Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,040
CROWD: Allahu Akbar!
2
00:00:03,040 --> 00:00:05,720
More than five decades of
authoritarian rule
3
00:00:05,720 --> 00:00:08,600
by the Assad family
have come to an end in Syria.
4
00:00:10,800 --> 00:00:14,000
This is the moment where, you know,
both rebels and civilians
5
00:00:14,000 --> 00:00:16,200
are gathering in celebration.
6
00:00:16,200 --> 00:00:18,240
These are Syrians who've
been in Lebanon,
7
00:00:18,240 --> 00:00:21,360
and as soon as they heard the news
that things have changed,
8
00:00:21,360 --> 00:00:23,080
they're rushing back
into the country.
9
00:00:24,920 --> 00:00:27,160
I was expelled out of Syria.
10
00:00:27,160 --> 00:00:30,560
We're going to see for our
own selves how the situation is.
11
00:00:30,560 --> 00:00:33,200
The regime was not happy
with the way I was reporting.
12
00:00:33,200 --> 00:00:34,840
They've controlled the media.
13
00:00:34,840 --> 00:00:38,360
They've set the lines that people
should be reporting on.
14
00:00:40,520 --> 00:00:43,040
Hundreds of people are on the way.
15
00:00:43,040 --> 00:00:44,720
All Syrian plates at the crossing.
16
00:00:44,720 --> 00:00:48,240
This is the first moment
that Syrians are experiencing,
17
00:00:48,240 --> 00:00:51,840
you know, going back to the country
after 13 years of war,
18
00:00:51,840 --> 00:00:54,960
of displacement, of detention.
19
00:00:56,560 --> 00:00:58,600
We're just crossing
from the Lebanese border,
20
00:00:58,600 --> 00:00:59,760
heading to Damascus.
21
00:01:02,920 --> 00:01:07,600
This is the first time we're getting
into Syria without Assad in power.
22
00:01:25,240 --> 00:01:26,440
I'm Lina Sinjab.
23
00:01:26,440 --> 00:01:28,240
I'm a Syrian journalist.
24
00:01:28,240 --> 00:01:31,600
I work as a Middle East
correspondent for the BBC,
25
00:01:31,600 --> 00:01:33,080
based in Beirut.
26
00:01:33,080 --> 00:01:36,920
But now I'm in Damascus,
back home, where it all started.
27
00:01:39,320 --> 00:01:41,840
I continued reporting on Syria
28
00:01:41,840 --> 00:01:44,760
and the uprising and
everything that happened
29
00:01:44,760 --> 00:01:47,440
up until I was expelled out of Syria.
30
00:01:49,280 --> 00:01:51,440
You know, and you look back
at the Arab Spring,
31
00:01:51,440 --> 00:01:53,880
when the first protests
started in Egypt,
32
00:01:53,880 --> 00:01:55,920
everyone was taken by surprise.
33
00:01:57,400 --> 00:02:00,440
Troops are on the streets
of Egypt's capital tonight
34
00:02:00,440 --> 00:02:03,520
as the government struggles
to quell widespread rioting.
35
00:02:03,520 --> 00:02:05,440
And then, it is Tunisia...
36
00:02:06,560 --> 00:02:08,280
..and then, it's Libya.
37
00:02:08,280 --> 00:02:11,160
Regime toppling in one country
after the other.
38
00:02:11,160 --> 00:02:13,320
There are celebrations
across Libya tonight
39
00:02:13,320 --> 00:02:15,880
as the country has been
officially liberated.
40
00:02:15,880 --> 00:02:18,800
There was a great sense
of hope in the Middle East
41
00:02:18,800 --> 00:02:21,680
that was, like, completely destroyed
after with violence,
42
00:02:21,680 --> 00:02:25,440
with more tyranny or Islamist
groups, you know, being in charge.
43
00:02:25,440 --> 00:02:28,240
Those were exceptional
moments in 2011,
44
00:02:28,240 --> 00:02:30,960
when protests took to the streets.
45
00:02:30,960 --> 00:02:34,000
It was something that is unheard of,
46
00:02:34,000 --> 00:02:36,400
that silence broke in Syria,
47
00:02:36,400 --> 00:02:41,120
that people took to the streets
and broke the barriers of fear.
48
00:02:41,120 --> 00:02:43,080
CROWD CHANTS
49
00:02:43,080 --> 00:02:45,600
Crowds in Daraa were chanting
for freedom
50
00:02:45,600 --> 00:02:49,920
and criticising Maher al-Assad, the
brother of President Bashar al-Assad
51
00:02:49,920 --> 00:02:52,320
and the head of the
presidential guard.
