 --> 00:17:56,679
We'd hoped the place
350
00:17:56,680 --> 00:17:59,199
at the special school
in Essex would help.
351
00:17:59,200 --> 00:18:01,999
He was on that bus
for hours every day.
352
00:18:02,000 --> 00:18:03,639
He was exhausted,
353
00:18:03,640 --> 00:18:06,919
but he was learning...
or getting the chance to.
354
00:18:06,920 --> 00:18:09,759
And then the council stopped
paying for him to go there,
355
00:18:09,760 --> 00:18:12,759
said he had to go to a special
school nearer to Poplar.
356
00:18:12,760 --> 00:18:15,559
There isn't one, is there? No.
357
00:18:15,560 --> 00:18:17,559
There isn't.
358
00:18:17,560 --> 00:18:19,759
And my child deserves better.
359
00:18:19,760 --> 00:18:21,679
He does.
360
00:18:21,680 --> 00:18:23,080
And so do you.
361
00:18:31,440 --> 00:18:33,360
Midwife calling.
362
00:18:35,440 --> 00:18:37,279
Oh! Hello, Nurse.
363
00:18:37,280 --> 00:18:39,159
Thought I'd have a go at
cleaning while me mum's out.
364
00:18:39,160 --> 00:18:41,719
Your blood pressure's not
going to thank you for that!
365
00:18:41,720 --> 00:18:44,560
Get inside and get
rid of that mop.
366
00:18:46,480 --> 00:18:47,720
Oh...
367
00:19:02,560 --> 00:19:06,359
"Ye have not chosen me,
but I have chosen you
368
00:19:06,360 --> 00:19:08,279
"and ordained you,
369
00:19:08,280 --> 00:19:10,799
"that you should go
and bring forth fruit
370
00:19:10,800 --> 00:19:13,599
"and that your
fruit should remain,
371
00:19:13,600 --> 00:19:16,959
"that whatsoever ye shall
ask of the Father in my name,
372
00:19:16,960 --> 00:19:18,920
"he may give it you."
373
00:19:20,600 --> 00:19:23,799
So far as this verse
applies to the disciples,
374
00:19:23,800 --> 00:19:26,160
it doesn't seem controversial...
375
00:19:27,160 --> 00:19:30,039
..and yet there is
controversy in it.
376
00:19:30,040 --> 00:19:31,680
Where would you say that lies?
377
00:19:33,040 --> 00:19:37,919
In the thought that... Jesus
is the one who chooses you,
378
00:19:37,920 --> 00:19:39,879
not the other way round.
379
00:19:39,880 --> 00:19:42,839
Quite. It seems to
pose the question
380
00:19:42,840 --> 00:19:47,120
about how or if our own
free will comes into play.
381
00:19:48,760 --> 00:19:52,920
But, er, I'm curious about
your own interpretation.
382
00:19:54,080 --> 00:19:57,160
I-I'm not sure what
my interpretation is.
383
00:19:58,560 --> 00:20:02,799
In fact, the only thing I
am sure of at the moment
384
00:20:02,800 --> 00:20:08,800
is that I'm thinking and
learning and... wondering
385
00:20:08,880 --> 00:20:11,999
all the time without
managing to be very sure
386
00:20:12,000 --> 00:20:13,560
about anything very much.
387
00:20:14,920 --> 00:20:16,279
Is that permitted?
388
00:20:16,280 --> 00:20:18,039
We journey in faith.
389
00:20:18,040 --> 00:20:20,720
We must permit all doubt...
390
00:20:21,800 --> 00:20:24,520
..for it is only through doubt
that we can find its opposite.
391
00:20:28,480 --> 00:20:30,319
Me and Jeff are both
reading the same book
392
00:20:30,320 --> 00:20:33,119
about having a baby. He's
away and I'm over here,
393
00:20:33,120 --> 00:20:34,959
but it means we
can share it all.
394
00:20:34,960 --> 00:20:38,119
Young fathers these days seem
to take quite an interest.
395
00:20:38,120 --> 00:20:41,479
My mum said she wasn't sure my
dad even knew how we came out.
396
00:20:41,480 --> 00:20:43,319
He headed straight
for the Black Sail
397
00:20:43,320 --> 00:20:44,719
as soon as she went into labour,
398
00:20:44,720 --> 00:20:47,079
and he'd stay there till
the all clear sounded.
399
00:20:47,080 --> 00:20:49,039
That was the usual routine.
400
00:20:49,040 --> 00:20:52,479
But many's the man made up
for it once Baby arrived.
401
00:20:52,480 --> 00:20:53,879
He never did.
402
00:20:53,880 --> 00:20:55,879
Not only never even
changed a nappy,
403
00:20:55,880 --> 00:20:57,079
he never even stayed in the room
404
00:20:57,080 --> 00:20:58,719
when a nappy was being changed.
405
00:20:58,720 --> 00:21:00,400
Said it wasn't a
spectator sport.
406
00:21:01,760 --> 00:21:05,159
Are you planning a hospital
delivery or the maternity home?
407
00:21:05,160 --> 00:21:08,119
The maternity home. I can
have me mum with me, then.
408
00:21:08,120 --> 00:21:10,159
Is that you, Mum?
409
00:21:10,160 --> 00:21:11,599
I'm in here with Nurse Crane.
410
00:21:11,600 --> 00:21:13,160
Mrs Wrigley?
411
00:21:14,640 --> 00:21:16,840
Mum! You're bleeding!
412
00:21:18,840 --> 00:21:20,439
I don't feel too good.
413
00:21:20,440 --> 00:21:22,999
I think I might be
having a miscarriage.
414
00:21:23,000 --> 00:21:25,799
Come on. Let's go
to the bathroom.
415
00:21:25,800 --> 00:21:27,720
Mum?
416
00:21:29,040 --> 00:21:31,879
Here we are. Andrew Trottwood.
417
00:21:31,880 --> 00:21:35,279
The last I knew, he was offered
a place at special school
418
00:21:35,280 --> 00:21:36,639
and started attending.
419
00:21:36,640 --> 00:21:38,600
But then the place
was withdrawn.
420
00:21:39,640 --> 00:21:41,399
I wonder what happened there.
421
00:21:41,400 --> 00:21:43,759
The cost should be
covered by the council.
422
00:21:43,760 --> 00:21:45,959
I am very concerned
423
00:21:45,960 --> 00:21:49,079
for both Mrs Trottwood's
welfare and his.
424
00:21:49,080 --> 00:21:53,639
He's missing out on so much,
being at home. They both are.
425
00:21:53,640 --> 00:21:56,799
I'm going to look into this
as a matter of urgency.
426
00:21:56,800 --> 00:21:58,760
We'll get to the bottom of it.
427
00:22:05,200 --> 00:22:07,239
Er, you said something
like Tupperware,
428
00:22:07,240 --> 00:22:08,599
but we've only got this.
429
00:22:08,600 --> 00:22:10,119
It's the one she uses
when she makes jelly.
430
00:22:10,120 --> 00:22:11,519
Thank you.
431
00:22:11,520 --> 00:22:14,199
It does seem as though nature
is going to take its course.
432
00:22:14,200 --> 00:22:16,799
Just to be on the safe side,
433
00:22:16,800 --> 00:22:19,880
could you telephone Dr
Turner at the surgery?
434
00:22:22,800 --> 00:22:26,320
Wait. She never even said
she was having a baby!
