All language subtitles for Attack On Titan Final Season episode 21 From you, 2000 years ago

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,586 --> 00:00:48,506 [GRISHA TITAN grunting] 2 00:00:54,806 --> 00:00:58,636 Why is there still so much you refuse to show me? 3 00:00:58,726 --> 00:01:01,266 I never saw the fall of the walls. 4 00:01:01,356 --> 00:01:07,236 What becomes of my home? Is Carla going to make it? 5 00:01:07,316 --> 00:01:09,486 Was there no other way forward? 6 00:01:09,566 --> 00:01:12,276 Was this really the right choice? 7 00:01:15,496 --> 00:01:19,246 [GRISHA] You're here watching me now, right, Zeke? 8 00:01:20,206 --> 00:01:21,326 [GRISHA] From here on out, 9 00:01:21,416 --> 00:01:24,376 nothing is going to go the way you'd hoped. 10 00:01:24,456 --> 00:01:27,376 Eren will get everything he wants. 11 00:01:27,466 --> 00:01:29,586 What do you mean? How could you know--? 12 00:01:29,676 --> 00:01:31,136 [GRISHA] I've seen it. 13 00:01:31,216 --> 00:01:33,386 I've witnessed Eren's memories. 14 00:01:33,466 --> 00:01:35,096 What humanity is about to endure 15 00:01:35,176 --> 00:01:37,806 is far worse than I could imagine. 16 00:01:37,886 --> 00:01:40,556 [GRISHA gasps] Zeke. 17 00:01:42,356 --> 00:01:44,646 That's you, right, Zeke? 18 00:01:44,726 --> 00:01:46,686 You've gotten so big! 19 00:01:47,646 --> 00:01:48,816 I'm sorry. 20 00:01:48,896 --> 00:01:52,066 I know I was never the father you deserved. 21 00:01:52,156 --> 00:01:53,986 After all I put you through, 22 00:01:54,076 --> 00:01:56,656 you have every right to despise me. 23 00:01:58,906 --> 00:02:04,586 [Sobs] But even so. I will always love you. 24 00:02:04,666 --> 00:02:07,506 If only I'd let you be my son 25 00:02:07,586 --> 00:02:10,756 instead of trying to make you a soldier! 26 00:02:10,836 --> 00:02:17,216 [GRISHA sobbing] 27 00:02:29,566 --> 00:02:32,106 Oh, Father. 28 00:02:32,196 --> 00:02:36,986 Please, Zeke. You have to stop Eren. 29 00:02:37,076 --> 00:02:38,246 [ZEKE gasps] 30 00:02:39,196 --> 00:02:40,156 [Groans] 31 00:02:42,826 --> 00:02:44,326 [Gasps] 32 00:02:46,246 --> 00:02:48,336 It's a shame we couldn't stick around long enough 33 00:02:48,416 --> 00:02:50,506 to watch me eat him. 34 00:02:51,876 --> 00:02:53,676 It was all you? 35 00:02:53,756 --> 00:02:56,676 Father followed through, attacked the king of the walls, 36 00:02:56,756 --> 00:02:58,966 and challenged the world because 37 00:02:59,056 --> 00:03:01,306 you pushed him to? 38 00:03:01,386 --> 00:03:03,596 If what he said back then is true... 39 00:03:03,686 --> 00:03:06,566 If you can transcend time with the Attack Titan's power, 40 00:03:06,646 --> 00:03:08,226 then he only would have seen whatever memories 41 00:03:08,316 --> 00:03:10,226 you chose to show him. 42 00:03:10,316 --> 00:03:13,656 You could manipulate him into changing the past! 43 00:03:13,736 --> 00:03:16,116 Our father, Grisha, was on the verge of 44 00:03:16,196 --> 00:03:19,116 completing the Restorationists' mission. 45 00:03:19,196 --> 00:03:20,946 And then he got cold feet. 46 00:03:21,036 --> 00:03:23,036 He was scared of losing his family. 