All language subtitles for A.Vineyard.Christmas.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,416 --> 00:00:43,293 Take note, I get warmth, 2 00:00:43,335 --> 00:00:47,589 color, joy, festive from the opening to the episode. 3 00:01:08,610 --> 00:01:10,862 - Hi, Tannin TV. I'm Heather Marquez. 4 00:01:10,904 --> 00:01:14,282 - And on today's episode of "Read Between the Vines" 5 00:01:14,324 --> 00:01:17,118 we venture through this Bordeaux inspired estate 6 00:01:17,160 --> 00:01:21,414 of Enchante Wines in Temecula, California. 7 00:01:21,456 --> 00:01:24,751 - While Enchante is known for their delicious varietals, 8 00:01:24,793 --> 00:01:28,338 they also offer something special in the winter season: 9 00:01:28,380 --> 00:01:31,216 The ultimate Christmas picnic. 10 00:01:31,257 --> 00:01:34,594 Escape the winter chill and come to sunny California, 11 00:01:34,636 --> 00:01:38,139 where even the wine is merry and bright. 12 00:01:39,391 --> 00:01:41,685 Ho, ho, ho, Tannin TV. 13 00:01:43,061 --> 00:01:44,354 And for this opening, 14 00:01:44,396 --> 00:01:46,940 nature, beauty, joie de vivre. 15 00:01:46,981 --> 00:01:48,441 Tell me, Heather, 16 00:01:48,483 --> 00:01:50,694 do you see the difference between these two 17 00:01:50,735 --> 00:01:51,986 Christmas specials? 18 00:01:52,028 --> 00:01:53,446 - Um... 19 00:01:54,280 --> 00:01:56,616 Well, the Bev Channel Christmas Episode 20 00:01:56,658 --> 00:01:57,951 features a happy couple, 21 00:01:57,992 --> 00:02:00,286 while our Tannin TV episode 22 00:02:00,328 --> 00:02:02,747 features... me, alone. 23 00:02:02,789 --> 00:02:06,209 - No. Your whole single lady agenda is not what bothers me. 24 00:02:06,251 --> 00:02:08,420 - Uh, oh. - I'm referring to the complete 25 00:02:08,461 --> 00:02:11,589 lack of winter and Christmas in our Christmas episode. 26 00:02:11,631 --> 00:02:14,467 - But to be fair, you gave me strict order to make sure 27 00:02:14,509 --> 00:02:17,303 that my Christmas segment had absolutely nothing 28 00:02:17,345 --> 00:02:19,764 to do with Christmas because Christmas episodes 29 00:02:19,806 --> 00:02:21,224 are "gauche". 30 00:02:21,266 --> 00:02:23,143 - That was then. This is now. 31 00:02:23,184 --> 00:02:26,938 And right now, Tannin TV needs to appeal to the family demo. 32 00:02:26,980 --> 00:02:28,648 For this year's Christmas episode, 33 00:02:28,690 --> 00:02:31,317 I need a story that captures the essential pairing. 34 00:02:31,359 --> 00:02:34,029 That is family Christmas and wine. 35 00:02:34,070 --> 00:02:36,406 So, cancel your holiday plans 36 00:02:36,448 --> 00:02:38,867 because you'll be working through Christmas. Again. 37 00:02:38,908 --> 00:02:40,493 - But, Tami, I -- 38 00:02:41,161 --> 00:02:43,288 I promised my dad that I was gonna be home 39 00:02:43,329 --> 00:02:44,497 for Christmas this year. 40 00:02:44,539 --> 00:02:45,665 I've missed the last three Christmases 41 00:02:45,707 --> 00:02:47,751 because of work. - I'll tell you what, 42 00:02:47,792 --> 00:02:50,503 if you knock this Christmas episode out of the park, 43 00:02:50,545 --> 00:02:52,672 and generate the ratings we need, 44 00:02:52,714 --> 00:02:55,425 I'll finally green light "Read Between the Vines: 45 00:02:55,467 --> 00:02:58,845 The European Tour". - Okay. I-I'll do it. 46 00:02:58,887 --> 00:03:00,680 - That's the spirit. 47 00:03:00,722 --> 00:03:05,101 - And I will find my perfect Christmas pairing in Washington. 48 00:03:05,143 --> 00:03:07,812 - Washington? - Mm-hmm. 49 00:03:07,854 --> 00:03:09,564 - Why Washington? - Well, 50 00:03:09,606 --> 00:03:12,025 nothing says family Christmas better 51 00:03:12,067 --> 00:03:13,151 than a snowy winter town. 52 00:03:13,193 --> 00:03:15,278 And Lake Chelan practically 53 00:03:15,320 --> 00:03:16,905 is the North Pole in December. 54 00:03:16,946 --> 00:03:20,492 Plus, I will feature the O'Reilly Family Vineyard, 55 00:03:20,533 --> 00:03:22,744 the most beloved family-run winery 56 00:03:22,786 --> 00:03:24,662 in all of the Lake Chelan Wine Valley. 57 00:03:24,704 --> 00:03:28,458 They host the annual Christmas Food And Wine Festival. 58 00:03:29,042 --> 00:03:31,127 - That sounds... perfect. 59 00:03:31,169 --> 00:03:32,879 Now, off you go. I am very busy. 60 00:03:32,921 --> 00:03:34,547 - Hmm. - Go for Tammy. 61 00:03:34,589 --> 00:03:35,674 - Yes! 62 00:03:37,092 --> 00:03:39,844 - Um, you just left a Tami Tanimoto meeting smiling. 63 00:03:39,886 --> 00:03:41,554 - Mm-hmm, mm-hmm. - Yeah, that thing on your face. 64 00:03:41,596 --> 00:03:43,390 What gives? - I still get to go home 65 00:03:43,431 --> 00:03:45,058 for Christmas, Shannon. - Okay. 66 00:03:45,100 --> 00:03:47,310 - Mm-hmm. And you are coming with me. 67 00:03:47,352 --> 00:03:49,854 We leave in a week. - I-I'm sorry, what? 68 00:03:49,896 --> 00:03:51,606 - Ooh, pack snow clothes. 69 00:03:51,648 --> 00:03:54,025 - I don't own snow clothes, Heather. 70 00:03:54,067 --> 00:03:55,735 - Now you do. 71 00:03:56,403 --> 00:03:58,738 Hmm? You're the GOAT. 72 00:04:00,365 --> 00:04:03,576 - Uh, this will be fun. This will be fun. 73 00:04:19,467 --> 00:04:21,594 My beach side body was not built for this climate. 74 00:04:21,636 --> 00:04:23,263 Where have you taken me, Heather? 75 00:04:23,972 --> 00:04:26,808 - My girl is finally home for Christmas! 76 00:04:26,850 --> 00:04:29,227 Aw. 77 00:04:29,269 --> 00:04:32,063 - Shannon, welcome to the Marquez home. 78 00:04:32,105 --> 00:04:34,524 - I, uh... 79 00:04:34,566 --> 00:04:36,943 Heather, I thought we were staying at a luxury hotel? 80 00:04:36,985 --> 00:04:38,695 - Who needs a fancy hotel 81 00:04:38,737 --> 00:04:41,239 when you have my comfy family home? 82 00:04:41,281 --> 00:04:44,200 - I do. I need the fancy hotel, Heather. 83 00:04:44,242 --> 00:04:46,369 - Nah. - Yeah. 84 00:04:46,411 --> 00:04:48,455 Niche. Niche. 85 00:04:48,496 --> 00:04:51,291 Okay, okay. 86 00:04:51,332 --> 00:04:53,335 - Thank you! - You're welcome. 87 00:04:53,376 --> 00:04:54,794 Oh, I'm just... - You're the best! 88 00:04:54,836 --> 00:04:56,129 - ...so cold! 89 00:04:56,171 --> 00:04:58,298 - Oh, look how cute it is! 90 00:05:09,476 --> 00:05:13,521 - I suddenly am so aware of how Jewish I am. 91 00:05:15,940 --> 00:05:18,735 - Okay, here's the plan. 92 00:05:18,777 --> 00:05:20,320 We go to the O'Reilly Family Vineyard 93 00:05:20,362 --> 00:05:21,863 and we get this party started. 94 00:05:21,905 --> 00:05:24,240 - Uh, the O'Reilly Family Vineyard 95 00:05:24,282 --> 00:05:25,658 doesn't exist anymore, Anak. 96 00:05:25,700 --> 00:05:27,535 - Oh! Did they buy a bigger 97 00:05:27,577 --> 00:05:29,579 vineyard somewhere nearby or something? 98 00:05:29,621 --> 00:05:32,624 - Well... they moved to Florida. 99 00:05:32,665 --> 00:05:36,086 - What?! Wait, wait, when? - Last year. 100 00:05:36,127 --> 00:05:38,380 - Oh no, no, no, no, no, no, no! 101 00:05:38,421 --> 00:05:39,964 We were gonna feature the O'Reillys 102 00:05:40,006 --> 00:05:41,341 in our Christmas episode. 103 00:05:41,383 --> 00:05:43,927 - Well, you didn't think to call and confirm? 104 00:05:43,968 --> 00:05:46,513 - Well, no! Their website was still up and running. 105 00:05:46,554 --> 00:05:48,515 I figured the O'Reillys are practically like family. 106 00:05:48,556 --> 00:05:50,016 We'd just surprise them, tell them they're gonna 107 00:05:50,058 --> 00:05:52,018 be on TV. Done deal. - They still haven't taken down 108 00:05:52,060 --> 00:05:54,854 the website. It's been so confusing for everybody. 109 00:05:54,896 --> 00:05:56,147 - You don't say. 110 00:05:56,773 --> 00:05:58,650 - Okay, so what are we going to film? 111 00:05:58,692 --> 00:06:00,068 Do we even have a story? 112 00:06:00,110 --> 00:06:03,697 Did I fly to the Arctic tundra for no reason? 113 00:06:03,738 --> 00:06:06,157 - Oh, chin up. There's a new winery. 114 00:06:06,199 --> 00:06:07,534 You can interview the owners. 115 00:06:07,575 --> 00:06:09,160 I bet there's a story there. 116 00:06:10,412 --> 00:06:12,956 - Okay, new plan, we pivot. 117 00:06:12,997 --> 00:06:15,625 I'm gonna go schmooze the new owners. 118 00:06:15,667 --> 00:06:18,503 We stay the course. - Great, what can I do? 119 00:06:18,545 --> 00:06:20,213 - You and I are gonna go on an old-fashioned 120 00:06:20,255 --> 00:06:21,673 winter adventure. 121 00:06:24,092 --> 00:06:26,136 - Heather. - Yump. 122 00:06:26,177 --> 00:06:27,178 - Yump. 123 00:06:27,220 --> 00:06:29,180 - Take one for the team. 124 00:06:29,222 --> 00:06:30,807 There's no I in team. 125 00:06:30,849 --> 00:06:32,225 - Ugh... 126 00:06:41,860 --> 00:06:43,361 - So, I heard through the grapevine, 127 00:06:43,403 --> 00:06:45,655 your oldest is Lake Chelan's newest goalie. 128 00:06:45,697 --> 00:06:47,282 Congratulations. - Oh, thank you. 129 00:06:47,323 --> 00:06:48,783 - Oh. 130 00:06:51,077 --> 00:06:52,912 That's for Chuck. You tell him that we hope 131 00:06:52,954 --> 00:06:54,456 he has a swift recovery. 132 00:06:55,957 --> 00:06:57,459 I'll be right back. 133 00:07:03,298 --> 00:07:04,924 What's the verdict? 134 00:07:05,550 --> 00:07:07,844 - It's gone a bit reductive. 135 00:07:09,846 --> 00:07:11,389 - I'm beginning to think that this vineyard's 136 00:07:11,431 --> 00:07:12,766 one big white elephant. 137 00:07:12,807 --> 00:07:16,269 - It's okay, we'll just give it some love tomorrow. 138 00:07:16,311 --> 00:07:17,812 - Mm-hmm. 139 00:07:19,522 --> 00:07:21,858 - Hey, you gotta give it time, bro. 140 00:07:27,947 --> 00:07:32,619 - Anton, if we don't find a way to draw in new customers, 141 00:07:32,660 --> 00:07:34,537 the winery's not gonna last another year. 142 00:07:34,579 --> 00:07:35,747 - We'll figure it out. 143 00:07:35,789 --> 00:07:39,167 And as Oma says, "Have a little wine." 144 00:08:01,314 --> 00:08:04,150 - Hi. Hello. 145 00:08:05,318 --> 00:08:06,569 Do you know where I could find 146 00:08:06,611 --> 00:08:09,531 the owner of Knobloch Family Wines? 147 00:08:09,572 --> 00:08:11,324 - I do. 148 00:08:11,366 --> 00:08:13,034 - Great. 149 00:08:14,703 --> 00:08:17,539 Could you direct me to them, please? 150 00:08:17,580 --> 00:08:19,124 - Sure thing. 151 00:08:21,292 --> 00:08:24,546 Hi. I'm Rudy. - Heather Marquez. 152 00:08:24,587 --> 00:08:26,506 - What could I do for ya, Heather? 153 00:08:26,548 --> 00:08:29,134 - Oh... you're... 154 00:08:29,175 --> 00:08:31,511 you're the owner? - Yes. 155 00:08:31,553 --> 00:08:34,180 - It's just you're so... 156 00:08:34,222 --> 00:08:37,183 you know, you're like... 157 00:08:37,225 --> 00:08:38,852 Look at you. - Huh. 158 00:08:38,893 --> 00:08:40,729 - I did not mean it like that. 159 00:08:40,770 --> 00:08:43,982 - What exactly could I do for you, Ms. Marquez? 160 00:08:44,024 --> 00:08:47,652 - Oh. You know, I had come here 161 00:08:47,694 --> 00:08:49,863 because I love the O'Reillys 162 00:08:49,904 --> 00:08:51,698 and I wanted to feature their vineyard 163 00:08:51,740 --> 00:08:54,034 in a Christmas episode for Tannin TV, 164 00:08:54,075 --> 00:08:56,369 because the O'Reillys represent family 165 00:08:56,411 --> 00:08:58,705 and they practically built this town. 166 00:08:58,747 --> 00:09:01,041 But it looks like their vineyard has been taken over 167 00:09:01,082 --> 00:09:04,711 by a kinda stoic, unfriendly, out-of-towner. 168 00:09:04,753 --> 00:09:08,298 So, uh, no, I don't know that you can help me. 169 00:09:08,340 --> 00:09:10,508 - Well, the Knobloch Family Wines 170 00:09:10,550 --> 00:09:11,801 is also a family vineyard, 171 00:09:11,843 --> 00:09:14,888 and we've integrated into this town just fine. 172 00:09:14,929 --> 00:09:17,223 The thing is, if you're a local, 173 00:09:17,265 --> 00:09:18,725 why haven't I seen you before? 174 00:09:18,767 --> 00:09:21,269 'Cause I've met almost everybody in this town, 175 00:09:21,311 --> 00:09:24,773 except you. So, perhaps you are the out-of-towner. 176 00:09:25,857 --> 00:09:27,067 - Hello! 177 00:09:27,108 --> 00:09:29,402 My brother isn't giving you any grief, is he? 178 00:09:29,444 --> 00:09:30,612 - Huh. 179 00:09:30,653 --> 00:09:31,946 - He was raised by wolves, 180 00:09:31,988 --> 00:09:33,406 so he's still learning how to human. 181 00:09:33,448 --> 00:09:36,826 - Oh! Well, that explains so much. 182 00:09:37,577 --> 00:09:40,121 - Ms. Marquez was-- - Heather, actually. 183 00:09:40,163 --> 00:09:41,581 - Oh. 184 00:09:41,623 --> 00:09:42,874 - Well, Heather was coming 185 00:09:42,916 --> 00:09:46,086 to see the O'Reilly's vineyard, not ours, Anton. 186 00:09:46,127 --> 00:09:47,212 - Oh, that's a pity. 187 00:09:47,253 --> 00:09:49,172 Us Knobloch's have award-winning wines 188 00:09:49,214 --> 00:09:52,467 and personalities, if you couldn't already tell. 189 00:09:52,509 --> 00:09:53,927 You know, actually, 190 00:09:53,968 --> 00:09:55,804 I was hoping to get a tour 191 00:09:55,845 --> 00:09:57,972 and get to know Knobloch Family Wines 192 00:09:58,014 --> 00:10:00,850 for a possible Christmas episode for Tannin TV. 193 00:10:00,892 --> 00:10:02,977 - Well, what are we waiting out here for? 194 00:10:04,187 --> 00:10:05,397 - Yeah. 195 00:10:10,193 --> 00:10:12,112 - Right this way. 196 00:10:13,446 --> 00:10:14,906 - Much like the O'Reillys, 197 00:10:14,948 --> 00:10:16,825 we are a family-run winery. 