435
00:22:27,560 --> 00:22:29,559
I'll get you a
drink in a minute.
436
00:22:29,560 --> 00:22:32,199
B586 and B587.
437
00:22:32,200 --> 00:22:35,159
Medium.
438
00:22:35,160 --> 00:22:36,640
That's large.
439
00:22:37,680 --> 00:22:39,320
Oh, crumbs!
440
00:22:40,280 --> 00:22:42,280
Yeah, I'm coming.
Just give me a second.
441
00:22:44,520 --> 00:22:46,320
Andrew, I said stop!
442
00:22:48,000 --> 00:22:49,799
Stop!
443
00:22:49,800 --> 00:22:52,320
Now, Andrew, look
what you made me do!
444
00:22:54,680 --> 00:22:56,639
You naughty, naughty boy!
445
00:22:56,640 --> 00:23:01,599
Can you not just stop
just for one minute?!
446
00:23:01,600 --> 00:23:03,800
Just stop!
447
00:23:12,760 --> 00:23:15,199
Andrew Trottwood,
448
00:23:15,200 --> 00:23:18,440
20th of September, 1963.
449
00:23:20,240 --> 00:23:21,999
Found him.
450
00:23:22,000 --> 00:23:23,399
Everything seems to be
451
00:23:23,400 --> 00:23:25,039
present and correct.
452
00:23:25,040 --> 00:23:29,759
Except a little boy who already
has quite enough to contend with
453
00:23:29,760 --> 00:23:31,559
isn't attending school,
454
00:23:31,560 --> 00:23:33,559
as he has no access
to transport.
455
00:23:33,560 --> 00:23:35,679
I'm not seeing any
evidence of proof of need.
456
00:23:35,680 --> 00:23:38,120
What evidence does
there have to be?
457
00:23:39,320 --> 00:23:40,800
There are forms to fill in.
458
00:23:42,280 --> 00:23:44,399
I am a health visitor.
459
00:23:44,400 --> 00:23:46,960
Forms are meat and drink to me.
460
00:23:52,600 --> 00:23:55,119
The trouble with having
a child like Andrew
461
00:23:55,120 --> 00:23:57,879
is you don't know
anyone else like you.
462
00:23:57,880 --> 00:23:59,839
And soon you don't know anyone
463
00:23:59,840 --> 00:24:02,679
who isn't like you.
He can't join in.
464
00:24:02,680 --> 00:24:04,439
And it breaks my heart.
465
00:24:04,440 --> 00:24:06,039
It's broken my heart
from the word go.
466
00:24:06,040 --> 00:24:09,480
But after years and years
of this, it's like...
467
00:24:10,840 --> 00:24:12,920
..I can't join in, either...
468
00:24:13,880 --> 00:24:15,879
..with anything...
469
00:24:15,880 --> 00:24:18,679
..that normal mothers do.
470
00:24:18,680 --> 00:24:20,839
It's broken my spirit.
471
00:24:20,840 --> 00:24:23,079
Oh, Jill!
472
00:24:23,080 --> 00:24:25,799
You shouldn't have
to feel alone.
473
00:24:25,800 --> 00:24:27,480
But I do. I feel...
474
00:24:28,800 --> 00:24:30,360
..so alone...
475
00:24:32,320 --> 00:24:34,279
..even though I'm not,
476
00:24:34,280 --> 00:24:36,679
because I've got Andrew.
477
00:24:36,680 --> 00:24:38,439
And I love him.
478
00:24:38,440 --> 00:24:43,040
I love him more than I
can ever express in words.
479
00:24:45,760 --> 00:24:47,560
I understand.
480
00:24:50,040 --> 00:24:51,519
I know you want to,
481
00:24:51,520 --> 00:24:54,040
Mrs Turner, cos you're kind.
482
00:24:55,840 --> 00:24:57,599
But I don't think
anyone can understand
483
00:24:57,600 --> 00:24:59,400
who's never stood in my shoes.
484
00:25:03,680 --> 00:25:05,399
I'm sorry, Peggy.
485
00:25:05,400 --> 00:25:06,880
It's a miscarriage.
486
00:25:07,880 --> 00:25:09,999
Sadly common in
women of your age.
487
00:25:10,000 --> 00:25:11,679
I feel there's a bit more blood
488
00:25:11,680 --> 00:25:13,160
than we'd like to see, Doctor.
489
00:25:14,360 --> 00:25:16,799
You need to go to
hospital straight away
490
00:25:16,800 --> 00:25:18,399
and have a procedure
491
00:25:18,400 --> 00:25:20,399
to make sure that
your womb is clear.
492
00:25:20,400 --> 00:25:23,240
I do need to talk to you
about the referral, though.
493
00:25:24,480 --> 00:25:26,999
I wonder, Gail, would you
step outside for a moment?
494
00:25:27,000 --> 00:25:28,759
No, I'm not leaving her.
495
00:25:28,760 --> 00:25:30,119
Doctor may need to discuss
496
00:25:30,120 --> 00:25:32,840
confidential matters
with your mother, Gail.
497
00:25:33,920 --> 00:25:36,639
Is this about me
getting me tubes tied?
498
00:25:36,640 --> 00:25:38,119
Yes.
499
00:25:38,120 --> 00:25:40,439
As we previously
discussed. What?
500
00:25:40,440 --> 00:25:42,960
When did you discuss
getting your tubes tied?
501
00:25:44,800 --> 00:25:47,280
When I went to him and
asked for an abortion.
502
00:25:48,480 --> 00:25:50,759
There. I've said it now.
503
00:25:50,760 --> 00:25:52,799
An abortion?
504
00:25:52,800 --> 00:25:54,079
Mum, well, what did Dad say?
505
00:25:54,080 --> 00:25:55,880
He would never have known.
506
00:25:57,080 --> 00:25:58,920
And I doubt it would
have bothered him.
507
00:26:05,120 --> 00:26:07,080
There we go, darling.
508
00:26:10,680 --> 00:26:12,320
I'm sorry I got cross.
509
00:26:15,320 --> 00:26:17,239
It's not your fault.
510
00:26:17,240 --> 00:26:21,400
Mummy's just tired. And we both
get tired, don't we, soldier?
511
00:26:22,880 --> 00:26:24,960
You know I love you, don't you?
512
00:26:28,960 --> 00:26:31,800
You be a good boy. I'm going
to get on with my work.
513
00:26:33,440 --> 00:26:35,639
In Dr Turner's referral letter,
514
00:26:35,640 --> 00:26:37,880
he suggests we
discuss sterilisation.
515
00:26:39,280 --> 00:26:41,040
That was when I
was thinking of...
516
00:26:42,000 --> 00:26:44,239
..going down a
different route.
517
00:26:44,240 --> 00:26:45,639
Indeed.
518
00:26:45,640 --> 00:26:48,599
But we could do it at the
same time as your D&C.
519
00:26:48,600 --> 00:26:50,159
My what?
520
00:26:50,160 --> 00:26:53,079
It's when we remove any
parts of your pregnancy
521
00:26:53,080 --> 00:26:55,279
that remain in your womb.
522
00:26:55,280 --> 00:26:58,320
Unless, of course, you need
more time to make up your mind.
523
00:26:59,800 --> 00:27:01,560
What do you think, love?