47 00:03:23,116 --> 00:03:26,956 Realizing even if he took the Founder, he couldn't use it. 48 00:03:27,036 --> 00:03:29,296 But he did, despite knowing that, 49 00:03:29,376 --> 00:03:31,506 and he entrusted it to you. 50 00:03:31,586 --> 00:03:35,506 Because he'd witnessed memories from further into the future. 51 00:03:35,586 --> 00:03:38,006 Things that're still yet to come. 52 00:03:38,096 --> 00:03:40,506 Things you showed him. 53 00:03:40,596 --> 00:03:43,516 With a little help from you. 54 00:03:43,596 --> 00:03:45,396 If you hadn't dragged me into his memories, 55 00:03:45,476 --> 00:03:47,146 I could never have pulled it off. 56 00:03:47,226 --> 00:03:48,646 Thank you for that, Brother. 57 00:03:48,726 --> 00:03:51,816 [Gasps] He said things wouldn't go my way. 58 00:03:51,896 --> 00:03:53,356 That you'd get everything you wanted. 59 00:03:53,436 --> 00:03:56,656 So. Does that mean--? 60 00:03:56,736 --> 00:04:00,866 Yeah. It happened around four years ago. 61 00:04:00,946 --> 00:04:05,456 Dad's visions of my own future memories were revealed to me. 62 00:04:05,536 --> 00:04:07,706 What a sight to see. 63 00:04:12,416 --> 00:04:14,006 Founder Ymir! 64 00:04:14,086 --> 00:04:15,466 Take the ability to reproduce 65 00:04:15,546 --> 00:04:18,336 from every last one of your subjects! 66 00:04:22,716 --> 00:04:25,306 [EREN gasps] The Coordinate! 67 00:04:27,436 --> 00:04:29,606 [ZEKE] You know what Grisha said to me? 68 00:04:29,686 --> 00:04:33,146 "Zeke, you have to stop Eren. Please." 69 00:04:33,236 --> 00:04:36,646 Seems you left him saddled with a great deal of regret. 70 00:04:38,906 --> 00:04:41,406 [ZEKE] I can't know what all you've seen. 71 00:04:41,486 --> 00:04:43,196 How much of your future you witnessed 72 00:04:43,286 --> 00:04:45,616 in Father's memories. 73 00:04:45,706 --> 00:04:46,706 But you can't have found out 74 00:04:46,786 --> 00:04:49,666 everything that's in store for you. 75 00:04:49,746 --> 00:04:52,496 After all, you came here without realizing 76 00:04:52,586 --> 00:04:55,546 that you wouldn't be able to control the Founder. 77 00:04:56,876 --> 00:05:00,586 [ZEKE] Even now. You're as powerless as ever. 78 00:05:00,676 --> 00:05:07,686 [EREN yelling] 79 00:05:13,106 --> 00:05:17,186 [Gasps] There's no point. Eren. 80 00:05:19,156 --> 00:05:22,526 Ymir has accepted her orders and begun moving. 81 00:05:28,416 --> 00:05:31,786 [ZEKE] Nothing in this world can stop her now. 82 00:05:31,956 --> 00:05:36,956 โ™ช Opening Song โ™ช 83 00:07:10,226 --> 00:07:12,386 [FRIEDA] That's amazing, Historia! 84 00:07:12,476 --> 00:07:15,396 Just look at how well you're able to read now! 85 00:07:15,476 --> 00:07:18,896 Thank you, but it's only 'cause you're here to teach me. 86 00:07:18,976 --> 00:07:23,356 [FRIEDA] Ah.That runny nose of yours needs some tending to. 87 00:07:23,446 --> 00:07:26,656 I guess next, I should teach you how to act more ladylike. 88 00:07:26,736 --> 00:07:29,036 Here. Blow into this. 89 00:07:30,616 --> 00:07:34,876 Ooh! Goodness. That's a job well done. 90 00:07:35,956 --> 00:07:38,126 --[HISTORIA] Hey. --[FRIEDA] Hm? 91 00:07:38,206 --> 00:07:40,916 What's it mean to act ladylike? 