52
00:02:52,320 --> 00:02:57,720
But the government, you know,
the response was really very violent.
53
00:02:57,720 --> 00:03:00,120
And in some cases, security forces
54
00:03:00,120 --> 00:03:03,840
opening fire on demonstrators
and protesters killed.
55
00:03:03,840 --> 00:03:07,560
Crushing the protesters,
chasing the activists
56
00:03:07,560 --> 00:03:09,440
from area to area.
57
00:03:10,680 --> 00:03:14,040
Once again, heavy gunfire
has been heard in the city.
58
00:03:15,120 --> 00:03:18,360
Syrians are becoming more angry
with the death toll rising.
59
00:03:18,360 --> 00:03:23,280
They would ask their mum to pray
for them to be dead in a bullet,
60
00:03:23,280 --> 00:03:26,880
and not to be arrested so that
they don't face disappearance,
61
00:03:26,880 --> 00:03:29,040
they don't face the torture.
62
00:03:29,040 --> 00:03:31,560
And for me, as a reporter, I was
63
00:03:31,560 --> 00:03:34,200
reporting what I've heard,
what I've seen.
64
00:03:34,200 --> 00:03:36,960
I spoke to first-hand witnesses.
65
00:03:36,960 --> 00:03:39,480
Hassan Raya was a father of four.
66
00:03:39,480 --> 00:03:41,920
He now has three children left.
67
00:03:41,920 --> 00:03:44,480
The regime was not happy
with the way I was reporting.
68
00:03:44,480 --> 00:03:46,120
They've controlled the media.
69
00:03:46,120 --> 00:03:49,800
They've set the lines that people
should be reporting on.
70
00:03:49,800 --> 00:03:52,160
From Syria, Lina Sinjab
has the latest.
71
00:03:55,360 --> 00:03:58,000
Shocking scenes
on the streets of Daraa.
72
00:03:58,000 --> 00:04:01,400
They've set the locations
that they would take journalists to.
73
00:04:01,400 --> 00:04:04,680
They'll tell them what do they see
and what they have to report.
74
00:04:05,960 --> 00:04:08,680
But I managed to go
and report the reality,
75
00:04:08,680 --> 00:04:10,480
and that's something
they didn't like.
76
00:04:10,480 --> 00:04:12,960
At a press conference with
the President's adviser,
77
00:04:12,960 --> 00:04:14,800
I asked about this attack.
78
00:04:14,800 --> 00:04:17,440
The figures who wanted
to exaggerate what happened.
79
00:04:17,440 --> 00:04:20,560
And I want to refer to one news item
80
00:04:20,560 --> 00:04:24,040
that was on BBC, on CNN,
on many news...
81
00:04:24,040 --> 00:04:27,280
When I heard the news about
toppling Assad,
82
00:04:27,280 --> 00:04:29,160
these stories stay in
the back of your head
83
00:04:29,160 --> 00:04:31,040
that, you know, what's going
to happen next?
84
00:04:31,040 --> 00:04:32,440
Well, as we've been reporting,
85
00:04:32,440 --> 00:04:34,760
Bashar al-Assad has
probably fled the country.
86
00:04:34,760 --> 00:04:37,880
Caroline Hawley looks back
now on his rule.
87
00:04:39,440 --> 00:04:42,560
Bashar al-Assad took power
in the year 2000,
88
00:04:42,560 --> 00:04:46,080
inheriting Syria's police state
from his father, Hafez.
89
00:04:49,640 --> 00:04:54,040
But the old family way of ruling
soon reasserted itself.
90
00:04:55,080 --> 00:04:57,760
All of a sudden, after the father,
91
00:04:57,760 --> 00:05:00,840
you started to see a different
Damascus, a different Syria.
92
00:05:00,840 --> 00:05:03,760
A Syria that is rich,
that is open to the world,
93
00:05:03,760 --> 00:05:06,840
but only for a limited
number of people,
94
00:05:06,840 --> 00:05:08,760
those who are around Assad
95
00:05:08,760 --> 00:05:12,120
and those who are benefiting
and supporting the regime.
96
00:05:12,120 --> 00:05:17,040
We thought that when the young
Assad would come into power,
97
00:05:17,040 --> 00:05:18,320
that things would change.
98
00:05:18,320 --> 00:05:21,720
Soon after, everything went
into crackdown -
99
00:05:21,720 --> 00:05:25,480
corruption, poverty, unemployment.
100
00:05:25,480 --> 00:05:28,320
And the resources of the country
101
00:05:28,320 --> 00:05:30,680
were concentrated into certain hands.
102
00:05:38,320 --> 00:05:42,600
Damascus has always been,
like, a vibrant city.
