All language subtitles for [SubtitleTools.com] High.School.Ghosthustlers.1995

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,390 --> 00:00:17,390 Una favola da liceo 2 00:00:21,530 --> 00:00:23,530 Un altro tempo Un altro luogo. 3 00:00:38,090 --> 00:00:39,080 Ehi! 4 00:02:08,210 --> 00:02:09,770 - Arrivederci! - Ciao. 5 00:02:10,420 --> 00:02:12,010 Arrivederci! 6 00:02:13,450 --> 00:02:16,550 Club di ricerca sui fenomeni sovrannaturali 7 00:02:57,260 --> 00:02:59,260 [Cacciatori di Fantasmi Liceali] 8 00:03:23,150 --> 00:03:26,020 Emi! Mayu! 9 00:03:42,340 --> 00:03:45,000 Ehi, ragazze, andate a casa. 10 00:03:46,110 --> 00:03:47,010 Forza. 11 00:03:47,980 --> 00:03:49,450 Andate a casa. 12 00:03:53,150 --> 00:03:54,810 Un'altra. 13 00:03:57,760 --> 00:03:59,490 Un altro suicidio? 14 00:04:03,600 --> 00:04:04,960 Non lo so. 15 00:04:06,100 --> 00:04:08,830 Emi! Mayu! 16 00:04:08,930 --> 00:04:11,990 Ultimamente il club è diventato noioso. 17 00:04:12,770 --> 00:04:14,870 Non mi dispiace. 18 00:04:24,380 --> 00:04:26,780 Facciamolo, Emi, Mayu! 19 00:04:26,890 --> 00:04:29,290 Sarà divertente! Dobbiamo farlo! 20 00:04:35,790 --> 00:04:40,320 Uno studente ha sentito il suono di un pianoforte di notte, 21 00:04:40,430 --> 00:04:45,960 e alcuni pensano che sia una maledizione. 22 00:04:46,070 --> 00:04:49,040 Beh, noi dobbiamo fare qualcosa 23 00:04:49,140 --> 00:04:51,910 con i casi di suicidio con l'associazione genitori-docenti. 24 00:04:52,010 --> 00:04:56,040 È a questo che serve il nostro club, no, Emi, Mayu? 25 00:04:56,310 --> 00:04:59,880 Beh, non mi dispiacerebbe vedere un fantasma per una volta. 26 00:04:59,980 --> 00:05:04,050 Se si presenteranno dei fantasmi, li stenderò per voi. 27 00:05:04,160 --> 00:05:06,650 Non sappiamo se i fantasmi siano responsabili 28 00:05:06,760 --> 00:05:07,950 dei suicidi. 29 00:05:08,060 --> 00:05:10,320 Giusto. E proprio questo voglio che voi ragazze facciate: 30 00:05:10,430 --> 00:05:12,900 andate a fondo di questa faccenda e fate smettere le voci. 31 00:05:13,000 --> 00:05:16,490 Inoltre, il prof. ci aiuterebbe a mantenere il club, 32 00:05:16,600 --> 00:05:19,130 vero, prof. Shimada? 33 00:05:19,240 --> 00:05:20,330 Oh, io non ho detto questo. 34 00:05:20,440 --> 00:05:28,680 Oh, basta. Facciamolo! Per il futuro del club! 35 00:05:28,780 --> 00:05:29,910 Ma io non ho detto... 36 00:05:30,010 --> 00:05:34,470 Kyoko! Non accettare così facilmente! E se ci fosse davvero un fantasma? 37 00:05:34,890 --> 00:05:37,010 Se sottovaluti il potere degli spiriti, 38 00:05:37,120 --> 00:05:38,560 la pagherai cara. 39 00:05:38,660 --> 00:05:41,750 Oh, ma andrà tutto bene, vero, prof. Shimada? 40 00:05:41,860 --> 00:05:44,960 Beh, è nostro compito scoprire 41 00:05:45,060 --> 00:05:46,390 se si tratti di un fenomeno psichico. 42 00:05:47,900 --> 00:05:49,130 Esatto! 43 00:06:09,890 --> 00:06:12,820 Non dovevamo venire a mezzanotte. 44 00:06:12,920 --> 00:06:15,860 Oh, che fine hanno fatto tutte le tue belle parole? 45 00:06:15,960 --> 00:06:17,050 Andiamo. 46 00:06:17,160 --> 00:06:18,860 Aspettami, Emi! 47 00:06:22,570 --> 00:06:24,870 Non è uscito niente. 48 00:06:24,970 --> 00:06:27,400 Certo che no. 49 00:06:30,980 --> 00:06:32,500 Andiamo al sodo. 50 00:06:32,610 --> 00:06:34,740 Che diamine è quello? 51 00:06:34,850 --> 00:06:38,150 È un rilevatore di fantasmi. Emette un segnale acustico, se ci sono fantasmi. 52 00:06:38,250 --> 00:06:40,910 Dove l'hai preso? 53 00:06:41,020 --> 00:06:43,920 Non è perfetto, ma il potere psichico di Emi 54 00:06:44,020 --> 00:06:45,890 dovrebbe aiutarci a trovarli. 55 00:06:46,220 --> 00:06:50,290 Va bene! Se esce qualche fantasma, gli do un calcio in culo. 56 00:06:50,760 --> 00:06:51,820 Kyoko, dietro di te! 57 00:07:00,270 --> 00:07:03,400 Forse oggi non ci sono fantasmi. 58 00:07:03,510 --> 00:07:06,480 Siamo qui da 30 minuti. 59 00:07:06,580 --> 00:07:10,240 Non mi piace stare al buio. 60 00:07:14,690 --> 00:07:16,310 L'avete sentito? 61 00:07:16,420 --> 00:07:20,690 Oh, non ci casco più. 62 00:07:24,460 --> 00:07:26,430 È il suono di un pianoforte. 