524
00:27:03,000 --> 00:27:04,519
I think I don't ever want
525
00:27:04,520 --> 00:27:06,959
to see you go through
anything like this again.
526
00:27:06,960 --> 00:27:09,240
You put yourself
first, for a change.
527
00:27:12,800 --> 00:27:14,560
Yeah, I'd like it done, please.
528
00:27:15,880 --> 00:27:17,160
Very well.
529
00:27:20,160 --> 00:27:22,959
Hey, have you got me handbag?
530
00:27:22,960 --> 00:27:24,680
Yeah, here, on me knee.
531
00:27:25,920 --> 00:27:27,719
I got you some pineapple chunks.
532
00:27:27,720 --> 00:27:29,640
They should still be in there.
533
00:27:36,480 --> 00:27:37,799
Sister Catherine?
534
00:27:37,800 --> 00:27:40,720
Perhaps you would like to
join us for recreation.
535
00:27:41,680 --> 00:27:44,039
I have quite a lot of
studying to do this evening.
536
00:27:44,040 --> 00:27:47,159
I thought I might bring
this up to my room.
537
00:27:47,160 --> 00:27:48,719
With your permission, of course.
538
00:27:48,720 --> 00:27:51,479
I admire your dedication
to your studies.
539
00:27:51,480 --> 00:27:53,959
However, rest is
equally important.
540
00:27:53,960 --> 00:27:55,479
It would do you good
541
00:27:55,480 --> 00:27:57,959
to have quiet time for
yourself before compline.
542
00:27:57,960 --> 00:28:00,599
Thank you, Sister.
543
00:28:00,600 --> 00:28:01,639
I'm afraid
544
00:28:01,640 --> 00:28:03,679
there's something wrong with
the aerial, Sister Monica Joan.
545
00:28:03,680 --> 00:28:05,079
Oh!
546
00:28:05,080 --> 00:28:08,199
If there is, you really
need an engineer for that.
547
00:28:08,200 --> 00:28:12,039
Oh, yes. If events keep
unfolding as they are,
548
00:28:12,040 --> 00:28:15,559
I might have to resort
to such measures.
549
00:28:15,560 --> 00:28:18,719
Could prove difficult, as the
strikes are affecting everyone.
550
00:28:18,720 --> 00:28:20,479
Until then,
551
00:28:20,480 --> 00:28:22,519
I must endure.
552
00:28:22,520 --> 00:28:25,120
All straightforward so far.
553
00:28:27,280 --> 00:28:30,199
This shouldn't
take us very long.
554
00:28:30,200 --> 00:28:32,400
A retractor. Yes, Mr Wilkins.
555
00:28:33,760 --> 00:28:35,120
Retractor.
556
00:28:39,360 --> 00:28:40,560
Pack.
557
00:28:41,560 --> 00:28:42,639
Pack in.
558
00:28:42,640 --> 00:28:45,239
One pack, Sister.
Noted, one pack.
559
00:28:45,240 --> 00:28:47,400
Is our next patient in
the anaesthetic room?
560
00:28:48,720 --> 00:28:50,440
Patient's turning blue.
561
00:28:52,880 --> 00:28:54,160
Can we stop?
562
00:29:01,920 --> 00:29:04,279
I was just thinking what
a long day you'd had
563
00:29:04,280 --> 00:29:07,679
when I heard your car. Is that
going to be a cheese sandwich?
564
00:29:07,680 --> 00:29:08,999
I'm that ravenous,
565
00:29:09,000 --> 00:29:11,519
it was all I could do
not to eat dry bread.
566
00:29:11,520 --> 00:29:13,879
If you can bear to sit
down and wait five minutes,
567
00:29:13,880 --> 00:29:16,079
I could turn these rather
ordinary ingredients
568
00:29:16,080 --> 00:29:19,159
into cheese on toast
with a dash of mustard.
569
00:29:19,160 --> 00:29:21,199
Oh, go on, then.
570
00:29:21,200 --> 00:29:23,320
We vegetarians have
to stick together.
571
00:29:30,040 --> 00:29:32,039
What's happened, Gail?
I need more than a note
572
00:29:32,040 --> 00:29:33,799
on a table saying, "Me and Mum
have gone to St Cuthbert's."
573
00:29:33,800 --> 00:29:35,599
I left that note
there hours ago.
574
00:29:35,600 --> 00:29:37,519
I take it you've been
down the Black Sail.
575
00:29:37,520 --> 00:29:39,679
Union business. Where is she?
576
00:29:39,680 --> 00:29:41,639
Which one of the kids has
come off their bike this time?
577
00:29:41,640 --> 00:29:43,399
None of them, Dad.
578
00:29:43,400 --> 00:29:45,199
It's Mum.
579
00:29:45,200 --> 00:29:46,759
She's in the
operating theatre now.
580
00:29:46,760 --> 00:29:48,959
She's been in ages
longer than they said.
581
00:29:48,960 --> 00:29:50,639
Why? She never
said she was ill.
582
00:29:50,640 --> 00:29:52,319
Yeah, she never said
she was pregnant either.
583
00:29:52,320 --> 00:29:53,599
Again?
584
00:29:53,600 --> 00:29:55,959
Well, you say that like
it's nothing to do with you!
585
00:29:55,960 --> 00:29:59,199
Anyway, she's...
she's lost it now.
586
00:29:59,200 --> 00:30:00,879
Oh, Gail... No... Yeah.
587
00:30:00,880 --> 00:30:02,199
That's why she's in here.
588
00:30:02,200 --> 00:30:03,479
They're tidying her up
589
00:30:03,480 --> 00:30:05,599
and making sure it
never happens again,
590
00:30:05,600 --> 00:30:07,279
seeing as you can't.
591
00:30:07,280 --> 00:30:08,439
Mrs Mason?
592
00:30:08,440 --> 00:30:11,359
I've been with your mother
in the operating theatre.
593
00:30:11,360 --> 00:30:13,080
She's my wife.
594
00:30:14,760 --> 00:30:16,400
Would you like to
come with me, please?
595
00:30:25,920 --> 00:30:28,919
Please, take a seat. Sit down.
596
00:30:28,920 --> 00:30:30,439
Can we go and see her?
597
00:30:30,440 --> 00:30:32,000
I-I'm afraid not.
598
00:30:33,560 --> 00:30:35,400
There were complications.
599
00:30:36,440 --> 00:30:37,839
And I'm afraid to say that,
600
00:30:37,840 --> 00:30:39,559
despite everything
we tried to do,
601
00:30:39,560 --> 00:30:41,960
she did not survive
the procedure.
602
00:31:06,880 --> 00:31:08,919
I'm sure I speak for
everyone when I say
603
00:31:08,920 --> 00:31:11,479
our thoughts are with
Mrs Wrigley's family.
604
00:31:11,480 --> 00:31:13,759
I prayed for them this morning.
605
00:31:13,760 --> 00:31:16,479
It really is absolutely
heartbreaking.
606
00:31:16,480 --> 00:31:18,639
Seven children are
left without a mother.
607
00:31:18,640 --> 00:31:20,519
Do we know the cause of death?
608
00:31:20,520 --> 00:31:23,159
Pulmonary embolism
has been suggested,
609
00:31:23,160 --> 00:31:25,240
but speculation serves no-one.
610
00:31:26,480 --> 00:31:29,239
Gail Mason is already
on my house-call list.