198 00:10:16,866 --> 00:10:18,827 In fact, our family has been in the wine-making business 199 00:10:18,868 --> 00:10:21,913 for over a century. And our grapes are harvested 200 00:10:21,955 --> 00:10:24,833 in the same manner they were harvested a hundred years ago. 201 00:10:25,667 --> 00:10:27,711 - That is pretty extraordinary. 202 00:10:27,752 --> 00:10:30,088 - There's a lot of corporate competition these days, 203 00:10:30,130 --> 00:10:33,174 but those wineries don't use the old methods, like we do. 204 00:10:33,216 --> 00:10:35,093 - Hmm. - It's not as cost effective 205 00:10:35,135 --> 00:10:37,637 but we-- - Makes our wine superior. 206 00:10:37,679 --> 00:10:40,056 - Well, we'll see about that. 207 00:10:40,098 --> 00:10:41,516 - Hmm. 208 00:10:42,017 --> 00:10:44,227 - Let's have that tasting, shall we? 209 00:10:44,269 --> 00:10:47,022 - Ooh, yes, please. Hmm. 210 00:10:53,653 --> 00:10:56,239 - Ready for that tasting? - Yes. 211 00:11:00,076 --> 00:11:02,203 - Ahem. 212 00:11:03,705 --> 00:11:06,332 - Ice wine. - Ice wine? 213 00:11:06,374 --> 00:11:08,168 - Hmm. 214 00:11:08,209 --> 00:11:10,962 - Special. Huh. 215 00:11:16,634 --> 00:11:18,219 Mm, 216 00:11:18,261 --> 00:11:20,722 that's like a snow globe in a glass. 217 00:11:20,764 --> 00:11:23,975 Apricot and peach. 218 00:11:24,726 --> 00:11:26,353 - You have a sharp palette. 219 00:11:26,394 --> 00:11:27,687 - Level 3 sommelier. 220 00:11:27,729 --> 00:11:29,189 - Hmm. 221 00:11:29,230 --> 00:11:31,733 Well, when you pair it with my Oma's 222 00:11:31,775 --> 00:11:34,444 Christmas Spritzgabech cookies... 223 00:11:34,486 --> 00:11:36,071 - Oh. 224 00:11:38,907 --> 00:11:41,701 - Mm, mm-hmm. 225 00:11:41,743 --> 00:11:43,870 This is chef's kiss. 226 00:11:45,455 --> 00:11:48,249 - Hey, you two. What'd I miss? 227 00:11:48,917 --> 00:11:50,669 Rudolph didn't scare you away, did he? 228 00:11:50,710 --> 00:11:52,796 Oh. 229 00:11:52,837 --> 00:11:56,341 - Wait, your name is Rudolph? Like the-- 230 00:11:56,383 --> 00:11:57,717 - Reindeer, yeah. 231 00:11:57,759 --> 00:11:59,010 And before you go and make a joke 232 00:11:59,052 --> 00:12:00,720 that you think is highly original, I assure you, 233 00:12:00,762 --> 00:12:04,140 I have heard it 100 times. - Oh, dear. 234 00:12:04,182 --> 00:12:06,101 Okay. 235 00:12:06,142 --> 00:12:09,396 Okay, wow, the name is a sore spot for you. 236 00:12:09,437 --> 00:12:11,022 Noted. 237 00:12:11,064 --> 00:12:15,151 I had a tasting of the ice wine and the cookies. 238 00:12:15,193 --> 00:12:18,571 And it was the most sensational pairing since... 239 00:12:18,613 --> 00:12:19,948 ever. 240 00:12:19,989 --> 00:12:22,242 - It's our Christmas specialty. 241 00:12:22,283 --> 00:12:23,451 - I can see why. 242 00:12:25,370 --> 00:12:28,623 Speaking of, what are you doing for the Christmas festival? 243 00:12:29,457 --> 00:12:31,710 You are planning on hosting the annual Christmas 244 00:12:31,751 --> 00:12:33,211 Food And Wine Festival, 245 00:12:33,253 --> 00:12:35,005 just like the O'Reillys used to do? 246 00:12:35,046 --> 00:12:38,008 - No, actually, we're not. - You're kidding? 247 00:12:38,967 --> 00:12:40,552 Oh, you're not kidding. 248 00:12:40,593 --> 00:12:43,638 - Look, as much as we would like to, there's... 249 00:12:43,680 --> 00:12:45,598 not really much we can do this year. 250 00:12:45,640 --> 00:12:47,267 Hopefully next year. 251 00:12:47,308 --> 00:12:50,061 - But the festival is integral to this town, 252 00:12:50,103 --> 00:12:53,440 to Christmas, to my feature for Tannin TV. 253 00:12:53,481 --> 00:12:55,108 - This feature, 254 00:12:55,150 --> 00:12:56,776 do you have any other leads? 255 00:12:56,818 --> 00:12:58,486 - Well, uh... 256 00:12:59,738 --> 00:13:01,197 not exactly. 257 00:13:01,239 --> 00:13:03,283 - Hmm. 258 00:13:03,324 --> 00:13:06,161 I think we can help each other, festival or no. 259 00:13:06,202 --> 00:13:07,954 Most people don't know about ice wine, 260 00:13:07,996 --> 00:13:10,123 let alone how it's made. 261 00:13:10,165 --> 00:13:12,459 And a snow-covered vineyard 262 00:13:12,500 --> 00:13:16,046 is sort of the hallmark of wine meets Christmas. 263 00:13:16,087 --> 00:13:18,256 - It is. 264 00:13:18,298 --> 00:13:20,133 - I propose... 265 00:13:20,175 --> 00:13:22,469 we let your viewers in on our traditional, 266 00:13:22,510 --> 00:13:25,221 century-old process of making ice wine. 267 00:13:25,263 --> 00:13:27,474 - Whoa. - It's not a Christmas festival, 268 00:13:27,515 --> 00:13:29,934 but it's-- - But it is pretty darn Christmassy. 269 00:13:29,976 --> 00:13:31,978 And after tasting this pairing, 270 00:13:32,020 --> 00:13:34,814 I'm sold. Okay, let's do it! 271 00:13:34,856 --> 00:13:36,191 - Absolutely not. - We accept. 272 00:13:36,232 --> 00:13:37,942 - Why don't you two talk about it? 273 00:13:37,984 --> 00:13:41,154 Once you've made a decision, shoot me a text. 274 00:13:41,196 --> 00:13:44,199 Preferably within the next day or so. 275 00:13:45,075 --> 00:13:46,409 - No need. Not interested. 276 00:13:46,451 --> 00:13:48,411 - We're very interested and we'll let you know 277 00:13:48,453 --> 00:13:49,996 by end of day. - Hmm. 278 00:13:50,038 --> 00:13:54,501 Well, thank you so much for this tasting and this tour. 279 00:13:54,542 --> 00:13:57,379 It has been very... 280 00:13:57,420 --> 00:13:59,339 surprising. - Mm-hmm. 281 00:13:59,381 --> 00:14:00,674 - Mm-hmm. 282 00:14:05,178 --> 00:14:06,930 - I know what you're gonna say 283 00:14:06,971 --> 00:14:09,099 and the answer's no. I don't want some outsider 284 00:14:09,140 --> 00:14:11,559 coming in here and using us for a TV show. 285 00:14:11,601 --> 00:14:14,020 - You said yourself, we need to gain more clientele 286 00:14:14,062 --> 00:14:16,106 or we're belly up. 287 00:14:16,147 --> 00:14:18,024 I can't think of a better way to solve our problem 288 00:14:18,066 --> 00:14:20,402 than to be featured in a TV show. 289 00:14:20,443 --> 00:14:22,862 - I don't trust that woman. - You don't know that woman. 290 00:14:22,904 --> 00:14:24,698 - Exactly. - Rudy, 291 00:14:24,739 --> 00:14:25,990 you can't live your life 292 00:14:26,032 --> 00:14:27,450 suspicious of every person you meet. 293 00:14:27,492 --> 00:14:28,827 It's not sustainable. 294 00:14:28,868 --> 00:14:30,995 - I disagree. I think a healthy level of cynicism 295 00:14:31,037 --> 00:14:32,956 keeps one from making big mistakes, 296 00:14:32,997 --> 00:14:35,417 wasting one's time, and ending up-- 297 00:14:35,458 --> 00:14:36,918 - Alone? 298 00:14:40,130 --> 00:14:43,425 Don't let another good thing pass by because you're scared. 299 00:14:44,092 --> 00:14:46,302 Right. 300 00:14:46,344 --> 00:14:50,223 - And it's called Knobloch Family Wines for a reason. 301 00:14:50,265 --> 00:14:52,684 You're not the only one who cares about this place! 302 00:15:00,608 --> 00:15:02,193 - Hey, shh. 303 00:15:02,235 --> 00:15:06,197 - Ah! I can feel her power posing through her phone. 304 00:15:07,490 --> 00:15:09,951 Oh, did you take Shannon ice skating? 305 00:15:09,993 --> 00:15:12,871 - Heh, what better way to experience the lake? 306 00:15:12,912 --> 00:15:14,622 I'm gonna go for a soak. 307 00:15:15,582 --> 00:15:17,417 - Okay, Dad. 308 00:15:17,459 --> 00:15:21,004 - I am sore in places I didn't even know existed. 309 00:15:21,046 --> 00:15:23,923 And can no longer feel my fingertips. 310 00:15:23,965 --> 00:15:26,259 I think your dad is trying to kill me. 311 00:15:27,927 --> 00:15:30,930 Any luck with the new winery owner? 312 00:15:30,972 --> 00:15:33,099 - Luck is not how I would phrase it. 313 00:15:33,141 --> 00:15:34,768 - How would you phrase it? 314 00:15:34,809 --> 00:15:37,062 - Difficult, confusing. 315 00:15:37,103 --> 00:15:38,980 - Hmm. - Just snowball's chance in-- 316 00:15:44,444 --> 00:15:45,528 They're in! 317 00:15:45,570 --> 00:15:46,696 Woo!! 318 00:15:46,738 --> 00:15:47,739 - Ah! 319 00:15:47,781 --> 00:15:49,324 You okay? 320 00:15:49,366 --> 00:15:50,658 - No. 321 00:15:54,120 --> 00:15:56,498 Okay... 322 00:15:56,539 --> 00:15:59,084 - Hi. Hello. 323 00:15:59,125 --> 00:16:01,920 - Well, you sure are determined, I'll give you that. 324 00:16:01,961 --> 00:16:04,172 - Thank you. I brought the contracts. 325 00:16:04,214 --> 00:16:07,300 Do you wanna step inside? - What contracts? 326 00:16:07,342 --> 00:16:08,968 I told you we're not interested. 327 00:16:09,010 --> 00:16:10,303 - What? 328 00:16:10,345 --> 00:16:12,806 No, you texted me saying... 329 00:16:12,847 --> 00:16:14,265 Did you... 330 00:16:14,307 --> 00:16:15,809 You did text me, right? 331 00:16:15,850 --> 00:16:17,686 - No, I did not send you a... 332 00:16:20,689 --> 00:16:23,024 - Anton. - Your brother. 333 00:16:23,066 --> 00:16:24,984 - Yeah. - Oh, great. 334 00:16:25,026 --> 00:16:27,904 Okay. Listen. 335 00:16:27,946 --> 00:16:30,865 Listen, hi. Hi, I'm already here, right? 336 00:16:30,907 --> 00:16:32,325 The contracts are written up, 337 00:16:32,367 --> 00:16:34,369 and it is just a few days of filming. 338 00:16:34,411 --> 00:16:36,496 And from my experience, all of the wineries 339 00:16:36,538 --> 00:16:38,998 that we showcase get a huge influx of customers 340 00:16:39,040 --> 00:16:42,293 from being on our show. I mean, there is no downside here, Rudy. 341 00:16:42,335 --> 00:16:44,045 - Easy for you to say. 342 00:16:44,087 --> 00:16:47,090 - I need a family-oriented vineyard 343 00:16:47,132 --> 00:16:49,175 for my Christmas episode. 344 00:16:49,217 --> 00:16:50,927 And by the looks of it, 345 00:16:50,969 --> 00:16:52,762 you need some more bodies up in here. 346 00:16:53,388 --> 00:16:56,891 So, this is a win-win, buddy. 347 00:16:56,933 --> 00:16:59,769 Come on, what do you say? Hmm? 348 00:16:59,811 --> 00:17:02,230 - May I? - Mm-hmm. 349 00:17:06,818 --> 00:17:08,069 All right. 350 00:17:14,826 --> 00:17:16,786 - Everything looks above board. 351 00:17:17,287 --> 00:17:18,913 - So, does that mean... 352 00:17:18,955 --> 00:17:20,290 - I have a proviso. 353 00:17:20,331 --> 00:17:25,337 - Oh, well, I would be surprised if you didn't. 354 00:17:25,378 --> 00:17:27,172 - We get final approval. If there is anything 355 00:17:27,213 --> 00:17:29,382 that is said or filmed that doesn't live up 356 00:17:29,424 --> 00:17:31,259 to the Knobloch Family Wines' name, 357 00:17:31,301 --> 00:17:32,969 we have license to redact. 358 00:17:33,011 --> 00:17:36,181 - License to redact? Proviso? 359 00:17:36,222 --> 00:17:38,516 Oof, you really are a sweet-talker, aren't ya? 360 00:17:38,558 --> 00:17:41,102 - What can I say, I like a good contract. 361 00:17:41,144 --> 00:17:43,021 - Fine. Fine, 362 00:17:43,063 --> 00:17:46,316 if I give you this proviso, is that a yes? 363 00:17:48,276 --> 00:17:50,987 - Yes. - Yes! Yes. 364 00:17:51,029 --> 00:17:52,572 You have a deal. 365 00:17:52,614 --> 00:17:55,492 Which is great because I had zero backup plan. 366 00:17:56,451 --> 00:17:59,829 This is gonna be fun. You will not regret this. 367 00:17:59,871 --> 00:18:01,790 - We'll see. 368 00:18:01,831 --> 00:18:04,542 - Okay, Mr. Proviso. 369 00:18:06,544 --> 00:18:09,923 Yah, whoa! I'm good. I'm fine. 370 00:18:21,101 --> 00:18:22,519 - Rolling. 371 00:18:22,560 --> 00:18:24,979 - It's December in the Lake Chelan Valley 372 00:18:25,021 --> 00:18:27,357 and the grapevines are laden with snow. 373 00:18:27,399 --> 00:18:30,777 Perfect conditions for German-inspired Eiswein. 374 00:18:30,819 --> 00:18:34,114 I'm here with Rudy Knobloch of Knobloch Family Wines. 375 00:18:34,155 --> 00:18:36,408 Rudy, for those of us unfamiliar with ice wine, 376 00:18:36,449 --> 00:18:40,870 could you walk us through your unique harvesting process? 377 00:18:45,000 --> 00:18:46,543 - Oh, uh-- - Cut! 378 00:18:46,584 --> 00:18:49,379 - My mind went completely blank. Huh. 379 00:18:49,421 --> 00:18:51,589 - That's okay. That's okay. It happens. 380 00:18:51,631 --> 00:18:55,427 Just take a deep breath and start again. 381 00:18:55,468 --> 00:18:56,803 - Yep. 382 00:18:56,845 --> 00:19:00,056 - Rudy, could you walk us through your century-old 383 00:19:00,098 --> 00:19:02,475 harvesting process for ice wine? 384 00:19:04,185 --> 00:19:06,396 - Yes. Yep. 385 00:19:07,772 --> 00:19:09,315 - Great. - Well, uh-- 386 00:19:09,357 --> 00:19:11,359 - Please do. - To start, 387 00:19:11,401 --> 00:19:13,319 we have frozen grapes. 388 00:19:14,779 --> 00:19:17,741 Or else there's no um... 389 00:19:17,782 --> 00:19:19,325 ice wine. 390 00:19:20,952 --> 00:19:22,120 - Cut. - Cut. 391 00:19:22,162 --> 00:19:24,831 - Oh, I uh... I'm not very good at this. 392 00:19:24,873 --> 00:19:26,291 - Terrible. - Wonky. 393 00:19:26,332 --> 00:19:28,209 - Terrible. Um, this really isn't for me. 394 00:19:28,251 --> 00:19:31,504 Anton, he is the outgoing one. Get him to film it. 395 00:19:31,546 --> 00:19:33,173 - Yeah, but Anton doesn't look like you. 396 00:19:33,214 --> 00:19:36,259 What? Are we going to pretend he's not incredibly handsome? 397 00:19:36,301 --> 00:19:37,677 I mean, the camera fricking loves him, 398 00:19:37,719 --> 00:19:39,262 minus the whole can't say anything 399 00:19:39,304 --> 00:19:41,014 without freezing up thing. 