63 00:07:26,530 --> 00:07:30,400 Stai cercando di spaventarmi, eh? 64 00:07:32,370 --> 00:07:33,900 Oh, no! 65 00:07:34,040 --> 00:07:37,630 Da dove viene? 66 00:08:00,130 --> 00:08:02,500 Funziona bene, eh? 67 00:08:03,430 --> 00:08:06,400 Che gli prende? 68 00:08:21,220 --> 00:08:22,780 Oh, è lei! 69 00:08:28,730 --> 00:08:30,060 Scusi? 70 00:08:31,500 --> 00:08:34,520 Suona sempre il piano qui? 71 00:08:35,130 --> 00:08:36,030 Uh-uh. 72 00:08:36,730 --> 00:08:39,100 Voi ragazze siete ancora qui? 73 00:08:39,200 --> 00:08:42,500 Quindi è questa la spiegazione. 74 00:08:42,610 --> 00:08:45,510 Un falso allarme, eh? Andiamocene. 75 00:08:45,610 --> 00:08:47,410 Ci scusi per averla disturbata. 76 00:08:47,750 --> 00:08:48,640 Nessun problema. 77 00:08:49,150 --> 00:08:50,380 Aaah... 78 00:08:50,480 --> 00:08:53,110 Pensavo che avrei visto un fantasma. 79 00:08:53,220 --> 00:08:56,210 Oh, ti prego. So che ne sei sollevata. 80 00:08:57,860 --> 00:08:59,650 Che stai facendo qui, Emi? Andiamo! 81 00:09:04,300 --> 00:09:07,270 Cavolo, è stato stupido. 82 00:09:07,370 --> 00:09:10,890 Beh, abbiamo scoperto la causa. Torniamo a casa. 83 00:09:11,000 --> 00:09:14,840 Adesso ho fame e devo andare in bagno. 84 00:09:14,940 --> 00:09:15,960 Andiamocene da qui. 85 00:09:16,370 --> 00:09:19,940 Ehi, magari c'è qualcosa nel bagno. 86 00:09:20,040 --> 00:09:23,740 Oh, smettila, Mayu. Ora devo andare! 87 00:09:25,220 --> 00:09:28,880 Forza, Emi! Non farmi andare da sola! 88 00:09:29,250 --> 00:09:30,720 Fa' in fretta, ok? 89 00:09:49,110 --> 00:09:50,770 Non pensi che sia strano? 90 00:09:50,880 --> 00:09:53,070 Cosa? 91 00:09:53,180 --> 00:09:56,480 Perché il custode stava suonando il pianoforte? 92 00:09:56,580 --> 00:09:59,380 Può fare quel che vuole. 93 00:09:59,480 --> 00:10:01,450 Sì, ma... 94 00:10:04,790 --> 00:10:06,690 Oooh. Adesso sto meglio. 95 00:10:08,730 --> 00:10:11,530 Avresti preferito vedere un fantasma, Kyoko? 96 00:10:12,630 --> 00:10:16,260 Vorrei vedere mia nonna. 97 00:10:17,570 --> 00:10:19,700 Quando è morta, ero così scioccata. 98 00:10:19,800 --> 00:10:22,710 Non sono andata all'asilo per una settimana. 99 00:10:23,880 --> 00:10:26,970 Se ci fosse un mondo degli spiriti, 100 00:10:27,080 --> 00:10:32,140 vorrei rivederla, anche se è un fantasma. 101 00:10:38,890 --> 00:10:44,350 Aiuto! Qualcuno mi aiuti! No! Ti prego, fermati! 102 00:10:44,460 --> 00:10:45,830 Qualcuno mi aiuti! 103 00:10:49,600 --> 00:10:50,620 Ti prego... 104 00:10:53,200 --> 00:10:56,870 No, no, no, no. 105 00:10:56,970 --> 00:10:58,700 Ti prego, ti prego... 106 00:11:02,010 --> 00:11:03,500 Qualcuno mi aiuti! 107 00:11:08,250 --> 00:11:09,150 Fermati! 108 00:11:10,020 --> 00:11:11,650 Ehi! 109 00:11:11,960 --> 00:11:13,650 Che stai facendo? 110 00:11:29,740 --> 00:11:30,570 È lei. 111 00:11:31,810 --> 00:11:35,750 Ti senti di morire. 112 00:11:35,850 --> 00:11:42,980 Non vuoi fare più niente. 113 00:11:44,890 --> 00:11:47,450 Coraggio. Tu vuoi morire. 114 00:11:49,030 --> 00:11:50,860 Sta cercando di controllarle la mente! 115 00:11:51,500 --> 00:11:55,360 Mi sento di morire... 116 00:11:56,700 --> 00:11:59,230 Voglio morire... 117 00:12:00,500 --> 00:12:03,130 Morirò... 118 00:12:04,580 --> 00:12:07,410 Adesso anche voi ragazze morirete! 119 00:12:07,510 --> 00:12:09,340 Non penso proprio! 120 00:12:09,850 --> 00:12:10,750 Ahia! 121 00:12:11,680 --> 00:12:12,650 Bastardo! 122 00:12:18,420 --> 00:12:20,620 Wow... 123 00:12:20,930 --> 00:12:23,520 Quindi il custode ipnotizzava le ragazze 124 00:12:23,590 --> 00:12:25,490 per farle suicidare 125 00:12:25,600 --> 00:12:30,160 dopo averle molestate sessualmente. 126 00:12:30,270 --> 00:12:33,290 Se voi ragazze non l'aveste scoperto, 127 00:12:33,400 --> 00:12:35,960 avrebbe causato molti più problemi. 128 00:12:36,070 --> 00:12:41,940 Grazie! Il preside vi manda i suoi migliori saluti! 129 00:12:42,050 --> 00:12:44,950 Va bene! 130 00:12:45,050 --> 00:12:48,920 Ora che mi avete dimostrato quanto valete, 131 00:12:49,020 --> 00:12:53,550 ho, uhm, un altro caso per voi. 132 00:12:55,460 --> 00:12:56,590 Cosa? 133 00:12:56,690 --> 00:12:58,460 La tavola ouija? 