All language subtitles for 02_0517_2002_Fakten, Fakten2.de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Untertitel: WDR mediagroup GmbH im Auftrag des WDR 2 00:00:35,520 --> 00:00:37,800 als Frank Thiel 3 00:00:39,000 --> 00:00:41,800 als Karl-Friedrich Boerne 4 00:01:20,200 --> 00:01:22,200 So, da wären wir. 5 00:01:24,800 --> 00:01:26,800 Mein Gott! 6 00:01:28,600 --> 00:01:33,480 Da seid ihr ja endlich. Der Fernseher funktioniert wieder. 7 00:01:34,120 --> 00:01:38,480 Professor Dreiden? 3-mal Pizza spezial. Macht 20 Euro. 8 00:01:39,080 --> 00:01:45,080 Die übliche Quittung fürs Jugendamt, dass ich sie nicht behalten habe. 9 00:01:45,800 --> 00:01:50,960 Sonntagabend hole ich sie wieder ab. Und wenn ich sie zurückbringe? 10 00:01:51,160 --> 00:01:55,360 Das geht leider nicht. Der Gerichtsbescheid, ja. 11 00:01:56,560 --> 00:01:58,560 Wie viel war das? - 20 Euro. 12 00:02:07,440 --> 00:02:11,240 So, Kinder. Heute gibts Pizza. Selbst bestellt. 13 00:02:11,760 --> 00:02:14,920 Heute kein Bock auf Pizza. Ich auch nicht. 14 00:02:42,280 --> 00:02:45,880 Sieger im Springreiten: Friedrich Boerne! 15 00:02:46,280 --> 00:02:48,280 Danke, danke. 16 00:02:53,680 --> 00:02:56,280 Gratuliere, Herr Professor. 17 00:03:05,800 --> 00:03:10,480 Wenn mir was zustößt, möchte ich auf Ihren Seziertisch. 18 00:03:10,800 --> 00:03:14,200 Wenn ich Sie überlebe. Entschuldigung. 19 00:03:14,480 --> 00:03:16,480 Hallo, Boerne. Was? 20 00:03:17,320 --> 00:03:22,600 Bernhard, wo steckst du? Alter Freund, du wirst hier vermisst. 21 00:03:27,200 --> 00:03:29,200 Was genau ist passiert? 22 00:03:29,600 --> 00:03:33,680 Bulle, das haben Sie schon 10-mal fotografiert. 23 00:03:33,920 --> 00:03:37,120 Machen Sie ein Bild von dem ganzen Wagen. 24 00:03:39,440 --> 00:03:44,080 Sie zertrampeln Beweismaterial. - Es ist alles fotografiert. 25 00:03:44,480 --> 00:03:47,800 Gehen Sie da weg! - Was soll das, Herr Professor! 26 00:03:48,200 --> 00:03:50,200 Wer hat Sie gefragt? 27 00:03:50,480 --> 00:03:54,440 Da sitzt ein toter Mann und überall sind Glassplitter. 28 00:03:54,840 --> 00:03:57,440 Wenn wir Sie nicht hätten! 29 00:03:57,840 --> 00:04:03,400 Jeder Glassplitter ist wichtig. Das Gesamtbild der Streuung. 30 00:04:03,840 --> 00:04:05,920 Das erzählt uns eine Menge. 31 00:04:06,160 --> 00:04:08,640 War die Autotür geschlossen? 32 00:04:09,840 --> 00:04:14,960 Oder war er gerade dabei, die Tür zu öffnen? Und wo stand der Täter? 33 00:04:15,240 --> 00:04:20,280 Professor Boerne, davon versteht die Spurensicherung mehr. 34 00:04:20,680 --> 00:04:24,400 Lassen Sie es mich mit eigenen Augen bewundern. 35 00:04:28,400 --> 00:04:30,400 Tschuldigung. 36 00:04:34,320 --> 00:04:37,200 Wer hat den bloß hierher gebracht? 37 00:04:39,160 --> 00:04:42,160 Guten Abend. Hauptkommissar Thiel. 38 00:04:42,480 --> 00:04:45,760 Ich habe die Personalien aufgenommen. 39 00:04:46,040 --> 00:04:48,840 Schön. Kümmern Sie sich um die Kinder. 40 00:04:49,080 --> 00:04:53,560 Professor Dreiden? - Jetzt habe ich sie ganz verloren. 41 00:04:53,840 --> 00:04:55,840 Was ist denn passiert? 42 00:04:56,160 --> 00:04:59,840 Ich wusste, dass er kommt. Ich wurde gewarnt. 43 00:05:00,240 --> 00:05:02,240 Wer hat Sie gewarnt? 44 00:05:02,520 --> 00:05:05,400 Die Kinder sind nur selten bei mir. 45 00:05:05,720 --> 00:05:08,680 Und ihre Mutter hetzt sie gegen mich auf. 46 00:05:09,080 --> 00:05:14,560 Sie sprechen kaum noch mit mir. Ich musste mal mit jemandem reden. 47 00:05:14,840 --> 00:05:17,440 Da habe ich Juliane angerufen. 48 00:05:17,920 --> 00:05:21,200 Juliane? Hat die Dame einen Nachnamen? 49 00:05:21,520 --> 00:05:24,800 Juliane Kraft. Sie war meine Freundin. 50 00:05:25,320 --> 00:05:27,120 War? 51 00:05:27,400 --> 00:05:31,280 Jetzt ist sie mit Jürgen zusammen. Oder war es. 52 00:05:31,520 --> 00:05:34,600 Jürgen? Ach, Jürgen Wilken, der Tote. 53 00:05:37,120 --> 00:05:41,320 Ich sollte nicht mehr anrufen, wenn Jürgen da ist. 54 00:05:41,600 --> 00:05:44,400 Aber mir war elend wegen der Kinder. 55 00:05:45,000 --> 00:05:49,680 Er hat gemerkt, dass ich anrief und hat sie angeschrien. 56 00:05:50,080 --> 00:05:53,160 Woher wussten Sie, dass er herkommt? 57 00:05:53,720 --> 00:05:56,120 Sie hat mich zurückgerufen. 58 00:05:56,400 --> 00:05:58,400 Haben Sie eine Waffe? 59 00:05:58,720 --> 00:06:04,600 Ich betreibe Friedensforschung. Ich hatte nie eine Waffe in der Hand. 60 00:06:05,080 --> 00:06:07,080 Fahren Sie fort. 61 00:06:08,400 --> 00:06:11,320 Er war schneller da, als ich dachte. 62 00:06:11,600 --> 00:06:15,320 Ich war in der Küche, hörte den Knall und lief raus. 63 00:06:15,720 --> 00:06:17,960 Dann habe ich ihn gefunden. 64 00:06:18,240 --> 00:06:23,000 Sie waren also in der Küche. Und die Kinder? Wo waren die? 65 00:06:23,400 --> 00:06:26,080 Oben. Die haben nichts gemerkt. 66 00:06:27,480 --> 00:06:32,760 Es kann also niemand bezeugen, was Sie mir gerade erzählen, ja? 67 00:06:36,320 --> 00:06:38,320 Karl, na endlich! 68 00:06:38,720 --> 00:06:40,720 Hallo Bernhard. 69 00:06:48,920 --> 00:06:54,520 Zieh deine Klamotten aus. Ich nehme alles mit ins Labor. Mach schon! 70 00:06:54,920 --> 00:06:57,280 Wieso? Du kennst mich doch. 71 00:06:57,680 --> 00:07:02,680 Ja, mein Freund. Aber Menschen können lügen, Fakten nicht. 72 00:07:03,080 --> 00:07:08,560 Beim Abschuss einer Patrone treten Rückstände aus der Waffe aus. 73 00:07:08,920 --> 00:07:13,920 Die finde ich an deiner Kleidung, falls du geschossen hast. 74 00:07:16,440 --> 00:07:18,920 Nun mach schon! Hosen runter! 75 00:07:20,600 --> 00:07:23,800 Und ihr habt überhaupt nichts gehört? 76 00:07:24,040 --> 00:07:27,000 Nee, wir haben Fernsehen geguckt. 77 00:07:27,320 --> 00:07:29,320 So laut? - Ja. 78 00:07:29,920 --> 00:07:33,600 Was habt ihr denn geguckt? - Ein Pop-Konzert. 79 00:07:36,320 --> 00:07:38,920 Und war das Fenster auf oder zu? 80 00:07:44,800 --> 00:07:46,800 War zu. 81 00:07:59,000 --> 00:08:04,000 Das ist schade. Von hier hätte man alles genau sehen können. 82 00:08:08,800 --> 00:08:12,880 Was läuft zwischen dir und Juliane? - Gar nichts. 83 00:08:13,280 --> 00:08:15,360 Das will ich hoffen. 84 00:08:15,760 --> 00:08:18,840 Sonst schießen sie sich auf dich ein. 85 00:08:19,240 --> 00:08:23,400 Glaub mir, ich wars nicht. - Was ich glaube, ist egal. 86 00:08:23,800 --> 00:08:27,200 Wir müssen deine Unschuld beweisen. 87 00:08:29,080 --> 00:08:32,960 Mach dir keine Gedanken. Ich mache das schon. 88 00:08:33,920 --> 00:08:36,920 Juliane Kraft. Sie kennt den Toten. 89 00:08:44,680 --> 00:08:49,480 Guten Abend. Hauptkommissar Thiel. Sie sind Frau Kraft? 90 00:08:49,840 --> 00:08:52,120 Kraft. Juliane Kraft. 91 00:08:54,520 --> 00:08:57,200 Das hätte ich ihm nie zugetraut. 92 00:08:57,960 --> 00:09:00,960 Wem hätten Sie was nicht zugetraut? 93 00:09:01,920 --> 00:09:03,920 Bernhard. 94 00:09:04,160 --> 00:09:06,160 Professor Dreiden. 95 00:09:06,720 --> 00:09:09,000 Ich war mit ihm befreundet. 96 00:09:10,400 --> 00:09:14,480 Sie waren mit Professor Dreiden befreundet? - Ja. 97 00:09:17,440 --> 00:09:21,680 Sind Sie hier im Dienst? Meine Kinder müssen hier weg. 98 00:09:22,160 --> 00:09:26,240 Frau Dreiden? - Geschiedene Dreiden. Wo sind sie? 99 00:09:26,760 --> 00:09:32,120 Bulle, Nadeshda soll die Kinder runterbringen. Durch den Garten. 100 00:09:32,520 --> 00:09:37,400 Es musste ja so kommen. Da steht das Motiv, Herr Kommissar. 101 00:09:37,760 --> 00:09:40,760 Woher wissen Sie, was passiert ist? 102 00:09:41,000 --> 00:09:44,760 Mich rief jemand an. Ich habe 10 Jahre hier gelebt. 103 00:09:45,000 --> 00:09:47,680 Bis die ihn mir weggeschnappt hat. 104 00:09:54,440 --> 00:09:58,640 Suchen Sie was Bestimmtes? - Ihren Chef. Ist er das? 105 00:09:58,920 --> 00:10:03,120 Manchmal hätte ich ihn auch gerne so, aber dann... 106 00:10:03,520 --> 00:10:05,520 Wir sind verabredet. 107 00:10:05,760 --> 00:10:08,160 Er pflegt seine Depression. 108 00:10:08,520 --> 00:10:11,200 Die Sache geht ihm an die Nieren. 109 00:10:11,520 --> 00:10:14,600 Er kennt Dreiden seit Kindesbeinen. 110 00:10:15,000 --> 00:10:19,400 Sie waren Schulfreunde und haben gemeinsam studiert. 111 00:10:19,800 --> 00:10:23,200 * laute klassische Musik * 112 00:10:29,720 --> 00:10:31,720 Guten Tag. 113 00:10:41,320 --> 00:10:43,600 Haben Sie was gegen Verdi? 114 00:10:46,240 --> 00:10:48,920 Das Requiem ist sein Meisterwerk. 115 00:10:49,120 --> 00:10:51,120 Verdi war... 116 00:10:51,520 --> 00:10:55,600 ...kein Kirchenfreund, aber... - Sie sind gefeuert. 117 00:10:56,000 --> 00:10:59,280 Die Vorlesung ist sicher nicht zu Ende. 118 00:11:01,640 --> 00:11:05,520 Ich wollte von Ihnen nichts über Opern erfahren. 119 00:11:05,920 --> 00:11:11,000 Das Requiem ist keine Oper. - Es wurde religiöse Oper genannt. 120 00:11:13,640 --> 00:11:17,840 Habe ich Sie unterschätzt, Herr Hauptkommissar? 121 00:11:18,240 --> 00:11:20,320 Auch Fernsehen bildet. 122 00:11:20,720 --> 00:11:22,720 Also, was gibts? 123 00:11:23,120 --> 00:11:28,800 Er hatte 1,8 Promille, aber den Führerschein braucht er nicht mehr. 124 00:11:29,040 --> 00:11:31,520 Kaliber 38, Trommelrevolver. 125 00:11:31,880 --> 00:11:37,560 Bei einem senkrechten Durchschuss wäre die Scheibe nicht zersprungen. 126 00:11:37,960 --> 00:11:41,760 Sie hätte ein kleines Loch. Das Projektil... 127 00:11:45,720 --> 00:11:52,160 Das Projektil wäre hier an der Spitze eingedrückt. 128 00:11:53,960 --> 00:11:58,240 Aber seine Durchschlagskraft wäre kaum gebremst. 129 00:11:58,520 --> 00:12:02,840 Einen Schädeldurchschuss haben wir aber nicht. 130 00:12:03,240 --> 00:12:05,240 Was haben wir denn? 131 00:12:05,440 --> 00:12:08,440 Die Kugel blieb im Schädel stecken. 132 00:12:08,960 --> 00:12:10,960 Unser Projektil... 133 00:12:11,440 --> 00:12:14,120 ... ist aber seitlich eingedrückt. 134 00:12:14,320 --> 00:12:17,960 Es hat die Scheibe diagonal durchschlagen. 