Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,135 --> 00:00:02,236
All right, we're going from
2
00:00:02,270 --> 00:00:03,404
the condemned building
where we work
3
00:00:03,437 --> 00:00:06,640
to the condemned building
where we live.
4
00:00:06,674 --> 00:00:07,708
-Do you have a moment for--
-I'm sorry,
5
00:00:07,741 --> 00:00:09,577
I don't speak English.
6
00:00:09,610 --> 00:00:11,512
Max, there's
a do-gooder outside
7
00:00:11,545 --> 00:00:13,281
raising money for charity.
8
00:00:13,314 --> 00:00:16,117
Probably something like
OCD pandas
9
00:00:16,150 --> 00:00:19,387
or owls that say "whom."
10
00:00:19,420 --> 00:00:21,522
Another one?
I miss the days
11
00:00:21,555 --> 00:00:23,824
when you could just walk outside
and your biggest fear
12
00:00:23,857 --> 00:00:26,660
was getting stabbed
in the neck.
13
00:00:26,694 --> 00:00:28,529
Okay, no one panic.
14
00:00:28,562 --> 00:00:31,565
Remember, they can't come inside
unless they're invited.
15
00:00:31,599 --> 00:00:34,168
Oh, wait.
That's vampires and me.
16
00:00:34,202 --> 00:00:36,337
I can't wait around, y'all.
17
00:00:36,370 --> 00:00:39,140
I'm going on a bar crawl
with Lionel Richie
18
00:00:39,173 --> 00:00:42,143
and Lionel,
he's all about punctuality.
19
00:00:42,176 --> 00:00:45,179
Otherwise, hello?
It's me he'll be looking for.
20
00:00:45,213 --> 00:00:47,081
-Earl, no!
-Excuse me, sir,
21
00:00:47,115 --> 00:00:49,550
do you have a minute for--
22
00:00:49,583 --> 00:00:51,819
Rest in peace, Earl.
23
00:00:51,852 --> 00:00:54,155
Taken seconds before his time.
24
00:00:54,188 --> 00:00:56,557
Come on, let's go out
through the kitchen.
25
00:00:56,590 --> 00:00:58,092
There's another one out back!
26
00:00:58,126 --> 00:00:59,693
I threw a garbage can
in front of her,
27
00:00:59,727 --> 00:01:02,196
but it only made her
more cheerful!
28
00:01:04,465 --> 00:01:06,500
Earl, what happened out there?
Is she gone?
29
00:01:06,534 --> 00:01:09,770
Don't worry.
Everything's okay.
30
00:01:09,803 --> 00:01:14,242
Unless you are
the North American honey bee.
31
00:01:14,275 --> 00:01:16,177
Oh, no, they got to Earl!
32
00:01:16,210 --> 00:01:18,512
Look here:
for only $19 a month--
33
00:01:18,546 --> 00:01:19,747
Everybody run.
34
00:01:19,780 --> 00:01:22,316
Or just walk
at a moderately fast pace.
35
00:01:22,350 --> 00:01:25,653
No, you see, the American honey
bee needs a little sympathy--
36
00:01:26,654 --> 00:01:29,357
Have a nice day.
37
00:01:29,390 --> 00:01:31,459
Ooh ooh ooh ooh ooh
38
00:01:33,227 --> 00:01:38,399
Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh
39
00:01:41,902 --> 00:01:43,504
Mmm, cookies and whiskey.
40
00:01:43,537 --> 00:01:45,706
My favorite after-school snack.
41
00:01:45,739 --> 00:01:47,741
Loving that we turned
your childhood trauma
42
00:01:47,775 --> 00:01:49,577
into a thriving business.
43
00:01:49,610 --> 00:01:52,346
Now if we could just cash in
on your years in juvie.
44
00:01:52,380 --> 00:01:54,348
It'll come to me.
45
00:01:55,483 --> 00:01:56,750
Ooh, gotta get that.
46
00:01:56,784 --> 00:01:57,785
It's either Randy
47
00:01:57,818 --> 00:01:59,653
or Han clicked "Find my iPad."
48
00:02:01,422 --> 00:02:02,923
Hey, Max.
Wanted to call you
49
00:02:02,956 --> 00:02:04,558
before you opened
the dessert bar.
50
00:02:04,592 --> 00:02:06,694
You know, while you're still
a little sober.
51
00:02:06,727 --> 00:02:10,231
Hey, Randy! How was the gym?
It was back and bi's, right?
52
00:02:10,264 --> 00:02:13,401
Well, you should know,
you set up my iCal.
53
00:02:13,434 --> 00:02:14,902
Hey, Max, did you get
my text about tonight?
54
00:02:14,935 --> 00:02:17,505
No, we didn't get it,
did we?
55
00:02:17,538 --> 00:02:19,540
Um, I think he just
sent it to my phone
56
00:02:19,573 --> 00:02:21,675
since I'm the only one of us
dating him.
57
00:02:21,709 --> 00:02:23,344
Let me look.
58
00:02:23,377 --> 00:02:26,780
Abs, abs, pecs, penis--
oh, here it is.