134 00:12:58,930 --> 00:13:01,020 Viene chiamata in modi diversi, 135 00:13:01,130 --> 00:13:03,620 ma gli studenti ne sono appassionati 136 00:13:03,730 --> 00:13:06,670 e la cosa sta sfuggendo di mano. 137 00:13:06,770 --> 00:13:08,470 Perché ci sta mandando in un'altra scuola? 138 00:13:12,740 --> 00:13:16,300 C'è una signora della mia università... 139 00:13:18,150 --> 00:13:19,140 Yuki? 140 00:13:27,690 --> 00:13:29,160 Salve. 141 00:13:34,330 --> 00:13:36,960 Shimada è veramente scortese. 142 00:13:37,170 --> 00:13:40,930 Cioè, lei è così carina. 143 00:13:41,040 --> 00:13:44,840 È così ovvio cosa gli passa per la testa. 144 00:13:44,940 --> 00:13:48,240 Tavola degli angeli e tavola ouija sono la stessa cosa. 145 00:13:48,350 --> 00:13:50,940 Non ti scaglia una maledizione, 146 00:13:51,050 --> 00:13:55,540 ma qualche volta spiriti di bassa categoria ti posseggono, 147 00:13:55,650 --> 00:13:58,920 ed è difficile liberarsi di loro. 148 00:13:59,020 --> 00:14:02,550 Perché non smettono di giocare con la tavola ouija e basta? 149 00:14:03,160 --> 00:14:06,990 Non lo farebbero comunque. 150 00:14:07,530 --> 00:14:09,430 Allora cosa dovremmo fare? 151 00:14:09,530 --> 00:14:13,090 Mi dispiace di avervi trascinato in questa storia. 152 00:14:13,200 --> 00:14:16,200 Oh, non fa niente. Non facciamo molto per il club comunque. 153 00:14:37,560 --> 00:14:38,930 Ehi! 154 00:14:40,360 --> 00:14:42,660 Ci sono ancora persone qui. 155 00:14:42,770 --> 00:14:44,860 E allora? 156 00:14:45,240 --> 00:14:46,290 Per favore. 157 00:14:46,400 --> 00:14:47,670 Smettila! 158 00:14:49,440 --> 00:14:50,570 Andiamo. 159 00:14:51,410 --> 00:14:53,470 Fermati, per favore! 160 00:14:53,580 --> 00:14:55,340 Oh, forza! 161 00:14:55,450 --> 00:14:57,040 Smettila! 162 00:14:57,250 --> 00:14:58,650 Che state facendo?! 163 00:15:00,550 --> 00:15:02,320 Smettila! 164 00:15:02,420 --> 00:15:04,180 - Fermati! - Oh, andiamo. 165 00:15:04,290 --> 00:15:05,690 Finiscila! 166 00:15:05,790 --> 00:15:09,730 Chi credi di essere? 167 00:15:14,170 --> 00:15:15,720 Pervertito! 168 00:15:25,440 --> 00:15:28,000 Stavano giocando alla tavola di Cupido, 169 00:15:28,110 --> 00:15:31,140 e dopo non ricordano più niente. 170 00:15:31,250 --> 00:15:35,620 A non prendere seriamente le tavole degli angeli ci si brucia. 171 00:15:35,720 --> 00:15:36,690 Perché? 172 00:15:36,790 --> 00:15:42,990 Agli spiriti non piace essere chiamati a convenienza, sapete? 173 00:15:44,330 --> 00:15:46,760 Ecco il punto della sfortuna. 174 00:15:46,860 --> 00:15:50,430 Nel Feng Shui questa scuola rappresenta l'"acqua". 175 00:15:53,340 --> 00:15:56,240 Ciò significa che qui si accumula "umidità". 176 00:15:58,140 --> 00:15:59,800 Da questa parte. 177 00:16:06,320 --> 00:16:08,910 Emi, sai come farlo? 178 00:16:09,020 --> 00:16:10,040 Certo. 179 00:16:10,150 --> 00:16:13,090 Mio padre mi ha costretto a impararlo da lui in passato. 180 00:16:13,190 --> 00:16:16,390 Contiamo sul suo potere psichico. 181 00:16:19,500 --> 00:16:20,970 Eccoci. 182 00:16:22,830 --> 00:16:26,740 "Esorcizzo gli spiriti maligni da questo luogo... 183 00:16:26,840 --> 00:16:29,140 Purifico le anime malvagie..." 184 00:17:55,090 --> 00:17:58,060 Stai bene? Che hai? 185 00:18:02,930 --> 00:18:04,200 Ottimo lavoro! 186 00:18:04,300 --> 00:18:06,570 Emi, hai cacciato gli spiriti maligni dalla scuola! 187 00:18:06,670 --> 00:18:08,830 Non così in fretta! 188 00:18:09,940 --> 00:18:13,100 Non sottovalutate il potere degli spiriti! 189 00:18:15,380 --> 00:18:17,180 Non ci sono spiriti qui. 190 00:18:17,280 --> 00:18:19,940 Gli spiriti sono così fastidiosi, vero? 191 00:18:20,050 --> 00:18:22,750 - Salve! - Salve, signore! 192 00:18:22,850 --> 00:18:24,450 Va' via, papà! 193 00:18:24,560 --> 00:18:27,920 Forza. Non trattarmi così. 194 00:18:28,030 --> 00:18:34,260 Sono solo felice che tu abbia deciso di seguire la mia professione. 195 00:18:36,630 --> 00:18:40,200 Oh, a proposito, ragazze, vi ho fatto questi. 