135 00:12:18,760 --> 00:12:20,760 Der Glaswiderstand... 136 00:12:22,520 --> 00:12:24,720 ... ist dann deutlich größer. 137 00:12:25,040 --> 00:12:28,960 Das erklärt auch den abgebremsten Steckschuss. 138 00:12:29,360 --> 00:12:31,880 Also öffnete der Fahrer die Tür. 139 00:12:32,280 --> 00:12:37,240 Also wird er denjenigen gekannt haben, der auf ihn zukam. 140 00:12:37,640 --> 00:12:41,280 Er sah ihn ja direkt an, als der Schuss fiel. 141 00:12:41,680 --> 00:12:46,880 Und wenn die Autotür zu war, und das Opfer den Kopf gedreht hat? 142 00:12:47,080 --> 00:12:52,600 Dann müssen sie sich nicht gekannt haben. Wie auch immer: 143 00:12:53,000 --> 00:12:56,400 Bernhard Dreiden hat nicht geschossen. 144 00:12:58,240 --> 00:13:00,280 Ich weiß, was Sie denken. 145 00:13:00,520 --> 00:13:05,520 Aber wir haben bei ihm nirgendwo Schmauchspuren gefunden. 146 00:13:05,920 --> 00:13:11,000 Allerdings jede Menge Glassplitter von der Scheibe. 147 00:13:15,600 --> 00:13:20,680 Wir müssen also nur noch anhand der Streuung ausrechnen,... 148 00:13:21,120 --> 00:13:24,800 ... wie weit Ihr Freund Dreiden entfernt stand. 149 00:13:25,320 --> 00:13:27,680 Als er geschossen hat. 150 00:13:28,320 --> 00:13:30,320 Oder? 151 00:13:48,320 --> 00:13:53,000 Sie waren nicht im Institut und gehen nicht ans Telefon. 152 00:13:53,320 --> 00:13:55,520 Ich habe gearbeitet. 153 00:13:55,920 --> 00:13:59,120 Ich habe einen Durchsuchungsbefehl. 154 00:13:59,520 --> 00:14:01,920 Sie verdächtigen mich also. 155 00:14:02,160 --> 00:14:07,920 Leider kann niemand Ihre Version bezeugen. Keiner hat etwas gesehen. 156 00:14:08,280 --> 00:14:12,160 Entschuldigen Sie. Die machen nichts kaputt. 157 00:14:12,520 --> 00:14:16,400 War Ihr Verhältnis mit Juliane Kraft beendet? 158 00:14:17,120 --> 00:14:20,240 Wir sind Freunde geblieben. Freunde? 159 00:14:20,640 --> 00:14:23,920 Und? Haben sie noch mit ihr geschlafen? 160 00:14:25,400 --> 00:14:27,400 Ja oder nein? Nein. 161 00:14:28,000 --> 00:14:33,600 Der Mann hatte also keinen Grund auszuflippen und Sie zu bedrohen? 162 00:14:33,840 --> 00:14:36,720 Er war betrunken. Woher wissen Sie das? 163 00:14:37,320 --> 00:14:41,320 Ich habe sein Geschrei gehört. Kannten Sie ihn? 164 00:14:41,600 --> 00:14:44,640 An der Uni machte er keinen Abschluss. 165 00:14:44,880 --> 00:14:47,600 Dann kam er in mein Institut. Chef! 166 00:14:52,680 --> 00:14:55,880 Das haben wir im Wäschekorb gefunden. 167 00:14:56,720 --> 00:15:00,280 Das gibts doch nicht. Anscheinend schon. 168 00:15:00,680 --> 00:15:04,600 38er. Lassen Sie prüfen, ob es die Tatwaffe ist. 169 00:15:05,800 --> 00:15:10,360 Sie haben mich von Anfang an an der Nase herumgeführt. 170 00:15:10,640 --> 00:15:13,960 Ihre Geschichte war erstunken und erlogen. 171 00:15:14,360 --> 00:15:17,000 Sie standen direkt neben dem Wagen. 172 00:15:17,440 --> 00:15:22,400 Ich möchte meinen Anwalt sprechen. Wenn wir im Präsidium sind. 173 00:15:23,120 --> 00:15:26,200 Darf ich nicht mehr in meine Wohnung? 174 00:15:26,520 --> 00:15:29,520 Die Kollegen kümmern sich um alles. 175 00:15:30,120 --> 00:15:33,920 (Staatsanwältin) Die Fakten sind eindeutig. 176 00:15:34,240 --> 00:15:39,760 Die Tatwaffe wurde identifiziert. Alle Indizien liegen auf der Hand. 177 00:15:40,160 --> 00:15:44,040 Es gibt keine offenen Fragen. Ich danke Ihnen. 178 00:15:56,280 --> 00:15:58,960 Haben Sie prima gemacht, Thiel. 179 00:15:59,240 --> 00:16:04,120 Fakten, Fakten! Der Fall stürzt Ihnen vor Gericht zusammen. 180 00:16:04,360 --> 00:16:06,880 Dreiden hat nicht geschossen. 181 00:16:07,200 --> 00:16:10,080 Er hatte ein Motiv und hat gelogen. 182 00:16:10,320 --> 00:16:14,360 Mir reichen die Glaspartikel. Mir aber nicht. 183 00:16:14,760 --> 00:16:20,720 Lieber Professor! Sie beraten uns als Mediziner. Entscheiden tun wir. 184 00:16:21,160 --> 00:16:25,160 Wir entscheiden auch, ob Sie als Forensiker... 185 00:16:25,480 --> 00:16:28,680 ... weiter für uns tätig sind, oder nicht. 186 00:16:30,000 --> 00:16:35,480 Dreiden passt Ihnen in den Kram. Ich beweise, dass er es nicht war. 187 00:16:35,720 --> 00:16:40,400 Ahne ich da persönliche Verbindungen zu Prof. Dreiden? 188 00:16:40,720 --> 00:16:44,720 Tun Sie nicht so. Oder ahne ich da Persönliches? 189 00:16:45,160 --> 00:16:50,520 Nehmen Sie es ihm übel, dass er in Ihrer Raupensammlung fehlt? 190 00:16:51,520 --> 00:16:56,600 Verehrter Herr Professor, machen Sie den Fall wasserdicht. 191 00:16:56,880 --> 00:16:59,680 Und sparen Sie sich die Witzchen. 192 00:17:01,920 --> 00:17:04,600 Bei der machen Sie keinen Stich. 193 00:17:04,920 --> 00:17:08,640 Es geht um Wahrheit, nicht um falsche Fakten. 194 00:17:09,040 --> 00:17:14,040 Wir haben keine Rückstände auf Dreidens Kleidung gefunden. 195 00:17:14,360 --> 00:17:18,960 Und das heißt, er war es nicht. Auch wenn es bequem wäre. 196 00:17:19,400 --> 00:17:23,920 Sie akzeptieren meine Beweisführung nicht. 197 00:17:24,120 --> 00:17:28,240 Sonst hätten Sie sich ja in Ihrem Freund getäuscht. 198 00:17:28,520 --> 00:17:33,800 Befreien wir uns von Wissen und schaffen Platz für Erkenntnis. 199 00:17:34,040 --> 00:17:36,040 Das ist nicht von Ihnen. 200 00:17:36,280 --> 00:17:40,680 Doch. Finden sie den Mörder. Der läuft noch frei rum. 201 00:17:47,520 --> 00:17:49,520 Hallo. Hallo. 202 00:17:49,800 --> 00:17:52,800 Setzen wir uns in den Garten? Gerne. 203 00:17:55,920 --> 00:17:58,000 Oh, ein schönes Haus! Ja. 204 00:17:59,200 --> 00:18:02,440 Ich habe es geerbt. Aber es ist viel Arbeit. 205 00:18:02,960 --> 00:18:06,040 Nehmen Sie auch einen Tee? Ja, gerne. 206 00:18:06,920 --> 00:18:13,160 Ich bin seit zwei Jahren geschieden. Wer hat die Scheidung eingereicht? 207 00:18:13,560 --> 00:18:18,040 Er ist doch verhaftet. Was interessiert Sie das noch? 208 00:18:18,800 --> 00:18:20,800 Milch? Zucker? 209 00:18:21,040 --> 00:18:24,040 Milch? (leise) Im Pfefferminztee? 210 00:18:24,960 --> 00:18:27,640 Der Teufel steckt oft im Detail. 211 00:18:27,920 --> 00:18:31,000 Wie war das Verhältnis zu Ihrem Mann? 212 00:18:31,320 --> 00:18:34,680 Mein Mann machte seine Affäre öffentlich. 213 00:18:35,080 --> 00:18:39,680 Er hat unsere Familie ruiniert und mich lächerlich gemacht. 214 00:18:40,400 --> 00:18:42,800 Ich habe kein Mitleid mit ihm. 215 00:18:43,040 --> 00:18:46,360 Sind Sie verheiratet? Geschieden. 216 00:18:47,560 --> 00:18:50,960 Wie ist das Verhältnis zu Ihrer Ex-Frau? 217 00:18:51,240 --> 00:18:54,400 Sie lebt im Ausland mit meinem Sohn. 218 00:18:55,520 --> 00:18:59,320 Sie hat Sie verlassen, nicht? Einen anderen? 219 00:19:00,320 --> 00:19:02,320 Leiden sie darunter? 220 00:19:02,720 --> 00:19:06,600 Ich wollte etwas über Ihren Ex-Mann erfahren. 221 00:19:06,920 --> 00:19:11,400 Na ja, nach zehn Jahren Ehe dachte ich, dass ich ihn kenne. 222 00:19:11,840 --> 00:19:16,840 Wer weiß schon, warum man sich auf einen Mann einlässt, nicht? 223 00:19:18,720 --> 00:19:22,000 Könnte ich mit Ihren Kindern sprechen? 224 00:19:22,320 --> 00:19:26,440 Hannes ist Rudern und Ulrike ist bei ihrem Pferd. 225 00:19:38,240 --> 00:19:41,320 Ich suche das Büro von Juliane Kraft. 226 00:19:41,720 --> 00:19:45,320 Kraft? Das ist Zimmer 27b im Nordflügel. 227 00:19:45,920 --> 00:19:48,000 Zimmer 27b, Nordflügel. 228 00:19:55,800 --> 00:19:57,800 Jemand klopft. 229 00:20:04,320 --> 00:20:08,120 Entschuldigung. Wissen Sie, wo Raum 27b ist? 230 00:20:08,520 --> 00:20:11,480 Tut mir leid. Das gibts nicht. 231 00:20:12,840 --> 00:20:14,840 Wollten Sie zu mir? 232 00:20:15,160 --> 00:20:20,320 Sie schickt der Himmel. Wo ist das verdammte Büro von Juliane Kraft? 233 00:20:26,560 --> 00:20:30,040 Guten Tag, das ist Hauptkommissar Thiel. 234 00:20:30,320 --> 00:20:32,640 Er hat doch noch Fragen. Hallo. 235 00:20:33,400 --> 00:20:36,680 Ich möchte Frau Kraft allein sprechen. 236 00:20:36,960 --> 00:20:39,240 Ich störe doch nicht. Doch. 237 00:20:39,480 --> 00:20:43,360 Geheimnisse? Ich komme später zu Ihnen, okay? 238 00:20:43,600 --> 00:20:45,600 Ich soll also gehen? Ja. 239 00:20:46,240 --> 00:20:48,600 Gut, dann gehe ich jetzt. 240 00:20:52,560 --> 00:20:54,560 Ich gehe. 241 00:21:05,040 --> 00:21:09,320 Wir haben Prof. Dreiden verhaftet. Wissen Sie das? 242 00:21:10,600 --> 00:21:12,400 Woher? 243 00:21:13,080 --> 00:21:15,880 Das hat im Haus die Runde gemacht. 244 00:21:17,120 --> 00:21:20,040 Das ist bestimmt nicht einfach für Sie. 245 00:21:29,560 --> 00:21:33,560 Sie wollen etwas über unser Verhältnis wissen? 246 00:21:33,840 --> 00:21:35,840 Ganz genau. 247 00:21:36,960 --> 00:21:38,960 Was soll ich dazu sagen? 248 00:21:39,720 --> 00:21:41,720 Am besten die Wahrheit. 249 00:21:41,960 --> 00:21:46,120 Man glaubt, ich bin ein Männer verschlingender Vampir. 250 00:21:49,160 --> 00:21:50,960 Und? 251 00:21:51,360 --> 00:21:53,360 Sind Sie das? 252 00:21:53,920 --> 00:21:57,640 Aber über uns wird gleich auch wieder geredet. 253 00:22:00,920 --> 00:22:03,160 Mama! Max! 254 00:22:06,320 --> 00:22:08,320 Du großer Mann! 255 00:22:08,920 --> 00:22:11,600 Pass mal auf, das ist Herr Thiel. 256 00:22:11,920 --> 00:22:14,200 Ich bin Frank. Frank Thiel. 257 00:22:14,680 --> 00:22:19,680 Kommissar bei der Polizei. Bei der Kripo? Mordkommission? 258 00:22:21,320 --> 00:22:24,320 Haben Sie Ihre Kanone dabei? Na klar. 259 00:22:24,720 --> 00:22:26,720 Darf ich sie sehen? Nee. 260 00:22:28,480 --> 00:22:30,480 Ein andermal, okay? 261 00:22:30,800 --> 00:22:35,000 Er ist kein Hauptkommissar. Glaubst du mir nicht? 262 00:22:37,920 --> 00:22:39,920 Hier, schenke ich dir. 263 00:22:40,120 --> 00:22:42,960 Mein Mann, Felix Kraft. Ex-Mann. 264 00:22:44,600 --> 00:22:49,880 Du wolltest morgen kommen? Ja, aber ich kann heute Abend nicht. 265 00:22:50,280 --> 00:22:52,400 Ein Job, aus dem nichts wird. 266 00:22:52,800 --> 00:22:56,400 Ja und? Ich bestelle mir Pizza und gehe ins Bett. 267 00:22:56,800 --> 00:23:01,520 Dazu brauche ich niemanden. Du sollst nicht allein sein. 268 00:23:01,920 --> 00:23:06,080 Sie hat Angst, dass Oma sagt, sie ist 'ne Krähenmutter. 