400 00:19:41,056 --> 00:19:43,058 - Okay, Shannon, you are not helping. 401 00:19:43,099 --> 00:19:44,726 Rudy, you're the owner. 402 00:19:44,768 --> 00:19:46,853 You're the one the audience wants to hear from. 403 00:19:46,895 --> 00:19:49,230 Okay? We just need to shake 404 00:19:49,272 --> 00:19:50,648 things up a little bit. 405 00:19:50,690 --> 00:19:52,734 Get you feeling more comfortable. 406 00:19:53,568 --> 00:19:54,527 - How? 407 00:19:54,569 --> 00:19:56,029 - Team-building exercises! 408 00:19:56,071 --> 00:19:57,822 - Ooh, I like that. 409 00:19:57,864 --> 00:20:00,533 - Your dad was mentioning a snowman building contest. 410 00:20:00,575 --> 00:20:02,577 I declined on account of it being too small town 411 00:20:02,619 --> 00:20:05,497 for me, however, it seems right up your alley. 412 00:20:05,538 --> 00:20:07,707 - Mm-hmm, okay, I'm gonna take that as a compliment. 413 00:20:07,749 --> 00:20:09,084 - Mm... 414 00:20:09,125 --> 00:20:12,420 - But I am down, if you are, Rudy. 415 00:20:15,256 --> 00:20:16,549 - Team-building it is. 416 00:20:16,591 --> 00:20:19,344 - Haha, yes! That is the spirit, Rudolph! 417 00:20:19,386 --> 00:20:22,097 Sorry. 418 00:20:36,736 --> 00:20:37,987 Hmm... 419 00:20:40,240 --> 00:20:42,409 - I can't believe we're doing this. 420 00:20:42,450 --> 00:20:44,744 - Oh, lighten up, grumps. Okay? 421 00:20:44,786 --> 00:20:46,913 The whole point of this is for us to have fun 422 00:20:46,955 --> 00:20:49,958 and get to know each other. Hmm? 423 00:20:50,000 --> 00:20:54,879 - Okay, teams, let the snowman building begin! 424 00:20:54,921 --> 00:20:56,464 All right. 425 00:20:57,382 --> 00:20:59,634 Ouch. 426 00:20:59,676 --> 00:21:03,096 - What's that giant hat made out of, industrial steel? 427 00:21:03,138 --> 00:21:04,431 - It is not a giant hat 428 00:21:04,472 --> 00:21:06,850 and I'm clearly not the hard-headed one here. 429 00:21:06,891 --> 00:21:09,394 - Why don't we just start by rolling the snow? 430 00:21:09,436 --> 00:21:12,272 - Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa! 431 00:21:12,313 --> 00:21:14,274 We need to come up with a theme first. 432 00:21:14,315 --> 00:21:16,359 - A theme? - Yeah. 433 00:21:16,401 --> 00:21:19,070 - But it's a snowman. That is the theme. 434 00:21:19,112 --> 00:21:20,947 - How do you know it's a snowman? 435 00:21:20,989 --> 00:21:22,574 It could be snowwoman. 436 00:21:22,615 --> 00:21:25,035 Or a magical snow elf. 437 00:21:25,076 --> 00:21:27,495 Or a Scandinavian sled dog. 438 00:21:27,537 --> 00:21:30,874 - Can we just make a normal snowman, like everyone else? 439 00:21:30,915 --> 00:21:33,835 - Sure. If you wanna lose. 440 00:21:33,877 --> 00:21:35,045 Normal is boring. 441 00:21:35,086 --> 00:21:37,047 Normal will not set us apart from the rest. 442 00:21:37,088 --> 00:21:38,423 - Are you always this difficult? 443 00:21:38,465 --> 00:21:40,383 - Are you always this stubborn? 444 00:21:40,425 --> 00:21:43,428 - Okay, teams, do not forget, 445 00:21:43,470 --> 00:21:47,307 you only have 20 minutes to build your masterpiece. 446 00:21:50,352 --> 00:21:53,104 - Fine, okay, we will roll the snow. 447 00:21:53,146 --> 00:21:54,439 I will still think of a theme. 448 00:21:54,481 --> 00:21:56,858 - Sounds reasonable. - Hmm. 449 00:22:03,823 --> 00:22:08,036 - So, do you like living in Lake Chelan? 450 00:22:08,078 --> 00:22:09,454 - Yeah, I do. 451 00:22:13,124 --> 00:22:15,794 - That's it? Seriously? 452 00:22:15,835 --> 00:22:18,338 You're not gonna ask me, what about you? 453 00:22:18,380 --> 00:22:20,298 Where did you grow up? 454 00:22:20,340 --> 00:22:22,342 Or, where do you live now, Heather? 455 00:22:22,384 --> 00:22:24,427 - Where do you live now, Heather? 456 00:22:24,469 --> 00:22:28,014 - Hmm. I live in LA, thank you so much for asking. 457 00:22:28,056 --> 00:22:31,476 And I love it there. The people are friendly, 458 00:22:31,518 --> 00:22:33,520 it's always sunny, and I can have 459 00:22:33,561 --> 00:22:35,897 really good sushi any time I want. 460 00:22:36,523 --> 00:22:38,608 - Does actually sound pretty nice. 461 00:22:38,650 --> 00:22:40,568 - It is. 462 00:22:41,695 --> 00:22:43,863 - So, you must not come back to Washington very often? 463 00:22:44,739 --> 00:22:46,408 - No. 464 00:22:46,449 --> 00:22:48,535 Work has kinda taken over my life. 465 00:22:48,576 --> 00:22:50,578 In a great way. 466 00:22:50,620 --> 00:22:53,373 But uh, it is tough 467 00:22:53,415 --> 00:22:57,377 not seeing my dad since we lost my mom. 468 00:22:57,419 --> 00:22:59,254 - Oh, I'm so sorry. 469 00:22:59,295 --> 00:23:01,131 - Thank you. 470 00:23:01,172 --> 00:23:03,633 That was six years ago. 471 00:23:03,675 --> 00:23:04,718 Huh. 472 00:23:04,759 --> 00:23:06,845 Doesn't even feel that long. 473 00:23:07,595 --> 00:23:09,889 - Well, no amount of time changes how much 474 00:23:09,931 --> 00:23:13,226 we miss the ones we love the most. 475 00:23:13,268 --> 00:23:14,894 - Wow, Rudy. 476 00:23:15,770 --> 00:23:19,274 That was actually a very human thing of you to say. 477 00:23:19,315 --> 00:23:21,234 - Well, I'm a quick study. 478 00:23:24,404 --> 00:23:27,490 - Oh, I have an idea. 479 00:23:36,666 --> 00:23:38,793 - It's pretty clever. 480 00:23:40,587 --> 00:23:43,298 Except, it's missing something. 481 00:23:45,091 --> 00:23:48,762 - Hey! Hello? Ha. 482 00:23:48,803 --> 00:23:50,221 - There. 483 00:23:51,514 --> 00:23:53,266 - Okay, that is pretty perfect. 484 00:23:53,308 --> 00:23:55,101 - Thank you. 485 00:23:55,810 --> 00:23:57,854 But you were right. It's a lot more interesting 486 00:23:57,896 --> 00:24:01,691 picking a theme than doing something normal. 487 00:24:01,733 --> 00:24:04,694 Oh, what? 488 00:24:04,736 --> 00:24:08,031 - And the winning snowman is... 489 00:24:08,073 --> 00:24:09,949 Classic Mr. Frosty. 490 00:24:16,164 --> 00:24:17,332 - I see... 491 00:24:17,374 --> 00:24:19,459 It was rigged. 492 00:24:24,714 --> 00:24:26,549 - So, this was fun. 493 00:24:26,591 --> 00:24:30,762 - Oh! Did you just say that you had fun? 494 00:24:30,804 --> 00:24:32,847 - There's no need to go make a big thing of it. 495 00:24:32,889 --> 00:24:35,725 - Ha! Oh, making a thing out of things 496 00:24:35,767 --> 00:24:38,061 is kinda my thing, Rudy. 497 00:24:38,103 --> 00:24:39,479 So? 498 00:24:39,521 --> 00:24:41,439 - Right. - Mm-hmm. 499 00:24:41,481 --> 00:24:43,274 You know what we should do next? 500 00:24:43,316 --> 00:24:46,152 - Hmm? - Get a Christmas tree. 501 00:24:50,532 --> 00:24:53,535 - Well, the winery could definitely use one. 502 00:24:53,576 --> 00:24:56,246 But definitely not from there. Nope. 503 00:24:56,287 --> 00:24:59,708 - What, do you have some kind of inside Christmas tree guy? 504 00:24:59,749 --> 00:25:04,754 Maybe from the North Pole, hmm? Little backwoods kinda deal? 505 00:25:04,796 --> 00:25:07,173 - Yeah, something like that, yeah. 506 00:25:07,215 --> 00:25:08,508 Trust me, it'll be worth it. 507 00:25:08,550 --> 00:25:11,553 And it even involves your team-building. 508 00:25:13,596 --> 00:25:14,681 - Deal. 509 00:25:14,723 --> 00:25:17,058 - Okay. - Okay. 510 00:25:19,477 --> 00:25:20,854 Uh, I-I should probably go. 511 00:25:20,895 --> 00:25:23,440 I don't know what kinda new Christmas activity 512 00:25:23,481 --> 00:25:25,108 my dad is putting Shannon through. 513 00:25:25,150 --> 00:25:26,818 - Right. 514 00:25:26,860 --> 00:25:29,571 Well, I will see you tomorrow then. 515 00:25:30,572 --> 00:25:33,867 Yeah. 516 00:25:44,085 --> 00:25:45,712 - Tami, hi. 517 00:25:45,754 --> 00:25:49,132 - Heather, the footage Shannon sent is unusable. 518 00:25:49,174 --> 00:25:51,134 What exactly are you doing over there? 519 00:25:51,176 --> 00:25:53,553 - Well, the first day of filming was a bit rocky 520 00:25:53,595 --> 00:25:56,514 but I think we've remedied the problem. 521 00:25:56,556 --> 00:25:57,849 At least, I hope we have. 522 00:25:57,891 --> 00:26:01,394 - I don't wanna put unnecessary pressure on you, 523 00:26:01,436 --> 00:26:02,729 but you can't screw this up. 524 00:26:02,771 --> 00:26:04,814 We are depending on you to steer the ratings 525 00:26:04,856 --> 00:26:06,399 in the right direction. 526 00:26:06,441 --> 00:26:08,026 - That sounds like a lot of pressure. 527 00:26:08,068 --> 00:26:10,403 - Well, then, let that motivate you. 528 00:26:10,445 --> 00:26:12,781 I've gotta go. Busy, busy, busy. 529 00:26:12,822 --> 00:26:15,116 - Don't worry Tami, it's all good. I-- hello? 530 00:26:16,451 --> 00:26:19,204 Tami? 531 00:26:19,245 --> 00:26:20,580 Great. 532 00:26:20,622 --> 00:26:22,540 Great, great, great. 533 00:26:26,753 --> 00:26:30,882 Oh, Dad, matching PJs? Ha! 534 00:26:35,637 --> 00:26:37,764 - Guess where your dad took me today. 535 00:26:37,806 --> 00:26:39,224 - A donut shop? 536 00:26:39,265 --> 00:26:42,102 - A Jewish bakery called The Challah Garden. 537 00:26:42,143 --> 00:26:43,103 No! 538 00:26:43,144 --> 00:26:44,938 - I kid you not. 539 00:26:44,979 --> 00:26:46,773 I appreciated the gesture. 540 00:26:46,815 --> 00:26:49,484 Plus, he got me the same PJs too. 541 00:26:49,526 --> 00:26:52,696 - Oh, well, wow. 542 00:26:52,737 --> 00:26:54,948 Whether you like it or not, my dad has officially 543 00:26:54,989 --> 00:26:57,951 adopted you. Welcome to the family. 544 00:26:57,992 --> 00:27:01,413 I'll all here for it. 545 00:27:01,454 --> 00:27:04,916 So, how did team-building go? 546 00:27:04,958 --> 00:27:06,626 You loosen him up a bit? 547 00:27:06,668 --> 00:27:08,712 - Yeah, actually. 548 00:27:08,753 --> 00:27:10,964 Um, it was pretty great. 549 00:27:11,006 --> 00:27:12,757 We lost the snowman building contest 550 00:27:12,799 --> 00:27:16,553 but we worked surprisingly well together. 551 00:27:16,594 --> 00:27:18,054 - Nice. - Mm-hmm. 552 00:27:18,096 --> 00:27:20,724 - Let's hope it makes a difference tomorrow. 553 00:27:22,142 --> 00:27:23,560 - Yeah. 554 00:27:23,601 --> 00:27:25,854 - Yeah. - I mean, it's-- 555 00:27:25,895 --> 00:27:28,064 - Stress eat instead? - Yes! 556 00:27:28,106 --> 00:27:30,400 - That's what I'm talkin' 'bout. - A feast! 557 00:27:30,442 --> 00:27:32,318 - Cheers! 558 00:27:39,200 --> 00:27:40,744 - So, that's what it's like to live here? 559 00:27:40,785 --> 00:27:43,121 Holiday PJ matching complete. Nice, Dad. 560 00:27:43,163 --> 00:27:45,999 - Yes! - Good morning, sweetheart. 561 00:27:46,041 --> 00:27:48,668 Come, I've made your favorite. 562 00:27:48,710 --> 00:27:49,961 - Ooh. 563 00:27:50,003 --> 00:27:53,340 - So, I've decided to host friends' Christmas, 564 00:27:53,381 --> 00:27:55,425 now that you're finally home. 565 00:27:55,467 --> 00:27:57,427 We haven't done that since... 566 00:27:57,469 --> 00:27:59,220 - Mom. 567 00:28:01,598 --> 00:28:03,641 Wow, yeah. 568 00:28:03,683 --> 00:28:05,518 I'd really like to do that. 569 00:28:05,560 --> 00:28:07,729 - What's a friends' Christmas? 570 00:28:07,771 --> 00:28:10,190 - Oh, friends' Christmas is a potluck 571 00:28:10,231 --> 00:28:13,193 where each guest brings food from their cultural background 572 00:28:13,234 --> 00:28:15,695 and we celebrate everyone's diverse 573 00:28:15,737 --> 00:28:16,988 and unique holiday traditions. 574 00:28:17,030 --> 00:28:19,240 - So, my mom's family was from Ireland. 575 00:28:19,282 --> 00:28:21,701 - And mine from the Philippines. - And I grew up with this 576 00:28:21,743 --> 00:28:24,037 mishmash of different holiday traditions. 577 00:28:24,079 --> 00:28:27,290 - And somewhere along the way, we decided to celebrate that. 578 00:28:27,832 --> 00:28:31,002 And friends decided to join in on the fun, too. 579 00:28:31,044 --> 00:28:33,380 - Well, food is my love language, 580 00:28:33,421 --> 00:28:37,217 so I'm in. 581 00:28:37,258 --> 00:28:41,096 Heather, uh, you should invite the Knoblochs. 582 00:28:41,680 --> 00:28:42,931 - I don't know. 583 00:28:42,972 --> 00:28:44,724 I don't know if that's a great idea, you know. 584 00:28:44,766 --> 00:28:47,018 - Hmm, well, if you don't invite them, I will. 585 00:28:47,769 --> 00:28:49,354 - Oh! 586 00:28:50,355 --> 00:28:51,606 Ooh! 587 00:28:51,648 --> 00:28:55,276 Fine, I will invite them. You happy? 588 00:28:55,318 --> 00:28:56,736 - Very. - Mm-hmm. 589 00:28:56,778 --> 00:28:58,697 Ooh! 590 00:28:58,738 --> 00:29:00,907 Yum! Thank you. 591 00:29:01,616 --> 00:29:04,369 Mm! Great toad-in-the-hole, Tatay. 592 00:29:04,411 --> 00:29:07,247 - Wow! Where did you learn Tagalog? 593 00:29:07,288 --> 00:29:09,916 - Hmm, sometime between ice skating 594 00:29:09,958 --> 00:29:12,836 and The Challah Garden. Honestly, Heather, keep up! 595 00:29:15,922 --> 00:29:21,094 - Oh! Wow! Okay. 596 00:29:21,136 --> 00:29:23,805 - Hey! Get! My toad in the hole. 597 00:29:23,847 --> 00:29:25,432 - There's plenty. 598 00:29:36,651 --> 00:29:38,403 - Ooh. 599 00:29:38,445 --> 00:29:40,113 - Okay. 600 00:29:40,155 --> 00:29:44,993 Okay, just pretend like the camera isn't here. 601 00:29:45,035 --> 00:29:46,953 Just talk to me about ice wine, 602 00:29:46,995 --> 00:29:49,414 like you're giving a tour, or something. 