103
00:05:45,240 --> 00:05:48,760
For me, it's a city of
different colours,
104
00:05:48,760 --> 00:05:51,560
of different flavours,
of different smells.
105
00:05:53,400 --> 00:05:56,880
It's the city of the spice market,
of the jasmine,
106
00:05:56,880 --> 00:05:59,520
of the River Barada,
of the Umayyad Mosque,
107
00:05:59,520 --> 00:06:02,360
of the history that goes back
to thousands of years.
108
00:06:03,560 --> 00:06:07,640
And, you know, socially, people
are very much warm to each other.
109
00:06:07,640 --> 00:06:10,200
You feel like you're living
in a little village
110
00:06:10,200 --> 00:06:11,920
rather than in a big city.
111
00:06:15,640 --> 00:06:18,720
But you could be snatched by the
secret police if you say something
112
00:06:18,720 --> 00:06:21,160
or if you do something that
they get suspicious about,
113
00:06:21,160 --> 00:06:24,560
or if you belong to a group
that they don't like.
114
00:06:27,200 --> 00:06:30,080
I was detained several times
in Syria.
115
00:06:30,080 --> 00:06:32,480
You cannot operate without
every now and then,
116
00:06:32,480 --> 00:06:35,600
somebody calling you and saying,
"Come for a cup of coffee."
117
00:06:35,600 --> 00:06:37,960
And that cup of coffee
was known for everyone
118
00:06:37,960 --> 00:06:40,680
that it will be investigation,
threatening.
119
00:06:40,680 --> 00:06:42,880
So they used to do that
for many journalists,
120
00:06:42,880 --> 00:06:45,480
just to tell them that,
"We're watching you."
121
00:06:46,640 --> 00:06:49,600
I remember the first time
I was picked up in Douma,
122
00:06:49,600 --> 00:06:53,320
in the suburb of Damascus,
the town that was bombed
123
00:06:53,320 --> 00:06:58,200
and that lived chemical attack
in 2013.
124
00:07:01,360 --> 00:07:03,400
I went to the first protest there
125
00:07:03,400 --> 00:07:06,520
and there, the secret police were
126
00:07:06,520 --> 00:07:10,160
raiding the protest
and attacking people.
127
00:07:10,160 --> 00:07:14,000
And I was picked up, put in this,
you know, white car,
128
00:07:14,000 --> 00:07:18,120
known for the security
and taken into al-Khatib branch.
129
00:07:18,120 --> 00:07:20,360
And I remember because
the one who picked me up
130
00:07:20,360 --> 00:07:23,760
was one of the investigators
who always investigated me.
131
00:07:25,920 --> 00:07:28,560
There were men with big muscles
132
00:07:28,560 --> 00:07:31,360
beating people, beating
the hell out of them.
133
00:07:31,360 --> 00:07:34,920
So he stopped him and he said,
"I know her. Leave her."
134
00:07:34,920 --> 00:07:36,880
They put me in the underground floor.
135
00:07:36,880 --> 00:07:41,160
And there, I was listening
to lots of torture.
136
00:07:41,160 --> 00:07:43,880
And I've seen fresh blood
on the floor,
137
00:07:43,880 --> 00:07:46,240
old men tied up and beaten up.
138
00:07:46,240 --> 00:07:48,960
MAN SHOUTS
139
00:07:48,960 --> 00:07:51,400
That was the first time
I was detained,
140
00:07:51,400 --> 00:07:53,200
and it followed many ones.
141
00:07:53,200 --> 00:07:56,160
And the fear I lived on
was unbearable.
142
00:07:56,160 --> 00:07:59,760
People want to find a
political solution, but only...
143
00:07:59,760 --> 00:08:03,320
After that, the government put
a travel ban on me for a whole year,
144
00:08:03,320 --> 00:08:05,520
so I wasn't able to leave
the country.
145
00:08:05,520 --> 00:08:08,160
I had restriction in my movement.
146
00:08:08,160 --> 00:08:11,200
I couldn't go around,
I couldn't visit cities,
147
00:08:11,200 --> 00:08:13,400
I couldn't report on the ground.
148
00:08:14,400 --> 00:08:17,280
And that's when, you know,
life has become impossible
149
00:08:17,280 --> 00:08:19,560
and my profession has
become impossible.
150
00:08:19,560 --> 00:08:21,320
And that's when I had to leave.
151
00:08:28,720 --> 00:08:32,240
I first went to London
and joined my colleagues
152
00:08:32,240 --> 00:08:35,080
in the BBC headquarters in London.
153
00:08:35,080 --> 00:08:37,960
I was so detached.