196 00:18:40,300 --> 00:18:41,770 Che ne pensate? 197 00:18:41,870 --> 00:18:43,400 Che cosa sono? 198 00:18:43,510 --> 00:18:45,640 Sono potenti talismani. 199 00:18:45,740 --> 00:18:47,800 Con questi, non avrete bisogno 200 00:18:47,910 --> 00:18:50,810 di un addestramento ufficiale agli esorcismi o agli incantamenti. 201 00:18:50,910 --> 00:18:53,820 Questi scacceranno via gli spiriti all'istante. 202 00:18:56,790 --> 00:18:59,150 Sì, bene. 203 00:18:59,260 --> 00:19:00,690 Ehi! 204 00:19:02,090 --> 00:19:04,750 Non sottovalutate il potere degli spiriti. 205 00:19:04,860 --> 00:19:07,630 Voi ragazze non sapete niente. 206 00:19:09,070 --> 00:19:14,440 Se vi lasciate trasportare troppo, ne pagherete le conseguenze. 207 00:19:15,540 --> 00:19:17,100 Controlliamolo... 208 00:19:17,210 --> 00:19:19,340 È lei che si lascia trasportare. 209 00:19:25,820 --> 00:19:29,010 Salve, ragazze! Grazie mille! 210 00:19:29,120 --> 00:19:31,750 Avete reso Yuki così felice! 211 00:19:31,860 --> 00:19:36,320 Ecco, prendete degli snack! Mangiate, mangiate! 212 00:19:36,430 --> 00:19:38,290 Emi sta bene? 213 00:19:38,400 --> 00:19:43,200 Oh, comunque, visto che siete così brave, 214 00:19:43,300 --> 00:19:45,860 avrei un altro favore da chiedervi. 215 00:19:45,970 --> 00:19:48,730 Perché mi guardate in questo modo? 216 00:19:48,840 --> 00:19:51,070 Un mio amico dell'università è professore di un liceo, 217 00:19:51,180 --> 00:19:54,300 e la sua scuola è infestata dagli spiriti. 218 00:19:54,410 --> 00:19:56,470 Potreste aiutarlo? 219 00:19:56,580 --> 00:19:59,070 So che potete farcela! Forza, ragazze! 220 00:20:00,380 --> 00:20:01,510 Combattete! 221 00:20:03,620 --> 00:20:06,250 Acchiappafantasmi, banzai! 222 00:20:10,360 --> 00:20:12,920 Hanno risolto il problema al liceo Onin. 223 00:20:13,900 --> 00:20:17,030 Wow. Non sapevo che avessimo un club psichico. 224 00:20:17,130 --> 00:20:21,900 - Cosa fanno? - Non lo so. 225 00:20:24,540 --> 00:20:26,940 Spiriti al liceo Matsunami 226 00:20:27,040 --> 00:20:29,480 Esorcizzati con successo 227 00:20:30,780 --> 00:20:32,610 Il C.R.F.S. ha scacciato gli zombie! 228 00:20:33,420 --> 00:20:35,150 Spirito di Hanako R.I.P! 229 00:20:35,250 --> 00:20:37,620 Il gemito si ferma nelle scale 230 00:20:38,460 --> 00:20:40,150 Il fantasma è un pervertito 231 00:20:41,190 --> 00:20:42,820 Il C.R.F.S. colpisce ancora! 232 00:20:43,730 --> 00:20:46,160 I dilettanti non dovrebbero pregare 233 00:20:52,100 --> 00:20:53,540 Il mostro della palude è felice! 234 00:20:55,170 --> 00:20:56,500 Mayu, la grande detective! 235 00:20:57,710 --> 00:20:59,540 Kyoko picchia un cane con la testa di un uomo! 236 00:21:02,880 --> 00:21:04,850 L'esorcismo funziona 237 00:21:05,980 --> 00:21:07,450 Cosa ne pensi? 238 00:21:07,550 --> 00:21:08,640 Indietro! 239 00:21:09,220 --> 00:21:13,850 Non sei spaventata dai fantasmi? 240 00:21:14,090 --> 00:21:16,360 Non lo facciamo per divertimento! 241 00:21:16,460 --> 00:21:18,590 Ami quel che fai? 242 00:21:18,700 --> 00:21:20,820 Beh, immagino non sia male. 243 00:21:20,930 --> 00:21:23,870 Emi, forza! Andiamo! 244 00:21:26,970 --> 00:21:28,630 Ehi! Fuori! 245 00:21:30,070 --> 00:21:32,040 Non mi dispiace. 246 00:21:32,140 --> 00:21:35,310 Gli ho detto molte volte di non infastidire gli spiriti 247 00:21:35,410 --> 00:21:38,210 solo per curiosità, o la pagheranno. 248 00:21:38,320 --> 00:21:42,180 Voglio andare all'università e studiare i fenomeni psichici. 249 00:21:42,290 --> 00:21:44,980 Non sarebbe fico riuscire a parlare con i morti? 250 00:21:45,690 --> 00:21:48,390 Guardate qua. C'è una differenza di peso 251 00:21:48,490 --> 00:21:51,050 nel corpo umano prima e dopo la morte. 252 00:21:51,160 --> 00:21:52,530 Quant'è? 253 00:21:52,630 --> 00:21:54,260 21 grammi. 254 00:21:54,360 --> 00:21:58,200 Solo? Forse hanno misurato male. 255 00:21:58,300 --> 00:22:01,400 No. Sono compresi i fluidi corporei e tutto. 256 00:22:01,510 --> 00:22:04,740 Ma non significa molto, se non puoi vederlo. 