603 00:29:50,540 --> 00:29:52,000 - Okay. - Okay? 604 00:29:53,293 --> 00:29:58,757 - So, ice wine is unique in almost every aspect, 605 00:29:58,798 --> 00:30:00,592 from harvesting to fermentation. 606 00:30:00,633 --> 00:30:04,220 We harvest the grapes anywhere between December and January. 607 00:30:04,262 --> 00:30:07,307 - Making it the perfect Christmas wine. 608 00:30:07,349 --> 00:30:08,808 - Exactly. - Yeah. 609 00:30:08,850 --> 00:30:10,268 - It's made from grapes that have been frozen 610 00:30:10,310 --> 00:30:13,355 straight from the vine. And we're completely beholden 611 00:30:13,396 --> 00:30:15,106 to the weather. So, as soon as the temperature 612 00:30:15,148 --> 00:30:17,150 drops between 12 and 18 degrees, 613 00:30:17,192 --> 00:30:19,819 we rush out to harvest. It's go time. 614 00:30:19,861 --> 00:30:21,905 - Ooh, that sounds so exciting. 615 00:30:21,946 --> 00:30:24,824 - Yeah. Yeah, it kinda is. 616 00:30:24,866 --> 00:30:26,826 Is this going okay so far? 617 00:30:26,868 --> 00:30:29,704 - Rudy, you're totally killing it. 618 00:30:30,538 --> 00:30:32,791 One of the defining features of ice wine 619 00:30:32,832 --> 00:30:34,834 is its high sugar concentration, 620 00:30:34,876 --> 00:30:37,128 which is a result of frozen grapes. 621 00:30:37,170 --> 00:30:39,464 - Exactly. Grapes lose almost all their water 622 00:30:39,506 --> 00:30:41,841 when they freeze, which is why they become more concentrated 623 00:30:41,883 --> 00:30:44,177 in sugar and in taste. 624 00:30:44,219 --> 00:30:46,012 Actually, our fermentation process 625 00:30:46,054 --> 00:30:48,682 is really quite interesting. - Yeah. 626 00:30:49,474 --> 00:30:52,602 - So, our grapes are a Riesling and a Bordeaux, 627 00:30:52,644 --> 00:30:57,315 which is what gives our ice wine that golden color. 628 00:30:57,357 --> 00:30:59,818 Kinda like the flecks on Heather's scarf. 629 00:30:59,859 --> 00:31:01,361 Oh. 630 00:31:01,403 --> 00:31:04,364 - Hey, did I tell you what we winemakers 631 00:31:04,406 --> 00:31:06,408 call the ice wine harvesting season? 632 00:31:07,242 --> 00:31:08,743 - What? 633 00:31:08,785 --> 00:31:11,454 - The most wine-derful time of the year. 634 00:31:11,496 --> 00:31:14,874 - Oh. No! 635 00:31:14,916 --> 00:31:17,085 Wow. You give a mouse a cookie 636 00:31:17,127 --> 00:31:23,216 and they tell one too many wine-drous wine jokes. Oh! 637 00:31:23,258 --> 00:31:24,718 - Good one. 638 00:31:24,759 --> 00:31:26,428 Well played, sir. 639 00:31:29,472 --> 00:31:31,850 - So, normal wines ferment for two to three weeks. 640 00:31:31,891 --> 00:31:34,936 Ice wine ferments for two to six months. 641 00:31:34,978 --> 00:31:36,646 And then, it's bottled 10 months after the harvest, 642 00:31:36,688 --> 00:31:41,067 so it takes almost a full year for ice wine to be shelf ready. 643 00:31:41,109 --> 00:31:43,903 - It's a very complex process. - Mm-hmm. 644 00:31:43,945 --> 00:31:46,072 - Mm-hmm. - You know, it'd be really easy 645 00:31:46,114 --> 00:31:49,117 to see frozen grapes as ruined harvest, 646 00:31:49,159 --> 00:31:51,411 but my great-grandparents saw it differently. 647 00:31:51,453 --> 00:31:54,247 They saw an opportunity to try something new, 648 00:31:54,289 --> 00:31:56,708 to do something different. 649 00:31:56,750 --> 00:31:58,251 - Uh-huh. - And what they got 650 00:31:58,293 --> 00:32:01,212 was a deliciously sweet dessert wine. 651 00:32:01,254 --> 00:32:04,549 - And it's a great metaphor for people. 652 00:32:04,591 --> 00:32:06,676 You know, some people come off tough and cold 653 00:32:06,718 --> 00:32:10,764 on the outside, but once you get to know them, 654 00:32:10,805 --> 00:32:13,641 they're as sweet as frozen grapes. 655 00:32:14,476 --> 00:32:19,898 - That's a grape one. - Oh! Wine not? 656 00:32:19,939 --> 00:32:21,483 - Ooh! - Oh! 657 00:32:23,610 --> 00:32:24,819 - Ah... 658 00:32:24,861 --> 00:32:28,323 - So, tell us about your Oma's Christmas cookies. 659 00:32:28,365 --> 00:32:31,284 - Oma's Christmas cookies are a German shortbread 660 00:32:31,326 --> 00:32:33,578 called Spritzgabech. They are made with 661 00:32:33,620 --> 00:32:37,290 ground walnuts and an obscene amount of butter. 662 00:32:37,332 --> 00:32:40,126 They're not overly sweet, which is why they pair perfectly 663 00:32:40,168 --> 00:32:43,505 with our ice wine. And much like our ice wine, 664 00:32:43,546 --> 00:32:49,594 the German Spritz cookies are made in a very unique way. 665 00:32:49,636 --> 00:32:51,429 - Is that a meat grinder? 666 00:32:51,471 --> 00:32:54,641 - It's the most traditional way to make Spritzgabech. 667 00:32:54,683 --> 00:32:58,103 Oh. Okay. 668 00:32:58,144 --> 00:33:00,397 Well, wish me luck, everyone. 669 00:33:05,568 --> 00:33:09,155 - So, now we gradually add the remaining ingredients. 670 00:33:10,532 --> 00:33:12,534 There, now you try. 671 00:33:13,993 --> 00:33:15,829 - Okay. All right. 672 00:33:16,371 --> 00:33:19,207 This is a lot harder than it looks. 673 00:33:20,041 --> 00:33:21,292 - Here. 674 00:33:26,297 --> 00:33:29,175 - It looks like you've got this handled. 675 00:33:30,593 --> 00:33:32,846 - So, once the batter is fully mixed, 676 00:33:32,887 --> 00:33:35,015 we drop it on top of the grinder 677 00:33:35,056 --> 00:33:36,725 and crank it out the other side. 678 00:33:41,396 --> 00:33:43,690 - Oh! - There it is. 679 00:33:43,732 --> 00:33:45,608 - I got it. - Great job. 680 00:33:47,027 --> 00:33:50,196 - We're rolling. Moment of truth. 681 00:33:55,285 --> 00:33:57,954 - Be careful, they are warm. 682 00:33:57,996 --> 00:33:59,622 - Okay. 683 00:34:01,207 --> 00:34:02,625 - Cheers. - Cheers. 684 00:34:05,295 --> 00:34:08,882 Mm! This is so good. 685 00:34:08,923 --> 00:34:10,383 - Told ya. 686 00:34:11,885 --> 00:34:14,220 Oh. 687 00:34:14,262 --> 00:34:16,556 Do you need a hand with that? - No, I'm good! 688 00:34:16,598 --> 00:34:18,558 - Huh, okay. 689 00:34:18,600 --> 00:34:23,563 - You know, you were a lot more comfortable on camera today. 690 00:34:24,147 --> 00:34:25,482 Quite the natural. 691 00:34:25,523 --> 00:34:28,193 - Well, I guess that team-building really helped. 692 00:34:28,234 --> 00:34:31,237 I guess so. 693 00:34:31,279 --> 00:34:33,156 - Oh, you got a little-- 694 00:34:35,075 --> 00:34:37,660 Oh, uh... oh no. 695 00:34:37,702 --> 00:34:40,455 - Batter. - Thanks. 696 00:34:42,624 --> 00:34:45,418 So, where are the rest of the Knoblochs? 697 00:34:45,460 --> 00:34:47,671 Will they be home for Christmas? 698 00:34:47,712 --> 00:34:49,923 - My parents are in Germany taking care of my Oma. 699 00:34:49,964 --> 00:34:52,217 She needs full-time care now, so... 700 00:34:52,258 --> 00:34:54,094 - Oh, I'm so sorry. 701 00:34:54,135 --> 00:34:56,471 It must be really hard not having them here. 702 00:34:57,305 --> 00:35:00,767 - Yeah. But I have Anton. 703 00:35:00,809 --> 00:35:02,602 - Right. 704 00:35:02,644 --> 00:35:04,437 - Oh, hi! 705 00:35:04,479 --> 00:35:09,109 - Um, bags, yep. - Sure. Um.... 706 00:35:10,860 --> 00:35:13,029 - Speaking of, um... 707 00:35:13,071 --> 00:35:16,366 my dad is hosting this multicultural 708 00:35:16,408 --> 00:35:18,493 potluck holiday dinner 709 00:35:18,535 --> 00:35:20,286 and... 710 00:35:20,328 --> 00:35:22,914 I was thinking that maybe 711 00:35:22,956 --> 00:35:25,333 you, you know uh-- 712 00:35:25,375 --> 00:35:28,628 - Are you asking me to dinner? 713 00:35:28,670 --> 00:35:32,132 - No, I mean, yes. 714 00:35:32,173 --> 00:35:34,718 Uh, but I'm asking you and Anton, 715 00:35:34,759 --> 00:35:37,846 like a kinda coworker-y. 716 00:35:38,555 --> 00:35:40,974 - Well, when you put it like that. 717 00:35:41,016 --> 00:35:42,934 What can we bring? 718 00:35:44,352 --> 00:35:46,312 - Uh... uh... - Yeah. 719 00:35:46,354 --> 00:35:48,148 - Yeah, I should go. Okay. I'll-I'll see ya 720 00:35:48,189 --> 00:35:50,400 at the thingy. Okay. 721 00:36:44,579 --> 00:36:47,749 This looks wonderful. 722 00:36:50,085 --> 00:36:52,420 I'm so, so happy you're here, Anak. 723 00:36:53,797 --> 00:36:55,799 So, so happy. 724 00:36:57,300 --> 00:37:00,428 - Oh. Me too, Tatay. 725 00:37:05,266 --> 00:37:07,602 - Ho, ho, ho! Happy friends' Christmas. 726 00:37:07,644 --> 00:37:10,230 That's what it's called, right? - Mm-hmm. 727 00:37:10,271 --> 00:37:11,940 - Our very own Gluwein. 728 00:37:11,981 --> 00:37:13,441 Oh. 729 00:37:14,943 --> 00:37:16,444 Gluwein, huh? 730 00:37:16,486 --> 00:37:18,405 - Do you know what that means? 731 00:37:18,446 --> 00:37:21,491 - That it's delicious hot wine spiked with brandy. 732 00:37:21,533 --> 00:37:25,078 - Ha. It means wine that makes you glow, 733 00:37:25,120 --> 00:37:27,622 because of how it makes you feel. 734 00:37:29,457 --> 00:37:31,751 I hope that... 735 00:37:31,793 --> 00:37:34,170 that is filled to brim with Oma's cookies. 736 00:37:34,212 --> 00:37:36,006 - It's not a Christmas without 'em. 737 00:37:36,047 --> 00:37:37,716 - Hmm. 738 00:37:40,969 --> 00:37:42,679 R-right. Uh, c-come on in. 739 00:37:42,721 --> 00:37:44,014 Coat. 740 00:37:45,640 --> 00:37:47,851 Oh, my God. Get it together, Heather! 741 00:37:52,147 --> 00:37:55,442 - Wow, this looks amazing. 742 00:37:55,483 --> 00:37:57,569 Smells amazing. - Hmm. 743 00:37:57,610 --> 00:37:59,029 - Is that Irish stew? 744 00:37:59,070 --> 00:38:01,698 - Oh, just you wait! 745 00:38:03,033 --> 00:38:06,494 - Where did Anton run off to? 746 00:38:07,162 --> 00:38:09,122 - I think I know where he is. 747 00:38:10,457 --> 00:38:13,418 * We wish you a Merry Christmas * 748 00:38:13,460 --> 00:38:16,796 * We wish you a Merry Christmas * 749 00:38:16,838 --> 00:38:20,508 * We wish you a Merry Christmas * 750 00:38:20,550 --> 00:38:24,846 * And a happy new year ** 751 00:38:27,599 --> 00:38:30,352 - Okay. Uh, Rudy, this is my dad. 752 00:38:30,393 --> 00:38:34,230 Dad, Rudy. My professional friend. 753 00:38:34,272 --> 00:38:35,815 - Uh, welcome. - Thank you. 754 00:38:35,857 --> 00:38:37,150 - Welcome. 755 00:38:40,195 --> 00:38:41,529 - Uh, thanks. 756 00:38:42,113 --> 00:38:45,658 - Uh, so, I thought I'd start of friends' Christmas 757 00:38:45,700 --> 00:38:50,163 with a Filipino tradition as old as time, karaoke. 758 00:38:50,205 --> 00:38:51,956 Yeah. 759 00:38:51,998 --> 00:38:53,249 - Everyone, eat up! 760 00:38:53,291 --> 00:38:55,752 Friends' Christmas has officially begun. 761 00:38:57,087 --> 00:38:58,338 - Hey! 762 00:39:02,008 --> 00:39:04,886 - Wow, I cannot believe there's an actual Krampus night 763 00:39:04,928 --> 00:39:07,013 in Germany. I thought that was a made-up thing. 764 00:39:07,055 --> 00:39:08,515 - Oh. - No, it's very real. 765 00:39:08,556 --> 00:39:10,809 - And very scary. 766 00:39:10,850 --> 00:39:12,310 - Hmm. 767 00:39:12,352 --> 00:39:15,939 Well, my favorite tradition has always been Noche Buena. 768 00:39:15,980 --> 00:39:19,150 It's a huge Filipino feast after midnight mass. 769 00:39:19,192 --> 00:39:24,155 My Lola used to make lechon, a huge, roasted pig. 770 00:39:24,197 --> 00:39:25,824 - Mm. - Yeah, Heather's mom used 771 00:39:25,865 --> 00:39:27,534 to celebrate Women's Christmas. - Mm-hmm. 772 00:39:27,575 --> 00:39:30,870 - Women's Christmas? - It's an Irish tradition. 773 00:39:30,912 --> 00:39:33,540 On January 6th, after all of the cooking, 774 00:39:33,581 --> 00:39:36,209 and the decorating, and the celebrating, 775 00:39:36,251 --> 00:39:37,460 the women get the day off. 776 00:39:37,502 --> 00:39:39,587 And the men, whoa, the men, 777 00:39:39,629 --> 00:39:42,340 you guys have to stay home and clean up 778 00:39:42,382 --> 00:39:43,800 from all the season's festivities. 779 00:39:43,842 --> 00:39:46,261 It's a way to appreciate 780 00:39:46,302 --> 00:39:49,681 all the hard work that women typically put into the holidays. 781 00:39:49,723 --> 00:39:52,475 - Okay, I am very here for that. 782 00:39:52,517 --> 00:39:56,062 - We still celebrate it, in Betty's honor. 783 00:39:56,104 --> 00:39:57,188 - Yeah. 784 00:39:58,398 --> 00:40:00,567 - Uh, who's ready for some of Betty's famous 785 00:40:00,608 --> 00:40:02,736 Irish plum pudding? - Ooh! 786 00:40:02,777 --> 00:40:06,948 - Actually, before we get to desserts, one thing... 787 00:40:08,116 --> 00:40:09,617 Um... 788 00:40:11,119 --> 00:40:12,287 Ta-da! 789 00:40:12,328 --> 00:40:15,081 - No way! You got a Menorah? 790 00:40:15,123 --> 00:40:16,332 - Mm-hmm. 791 00:40:16,374 --> 00:40:18,168 - I have it on good authority 792 00:40:18,209 --> 00:40:22,297 that Filipinos are not the only ones to celebrate the triumph 793 00:40:22,339 --> 00:40:24,758 of light over dark in December. 794 00:40:24,799 --> 00:40:26,843 - Just because we're celebrating Christmas, 795 00:40:26,885 --> 00:40:29,888 doesn't mean we can't help you celebrate Hanukkah. 796 00:40:31,139 --> 00:40:32,974 Okay, so um, how do we do it? 797 00:40:33,016 --> 00:40:35,935 - Every family celebrates Hanukkah differently. 798 00:40:35,977 --> 00:40:38,605 Different foods, different activities each night. 799 00:40:38,646 --> 00:40:41,608 But one thing remains the same, 800 00:40:41,649 --> 00:40:44,402 we celebrate the miracle of light. 