92 00:07:41,006 --> 00:07:44,086 Uh-- Well. Let me think. 93 00:07:44,176 --> 00:07:47,296 I'm not exactly an expert myself, but... 94 00:07:47,386 --> 00:07:50,806 I would say that the young lady here in your book has it down. 95 00:07:50,886 --> 00:07:54,136 So. Is she one of your favorite characters? 96 00:07:54,226 --> 00:07:55,346 [HISTORIA] Mm-hm! 97 00:07:57,646 --> 00:07:59,356 [FRIEDA] She's always thinking about others, 98 00:07:59,436 --> 00:08:02,356 and helping them out in whatever way she can. 99 00:08:38,896 --> 00:08:40,146 [FRIEDA] You'll find pain and suffering 100 00:08:40,226 --> 00:08:42,776 everywhere you look in this world. 101 00:08:45,776 --> 00:08:48,276 [FRIEDA] So do your best to make things better. 102 00:09:01,796 --> 00:09:04,796 [FRIEDA] Treat people with love and they'll love you in return. 103 00:09:10,296 --> 00:09:12,346 [FRITZ] A pig escaped. 104 00:09:12,426 --> 00:09:15,266 One of you allowed that to happen. 105 00:09:15,346 --> 00:09:17,846 If they won't confess, then I'll pluck an eye 106 00:09:17,936 --> 00:09:21,106 from each of your skulls and call this settled. 107 00:09:21,186 --> 00:09:25,566 Slaves can easily go about their work with one apiece. 108 00:09:35,826 --> 00:09:38,616 So you allowed my pig to escape? 109 00:09:57,476 --> 00:10:01,936 Then so be it. I hereby set you free. 110 00:10:02,646 --> 00:10:09,656 [FOUNDER YMIR panting] 111 00:10:12,616 --> 00:10:13,736 [FOUNDER YMIR yelps] 112 00:10:37,096 --> 00:10:38,266 [Gasps] 113 00:10:52,066 --> 00:10:54,616 [Horse neighs] 114 00:11:10,456 --> 00:11:11,966 [Gasps] 115 00:12:00,426 --> 00:12:03,846 [Roars] 116 00:12:11,726 --> 00:12:13,606 [FRITZ] My slave, Ymir. 117 00:12:13,686 --> 00:12:16,906 You have done such great works in my name. 118 00:12:23,366 --> 00:12:26,456 You have carved out roads, cultivated the hinterlands, 119 00:12:26,536 --> 00:12:28,916 and built bridges spanning mountains. 120 00:12:28,996 --> 00:12:30,916 You have helped the tribe of Eldia 121 00:12:30,996 --> 00:12:34,166 to become both large and powerful. 122 00:12:35,216 --> 00:12:40,056 For all this, I shall reward you with my seed. 123 00:12:41,806 --> 00:12:44,766 [FRITZ] The Marleyans are our hated foes. 124 00:12:44,846 --> 00:12:46,556 In the name of Fritz, 155 00:12:46,646 --> 00:12:49,226 bring them death! 126 00:13:41,366 --> 00:13:43,656 [Inaudible] 127 00:13:50,286 --> 00:13:53,626 [Inaudible] 128 00:14:28,866 --> 00:14:30,616 What is the meaning of this? 129 00:14:30,706 --> 00:14:32,416 On your feet. 130 00:14:32,496 --> 00:14:35,456 My slave could never be done in by a single spear. 131 00:14:35,546 --> 00:14:37,586 Of that I am certain. 132 00:14:37,666 --> 00:14:40,626 Now rise and do your work, Ymir. 133 00:14:56,276 --> 00:14:58,566 Do it. Feast, my daughters! 134 00:14:58,646 --> 00:15:01,356 We must bear Ymir's power into the future, 135 00:15:01,446 --> 00:15:03,526 no matter the cost. 136 00:15:03,606 --> 00:15:07,736 Consume every scrap and sinew of your mother's body. 137 00:15:07,826 --> 00:15:12,456 Maria. Rose. Sina. 138 00:15:18,086 --> 00:15:19,376 [FRITZ] My daughters. 