154
00:08:37,960 --> 00:08:40,760
I felt, what am I doing here
155
00:08:40,760 --> 00:08:44,280
while my people are being,
you know, killed?
156
00:08:44,280 --> 00:08:47,280
I started to experience PTSD.
157
00:08:47,280 --> 00:08:49,480
I started to have nervous breakdown.
158
00:08:49,480 --> 00:08:51,720
I started to have panic attacks.
159
00:08:51,720 --> 00:08:56,440
I remember calling the ambulances
several times after midnight
160
00:08:56,440 --> 00:08:58,320
thinking I have a heart attack.
161
00:08:58,320 --> 00:09:00,160
I started counselling,
162
00:09:00,160 --> 00:09:04,840
but I started to slip into more
and more depression
163
00:09:04,840 --> 00:09:08,480
and I felt I needed to be back.
164
00:09:08,480 --> 00:09:12,320
This is the lane of arrivals
from Lebanon into Syria...
165
00:09:12,320 --> 00:09:15,720
When I first left, I thought,
I'll be out for two or three weeks
166
00:09:15,720 --> 00:09:17,480
or two or three months.
167
00:09:17,480 --> 00:09:19,680
And when I went to Beirut,
I thought,
168
00:09:19,680 --> 00:09:21,480
"I'll stay in Beirut for a year."
169
00:09:21,480 --> 00:09:23,600
I've been out of Syria
for 11 years now,
170
00:09:23,600 --> 00:09:25,440
and only now I manage
to come back.
171
00:09:37,120 --> 00:09:41,320
So, I was in Beirut covering the war
on Hezbollah and on Lebanon...
172
00:09:41,320 --> 00:09:44,600
Well, our Middle East correspondent,
Lina Sinjab, is in Beirut.
173
00:09:44,600 --> 00:09:47,120
..and all of a sudden
there was a ceasefire...
174
00:09:47,120 --> 00:09:50,880
The ceasefire started into effect
almost four hours ago.
175
00:09:50,880 --> 00:09:54,280
..and just that day, in the evening,
176
00:09:54,280 --> 00:09:57,120
the news started to come
that the rebels have reached Aleppo.
177
00:09:57,120 --> 00:10:00,480
In the next morning,
the rebels have captured Aleppo,
178
00:10:00,480 --> 00:10:02,360
and it's really hard to believe
179
00:10:02,360 --> 00:10:04,840
that the regime is not going
to respond fiercely.
180
00:10:04,840 --> 00:10:09,320
In a matter of days, you know,
city after city started falling.
181
00:10:09,320 --> 00:10:12,840
By midnight on Saturday,
Homs had fallen to the rebels
182
00:10:12,840 --> 00:10:16,720
and I thought, "Oh, my God,
that's impossible!
183
00:10:16,720 --> 00:10:18,040
"That's incredible."
184
00:10:19,680 --> 00:10:24,040
And by 4am in the morning,
the news came that he's gone.
185
00:10:24,040 --> 00:10:27,760
Our headlines for you today, the
Syrian President, Bashar al-Assad,
186
00:10:27,760 --> 00:10:30,960
has fled the country and reportedly
sought asylum in Russia
187
00:10:30,960 --> 00:10:32,440
after rebels...
188
00:10:32,440 --> 00:10:33,760
He left.
189
00:10:33,760 --> 00:10:37,840
I'm having goose bumps now,
like I did when I heard the news.
190
00:10:37,840 --> 00:10:39,760
I thought, "Is that possible?"
191
00:10:55,960 --> 00:10:59,360
So, we decided to go to the border
and prepare ourselves
192
00:10:59,360 --> 00:11:01,520
to cross into Syria,
and we really didn't know
193
00:11:01,520 --> 00:11:04,160
what we are going to expect
when we reach the border.
194
00:11:04,160 --> 00:11:06,240
But that was, like, after midnight.
195
00:11:06,240 --> 00:11:09,680
When the morning arrived,
already the regime had fallen
196
00:11:09,680 --> 00:11:12,720
and we started to get the news
that the border is clear,
197
00:11:12,720 --> 00:11:15,960
that they are, you know, the rebels
are now in control, that, you know,
198
00:11:15,960 --> 00:11:18,800
all the government officers had,
you know, withdrawn
199
00:11:18,800 --> 00:11:20,680
and left their position.
200
00:11:20,680 --> 00:11:23,600
So, this is when I started to call up
my contact to check,
201
00:11:23,600 --> 00:11:27,480
what's the border like, how we
can cross and how we can enter.
202
00:11:27,480 --> 00:11:31,280
I've been reporting on this story
since the protest began.