59
00:02:26,814 --> 00:02:29,550
Yeah, I'd be down for
a face-to-FaceTime movie night.
60
00:02:29,583 --> 00:02:33,587
Ooh, anyone in the mood for
something Brendan Fraser-y?
61
00:02:33,621 --> 00:02:36,290
Not even
Brendan Fraser's parents.
62
00:02:36,324 --> 00:02:37,658
Well, I'm not watching anything
unless someone
63
00:02:37,691 --> 00:02:39,560
gets kicked in the nuts
in the trailer.
64
00:02:39,593 --> 00:02:41,662
It can be a woman, I'm open.
65
00:02:41,695 --> 00:02:42,663
Well, I'm not.
66
00:02:42,696 --> 00:02:43,664
You know what?
67
00:02:43,697 --> 00:02:44,965
I have an idea.
68
00:02:44,998 --> 00:02:46,667
How about I set you up
with someone?
69
00:02:46,700 --> 00:02:48,369
I think I have
the perfect guy for you.
70
00:02:48,402 --> 00:02:51,905
A gay guy who doesn't mind
loud chewing?
71
00:02:51,939 --> 00:02:55,743
Um, I'm sorry my teeth
aren't as soft as yours.
72
00:02:55,776 --> 00:02:57,545
Tyler's an
up-and-coming associate
73
00:02:57,578 --> 00:02:59,280
at our New York office.
74
00:02:59,313 --> 00:03:01,282
And I'm pretty sure
he's my Secret Santa.
75
00:03:01,315 --> 00:03:02,783
Don't pity set me up.
76
00:03:02,816 --> 00:03:04,818
I like to think
I'm above that.
77
00:03:04,852 --> 00:03:06,654
But I'm not!
I'm in.
78
00:03:07,855 --> 00:03:09,557
Hey, girls.
79
00:03:09,590 --> 00:03:13,193
Raise your hand if
you're super depressed today.
80
00:03:17,731 --> 00:03:19,233
Don't engage.
81
00:03:19,267 --> 00:03:20,268
Just ignore him
82
00:03:20,301 --> 00:03:21,769
like he ignores the word "no."
83
00:03:21,802 --> 00:03:24,272
Did someone just say, "Yes"?
84
00:03:24,305 --> 00:03:25,773
Randy, I have to
call you back.
85
00:03:25,806 --> 00:03:27,841
There's a sexual predator
that needs my attention.
86
00:03:27,875 --> 00:03:29,510
Hey, Oleg.
87
00:03:29,543 --> 00:03:32,846
What's up, R-Dog?
Can I talk to you man-to-man
88
00:03:32,880 --> 00:03:34,382
about a pretty serious--
89
00:03:34,415 --> 00:03:35,583
Bye, guys!
90
00:03:39,353 --> 00:03:40,521
together: What?
91
00:03:40,554 --> 00:03:41,855
Sophie wants me to get rid of
92
00:03:41,889 --> 00:03:43,924
my beloved Toyota Yaris.
93
00:03:43,957 --> 00:03:45,859
That car is a part of me.
94
00:03:45,893 --> 00:03:48,529
It is the yin to my wang.
95
00:03:48,562 --> 00:03:51,699
What if we just cement the door
to the diner closed?
96
00:03:52,866 --> 00:03:55,269
Oleg, Han is looking
for you, man.
97
00:03:55,303 --> 00:03:56,904
And he's really mad because...
98
00:03:56,937 --> 00:03:59,340
well, that's when
I stopped listening.
99
00:03:59,373 --> 00:04:00,774
Sorry, Earl, what'd you say?
100
00:04:00,808 --> 00:04:02,710
I stopped listening
after you said "Han."
101
00:04:04,512 --> 00:04:06,480
We would need
a very strong cement.
102
00:04:06,514 --> 00:04:08,516
Like, brick with
cement over it.
103
00:04:10,318 --> 00:04:14,021
Oleg, did you really think
you could pass this off as you?
104
00:04:14,054 --> 00:04:17,024
You don't wear glasses.
105
00:04:17,057 --> 00:04:19,593
I thought there was something
different about you.
106
00:04:21,529 --> 00:04:24,932
I've never seen people
work so hard at not working.
107
00:04:26,400 --> 00:04:28,268
Hey, everybody!
108
00:04:29,803 --> 00:04:31,071
Take a look at my sweet ride.
109
00:04:31,104 --> 00:04:33,040
It's a minivan.
110
00:04:33,073 --> 00:04:34,908
I've been test driving
this bad boy
111
00:04:34,942 --> 00:04:38,579
with this other bad boy
all day.
112
00:04:38,612 --> 00:04:40,514
For six hours.
We went through
113
00:04:40,548 --> 00:04:43,317
every Wendy's drive-thru
in Queens.
114
00:04:43,351 --> 00:04:44,918
I wrote "Help me" on a napkin.
115
00:04:44,952 --> 00:04:47,721
But nobody did.
116
00:04:47,755 --> 00:04:50,658
I wanted to see if all seven
of the cup holders worked.
117
00:04:50,691 --> 00:04:54,695
And now we can
drink Diet Coke as a family.