139 00:15:19,456 --> 00:15:22,586 You must give birth and multiply. 140 00:15:22,676 --> 00:15:26,386 The blood of Ymir has to live on. 141 00:15:26,466 --> 00:15:28,346 When you yourselves die, 142 00:15:28,426 --> 00:15:31,556 let my grandchildren eat your spines. 143 00:15:31,636 --> 00:15:34,596 And let their children eat their spines. 144 00:15:34,686 --> 00:15:38,396 So forth and so on. Forever! 145 00:16:21,606 --> 00:16:24,566 [FRITZ] Even after my passing, my Eldians shall 146 00:16:24,656 --> 00:16:29,276 wield Ymir's power and reign supreme all over the world. 147 00:16:29,366 --> 00:16:33,406 Our Titans will bring the people of every land to heel. 148 00:16:33,496 --> 00:16:36,576 So long as this world persists, our reign will-- 149 00:16:36,666 --> 00:16:39,246 [EREN] I'll end it! Here and now! 150 00:16:39,336 --> 00:16:43,296 I'll put an end to this world if you give me your strength! 151 00:16:43,376 --> 00:16:46,426 You're nobody's slave and you're no god, either! 152 00:16:46,506 --> 00:16:48,336 You're just a person! 153 00:16:48,426 --> 00:16:50,216 You don't have to serve anyone. 154 00:16:50,306 --> 00:16:52,176 You can make your own choices! 155 00:16:52,266 --> 00:16:53,676 This is your power. 156 00:16:53,766 --> 00:16:55,426 You get to decide! 157 00:16:55,516 --> 00:16:56,346 Do you wanna stay here... 158 00:16:56,436 --> 00:16:59,896 Wait, Eren. Stop it! 159 00:16:59,976 --> 00:17:01,776 You can't do this! 160 00:17:01,856 --> 00:17:03,896 What the hell are you thinking? 161 00:17:03,986 --> 00:17:06,486 Ymir! I gave you a command. 162 00:17:06,566 --> 00:17:08,816 You have to obey my will! 163 00:17:08,906 --> 00:17:12,156 You've been guiding me this whole time, haven't you? 164 00:17:12,236 --> 00:17:15,406 [ZEKE] What are you waiting for? Do it, Ymir! 165 00:17:15,496 --> 00:17:18,326 You've been all alone, waiting. 166 00:17:18,416 --> 00:17:22,836 [ZEKE] I'm descended from Eldian royalty. Obey me! 167 00:17:22,916 --> 00:17:26,586 [EREN] Two thousand years, for someone. 168 00:18:19,686 --> 00:18:22,306 [ALL gasp] 169 00:18:22,396 --> 00:18:23,726 [MAGATH screams] 170 00:18:23,816 --> 00:18:26,356 [Screams] 171 00:18:28,776 --> 00:18:30,026 [Gasps] 172 00:18:57,466 --> 00:19:03,476 [EREN TITAN roars] 173 00:19:04,766 --> 00:19:07,146 [REINER] Gabi! 174 00:19:37,006 --> 00:19:38,766 [MIKASA] What is that thing? 175 00:19:38,846 --> 00:19:40,596 It's gigantic. 176 00:19:40,676 --> 00:19:44,226 It looked like it materialized from where Eren was. 177 00:19:44,306 --> 00:19:46,226 Could it be... 178 00:19:46,316 --> 00:19:49,566 Eren really did it. It's over! 179 00:19:49,646 --> 00:19:50,606 I can't hear you! 180 00:19:50,686 --> 00:19:52,566 The war is over and we won! 181 00:19:52,646 --> 00:19:53,646 Huh? 182 00:19:53,736 --> 00:19:55,486 Eren's using the power of the Founder! 183 00:19:55,566 --> 00:19:56,736 [MIKASA gasps] 184 00:19:56,816 --> 00:19:59,036 That has to be why the rumbling has started. 185 00:19:59,116 --> 00:20:01,036 This is what Eren wanted all along. 186 00:20:01,116 --> 00:20:02,826 He's gonna send these Titans to Marley 187 00:20:02,906 --> 00:20:06,286 and crush the global military alliance! 