257 00:22:16,620 --> 00:22:20,890 Mi dispiace di essere stato troppo insistente con te ieri. 258 00:22:20,990 --> 00:22:23,320 Adesso mi odi? 259 00:22:25,030 --> 00:22:30,690 Mi piaci, lo sai. Volevo solo baciarti. 260 00:22:30,800 --> 00:22:38,110 Anche tu mi piaci, Fujii. Ero solo sorpresa. 261 00:22:38,210 --> 00:22:39,770 È quel che ho pensato. 262 00:22:39,880 --> 00:22:41,870 Non ero pronta. 263 00:22:42,380 --> 00:22:46,110 Ma... ma... ma... 264 00:22:48,320 --> 00:22:49,220 Ma... 265 00:22:49,920 --> 00:22:52,650 Sono così pronta oggi! 266 00:22:53,420 --> 00:22:59,090 Voglio scopare! Scopami, va bene? 267 00:22:59,200 --> 00:23:01,820 Ma non sono pronto... 268 00:23:12,880 --> 00:23:15,170 Che guardi, eh? 269 00:23:23,090 --> 00:23:25,490 Ragazze, volte andare a una festa con noi? 270 00:23:25,590 --> 00:23:26,750 Davvero? 271 00:23:28,930 --> 00:23:30,830 Anch'io voglio andarci! 272 00:23:30,930 --> 00:23:33,400 Portami con te, per favore! 273 00:23:33,500 --> 00:23:34,020 Perché correte? 274 00:23:34,130 --> 00:23:36,530 Siamo fortunati oggi! 275 00:23:39,970 --> 00:23:41,870 Che sta succedendo? 276 00:23:47,580 --> 00:23:49,710 È così grave? 277 00:23:51,210 --> 00:23:53,410 Oh, è molto grave. 278 00:23:53,520 --> 00:23:56,380 Cosa stanno facendo gli altri insegnanti al riguardo? 279 00:23:56,490 --> 00:24:00,350 Non ne fanno assolutamente un problema. 280 00:24:01,830 --> 00:24:03,220 Professoressa? 281 00:24:05,230 --> 00:24:06,920 Ho i ragazzi interessati. 282 00:24:07,030 --> 00:24:09,520 Sig. Shimada, anche noi stiamo creando 283 00:24:09,630 --> 00:24:12,400 un Club di Ricerca sui Fenomeni Soprannaturali. 284 00:24:13,340 --> 00:24:17,140 Cosa? Oh, andiamo, Yuki! 285 00:24:17,240 --> 00:24:20,700 Siamo amici stretti. 286 00:24:20,810 --> 00:24:27,050 Lascia che le mie ragazze si occupino di ciò. Ve bene? 287 00:24:28,850 --> 00:24:31,410 Ma mi avete appena aiutato. 288 00:24:32,190 --> 00:24:35,090 C'è qualcosa di strano con le ragazze qui. 289 00:24:35,190 --> 00:24:37,990 Cioè, anch'io voglio dell'azione, 290 00:24:38,100 --> 00:24:41,660 ma loro ti si gettano addosso. 291 00:24:41,770 --> 00:24:45,860 A molti ragazzi piace, ma a me no. 292 00:25:24,670 --> 00:25:25,800 Vi supplico! 293 00:25:26,910 --> 00:25:28,070 Per favore! 294 00:25:28,280 --> 00:25:30,980 Si stanno approfittando delle ragazze? 295 00:25:31,080 --> 00:25:33,050 Per favore! 296 00:25:36,050 --> 00:25:38,280 Forse gli spiriti della tavola ouija 297 00:25:38,390 --> 00:25:40,190 sono ancora in circolazione. 298 00:25:40,290 --> 00:25:42,760 Ehi! Lei non sa quanto duramente Emi ha cercato di... 299 00:25:42,860 --> 00:25:44,760 Calmati, Kyoko. 300 00:25:45,560 --> 00:25:48,260 Torniamo al liceo Onin. 301 00:25:48,770 --> 00:25:50,360 Ti va bene, Mayu? 302 00:25:51,900 --> 00:25:52,800 Benissimo. 303 00:25:54,040 --> 00:25:58,700 Grazie! Sono così fiero di voi, ragazze! 304 00:25:58,810 --> 00:26:00,300 Wow, Mayu... 305 00:26:01,510 --> 00:26:03,540 Non sapevo che fossi così brava! 306 00:26:03,650 --> 00:26:08,810 Uhm... Wow, non è male. 307 00:26:09,720 --> 00:26:13,310 Uhm... Che cos'è? 308 00:27:08,350 --> 00:27:11,750 Come saprete tutti, abbiamo un grosso problema 309 00:27:11,850 --> 00:27:13,870 al liceo Onin. 310 00:27:13,980 --> 00:27:17,650 I professori non se ne stanno interessando, 311 00:27:17,750 --> 00:27:20,590 ma noi dobbiamo fare qualcosa. 312 00:27:20,690 --> 00:27:24,130 Troviamo la radice del problema. 313 00:27:25,160 --> 00:27:27,220 Oh, professoressa. La stavamo aspettando. 314 00:27:30,700 --> 00:27:33,800 Iniziamo la riunione. 315 00:27:41,480 --> 00:27:44,450 Non deve venire con noi! 316 00:27:44,550 --> 00:27:47,210 Ma è molto importante per me! 317 00:27:47,320 --> 00:27:49,680 Ammetta che vuole solo vedere la sig.na Yuki. 318 00:27:49,790 --> 00:27:52,620 Non prendetevi gioco di me! 319 00:27:55,460 --> 00:27:58,330 Sono così calda... 320 00:27:59,600 --> 00:28:02,260 Sto impazzendo, Fujii... 321 00:28:05,370 --> 00:28:07,030 Professoressa, cosa le è successo? 322 00:28:07,140 --> 00:28:10,730 Non mi vuoi, eh? 323 00:28:12,540 --> 00:28:13,170 Ragazzi! 324 00:28:13,280 --> 00:28:14,770 Chiamate aiuto! 