118
00:04:54,728 --> 00:04:59,333
You want me to give up
my sexy Yaris for a minivan?
119
00:04:59,367 --> 00:05:02,736
Why don't I just drive around
in a uterus with wheels?
120
00:05:02,770 --> 00:05:05,639
I'm not asking you
to buy a Prius.
121
00:05:05,673 --> 00:05:09,877
Oleg, all we have to do now
is sell the Yaris.
122
00:05:09,910 --> 00:05:13,581
Are you allowed
to sell evidence?
123
00:05:13,614 --> 00:05:16,550
Okay, Jose, you can show me
how it corners
124
00:05:16,584 --> 00:05:17,951
on the way back to Coney Island.
125
00:05:17,985 --> 00:05:19,887
Then can I please go home?
126
00:05:19,920 --> 00:05:22,656
This guy's hilarious.
127
00:05:22,690 --> 00:05:24,892
He's been saying that all day.
128
00:05:32,132 --> 00:05:34,668
Tyler, hi.
I'm so sorry we're late.
129
00:05:34,702 --> 00:05:37,104
Someone jumped
in front of our subway car.
130
00:05:37,137 --> 00:05:39,607
I keep telling you
to stop doing that.
131
00:05:39,640 --> 00:05:42,843
There was a coupon
for a free falafel on the track.
132
00:05:42,876 --> 00:05:44,678
You must be Max.
133
00:05:44,712 --> 00:05:46,947
Guilty as charged.
134
00:05:46,980 --> 00:05:48,982
But never convicted.
135
00:05:49,016 --> 00:05:50,584
And you must be Caroline.
136
00:05:50,618 --> 00:05:52,820
Wow, you are even prettier
137
00:05:52,853 --> 00:05:54,655
than your Facebook pictures
I definitely wasn't
138
00:05:54,688 --> 00:05:56,123
trolling through.
139
00:05:56,156 --> 00:05:58,091
I do what I can
with a shadeless lamp
140
00:05:58,125 --> 00:05:59,593
and an iPhone 2.
141
00:06:01,028 --> 00:06:02,496
You're waiting for one more?
142
00:06:02,530 --> 00:06:05,032
Uh, nope.
My boyfriend's in my purse.
143
00:06:07,200 --> 00:06:09,136
Well, my boyfriend's
a poster of Tom Hardy,
144
00:06:09,169 --> 00:06:11,872
but this is sadder.
145
00:06:11,905 --> 00:06:13,006
Hey, Randy.
146
00:06:13,040 --> 00:06:14,442
You look nice tonight.
147
00:06:14,475 --> 00:06:17,778
It's the "hefe" filter.
148
00:06:17,811 --> 00:06:22,015
Are these prices?
'Cause they're all two numbers.
149
00:06:22,049 --> 00:06:23,917
Don't worry, it's on me.
150
00:06:23,951 --> 00:06:25,152
Can we have a kids menu?
151
00:06:25,185 --> 00:06:27,020
My girl may want
noodles and butter.
152
00:06:27,054 --> 00:06:29,623
Oh, does this guy
know me or what?
153
00:06:29,657 --> 00:06:33,160
I think you'll really enjoy
the lobster quesadilla.
154
00:06:33,193 --> 00:06:35,663
Oh, I love tapas.
155
00:06:35,696 --> 00:06:38,131
Well, have you ever been
to Barcelona?
156
00:06:38,165 --> 00:06:40,200
On the way to Ibiza!
157
00:06:43,504 --> 00:06:44,805
Yeesh.
158
00:06:44,838 --> 00:06:48,075
Remind me to never
go to France.
159
00:06:48,108 --> 00:06:50,478
Hey, you mind if I put
a puppy face on you
160
00:06:50,511 --> 00:06:51,912
while we do this?
161
00:06:51,945 --> 00:06:55,783
You haven't yet?
I assumed I had a snout.
162
00:06:55,816 --> 00:06:57,451
All right, let me see
what I'm gonna have for dinner.
163
00:06:57,485 --> 00:07:01,021
Either Cookie Crisp
or Cinnamon Toast Crunch.
164
00:07:01,054 --> 00:07:04,792
You have both?
I love dating a rich guy.
165
00:07:04,825 --> 00:07:06,894
Hey, Caroline.
You know Tyler spends
166
00:07:06,927 --> 00:07:09,463
his weekends
at the soup kitchen?
167
00:07:09,497 --> 00:07:10,998
That is so sweet.
168
00:07:11,031 --> 00:07:13,066
So do we.
169
00:07:13,100 --> 00:07:16,604
Best hot dog beans
in the city.
170
00:07:16,637 --> 00:07:18,939
We're holding hands.
171
00:07:18,972 --> 00:07:20,674
Ooh.
172
00:07:22,209 --> 00:07:24,645
Yeah, I'll just have
a roll instead.
173
00:07:25,879 --> 00:07:29,249
Uh-oh.
My boyfriend is dying!
174
00:07:29,282 --> 00:07:31,719
Hi, um, he's at 3%.
175
00:07:31,752 --> 00:07:34,655
Can I, uh,
plug my date in anywhere?