188 00:20:06,376 --> 00:20:10,706 Eren's still our ally! He always has been! 189 00:20:19,846 --> 00:20:21,516 Zeke, did you...? 190 00:20:55,136 --> 00:20:27,896 Eren. Are you still yourself? 191 00:20:27,976 --> 00:20:30,776 Have you really come back to our side? 192 00:20:30,856 --> 00:20:34,236 Wait a second. What's going on? 193 00:20:34,316 --> 00:20:36,776 There's no way. He would never. 194 00:20:36,856 --> 00:20:37,696 Mikasa! 195 00:20:37,776 --> 00:20:39,116 [gasps] 196 00:20:39,196 --> 00:20:42,116 [ARMIN] All the walls are falling, even Wall Maria! 197 00:20:42,196 --> 00:20:45,156 But he doesn't need that many Titans to attack Marley. 198 00:20:45,246 --> 00:20:47,666 This is complete overkill! 199 00:20:47,746 --> 00:20:50,706 Just the wall around Shiganshina would be more than enough. 200 00:20:50,796 --> 00:20:53,756 He has no reason to give up the walls completely. 201 00:20:53,836 --> 00:20:55,376 Not if the plan is just to knock out 202 00:20:55,466 --> 00:20:57,336 the global alliance in Marley. 203 00:20:57,426 --> 00:21:00,176 So why do this? What could he be--? 204 00:21:00,556 --> 00:21:03,636 [EREN] Hear me. Subjects of Ymir. 205 00:21:04,806 --> 00:21:09,356 [MIKASA gasps] It's him. That was Eren's voice! 206 00:21:09,436 --> 00:21:12,776 [EREN] My name is Eren Jaeger. 207 00:21:12,856 --> 00:21:15,816 I'm addressing my fellow Subjects of Ymir. 208 00:21:15,896 --> 00:21:19,736 Speaking to you directly through the power of the Founder. 209 00:21:19,816 --> 00:21:21,946 All the walls on the island of Paradis 210 00:21:22,036 --> 00:21:24,036 have crumbled to the ground, 211 00:21:24,116 --> 00:21:28,246 and the legions of Titans buried within have begun their march. 212 00:21:29,286 --> 00:21:31,086 [EREN] My only goal 213 00:21:31,166 --> 00:21:33,796 is to protect the lives of the people of Paradis, 214 00:21:33,876 --> 00:21:36,166 the island where I was born. 215 00:21:37,086 --> 00:21:40,176 [EREN] Right now, the nations of the world are united 216 00:21:40,556 --> 00:21:43,386 in their desire to exterminate my people, 217 00:21:43,466 --> 00:21:46,016 and it won't end with our island. 218 00:21:46,096 --> 00:21:47,726 They won't be satisfied until 219 00:21:47,806 --> 00:21:50,726 every last Subject of Ymir is dead. 220 00:21:50,806 --> 00:21:54,226 I won't let them have their way. 221 00:21:54,316 --> 00:21:57,696 The Titans of the walls will continue their march 222 00:21:57,776 --> 00:22:02,196 until every trace of life beyond our shores is trampled flat, 223 00:22:02,276 --> 00:22:06,956 and the people of Paradis are all that remains of humanity. 224 00:22:09,956 --> 00:22:14,956 โ™ช Ending Song โ™ช 255 00:23:41,416 --> 00:23:43,676 [NARRATOR] The ground rumbles underfoot. 226 00:23:43,756 --> 00:23:46,216 A pillar of dust touches the sky, 227 00:23:46,306 --> 00:23:49,466 heralding the horde of Titans on the horizon. 228 00:23:49,556 --> 00:23:52,806 The walls of Paradis are gone. 229 00:23:52,886 --> 00:23:54,936 Next episode: "Thaw." 26002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.