203
00:11:31,280 --> 00:11:33,240
I left Syria in 2013.
204
00:11:33,240 --> 00:11:35,560
I had to leave myself for safety
205
00:11:35,560 --> 00:11:38,520
after detention because
of the Assad regime.
206
00:11:38,520 --> 00:11:41,280
It's really hard for me
to comprehend this moment.
207
00:11:41,280 --> 00:11:44,760
It's a historical moment
that I never thought I would witness
208
00:11:44,760 --> 00:11:48,520
or live, especially after years of
losing hope that things might change
209
00:11:48,520 --> 00:11:50,640
and peace might come to Syria.
210
00:11:50,640 --> 00:11:54,320
And now, I have really
mixed feelings.
211
00:11:54,320 --> 00:11:57,360
But for the first time as a Syrian,
212
00:11:57,360 --> 00:12:00,800
as a journalist,
there is no dictatorship.
213
00:12:00,800 --> 00:12:03,800
There is no Assad dynasty.
214
00:12:03,800 --> 00:12:05,680
The minute the border opens,
you know,
215
00:12:05,680 --> 00:12:07,400
all of us rushed into the country.
216
00:12:07,400 --> 00:12:10,960
And that was really a big surprise
for me, because for me,
217
00:12:10,960 --> 00:12:13,200
this is the first time I crossed
the country
218
00:12:13,200 --> 00:12:15,000
without fear of being arrested.
219
00:12:17,120 --> 00:12:19,760
Hundreds of people are on the way.
220
00:12:19,760 --> 00:12:21,720
All Syrian plates, the crossing.
221
00:12:21,720 --> 00:12:24,720
This is the first moment
that Syrians are experiencing,
222
00:12:24,720 --> 00:12:28,600
you know, going back to the country
after 13 years of war,
223
00:12:28,600 --> 00:12:31,720
of displacement, of detention.
224
00:12:31,720 --> 00:12:36,960
First time I go in,
there is no stamp, no officers.
225
00:12:36,960 --> 00:12:39,120
I didn't need to...
226
00:12:39,120 --> 00:12:42,440
I used to cross the border
and take anxiety pills
227
00:12:42,440 --> 00:12:45,880
because I was so worried
about being arrested.
228
00:12:46,960 --> 00:12:48,920
We're just crossing from
the Lebanese border,
229
00:12:48,920 --> 00:12:50,480
heading to Damascus...
230
00:12:50,480 --> 00:12:54,000
And that was the first time
that I was going fearless,
231
00:12:54,000 --> 00:12:55,840
with lots of questions in mind -
232
00:12:55,840 --> 00:12:58,600
who are the rebels,
how they're going to behave?
233
00:12:58,600 --> 00:13:00,720
What's going to happen
on the way?
234
00:13:00,720 --> 00:13:03,760
We are at the Syrian border,
235
00:13:03,760 --> 00:13:06,520
and this is the first sign we see
of the Syrian border -
236
00:13:06,520 --> 00:13:08,560
Syria... Welcome in Syria.
237
00:13:08,560 --> 00:13:11,160
This is the first picture we see
of President Bashar al-Assad.
238
00:13:11,160 --> 00:13:12,520
It's still there.
239
00:13:14,640 --> 00:13:16,840
This area has been controlled
by the Fourth Brigade -
240
00:13:16,840 --> 00:13:20,360
the brother of Bashar al-Assad,
Maher al-Assad, used to control it.
241
00:13:20,360 --> 00:13:23,320
And lots of people,
people disappeared on this road.
242
00:13:23,320 --> 00:13:25,320
Now nobody is here.
243
00:13:25,320 --> 00:13:27,200
One army position after the other,
244
00:13:27,200 --> 00:13:29,920
one security position
after the other, abandoned.
245
00:13:29,920 --> 00:13:33,440
These are the checkpoints
that we used to pray
246
00:13:33,440 --> 00:13:36,600
our names are not with them
when we cross the border,
247
00:13:36,600 --> 00:13:39,520
that we won't be arrested
when we cross the border.
248
00:13:39,520 --> 00:13:41,480
They were empty. Nothing.
249
00:13:41,480 --> 00:13:44,400
We're told all the officers
at the Syrian borders
250
00:13:44,400 --> 00:13:47,840
have been ordered to leave
and that the rebels are in control.
251
00:13:47,840 --> 00:13:52,720
This is an unprecedented moment
for me and for many Syrians.
252
00:13:52,720 --> 00:13:56,000
Crossing this border has always
come with lots of fear,
253
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
lots of preparation in advance.
254
00:13:58,000 --> 00:14:01,480
I had to do security check.