176
00:07:34,688 --> 00:07:36,790
There's an outlet
on the wall right there.
177
00:07:36,824 --> 00:07:39,760
Huh.
Heck yeah.
178
00:07:39,793 --> 00:07:42,129
Scusi.
179
00:07:42,162 --> 00:07:44,665
Ehh.
180
00:07:44,698 --> 00:07:46,066
Hello.
181
00:07:46,099 --> 00:07:49,903
Mind if I put my wine here
while I charge my man?
182
00:07:54,274 --> 00:07:57,110
You guys are so much cooler
than the last couple
183
00:07:57,144 --> 00:07:59,112
we were on a double date with.
184
00:07:59,146 --> 00:08:01,815
Speaking of which,
looks like our third wheel
185
00:08:01,849 --> 00:08:04,852
found a guy to make out with.
186
00:08:04,885 --> 00:08:08,989
Wow, people can be
so inappropriate.
187
00:08:09,022 --> 00:08:11,925
Ugh!
188
00:08:11,959 --> 00:08:14,795
You guys didn't tell me
there was fennel in these!
189
00:08:14,828 --> 00:08:16,564
I say we just call it a night.
190
00:08:16,597 --> 00:08:19,600
Yeah. Ugh.
This was a swing and a miss.
191
00:08:28,308 --> 00:08:31,211
Um, you know you're smiling.
192
00:08:31,244 --> 00:08:33,080
This is about the time of day
you start weeping
193
00:08:33,113 --> 00:08:35,082
and saying "Why me?"
at the ceiling.
194
00:08:35,115 --> 00:08:36,950
I am smiling, Max.
195
00:08:36,984 --> 00:08:40,754
Kissing Tyler last night
awoke something in my loins.
196
00:08:40,788 --> 00:08:43,791
Loins?
That was out of loin.
197
00:08:43,824 --> 00:08:45,893
And now I need to be aloin.
198
00:08:45,926 --> 00:08:48,028
So do I.
Tonight, I'm making Tyler
199
00:08:48,061 --> 00:08:50,030
a romantic dinner
in our apartment.
200
00:08:50,063 --> 00:08:53,033
Also, do we have
a second plate?
201
00:08:53,066 --> 00:08:56,737
Yes, I keep it in our limousine,
Your Majesty.
202
00:08:56,770 --> 00:08:58,205
And I'll tell you what I tell
you any time
203
00:08:58,238 --> 00:09:00,941
a guy smiles at you and you
start planning your wedding.
204
00:09:00,974 --> 00:09:03,143
I'll have the chicken
and the fish.
205
00:09:03,176 --> 00:09:04,778
You've made your order clear.
206
00:09:04,812 --> 00:09:07,748
But this isn't about that.
This is about Stella
207
00:09:07,781 --> 00:09:10,784
getting her groove back.
208
00:09:10,818 --> 00:09:13,787
Maybe it should be about
updating your references.
209
00:09:13,821 --> 00:09:15,188
Stella's 90 now.
210
00:09:15,222 --> 00:09:18,225
All she wants back
is her mobility.
211
00:09:18,258 --> 00:09:20,794
Max, I haven't had sex in...
212
00:09:20,828 --> 00:09:24,297
You don't have to
whisper, girl.
213
00:09:24,331 --> 00:09:27,334
We all know
it's coming up on two years.
214
00:09:27,367 --> 00:09:28,769
That you hear?
215
00:09:28,802 --> 00:09:30,671
I yelled "Help"
into your face
216
00:09:30,704 --> 00:09:32,640
for an hour yesterday.
217
00:09:32,673 --> 00:09:34,942
Say what?
218
00:09:34,975 --> 00:09:36,910
Max, I don't want
a relationship.
219
00:09:36,944 --> 00:09:42,650
I just wanna break me off
a piece of that Kit Kat bar.
220
00:09:42,683 --> 00:09:44,718
You know, sexually.
221
00:09:44,752 --> 00:09:46,687
Don't drag Kit Kats into this.
222
00:09:46,720 --> 00:09:48,221
Who got Kit Kat?
223
00:09:50,123 --> 00:09:52,726
I hope Tyler knows
"I'm making you dinner"
224
00:09:52,760 --> 00:09:55,062
is code for "I'm DTML."
225
00:09:55,095 --> 00:09:57,364
Down to make love.
226
00:09:57,397 --> 00:09:59,933
And I'm down to
my last conversation with you
227
00:09:59,967 --> 00:10:01,969
for saying "making love."
228
00:10:02,002 --> 00:10:03,704
But I'm happy for you, girl.
229
00:10:03,737 --> 00:10:05,238
I'm also happy for Earl,
'cause he had two years
230
00:10:05,272 --> 00:10:08,408
in the "Will Caroline Ever
Have Sex Again?" pool.
231
00:10:08,441 --> 00:10:10,811
-What did you have?
-I wasn't in the pool.
232
00:10:10,844 --> 00:10:12,846
-Aw, thank you.
-I just ran it.
233
00:10:12,880 --> 00:10:15,015
And I will say,
seeing you and Tyler
234
00:10:15,048 --> 00:10:17,017
make out in a public place
was kind of a--
235
00:10:17,050 --> 00:10:18,385
-Turn on?