325 00:28:14,880 --> 00:28:19,040 Forza! Scopami, Fujii! 326 00:28:19,820 --> 00:28:20,910 Cosa? 327 00:28:28,430 --> 00:28:30,520 Eccoci qua! 328 00:28:34,400 --> 00:28:36,890 Mi stanno ostacolando! 329 00:28:41,240 --> 00:28:44,230 Ci sono vibrazioni malvagie nell'aria. 330 00:29:05,430 --> 00:29:08,730 Salve, sig. Shimada. Posso aiutarti? 331 00:29:08,830 --> 00:29:12,890 Uh... Ho sentito che stanno accadendo cose terribili, 332 00:29:13,000 --> 00:29:15,300 quindi sono venuto con loro. 333 00:29:15,410 --> 00:29:19,210 Mi dispiace. Penso di essere stata un po' troppo sensibile 334 00:29:19,310 --> 00:29:23,210 riguardo la condotta dei miei studenti. È naturale che 335 00:29:23,310 --> 00:29:26,750 i ragazzi siano interessati al sesso opposto. 336 00:29:26,850 --> 00:29:29,340 Siamo rimasti piuttosto indietro. 337 00:29:30,850 --> 00:29:36,020 Li avrei dovuti educare meglio. 338 00:29:36,130 --> 00:29:41,430 Senza una corretta educazione sessuale, gli uomini agiscono in base alle loro emozioni 339 00:29:41,530 --> 00:29:43,660 e finiscono per ferire le donne. 340 00:29:45,900 --> 00:29:49,340 Sto andando a casa adesso. Ti andrebbe di venire? 341 00:29:49,440 --> 00:29:52,410 Fantastico, prof. Shimada! Vada con lei! 342 00:29:52,510 --> 00:29:54,500 Uh... sì. 343 00:29:54,610 --> 00:29:56,550 E voi ragazze? 344 00:29:56,650 --> 00:30:00,450 Non si preoccupi! Vada e basta! 345 00:30:04,520 --> 00:30:06,110 È divertente. 346 00:30:06,220 --> 00:30:09,060 Vero? 347 00:30:10,930 --> 00:30:13,260 Lei merita qualcuno di molto meglio! 348 00:30:13,360 --> 00:30:14,760 Andiamo a casa! 349 00:30:18,470 --> 00:30:21,370 Stai percependo vibrazioni malvagie, non è così? 350 00:30:28,140 --> 00:30:30,270 Yuki? Sicura di stare bene? 351 00:30:32,280 --> 00:30:35,620 Non sono arrabbiato con te, o altro, lo sai. 352 00:30:36,490 --> 00:30:40,480 Sig. Shimada, non le piace il sesso? 353 00:30:42,360 --> 00:30:43,660 Andiamo! 354 00:30:51,070 --> 00:30:55,500 Ti porterò nel mondo dell'estasi. 355 00:30:55,610 --> 00:30:59,240 Farò cose che le altre donne non faranno per te. 356 00:30:59,340 --> 00:31:02,280 Dammi il tuo amore, e avremo 357 00:31:02,380 --> 00:31:04,350 la beatitudine suprema. 358 00:31:11,650 --> 00:31:12,820 Yuki... 359 00:31:18,600 --> 00:31:20,120 Ooh, Yuki... 360 00:31:50,390 --> 00:31:51,260 Stai bene? 361 00:31:52,030 --> 00:31:53,290 Nel bagno! 362 00:31:53,400 --> 00:31:54,960 Sta' attenta, Kyoko! 363 00:31:59,940 --> 00:32:01,600 Chi è? 364 00:32:01,970 --> 00:32:04,440 Deve essere un professore di questo liceo. 365 00:32:04,540 --> 00:32:07,170 Non c'è da stupirsi che tengano le cose a tacere. 366 00:32:07,280 --> 00:32:10,610 I professori possono avere tutte le ragazze che vogliono. 367 00:32:10,950 --> 00:32:14,710 Ehi, che ti è successo? Stai bene? 368 00:32:16,850 --> 00:32:19,080 Torna a casa. 369 00:32:27,500 --> 00:32:29,120 Oh, no! È Mayu! 370 00:32:32,740 --> 00:32:33,670 Togliteli! 371 00:32:34,900 --> 00:32:36,870 Toglimeli... 372 00:33:21,850 --> 00:33:23,480 Andiamo, Kyoko! 373 00:33:33,860 --> 00:33:36,490 Ehi, ragazze... 374 00:33:37,200 --> 00:33:39,460 Volete darci dentro? 375 00:33:39,570 --> 00:33:42,330 Avete un corpo fantastico! 376 00:33:42,570 --> 00:33:44,270 È posseduta! 377 00:33:46,540 --> 00:33:50,480 Voglio scopare, ragazze. Coraggio! 378 00:34:14,670 --> 00:34:17,140 Sig. Shimada... 379 00:34:17,940 --> 00:34:20,000 Ti piace? 380 00:34:22,350 --> 00:34:24,110 Mi piace. 381 00:34:27,780 --> 00:34:30,340 Continuiamo. 382 00:34:40,160 --> 00:34:43,860 Perché siete così cattive con me? 383 00:34:44,100 --> 00:34:47,260 Voglio solo fare la porcellina con voi. 384 00:34:47,640 --> 00:34:52,300 Voglio solo scopare, capito? 385 00:35:00,650 --> 00:35:02,210 Chi sei tu? 386 00:35:03,650 --> 00:35:06,820 Cosa? Sono io. 387 00:35:07,520 --> 00:35:11,390 Facciamolo, d'accordo? 388 00:35:11,560 --> 00:35:13,760 Sei morto! 389 00:35:13,860 --> 00:35:16,260 Andiamo! 390 00:35:16,730 --> 00:35:20,400 Guardate! Sto così bene! 391 00:35:20,500 --> 00:35:23,470 Sei morto qui per qualche ragione! 