801 00:40:44,903 --> 00:40:47,447 So, when a small amount of pure oil was used 802 00:40:47,489 --> 00:40:49,949 to relight the Menorah in the temple, 803 00:40:49,991 --> 00:40:52,243 even though there was only enough oil to last 804 00:40:52,285 --> 00:40:53,703 the Maccabees one night, 805 00:40:53,745 --> 00:40:57,624 miraculously, the oil lasted eight nights. 806 00:40:57,665 --> 00:41:00,502 - Ah. - A miracle, indeed. 807 00:41:01,169 --> 00:41:03,838 - The center candle is called the shamash. 808 00:41:03,880 --> 00:41:06,466 We use the shamash to light the other candles 809 00:41:06,508 --> 00:41:09,844 on the Menorah, which represent the eight nights of Hanukkah. 810 00:41:09,886 --> 00:41:12,931 Since tonight is the last night, 811 00:41:12,972 --> 00:41:16,434 all nine candles on the Menorah will be lit. 812 00:41:16,476 --> 00:41:18,728 Anton, would you like to start us off? 813 00:41:22,482 --> 00:41:24,609 Now, as you light the Menorah, 814 00:41:24,651 --> 00:41:25,944 you say the blessings, 815 00:41:25,985 --> 00:41:29,072 normally said in Hebrew, but roughly translates 816 00:41:29,114 --> 00:41:33,785 to we thank God for our many blessings, 817 00:41:34,703 --> 00:41:37,622 for sustaining us, and bringing us all into 818 00:41:37,664 --> 00:41:39,708 this wonderful season. 819 00:41:42,919 --> 00:41:47,090 Which is why we kindle the Hanukkah lights. 820 00:42:07,318 --> 00:42:08,862 Ta-da! 821 00:42:08,903 --> 00:42:11,448 - Thank you for sharing this beautiful holiday tradition, 822 00:42:11,489 --> 00:42:12,741 Shannon. 823 00:42:12,782 --> 00:42:14,868 This is what friends' Christmas is all about. 824 00:42:23,293 --> 00:42:26,046 - Is there a reason why you put it by the window? 825 00:42:26,087 --> 00:42:28,548 - Oh, uh yes, 826 00:42:28,590 --> 00:42:33,678 to remind people that miracles, and do, happen. 827 00:42:46,399 --> 00:42:48,068 - That was awesome. 828 00:42:48,109 --> 00:42:49,986 You'll have to let us host you for New Years. 829 00:42:50,028 --> 00:42:51,821 - That's a great idea. - We do a ham 830 00:42:51,863 --> 00:42:53,406 and sauerkraut dinner. 831 00:42:53,448 --> 00:42:55,116 - Brings good luck for the new year. 832 00:42:55,158 --> 00:42:56,409 - We'd love to! 833 00:42:56,451 --> 00:42:58,119 - Oh, uh, don't forget leftovers. 834 00:42:58,161 --> 00:43:01,915 Sorry. Here you go. - Oh. Oh! Wow. 835 00:43:01,956 --> 00:43:05,919 Uh, I'll meet ya at the car, Rudy. Thank you very much! 836 00:43:05,960 --> 00:43:07,629 - See you at New Years! 837 00:43:07,671 --> 00:43:09,839 - Uh, I-I don't know if I'm-I'm gonna be here. 838 00:43:09,881 --> 00:43:12,258 Yeah. 839 00:43:14,469 --> 00:43:15,470 - Hmm. 840 00:43:15,512 --> 00:43:18,765 - Tonight was really special. 841 00:43:18,807 --> 00:43:20,767 Thank you for inviting us. 842 00:43:20,809 --> 00:43:23,603 - Thank you for coming. 843 00:43:23,645 --> 00:43:25,313 - Yeah. 844 00:43:33,279 --> 00:43:34,906 - I'm so sorry. 845 00:43:34,948 --> 00:43:36,700 I literally cannot take her anywhere. 846 00:43:36,741 --> 00:43:38,827 - That's okay, uh... 847 00:43:38,868 --> 00:43:42,956 I won't kiss you, just because there's mistletoe. 848 00:43:43,456 --> 00:43:44,416 - Yeah. 849 00:43:45,834 --> 00:43:47,669 It would be dumb. 850 00:43:49,004 --> 00:43:51,840 Oh, oh. Ah! 851 00:43:51,881 --> 00:43:54,134 I'm sorry, 852 00:43:54,175 --> 00:43:56,636 I hit the panic button by accident, uh... 853 00:43:56,678 --> 00:43:58,888 can I get a hand out here? 854 00:43:58,930 --> 00:44:00,640 - You should probably go. - Yeah, I should. 855 00:44:00,682 --> 00:44:02,058 Um... 856 00:44:02,100 --> 00:44:03,810 Thank you again. - Yeah, thanks. 857 00:44:03,852 --> 00:44:07,439 Thank you so much. Um... 858 00:44:11,776 --> 00:44:13,361 See ya. 859 00:45:06,790 --> 00:45:09,250 - Wakey, wakey, little Christmas sprite! 860 00:45:09,292 --> 00:45:13,046 Good morning. - Uh. What time is it? 861 00:45:13,088 --> 00:45:15,590 - It's like 10:00 AM. You slept in. 862 00:45:15,632 --> 00:45:17,050 - Oh my gosh. 863 00:45:17,092 --> 00:45:18,551 Oh my gosh, I never sleep in. 864 00:45:18,593 --> 00:45:20,011 - I know! It seemed that uh, 865 00:45:20,053 --> 00:45:22,514 being home and flirting with a cute German winemaker 866 00:45:22,555 --> 00:45:24,224 has done you good. - Oh! 867 00:45:24,265 --> 00:45:25,725 - Hey! 868 00:45:25,767 --> 00:45:28,853 I didn't wanna wake you, but Tami keeps calling. 869 00:45:28,895 --> 00:45:30,647 Figured you might wanna give her a call back 870 00:45:30,689 --> 00:45:32,524 before she has a conniption. 871 00:45:32,565 --> 00:45:34,442 - Uh, right. - Yes. 872 00:45:34,484 --> 00:45:36,027 - Right, good. - Yes. 873 00:45:38,071 --> 00:45:40,281 Oh, my God. 874 00:45:40,323 --> 00:45:43,785 Tami! Hi! I'm so sorry I missed your phone calls. 875 00:45:43,827 --> 00:45:45,412 I-I really-- 876 00:45:45,453 --> 00:45:47,664 - What's going on over there? 877 00:45:47,706 --> 00:45:50,250 You've never been MIA before. 878 00:45:50,291 --> 00:45:53,920 - I'm not MIA. Uh, I just slept in. 879 00:45:53,962 --> 00:45:56,131 - Oh, am I paying you to sleep in? 880 00:45:56,715 --> 00:45:57,716 - No. 881 00:45:57,757 --> 00:45:58,842 - I saw the dailies 882 00:45:58,883 --> 00:46:01,428 and I'm entirely underwhelmed. 883 00:46:01,469 --> 00:46:02,887 - Really, what... 884 00:46:02,929 --> 00:46:06,558 what part of it exactly is lacking... 885 00:46:06,599 --> 00:46:07,976 in whelm? 886 00:46:08,018 --> 00:46:10,020 - The winemaker's great. 887 00:46:10,061 --> 00:46:12,313 And the ice wine element, very unique. 888 00:46:12,355 --> 00:46:14,691 Interesting, even. - Okay, yeah. 889 00:46:14,733 --> 00:46:17,277 - But what am I missing Heather, hmm? 890 00:46:17,318 --> 00:46:18,820 - Um... 891 00:46:18,862 --> 00:46:21,322 Uh... Christmas? 892 00:46:21,364 --> 00:46:23,324 - Yes, Christmas. 893 00:46:23,366 --> 00:46:27,287 What did I specifically tell you this episode needed to capture? 894 00:46:27,328 --> 00:46:31,833 - The perfect pairing of family, Christmas, and wine. 895 00:46:32,334 --> 00:46:36,463 - And yet, no Christmas! Why is that? 896 00:46:37,088 --> 00:46:39,466 - Uh, we did make Christmas cookies. 897 00:46:39,507 --> 00:46:41,176 Huh, did you see that footage? 898 00:46:41,718 --> 00:46:43,178 - Not Christmassy enough. 899 00:46:43,219 --> 00:46:45,513 When is the Christmas festival? 900 00:46:45,555 --> 00:46:46,765 That is our story. 901 00:46:46,806 --> 00:46:48,558 - About that Christmas festival, 902 00:46:48,600 --> 00:46:50,685 um... funny story. 903 00:46:50,727 --> 00:46:52,937 - Unless I see some real family-oriented 904 00:46:52,979 --> 00:46:54,898 Christmas festivities this episode, 905 00:46:54,939 --> 00:46:56,524 you can kiss Read Between the Vines: 906 00:46:56,566 --> 00:46:58,818 The European Tour, au revoir. 907 00:46:58,860 --> 00:47:00,653 Oh no! 908 00:47:00,695 --> 00:47:02,322 Tami? 909 00:47:05,408 --> 00:47:07,077 Okay. 910 00:47:07,118 --> 00:47:08,953 Okay. 911 00:47:08,995 --> 00:47:12,207 Okay. Okay. 912 00:47:12,248 --> 00:47:14,417 Ooh, you got this, Heather. 913 00:47:15,710 --> 00:47:17,420 You got this. 914 00:47:17,921 --> 00:47:19,339 You go, girl! 915 00:47:27,722 --> 00:47:29,891 Hi. 916 00:47:30,517 --> 00:47:32,102 Fixing nets, huh? 917 00:47:33,728 --> 00:47:35,855 So, is this part of your century-old 918 00:47:35,897 --> 00:47:38,858 German winemaking tradition? - Mm-hmm. 919 00:47:38,900 --> 00:47:40,568 It is. 920 00:47:42,237 --> 00:47:45,990 - Everything about ice wine is so complicated. 921 00:47:47,742 --> 00:47:49,035 Kinda like you. 922 00:47:49,077 --> 00:47:50,954 - Like me? - Mm-hmm. 923 00:47:52,080 --> 00:47:53,832 - No, I'm not complicated. 924 00:47:53,873 --> 00:47:58,086 - Oh, you are totally complicated! Oh! 925 00:47:58,837 --> 00:48:01,840 - No, I'm just an internal processor. 926 00:48:01,881 --> 00:48:03,925 - Okay. - I don't advertise everything 927 00:48:03,967 --> 00:48:07,637 that I'm thinking. - So, the opposite of Shannon. 928 00:48:07,679 --> 00:48:09,556 - The exact opposite of Shannon. 929 00:48:09,597 --> 00:48:10,640 - Hmm. - Yeah. 930 00:48:12,434 --> 00:48:14,394 - I believe I was promised frozen grapes 931 00:48:14,436 --> 00:48:17,230 straight from the vine, sir, so... 932 00:48:17,272 --> 00:48:20,191 - That you were. - Hmm. 933 00:48:22,068 --> 00:48:24,404 - Ooh. Danke schön. 934 00:48:25,905 --> 00:48:27,240 Mmm! 935 00:48:27,949 --> 00:48:30,452 Why is everything about ice wine so delicious? 936 00:48:32,787 --> 00:48:35,415 Okay, um, the real reason I came here 937 00:48:35,457 --> 00:48:37,375 is to talk to you about the Christmas Food 938 00:48:37,417 --> 00:48:39,044 And Wine Festival. 939 00:48:39,085 --> 00:48:40,462 I know you said you didn't wanna do it 940 00:48:40,503 --> 00:48:43,048 but my boss is really demanding something more 941 00:48:43,089 --> 00:48:44,466 and I really, really hope that-- 942 00:48:44,507 --> 00:48:48,094 - It's just, it's not a reality this year, Heather. 943 00:48:48,136 --> 00:48:51,473 We're strapped right now as it is, so... 944 00:48:53,308 --> 00:48:54,976 - Oh. 945 00:48:55,018 --> 00:48:56,770 Um, I'm really sorry. I-I didn't-- 946 00:48:56,811 --> 00:48:59,773 - Now, we're figuring it out, but that's the real reason 947 00:48:59,814 --> 00:49:01,232 why we can't do the festival. 948 00:49:04,235 --> 00:49:07,489 - Huh. Okay, but what if we got some volunteers? 949 00:49:08,073 --> 00:49:09,366 - Oh... - And I use my leftover 950 00:49:09,407 --> 00:49:10,909 per diem I was supposed to use for the hotels, 951 00:49:10,950 --> 00:49:13,244 and we just filled in the gaps? - I don't feel comfortable 952 00:49:13,286 --> 00:49:15,038 asking people that. It's a lot of work 953 00:49:15,080 --> 00:49:16,289 and a lot of money for a festival. 954 00:49:16,331 --> 00:49:19,250 - And maybe this town needs that festival. 955 00:49:19,292 --> 00:49:22,629 Maybe it's worth it to them. - To them or to you? 956 00:49:24,547 --> 00:49:26,508 - Oh. 957 00:49:32,514 --> 00:49:35,225 - Why is this so important to you? 958 00:49:35,266 --> 00:49:37,352 - I used to look forward to this festival 959 00:49:37,394 --> 00:49:40,355 every year because it was something... 960 00:49:40,397 --> 00:49:42,273 I got to do with my parents. 961 00:49:43,274 --> 00:49:45,026 But since my mom's been gone... 962 00:49:47,278 --> 00:49:49,030 ...everything feels different. 963 00:49:49,072 --> 00:49:51,491 The home doesn't feel quite like home anymore 964 00:49:51,533 --> 00:49:53,368 and I don't know... 965 00:49:54,911 --> 00:49:57,539 Maybe if we did the festival, 966 00:49:58,915 --> 00:50:02,210 it might feel like I'd get a little piece of her back. 967 00:50:04,379 --> 00:50:07,340 Even just for this tiny moment, it might feel like... 968 00:50:08,717 --> 00:50:10,635 not everything has changed. 969 00:50:16,975 --> 00:50:18,268 I am so sorry. 970 00:50:18,309 --> 00:50:20,186 I don't even know what I'm saying. Ooh. 971 00:50:20,228 --> 00:50:21,563 - Okay. - I just-- 972 00:50:21,604 --> 00:50:22,689 - Let's do it. 973 00:50:23,732 --> 00:50:24,816 - What? 974 00:50:24,858 --> 00:50:26,276 - Let's do the festival. 975 00:50:27,068 --> 00:50:29,029 We can figure it out. 976 00:50:29,070 --> 00:50:30,822 Together. 977 00:50:30,864 --> 00:50:33,033 - Um... 978 00:50:33,074 --> 00:50:35,702 Should probably get to... work. 979 00:50:35,744 --> 00:50:37,579 - There's a lot of it. 980 00:50:38,955 --> 00:50:41,958 So, what'd I miss? 981 00:50:42,000 --> 00:50:44,544 - Well, we are going to put on 982 00:50:44,586 --> 00:50:47,589 that Christmas Food And Wine Festival after all. 983 00:50:48,089 --> 00:50:50,633 - Awesome! What made you change your mind? 984 00:50:53,261 --> 00:50:55,388 Heather, 985 00:50:55,430 --> 00:50:56,973 you seem to have the ability 986 00:50:57,015 --> 00:51:00,727 to get under my brother's skin in the most productive way. 987 00:51:00,769 --> 00:51:02,228 Please don't go anywhere. 988 00:51:02,270 --> 00:51:04,731 Aw. 989 00:51:04,773 --> 00:51:07,400 I mean, I do have to get back to LA at some point. 990 00:51:07,442 --> 00:51:10,070 But hey, you guys have got me through Christmas. 991 00:51:10,111 --> 00:51:11,946 - Right. - Oh wait, 992 00:51:11,988 --> 00:51:13,823 doesn't the festival usually happen 993 00:51:13,865 --> 00:51:15,575 the week before Christmas? 994 00:51:15,617 --> 00:51:16,910 - Yeah. 995 00:51:16,951 --> 00:51:18,745 - So, we have like, seven days? 996 00:51:18,787 --> 00:51:20,080 - Mm-hmm. 997 00:51:20,121 --> 00:51:21,706 - I don't know if we're gonna be able 998 00:51:21,748 --> 00:51:23,249 to pull it off in time. 999 00:51:23,291 --> 00:51:26,836 - Oh, ho-ho-ho, Mr. Bah Humbug. 1000 00:51:26,878 --> 00:51:28,922 Do you wanna bet? 1001 00:51:28,963 --> 00:51:30,924 Oh, just you wait. 1002 00:51:30,965 --> 00:51:32,425 Oh, just you wait, Rudolph! 1003 00:51:32,467 --> 00:51:35,303 All right, meet me at The Challah Garden in an hour! 1004 00:51:40,684 --> 00:51:42,185 - What? 1005 00:51:45,897 --> 00:51:49,317 - I love your idea about having activity booths for kids. 1006 00:51:49,359 --> 00:51:51,069 Thank you. 1007 00:51:51,111 --> 00:51:54,197 Why are these so good? - Perfect segue. 