611
00:31:29,240 --> 00:31:31,919
Her blood pressure was
enough of a cause for concern
612
00:31:31,920 --> 00:31:33,080
as it was.
613
00:31:35,280 --> 00:31:37,079
I've just spoken to
the Coroner's Office
614
00:31:37,080 --> 00:31:40,319
and arranged to send Peggy
Wrigley's case notes.
615
00:31:40,320 --> 00:31:43,719
Ah, the postmortem should tell
them all they need to know.
616
00:31:43,720 --> 00:31:45,919
Indeed. I'd put
money on an embolism.
617
00:31:45,920 --> 00:31:48,559
Doctor, with regard to
a different concern,
618
00:31:48,560 --> 00:31:51,719
I'm afraid we still have
only a handful of bookings
619
00:31:51,720 --> 00:31:53,719
for the measles
vaccination clinic.
620
00:31:53,720 --> 00:31:55,839
Still? May I use
some petty cash
621
00:31:55,840 --> 00:31:57,839
to fund some posters
and leaflets?
622
00:31:57,840 --> 00:31:58,959
Please do.
623
00:31:58,960 --> 00:32:00,799
People just don't
seem to understand
624
00:32:00,800 --> 00:32:03,599
how dangerous measles can be.
625
00:32:03,600 --> 00:32:07,519
Right, I don't want any grease
on these. They aren't ours.
626
00:32:07,520 --> 00:32:10,239
Been all up and down the street
borrowing funeral clothes.
627
00:32:10,240 --> 00:32:12,439
You're making me ashamed
that I can't buy new.
628
00:32:12,440 --> 00:32:14,679
Putting yourself
first, as usual.
629
00:32:14,680 --> 00:32:17,199
No wonder Mum couldn't cope
with the thought of any more.
630
00:32:17,200 --> 00:32:18,279
You were the one that told her
631
00:32:18,280 --> 00:32:19,759
to go through with
the sterilisation.
632
00:32:19,760 --> 00:32:21,919
And that's why the
operation took so long!
633
00:32:21,920 --> 00:32:24,400
If it wasn't for you,
she'd still be alive!
634
00:32:49,240 --> 00:32:53,920
Or a fortress strong
635
00:33:05,920 --> 00:33:10,480
you can't see
636
00:33:14,360 --> 00:33:19,440
where the heartaches come
637
00:33:52,880 --> 00:33:56,639
Nurse Crane is visiting
Gail Mason today,
638
00:33:56,640 --> 00:33:59,159
and I shall be popping
in on the young children.
639
00:33:59,160 --> 00:34:00,799
And how has Sister Catherine
640
00:34:00,800 --> 00:34:02,279
been settling in?
641
00:34:02,280 --> 00:34:04,239
She's bright, diligent,
642
00:34:04,240 --> 00:34:07,639
very professional,
and eager to learn...
643
00:34:07,640 --> 00:34:10,439
..although I have noticed
she's particularly inclined
644
00:34:10,440 --> 00:34:12,119
to spend time with the children
645
00:34:12,120 --> 00:34:14,319
of the families we look after.
646
00:34:14,320 --> 00:34:16,679
And she's certainly
a natural with them,
647
00:34:16,680 --> 00:34:19,559
but she must remember,
mother first.
648
00:34:19,560 --> 00:34:20,840
Indeed.
649
00:34:22,000 --> 00:34:23,759
I wonder if there's some way
650
00:34:23,760 --> 00:34:26,799
of combining her natural
affinity with children
651
00:34:26,800 --> 00:34:30,520
with the ongoing care of Gail
Mason and the Wrigley family.
652
00:34:34,120 --> 00:34:37,159
Mrs Trottwood! I
was just on my way
653
00:34:37,160 --> 00:34:40,519
to see you. Hello,
Andrew. How's your hand?
654
00:34:40,520 --> 00:34:42,560
It's coming on all
right now, isn't it?
655
00:34:44,160 --> 00:34:45,720
He likes watching the children.
656
00:34:46,720 --> 00:34:48,879
You planted sunflowers
when you were
657
00:34:48,880 --> 00:34:51,879
at the special school.
Do you remember, Andrew?
658
00:34:51,880 --> 00:34:54,279
They stopped his bus
before they grew.
659
00:34:54,280 --> 00:34:57,199
Is there any news?
About the bus?
660
00:34:57,200 --> 00:35:00,279
Sister Veronica is trying
very hard, I know that,
661
00:35:00,280 --> 00:35:02,119
but I'm afraid I've
not heard any news.
662
00:35:02,120 --> 00:35:03,520
Oh, Andrew, love!
663
00:35:04,920 --> 00:35:06,759
Oh, his nappy's leaking!
664
00:35:06,760 --> 00:35:08,719
I switched to disposables
665
00:35:08,720 --> 00:35:11,319
cos they're easier, but
they're not as good.
666
00:35:11,320 --> 00:35:14,479
And I don't have a spare one.
Come with me over to Mrs Buckle's.
667
00:35:14,480 --> 00:35:15,840
She might sell them.
668
00:35:17,880 --> 00:35:20,239
Give it back! Will you
two give it a rest?
669
00:35:20,240 --> 00:35:21,679
I don't know what's
got into you!
670
00:35:21,680 --> 00:35:24,320
Dad! They've just
lost their mother.
671
00:35:25,280 --> 00:35:26,999
I'll see you later. Excuse me.
672
00:35:27,000 --> 00:35:29,280
Just ignore him, girls.
673
00:35:33,240 --> 00:35:35,679
I wonder, would you
take Mrs Mason upstairs
674
00:35:35,680 --> 00:35:38,120
and make a start on
her checks for me?
675
00:35:42,840 --> 00:35:45,280
Now, Carole and Cheryl...
676
00:35:46,640 --> 00:35:48,920
..do you know how to
make bread and jam?
677
00:35:50,720 --> 00:35:52,800
I want you to make
some for each other.
678
00:35:54,680 --> 00:35:57,239
I fetched her a
nice soapy flannel
679
00:35:57,240 --> 00:35:58,719
as well as the packet of pads.
680
00:35:58,720 --> 00:36:00,159
Thank you, Violet.
681
00:36:00,160 --> 00:36:03,119
The way poor Andrew looked
at the other children
682
00:36:03,120 --> 00:36:04,639
broke my heart.
683
00:36:04,640 --> 00:36:06,759
At least when he had
his place on the bus
684
00:36:06,760 --> 00:36:07,999
he could go to school.
685
00:36:08,000 --> 00:36:11,399
But what happened to
his place on the bus?
686
00:36:11,400 --> 00:36:14,839
I mean, the council don't send
many children to that school -
687
00:36:14,840 --> 00:36:16,159
it's out of our area.
688
00:36:16,160 --> 00:36:17,759
But we do pay for travel
689
00:36:17,760 --> 00:36:19,679
and for the place itself.
690
00:36:19,680 --> 00:36:21,279
People seem to think so.
691
00:36:21,280 --> 00:36:22,839
Even you seem to think so.
692
00:36:22,840 --> 00:36:25,759
But I can assure you that
that is not the case.
693
00:36:25,760 --> 00:36:28,799
Perhaps Andrew has
fallen foul of the fact
694
00:36:28,800 --> 00:36:32,039
that handicapped children have
no legal right to education.
695
00:36:32,040 --> 00:36:34,599
Well, that is going
to change, Mrs Turner.