269 00:23:06,600 --> 00:23:09,000 Max, Rabenmutter heißt das. 270 00:23:10,240 --> 00:23:14,400 Bring ihn nach Hause. Du schläfst, wenn ich komme. 271 00:23:14,680 --> 00:23:19,560 Sonst gehen wir nicht ins Kino. Ich petze es nicht der Oma. 272 00:23:19,840 --> 00:23:21,840 So, machs gut. Komm. 273 00:23:25,520 --> 00:23:27,320 Max! 274 00:23:32,400 --> 00:23:36,800 Haben Sie sich wegen Prof. Dreiden scheiden lassen? 275 00:23:37,000 --> 00:23:39,200 Das hat einen anderen Grund. 276 00:23:44,400 --> 00:23:46,400 Meine Tochter Anna. 277 00:23:48,720 --> 00:23:51,720 Sie ist bei einem Unfall gestorben. 278 00:23:52,120 --> 00:23:55,520 Das hat unsere Ehe nicht ausgehalten. 279 00:23:59,920 --> 00:24:04,760 Wann haben Sie das letzte Mal mit Prof. Dreiden geschlafen? 280 00:24:05,160 --> 00:24:07,160 Motiv Eifersucht? 281 00:24:09,520 --> 00:24:11,520 Vor drei Tagen. 282 00:24:12,120 --> 00:24:14,400 Ich denke, es war lange aus? 283 00:24:14,800 --> 00:24:19,600 Was heißt aus? Es ging ihm schlecht an dem Tag und mir auch. 284 00:24:20,920 --> 00:24:24,000 Er hatte Probleme wegen seiner Kinder. 285 00:24:24,320 --> 00:24:29,600 Und mein Sohn hatte Streit mit Jürgen. Das belastet mich immer. 286 00:24:32,320 --> 00:24:35,800 Und da haben wir miteinander geschlafen. 287 00:24:36,600 --> 00:24:40,000 Haben Sie mit Jürgen Wilken darüber geredet? 288 00:24:40,400 --> 00:24:42,680 Der hätte mich umgebracht. 289 00:24:43,960 --> 00:24:46,160 Er war sehr eifersüchtig. 290 00:24:47,520 --> 00:24:53,400 Der Schuss hat die Schädelsuturen aufspringen lassen. Hier und hier. 291 00:24:55,160 --> 00:25:00,040 Wenn der Druck entweicht, entsteht in der Waffe ein Vakuum. 292 00:25:02,320 --> 00:25:07,000 Partikel werden angesaugt, die wir dann im Lauf finden. 293 00:25:08,400 --> 00:25:10,600 Quod erat demonstrandum. 294 00:25:11,280 --> 00:25:16,480 Wäre der Schuss aus größerer Entfernung abgegeben worden... 295 00:25:18,000 --> 00:25:20,800 Alberich, machen Sie mal weiter. 296 00:25:22,440 --> 00:25:27,240 Erst soll ich gehen, jetzt holen Sie mich. Was wollen Sie? 297 00:25:27,520 --> 00:25:32,680 Fakten. Sie sind doch überzeugt, dass Dreiden unschuldig ist. 298 00:25:33,640 --> 00:25:35,640 Also? 299 00:25:44,640 --> 00:25:49,880 Wilken sitzt im Wagen und stößt die Tür auf. 1,50 m vor ihm steht: 300 00:25:54,200 --> 00:25:59,640 Dreiden. Der Schuss fällt und er kriegt die ganzen Glassplitter ab. 301 00:26:00,040 --> 00:26:02,040 Meine Rede. 302 00:26:02,320 --> 00:26:08,120 Hätte er von da geschossen, wären auf den Splittern Schmauchspuren. 303 00:26:08,520 --> 00:26:11,120 Wir haben uns die Mühe gemacht: 304 00:26:12,000 --> 00:26:14,080 Kaum Schmauchpartikel. 305 00:26:14,440 --> 00:26:19,280 Der Streuwinkel zeigt, dass der Täter etwa 6 Meter entfernt stand. 306 00:26:19,800 --> 00:26:25,280 Dreiden stand gut einen Meter entfernt, aber der Schütze 6 Meter. 307 00:26:25,520 --> 00:26:27,880 Sehr hypothetisch. - Finden Sie? 308 00:26:28,160 --> 00:26:33,840 Ich habe doch noch Schmauchspuren auf Dreidens Kleidung gefunden. 309 00:26:34,240 --> 00:26:36,840 Aber nicht vorne, sondern hinten. 310 00:26:37,240 --> 00:26:41,400 Danach war er vier bis sechs Meter vom Schuss entfernt. 311 00:26:41,800 --> 00:26:43,800 Das heißt: 312 00:26:44,480 --> 00:26:47,440 Der Schuss wurde irgendwo hier abgegeben. 313 00:26:47,640 --> 00:26:52,440 Der Schütze stand hinter Dreiden, verdeckt durch einen Busch. 314 00:26:52,840 --> 00:26:57,280 Wahrscheinlich hat das Opfer seinen Mörder noch gesehen. 315 00:26:57,480 --> 00:27:00,560 Der mysteriöse unbekannte dritte Mann. 316 00:27:00,760 --> 00:27:05,840 Gut. Sie haben Ihren Täter, und Frau Staatsanwältin ist zufrieden. 317 00:27:06,040 --> 00:27:10,440 Und dann ein Professor! Da ist es ein besonderes Vergnügen. 318 00:27:12,520 --> 00:27:16,360 Und die Tatwaffe? Wie ist die ins Haus gekommen? 319 00:27:16,760 --> 00:27:19,480 Es gab keinerlei Einbruchsspuren. 320 00:27:19,680 --> 00:27:23,840 Was weiß ich? Sie sind die Polizei. Kriegen Sie es raus. 321 00:27:24,240 --> 00:27:28,680 Angenommen dieser dritte Mann hat die Waffe dort versteckt. 322 00:27:29,080 --> 00:27:33,560 Dann muss er sich sehr gut in dem Haus ausgekannt haben, oder? 323 00:27:34,520 --> 00:27:37,520 * Telefonklingeln * 324 00:27:46,520 --> 00:27:52,520 * Handy-Melodie: "Auf der Reeperbahn nachts um halb eins" * 325 00:28:08,960 --> 00:28:10,960 Ja, Thiel. - Hier ist Max. 326 00:28:11,360 --> 00:28:16,760 Meine Mutter ist nicht da. Da muss was passiert sein. Es ist drei. 327 00:28:18,000 --> 00:28:20,480 Keine Sorge, die kommt bestimmt. 328 00:28:20,880 --> 00:28:22,920 Sonst kommt sie nie so spät. 329 00:28:23,120 --> 00:28:26,120 Vielleicht hat sie jemanden getroffen. 330 00:28:26,520 --> 00:28:28,520 Dann hätte sie angerufen. 331 00:28:28,720 --> 00:28:31,720 Vielleicht ist sie bei einer Freundin. 332 00:28:31,920 --> 00:28:37,040 Nein, da muss was passiert sein. Sie sind doch von der Polizei. 333 00:28:45,120 --> 00:28:48,640 Haben Sie einen Generalschlüssel für die Uni? 334 00:28:49,040 --> 00:28:52,480 Wofür? - Das weiß ich noch nicht so genau. 335 00:28:52,880 --> 00:28:57,680 Nur, weil der Junge anrief? - Sie hätten nicht mitkommen müssen. 336 00:28:57,920 --> 00:29:01,160 Warum sollte Juliane jetzt in der Uni sein? 337 00:29:01,360 --> 00:29:03,880 Irgendwo muss ich doch anfangen. 338 00:29:04,080 --> 00:29:09,520 Übrigens: Die Tatwaffe hatte eine Ladehemmung nach dem ersten Schuss. 339 00:29:09,720 --> 00:29:12,960 Die Staatsanwältin war nicht begeistert. 340 00:29:13,160 --> 00:29:18,200 Diese verfrühten Pressekonferenzen können sich rächen. 341 00:29:18,600 --> 00:29:23,680 Dreiden kommt morgen wieder raus. Aber er bleibt noch verdächtig. 342 00:29:47,320 --> 00:29:51,320 Das ist nicht normal, bei dem, was hier geklaut wird. 343 00:29:54,320 --> 00:29:56,400 Ist das nicht übertrieben? 344 00:29:56,800 --> 00:29:58,800 Man kann nie wissen. 345 00:30:03,520 --> 00:30:05,880 Frau Kraft? * Die Tür schlägt zu * 346 00:30:07,520 --> 00:30:10,680 Oh Gott. Finden Sie das nicht übertrieben? 347 00:30:13,480 --> 00:30:16,840 Man geht doch nicht und lässt alles offen. 348 00:30:27,760 --> 00:30:29,560 Halt! 349 00:30:29,960 --> 00:30:32,400 Rühren Sie sich nicht vom Fleck. 350 00:30:39,400 --> 00:30:41,640 Das ist keine Bratensoße. 351 00:30:43,480 --> 00:30:45,920 Stopp! Sie sollen stehen bleiben. 352 00:30:46,840 --> 00:30:50,480 Jetzt schauen Sie sich mal diese Tropfenform an. 353 00:30:50,880 --> 00:30:53,440 Diese sind nach unten gespritzt. 354 00:30:54,120 --> 00:30:56,400 Und die von unten nach oben! 355 00:30:58,720 --> 00:31:03,880 Interessiert Sie das überhaupt? - Sie haben mich hier festgenagelt. 356 00:31:04,400 --> 00:31:07,120 Wegen des Teppichs. Kommen Sie schon. 357 00:31:07,520 --> 00:31:10,240 Wenn Sie mich so freundlich bitten. 358 00:31:12,440 --> 00:31:17,520 Anhand der Spritzer kann ich genau festlegen, wo das Opfer stand. 359 00:31:18,120 --> 00:31:20,200 Und die Art der Verletzung. 360 00:31:20,400 --> 00:31:23,200 Ja, toll. Und was ist mit dem Teppich? 361 00:31:23,520 --> 00:31:26,520 Der lag hier nie. Er lag immer hier. 362 00:31:38,960 --> 00:31:44,200 Können wir auch hier Bratensoße ausschließen? - Ich denke schon. 363 00:31:44,600 --> 00:31:46,600 Ich bins, Thiel. 364 00:31:46,800 --> 00:31:51,040 Tut mir leid, aber Sie müssen in die Universität kommen. 365 00:31:52,320 --> 00:31:55,480 Ja, sofort. Und rufen Sie die Alberich an. 366 00:31:56,320 --> 00:31:58,680 Die Kollegin von Prof. Boerne. 367 00:31:58,880 --> 00:32:02,040 Die soll mit ihren Sachen auch herkommen. 368 00:32:02,240 --> 00:32:06,240 Ich weiß, dass es 4 Uhr ist. 4:23 Uhr, um genau zu sein. 369 00:32:06,520 --> 00:32:08,560 Ach so, Nadeshda: 370 00:32:08,960 --> 00:32:12,320 Sie übernehmen die Leitung bei dem Einsatz. 371 00:32:13,520 --> 00:32:18,400 Dann können Sie zeigen, was Sie draufhaben. Gut, bis dann. 372 00:32:20,440 --> 00:32:22,880 Das Gewebe ist noch sehr feucht. 373 00:32:23,160 --> 00:32:26,520 Es muss eine ziemliche Sauerei gewesen sein. 374 00:32:26,920 --> 00:32:29,520 Sie machen das schon. Ich muss weg. 375 00:32:33,920 --> 00:32:37,160 Morgen, Vattern, ich brauche dein Taxi. 376 00:32:38,720 --> 00:32:42,520 In die Wilhelmsuniversität. Ja, bis gleich. 377 00:32:43,760 --> 00:32:47,320 Der erste, der nicht fragt, wie spät es ist. 378 00:32:47,720 --> 00:32:51,560 Wo wollen Sie denn jetzt hin? - Das schaffen Sie schon. 379 00:32:53,560 --> 00:32:56,880 Sie spielen doch immer gerne meine Rolle. 380 00:33:07,080 --> 00:33:09,080 Na? - Was ist passiert? 381 00:33:09,280 --> 00:33:12,440 Nix. Ich bringe dich jetzt zu deinem Papa. 382 00:33:12,720 --> 00:33:15,320 Das geht nicht. - Wieso denn nicht? 383 00:33:15,720 --> 00:33:19,000 Ich will nicht zu ihm. - Hier bist du allein. 384 00:33:19,400 --> 00:33:21,400 Der ist jetzt besoffen. 385 00:33:24,960 --> 00:33:28,040 Du schläfst doch manchmal bei ihm, oder? 386 00:33:28,520 --> 00:33:34,320 Er denkt, ich schlafe und holt sich einen Flachmann und ein Six-Pack. 387 00:33:38,120 --> 00:33:43,120 Na gut. Wenn es hell ist, bringe ich dich zu deiner Oma, okay? 388 00:33:43,520 --> 00:33:45,600 Hilfst du mir beim Puzzeln? 389 00:33:45,800 --> 00:33:47,800 Na klar. 390 00:33:52,960 --> 00:33:56,040 Wir denken, das Opfer... Juliane Kraft. 391 00:33:57,400 --> 00:34:00,480 Ja, ähm... das wissen wir noch nicht. 392 00:34:00,920 --> 00:34:04,080 Wir können das Blut noch nicht zuordnen. 393 00:34:04,360 --> 00:34:06,600 Und das auf nüchternen Magen! 394 00:34:07,520 --> 00:34:12,000 Das Opfer wurde im Büro angegriffen. Es gab einen Kampf. 395 00:34:12,520 --> 00:34:17,040 Die Blutspritzer deuten auf einen spitzen Gegenstand hin. 396 00:34:17,240 --> 00:34:22,120 Er traf das Opfer mit großer Kraft. Oder es war eine Schusswaffe. 