1008 00:51:54,239 --> 00:51:56,533 Okay, what are you thinking about food? 1009 00:51:56,574 --> 00:51:58,284 - Hmm. 1010 00:51:59,536 --> 00:52:01,287 - No idea. 1011 00:52:01,329 --> 00:52:03,331 Ever since the friends' Christmas dinner, 1012 00:52:03,373 --> 00:52:05,458 all I can think about is trying everyone's unique 1013 00:52:05,500 --> 00:52:07,127 cultural dishes. It'd be great 1014 00:52:07,168 --> 00:52:08,753 if there was a festival like that. 1015 00:52:08,795 --> 00:52:12,632 - Oh! Rudy, you're a genius! 1016 00:52:13,675 --> 00:52:15,802 We are gonna turn the annual Christmas Food 1017 00:52:15,844 --> 00:52:19,055 And Wine Festival into one giant friends' Christmas. 1018 00:52:19,097 --> 00:52:21,182 We'll tell people to make and share 1019 00:52:21,224 --> 00:52:22,934 their favorite cultural dishes. 1020 00:52:22,976 --> 00:52:25,979 - Yes, absolutely. Yes. 1021 00:52:26,021 --> 00:52:29,357 To the first annual multicultural 1022 00:52:29,399 --> 00:52:31,317 Christmas Food And Wine Festival 1023 00:52:31,359 --> 00:52:33,361 hosted by the Knobloch Family Wines. 1024 00:52:33,403 --> 00:52:35,196 - Hmm, what it lacks in brevity, 1025 00:52:35,238 --> 00:52:38,241 it makes up for with oodles of Christmas spirit. 1026 00:52:38,283 --> 00:52:40,702 - Danke schön. - Mm-hmm. 1027 00:52:40,744 --> 00:52:42,537 Cheers! 1028 00:53:40,261 --> 00:53:42,263 Hey! 1029 00:53:44,307 --> 00:53:45,725 This is not what I had in mind 1030 00:53:45,767 --> 00:53:47,644 when I suggested getting a tree. 1031 00:53:47,686 --> 00:53:50,230 - Well, nothing beats going in the woods. 1032 00:53:50,271 --> 00:53:52,482 It's really quiet. 1033 00:53:52,524 --> 00:53:54,984 - It is kind of magical. 1034 00:53:55,026 --> 00:53:56,653 - Yeah. 1035 00:53:59,030 --> 00:54:00,949 Ready? - Yeah. 1036 00:54:09,457 --> 00:54:12,127 So, what's the deal with this tree thing? 1037 00:54:12,168 --> 00:54:13,503 - Ha. 1038 00:54:13,545 --> 00:54:17,757 Well, I grew up in northern Michigan 1039 00:54:17,799 --> 00:54:20,093 and then, one year when I was nine, 1040 00:54:20,135 --> 00:54:21,886 my parents took us back to Germany 1041 00:54:21,928 --> 00:54:25,265 because my grandparents needed help with the original winery. 1042 00:54:25,306 --> 00:54:27,267 - Oh, that must've been tough. 1043 00:54:27,308 --> 00:54:29,728 - Yeah. Bit of a transition. 1044 00:54:29,769 --> 00:54:31,396 - Yeah. - Especially when Christmas 1045 00:54:31,438 --> 00:54:33,648 rolled around. I was so upset 1046 00:54:33,690 --> 00:54:36,359 that I couldn't go to this one tree farm. 1047 00:54:36,401 --> 00:54:39,279 It had a full on train, 1048 00:54:39,320 --> 00:54:41,448 carnival games, a petting zoo, everything. 1049 00:54:41,489 --> 00:54:43,366 - A kid's dream. 1050 00:54:43,408 --> 00:54:45,785 - Yeah. Yeah, and to make up for it, 1051 00:54:45,827 --> 00:54:47,954 my dad took Anton and I out to the woods 1052 00:54:47,996 --> 00:54:50,331 to cut down our own tree. 1053 00:54:50,373 --> 00:54:52,459 I complained the entire car ride there. 1054 00:54:52,500 --> 00:54:54,794 - Oh. - Until we got out in the woods 1055 00:54:54,836 --> 00:54:58,340 and I completely forgot about that tree farm. 1056 00:54:59,507 --> 00:55:01,718 - That is an amazing memory. 1057 00:55:02,469 --> 00:55:04,387 - Yeah. - Mm-hmm. 1058 00:55:04,429 --> 00:55:07,891 - So now, every time something big changes in my life 1059 00:55:07,932 --> 00:55:12,520 or I worry that things won't be as good as they were, 1060 00:55:12,562 --> 00:55:15,732 I just remember that sometimes 1061 00:55:15,774 --> 00:55:18,026 our favorite memories haven't happened yet. 1062 00:55:22,447 --> 00:55:24,032 What? - It's just, 1063 00:55:24,074 --> 00:55:26,034 you really light up when you talk about things 1064 00:55:26,076 --> 00:55:27,702 that you're passionate about. 1065 00:55:27,744 --> 00:55:29,621 You know, you're easy to listen to. 1066 00:55:29,662 --> 00:55:32,624 You would actually be very good at what I do. 1067 00:55:32,665 --> 00:55:35,877 - Thank you, but I don't think so. 1068 00:55:35,919 --> 00:55:37,671 - I'm serious! 1069 00:55:37,712 --> 00:55:39,506 You've got the extensive wine knowledge, 1070 00:55:39,547 --> 00:55:43,051 you are way more natural and comfortable on camera now. 1071 00:55:43,093 --> 00:55:44,427 Thanks to moi. 1072 00:55:49,349 --> 00:55:52,018 Hey, did you see this-this Tannenbaum? 1073 00:55:53,228 --> 00:55:55,397 - I didn't realize you were fluent. 1074 00:55:55,438 --> 00:55:59,275 - Oh yeah. I can say gesundheit. 1075 00:55:59,317 --> 00:56:00,527 - Wow. 1076 00:56:00,568 --> 00:56:04,072 Nutella. 1077 00:56:04,114 --> 00:56:06,241 - My Oma would love you. 1078 00:56:06,282 --> 00:56:08,159 - Oh, Rudy. 1079 00:56:08,201 --> 00:56:10,704 Oh! Uh, just your Oma? 1080 00:56:10,745 --> 00:56:11,496 Heh? 1081 00:56:11,538 --> 00:56:13,123 Oh! 1082 00:56:22,424 --> 00:56:23,925 Huh. 1083 00:56:30,306 --> 00:56:32,726 Did I tell you what us winemakers 1084 00:56:32,767 --> 00:56:35,020 call the ice wine harvesting season? 1085 00:56:35,061 --> 00:56:36,521 - What? 1086 00:56:36,563 --> 00:56:38,565 - The most wine-derful time of the year. 1087 00:56:38,606 --> 00:56:42,193 Oh, no! 1088 00:56:42,235 --> 00:56:43,611 You give a mouse a cookie 1089 00:56:43,653 --> 00:56:47,615 and they tell one too many wine-drous wine jokes. 1090 00:57:04,758 --> 00:57:06,676 - You call that tree trimming, people? 1091 00:57:06,718 --> 00:57:08,803 This place has to glisten with cheer! 1092 00:57:08,845 --> 00:57:11,264 - Can I get a hand over here? 1093 00:57:11,306 --> 00:57:12,474 - Ugh! 1094 00:57:13,975 --> 00:57:16,603 - Are you regretting hosting this Christmas festival yet? 1095 00:57:16,644 --> 00:57:18,730 - No, not at all. 1096 00:57:18,772 --> 00:57:20,607 It's been really fun. 1097 00:57:20,648 --> 00:57:24,110 All this Christmas décor, and all these people, 1098 00:57:24,152 --> 00:57:25,904 really feels like Christmas now. 1099 00:57:25,945 --> 00:57:27,197 - Hmm. 1100 00:57:27,238 --> 00:57:29,908 - Oh no, I guess I didn't do that. 1101 00:57:29,949 --> 00:57:33,620 Oh, that's a new development. 1102 00:57:34,120 --> 00:57:36,122 - Ah, I wouldn't get too ahead of yourself. 1103 00:57:36,164 --> 00:57:37,624 - Hmm? 1104 00:57:37,665 --> 00:57:40,126 - Well, let's just say that Shannon's 1105 00:57:40,168 --> 00:57:41,878 not really Anton's type. 1106 00:57:41,920 --> 00:57:44,214 - There must be something that you know 1107 00:57:44,255 --> 00:57:46,633 that I don't, Mr. Matchmaker. 1108 00:57:46,675 --> 00:57:48,009 - Oh, trust me, 1109 00:57:48,051 --> 00:57:49,969 if I was a matchmaker, I wouldn't waste my skills 1110 00:57:50,011 --> 00:57:53,348 on my brother. He has zero troubles in that area. 1111 00:57:53,890 --> 00:57:58,186 - And you do? - I don't know. You tell me. 1112 00:58:00,438 --> 00:58:03,608 - Okay, I just got an alert. 1113 00:58:04,234 --> 00:58:06,403 The weather forecast changed. 1114 00:58:06,444 --> 00:58:08,655 Our freeze is happening tomorrow night. 1115 00:58:09,489 --> 00:58:12,575 - Wait, what does that mean? 1116 00:58:12,617 --> 00:58:15,370 - It means we have to harvest the grapes tomorrow. 1117 00:58:15,412 --> 00:58:17,080 And we have to cancel the festival. 1118 00:58:17,122 --> 00:58:20,417 There's no way we can do both. - No! 1119 00:58:20,458 --> 00:58:21,835 No, we can't cancel the festival. 1120 00:58:21,876 --> 00:58:23,795 We are so close to making this happen. 1121 00:58:23,837 --> 00:58:26,589 - Heather, we're completely beholden to the weather 1122 00:58:26,631 --> 00:58:29,801 for the harvest. I'm sorry. 1123 00:58:34,431 --> 00:58:37,600 - Okay, wait. Wait. 1124 00:58:37,642 --> 00:58:41,229 What if we made the ice wine harvest 1125 00:58:41,271 --> 00:58:43,189 part of the Christmas festival? 1126 00:58:43,231 --> 00:58:45,567 Sort of once a year, extra special activity, 1127 00:58:45,608 --> 00:58:48,737 that only people that come to the Knobloch Family 1128 00:58:48,778 --> 00:58:50,989 Wines Christmas festival get to do? 1129 00:58:51,031 --> 00:58:52,574 - I think people would be excited 1130 00:58:52,615 --> 00:58:53,867 to take part in helping out 1131 00:58:53,908 --> 00:58:55,702 making this first batch of ice wine. 1132 00:58:55,744 --> 00:58:57,579 - Yeah. - Plus, uh, many hands 1133 00:58:57,620 --> 00:58:58,913 makes for light work. 1134 00:58:58,955 --> 00:59:00,373 That's what my Bubbe always says. 1135 00:59:00,415 --> 00:59:02,167 - Huh. - We could give the volunteers 1136 00:59:02,208 --> 00:59:03,877 free bottles next Christmas. 1137 00:59:08,089 --> 00:59:09,716 - Okay. - Ha! 1138 00:59:09,758 --> 00:59:12,510 - Yes, yes, yes, yes, yes! 1139 00:59:34,449 --> 00:59:37,619 - Yep, ahem. Okay. 1140 00:59:42,707 --> 00:59:45,251 - Would you like to stay for dinner? 1141 00:59:46,628 --> 00:59:49,047 Yes. 1142 00:59:49,089 --> 00:59:50,131 Yeah. 1143 00:59:51,633 --> 00:59:52,967 - Okay. 1144 00:59:58,848 --> 01:00:01,059 Here you go. - Mmm. 1145 01:00:02,477 --> 01:00:07,607 - Well, I think that the stroganoff and the spaetzle 1146 01:00:07,649 --> 01:00:09,484 might be my new favorite thing. 1147 01:00:09,526 --> 01:00:10,777 - Well, I hope you saved room 1148 01:00:10,819 --> 01:00:12,737 because we have marble cake 1149 01:00:12,779 --> 01:00:14,739 and decaf coffee for dessert. 1150 01:00:14,781 --> 01:00:17,409 - Whoa, whoa, whoa. Decaf coffee? 1151 01:00:17,450 --> 01:00:19,452 Where is the hot chocolate, buddy? 1152 01:00:19,494 --> 01:00:20,995 - Ah, 1153 01:00:21,037 --> 01:00:23,581 well this is tradition around here, Miss. 1154 01:00:23,623 --> 01:00:25,583 - Is there anything you do that is not 1155 01:00:25,625 --> 01:00:27,419 an old German tradition? 1156 01:00:27,460 --> 01:00:30,046 - Um... 1157 01:00:30,088 --> 01:00:31,006 nein. 1158 01:00:37,178 --> 01:00:38,304 - Well played. 1159 01:00:38,346 --> 01:00:39,973 - Thank you. - Mm-hmm. 1160 01:00:43,018 --> 01:00:44,477 - All right, let's see. 1161 01:00:44,519 --> 01:00:45,812 - All right. 1162 01:00:45,854 --> 01:00:48,273 - Mm, mm, mm! 1163 01:00:48,314 --> 01:00:51,067 Okay. Oh, don't tell anyone, 1164 01:00:51,109 --> 01:00:53,862 but the-the coffee and the cake are so good, 1165 01:00:53,903 --> 01:00:56,781 I almost don't miss the hot chocolate. 1166 01:00:56,823 --> 01:01:00,035 - Your secret's safe with me. - And you? 1167 01:01:01,578 --> 01:01:04,080 A secret for a secret? - Huh. 1168 01:01:06,041 --> 01:01:08,501 - What do you wanna know? - I don't know. 1169 01:01:08,543 --> 01:01:10,128 Hmm... 1170 01:01:10,170 --> 01:01:13,548 Why isn't there a Mrs. Rudy Knobloch? 1171 01:01:13,590 --> 01:01:15,633 - I was actually engaged before. 1172 01:01:15,675 --> 01:01:18,178 Yeah, she was our old tasting manager, Ashley. 1173 01:01:18,219 --> 01:01:21,931 It's the first time our family ever hired any outside help. 1174 01:01:21,973 --> 01:01:25,143 We dated for three years before I proposed, 1175 01:01:25,185 --> 01:01:26,936 and then, when we were engaged, 1176 01:01:26,978 --> 01:01:30,857 she finally passed her master sommelier exam. 1177 01:01:30,899 --> 01:01:32,859 - Wow, that's tough. 1178 01:01:32,901 --> 01:01:35,028 Only five percent of people pass that exam. 1179 01:01:35,070 --> 01:01:36,905 - She was pretty extraordinary. 1180 01:01:36,946 --> 01:01:39,407 So extraordinary that she was offered to be the sommelier 1181 01:01:39,449 --> 01:01:44,204 at a prestigious restaurant in Paris, so she left, I stayed. 1182 01:01:44,245 --> 01:01:47,332 - You didn't wanna go live abroad in Paris? 1183 01:01:47,374 --> 01:01:48,958 - I wanted to... 1184 01:01:49,000 --> 01:01:53,004 but I was in charge of the winery in the States 1185 01:01:53,046 --> 01:01:54,798 while my parents were back in Germany 1186 01:01:54,839 --> 01:01:57,342 taking care of the original family winery. 1187 01:01:57,384 --> 01:02:00,261 And Ashley wasn't willing to do long distance. 1188 01:02:01,763 --> 01:02:03,682 - Rudy, that's really tragic. 1189 01:02:03,723 --> 01:02:05,600 - Yeah. What about you? - Huh. 1190 01:02:05,642 --> 01:02:08,103 - Where is Mr. Marquez? 1191 01:02:08,144 --> 01:02:10,063 - Well, um... 1192 01:02:10,105 --> 01:02:12,065 I've had a few boyfriends over the years. 1193 01:02:12,107 --> 01:02:13,483 - Mm-hmm. - You know? 1194 01:02:13,525 --> 01:02:14,984 - Mm-hmm. - But the through line 1195 01:02:15,026 --> 01:02:17,737 is that uh, I'm too busy. 1196 01:02:17,779 --> 01:02:21,157 I travel way too much and... 1197 01:02:21,199 --> 01:02:24,035 my career is more important than my relationships. 1198 01:02:24,077 --> 01:02:27,038 - Those are actual testimonials? - Yep. 1199 01:02:27,080 --> 01:02:28,665 - Hmm. 1200 01:02:28,707 --> 01:02:30,750 - I've never really dated anyone 1201 01:02:30,792 --> 01:02:34,462 that was as passionate about something as I am. 1202 01:02:35,171 --> 01:02:37,799 So, they never really understood me, you know? 1203 01:02:37,841 --> 01:02:41,386 And then, they resented me, I think. 1204 01:02:41,428 --> 01:02:44,347 - Well, the right person's gonna support your dreams. 1205 01:02:44,848 --> 01:02:46,474 - You're right. 1206 01:02:46,516 --> 01:02:48,893 - Sorry? - You're right. 