696
00:36:34,600 --> 00:36:37,279
There's a bill already
going through Parliament.
697
00:36:37,280 --> 00:36:40,519
But until then, it's
all discretionary.
698
00:36:40,520 --> 00:36:43,479
But how long do these
families have to wait?
699
00:36:43,480 --> 00:36:46,119
Shouldn't we all
be doing better?
700
00:36:46,120 --> 00:36:47,479
Yes.
701
00:36:47,480 --> 00:36:51,880
We know those like Andrew and
Reggie deserve so much more.
702
00:36:52,920 --> 00:36:55,680
Nothing a nice slice of
bread and jam won't settle.
703
00:36:56,760 --> 00:36:58,319
How are we doing here?
704
00:36:58,320 --> 00:37:00,360
A little slowly... but surely.
705
00:37:05,160 --> 00:37:07,800
Listen, lass, you're grieving.
706
00:37:09,160 --> 00:37:10,359
You're doing your best
707
00:37:10,360 --> 00:37:12,920
in very difficult circumstances.
708
00:37:13,880 --> 00:37:16,440
Yeah. Everywhere
I look, I see her.
709
00:37:17,400 --> 00:37:21,759
I see her shouting at me for
the mess the house is in,
710
00:37:21,760 --> 00:37:24,760
shouting at my dad for
the mess the family's in.
711
00:37:25,720 --> 00:37:28,520
Then, in my head, I
start shouting at her.
712
00:37:29,960 --> 00:37:32,360
She could sort it all
out if she was here.
713
00:37:35,680 --> 00:37:38,359
I think it's time to pack a bag.
714
00:37:38,360 --> 00:37:41,000
You're coming with me
to the maternity home.
715
00:38:02,440 --> 00:38:04,519
Miss Higgins? I need a favour.
716
00:38:04,520 --> 00:38:06,039
What is it, Mrs Trottwood?
717
00:38:06,040 --> 00:38:08,119
I've got to be quick,
cos Andrew's outside.
718
00:38:08,120 --> 00:38:10,720
How many measles leaflets
can you spare me?
719
00:38:15,360 --> 00:38:16,599
Where's Gail?
720
00:38:16,600 --> 00:38:19,439
Oh, she's gone to the maternity
home with Nurse Crane.
721
00:38:19,440 --> 00:38:22,119
She needs bed rest to
prepare her for the birth.
722
00:38:22,120 --> 00:38:24,759
Don't know about any
of that sort of thing.
723
00:38:24,760 --> 00:38:26,079
You don't have to.
724
00:38:26,080 --> 00:38:29,160
It's the stork that
delivers babies, after all.
725
00:38:30,280 --> 00:38:31,719
When I was a
nipper, we were told
726
00:38:31,720 --> 00:38:33,919
that the sisters brought
them in their bicycle bags.
727
00:38:33,920 --> 00:38:35,839
I like that!
728
00:38:35,840 --> 00:38:39,479
There are two tinned pies
ready to go in the oven,
729
00:38:39,480 --> 00:38:42,719
and I took the liberty
of peeling some potatoes.
730
00:38:42,720 --> 00:38:43,999
That's good of you.
731
00:38:44,000 --> 00:38:45,880
It'll get you started.
732
00:39:11,600 --> 00:39:13,559
I love my son.
733
00:39:13,560 --> 00:39:15,440
I love my son as much as...
734
00:39:16,480 --> 00:39:18,960
..any one of you
loves your children.
735
00:39:20,600 --> 00:39:23,759
And... and loving your child
736
00:39:23,760 --> 00:39:26,639
means protecting your child.
737
00:39:26,640 --> 00:39:30,839
Now, Andrew caught
measles before the vaccine
738
00:39:30,840 --> 00:39:32,200
was invented.
739
00:39:34,600 --> 00:39:36,640
And I can't turn back the clock.
740
00:39:37,720 --> 00:39:40,680
But I can say to you today...
741
00:39:42,200 --> 00:39:43,880
..vaccinate.
742
00:39:45,000 --> 00:39:46,080
Vaccinate.
743
00:39:47,120 --> 00:39:49,159
You and your child
744
00:39:49,160 --> 00:39:52,200
have a chance that me
and Andrew never had.
745
00:39:53,440 --> 00:39:54,840
So don't waste it.
746
00:39:56,560 --> 00:39:58,040
Vaccinate.
747
00:39:59,040 --> 00:40:00,440
Vaccinate!
748
00:40:02,080 --> 00:40:03,480
Vaccinate.
749
00:40:06,840 --> 00:40:09,239
It'll be teatime soon.
750
00:40:09,240 --> 00:40:11,560
I hear it's custard
slice for pudding.
751
00:40:12,560 --> 00:40:14,399
In better news,
there's no protein
752
00:40:14,400 --> 00:40:15,799
in her urine. Excellent.
753
00:40:15,800 --> 00:40:17,840
How would you proceed?
754
00:40:19,600 --> 00:40:21,120
Regular observations?
755
00:40:22,240 --> 00:40:23,999
Maybe some chloral hydrate?
756
00:40:24,000 --> 00:40:25,599
Good idea.
757
00:40:25,600 --> 00:40:27,479
You'll sleep well tonight, lass.
758
00:40:27,480 --> 00:40:31,159
Shall we try and get news to
your husband in Cyprus? No.
759
00:40:31,160 --> 00:40:33,720
He'll only worry. I'll be fine.
760
00:40:34,960 --> 00:40:37,040
You just tell us if
you change your mind.
761
00:41:04,360 --> 00:41:09,159
Lo and behold, the measles
vaccination list is filling up.
762
00:41:09,160 --> 00:41:11,959
What's brought this
on? Sudden interest
763
00:41:11,960 --> 00:41:13,679
since Jill Trottwood's efforts.
764
00:41:13,680 --> 00:41:15,999
Well, it just goes to
show, every effort counts.
765
00:41:16,000 --> 00:41:17,999
She's a trouper!
766
00:41:18,000 --> 00:41:19,479
It's high time
this world paid her
767
00:41:19,480 --> 00:41:22,840
the respect she deserves.
It cannot come soon enough.
768
00:41:25,320 --> 00:41:26,600
Come in!
769
00:41:29,800 --> 00:41:32,480
I offer you the solace
of my company...
770
00:41:33,680 --> 00:41:36,160
..and some chocolate
digestives.
771
00:41:38,160 --> 00:41:42,359
I am grateful, Sister, but
it's been drummed into me
772
00:41:42,360 --> 00:41:44,399
that we never eat between meals.
773
00:41:44,400 --> 00:41:47,400
Well, there are quite
a number of digestives.
774
00:41:48,400 --> 00:41:52,160
I think we may consider
them a meal entire.
775
00:41:58,640 --> 00:42:00,280
Well, maybe just one!
776
00:42:01,240 --> 00:42:02,520
Or two!
777
00:42:03,480 --> 00:42:05,920
I must have cycled
15 miles today.
778
00:42:08,880 --> 00:42:11,999
Is this the life
that you imagined?
779
00:42:12,000 --> 00:42:13,320
Well...
780
00:42:14,680 --> 00:42:16,840
..it... is the life
I was called to.
781
00:42:18,880 --> 00:42:22,600
I-I didn't dare imagine much.
I just listened to God's voice.
782
00:42:24,000 --> 00:42:28,240
And God is a persuasive
speaker, is he not?