I had to bribe my way in.
255
00:14:01,480 --> 00:14:05,280
I had to pay to several people
to lift my name on the wanted list,
256
00:14:05,280 --> 00:14:07,440
so I can come in and out safely.
257
00:14:07,440 --> 00:14:11,240
I would, you know, sometimes fear
talking to the checkpoints.
258
00:14:11,240 --> 00:14:15,320
And this is the first time
I'm going in without those worries,
259
00:14:15,320 --> 00:14:18,840
without those concerns,
but also with mixed feelings
260
00:14:18,840 --> 00:14:22,840
on what's going to happen next,
how it's going to look like.
261
00:14:25,320 --> 00:14:29,120
And we arrived in Damascus
and the scene was unforgettable.
262
00:14:34,440 --> 00:14:38,400
You know, lots of rebels on the way,
you know, firing in the air,
263
00:14:38,400 --> 00:14:39,680
in celebratory fire.
264
00:14:39,680 --> 00:14:43,000
But you reach the main square,
Umayyad Square,
265
00:14:43,000 --> 00:14:47,000
that square, when the protest began
13 years ago,
266
00:14:47,000 --> 00:14:50,480
everyone was dreaming of gathering
in that square,
267
00:14:50,480 --> 00:14:54,040
like the Tahrir Square in Egypt,
to chant pro-freedom,
268
00:14:54,040 --> 00:14:56,200
to chant pro-democracy.
269
00:14:56,200 --> 00:14:59,080
But they were never allowed
to gather in the square.
270
00:14:59,080 --> 00:15:03,280
They were always chased and killed
and detained and arrested.
271
00:15:03,280 --> 00:15:05,440
And all of a sudden,
they were all out there,
272
00:15:05,440 --> 00:15:08,440
mixed with the rebels, you know,
civilians with the rebels,
273
00:15:08,440 --> 00:15:12,320
everyone, you know,
cheering for this moment.
274
00:15:12,320 --> 00:15:15,200
A moment that they've waited
for for 13 years.
275
00:15:15,200 --> 00:15:20,440
But actually, it's a moment that the
country waited for for 54 years.
276
00:15:20,440 --> 00:15:24,880
It's the Assad dynasty that has
ended, from the father to the son.
277
00:15:24,880 --> 00:15:27,600
We've just arrived in the centre
of Damascus.
278
00:15:27,600 --> 00:15:32,840
You know, it's a mix of chaos,
celebration,
279
00:15:32,840 --> 00:15:35,080
but also lots of gunfire.
280
00:15:35,080 --> 00:15:38,360
The main square, Umayyad Square,
is filled with people,
281
00:15:38,360 --> 00:15:40,760
packed full of people.
They are in the streets,
282
00:15:40,760 --> 00:15:43,520
but the majority of the people
who are on the ground now
283
00:15:43,520 --> 00:15:45,880
are the rebels controlling
the situation.
284
00:15:45,880 --> 00:15:47,960
GUNFIRE
285
00:15:45,880 --> 00:15:47,960
This is the main square.
286
00:15:47,960 --> 00:15:50,320
Behind me is the state television.
287
00:15:50,320 --> 00:15:54,280
This is the centre of Damascus
and people are celebrating.
288
00:15:54,280 --> 00:15:57,240
There's lots of gunfire
in the air outgoing.
289
00:15:57,240 --> 00:15:58,880
GUNFIRE
290
00:16:00,480 --> 00:16:02,440
This square, the Umayyad Square,
291
00:16:02,440 --> 00:16:05,920
the Syrians have always thought
about celebrating one day,
292
00:16:05,920 --> 00:16:09,480
and now, they seem to have achieved
their dream.
293
00:16:09,480 --> 00:16:13,360
As we drove through the city,
lots of abandoned army
294
00:16:13,360 --> 00:16:17,720
and security positions,
official costumes thrown on the way.
295
00:16:17,720 --> 00:16:20,280
You know, it seems the official
army and security
296
00:16:20,280 --> 00:16:22,160
have abandoned and left.
297
00:16:22,160 --> 00:16:25,360
There is mixed feeling here
inside the city about, you know,
298
00:16:25,360 --> 00:16:29,560
celebration, but also wondering
what's going to happen next.
299
00:16:29,560 --> 00:16:31,320
One army position after the other,
300
00:16:31,320 --> 00:16:34,240
one security position
after the other, abandoned.
301
00:16:34,240 --> 00:16:37,560
A tank on the right-hand side,
abandoned.
302
00:16:37,560 --> 00:16:40,960
Lots of uniform were thrown
on the floor.