397 00:34:22,360 --> 00:34:26,880 Das Opfer wurde wohl aus dem Büro zu einem Wagen geschleift. 398 00:34:27,720 --> 00:34:30,880 Vermutungen! Wo ist eigentlich Ihr Chef? 399 00:34:31,280 --> 00:34:35,160 Der kümmert sich um Max, den Sohn von Juliane Kraft. 400 00:34:35,360 --> 00:34:38,080 Der hätte jetzt was Besseres zu tun. 401 00:34:38,520 --> 00:34:42,040 Finden Sie eine Leiche, dann sehen wir weiter. 402 00:34:42,240 --> 00:34:44,240 Sehr wohl, gnädige Frau. 403 00:34:44,640 --> 00:34:47,200 Gestern hat sie den Chef noch gelobt. 404 00:34:47,920 --> 00:34:52,520 ♪ Ja das Studium der Weiber ist schwer... ♪ 405 00:34:53,320 --> 00:34:57,320 Das stammt aus der Operette... - Ich hasse Operetten. 406 00:34:58,320 --> 00:35:00,120 Ah ja. 407 00:35:00,320 --> 00:35:02,160 Zu Recht! 408 00:35:11,920 --> 00:35:13,920 Soll ich auf dich warten. 409 00:35:14,320 --> 00:35:17,560 Lass mal, ich komm schon zurecht. Tschüss. 410 00:35:21,320 --> 00:35:23,320 Hier, dein Rucksack! 411 00:35:23,520 --> 00:35:26,400 Mein armer Schatz, so eine Aufregung! 412 00:35:26,920 --> 00:35:29,920 Nun schlaf erst mal. Ich bin nicht müde. 413 00:35:30,120 --> 00:35:32,400 Und dann ist die Mama wieder da. 414 00:35:33,000 --> 00:35:35,000 Frau Retzlaf! 415 00:35:35,720 --> 00:35:39,160 Der Rucksack. - Holst du mich von der Schule ab? 416 00:35:39,360 --> 00:35:42,800 Du musst nicht in die Schule. - Aber morgen. 417 00:35:43,520 --> 00:35:45,880 Na gut, morgen hole ich dich ab. 418 00:35:49,520 --> 00:35:52,640 Hast du auch Kinder? - Ja, einen Sohn. 419 00:35:53,040 --> 00:35:56,040 Wie alt ist der denn? - Etwas älter als du. 420 00:35:56,920 --> 00:36:00,840 Wo ist der denn? - Ganz weit weg, im Känguru-Land. 421 00:36:01,240 --> 00:36:04,720 Wo sich Waschbär und Kiwi gute Nacht sagen. 422 00:36:05,120 --> 00:36:07,920 Da will ich auch mal hin. - Tschüs. 423 00:36:09,760 --> 00:36:13,160 Sie hatten die Enkelin nach mir benannt. 424 00:36:13,440 --> 00:36:17,120 Seit Annas Unfall ist alles durcheinander. 425 00:36:17,480 --> 00:36:21,160 Entschuldigung, Sie sind die Mutter von... 426 00:36:21,400 --> 00:36:23,400 Juliane. - ... Juliane. 427 00:36:23,720 --> 00:36:27,000 Die andere Oma wohnt im Haus gegenüber. 428 00:36:27,640 --> 00:36:29,840 Ach so, Sie sind Nachbarn? 429 00:36:30,320 --> 00:36:33,720 Sozusagen. Seit 35 Jahren. 430 00:36:36,120 --> 00:36:42,200 Die Geschichte mit Juliane und Felix war eine richtige Sandkastenliebe. 431 00:36:42,520 --> 00:36:47,200 Er ist ein bisschen älter. Und sie waren immer zusammen. 432 00:36:49,920 --> 00:36:53,120 Hoffentlich ist ihr nichts passiert. 433 00:36:56,120 --> 00:36:58,520 Ich mache mir solche Sorgen. 434 00:37:09,400 --> 00:37:14,880 Ich halte Sie auf dem Laufenden. Und passen Sie mir gut auf Max auf. 435 00:37:26,880 --> 00:37:31,800 Guten Tag. Hauptkommissar Thiel. Ich habe ein paar Fragen. 436 00:37:32,080 --> 00:37:34,080 Was wollen Sie denn? 437 00:37:34,320 --> 00:37:39,120 Es geht um Ihre Schwiegertochter. Die ist verschwunden. 438 00:37:39,440 --> 00:37:44,240 Die ist schon öfter verschwunden. Kein Grund zur Besorgnis. 439 00:37:44,640 --> 00:37:48,560 Diesmal vielleicht schon. Darf ich reinkommen? 440 00:37:48,960 --> 00:37:52,760 Ich kann Ihnen bestimmt nicht weiterhelfen. 441 00:37:59,920 --> 00:38:04,400 Also Ihr Sohn war hier. Ist er nicht mehr weggefahren? 442 00:38:04,920 --> 00:38:09,600 Nein, in der Nacht hat mein Sohn Felix hier übernachtet. 443 00:38:11,120 --> 00:38:14,200 Gab es einen bestimmten Grund dafür? 444 00:38:14,520 --> 00:38:17,440 Er hilft mir manchmal mit dem Vater. 445 00:38:17,840 --> 00:38:21,520 Was meinen Sie, was der mir für Arbeit macht. 446 00:38:22,440 --> 00:38:24,520 Hat er vorher angerufen? 447 00:38:24,920 --> 00:38:28,040 Wofür? Die Tür steht ihm immer offen. 448 00:38:28,440 --> 00:38:30,440 Es ist sein Zuhause. 449 00:38:30,760 --> 00:38:33,040 Was macht Ihr Sohn zur Zeit? 450 00:38:33,440 --> 00:38:39,240 Seit er getrennt ist, hat er viel zu tun. Ich weiß es nicht alles genau. 451 00:38:39,520 --> 00:38:44,600 Er ist immer beschäftigt. Sein Leben besteht nur aus Arbeit. 452 00:38:46,240 --> 00:38:49,640 Haben Sie noch Kontakt zu Juliane Kraft? 453 00:38:50,520 --> 00:38:53,120 Sie lädt den Kleinen bei uns ab. 454 00:38:53,400 --> 00:38:56,800 Wenn sie und Oma Retzlaf keine Zeit haben. 455 00:38:57,200 --> 00:39:01,480 Dann hat sie die nette Schwiegertochter gespielt. 456 00:39:02,400 --> 00:39:08,480 Ich will nichts sagen, aber Juliane hatte es faustdick hinter den Ohren. 457 00:39:08,760 --> 00:39:14,240 Sie machte auf heilig, aber ihr war jeder Dahergelaufene recht. 458 00:39:14,520 --> 00:39:18,320 Was mein armer Junge alles durchgemacht hat. 459 00:39:18,600 --> 00:39:20,880 Aber er ist ein Goldschatz. 460 00:39:21,280 --> 00:39:24,360 Solche Männer gibt es gar nicht mehr. 461 00:39:24,600 --> 00:39:27,480 Ich würde gerne Ihren Mann sprechen. 462 00:39:27,880 --> 00:39:30,280 Das geht nicht. - Wieso nicht? 463 00:39:30,600 --> 00:39:35,080 Mein Mann hatte einen Unfall. Seit dem ist er gelähmt. 464 00:39:35,320 --> 00:39:38,320 Seit dem spricht er auch nicht mehr. 465 00:39:38,600 --> 00:39:42,600 Das tut mir leid. - Wir sind vom Unglück verfolgt. 466 00:39:42,920 --> 00:39:46,800 Ich will Sie nicht weiter stören. - Danke schön. 467 00:39:48,480 --> 00:39:52,880 Eine Frage noch: Machen Sie die Wäsche für Ihren Sohn? 468 00:39:53,120 --> 00:39:55,120 Seit er geschieden ist. 469 00:39:55,400 --> 00:39:58,680 Waschen kann er selbst, aber bügeln... 470 00:39:58,920 --> 00:40:00,920 Ja, das kenne ich. 471 00:40:01,160 --> 00:40:03,160 Tja, gut. 472 00:40:06,160 --> 00:40:11,160 Ich habe alle losgeschickt, mit Hubschraubern und allem. 473 00:40:11,440 --> 00:40:16,120 Keine Spur von Juliane Kraft, sagt die Einsatzleitung. 474 00:40:16,440 --> 00:40:20,960 Das haben Sie toll gemacht. Wie hat die Klemm reagiert. 475 00:40:21,360 --> 00:40:24,120 Sauer. Ihr Bonus ist verspielt. 476 00:40:25,720 --> 00:40:28,920 Und Boerne? Hat der was rausgefunden? 477 00:40:29,840 --> 00:40:34,120 Der macht die DNA-Analyse. Aber das dauert Stunden. 478 00:40:34,520 --> 00:40:38,200 Die Frau kann doch nicht verschwunden sein. 479 00:40:38,520 --> 00:40:42,120 Anscheinend schon. - Wen verdächtigen Sie? 480 00:40:42,440 --> 00:40:46,920 Wieso? Wir wissen gar nicht, was mit ihr passiert ist. 481 00:40:47,320 --> 00:40:52,000 Vielleicht hat sie sich mit einem Geliebten abgesetzt. 482 00:40:52,320 --> 00:40:55,800 Und ist in Frankreich oder in der Karibik. 483 00:40:56,160 --> 00:41:01,360 Das glaube ich nicht. Die lässt doch Ihren Sohn nicht im Stich. 484 00:41:02,240 --> 00:41:05,400 Ich bin müde, ich gehe nach Hause. 485 00:41:05,840 --> 00:41:10,560 Ich muss noch waschen. Ich habe keine Mutti, die das macht. 486 00:41:10,960 --> 00:41:12,960 Ich auch nicht. 487 00:41:30,320 --> 00:41:32,320 Guten Abend. 488 00:41:33,320 --> 00:41:35,520 Ach, Sie gibt es auch noch? 489 00:41:36,520 --> 00:41:41,600 Ich hätte nicht gedacht, dass Sie Ihre Wäsche selber machen. 490 00:41:41,920 --> 00:41:45,400 Sie haben auch keinen Blick für Menschen. 491 00:41:46,400 --> 00:41:50,480 Wie war Ihr Tag? - Danke, gut, ich habe gearbeitet. 492 00:41:53,200 --> 00:41:55,800 Und? Gibt es schon Ergebnisse? 493 00:41:56,520 --> 00:41:58,920 Die DNA-Analyse ist fertig. 494 00:41:59,320 --> 00:42:04,000 Das Blut stammt von Juliane Kraft, und zwar nur von ihr. 495 00:42:04,560 --> 00:42:09,720 Im Büro waren Schmauchpartikel. Es wurde eine Schusswaffe verwendet. 496 00:42:10,120 --> 00:42:12,400 Wahrscheinlich ein Kopfschuss. 497 00:42:13,320 --> 00:42:16,040 Sie ist also wahrscheinlich tot. 498 00:42:16,440 --> 00:42:18,440 Wahrscheinlich! 499 00:42:18,720 --> 00:42:21,360 Fakten, Fakten, Herr Prodessor! 500 00:42:24,960 --> 00:42:26,960 Haben Sie gesagt. 501 00:42:27,360 --> 00:42:31,640 Sie geben dem Täter Zeit, alle Spuren zu verwischen. 502 00:42:31,920 --> 00:42:33,920 Das hat er schon. 503 00:42:34,320 --> 00:42:37,600 Die Müllhalde muss informiert werden. 504 00:42:37,920 --> 00:42:41,800 Das habe ich als Erstes getan, Sie Flachzange! 505 00:42:44,520 --> 00:42:47,320 Geben Sie mir keine Anweisungen. 506 00:42:47,720 --> 00:42:51,120 Ich mache meine Arbeit, Sie machen Ihre. 507 00:42:56,120 --> 00:43:01,000 Wenn die Leiche weggeschafft wurde, muss es Spuren geben. 508 00:43:01,320 --> 00:43:07,000 Auf einen bloßen Verdacht kriege ich keinen Durchsuchungsbefehl. 509 00:43:07,320 --> 00:43:09,800 Das wissen Sie. - Na wunderbar! 510 00:43:10,120 --> 00:43:13,600 Soll ich wasserdichte Indizien liefern? 511 00:43:13,920 --> 00:43:17,880 Damit jeder glaubt, dass Juliane ermordet wurde. 512 00:43:18,720 --> 00:43:23,200 Wir haben ja noch den ersten Mord. Da gibt es ne Leiche. 513 00:43:25,000 --> 00:43:27,000 Scheiße! 514 00:43:27,400 --> 00:43:30,160 Habe ich das Öko-Säckchen reingetan? 515 00:43:33,440 --> 00:43:36,960 (Dreiden) Jürgens Kopf flog nach hinten. 516 00:43:37,360 --> 00:43:40,560 Es war furchtbar. Ich war wie gelähmt. 517 00:43:40,880 --> 00:43:44,560 Als ich mich umdrehte, war niemand zu sehen. 518 00:43:44,840 --> 00:43:47,520 Wieso haben Sie mich angelogen? 519 00:43:47,920 --> 00:43:52,200 Ich dachte, sonst würde man denken, dass ich es war. 520 00:43:52,720 --> 00:43:56,320 Aufgrund der Indizien sind Sie entlastet. 521 00:43:56,600 --> 00:43:59,800 Aber der Fall ist noch nicht gelaufen. 522 00:44:00,080 --> 00:44:03,640 Ich brauche Details zu allen Beteiligten. 523 00:44:03,920 --> 00:44:06,920 Was soll ich sagen? - Zum Beispiel: 524 00:44:07,160 --> 00:44:12,000 Warum ließ Ihre Frau sich scheiden? - Da gibt es viele Gründe. 525 00:44:13,120 --> 00:44:15,320 Dann nennen Sie mir einen. 526 00:44:15,720 --> 00:44:18,000 Fragen Sie doch meine Frau. 527 00:44:18,320 --> 00:44:22,920 Seit wann hatten Sie ein Verhältnis mit Juliane Kraft? 