1207 01:02:48,935 --> 01:02:51,813 - I just, I'd really like that in writing, please. 1208 01:02:51,855 --> 01:02:53,898 Oh! 1209 01:02:53,940 --> 01:02:57,193 Uh-huh. Only if I get a proviso. 1210 01:02:57,235 --> 01:02:59,320 - Ooh, fair. 1211 01:03:01,156 --> 01:03:04,034 - It must be nice running the winery. 1212 01:03:04,075 --> 01:03:05,702 - I was born into it. 1213 01:03:06,453 --> 01:03:08,496 Just didn't wanna break 100 years of tradition. 1214 01:03:08,538 --> 01:03:13,501 Never really took the time to figure out what I wanted. 1215 01:03:15,045 --> 01:03:17,297 - And do you know what you want now? 1216 01:03:19,382 --> 01:03:21,176 - Well, I'm starting to. 1217 01:03:23,511 --> 01:03:25,096 - I know what I want. 1218 01:03:27,474 --> 01:03:30,185 - Hey, look at this bad boy! 1219 01:03:31,269 --> 01:03:33,646 Uh, oof! 1220 01:03:33,688 --> 01:03:35,482 You two were having a moment? 1221 01:03:35,523 --> 01:03:38,318 Ignore me. 1222 01:03:38,360 --> 01:03:39,986 I'm not even here. 1223 01:03:41,154 --> 01:03:43,990 - You know, I-I should probably go. Mm-hmm. 1224 01:03:44,032 --> 01:03:45,867 - Okay. - Mm-hmm. 1225 01:03:49,245 --> 01:03:50,580 - Would you... 1226 01:03:51,039 --> 01:03:54,292 like to go out, I mean, on a date? 1227 01:03:56,878 --> 01:03:59,214 I would really like to take you out on a date. 1228 01:03:59,255 --> 01:04:03,259 - I would... really love that. 1229 01:04:04,969 --> 01:04:07,180 - And I promise you that Anton 1230 01:04:07,222 --> 01:04:10,183 will not be in a 10-mile radius of wherever we go. 1231 01:04:10,225 --> 01:04:14,270 In fact, I'm gonna send him on a business errand. 1232 01:04:14,312 --> 01:04:16,064 - Deal. 1233 01:04:16,856 --> 01:04:19,192 - Okay. I'll walk you out. 1234 01:04:19,234 --> 01:04:21,403 Mm-hmm. 1235 01:05:02,944 --> 01:05:04,904 - All right, how's everyone doing? 1236 01:05:04,946 --> 01:05:06,281 - Hey. 1237 01:05:06,322 --> 01:05:08,742 - All vendors and activity booths are set. 1238 01:05:08,783 --> 01:05:10,577 - Oh, that whole roasted lechon 1239 01:05:10,618 --> 01:05:12,954 could feed a small army. There's plenty of food! 1240 01:05:12,996 --> 01:05:14,372 Yeah. 1241 01:05:14,414 --> 01:05:15,498 - That's good. 1242 01:05:15,540 --> 01:05:17,083 I'm really excited for everyone to have 1243 01:05:17,125 --> 01:05:18,793 a little taste of friends' Christmas. 1244 01:05:18,835 --> 01:05:20,295 - Thank you for breathing new life 1245 01:05:20,337 --> 01:05:21,880 into our family tradition, Rudy. 1246 01:05:21,921 --> 01:05:24,299 - Ah, it's hardly me you should thank. 1247 01:05:55,830 --> 01:05:56,956 You earned it. 1248 01:05:58,375 --> 01:06:01,127 This whole festival, it's because of you. 1249 01:06:02,045 --> 01:06:04,422 - Well, teamwork makes the dream work. 1250 01:06:05,006 --> 01:06:08,134 The people of the hour! 1251 01:06:08,176 --> 01:06:10,428 Tell our audience about the festival. 1252 01:06:10,470 --> 01:06:11,721 - Hmm. 1253 01:06:13,515 --> 01:06:15,684 This year's Christmas Food And Wine Festival 1254 01:06:15,725 --> 01:06:17,060 was a success, 1255 01:06:17,102 --> 01:06:20,397 all thanks to Tannin TV's own Heather Marquez. 1256 01:06:20,438 --> 01:06:22,148 - Hmm. - If it wasn't for her, 1257 01:06:22,190 --> 01:06:24,150 this festival would have never happened this year. 1258 01:06:24,192 --> 01:06:26,069 - And without Rudy, we wouldn't have thought 1259 01:06:26,111 --> 01:06:29,155 to include cultural and family traditions 1260 01:06:29,197 --> 01:06:31,533 into this year's festival. 1261 01:06:31,574 --> 01:06:35,745 So far, we have sampled Croatian kifle jam cookies. 1262 01:06:35,787 --> 01:06:37,247 - Mmm! Siberian salmon pie. 1263 01:06:37,288 --> 01:06:40,375 - And we've even incorporated our own family recipes, 1264 01:06:40,417 --> 01:06:44,170 like my Filipino Puto bumbong and bibingka. 1265 01:06:44,212 --> 01:06:46,548 - And my Oma's Christmas Spritzgabech cookies, 1266 01:06:46,589 --> 01:06:48,675 paired with our very own Eiswein. 1267 01:06:48,717 --> 01:06:50,885 - The perfect Christmas pairing. 1268 01:06:52,846 --> 01:06:54,556 - We do make a good pairing. 1269 01:06:59,227 --> 01:07:02,647 - I am going to upload this footage and send it to Tami 1270 01:07:02,689 --> 01:07:05,358 as evidence that we are actually doing our jobs. 1271 01:07:05,400 --> 01:07:08,653 You two continue... doing what you're doing. 1272 01:07:14,034 --> 01:07:19,497 * Silent night * 1273 01:07:19,539 --> 01:07:24,461 * Holy night * 1274 01:07:25,545 --> 01:07:31,092 * All is calm * 1275 01:07:31,134 --> 01:07:37,015 * All is bright * 1276 01:07:37,057 --> 01:07:42,937 * Round yon virgin * 1277 01:07:42,979 --> 01:07:47,400 * Mother and child * 1278 01:07:48,943 --> 01:07:53,698 * Holy infant * 1279 01:07:53,740 --> 01:07:58,453 * So tender and mild * 1280 01:08:00,830 --> 01:08:06,252 * Sleep in heavenly * 1281 01:08:06,294 --> 01:08:09,589 * Peace * 1282 01:08:18,264 --> 01:08:24,604 * Sleep in heavenly * 1283 01:08:24,646 --> 01:08:27,190 * Peace ** 1284 01:08:34,155 --> 01:08:38,368 - We did it. We did all that in one night. 1285 01:08:38,868 --> 01:08:40,620 - Hmm. 1286 01:08:45,291 --> 01:08:48,169 Uh... ahem. 1287 01:08:50,088 --> 01:08:52,132 Tami! Hi. 1288 01:08:52,173 --> 01:08:54,009 - Shannon sent the footage from this evening, 1289 01:08:54,050 --> 01:08:56,386 and Heather, you outdid yourself. 1290 01:08:56,428 --> 01:08:58,054 - Oh! - And this love story between 1291 01:08:58,096 --> 01:08:59,347 you and this winemaker-- - Uh... 1292 01:08:59,389 --> 01:09:00,974 - When I said the perfect pairing 1293 01:09:01,016 --> 01:09:02,726 of family Christmas and wine, 1294 01:09:02,767 --> 01:09:05,311 I didn't even think to include love. 1295 01:09:05,353 --> 01:09:06,980 That was a nice touch. 1296 01:09:07,022 --> 01:09:08,773 - Uh, I'm... 1297 01:09:08,815 --> 01:09:10,650 Uh... 1298 01:09:10,692 --> 01:09:11,735 Thank you. 1299 01:09:11,776 --> 01:09:13,486 - Anyways, you and the crew can wrap. 1300 01:09:13,528 --> 01:09:15,321 We have plenty of footage now to make the perfect 1301 01:09:15,363 --> 01:09:16,614 Christmas episode. 1302 01:09:16,656 --> 01:09:18,783 I sent it to the team in post already. 1303 01:09:18,825 --> 01:09:19,993 It will air Christmas night. 1304 01:09:20,035 --> 01:09:21,828 - Oh... wow! 1305 01:09:21,870 --> 01:09:23,747 I-I thought we were filming through Christmas? 1306 01:09:23,788 --> 01:09:26,916 - Oh, no need. In fact, I need you back here, ASAP. 1307 01:09:26,958 --> 01:09:30,003 It's time to launch Read Between the Vines: The European Tour. 1308 01:09:30,045 --> 01:09:32,756 The network is so confident that this episode will pull 1309 01:09:32,797 --> 01:09:34,632 our family demo that they're willing to gamble 1310 01:09:34,674 --> 01:09:36,593 on a January production start date. 1311 01:09:36,634 --> 01:09:39,804 Are you serious? 1312 01:09:39,846 --> 01:09:41,681 Wh... what, Tami! 1313 01:09:41,723 --> 01:09:44,017 Thank you. Thank you so much. I don't know what to say. 1314 01:09:44,059 --> 01:09:45,769 This is-- - No thanks necessary. 1315 01:09:45,810 --> 01:09:47,896 See you back in the office before New Years. 1316 01:09:47,937 --> 01:09:51,483 Oh, but wait, could I uh... 1317 01:09:51,524 --> 01:09:53,193 Tami? 1318 01:09:53,234 --> 01:09:54,944 Tami? 1319 01:10:11,753 --> 01:10:14,506 - Oh. Oh, okay. 1320 01:10:14,547 --> 01:10:17,676 - So, it would seem that this festival 1321 01:10:17,717 --> 01:10:19,636 was a success in more ways than one. 1322 01:10:19,678 --> 01:10:22,972 So it would seem. 1323 01:10:24,432 --> 01:10:27,394 - I just wanna say thank you, Heather. 1324 01:10:27,435 --> 01:10:29,729 I have a feeling that this festival 1325 01:10:29,771 --> 01:10:31,773 and your Christmas episode has singlehandedly 1326 01:10:31,815 --> 01:10:33,900 saved this winery. 1327 01:10:33,942 --> 01:10:36,945 You. You saved this winery. 1328 01:10:38,113 --> 01:10:39,989 - It was my pleasure. 1329 01:10:42,450 --> 01:10:44,744 I have some exciting news. 1330 01:10:44,786 --> 01:10:47,664 - Yeah? - Yeah! My boss just called 1331 01:10:47,706 --> 01:10:51,167 and she greenlit the Read Between the Vines: 1332 01:10:51,209 --> 01:10:53,420 The European Tour. 1333 01:10:53,461 --> 01:10:55,255 Right? Which is huge! 1334 01:10:55,296 --> 01:10:58,258 I mean, I have been begging for this for years. 1335 01:10:58,299 --> 01:11:00,885 - You said Europe. - Yeah! 1336 01:11:00,927 --> 01:11:03,096 Can you believe it? I mean-- 1337 01:11:06,474 --> 01:11:10,020 The only bummer is that I have to wrap early. 1338 01:11:10,061 --> 01:11:12,188 - Mm-hmm. - They need me back 1339 01:11:12,230 --> 01:11:13,982 in LA before New Years. 1340 01:11:14,024 --> 01:11:16,818 - Oh. - You know, but maybe-- 1341 01:11:16,860 --> 01:11:20,613 - So... so, this is it. 1342 01:11:22,365 --> 01:11:24,367 - Why does it feel like you're not happy for me? 1343 01:11:24,409 --> 01:11:27,620 - Oh, no, I... I am. 1344 01:11:28,163 --> 01:11:29,789 Of course I am. 1345 01:11:31,416 --> 01:11:33,501 If this is what you want. 1346 01:11:33,543 --> 01:11:36,880 - This is... what I want. 1347 01:11:36,921 --> 01:11:38,965 - Really? 1348 01:11:39,007 --> 01:11:41,384 Because a couple nights ago, you said that... 1349 01:11:41,426 --> 01:11:43,178 that you wanted to be here. 1350 01:11:45,013 --> 01:11:47,640 - I-I-I... do. I-- 1351 01:11:47,682 --> 01:11:51,686 - You said you wanted to be home more and that this... 1352 01:11:51,728 --> 01:11:54,898 that this was nice. Was that all just a lie? 1353 01:11:54,939 --> 01:11:56,524 - No. 1354 01:11:57,108 --> 01:11:59,569 No, that wasn't a lie. 1355 01:12:01,321 --> 01:12:05,367 Okay? This has been so nice. 1356 01:12:05,408 --> 01:12:07,327 And I do, I wanna come home more. 1357 01:12:07,369 --> 01:12:09,329 But... 1358 01:12:09,371 --> 01:12:12,123 do you want me to turn down this opportunity 1359 01:12:12,165 --> 01:12:14,000 of a lifetime to... 1360 01:12:14,751 --> 01:12:17,170 what, move back to Lake Chelan? 1361 01:12:19,381 --> 01:12:21,383 - Yeah, of course not. 1362 01:12:23,218 --> 01:12:24,844 It's like you said, 1363 01:12:24,886 --> 01:12:28,264 all your relationships fail because of work, so I mean, 1364 01:12:28,306 --> 01:12:29,891 why should this be any different? 1365 01:12:32,102 --> 01:12:34,104 - What are you saying? 1366 01:12:36,356 --> 01:12:38,692 We still have a few days left. 1367 01:12:38,733 --> 01:12:41,194 Right? You can still take me on that date. 1368 01:12:41,236 --> 01:12:42,904 - What's the point? 1369 01:12:43,697 --> 01:12:45,865 I've been here before, Heather. 1370 01:12:45,907 --> 01:12:47,450 I'm-I'm right here. 1371 01:12:47,492 --> 01:12:49,285 I'm supposed to just put my heart out there 1372 01:12:49,327 --> 01:12:52,539 so you can leave and then break it? 1373 01:12:53,873 --> 01:12:55,542 No thanks. 1374 01:12:55,583 --> 01:12:58,044 No, I'm not, not interested. 1375 01:12:59,254 --> 01:13:00,588 - Seriously? 1376 01:13:00,630 --> 01:13:04,509 You just thanked me for saving your winery 1377 01:13:04,551 --> 01:13:06,344 and now you're just done with me? 1378 01:13:08,263 --> 01:13:09,806 Oh, you're unbelievable. 1379 01:13:15,520 --> 01:13:18,815 - It's been really nice to get to know you. Really. 1380 01:13:20,066 --> 01:13:24,195 But I think that we don't need to spend any more time together, 1381 01:13:24,237 --> 01:13:26,781 now that filming's done. So... 1382 01:13:28,116 --> 01:13:29,659 Good luck. 1383 01:13:29,701 --> 01:13:31,369 Have fun on your European tour. 1384 01:13:31,411 --> 01:13:34,539 I... I hope it's everything that you wanted. 1385 01:13:41,087 --> 01:13:43,423 - Sweetheart, you pulled off 1386 01:13:43,465 --> 01:13:45,717 the most incredible Christmas festival. 1387 01:13:47,844 --> 01:13:49,721 - Thanks, Tatay. 1388 01:13:52,307 --> 01:13:55,518 - So, why do you seem so brokenhearted? 1389 01:13:58,146 --> 01:14:00,565 - Because I think maybe I am. 1390 01:14:07,072 --> 01:14:09,699 - What'd those cups ever do to you? 1391 01:14:13,703 --> 01:14:16,289 I'd have thought, since everything went so well tonight, 1392 01:14:16,331 --> 01:14:18,041 you'd be in a better mood. 1393 01:14:20,168 --> 01:14:22,420 What happened with Heather? 1394 01:14:22,462 --> 01:14:25,965 - She's leaving. To Europe. 1395 01:14:26,007 --> 01:14:29,594 - You seem to be attracted to strong, ambitious women. 1396 01:14:29,636 --> 01:14:31,763 As you should be. 1397 01:14:31,805 --> 01:14:34,808 But you're incapable of holding on to them. 1398 01:14:34,849 --> 01:14:37,477 You know, when you find yourself in the same situation 1399 01:14:37,519 --> 01:14:39,062 more than once, it gets harder and harder 1400 01:14:39,104 --> 01:14:40,355 to blame other people. 1401 01:14:41,106 --> 01:14:43,650 - If this is leading up to some sort of pep talk, 1402 01:14:43,692 --> 01:14:44,984 I'd really appreciate you get to the part where 1403 01:14:45,026 --> 01:14:47,320 you make me feel better 'cause this really 1404 01:14:47,362 --> 01:14:48,488 isn't working for me. 1405 01:14:48,530 --> 01:14:50,907 - I don't wanna make you feel better. 1406 01:14:50,949 --> 01:14:52,158 I wanna help you. 1407 01:14:52,200 --> 01:14:54,536 - Well... I don't need any help. 1408 01:14:54,577 --> 01:14:57,956 - Really? 