-No.
236
00:10:18,418 --> 00:10:19,953
-Erotic awakening?
-No, it had nothing
237
00:10:19,987 --> 00:10:22,089
to do with you.
238
00:10:22,122 --> 00:10:24,958
It made me realize I haven't
actually laid lips on Randy
239
00:10:24,992 --> 00:10:27,127
since we decided to be
in a relationship again.
240
00:10:27,160 --> 00:10:28,729
So tell him to fly here.
241
00:10:28,762 --> 00:10:30,097
Maybe you can stay at a hotel.
242
00:10:30,130 --> 00:10:31,732
'Cause I may need your bed.
243
00:10:31,765 --> 00:10:32,900
If I put too much
pressure on mine,
244
00:10:32,933 --> 00:10:34,367
it flips back into the wall.
245
00:10:34,401 --> 00:10:36,737
Yeah.
I do miss him.
246
00:10:36,770 --> 00:10:38,739
And I'm kind of sick
of licking my iPad.
247
00:10:38,772 --> 00:10:40,741
Know what I mean?
248
00:10:40,774 --> 00:10:43,310
No.
That's how long it's been.
249
00:10:45,913 --> 00:10:47,781
Hey, everybody!
250
00:10:52,052 --> 00:10:55,355
Ah.
Baby Barbara loves that.
251
00:10:58,826 --> 00:11:01,061
Oh, we got good news.
252
00:11:01,094 --> 00:11:04,164
And it's not just 'cause the guy
selling the VHS pornos outside
253
00:11:04,197 --> 00:11:07,034
asked if we were sisters.
254
00:11:07,067 --> 00:11:08,969
I have some good news, too.
255
00:11:09,002 --> 00:11:10,904
I'm gonna have sex tonight.
256
00:11:10,938 --> 00:11:13,373
If you know what I mean.
257
00:11:13,406 --> 00:11:15,308
Oh, no.
258
00:11:15,342 --> 00:11:17,410
I lost the pool.
259
00:11:18,812 --> 00:11:20,413
Yeah, I said ten years.
260
00:11:20,447 --> 00:11:24,151
And that's only 'cause "never"
was already taken.
261
00:11:24,184 --> 00:11:27,721
Sophie, I haven't been able
to sell the Yaris.
262
00:11:27,755 --> 00:11:29,823
Looks like we're gonna have to
keep it forever.
263
00:11:29,857 --> 00:11:31,424
I tried, for only, like an hour.
264
00:11:31,458 --> 00:11:32,960
But I tried.
265
00:11:32,993 --> 00:11:35,863
Oh, Oleg.
Yeah, well, the good news is,
266
00:11:35,896 --> 00:11:37,965
you don't have to worry
about selling it.
267
00:11:37,998 --> 00:11:39,499
Good, I didn't try.
268
00:11:39,532 --> 00:11:41,501
Ah, 'cause I already sold it!
269
00:11:41,534 --> 00:11:42,970
What?
270
00:11:43,003 --> 00:11:44,872
Oh, no.
It's like you've just
271
00:11:44,905 --> 00:11:46,940
taken my manhood from me.
272
00:11:46,974 --> 00:11:49,042
Okay, I can't hold this in
any longer.
273
00:11:49,076 --> 00:11:51,111
Who had "never"?
274
00:11:51,144 --> 00:11:53,446
I did.
275
00:11:53,480 --> 00:11:55,448
Hey, Sophie,
at least tell me
276
00:11:55,482 --> 00:12:00,087
you sold it to a stud who will
carry on my sexual legacy.
277
00:12:00,120 --> 00:12:02,722
Guess who's the owner
of a 2008 Yaris?
278
00:12:04,357 --> 00:12:09,963
Oh, this is tougher to take than
the success of a close friend.
279
00:12:09,997 --> 00:12:13,834
Luckily we have my sexcapades
to lift everyone's spirits.
280
00:12:13,867 --> 00:12:17,805
I'm gonna go stick my Garfield
to the back window.
281
00:12:17,838 --> 00:12:20,107
Oh, that car was magic.
282
00:12:20,140 --> 00:12:23,243
And now, the only tail
my Yaris will ever see again
283
00:12:23,276 --> 00:12:26,279
belongs to a lasagna-eating cat!
284
00:12:29,082 --> 00:12:30,450
What did Randy say?
Did you tell him
285
00:12:30,483 --> 00:12:32,953
I'm gonna have
a horizontal hoedown?
286
00:12:32,986 --> 00:12:35,088
He was on your email blast.
287
00:12:35,122 --> 00:12:36,857
He's coming tomorrow night.
288
00:12:36,890 --> 00:12:38,992
But don't worry, I'll get out of
the apartment tonight.
289
00:12:39,026 --> 00:12:42,195
I'll find a pick-up
stick ball game or something.
290
00:12:42,229 --> 00:12:46,233
Okay, now who do I give my $5 to
for the pool?
291
00:12:46,266 --> 00:12:49,937
You know what?