528 00:44:23,600 --> 00:44:26,080 Wir kennen uns seit 15 Jahren. 529 00:44:26,520 --> 00:44:30,520 Sie hat damals studiert, und ich war Assistent. 530 00:44:30,920 --> 00:44:34,920 Also bevor Juliane Felix Kraft geheiratet hat. 531 00:44:35,320 --> 00:44:37,120 Ja. 532 00:44:39,320 --> 00:44:41,800 Wusste Ihre Frau davon? - Nein. 533 00:44:42,240 --> 00:44:45,920 Und wusste Felix Kraft davon? - Keine Ahnung. 534 00:44:46,320 --> 00:44:48,720 Aber Sie kennen Felix Kraft. 535 00:44:49,000 --> 00:44:55,000 Natürlich, beruflich und privat. Unsere Kinder wachsen zusammen auf. 536 00:44:55,280 --> 00:44:58,480 Da bleibt die Affäre ja in der Familie. 537 00:44:58,960 --> 00:45:02,960 Der Täter hat das Opfer von hinten angegriffen. 538 00:45:03,320 --> 00:45:06,520 Dann hat er ihm in den Kopf geschossen. 539 00:45:06,760 --> 00:45:12,160 Wahrscheinlich mit einem Revolver, die Spuren sprechen dafür. 540 00:45:12,520 --> 00:45:15,040 Das überzeugt kein Gericht. 541 00:45:15,400 --> 00:45:18,560 Moment... - Können Sie mich loslassen? 542 00:45:19,720 --> 00:45:22,000 Gehts? Nicht so voreilig! 543 00:45:22,400 --> 00:45:26,040 Durch den Kopf wird viel Blut gepumpt. 544 00:45:26,440 --> 00:45:30,520 Der Täter muss Blut an der Kleidung gehabt haben. 545 00:45:30,920 --> 00:45:33,920 Also: Der Täter lässt das Opfer los. 546 00:45:34,320 --> 00:45:37,920 Und es rutscht an der Wand entlang zu Boden. 547 00:45:38,240 --> 00:45:43,240 Wir haben Textilfasern an der Tapete und am Regal gefunden. 548 00:45:43,800 --> 00:45:47,560 Außerdem ist das Blut nach unten verwischt. 549 00:45:47,960 --> 00:45:51,640 Sie liegt am Boden, das Blut läuft und läuft. 550 00:45:51,920 --> 00:45:57,160 Der Täter zieht ihr eine Tüte über den Kopf und schleift sie zum Auto. 551 00:45:59,080 --> 00:46:03,520 Hier muss die Tüte gerissen sein. Da gibt es Blutspuren. 552 00:46:03,920 --> 00:46:07,920 Der Täter verstaut die Leiche und kehrt zurück. 553 00:46:08,160 --> 00:46:10,920 Er verwischt hastig seine Spuren. 554 00:46:11,160 --> 00:46:14,240 Den Fleck wischt er weg, den deckt er zu. 555 00:46:16,000 --> 00:46:19,080 In der Nacht vom 7. auf den 8. August... 556 00:46:19,600 --> 00:46:23,000 ...hat der Täter Juliane Kraft umgebracht. 557 00:46:23,720 --> 00:46:26,320 Waffe und Leiche gibt es nicht. 558 00:46:26,600 --> 00:46:29,520 Mit dem Fall lacht mich jeder aus. 559 00:46:29,920 --> 00:46:35,000 Herr Thiel braucht eine Grundlage, auf der er arbeiten kann. 560 00:46:35,240 --> 00:46:38,640 Seit wann unterstützen Sie die Polizei? 561 00:46:38,880 --> 00:46:43,760 Seit ich diesen Beruf ausübe. Da läuft ein Killer frei rum. 562 00:46:44,040 --> 00:46:46,280 Kommen Sie mir nicht damit. 563 00:46:46,680 --> 00:46:48,680 Das ist Ihnen doch egal. 564 00:46:48,920 --> 00:46:51,880 Ich brauche einen Fall, der besteht. 565 00:46:52,280 --> 00:46:56,160 Haben Sie denn einen ernsthaft Verdächtigen? 566 00:46:56,480 --> 00:46:58,480 Ja, habe ich. 567 00:46:58,720 --> 00:47:01,760 Oder ist es nur ein Polizistengespür? 568 00:47:02,160 --> 00:47:04,960 Er braucht einen Durchsuchungsbefehl. 569 00:47:05,360 --> 00:47:09,840 Stellen Sie einen Totenschein für Juliane Kraft aus! 570 00:47:10,160 --> 00:47:12,960 Das können Sie nicht ohne Leiche. 571 00:47:13,200 --> 00:47:16,480 Und ich verlasse mich nicht auf Spuren. 572 00:47:16,720 --> 00:47:21,840 Für einen Indizienfall wird er alle nötigen Indizien liefern. 573 00:47:22,120 --> 00:47:27,720 Seit wann ist er Ihr Anwalt? Haben Sie zusammen ne Leiche vergraben? 574 00:47:27,960 --> 00:47:33,360 Wir haben zusammen gewaschen. - Ich werde mir das noch überlegen. 575 00:47:33,680 --> 00:47:39,160 Und demnächst möchte nicht in so eine stinkige Turnhalle kommen. 576 00:47:41,920 --> 00:47:44,440 Wen haben Sie denn im Gespür? 577 00:47:46,120 --> 00:47:49,080 Den Ex-Mann, Felix Kraft. 578 00:47:51,480 --> 00:47:55,960 Nadeshda, besorgen sie alle Informationen über ihn: 579 00:47:56,240 --> 00:48:01,120 Arbeitsamt, Sozialamt, alles. Probleme mit der Polizei. 580 00:48:01,440 --> 00:48:06,800 Irgendwelche Krankheiten... - Da helfe ich Ihnen unbürokratisch. 581 00:48:07,200 --> 00:48:11,400 Ich will so viel wie möglich über ihn wissen, klar? 582 00:48:11,720 --> 00:48:16,400 Wir brauchen Unterlagen über den Unfall seines Vaters. 583 00:48:16,720 --> 00:48:20,080 Und über den Tod von Anna, seiner Tochter. 584 00:48:20,480 --> 00:48:24,120 Und lassen Sie die Wohnungen überwachen. 585 00:48:24,520 --> 00:48:28,320 Ich will immer wissen, wo er gerade ist, klar? 586 00:48:28,720 --> 00:48:32,120 (leise) Ist das nicht zu einseitig? - Was? 587 00:48:33,440 --> 00:48:37,520 Finden Sie das nicht einseitig? Nur Felix Kraft? 588 00:48:37,760 --> 00:48:39,760 Och... 589 00:48:40,720 --> 00:48:43,920 Dann Waidmannsheil! - Waidmannsdank. 590 00:49:02,160 --> 00:49:05,920 (pfeift eine Melodie) 591 00:49:06,440 --> 00:49:10,720 Ist hier jemand? - Ach, Kuhn. Ich muss was nachsehen. 592 00:49:20,280 --> 00:49:22,480 Wie bist du reingekommen? 593 00:49:22,720 --> 00:49:26,040 Bei mir sind Geheimnisse gut aufgehoben. 594 00:49:26,360 --> 00:49:28,840 Wenn man sie verbreiten will. 595 00:49:29,120 --> 00:49:34,040 Wenn du meinst, dass das hier nicht korrekt ist, hast du Recht. 596 00:49:34,360 --> 00:49:36,920 Ich tue es für einen guten Zweck. 597 00:49:37,200 --> 00:49:41,200 Frag mich, und ich sage dir, was du hören willst. 598 00:49:41,720 --> 00:49:44,840 Felix Kraft, der war... - Ja, kenne ich. 599 00:49:45,240 --> 00:49:48,360 Er war vor 6 Jahren hier in Behandlung. 600 00:49:48,760 --> 00:49:53,240 Der war ein paar Wochen hier. Aber er ist ein Simulant. 601 00:49:53,640 --> 00:49:57,040 Er wollte nur einen Persilschein haben. 602 00:49:57,360 --> 00:50:00,040 Er hatte seine Frau geschlagen. 603 00:50:00,320 --> 00:50:04,520 Nicht gefährlich, aber es war Körperverletzung. 604 00:50:04,760 --> 00:50:09,040 Er hat auf "Psycho" gemacht? - Bei uns ging das nicht. 605 00:50:09,440 --> 00:50:14,760 Aber ein Kollege hat ihm Unzurechnungsfähigkeit bescheinigt. 606 00:50:15,160 --> 00:50:18,840 Der hat ihm Anti-Depressiva verschrieben. 607 00:50:19,120 --> 00:50:21,320 Und wenn er die noch nimmt? 608 00:50:21,600 --> 00:50:26,400 Zusammen mit Alkohol kommt er damit sogar bei Mord durch. 609 00:50:27,640 --> 00:50:30,720 Ihr betreibt ein lausiges Geschäft. 610 00:50:31,000 --> 00:50:34,080 In Leichen rumwühlen ist viel edler. 611 00:50:53,800 --> 00:50:57,280 Warten sie auf jemanden, Herr Kommissar? 612 00:50:57,520 --> 00:51:00,200 Ach, Ihre Kinder sind auch hier? 613 00:51:00,920 --> 00:51:03,200 Wollen Sie mit ihnen reden? 614 00:51:03,800 --> 00:51:06,000 Nein. Vielleicht später. 615 00:51:07,280 --> 00:51:09,760 Ich warte auf jemand anderen. 616 00:51:11,720 --> 00:51:15,800 Da kommen die beiden Blutsbrüder. Hallo, Süßer. 617 00:51:16,320 --> 00:51:20,400 Hallo, Herr Kommissar. Haben Sie Mama gefunden? 618 00:51:20,720 --> 00:51:25,320 Leider nicht. Aber ich wollte dich doch heute abholen. 619 00:51:25,600 --> 00:51:31,240 Er isst heute bei uns. Wollen Sie nicht mitkommen? Es gibt Rouladen. 620 00:51:31,640 --> 00:51:34,920 Ja, gerne. - Hallo, mein Schätzchen. 621 00:51:36,080 --> 00:51:39,880 Der Kommissar kommt mit zu uns. - Hallo Ulrike. 622 00:51:40,720 --> 00:51:42,520 Hallo. 623 00:51:49,400 --> 00:51:51,400 Max kommt oft zu uns. 624 00:51:51,760 --> 00:51:56,160 Trotz der Umstände. Er kann nichts für seine Eltern. 625 00:51:57,560 --> 00:52:01,640 Treffen Sie Felix, seinen Vater, noch manchmal? 626 00:52:01,960 --> 00:52:06,360 Ab und zu, aber selten. Er wird immer komplizierter. 627 00:52:06,760 --> 00:52:08,760 Inwiefern? 628 00:52:09,000 --> 00:52:13,080 Felix braucht Beschäftigung. Das gibt ihm Halt. 629 00:52:13,600 --> 00:52:16,280 Ohne Arbeit wird das schwierig. 630 00:52:16,680 --> 00:52:21,400 Wieso fragen Sie? - Seine Ex-Frau ist verschwunden. 631 00:52:26,560 --> 00:52:30,560 Jetzt suchen wir nach möglichen Verdächtigen. 632 00:52:30,960 --> 00:52:33,360 Und wer sind die Kandidaten? 633 00:52:33,720 --> 00:52:35,720 Sie zum Beispiel. 634 00:52:36,200 --> 00:52:39,000 Sie hätten ein hervorragendes Motiv. 635 00:52:43,120 --> 00:52:48,800 Nein, so denke ich nicht, aber ich habe eine Durchsuchung beantragt. 636 00:52:49,200 --> 00:52:51,240 Routinesache. 637 00:52:52,560 --> 00:52:54,560 Reine Routinesache. 638 00:52:55,040 --> 00:52:59,160 Was hätte Felix für ein Motiv? - Das ist das Problem. 639 00:52:59,560 --> 00:53:03,240 Ich dachte, da können Sie mir weiterhelfen. 640 00:53:05,160 --> 00:53:10,560 Er war sehr verletzt. Weil Juliane ihn seit Jahren betrogen hat. 641 00:53:11,000 --> 00:53:13,280 Aber er kam darüber hinweg. 642 00:53:14,760 --> 00:53:20,040 Der Tod seiner Tochter gab ihm den Rest. Von da an gings bergab. 643 00:53:20,680 --> 00:53:24,880 War er gewalttätig? Hat er seine Frau geschlagen? 644 00:53:25,600 --> 00:53:30,480 Mein Ex-Mann hatte ihn unter Verdacht. Da war mal irgendwas. 645 00:53:30,880 --> 00:53:33,320 Hatte er mit Waffen zu tun? 646 00:53:33,720 --> 00:53:36,720 Ich bin Pazifistin. Das weiß jeder. 647 00:53:37,120 --> 00:53:40,720 Mir gegenüber spricht niemand von Waffen. 648 00:53:42,520 --> 00:53:46,720 Ich würde mich gerne noch mal mit Max unterhalten. 649 00:53:47,160 --> 00:53:49,160 Tun Sie das. 650 00:53:51,000 --> 00:53:55,800 Sie wissen, dass Sie Kinder nicht verhören dürfen, oder? 651 00:53:59,040 --> 00:54:01,040 Sind Sie Juristin? 652 00:54:01,440 --> 00:54:06,640 Nach einem Kampf um die eigenen Kinder ist man juristisch fit. 653 00:54:12,480 --> 00:54:17,960 Papa war schon da, als das Gebrüll anfing. Er wollte mich abholen. 654 00:54:18,320 --> 00:54:24,000 Er hat den Streit zwischen deiner Mama und Jürgen also mitbekommen. 655 00:54:24,520 --> 00:54:27,320 Hat er das bestimmt mitgekriegt? 