392 00:35:23,570 --> 00:35:29,010 Sono qui per la costruzione. Voglio vedere la mia signora, 393 00:35:29,110 --> 00:35:33,310 ma non posso. Quindi, ragazze... 394 00:35:33,480 --> 00:35:35,350 Mayu? Di cosa stai parlando? 395 00:35:35,450 --> 00:35:37,680 Kyoko, non è Mayu! 396 00:35:39,360 --> 00:35:41,760 - Vieni qui. - Ehi, fermati! 397 00:35:59,080 --> 00:36:00,540 Basta così! 398 00:36:43,520 --> 00:36:46,010 Uh... Penso di essere a posto. 399 00:36:46,120 --> 00:36:51,060 Non ancora. Non ci sei ancora arrivato. 400 00:37:10,910 --> 00:37:15,250 Volevo solo scopare. 401 00:37:21,490 --> 00:37:22,890 Stai bene? 402 00:37:24,290 --> 00:37:25,590 Sta bene. 403 00:37:25,960 --> 00:37:28,800 Probabilmente si tratta dello spirito dell'operaio che è morto 404 00:37:28,900 --> 00:37:30,660 durante la costruzione di questo edificio. 405 00:37:30,770 --> 00:37:34,290 Sta possedendo le ragazze e le sta molestando. 406 00:37:35,440 --> 00:37:38,740 È pericoloso qui. Andiamo a casa. 407 00:37:38,840 --> 00:37:41,740 Ci puoi scommettere. Ce la fai, Mayu? 408 00:37:51,320 --> 00:37:54,520 Uh... Sono un po' stanco... 409 00:37:54,990 --> 00:37:56,250 Sig. Shimada! 410 00:37:56,630 --> 00:37:58,720 Come puoi dare ai tuoi studenti 411 00:37:58,830 --> 00:38:00,890 una buona educazione sessuale in questo modo? 412 00:38:12,680 --> 00:38:15,340 Mayu, stai bene? 413 00:38:36,770 --> 00:38:39,130 Non mi sento bene. 414 00:38:42,840 --> 00:38:45,240 Non ha senso. 415 00:38:47,180 --> 00:38:48,970 Noi scoperemo fino alla morte! 416 00:38:49,080 --> 00:38:50,980 Ma che...? 417 00:38:52,850 --> 00:38:54,150 Aiuto. 418 00:38:57,490 --> 00:38:58,350 Aiuto! 419 00:39:00,890 --> 00:39:02,690 Da dove arriva? 420 00:39:03,390 --> 00:39:04,590 C'è qualcuno qui! 421 00:40:04,320 --> 00:40:08,420 Non sei forte abbastanza per battermi! 422 00:40:28,340 --> 00:40:29,400 Chi sei? 423 00:40:30,080 --> 00:40:36,490 Vi porterò tutti nel mondo dell'estasi infinita! 424 00:40:41,390 --> 00:40:42,980 No! 425 00:40:47,400 --> 00:40:48,890 Fermatevi! 426 00:40:56,310 --> 00:40:58,000 Mayu, fermati! 427 00:40:58,110 --> 00:40:59,270 Kyoko, fermala! 428 00:41:01,740 --> 00:41:03,040 Kyoko, fermala! 429 00:41:05,110 --> 00:41:07,170 Kyoko, fermati! 430 00:41:08,080 --> 00:41:11,780 Non preoccuparti. Arriverà anche il tuo turno. 431 00:41:15,360 --> 00:41:19,320 Ma che... Cos'è questo potere? 432 00:41:30,170 --> 00:41:35,510 Non pensate di potermi sconfiggere! 433 00:41:46,720 --> 00:41:49,250 Svegliati, Mayu! Ehi, Kyoko! 434 00:41:59,670 --> 00:42:00,760 Papà! 435 00:42:00,870 --> 00:42:02,360 State bene, ragazze? 436 00:42:02,470 --> 00:42:03,800 Grazie, signore! 437 00:42:03,910 --> 00:42:04,200 Niente! 438 00:42:04,310 --> 00:42:06,000 Il suo trucco non è affatto fasullo! 439 00:42:06,110 --> 00:42:06,630 Ma senti! 440 00:42:07,580 --> 00:42:11,310 Questo posto è pieno di vibrazioni malvagie! 441 00:42:11,410 --> 00:42:14,010 Usciamo di qui! 442 00:42:14,120 --> 00:42:16,590 - Andiamo. - Sì. 443 00:42:20,560 --> 00:42:23,030 È stato bello. 444 00:42:30,000 --> 00:42:31,400 Scusatemi. 445 00:42:33,170 --> 00:42:37,440 Mi stava piacendo molto. 446 00:42:37,540 --> 00:42:40,570 Cioè, mi stava facendo una cosa orribile! 447 00:42:40,680 --> 00:42:42,200 Sono stato indiscreto! 448 00:42:42,910 --> 00:42:45,040 È così irresponsabile. 449 00:42:45,350 --> 00:42:47,150 Uh-uh. 450 00:42:47,780 --> 00:42:51,240 Comunque, voglio che voi ragazze salviate Yuki per me. 451 00:42:51,350 --> 00:42:53,340 Le è piaciuto, vero? 452 00:42:53,460 --> 00:42:56,150 Oh, sì, ero in paradiso! 453 00:42:56,260 --> 00:42:57,990 No, non era lei, 454 00:42:58,090 --> 00:43:00,620 deve tornare alla normalità. 455 00:43:02,970 --> 00:43:06,130 Voglio dire, le donne devono essere aggraziate! 456 00:43:06,240 --> 00:43:07,930 Ho ragione, signore? 457 00:43:08,670 --> 00:43:11,660 La grazia è ciò che eccita gli uomini! 458 00:43:13,140 --> 00:43:16,670 Emi, mi aiuterai, vero? 459 00:43:17,280 --> 00:43:20,870 Non possiamo tornare adesso. 460 00:43:24,650 --> 00:43:26,420 Spiriti erotomani? 