303
00:16:40,960 --> 00:16:43,880
Obviously, you know, the army
or security officers
304
00:16:43,880 --> 00:16:47,080
didn't want to be recognised as,
you know, military officers
305
00:16:47,080 --> 00:16:49,360
when they ran away
and abandoned their post.
306
00:16:52,840 --> 00:16:57,440
Many people cut off ties with me
because they said I'm a traitor.
307
00:16:57,440 --> 00:17:00,920
BBC Arabic.
English? English.
308
00:17:00,920 --> 00:17:04,800
I am causing destabilisation
of the country.
309
00:17:04,800 --> 00:17:07,800
All these years after I left Syria,
310
00:17:07,800 --> 00:17:11,160
they used to always put my name
on the arrest list,
311
00:17:11,160 --> 00:17:14,760
and I would find a way
to bribe my way in
312
00:17:14,760 --> 00:17:17,520
because I never wanted to cut ties
with my country.
313
00:17:17,520 --> 00:17:20,760
I always wanted to come back,
to see people, to feel it,
314
00:17:20,760 --> 00:17:25,000
to report on it from inside,
because it's different.
315
00:17:25,000 --> 00:17:28,440
Well, the BBC is currently the only
British broadcaster reporting
316
00:17:28,440 --> 00:17:32,480
inside Damascus, with our Middle
East correspondent, Lina Sinjab,
317
00:17:32,480 --> 00:17:37,440
among the first to arrive in the
Syrian capital yesterday afternoon.
318
00:17:37,440 --> 00:17:40,160
And every time they will
have different reasons
319
00:17:40,160 --> 00:17:43,080
for why I am on the arrest list.
320
00:17:43,080 --> 00:17:47,040
But the last time,
I was in Palestine Branch -
321
00:17:47,040 --> 00:17:51,080
it's one of also the most notorious,
you know, detention centres.
322
00:17:51,080 --> 00:17:54,400
So, we're going to pass by several
detention centres
323
00:17:54,400 --> 00:17:58,600
that I've been arrested at,
and see if we can get to them
324
00:17:58,600 --> 00:18:02,720
or visit the prison cell
where I was transferred to.
325
00:18:02,720 --> 00:18:05,080
We go inside?
I don't want to go inside.
326
00:18:06,040 --> 00:18:07,400
I spent two days.
327
00:18:07,400 --> 00:18:12,080
Every day I would go from 10am
till 6pm being interrogated.
328
00:18:12,080 --> 00:18:15,000
It's really so strange.
It's just...
329
00:18:15,000 --> 00:18:16,840
It's one of the security branches,
330
00:18:16,840 --> 00:18:19,080
but it's also
a big detention centre.
331
00:18:19,080 --> 00:18:22,640
There are different areas where,
you know, people have been detained,
332
00:18:22,640 --> 00:18:25,720
but most notorious
are the ones underground.
333
00:18:25,720 --> 00:18:28,160
SHOUTING IN ARABIC, DOORS RATTLE
334
00:18:38,840 --> 00:18:40,520
And then, after a whole week,
335
00:18:40,520 --> 00:18:43,040
they managed to give me
an exit permit.
336
00:18:43,040 --> 00:18:45,360
But I remember that he would say
337
00:18:45,360 --> 00:18:48,760
that "I'm going to peel
off your skin.
338
00:18:48,760 --> 00:18:52,040
"I'm going to bury you
seven floors down.
339
00:18:52,040 --> 00:18:55,640
"Nobody will know that you've
entered this building.
340
00:18:55,640 --> 00:18:58,560
"Do you think that you have,
you know, connections -
341
00:18:58,560 --> 00:19:00,200
"if these connections
are going to help you?
342
00:19:00,200 --> 00:19:02,120
"Nothing is going to help you."
343
00:19:02,120 --> 00:19:04,360
And he blamed me for the killing,
344
00:19:04,360 --> 00:19:06,640
blamed me for the destruction
of the country,
345
00:19:06,640 --> 00:19:09,880
blamed me for the foreign forces
who are in the country,
346
00:19:09,880 --> 00:19:12,960
simply because I was reporting
the truth.
347
00:19:12,960 --> 00:19:14,800
This is how they deal with people.
348
00:19:16,040 --> 00:19:17,600
It's all closed now.
349
00:19:18,600 --> 00:19:20,360
So we can't get in.
350
00:19:20,360 --> 00:19:24,840
And I'm not sure I want to live
this experience again and visit it.
351
00:19:30,920 --> 00:19:34,240
GUNFIRE
352
00:19:34,240 --> 00:19:36,440
So, since the start of the uprising,
353
00:19:36,440 --> 00:19:40,320
there have been many powers
involved in Syria.