I think I'm gonna hold onto it
292
00:12:49,970 --> 00:12:51,972
till it actually happens.
293
00:12:56,076 --> 00:12:57,811
Ooh, fancy.
294
00:12:57,845 --> 00:12:59,579
You got all the kinds
of cheeses.
295
00:12:59,612 --> 00:13:01,181
White, yellow, orange.
296
00:13:01,214 --> 00:13:03,050
Uh-buh-buh!
Whatever he doesn't eat
297
00:13:03,083 --> 00:13:05,318
is our lunch for the week.
298
00:13:05,352 --> 00:13:07,888
Well, I'll be back
in a few hours.
299
00:13:07,921 --> 00:13:10,023
I'd say break a leg,
but you're so out of practice,
300
00:13:10,057 --> 00:13:11,291
you just might.
301
00:13:11,324 --> 00:13:13,360
Thanks, Max.
I really need this.
302
00:13:13,393 --> 00:13:15,495
I'll try to text you
when it's over.
303
00:13:15,528 --> 00:13:18,031
I'll know when it's over,
right?
304
00:13:18,065 --> 00:13:20,033
Yeah, he'll leave immediately.
305
00:13:22,535 --> 00:13:26,339
I believe that's
my FedSex delivery.
306
00:13:27,540 --> 00:13:28,909
Godspeed.
307
00:13:28,942 --> 00:13:30,343
And thank you
for your service.
308
00:13:33,947 --> 00:13:35,315
Hey.
309
00:13:35,348 --> 00:13:37,450
Hey.
310
00:13:37,484 --> 00:13:38,585
-Hey.
-Hey.
311
00:13:38,618 --> 00:13:41,121
That's enough small talk.
312
00:13:41,154 --> 00:13:44,191
Unbelievable!
313
00:13:44,224 --> 00:13:46,626
Randy just canceled!
314
00:13:46,659 --> 00:13:49,129
He can't leave L.A.
'cause of "work stuff."
315
00:13:49,162 --> 00:13:52,065
And now my phone died, so I
can't Google ways to kill him.
316
00:13:52,099 --> 00:13:54,301
I'll have to do it
from memory.
317
00:13:54,334 --> 00:13:56,536
Ugh, I need to charge this.
318
00:13:56,569 --> 00:13:58,271
Oh, that is so rude of me.
319
00:13:58,305 --> 00:14:00,207
Do you guys need this outlet?
320
00:14:05,645 --> 00:14:07,314
-Olive?
-I'm allergic.
321
00:14:07,347 --> 00:14:09,016
It's gone.
322
00:14:09,049 --> 00:14:10,918
So, what's the main course?
323
00:14:10,951 --> 00:14:14,221
Me: the other white meat.
324
00:14:14,254 --> 00:14:17,090
That sounds great,
but maybe some crackers first.
325
00:14:17,124 --> 00:14:19,559
Your text did say,
"Come hungry."
326
00:14:19,592 --> 00:14:23,430
And thirsty!
327
00:14:23,463 --> 00:14:25,966
Well, I'm always thirsty,
'cause I'm an alcoholic.
328
00:14:25,999 --> 00:14:29,236
That's so funny.
329
00:14:29,269 --> 00:14:32,505
I don't even care
if you're not kidding.
330
00:14:32,539 --> 00:14:34,074
I'm just mad
you're not coming.
331
00:14:34,107 --> 00:14:35,508
I'm not yelling!
332
00:14:35,542 --> 00:14:38,311
I am angrily whispering
because my phone
333
00:14:38,345 --> 00:14:40,213
still isn't charged, and
Caroline's in the other room
334
00:14:40,247 --> 00:14:42,950
trying to remember
how to have sex.
335
00:14:42,983 --> 00:14:44,952
She's kidding.
336
00:14:44,985 --> 00:14:46,954
Nothing's changed, right?
337
00:14:46,987 --> 00:14:49,923
I think there's more choking
now, but it's not my thing.
338
00:14:49,957 --> 00:14:52,993
All right,
my phone's at 23%.
339
00:14:53,026 --> 00:14:55,295
I'm gonna go steal a car
and finish charging it.
340
00:14:55,328 --> 00:14:57,664
Okay, see you in the morning,
not before, bye.
341
00:14:59,299 --> 00:15:01,268
It's Randy.
I'm not getting it.
342
00:15:01,301 --> 00:15:04,337
Hm, you and me both, sister.
343
00:15:04,371 --> 00:15:05,672
Okay, that should do it.
344
00:15:05,705 --> 00:15:07,407
Good-bye, Randy.
345
00:15:11,044 --> 00:15:12,179
It's Randy.
346
00:15:12,212 --> 00:15:13,546
Don't you dare get it.
347
00:15:13,580 --> 00:15:15,282
Max, please don't
threaten my date.
348
00:15:15,315 --> 00:15:17,284
He's not a kid
with a McFlurry.
349
00:15:17,317 --> 00:15:19,686
I kinda have to get this.
He's sort of my boss.
350
00:15:19,719 --> 00:15:22,555
And he doesn't know it yet,
but he's my Secret Santa.