783
00:42:29,680 --> 00:42:32,239
Well, he persuaded me.
784
00:42:32,240 --> 00:42:33,760
But...
785
00:42:34,960 --> 00:42:37,680
..what did he ask
you to surrender?
786
00:42:38,720 --> 00:42:39,920
Everything!
787
00:42:41,840 --> 00:42:43,519
Isn't that the pact we make?
788
00:42:43,520 --> 00:42:46,040
"Everything" is merely a word...
789
00:42:47,960 --> 00:42:51,800
..a single suitcase into
which we bundle all we are.
790
00:42:54,160 --> 00:42:56,920
What did your
everything consist of?
791
00:42:58,120 --> 00:42:59,520
Indeed...
792
00:43:00,720 --> 00:43:02,880
..what does it consist of now?
793
00:43:03,880 --> 00:43:05,160
Erm...
794
00:43:07,840 --> 00:43:09,240
Tights.
795
00:43:11,360 --> 00:43:12,840
Pear drops.
796
00:43:14,680 --> 00:43:16,480
My cat, Maude.
797
00:43:18,280 --> 00:43:19,879
Mascara.
798
00:43:19,880 --> 00:43:21,599
Trampolining...
799
00:43:21,600 --> 00:43:23,440
..or driving my Mini...
800
00:43:24,920 --> 00:43:27,679
..or waking up in the flat
I shared with my friend
801
00:43:27,680 --> 00:43:29,519
near the hospital...
802
00:43:29,520 --> 00:43:31,880
..and putting coffee
in the percolator...
803
00:43:33,840 --> 00:43:35,960
..or my brothers
and sisters...
804
00:43:45,920 --> 00:43:47,400
..or choosing what to wear...
805
00:43:49,160 --> 00:43:51,039
..choosing what to eat...
806
00:43:51,040 --> 00:43:52,680
..choosing what to do.
807
00:43:55,680 --> 00:43:58,880
Sometimes I think I miss
choosing most of all.
808
00:44:00,320 --> 00:44:01,920
Because the choice is made.
809
00:44:04,120 --> 00:44:06,480
And... that's my everything now.
810
00:44:07,800 --> 00:44:08,919
Isn't it?
811
00:44:08,920 --> 00:44:10,600
Sister...
812
00:44:11,800 --> 00:44:13,600
..it is so much more.
813
00:44:23,880 --> 00:44:25,279
Mrs Mason?
814
00:44:25,280 --> 00:44:27,640
I think I'm having twinges.
815
00:44:30,440 --> 00:44:31,960
Thank you.
816
00:44:34,040 --> 00:44:35,399
Patrick?
817
00:44:35,400 --> 00:44:37,120
There's another rail strike...
818
00:44:38,560 --> 00:44:40,719
..meaning that the
measles vaccines
819
00:44:40,720 --> 00:44:42,479
won't be delivered
until tomorrow.
820
00:44:42,480 --> 00:44:44,399
Tomorrow? That's too late!
821
00:44:44,400 --> 00:44:46,159
I know it's too late!
822
00:44:46,160 --> 00:44:49,800
We're meant to be vaccinating
dozens of children today.
823
00:44:51,320 --> 00:44:54,439
Interest at last, and
now we have to cancel.
824
00:44:54,440 --> 00:44:56,519
Or at least postpone.
825
00:44:56,520 --> 00:44:59,319
I don't like letting
patients down.
826
00:44:59,320 --> 00:45:02,559
We'd be letting Andrew
and his mother down, too.
827
00:45:02,560 --> 00:45:05,999
And after all she's done,
that would be too unkind.
828
00:45:06,000 --> 00:45:08,239
I'll speak to the factory.
829
00:45:08,240 --> 00:45:11,239
I have got just enough
time to go there myself
830
00:45:11,240 --> 00:45:14,000
and collect another batch...
if I get my skates on.
831
00:45:15,960 --> 00:45:18,639
Chop chop, Nurse Clifford.
It'll be all hands on deck
832
00:45:18,640 --> 00:45:20,119
at the vaccination clinic.
833
00:45:20,120 --> 00:45:22,159
That's why I'm
having more toast.
834
00:45:22,160 --> 00:45:23,599
I need plenty of carbohydrates
835
00:45:23,600 --> 00:45:25,839
if I've got to keep Mrs
Buckle under control,
836
00:45:25,840 --> 00:45:28,399
as well as protect 40
children against measles.
837
00:45:28,400 --> 00:45:31,239
We are lucky to have engaged
the interest of the mayor.
838
00:45:31,240 --> 00:45:34,839
It might even lead to
attention from the newspapers.
839
00:45:34,840 --> 00:45:36,559
Will you be joining us, Sister?
840
00:45:36,560 --> 00:45:39,479
I had better remain here...
841
00:45:39,480 --> 00:45:43,039
..in case a television
engineer makes an appearance.
842
00:45:43,040 --> 00:45:44,879
That was Nurse Highland
on the telephone.
843
00:45:44,880 --> 00:45:47,200
It seems Gail Mason
is in early labour.
844
00:45:48,360 --> 00:45:52,120
More toast for you too, lass.
It's going to be a long day.
845
00:46:02,040 --> 00:46:03,559
Good morning. I wondered
846
00:46:03,560 --> 00:46:05,999
if you and Andrew would
be interested in...
847
00:46:06,000 --> 00:46:07,479
..a little excursion.
848
00:46:07,480 --> 00:46:11,160
It's a nice day, but... where
are you thinking of going?
849
00:46:13,120 --> 00:46:14,519
Look at this.
850
00:46:14,520 --> 00:46:16,359
See how many mothers
were encouraged
851
00:46:16,360 --> 00:46:19,119
to vaccinate their children
after listening to you?
852
00:46:19,120 --> 00:46:20,559
Well, I just said what I felt
853
00:46:20,560 --> 00:46:22,440
and... and what I
know to be true.
854
00:46:24,920 --> 00:46:28,000
Miss Higgins tells me they
need help with refreshments.
855
00:46:30,520 --> 00:46:32,600
Shall we go in and
lend a hand, Andrew?
856
00:46:34,400 --> 00:46:36,279
The vaccines haven't arrived.
857
00:46:36,280 --> 00:46:37,399
They are on their way.
858
00:46:37,400 --> 00:46:40,120
Dr Turner is collecting
them himself.
859
00:46:42,920 --> 00:46:46,280
That's it, lass, just
breathe through it.
860
00:46:47,440 --> 00:46:49,679
I don't remember Mum
being in this much pain.
861
00:46:49,680 --> 00:46:51,519
Oh, I feel dizzy.
862
00:46:51,520 --> 00:46:54,200
Perhaps we should give this
a break for a little bit.
863
00:46:57,640 --> 00:46:59,879
Ohh, does the pain
get worse now?
864
00:46:59,880 --> 00:47:03,119
It says in the book it gets
worse once your waters go.
865
00:47:03,120 --> 00:47:05,679
I'd like to know who writes
these books sometimes!
866
00:47:05,680 --> 00:47:08,119
Gail? Gail, look at me.
867
00:47:08,120 --> 00:47:11,759
It's not going to get worse if
you stay calm and in control
868
00:47:11,760 --> 00:47:14,640
and let me and Nurse
Crane look after you.
869
00:47:16,200 --> 00:47:18,040
My mum was going to be with me.