656 00:54:27,640 --> 00:54:30,880 Der Jürgen ist dann einfach abgehauen. 657 00:54:31,720 --> 00:54:33,720 Und dein Papa? 658 00:54:34,720 --> 00:54:37,120 Der hatte die Schnauze voll. 659 00:54:38,040 --> 00:54:40,640 Er wollte mich später abholen. 660 00:54:43,880 --> 00:54:48,040 Mama fuhr auch weg. Papa kam 1/2 h später. 661 00:54:48,440 --> 00:54:50,440 1/2 h? 662 00:54:50,720 --> 00:54:52,720 * Handyklingeln * 663 00:54:54,720 --> 00:54:56,720 Ja, Thiel. 664 00:54:58,240 --> 00:55:02,120 Moment. Die Durchsuchungsbefehle sind alle da? 665 00:55:02,720 --> 00:55:05,800 Wissen Sie, wo Felix Kraft jetzt ist? 666 00:55:07,120 --> 00:55:10,320 Gut, dann fangen wir bei den Eltern an. 667 00:55:10,720 --> 00:55:12,880 Und bringen Sie Boerne mit. 668 00:55:43,040 --> 00:55:45,360 Was soll das? - Durchsuchung! 669 00:55:45,760 --> 00:55:49,400 Wir interessieren uns für Ihre Wäsche. 670 00:55:49,760 --> 00:55:51,560 Was? 671 00:55:51,840 --> 00:55:56,840 Blut kriegen Sie beim Waschen nie ganz raus. Sie erlauben? 672 00:56:00,800 --> 00:56:05,680 Ihr fragt in der Nachbarschaft, ob jemand gesehen hat... 673 00:56:05,920 --> 00:56:10,600 ...wann Felix Kraft in der Nacht hier angekommen ist, okay? 674 00:56:16,200 --> 00:56:20,080 Wo ist das Zimmer von Ihrem Sohn? - Muss das sein? 675 00:56:20,320 --> 00:56:22,320 Ja. - Oben rechts. 676 00:56:25,040 --> 00:56:29,040 Und wo ist die saubere Wäsche? - Im Wäscheschrank. 677 00:56:29,320 --> 00:56:31,320 Wo ist der? - Um die Ecke! 678 00:56:43,240 --> 00:56:46,480 Guten Morgen. - Können Sie nicht anklopfen? 679 00:56:48,960 --> 00:56:50,960 Hausdurchsuchung! 680 00:56:51,560 --> 00:56:54,960 Und Sie sind befugt dazu? - Natürlich. 681 00:56:56,160 --> 00:56:58,160 Was liegt vor? 682 00:56:59,520 --> 00:57:04,320 Für Ihre Mutter: Falschaussage, Behinderung der Justiz. 683 00:57:04,800 --> 00:57:07,160 Die Beseitigung von Beweisen. 684 00:57:07,560 --> 00:57:11,840 Für Sie: Mord an Jürgen Wilken und an Ihrer Ex-Frau. 685 00:57:12,120 --> 00:57:16,880 Haben Sie was Konkretes? - Lassen Sie das meine Sorge sein. 686 00:57:17,240 --> 00:57:19,600 Wir haben nichts verbrochen. 687 00:57:19,840 --> 00:57:23,120 Lass gut sein, er tut nur seine Pflicht. 688 00:57:23,520 --> 00:57:28,720 Anschließend nehmen wir uns Ihre Wohnung vor und Ihren Wagen. 689 00:57:29,840 --> 00:57:35,240 Wenn ich das gewusst hätte, hätte ich Kaffee und Kuchen besorgt. 690 00:57:37,040 --> 00:57:38,840 Bitte. 691 00:57:42,800 --> 00:57:46,080 Kommt Ihre Mutti hier nicht aufräumen? 692 00:57:46,400 --> 00:57:50,080 Sie leben nicht allein und sind arbeitslos. 693 00:57:50,400 --> 00:57:56,280 Sie müssen keine Umschulung machen. - Sie hatten eine Stelle an der Uni. 694 00:57:56,720 --> 00:57:59,680 Die haben Sie aufgegeben, freiwillig. 695 00:57:59,920 --> 00:58:03,200 Dafür kriegen Sie Arbeitslosenhilfe. 696 00:58:03,600 --> 00:58:05,920 Und für das langt es allemal. 697 00:58:06,320 --> 00:58:09,680 Sie sind entweder dumm oder ein Arschloch. 698 00:58:10,080 --> 00:58:13,480 Vorsicht, das ist Beamtenbeleidigung. 699 00:58:14,400 --> 00:58:18,680 Sie werden beim Arbeitsamt als Querulant geführt. 700 00:58:19,000 --> 00:58:24,400 Und zwar schwierigster Sorte. - Ich verteidige nur meine Rechte. 701 00:58:24,880 --> 00:58:28,800 Hat man Ihnen Unrecht getan? - Sie provozieren. 702 00:58:29,200 --> 00:58:31,600 Das ist Ihnen fast gelungen. 703 00:58:33,880 --> 00:58:35,880 Aber eben nur fast. 704 00:58:41,160 --> 00:58:46,040 Sie brachten Ihren Sohn zurück. Sie hatten abends was vor. 705 00:58:46,280 --> 00:58:49,080 Was war das? - Das geht Sie nichts an. 706 00:58:49,480 --> 00:58:53,480 Sie waren doch die ganze Nacht bei Ihren Eltern. 707 00:58:53,800 --> 00:58:56,600 Sie hätten Max mitnehmen können. 708 00:58:57,000 --> 00:58:59,800 Ich wollte den Jungen loswerden. 709 00:59:00,240 --> 00:59:02,440 Er geht mir auf die Nerven. 710 00:59:02,680 --> 00:59:06,720 Kinderliebe kann man niemandem vorschreiben. 711 00:59:07,120 --> 00:59:09,360 Liebten Sie Ihre Tochter? 712 00:59:09,600 --> 00:59:14,800 Damals war ich eingebunden in meinen Beruf und meine Familie. 713 00:59:15,080 --> 00:59:17,760 Das habe ich komplett verloren. 714 00:59:18,120 --> 00:59:22,600 Ich bin ein Mensch voller Wut, da hat Max keinen Platz. 715 00:59:23,000 --> 00:59:26,400 Nehmen Sie keine Anti-Depressiva mehr? 716 00:59:27,600 --> 00:59:29,600 Gut recherchiert. 717 00:59:32,000 --> 00:59:35,720 Entschuldigung, kann ich Sie kurz sprechen? 718 00:59:46,800 --> 00:59:53,080 Es sieht nicht gut aus. Wir haben keine brauchbaren Spuren gefunden. 719 00:59:54,040 --> 00:59:56,040 Und die unbrauchbaren? 720 00:59:56,520 --> 01:00:00,520 Auf einigen Kleidungsstücken gibt es Flecken. 721 01:00:00,880 --> 01:00:03,680 Ob das Blut ist, wird sich zeigen. 722 01:00:04,080 --> 01:00:09,480 Ob es das Blut vom Opfer ist... Die Sachen wurden heiß gewaschen. 723 01:00:10,120 --> 01:00:12,520 Und? Wie läufts da drinnen? 724 01:00:12,800 --> 01:00:17,600 Ein arrogantes Arschloch, mit allen Wassern gewaschen. 725 01:00:22,000 --> 01:00:24,200 Wir haben noch den VW-Bus. 726 01:00:26,600 --> 01:00:28,400 So! 727 01:00:28,720 --> 01:00:33,600 Überall hat man Ihnen gekündigt. Ich passe nirgendwo hin. 728 01:00:33,920 --> 01:00:37,400 Selbst als Hilfskraft im Krematorium... 729 01:00:37,640 --> 01:00:40,040 Was mussten Sie dort machen? 730 01:00:40,440 --> 01:00:44,840 Nach der Trauerfeier schraubt man die Griffe vom Sarg ab. 731 01:00:45,240 --> 01:00:49,120 Da die nicht verbrennen. Warum wurden Sie gefeuert? 732 01:00:50,080 --> 01:00:52,080 Sie sind doch Jurist. 733 01:00:52,480 --> 01:00:55,560 Sie wären fast Professor geworden. 734 01:00:55,960 --> 01:00:59,840 Für Rechtsphilosophie. - Rechtsphilosophie? 735 01:01:00,800 --> 01:01:04,880 Wer gibt wem das Recht, zu bestrafen oder zu töten. 736 01:01:06,000 --> 01:01:11,600 Ihre Tochter ist aus dem Fenster Ihres Zimmers gestürzt, richtig? 737 01:01:14,040 --> 01:01:16,040 Das wissen Sie. 738 01:01:16,880 --> 01:01:19,640 Waren Sie denn da nicht zu Hause? 739 01:01:20,040 --> 01:01:24,160 Lesen Sie Ihre Akte. - Ich will das von Ihnen hören. 740 01:01:26,280 --> 01:01:30,160 Meine Frau sollte da sein, mein Vater war da und ich. 741 01:01:31,200 --> 01:01:36,480 Aber das ist kein Motiv für einen Mord. Der Unfall ist lange her. 742 01:01:36,920 --> 01:01:41,000 Sie haben Ihre Frau geschlagen. Geschah das öfter? 743 01:01:41,360 --> 01:01:44,160 Lesen Sie es, oder fragen Sie sie. 744 01:01:44,560 --> 01:01:49,040 Leider weiß ich nicht, wo sie ist. Können Sie mir das sagen? 745 01:01:59,680 --> 01:02:04,160 Also der Wagen ist sicher mehrmals gewaschen worden. 746 01:02:05,600 --> 01:02:09,600 Die Verkleidungen und die Polster müssen raus. 747 01:02:10,000 --> 01:02:12,800 Vielleicht findet man dann was. - Sicher. 748 01:02:13,600 --> 01:02:16,200 Das kriegt keiner ganz sauber. 749 01:02:16,880 --> 01:02:19,880 Wir finden schon was. Zum Beispiel: 750 01:02:20,280 --> 01:02:22,280 Dieses Haar. 751 01:02:27,680 --> 01:02:30,080 Sehr gut. Das ist ein Anfang. 752 01:02:30,480 --> 01:02:33,560 Warum sollte ich sie jetzt umbringen? 753 01:02:33,760 --> 01:02:36,880 Sie geht seit Jahren mit jedem ins Bett. 754 01:02:37,400 --> 01:02:40,000 Ja. Komm mal raus, ich habe was. 755 01:02:40,400 --> 01:02:42,400 Moment mal. 756 01:02:45,080 --> 01:02:49,560 Sie waren auch nicht abgeneigt. Das habe ich gesehen. 757 01:02:50,800 --> 01:02:54,200 Ihr Fall ist so dünn, dass es keiner wird. 758 01:02:54,480 --> 01:02:58,400 Keine Leiche, keine Waffe, das sieht nicht gut aus. 759 01:02:58,640 --> 01:03:02,120 Ist doch gut für Sie. - Chef, kommen Sie mal? 760 01:03:03,200 --> 01:03:05,200 Bin gleich wieder da. 761 01:03:05,600 --> 01:03:07,880 Das wurde heute abgegeben. 762 01:03:08,640 --> 01:03:14,320 Wieso kriege ich das jetzt erst? - Das ist irgendwo hängen geblieben. 763 01:03:23,800 --> 01:03:26,000 Keine Blutspritzer. - Was? 764 01:03:26,400 --> 01:03:28,400 Nix. 765 01:03:32,600 --> 01:03:35,840 Hallo Boerne, ich habe hier was für Sie. 766 01:03:36,160 --> 01:03:38,640 Holen Sie mal unser Herzchen. 767 01:03:38,880 --> 01:03:42,480 Nein, nicht Sie! Ich komme gleich zu Ihnen. 768 01:03:42,800 --> 01:03:44,800 Ja, bis gleich. 769 01:03:56,520 --> 01:04:01,200 Sie werden beweisen können, dass das meine Sachen sind. 770 01:04:03,120 --> 01:04:07,320 Aber wurde der Revolver auch benutzt? Und vom wem? 771 01:04:07,720 --> 01:04:10,920 Das Blut stammt von einer Verletzung. 772 01:04:11,560 --> 01:04:15,280 Juliane hat sich vor kurzem böse geschnitten. 773 01:04:15,520 --> 01:04:17,520 Ich musste sie verbinden. 774 01:04:18,200 --> 01:04:21,480 Sie geben zu, dass das Ihre Sachen sind? 775 01:04:21,920 --> 01:04:27,200 Das beschleunigt das Verfahren. Aber Blut heißt ja nicht Mord. 776 01:04:28,440 --> 01:04:32,120 Doppelmord! Für einen Haftbefehl langt es. 777 01:04:42,000 --> 01:04:45,800 Guten Abend. Guten Abend. Sie sind da drüben. 778 01:04:51,440 --> 01:04:53,840 Die Waffe ist nicht geladen? 779 01:04:54,120 --> 01:04:57,920 Wir wissen nicht, ob damit geschossen wurde. 780 01:04:58,200 --> 01:05:03,800 Blut von Juliane Kraft im Lauf käme von einem aufgesetzten Schuss. 781 01:05:04,080 --> 01:05:09,080 Dann wäre das eindeutig die Mordwaffe und der Fall geklärt. 782 01:05:09,480 --> 01:05:13,360 Aber da ist kein Blut. - Sie lernen aber schnell. 783 01:05:14,160 --> 01:05:16,840 Wir sind also noch nicht weiter. 784 01:05:17,400 --> 01:05:22,200 Ich habe schon Totenscheine für Vermisste ausgestellt. 785 01:05:22,480 --> 01:05:26,000 Aber in diesem Fall kann man nicht sicher sein. 786 01:05:26,240 --> 01:05:28,240 Und er hat kein Motiv. 787 01:05:28,440 --> 01:05:32,440 Warum sollte er jetzt seine Ex-Frau umbringen? 788 01:05:32,640 --> 01:05:34,640 Na wunderbar! 789 01:05:35,040 --> 01:05:39,360 Sie holen mich hierher für einen "einfachen Fall". 