351
00:15:22,589 --> 00:15:24,357
I'm warning you,
she's not having sex with you
352
00:15:24,391 --> 00:15:25,358
if you answer that.
353
00:15:25,392 --> 00:15:26,693
Uh, hello!
354
00:15:26,726 --> 00:15:29,296
Who are you trying
to punish here?
355
00:15:29,329 --> 00:15:30,563
All right.
The phone stopped ringing.
356
00:15:30,597 --> 00:15:32,565
Everybody calm down.
357
00:15:32,599 --> 00:15:35,635
You did not vacuum your bed
for nothing.
358
00:15:35,668 --> 00:15:37,337
I mean, you can't be
too mad at Randy,
359
00:15:37,370 --> 00:15:39,539
given the situation
between you two.
360
00:15:42,342 --> 00:15:43,643
What situation?
361
00:15:43,676 --> 00:15:45,478
-Oh, no.
-Is there a bathroom here?
362
00:15:45,512 --> 00:15:48,448
This whole place is a bathroom.
Start talking.
363
00:15:48,481 --> 00:15:50,683
You know,
you choosing your business
364
00:15:50,717 --> 00:15:54,221
over seeing where things
could go with you two.
365
00:15:54,254 --> 00:15:55,522
Kinda.
366
00:15:55,555 --> 00:15:57,991
Am I still talking?
367
00:15:58,025 --> 00:15:59,759
Max, please don't hit him
in his sex parts,
368
00:15:59,792 --> 00:16:04,397
which, if I remember correctly,
is in his winkle.
369
00:16:04,431 --> 00:16:06,266
Continue, Tyler.
370
00:16:06,299 --> 00:16:08,001
I'm just saying,
what do you expect
371
00:16:08,035 --> 00:16:09,569
from a long-distance
relationship?
372
00:16:09,602 --> 00:16:11,571
If he's not moving here
and you're not moving there,
373
00:16:11,604 --> 00:16:13,506
what's the point?
374
00:16:13,540 --> 00:16:16,409
The point is that
anything can happen.
375
00:16:16,443 --> 00:16:19,046
And maybe Randy will move here.
And even if he doesn't,
376
00:16:19,079 --> 00:16:20,647
we're gonna have jetpacks
in, like, a year.
377
00:16:20,680 --> 00:16:22,015
Everybody knows that.
378
00:16:23,583 --> 00:16:25,585
It's Randy.
I'm not getting it.
379
00:16:25,618 --> 00:16:27,154
Or anything else tonight.
380
00:16:27,187 --> 00:16:28,788
-Gimme that phone.
-Max, no!
381
00:16:28,821 --> 00:16:31,258
I wanna remember what it's like
to be touched on the boob.
382
00:16:31,291 --> 00:16:33,293
And not by a guy
at LensCrafters
383
00:16:33,326 --> 00:16:36,329
who didn't even work there.
384
00:16:36,363 --> 00:16:37,797
Hello, Randy.
385
00:16:37,830 --> 00:16:40,233
It's the person that, uh,
chose her business
386
00:16:40,267 --> 00:16:42,735
over seeing where things--
what was that, Tyler?
387
00:16:42,769 --> 00:16:46,139
This is exactly how
my parents got divorced.
388
00:16:46,173 --> 00:16:48,175
He wants to talk to you.
389
00:16:51,678 --> 00:16:54,147
-Hey, buddy.
-Hey, Randy, can't hear you.
390
00:16:54,181 --> 00:16:55,515
I'm going through a tunnel.
391
00:16:55,548 --> 00:16:58,651
I wish.
392
00:16:58,685 --> 00:17:01,221
Are you ever gonna
move to New York?
393
00:17:01,254 --> 00:17:02,522
Are you ever gonna move to L.A.?
394
00:17:02,555 --> 00:17:04,424
I asked you first.
395
00:17:04,457 --> 00:17:06,259
Max, do you really wanna
do this now?
396
00:17:06,293 --> 00:17:08,161
Yeah, now's not great for me.
397
00:17:08,195 --> 00:17:10,497
Yeah, I do.
If I'm not moving there,
398
00:17:10,530 --> 00:17:13,266
and you're not moving here,
what's the point?
399
00:17:13,300 --> 00:17:15,835
So, I guess this is it.
400
00:17:15,868 --> 00:17:17,637
I want a boyfriend
I'm not afraid of
401
00:17:17,670 --> 00:17:19,439
dropping in the toilet.
402
00:17:19,472 --> 00:17:22,242
-Oh.
-Yeah.
403
00:17:22,275 --> 00:17:23,810
So this is good-bye.
404
00:17:23,843 --> 00:17:25,812
I guess so.
Good-bye.
405
00:17:28,748 --> 00:17:31,518
Why?
406
00:17:31,551 --> 00:17:33,686
Why me?
407
00:17:33,720 --> 00:17:36,656
-Should I go?
-No, I will.
408
00:17:36,689 --> 00:17:38,525
Max, you and Randy
just broke up.
409
00:17:38,558 --> 00:17:40,260
You can't go.
410
00:17:40,293 --> 00:17:43,396
Unless you really,
really want to.