870
00:47:19,120 --> 00:47:22,599
We can't be your mum.
But we are your midwives.
871
00:47:22,600 --> 00:47:24,239
We'll get you through this.
872
00:47:24,240 --> 00:47:25,840
And that's a promise.
873
00:47:33,480 --> 00:47:37,879
We appreciate your patience,
every single one of you.
874
00:47:37,880 --> 00:47:39,479
There's been a...
875
00:47:39,480 --> 00:47:42,320
..a very minor delay in the
delivery of the vaccines.
876
00:47:45,880 --> 00:47:48,639
How much longer do you
think Dr Turner will be?
877
00:47:48,640 --> 00:47:50,319
They're losing interest.
878
00:47:50,320 --> 00:47:52,600
If they lose interest,
we'll lose them!
879
00:47:55,760 --> 00:47:58,919
Are you suggesting that I
deploy... cheap tactics?
880
00:47:58,920 --> 00:48:00,119
Yes.
881
00:48:00,120 --> 00:48:01,599
Ladies,
882
00:48:01,600 --> 00:48:03,359
you will be pleased to hear
883
00:48:03,360 --> 00:48:05,919
that we have made a
fortuitous purchase
884
00:48:05,920 --> 00:48:08,239
of foil-wrapped
chocolate biscuits
885
00:48:08,240 --> 00:48:10,039
from the cash-and-carry.
886
00:48:10,040 --> 00:48:11,960
They will be handed
out at intervals.
887
00:48:19,680 --> 00:48:22,279
That's it. Lean on me.
888
00:48:22,280 --> 00:48:24,520
One breath, one step at a time.
889
00:48:27,720 --> 00:48:30,159
What are you doing here?
You should be with the kids.
890
00:48:30,160 --> 00:48:32,759
I found some knitted
things for the littl'un.
891
00:48:32,760 --> 00:48:35,279
Your mum must have been
getting them ready.
892
00:48:35,280 --> 00:48:38,239
Shouldn't you be in bed
if you're having a baby?
893
00:48:38,240 --> 00:48:41,039
We find that a bit
of gentle ambulation
894
00:48:41,040 --> 00:48:44,199
can help things along.
895
00:48:44,200 --> 00:48:45,880
Oh! Good girl.
896
00:48:47,320 --> 00:48:48,719
Oh!
897
00:48:48,720 --> 00:48:50,319
This will pass. Blimey!
898
00:48:50,320 --> 00:48:52,800
Mum did this seven times, Dad.
899
00:48:53,760 --> 00:48:55,280
Can I go back to bed now?
900
00:48:58,520 --> 00:49:00,639
This way.
901
00:49:00,640 --> 00:49:01,680
There we go.
902
00:49:07,640 --> 00:49:08,880
Thank you.
903
00:49:17,080 --> 00:49:19,239
She's fully dilated,
904
00:49:19,240 --> 00:49:22,599
but I think I can feel
the posterior fontanelle.
905
00:49:22,600 --> 00:49:25,199
Baby's head seems to be
occipital transverse.
906
00:49:25,200 --> 00:49:27,399
What? What's that? Just that,
907
00:49:27,400 --> 00:49:31,399
right now, Baby could be in
a slightly better position
908
00:49:31,400 --> 00:49:33,279
for delivery. But...
909
00:49:33,280 --> 00:49:35,199
..they can be
monkeys sometimes.
910
00:49:35,200 --> 00:49:37,199
But things often put
themselves right.
911
00:49:37,200 --> 00:49:38,639
Well, when?
912
00:49:38,640 --> 00:49:40,399
When? Soon.
913
00:49:40,400 --> 00:49:42,479
You're doing everything
exactly as you ought.
914
00:49:42,480 --> 00:49:45,240
My mum should be
telling me that.
915
00:49:53,120 --> 00:49:56,119
Your daughter is
in excellent hands
916
00:49:56,120 --> 00:49:58,120
and the tea is well
sugared. Thanks.
917
00:50:00,840 --> 00:50:02,919
Has she had it? No.
918
00:50:02,920 --> 00:50:05,719
Everything is proceeding
perfectly normally,
919
00:50:05,720 --> 00:50:07,719
but I don't think
young sir or madam
920
00:50:07,720 --> 00:50:10,280
is especially notable
for their turn of speed.
921
00:50:11,240 --> 00:50:12,839
I wonder...
922
00:50:12,840 --> 00:50:15,279
..would you consider...
923
00:50:15,280 --> 00:50:18,560
..doing your
daughter a kindness?
924
00:50:20,000 --> 00:50:22,079
Under normal circumstances,
925
00:50:22,080 --> 00:50:24,839
I'm chary of men in
the delivery suite.
926
00:50:24,840 --> 00:50:29,319
I feel their presence doesn't
always ease the situation.
927
00:50:29,320 --> 00:50:31,759
But Gail has just
lost her mother,
928
00:50:31,760 --> 00:50:36,400
and I think she would benefit
from seeing a familiar face.
929
00:50:38,520 --> 00:50:40,799
My face?
930
00:50:40,800 --> 00:50:45,319
You're each other's flesh and
blood. That always matters.
931
00:50:45,320 --> 00:50:49,000
And right now, it matters
more than anything.
932
00:51:11,600 --> 00:51:13,519
This will blow over
in a moment, Gail.
933
00:51:13,520 --> 00:51:15,599
Try to breathe through
the discomfort.
934
00:51:15,600 --> 00:51:18,880
Discomfort? Discomfort?!
It's ruddy agony!
935
00:51:22,280 --> 00:51:23,559
Dad!
936
00:51:23,560 --> 00:51:25,799
You can stand here, Mr Wrigley.
937
00:51:25,800 --> 00:51:28,359
It's all right. Go on.
938
00:51:28,360 --> 00:51:30,439
Give it some welly.
I'm tired, Dad.
939
00:51:30,440 --> 00:51:33,479
What did your mum used to
say? "I can't afford mink,
940
00:51:33,480 --> 00:51:35,559
"I can't afford champagne..."
941
00:51:35,560 --> 00:51:37,759
"And I can't afford
to be tired."
942
00:51:37,760 --> 00:51:38,959
I often give mothers
943
00:51:38,960 --> 00:51:41,479
a barley sugar to suck on
when they get to this stage,
944
00:51:41,480 --> 00:51:43,159
but I'm clean out.
945
00:51:43,160 --> 00:51:44,879
I've got some pineapple
chunks in my pocket.
946
00:51:44,880 --> 00:51:47,399
Can she have one of those?
She most certainly can!
947
00:51:47,400 --> 00:51:49,719
You might have to rub
a bit of fluff off.
948
00:51:49,720 --> 00:51:51,119
They've been on the floor.
949
00:51:51,120 --> 00:51:53,800
At least it was the
hospital floor, wasn't it?
950
00:52:04,680 --> 00:52:06,039
Mrs Trottwood?
951
00:52:06,040 --> 00:52:09,599
A little bird told me that
I might find you here.
952
00:52:09,600 --> 00:52:11,639
I thought you might like
953
00:52:11,640 --> 00:52:12,800
to read this.
954
00:52:14,760 --> 00:52:16,439
It's addressed to
you, Mrs Buckle.
955
00:52:16,440 --> 00:52:19,760
But it's about Andrew,
so it concerns us both.