'Cause Heather was interested in you 1409 01:14:57,997 --> 01:15:00,959 and I don't know what happened but, I know you're an idiot 1410 01:15:01,001 --> 01:15:04,087 if you let that go. - She's leaving, Anton. 1411 01:15:04,129 --> 01:15:07,173 She made her choice. I can't make her stay. 1412 01:15:07,215 --> 01:15:08,550 - Rudy, 1413 01:15:08,591 --> 01:15:10,427 don't let this thing between you go 1414 01:15:10,468 --> 01:15:11,678 just because you're scared. 1415 01:15:11,720 --> 01:15:12,887 I'm not scared. 1416 01:15:12,929 --> 01:15:15,056 - You are! Just like you're scared to admit 1417 01:15:15,098 --> 01:15:17,183 that running this winery isn't what you want, 1418 01:15:17,225 --> 01:15:18,727 and it never has been. 1419 01:15:20,020 --> 01:15:23,690 You just don't wanna disappoint anyone. 1420 01:15:24,858 --> 01:15:26,067 - Hmm. 1421 01:15:28,028 --> 01:15:30,280 When'd you become the big brother, huh? 1422 01:15:32,574 --> 01:15:34,325 - I had a good role model. 1423 01:15:37,579 --> 01:15:39,831 Rudy... 1424 01:15:42,709 --> 01:15:45,253 find what you want 1425 01:15:45,295 --> 01:15:47,339 and try not to be scared of it. 1426 01:16:01,519 --> 01:16:03,938 - Merry Christmas Eve, Mom. 1427 01:16:29,130 --> 01:16:31,675 - Christmas flapjacks, coming right up! 1428 01:16:34,260 --> 01:16:36,221 - Still nothing? 1429 01:16:37,347 --> 01:16:38,890 - Not even a text. 1430 01:16:38,932 --> 01:16:41,768 Do you need to beat him up? 1431 01:16:41,810 --> 01:16:44,479 I'm small, but I can hold my own. 1432 01:16:44,521 --> 01:16:47,649 - No. Thank you. 1433 01:16:49,442 --> 01:16:52,320 I just really thought he was gonna reach out, you know? 1434 01:16:54,739 --> 01:16:56,658 It doesn't matter. 1435 01:16:57,992 --> 01:17:00,787 - Fortunately, we've got Europe to look forward to. 1436 01:17:00,829 --> 01:17:03,790 And it is going to be absolutely fabulous. 1437 01:17:03,832 --> 01:17:07,210 - But before that, we celebrate. 1438 01:17:24,477 --> 01:17:26,479 - Merry Christmas, my family. 1439 01:17:26,521 --> 01:17:28,648 - Merry Christmas. 1440 01:17:28,690 --> 01:17:30,150 - Maligayang Pasko. 1441 01:17:30,191 --> 01:17:31,192 - Maligayang Pasko. 1442 01:17:31,234 --> 01:17:32,610 Maligayang Pasko. 1443 01:17:32,652 --> 01:17:33,987 - Close. 1444 01:17:34,029 --> 01:17:35,905 - I'll be fluent by the end of the trip, for sure. 1445 01:17:35,947 --> 01:17:37,365 - After the pancakes. - Thank you! 1446 01:18:37,300 --> 01:18:38,927 - Hey. 1447 01:18:40,261 --> 01:18:41,971 Look at this. 1448 01:18:43,098 --> 01:18:45,433 There you are. - I don't wanna watch this. 1449 01:18:45,475 --> 01:18:47,018 - Come on. 1450 01:18:47,060 --> 01:18:48,770 - What? - Come on, look at you. 1451 01:18:48,812 --> 01:18:51,147 - The most wine-derful time of the year. 1452 01:18:52,190 --> 01:18:53,733 - This is what you should be doing. 1453 01:18:53,775 --> 01:18:55,402 Oh no! Wow! 1454 01:18:55,443 --> 01:18:56,820 - You were made for this. 1455 01:18:56,861 --> 01:18:57,987 - You give a mouse a cookie 1456 01:18:58,029 --> 01:18:59,864 and they tell one too many 1457 01:18:59,906 --> 01:19:02,409 wine-drous wine jokes. 1458 01:19:04,744 --> 01:19:07,747 - And honestly, the two of you together... 1459 01:19:07,789 --> 01:19:09,249 Well played, sir. 1460 01:19:09,290 --> 01:19:11,084 - Yeah, it's the perfect pairing. 1461 01:19:16,798 --> 01:19:18,717 - Rudy, 1462 01:19:18,758 --> 01:19:21,219 there's nothing keeping you here this time. 1463 01:19:22,637 --> 01:19:26,307 Mom and Dad let me shadow you this year for a reason. 1464 01:19:27,809 --> 01:19:30,020 This was never your dream. 1465 01:19:31,104 --> 01:19:32,856 Admit it. 1466 01:19:33,523 --> 01:19:34,566 - Huh. 1467 01:19:36,609 --> 01:19:38,403 I don't even know what I'm gonna do. 1468 01:19:39,404 --> 01:19:41,740 - I don't know either, 1469 01:19:41,781 --> 01:19:43,533 but you'll figure it out. 1470 01:19:45,201 --> 01:19:46,953 - Besides, 1471 01:19:46,995 --> 01:19:48,621 we have more customers than ever, 1472 01:19:48,663 --> 01:19:50,623 just from the festival alone. 1473 01:19:50,665 --> 01:19:54,461 Once the Tannin TV episode airs, 1474 01:19:54,502 --> 01:19:56,004 we're set. 1475 01:19:57,881 --> 01:19:59,674 - Well, if it's gonna be busier than ever, 1476 01:19:59,716 --> 01:20:02,469 then I definitely can't leave you. 1477 01:20:02,510 --> 01:20:04,554 - Yes, you can. 1478 01:20:05,305 --> 01:20:08,016 I've been interviewing for outside help. 1479 01:20:10,393 --> 01:20:11,895 - What? 1480 01:20:13,063 --> 01:20:15,482 - Running this winery is my jam. 1481 01:20:16,274 --> 01:20:20,528 I-I've been preparing to take charge for a while. 1482 01:20:21,946 --> 01:20:23,948 Be nice if you'd finally let me. 1483 01:20:26,201 --> 01:20:27,285 - Yeah. 1484 01:20:29,704 --> 01:20:30,997 Well... 1485 01:20:32,248 --> 01:20:34,793 I don't wanna stand in the way of your dreams. 1486 01:20:34,834 --> 01:20:36,670 - Hmm. Yeah. 1487 01:20:43,385 --> 01:20:45,887 - And I think I know what I want. 1488 01:20:46,554 --> 01:20:48,348 - Well, it's about time. 1489 01:20:52,394 --> 01:20:53,687 - Yeah. 1490 01:20:55,730 --> 01:20:57,273 - Oh... oh, okay. 1491 01:20:57,315 --> 01:21:01,945 You mean right now. Oh, okay. Yeah! 1492 01:21:06,157 --> 01:21:07,826 - I'm really gonna miss you kids. 1493 01:21:07,867 --> 01:21:09,869 - Aw, Tatay, thank you for being like 1494 01:21:09,911 --> 01:21:11,871 a second father to me during this trip. 1495 01:21:11,913 --> 01:21:13,748 You're a real mensch. 1496 01:21:13,790 --> 01:21:15,750 - Ah. 1497 01:21:20,338 --> 01:21:22,799 - Wow! 1498 01:21:23,425 --> 01:21:26,052 Aw, Dad, I'm so happy we got to come home 1499 01:21:26,094 --> 01:21:27,595 and celebrate with you. 1500 01:21:28,221 --> 01:21:31,850 This has been really, really special. 1501 01:21:31,891 --> 01:21:35,270 I'm gonna miss this. I'm gonna miss you. 1502 01:21:40,275 --> 01:21:42,444 - Who knows? Maybe I'll meet you in Europe! 1503 01:21:45,155 --> 01:21:46,740 I'm overdue for an adventure. 1504 01:21:46,781 --> 01:21:48,616 - I would love that. 1505 01:21:53,705 --> 01:21:55,165 - I love you. - I love you. 1506 01:21:55,206 --> 01:21:56,958 - Travel safe. You have your snacks? 1507 01:21:57,000 --> 01:21:58,501 - Yes, yes. - Your travel pillow? 1508 01:21:58,543 --> 01:22:00,378 - Okay, bye! - Okay. 1509 01:22:17,270 --> 01:22:19,564 - Have you watched our Christmas episode yet? 1510 01:22:19,606 --> 01:22:21,608 - You know I haven't. 1511 01:22:22,275 --> 01:22:24,611 - That is what I thought. 1512 01:22:24,652 --> 01:22:26,488 Now, some people come off-- 1513 01:22:26,529 --> 01:22:28,990 What are you doing? You know I don't wanna see this. Come on. 1514 01:22:29,032 --> 01:22:30,867 - I'm gonna hold that there 'til you watch it. 1515 01:22:30,909 --> 01:22:34,120 - They're as sweet as frozen grapes. 1516 01:22:34,913 --> 01:22:36,623 - That's a grape one. 1517 01:22:36,664 --> 01:22:40,001 - Oh. Oh! Wine not? 1518 01:22:40,043 --> 01:22:41,795 - Ooh! 1519 01:22:46,049 --> 01:22:48,301 You know, 1520 01:22:48,343 --> 01:22:51,054 there is still time to do a quick detour 1521 01:22:51,096 --> 01:22:52,972 before we head to JFK. 1522 01:22:53,014 --> 01:22:54,391 And besides, don't you and your dad celebrate 1523 01:22:54,432 --> 01:22:57,560 that Irish Women's Christmas on the 6th? 1524 01:23:01,022 --> 01:23:02,524 - Yeah. 1525 01:23:03,066 --> 01:23:04,651 - Yeah. I mean, uh, 1526 01:23:04,693 --> 01:23:07,320 you probably shouldn't miss that, should you? 1527 01:23:08,613 --> 01:23:10,657 - I probably shouldn't. 1528 01:23:11,074 --> 01:23:13,451 - I know. I know I'm the best and you love me. 1529 01:23:13,493 --> 01:23:18,039 Ah, it's so hard being this good at my job. 1530 01:23:18,707 --> 01:23:21,001 Oh, and also, can you please bring back some of those 1531 01:23:21,042 --> 01:23:23,003 German cookies? Oh! Those were so good. 1532 01:23:26,506 --> 01:23:28,258 Go get 'em, tiger! 1533 01:23:45,025 --> 01:23:47,193 - Rudy. Uh... 1534 01:23:48,028 --> 01:23:49,320 What are you doing here? 1535 01:23:52,407 --> 01:23:55,702 - Well, it's Women's Christmas 1536 01:23:55,744 --> 01:23:58,038 and... 1537 01:23:58,079 --> 01:23:59,873 I've got a lot of cleaning up to do. 1538 01:23:59,914 --> 01:24:01,750 - At my house? 1539 01:24:01,791 --> 01:24:03,084 - No at... 1540 01:24:03,126 --> 01:24:05,795 Yeah, I'm helping your dad out. I just... 1541 01:24:06,713 --> 01:24:08,506 I mean, between you and me. 1542 01:24:10,383 --> 01:24:11,509 - Oh. 1543 01:24:19,184 --> 01:24:20,602 - Well, it's... 1544 01:24:22,145 --> 01:24:24,731 a lot harder when you're face to face. 1545 01:24:24,773 --> 01:24:26,691 - Yeah. 1546 01:24:28,610 --> 01:24:30,362 - Just... 1547 01:24:33,114 --> 01:24:36,242 I told you that I haven't taken the time 1548 01:24:36,284 --> 01:24:38,244 to figure out exactly what I want in my life 1549 01:24:38,286 --> 01:24:41,456 and you, you know exactly what you want 1550 01:24:41,498 --> 01:24:43,416 and you are not afraid to go after it. 1551 01:24:43,458 --> 01:24:44,918 - And that's not gonna change, Rudy. 1552 01:24:44,959 --> 01:24:48,171 - I don't want you to. Ever. 1553 01:24:49,464 --> 01:24:52,425 Heather, you came into my life and you... 1554 01:24:52,467 --> 01:24:55,053 you shook it up in a good way. 1555 01:24:57,430 --> 01:25:00,308 All the things that I used to do, they're just... 1556 01:25:00,350 --> 01:25:02,477 they're not good enough anymore. 1557 01:25:03,520 --> 01:25:06,981 And normal? Well, normal's boring. 1558 01:25:10,276 --> 01:25:12,779 I just, I wanted you to stay. 1559 01:25:16,324 --> 01:25:18,868 Before you go to Europe, I just want you to know 1560 01:25:18,910 --> 01:25:21,454 how happy I am for you 1561 01:25:21,496 --> 01:25:24,749 and how excited I am for your next adventure. 1562 01:25:26,167 --> 01:25:28,336 And that it was worth it, 1563 01:25:29,295 --> 01:25:31,506 getting to know you. 1564 01:25:34,801 --> 01:25:36,386 Falling for you. 1565 01:25:38,054 --> 01:25:39,389 Even if... 1566 01:25:41,266 --> 01:25:43,309 Even if this is goodbye. 1567 01:25:47,856 --> 01:25:49,399 - Come with me. 1568 01:25:51,067 --> 01:25:53,153 - What? - To Europe. 1569 01:25:53,903 --> 01:25:57,240 You know, maybe not for the whole time but... 1570 01:25:57,282 --> 01:25:59,367 come visit me. 1571 01:26:00,493 --> 01:26:04,372 Buy yourself some time to find a new dream. 1572 01:26:06,499 --> 01:26:08,626 - One that's just for you. 1573 01:26:11,046 --> 01:26:12,797 You know, let's see. 1574 01:26:14,090 --> 01:26:15,967 Let's see if... 1575 01:26:16,009 --> 01:26:18,678 whatever this is, is... 1576 01:26:18,720 --> 01:26:20,972 it's real. 1577 01:26:21,890 --> 01:26:24,184 Maybe it's just like you said, 1578 01:26:24,225 --> 01:26:28,396 our favorite memories have yet to be made. 1579 01:26:28,938 --> 01:26:31,024 - Well, I think I said it a little bit better. 1580 01:26:31,066 --> 01:26:33,443 A little. 1581 01:26:36,404 --> 01:26:38,740 Then maybe they're in Europe. 1582 01:26:40,075 --> 01:26:41,409 With me. 1583 01:26:42,035 --> 01:26:43,703 - I don't know. 1584 01:26:45,747 --> 01:26:48,541 'Cause I think that we have some memories to make here, 1585 01:26:48,583 --> 01:26:50,752 before I come visit you in Europe. 1586 01:27:09,270 --> 01:27:10,855 Told ya. 1587 01:27:13,900 --> 01:27:15,777 I don't need a mistletoe. 1588 01:27:31,626 --> 01:27:34,462 - Hi, Tannin TV, I'm Heather Marquez. 1589 01:27:34,504 --> 01:27:36,756 And on today's episode of Read Between the Vines: 1590 01:27:36,798 --> 01:27:40,802 The European Tour, we venture through this Tuscan winery, 1591 01:27:40,844 --> 01:27:43,847 where the Chianti is so intoxicating, 1592 01:27:43,888 --> 01:27:45,807 it just might make you fall in love. 1593 01:27:45,849 --> 01:27:47,892 Take it from us. 1594 01:27:47,934 --> 01:27:50,270 I'm Rudy Knobloch, co-host of Read Between the Vines, 1595 01:27:50,311 --> 01:27:52,188 and this Valentine's Day, 1596 01:27:52,230 --> 01:27:54,607 we invite you to explore the rich varietals 1597 01:27:54,649 --> 01:27:58,028 and sheer romance that Italy has to offer. 1598 01:27:58,069 --> 01:28:00,321 Mm. 1599 01:28:00,780 --> 01:28:04,451 - We will be pairing our rich red wines 1600 01:28:04,492 --> 01:28:05,702 with bitter dark chocolate. 1601 01:28:05,744 --> 01:28:08,455 For the perfect complementary pairing. 1602 01:28:08,496 --> 01:28:12,917 - Chocolate and wine, now that is what I call amore. 1603 01:28:16,129 --> 01:28:18,006 - Oh, I did not know you were fluent. 1604 01:28:18,048 --> 01:28:19,966 - Si, si, si, si. - Hmm. 1605 01:28:20,008 --> 01:28:23,345 - I know how to say, ti amo. 1606 01:28:24,220 --> 01:28:26,723 - What does that mean? 1607 01:28:26,765 --> 01:28:28,350 - I love you. 1608 01:28:33,063 --> 01:28:34,647 - I love you, too. 1609 01:28:46,701 --> 01:28:47,660 - Uh... 1610 01:28:47,702 --> 01:28:49,704 I am gonna need all that again 1611 01:28:49,746 --> 01:28:51,790 because I accidentally stopped filming. 1612 01:29:10,058 --> 01:29:12,852 Subtitling: difuze 114959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.