411
00:17:43,430 --> 00:17:45,165
I need to be alone.
412
00:17:45,198 --> 00:17:47,767
Maybe I'll go to a taping of
Carson Daly.
413
00:17:52,339 --> 00:17:54,341
Maybe we should have done this
at my place.
414
00:17:54,374 --> 00:17:56,409
I live with my ex,
but she's a lesbian.
415
00:17:56,443 --> 00:17:57,710
Not because of anything I did.
416
00:17:57,744 --> 00:17:59,446
I'm still talking!
417
00:17:59,479 --> 00:18:02,081
Let's let our bodies
do it for us.
418
00:18:06,886 --> 00:18:10,657
See, she loves it.
419
00:18:10,690 --> 00:18:12,425
Ah, can you believe
that Oleg still won't
420
00:18:12,459 --> 00:18:13,760
buy the minivan?
421
00:18:13,793 --> 00:18:15,562
Sophie, I'm telling you.
422
00:18:15,595 --> 00:18:18,665
A van with windows?
What's the point?
423
00:18:20,367 --> 00:18:23,203
Never had such a hard time
closing the deal.
424
00:18:23,236 --> 00:18:25,372
Yeah, me neither.
425
00:18:25,405 --> 00:18:29,542
Wow, you put out
your lunch cheese.
426
00:18:30,677 --> 00:18:32,612
I like this guy for you,
Caroline.
427
00:18:32,645 --> 00:18:35,248
You should have sex with him.
428
00:18:35,282 --> 00:18:36,649
Don't love his outfit,
429
00:18:36,683 --> 00:18:38,385
but he's only gonna be
wearing the belt, right?
430
00:18:38,418 --> 00:18:41,554
Did you tell him
how long it's been?
431
00:18:41,588 --> 00:18:43,790
I got five bucks
riding on this.
432
00:18:46,726 --> 00:18:49,496
Max, you're really upset
about Randy.
433
00:18:49,529 --> 00:18:54,167
Usually you high-five me when we
pass a "Rear Entry Only" sign.
434
00:18:54,201 --> 00:18:57,237
After last night, I'm too upset
for sophisticated humor.
435
00:18:57,270 --> 00:18:59,206
I feel like it's my fault.
436
00:18:59,239 --> 00:19:01,608
If you hadn't set me up,
none of this would've happened.
437
00:19:01,641 --> 00:19:04,577
It's not your fault,
it's your date--
438
00:19:04,611 --> 00:19:07,447
I wanna say his name
is Triscuit.
439
00:19:07,480 --> 00:19:08,748
It was Tyler.
440
00:19:08,781 --> 00:19:09,782
Well, I'm sorry you didn't
441
00:19:09,816 --> 00:19:11,251
get in the bone zone with him.
442
00:19:11,284 --> 00:19:13,620
It's okay.
He was a talker.
443
00:19:13,653 --> 00:19:16,189
And if I'm saying that...
444
00:19:16,223 --> 00:19:17,757
And I'm surprised
you're taking this so hard.
445
00:19:17,790 --> 00:19:19,792
You and Randy are more
on and off
446
00:19:19,826 --> 00:19:22,462
than a jacket in early fall.
447
00:19:22,495 --> 00:19:24,497
I must be feeling
a little better.
448
00:19:24,531 --> 00:19:25,665
"Heavy Load."
449
00:19:32,539 --> 00:19:34,241
Hey, girls.
450
00:19:34,274 --> 00:19:38,378
Guess who just hit a guy
in her brand new minivan?
451
00:19:38,411 --> 00:19:41,914
This thing is so smooth,
we barely even felt it.
452
00:19:41,948 --> 00:19:43,816
Oleg, I thought you said
you'd only get a minivan
453
00:19:43,850 --> 00:19:45,518
over your dead body.
454
00:19:45,552 --> 00:19:47,920
And no offense, but we all
kind of got excited.
455
00:19:47,954 --> 00:19:49,889
Jose failed to mention
that you could fit
456
00:19:49,922 --> 00:19:52,759
a full-size mattress
back there.
457
00:19:52,792 --> 00:19:55,562
Not a great salesman.
458
00:19:55,595 --> 00:19:58,398
Let's park this thing
so I can show you the inside.
459
00:20:05,538 --> 00:20:07,540
What the hell, man?
460
00:20:09,842 --> 00:20:12,445
We have lit candles in here.
461
00:20:12,479 --> 00:20:14,414
Han's with a girl?
462
00:20:14,447 --> 00:20:17,817
Oh, ho,
that is one magic car.
463
00:20:17,850 --> 00:20:19,852
You know what that means.
464
00:20:19,886 --> 00:20:23,423
Even Han got sex
before Caroline.
465
00:20:26,693 --> 00:20:29,862
Who had 32 years for Han
in the pool?
466
00:20:29,896 --> 00:20:33,600
Uh, I did.
467
00:20:33,633 --> 00:20:35,335
He heard that?
468
00:20:35,368 --> 00:20:38,338
Hey, Han, can Caroline borrow
that Yaris sometime?
469
00:20:38,371 --> 00:20:39,906
Real soon?
33675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.