790 01:05:39,760 --> 01:05:43,440 Wir haben den Täter und Indizien, aber keine Tat. 791 01:05:43,840 --> 01:05:46,240 Keine Leiche und kein Motiv. 792 01:05:46,640 --> 01:05:51,000 Also meine Herren, entweder Leiche oder Motiv. 793 01:05:51,680 --> 01:05:54,080 Eins von beiden brauche ich. 794 01:05:54,960 --> 01:05:56,960 Alles klar? 795 01:05:59,200 --> 01:06:03,000 Ich werde mir noch mal die Wohnung vornehmen. 796 01:06:03,240 --> 01:06:06,720 Ich werde jeden Fetzen Papier studieren. 797 01:06:07,000 --> 01:06:10,000 Vielleicht finde ich ja ein Motiv. 798 01:06:10,240 --> 01:06:12,240 Ist das Ihre Aufgabe? 799 01:06:12,520 --> 01:06:15,600 Halten Sie mich zurück? - Könnte ich das? 800 01:06:15,880 --> 01:06:18,760 Ihre Leute sind doch überfordert. 801 01:06:19,000 --> 01:06:22,680 Es gibt Zeiten, da muss man zusammenhalten. 802 01:06:23,000 --> 01:06:25,280 Mir kommen die Tränen. 803 01:06:40,800 --> 01:06:44,480 Sie erledigen die Zahlungen für Ihren Sohn. 804 01:06:44,800 --> 01:06:49,600 Meine Mutter verwöhnt mich nie so. - Er hat doch keine Zeit. 805 01:06:50,640 --> 01:06:52,640 So viel ist es ja nicht. 806 01:06:57,440 --> 01:06:59,440 Das ist interessant. 807 01:07:03,920 --> 01:07:08,120 Sie haben den Kommissar angelogen. Das mag er nicht. 808 01:07:08,520 --> 01:07:13,320 Gut dass Sie nicht unter Eid standen. Sonst säßen Sie im Knast. 809 01:07:15,000 --> 01:07:16,800 Na ja. 810 01:07:18,400 --> 01:07:24,360 Der versteht da keinen Spaß. Er hat nicht viel Humor, der Kommissar. 811 01:07:34,600 --> 01:07:39,880 Ich fürchte, Ihrer Tochter ist etwas Schreckliches passiert. 812 01:07:40,160 --> 01:07:42,160 Tut mir leid. 813 01:07:44,160 --> 01:07:49,640 Frau Retzlaf, erzählen Sie mir alles über Juliane und ihren Mann. 814 01:07:49,920 --> 01:07:52,200 Alles, was Ihnen einfällt. 815 01:07:52,880 --> 01:07:57,160 Sie haben sich als Kinder versprochen zu heiraten. 816 01:07:57,440 --> 01:08:03,120 Vor der Hochzeit ging alles schief. Das wollten sie nicht wahrhaben. 817 01:08:04,600 --> 01:08:07,600 Juliane hatte sehr viele Verehrer. 818 01:08:08,000 --> 01:08:11,000 Sie fühlte sich manchmal bedrängt. 819 01:08:11,800 --> 01:08:14,600 Da hat sie an Felix festgehalten. 820 01:08:15,880 --> 01:08:18,160 So war sie in festen Händen. 821 01:08:19,600 --> 01:08:22,680 Sie hätte den anderen nehmen sollen. 822 01:08:23,000 --> 01:08:25,000 Professor Dreiden? 823 01:08:25,720 --> 01:08:28,600 Er war damals noch kein Professor. 824 01:08:29,120 --> 01:08:34,560 Aber sie hat sich nicht getraut. Felix hätte sie nie gehen lassen. 825 01:08:35,400 --> 01:08:40,480 Wer war dabei, als Ihre Enkelin aus dem Fenster gefallen ist? 826 01:08:41,080 --> 01:08:45,400 Juliane war nicht da. Felix hätte aufpassen sollen. 827 01:08:45,760 --> 01:08:47,760 Er war wohl betrunken. 828 01:08:48,520 --> 01:08:52,800 Ich habe ihm gesagt, dass er schuld ist an Annas Tod. 829 01:08:53,200 --> 01:08:56,200 Seit dem redet er nicht mehr mit mir. 830 01:08:57,880 --> 01:08:59,880 Ich gehe schon. 831 01:09:05,680 --> 01:09:07,680 Boerne. - Retzlaf. 832 01:09:08,000 --> 01:09:13,200 Haben Sie eine Zahnbürste oder einen Kamm von Ihrem Enkel Max? 833 01:09:13,480 --> 01:09:17,480 Bitte geben Sie mir das mit. - Er ist ein Kollege. 834 01:09:20,400 --> 01:09:23,280 Ich erkläre es Ihnen später. - Hier. 835 01:09:24,600 --> 01:09:27,480 Dankeschön. Und das ist seine? - Ja. 836 01:09:27,800 --> 01:09:30,280 Ausschließlich? - Natürlich. 837 01:09:30,520 --> 01:09:34,720 Gnädige Frau, morgen haben Sie die Sachen wieder. 838 01:09:36,360 --> 01:09:38,360 Was war das jetzt? 839 01:09:39,520 --> 01:09:42,000 Das war Professor Boerne. 840 01:09:45,120 --> 01:09:49,320 Guten Tag, hier ist Prof. Boerne von der Uni Münster. 841 01:09:49,720 --> 01:09:53,000 Was für Tests macht ihr in eurem Labor? 842 01:09:55,800 --> 01:09:57,600 Aha. 843 01:09:59,000 --> 01:10:01,440 Und was bekomme ich für 865 Euro? 844 01:10:03,200 --> 01:10:06,440 Einen Vaterschaftstest mit DNA und allem. 845 01:10:06,840 --> 01:10:10,200 Der kostet 865 Euro mit Mehrwertsteuer? 846 01:10:11,800 --> 01:10:14,320 Vielen Dank für die Information. 847 01:10:32,600 --> 01:10:37,040 Guten Tag, Frau Kraft. Wir holen Sie ab zu einer Vernehmung. 848 01:10:39,000 --> 01:10:43,360 Das geht nicht. Ich kann meinen Mann nicht allein lassen. 849 01:10:43,760 --> 01:10:46,000 Wir kümmern uns um Ihren Mann. 850 01:10:47,400 --> 01:10:49,400 Ja, Moment. 851 01:10:49,800 --> 01:10:52,640 Wissen Sie von Großvater Krafts Unfall? 852 01:10:53,040 --> 01:10:57,240 Unfall? Er wurde eher die Treppe hinuntergeschubst. 853 01:10:59,000 --> 01:11:01,960 Was sagen Sie da? - Mutti und ihr Felix! 854 01:11:02,160 --> 01:11:06,520 Der Beste, der Schönste! Der Großvater war nur geduldet. 855 01:11:06,920 --> 01:11:08,920 Das ist doch kein Grund. 856 01:11:09,400 --> 01:11:13,640 Ich weiß es nicht. Sein Unfall war kurz nach dem von Anna. 857 01:11:14,000 --> 01:11:18,600 Seit dem spricht er nicht mehr. Wahrscheinlich hat er Angst. 858 01:11:22,080 --> 01:11:24,080 Wird die jetzt verhaftet? 859 01:11:25,600 --> 01:11:29,720 Nee, nee. Ich will mich nur in Ruhe mit Opa unterhalten. 860 01:11:30,120 --> 01:11:35,000 In der Blumenkiste am Fenster ist ein Schlüssel. Für Felix. 861 01:11:51,000 --> 01:11:53,000 Tag, Herr Kommissar. - Tag. 862 01:11:53,400 --> 01:11:55,840 Sie können im Wagen warten. 863 01:12:06,000 --> 01:12:08,000 Guten Tag Herr Kraft. 864 01:12:08,480 --> 01:12:12,840 Ich bin Hauptkommissar Thiel. Erinnern Sie sich an mich? 865 01:12:13,200 --> 01:12:15,200 Ich war schon mal hier. 866 01:12:15,600 --> 01:12:18,120 Ich wollte mit Ihnen allein reden. 867 01:12:19,000 --> 01:12:24,200 Wissen Sie, was die Leute über Sie und Ihre Familie erzählen. 868 01:12:25,840 --> 01:12:29,240 Man sagt, Ihr Unfall war gar kein Unfall. 869 01:12:30,000 --> 01:12:33,960 Das sind Mutter und Sohn. Und das ist der Vater. 870 01:12:34,160 --> 01:12:39,200 Das ist ganz anders. Die Mutter kann den Sohn nicht verleugnen. 871 01:12:39,600 --> 01:12:43,680 Aber Felix Kraft ist bestimmt nicht der Vater von Max. 872 01:12:44,000 --> 01:12:46,320 Ach, verletzter Männerstolz! 873 01:12:46,720 --> 01:12:49,440 Das ist ein ausgezeichnetes Motiv. 874 01:12:50,320 --> 01:12:53,400 So was passiert unserer Alberich nicht: 875 01:12:53,800 --> 01:12:55,800 Liebhaber und Ehegatte! 876 01:12:56,200 --> 01:12:58,200 Sie kennen mich nicht. 877 01:12:58,760 --> 01:13:02,200 Machen Sie mir keine Angst. Ich träume schlecht. 878 01:13:02,600 --> 01:13:06,680 Machen Sie sich keine Hoffnungen. Sie sind mir zu alt. 879 01:13:07,080 --> 01:13:12,960 Also wenn er nicht der Vater ist, wer ist dann der richtige Vater? 880 01:13:13,400 --> 01:13:16,920 Der erschossene Lebensgefährte vielleicht. 881 01:13:17,200 --> 01:13:21,720 Was sitzen Sie dann hier. Im Kühlschrank liegen 76 Kilo DNA. 882 01:13:22,640 --> 01:13:24,640 * Telefonklingeln * 883 01:13:29,800 --> 01:13:31,800 Professor Boerne. 884 01:13:32,200 --> 01:13:35,800 Ach, Herr Kollege. Nett, dass Sie zurückrufen. 885 01:13:36,000 --> 01:13:41,800 Wir haben Erkenntnisse über die Vaterschaft, aber schießen Sie los! 886 01:13:42,440 --> 01:13:45,760 Das ist durch die Staatsanwaltschaft gedeckt. 887 01:13:46,160 --> 01:13:48,160 Na schön, wie Sie wollen. 888 01:13:48,480 --> 01:13:53,000 Ich kann Sie nicht zwingen, gegen Ihre Familie auszusagen. 889 01:13:53,280 --> 01:13:57,360 Sie können auch die Wahrheit mit ins Grab nehmen. 890 01:13:58,840 --> 01:14:03,440 Wenn Sie mit mir reden wollen, geben Sie mir ein Zeichen! 891 01:14:08,200 --> 01:14:10,480 Also gut. Ich gehe jetzt. 892 01:14:10,880 --> 01:14:15,720 Ich hoffe sehr, dass Sie nicht noch einen Unfall haben werden. 893 01:14:15,920 --> 01:14:20,320 Ich rufe jetzt an, dass Ihre Frau zurückkommen kann. 894 01:14:20,800 --> 01:14:24,400 Damit Sie nicht allein ohne Aufsicht sind. 895 01:14:25,640 --> 01:14:27,640 Ich... 896 01:14:30,880 --> 01:14:32,880 Ja? 897 01:14:33,880 --> 01:14:36,000 Ich will hier raus. 898 01:14:37,000 --> 01:14:39,880 Wann ist Ihr Sohn nach Hause gekommen? 899 01:14:40,800 --> 01:14:43,200 (Kraft) Kurz nach vier Uhr. 900 01:14:43,480 --> 01:14:45,840 Er war voller Flecken. 901 01:14:46,240 --> 01:14:52,000 Und dann hat er Ihre Frau geweckt. - Die hat schon auf ihn gewartet. 902 01:14:54,800 --> 01:14:56,800 Ganz ruhig. 903 01:14:57,840 --> 01:15:00,800 Er hatte vorher angerufen. - Und Sie? 904 01:15:02,400 --> 01:15:07,000 Ich habe nur gemerkt, dass was passiert sein muss. 905 01:15:07,720 --> 01:15:13,000 Er war aufgeregt, hat sich gewaschen und ging dann in die Garage. 906 01:15:13,400 --> 01:15:16,000 Genaueres wussten Sie auch nicht? 907 01:15:16,400 --> 01:15:21,400 Das habe ich erst verstanden, als Sie mit Ihren Kollegen kamen. 908 01:15:21,960 --> 01:15:25,040 Glauben Sie, er hat Juliane umgebracht? 909 01:15:29,400 --> 01:15:31,400 Und warum? 910 01:15:31,800 --> 01:15:36,000 Er hat einen Brief bekommen, vor ein paar Tagen. 911 01:15:36,640 --> 01:15:40,600 Da ist er verrückt geworden. Er hat rumgeschrien. 912 01:15:41,720 --> 01:15:44,000 Dass es jetzt reicht. 913 01:15:45,000 --> 01:15:47,760 Und dass er sie umbringen wird. 914 01:15:48,160 --> 01:15:50,760 Worum ging es in diesem Brief? 915 01:15:51,080 --> 01:15:53,080 Sie haben nichts gesagt. 916 01:15:54,000 --> 01:16:00,400 Aber ich habe mir zusammengereimt, dass es ein Vaterschaftstest war. 917 01:16:02,800 --> 01:16:05,400 Er hat sie Hure geschimpft. 918 01:16:05,800 --> 01:16:07,800 Schlampe! 919 01:16:08,280 --> 01:16:11,280 Der Liebhaber ist auch nicht der Vater. 920 01:16:11,560 --> 01:16:14,560 Die Dame hatte enormen Verschleiß. 921 01:16:14,840 --> 01:16:19,720 Was heißt das schon? Juliane war keine Frau für eine Nacht. 922 01:16:20,080 --> 01:16:25,560 Es gab nur den Ehemann, den toten Liebhaber und Bernhard Dreiden. 