354
00:19:40,320 --> 00:19:43,880
Those who are backing the regime,
whether it is Russia or Iran,
355
00:19:43,880 --> 00:19:47,120
and those who are backing
the opposition - regional powers,
356
00:19:47,120 --> 00:19:51,280
you know, Gulf states, the US,
France and, you know, Europe,
357
00:19:51,280 --> 00:19:54,360
you name it. And there
has always been talks
358
00:19:54,360 --> 00:19:59,120
about this is not an internal
war in Syria. It's a proxy war...
359
00:19:59,120 --> 00:20:00,920
SHOUTING
360
00:20:02,520 --> 00:20:05,600
..that has been, you know,
imposed on the Syrian people.
361
00:20:06,840 --> 00:20:10,800
Of course, I never thought that we
will witness a change,
362
00:20:10,800 --> 00:20:13,280
we will witness a fall
of the regime.
363
00:20:14,720 --> 00:20:18,320
The news agency Reuters says other
rebels from HTS
364
00:20:18,320 --> 00:20:22,160
have advanced from the north and are
inside the third city of Homs.
365
00:20:23,280 --> 00:20:26,640
As I was following the story
on Homs, they were advancing,
366
00:20:26,640 --> 00:20:32,040
you know, area after area,
and by midnight, Homs was free.
367
00:20:32,040 --> 00:20:34,440
SINGING
368
00:20:34,440 --> 00:20:36,760
And we got the news that Assad left.
369
00:20:36,760 --> 00:20:41,640
It was so quick and so surprising
to understand and to process.
370
00:20:46,680 --> 00:20:49,240
HTS, or Hayat Tahrir al-Sham,
371
00:20:49,240 --> 00:20:53,640
are one of the biggest Islamist
rebel groups
372
00:20:53,640 --> 00:20:55,640
that was in control of Idlib.
373
00:20:55,640 --> 00:20:59,600
They were formerly connected
to Al-Qaeda,
374
00:20:59,600 --> 00:21:02,920
but, you know, they've distanced
themselves from Al-Qaeda.
375
00:21:02,920 --> 00:21:04,840
ALL CHANT IN ARABIC
376
00:21:04,840 --> 00:21:06,600
And they say that, you know,
377
00:21:06,600 --> 00:21:09,640
they are taking a completely
different agenda today.
378
00:21:09,640 --> 00:21:12,440
They are the ones who led
this operation,
379
00:21:12,440 --> 00:21:17,080
toppling the Assad regime,
along with other fighter groups.
380
00:21:17,080 --> 00:21:19,160
Our Middle East correspondent,
Lina Sinjab,
381
00:21:19,160 --> 00:21:21,160
is in the Syrian capital, Damascus.
382
00:21:21,160 --> 00:21:25,720
And you can see, in the distance,
the rebels are stretched at the bank
383
00:21:25,720 --> 00:21:27,400
trying to protect it.
384
00:21:27,400 --> 00:21:30,680
We've seen them
in other locations, too...
385
00:21:30,680 --> 00:21:34,960
But they are the biggest force now,
they are in charge.
386
00:21:34,960 --> 00:21:37,840
They have appointed
an interim government.
387
00:21:38,920 --> 00:21:44,680
From the first few days,
although many people have concerns
388
00:21:44,680 --> 00:21:46,680
over an Islamist group
ruling the country,
389
00:21:46,680 --> 00:21:51,720
but I have to say also,
after 54 years of Assad,
390
00:21:51,720 --> 00:21:58,520
people are also saying that there
won't be any other tyranny again -
391
00:21:58,520 --> 00:22:01,800
we will speak out.
We will not be silenced.
392
00:22:01,800 --> 00:22:04,280
ULULATING, HORNS HONK
393
00:22:04,280 --> 00:22:07,120
But what you can see at the moment,
whether from Syrians
394
00:22:07,120 --> 00:22:09,600
or whether from the rebel groups
who are leading,
395
00:22:09,600 --> 00:22:12,920
everyone is focused on what's going
to happen inside.
396
00:22:12,920 --> 00:22:15,320
People want to go back
to their normal life.
397
00:22:15,320 --> 00:22:18,480
They want justice, they want safety,
they want business,
398
00:22:18,480 --> 00:22:20,920
they want to be able
to rebuild their homes,
399
00:22:20,920 --> 00:22:25,120
they want services, and they don't
want to relive the tyranny
400
00:22:25,120 --> 00:22:28,760
that Assad imposed on them
for 54 years.
401
00:22:28,760 --> 00:22:30,640
So that's what matter for them.
35590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.