956
00:52:21,120 --> 00:52:24,759
I took up the cudgels with
the Education Committee,
957
00:52:24,760 --> 00:52:29,040
who agree that the
situation is not acceptable.
958
00:52:31,000 --> 00:52:32,879
"We will be reviewing
the arrangements
959
00:52:32,880 --> 00:52:36,359
"for this child as
a matter of urgency
960
00:52:36,360 --> 00:52:39,479
"and hope to report
a favourable outcome
961
00:52:39,480 --> 00:52:42,839
"before the commencement
of the new school year."
962
00:52:42,840 --> 00:52:45,959
That's really quite encouraging.
963
00:52:45,960 --> 00:52:47,400
Yeah.
964
00:52:52,520 --> 00:52:53,880
Well, it's...
965
00:52:55,240 --> 00:52:57,080
It's got the word "hope" in it.
966
00:52:59,160 --> 00:53:02,160
It looks so small, typed
out like that, but...
967
00:53:04,680 --> 00:53:06,520
..it means so much.
968
00:53:10,480 --> 00:53:12,560
Hope was the thing I lost.
969
00:53:19,720 --> 00:53:21,120
We did it!
970
00:53:27,200 --> 00:53:29,959
Baby's head's delivered.
Don't push for the moment.
971
00:53:29,960 --> 00:53:32,079
You're there, girl,
at the finish line.
972
00:53:32,080 --> 00:53:34,399
Now give it all you got.
I'm trying, I'm trying!
973
00:53:34,400 --> 00:53:37,919
Now, when you feel
the next contraction,
974
00:53:37,920 --> 00:53:39,479
one big push,
975
00:53:39,480 --> 00:53:41,040
right down to your core.
976
00:54:14,320 --> 00:54:16,520
A beautiful baby girl!
977
00:54:18,440 --> 00:54:20,199
Listen to the lungs on her.
978
00:54:20,200 --> 00:54:21,999
She sounds just like you.
979
00:54:22,000 --> 00:54:23,640
Although I never heard you.
980
00:54:25,520 --> 00:54:27,599
It's a beautiful
sound, isn't it?
981
00:54:27,600 --> 00:54:31,079
I reckon Mum can
hear it up in Heaven.
982
00:54:31,080 --> 00:54:33,999
I can hear her laughing
at me. Well done, girl.
983
00:54:34,000 --> 00:54:35,880
And well done, Grandad.
984
00:54:39,120 --> 00:54:41,639
It seems that Mrs
Trottwood and Andrew
985
00:54:41,640 --> 00:54:44,239
have provided better
health education
986
00:54:44,240 --> 00:54:46,559
than a thousand posters.
987
00:54:46,560 --> 00:54:49,840
But look at the difference
today has made to Jill.
988
00:54:50,840 --> 00:54:52,599
Children need to be
with other children.
989
00:54:52,600 --> 00:54:55,279
It's so nice seeing him play
990
00:54:55,280 --> 00:54:57,520
with other boys and
girls his own age.
991
00:55:00,600 --> 00:55:02,159
In you go. Come on.
992
00:55:02,160 --> 00:55:04,239
There she is, over
there. Come on, boys.
993
00:55:04,240 --> 00:55:05,480
Come on.
994
00:55:08,440 --> 00:55:10,199
Hello, love.
995
00:55:10,200 --> 00:55:13,359
Oh, from Jeff. I
sent him a telegram.
996
00:55:13,360 --> 00:55:14,959
Right. I guess
you'll soon be moving
997
00:55:14,960 --> 00:55:16,919
back into your own
place, won't you?
998
00:55:16,920 --> 00:55:20,479
Yeah, when he comes
home. Not before.
999
00:55:20,480 --> 00:55:22,919
We can pull together
until then, can't we?
1000
00:55:22,920 --> 00:55:26,839
It's what family's all
about. We'll find a way.
1001
00:55:26,840 --> 00:55:28,720
We're finding one.
1002
00:55:31,160 --> 00:55:32,920
What do you reckon, girls? Eh?
1003
00:55:43,800 --> 00:55:47,519
Oh, my, how handsome you look!
1004
00:55:47,520 --> 00:55:48,919
I must say,
1005
00:55:48,920 --> 00:55:51,199
it fits perfectly.
1006
00:55:51,200 --> 00:55:53,839
You're as pleased as
Punch, aren't you, hey?
1007
00:55:53,840 --> 00:55:55,759
I knew a word in
Miss Higgins' ear
1008
00:55:55,760 --> 00:55:57,399
would do the trick.
1009
00:55:57,400 --> 00:55:59,560
Thank you. This...
1010
00:56:00,520 --> 00:56:03,600
Well, it makes all
the difference.
1011
00:56:08,160 --> 00:56:10,840
Come on, kids, outside.
Come and see your sister.
1012
00:56:12,560 --> 00:56:15,559
Sometimes a new beginning
1013
00:56:15,560 --> 00:56:17,599
is unlooked for.
1014
00:56:17,600 --> 00:56:22,079
Seldom are things entirely
pure and flawless.
1015
00:56:22,080 --> 00:56:26,439
Yet seldom are we left
without any hope at all.
1016
00:56:26,440 --> 00:56:29,479
We say there's
always tomorrow...
1017
00:56:29,480 --> 00:56:32,639
..but tomorrow
can start today,
1018
00:56:32,640 --> 00:56:34,039
when we choose change,
1019
00:56:34,040 --> 00:56:37,079
when we choose connection,
1020
00:56:37,080 --> 00:56:40,359
when we choose a different path,
1021
00:56:40,360 --> 00:56:42,999
for that is how
we meet each other
1022
00:56:43,000 --> 00:56:46,000
and the things we long for.
1023
00:56:49,240 --> 00:56:52,760
That is how we learn
and move ahead.
1024
00:56:53,760 --> 00:56:57,279
We watch, we listen, we look,
1025
00:56:57,280 --> 00:56:58,439
we share.
1026
00:56:58,440 --> 00:57:00,959
But nothing is of consequence
1027
00:57:00,960 --> 00:57:02,599
apart from this -
1028
00:57:02,600 --> 00:57:05,279
simply begin and begin
1029
00:57:05,280 --> 00:57:07,639
and begin.
1030
00:57:07,640 --> 00:57:08,919
Ooh!
1031
00:57:08,920 --> 00:57:10,519
What do you think of my
new face, by the way?
1032
00:57:10,520 --> 00:57:14,039
Pretty flexible, you know.
1033
00:57:14,040 --> 00:57:18,719
And then the story will unfold
1034
00:57:18,720 --> 00:57:21,360
exactly as it should.
1035
00:57:25,360 --> 00:57:26,999
You seem disquieted.
1036
00:57:27,000 --> 00:57:28,759
Something is awry.
1037
00:57:28,760 --> 00:57:30,719
Good morning, Mr Desmond.
1038
00:57:30,720 --> 00:57:33,479
Dad, please, don't hang up.
1039
00:57:33,480 --> 00:57:36,119
I will decide what is best
for her and her infant.
1040
00:57:36,120 --> 00:57:38,199
Is there something going on
1041
00:57:38,200 --> 00:57:39,719
with you and Cyril Robinson?
1042
00:57:39,720 --> 00:57:42,839
I haven't been outside
this lung for 17 years.
1043
00:57:42,840 --> 00:57:45,360
Will the baby die? Will I die?
76728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.