923 01:16:25,960 --> 01:16:30,040 Das ist nicht viel, sicher weniger als bei Ihnen. 924 01:16:30,320 --> 01:16:33,120 Nicht unbedingt. - Ach, Alberich. 925 01:16:35,600 --> 01:16:38,400 Juliane hatte das gewisse Etwas. 926 01:16:38,720 --> 01:16:42,200 Davon träumt man. Wir müssen nehmen, was kommt. 927 01:16:42,600 --> 01:16:47,880 Stimmt, Sie sind Durchschnitt. Was ich von mir nicht sagen kann. 928 01:16:48,280 --> 01:16:50,560 Sie drücken ihn nach unten. 929 01:16:50,880 --> 01:16:56,400 Wenn Sie weiter so frech sind, mache ich Sie einen Kopf kürzer. 930 01:17:00,000 --> 01:17:03,960 Nach Ihrer Rechnung bleibt nur Dreiden als Vater. 931 01:17:07,000 --> 01:17:09,480 Da wird er sich aber freuen. 932 01:17:11,400 --> 01:17:15,000 Es war gar nicht so schlimm bei der Polizei. 933 01:17:15,320 --> 01:17:17,920 Ich habe die auflaufen lassen. 934 01:17:18,400 --> 01:17:20,880 Die haben nichts in der Hand. 935 01:17:26,000 --> 01:17:28,000 Das gibts doch nicht. 936 01:17:32,000 --> 01:17:34,000 Was ist denn hier los? 937 01:17:34,240 --> 01:17:38,360 Ihr Mann hatte den Wunsch, in ein Pflegeheim zu kommen. 938 01:17:38,600 --> 01:17:40,600 Wo ist er? 939 01:17:41,000 --> 01:17:46,720 Ihr Mann wünscht nicht, dass Sie erfahren, wo er sich aufhält. 940 01:17:49,720 --> 01:17:53,680 Er spricht? - Ja, er hat sich klar ausgedrückt. 941 01:17:54,080 --> 01:17:58,760 Und er wird aussagen: Über den Mord an Jürgen Wilken... 942 01:17:59,000 --> 01:18:03,000 ...an Juliane Kraft und über den Tod von Anna Kraft. 943 01:18:03,360 --> 01:18:06,760 Und über das, was Sie ihm zugefügt haben. 944 01:18:07,000 --> 01:18:10,400 Und das wird er vor Gericht wiederholen. 945 01:18:10,800 --> 01:18:12,800 Das traut der sich nie. 946 01:18:13,200 --> 01:18:16,600 Sie werden ihn nicht mehr daran hindern. 947 01:18:17,000 --> 01:18:22,200 Sie reden nur noch mit der Polizei, Ihrem Rechtsvertreter... 948 01:18:22,400 --> 01:18:25,280 ...und den Beamten der Strafanstalt. 949 01:18:25,560 --> 01:18:29,520 Ich sage nichts mehr. - Das müssen Sie auch nicht. 950 01:18:29,920 --> 01:18:33,800 Der Typ schlängelt sich an jeder Frage vorbei. 951 01:18:34,480 --> 01:18:37,880 Der Vaterschaftstest ist der Auslöser. 952 01:18:39,200 --> 01:18:43,400 Er hat rausbekommen, dass Max nicht sein Sohn ist. 953 01:18:44,880 --> 01:18:46,880 Wie gehts? 954 01:18:47,200 --> 01:18:50,440 Wir sind nah dran. Wir haben ein Motiv. 955 01:18:52,960 --> 01:18:56,960 Ich auch. Felix Kraft kann keine Kinder zeugen. 956 01:18:57,320 --> 01:18:59,800 Er hat zu wenig aktive Spermien. 957 01:19:00,200 --> 01:19:04,360 "Sperma light" macht Spaß, aber nicht schwanger. 958 01:19:04,760 --> 01:19:10,160 Der leibliche Vater von Anna und Max Kraft ist Bernhard Dreiden. 959 01:19:10,400 --> 01:19:12,400 Der ist gefährlich. 960 01:19:13,480 --> 01:19:19,120 Er hat die Kuckuckseier ins Nest gelegt. Ob er das selbst wusste? 961 01:19:19,520 --> 01:19:21,520 Ob Juliane das wusste? 962 01:19:22,400 --> 01:19:26,600 Warum hat er Wilken umgebracht und nicht Dreiden? 963 01:19:26,880 --> 01:19:31,760 Das frage ich mich auch. - Hat er den 1. Mord begangen? 964 01:19:32,160 --> 01:19:37,160 Verunsichern Sie mich nicht. - Sagen wir ihm doch sein Motiv. 965 01:19:37,480 --> 01:19:41,080 Nein, das hebt man sich für den Schluss auf. 966 01:19:42,560 --> 01:19:47,040 Professor Boerne, Sie sind doch Forensiker und Arzt. 967 01:19:47,360 --> 01:19:49,360 Das ist wohl bekannt. 968 01:19:50,000 --> 01:19:52,960 War da nicht was mit Psychologie? 969 01:19:53,360 --> 01:19:55,560 Worauf wollen Sie hinaus? 970 01:19:55,880 --> 01:19:59,000 Die Kinder der Dreidens konnten... 971 01:19:59,400 --> 01:20:02,480 ...den Mord an Wilken genau beobachten. 972 01:20:02,800 --> 01:20:07,080 Aber die können Sie ohne Betreuer nicht vernehmen. 973 01:20:07,480 --> 01:20:12,400 Sie verstehen schnell. - So bin ich. Ich helfe, wo ich kann. 974 01:20:13,640 --> 01:20:15,640 * Hupen * Hey! 975 01:20:16,120 --> 01:20:20,400 Gibts noch größere? - Da kenne ich mich nicht so aus. 976 01:20:20,800 --> 01:20:25,720 Er wollte, dass ich 300 fahre. - Er schwärmt sehr für Autos. 977 01:20:26,120 --> 01:20:31,480 Und die beiden haben nichts von dem Abend bei Papi erzählt? - Nein. 978 01:20:31,880 --> 01:20:35,560 Komisch. Ich glaube, die haben was gesehen. 979 01:20:35,840 --> 01:20:38,640 Die wollen es mir nur nicht sagen. 980 01:20:38,880 --> 01:20:42,280 Ich kann sie fragen. - Echt? Machst du das? 981 01:20:43,600 --> 01:20:45,600 Kein Problem. - Super! 982 01:20:46,560 --> 01:20:49,560 Sag ihnen, dass es ganz wichtig ist. 983 01:20:49,840 --> 01:20:51,640 Klar. 984 01:20:51,880 --> 01:20:55,280 Niemand ist böse, wenn sie gelogen haben. 985 01:20:56,200 --> 01:20:59,640 Okay, fahren wir hin. Ich rede mit ihnen. 986 01:21:19,520 --> 01:21:21,640 Ihr könnt hochkommen. 987 01:21:28,000 --> 01:21:31,600 Ich habe an dem Abend meinen Sohn abgeholt. 988 01:21:32,000 --> 01:21:37,600 Eine halbe Stunde, nachdem Ihre Ex-Frau das Haus verlassen hatte. 989 01:21:37,800 --> 01:21:43,120 Angaben von Kindern zerpflückt Ihnen vor Gericht jeder Anwalt. 990 01:21:43,520 --> 01:21:46,400 2 Zeugen haben Sie beobachtet. 991 01:21:46,720 --> 01:21:51,320 Sie sind nach dem Schuss ins Badezimmer eingestiegen. 992 01:21:51,640 --> 01:21:56,400 Dann kamen Sie wieder raus. - Sie haben die Waffe versteckt. 993 01:21:57,800 --> 01:22:02,800 Sie stützen Ihre Beweise auf die Aussagen von drei Kindern? 994 01:22:03,080 --> 01:22:06,960 Die erzählen Ihnen doch, was Sie hören wollen. 995 01:22:07,200 --> 01:22:11,840 Warum sollte ich meine Ex-Frau und Ihren Freund umbringen? 996 01:22:12,400 --> 01:22:15,200 Weil Sie zu wenig Spermien haben. 997 01:22:17,160 --> 01:22:21,040 Und die Spermien, die Sie haben, sind inaktiv. 998 01:22:21,320 --> 01:22:25,920 Sie haben kein Kind gezeugt. Dazu sind Sie nicht in der Lage. 999 01:22:26,320 --> 01:22:29,720 Dieser Zweifel hat lange an Ihnen genagt. 1000 01:22:29,960 --> 01:22:33,840 Erst seit ein paar Tagen kennen Sie die Wahrheit. 1001 01:22:34,240 --> 01:22:36,840 Und diese Wahrheit war bitter. 1002 01:22:37,120 --> 01:22:40,360 Nichts haben Sie bisher geschafft. 1003 01:22:41,000 --> 01:22:43,080 Nicht mal eigene Kinder. 1004 01:22:46,000 --> 01:22:49,480 Warum sollte ich Julianes Freund umbringen? 1005 01:22:49,720 --> 01:22:52,960 Er ist nicht der Vater von Anna und Max. 1006 01:22:53,800 --> 01:22:55,880 Das kann ich Ihnen sagen. 1007 01:22:57,400 --> 01:23:02,280 Jürgen Wilken sah beim Aussteigen genau in Ihre Richtung. 1008 01:23:02,600 --> 01:23:06,400 Er hat Sie erkannt. Das war sein Todesurteil. 1009 01:23:06,600 --> 01:23:09,480 Ihn haben Sie zuerst ausgelöscht. 1010 01:23:09,800 --> 01:23:14,640 Als Sie Dreiden erschießen wollten, hat Ihre Waffe versagt. 1011 01:23:16,400 --> 01:23:18,880 Ja, so könnte es gewesen sein. 1012 01:23:20,800 --> 01:23:23,800 Aber Sie müssen das alles beweisen. 1013 01:23:24,320 --> 01:23:29,600 Was ist, wenn meine Ex-Frau eine Karte aus der Karibik schickt? 1014 01:23:30,000 --> 01:23:35,680 Das wird sie nicht. Sie haben doch in einem Krematorium gearbeitet. 1015 01:23:36,000 --> 01:23:39,880 Sie haben bestimmt die Leiche dort verbrannt. 1016 01:23:41,280 --> 01:23:43,680 Kommen Sie mal? - Jetzt nicht. 1017 01:23:45,120 --> 01:23:47,120 Bevor es zu spät ist. 1018 01:23:47,520 --> 01:23:51,720 Das sind die Neuzugänge. Wir haben im Moment Stau. 1019 01:23:52,400 --> 01:23:56,080 Wie lang ist der Stau? - Vielleicht 5 Tage. 1020 01:23:56,360 --> 01:23:59,760 Aber verbrannt werden alle. Todsicher. 1021 01:24:00,000 --> 01:24:03,080 Ich tu das nur für Sie, Herr Professor. 1022 01:24:03,960 --> 01:24:07,360 Wann wurde hier zuletzt sauber gemacht. 1023 01:24:07,600 --> 01:24:12,680 Hier wird einmal im Monat gewischt. Zuletzt vor 3 Wochen. 1024 01:24:12,880 --> 01:24:16,560 Dann gibt es noch Spuren. Kommen Ihre Leute? 1025 01:24:16,880 --> 01:24:21,520 Die sind gleich da. Es lassen sich viele verbrennen. 1026 01:24:21,920 --> 01:24:25,200 Krematorium liegt heute voll im Trend. 1027 01:24:25,480 --> 01:24:28,560 Und die sind jetzt 5 Tage hier? - Ja. 1028 01:24:29,720 --> 01:24:33,000 Allein konnte er sie nicht verbrennen. 1029 01:24:33,400 --> 01:24:35,600 Er hat sie mit dazu gelegt. 1030 01:24:35,880 --> 01:24:40,520 Arbeiten wir uns mal hier durch. - Das darf ich nicht machen. 1031 01:24:43,200 --> 01:24:45,560 Halten Sie das bitte an. - Was? 1032 01:24:49,000 --> 01:24:51,600 Schalten Sie das ab! - Ist ja gut. 1033 01:25:01,280 --> 01:25:05,520 Meine Herren, Ihr Bericht ist hieb- und stichfest. 1034 01:25:05,920 --> 01:25:07,920 Gute Arbeit! 1035 01:25:08,200 --> 01:25:12,680 Wer hatte die gute Idee, im Krematorium nachzusehen. 1036 01:25:16,000 --> 01:25:21,680 Wir betrachten uns eher als Team. Einer ist nichts ohne den anderen. 1037 01:25:22,000 --> 01:25:25,360 Ich hoffe, diese Ehe ist von langer Dauer. 1038 01:25:25,760 --> 01:25:27,840 Die Presse kommt um 4 Uhr. 1039 01:25:29,200 --> 01:25:33,480 Thiel, ich bin froh, dass Sie in unserer Stadt sind. 1040 01:25:35,000 --> 01:25:37,880 So einen wie Sie brauchen wir hier. 1041 01:25:40,400 --> 01:25:45,400 (Boerne gurrt und zwitschert) 1042 01:25:48,480 --> 01:25:52,760 Ich finde, so einen Ritterschlag müssen wir feiern. 1043 01:25:53,000 --> 01:25:57,640 "Fürchte die Griechen, auch wenn sie Geschenke machen!" 1044 01:26:20,840 --> 01:26:22,920 Sie haben Mama gefunden? 1045 01:26:26,400 --> 01:26:28,200 Ja. 1046 01:26:33,360 --> 01:26:35,360 Weißt du, Max... 1047 01:26:36,200 --> 01:26:42,000 Es gibt Dinge zwischen Himmel und Erde, die sind schwer zu verstehen. 1048 01:26:43,560 --> 01:26:47,560 Darf ich dich anrufen, wenn ich ganz allein bin? 1049 01:26:54,000 --> 01:26:56,000 Na klar. 1050 01:27:32,600 --> 01:27:35,040 Copyright WDR 2022 128588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.