461 00:43:26,620 --> 00:43:27,890 Esatto. 462 00:43:28,790 --> 00:43:33,090 Quando muori con così tanto desiderio sessuale, 463 00:43:33,200 --> 00:43:37,060 qualche volta rimani bloccato in questo mondo 464 00:43:37,170 --> 00:43:41,190 come spirito erotomane. 465 00:43:42,140 --> 00:43:44,970 Che motivo c'è di rimanere in questo mondo? 466 00:43:45,070 --> 00:43:46,700 Se sei un fantasma, 467 00:43:46,810 --> 00:43:49,010 puoi sbirciare nella doccia di una donna quanto vuoi. 468 00:43:49,110 --> 00:43:51,770 Oh, questo ha senso! 469 00:43:52,010 --> 00:43:53,740 Gli uomini, vivi o morti, sono dei pervertiti! 470 00:43:57,720 --> 00:43:58,690 No. 471 00:43:58,790 --> 00:44:00,850 Questo vale anche per le donne. 472 00:44:00,960 --> 00:44:03,390 Non solo gli uomini sono pervertiti, Mayu. 473 00:44:03,490 --> 00:44:07,730 È peggio quando sono le donne a fare questo genere di cose. 474 00:44:08,200 --> 00:44:12,900 Beh, Mayu è ancora una ragazzina. Non capisce. 475 00:44:13,000 --> 00:44:14,700 Tu capisci, Kyoko? 476 00:44:14,800 --> 00:44:18,300 Oh, voi ragazze siete ancora vergini? 477 00:44:18,410 --> 00:44:19,640 Prof. Shimada! 478 00:44:19,740 --> 00:44:21,540 Uh... Chiedo scusa. 479 00:44:22,550 --> 00:44:23,770 Allora... 480 00:44:23,880 --> 00:44:26,410 Scoviamo lo spirito erotomane. 481 00:44:26,520 --> 00:44:29,380 Emi, cosa hai visto dello spirito erotomane? 482 00:44:30,120 --> 00:44:32,750 Allora, è uno spirito del passato. 483 00:44:35,190 --> 00:44:38,060 Anch'io li vorrei vedere. 484 00:44:45,200 --> 00:44:49,200 È stato fantastico! Scopiamo di nuovo qualche volta! 485 00:44:51,040 --> 00:44:52,630 - Ciao ciao. - Ciao... 486 00:45:12,600 --> 00:45:14,090 Un quartiere a luci rosse? 487 00:45:14,200 --> 00:45:15,720 Il luogo in cui si trova ora il liceo Onin 488 00:45:15,830 --> 00:45:18,630 era un quartiere a luci rosse molto grande, 489 00:45:18,730 --> 00:45:21,600 e molti uomini lo visitavano ogni giorno. 490 00:45:22,240 --> 00:45:24,970 È costoso comprare donne, vero? 491 00:45:25,070 --> 00:45:28,510 I prezzi sono diversi 492 00:45:28,610 --> 00:45:30,510 a seconda della donna. 493 00:45:30,610 --> 00:45:32,480 Ma sicuramente non era economico. 494 00:45:32,880 --> 00:45:33,850 Continua. 495 00:45:33,950 --> 00:45:36,850 C'era un uomo di nome Bunbei Echigoya. 496 00:45:36,950 --> 00:45:39,280 Amava le donne, e ne era innamorato. 497 00:45:40,290 --> 00:45:47,360 Preferiva quelle giovani, e ne aveva 10 al giorno. 498 00:45:48,030 --> 00:45:49,960 Come faceva a pagare le bollette? 499 00:45:50,070 --> 00:45:53,130 Era un uomo ricco, ma siccome giocava 500 00:45:53,240 --> 00:45:55,500 10 volte di più di un uomo normale, 501 00:45:55,600 --> 00:45:56,470 perse tutti i suoi soldi. 502 00:45:57,010 --> 00:45:58,670 Immagino abbia pagato per questo. 503 00:46:09,020 --> 00:46:11,890 Bunbei perse tutti i suoi soldi con le donne 504 00:46:11,990 --> 00:46:14,420 e morì sessualmente frustrato. 505 00:46:14,520 --> 00:46:16,420 Così il suo spirito possedette 506 00:46:16,530 --> 00:46:18,390 le donne del quartiere a luci rosse, 507 00:46:18,490 --> 00:46:23,990 e le donne si eccitavano e gli uomini le amavano. 508 00:46:24,100 --> 00:46:27,090 Ma gli uomini non ce la facevano. Finivano sempre per svenire. 509 00:46:27,200 --> 00:46:31,040 E il quartiere andò in bancarotta. 510 00:46:31,140 --> 00:46:33,540 È proprio come quello che sta accadendo al liceo Onin in questo momento. 511 00:46:33,640 --> 00:46:36,440 Qualche decennio dopo, venne costruita una scuola, 512 00:46:36,550 --> 00:46:38,450 che in seguito divenne il liceo Onin. 513 00:46:38,550 --> 00:46:41,210 Nell'era Meiji si verificarono casi di cattiva condotta sessuale. 514 00:46:41,320 --> 00:46:44,080 Poi un giorno un monaco psichico venne 515 00:46:44,190 --> 00:46:48,710 e sigillò lo spirito di Bunbei, 516 00:46:48,820 --> 00:46:52,390 e così la pace fu riportata al liceo Onin. 517 00:46:52,960 --> 00:46:55,360 Come ha fatto a ritornare lo spirito adesso? 518 00:46:55,460 --> 00:46:59,060 Qualcuno ha rotto il sigillo. 519 00:47:09,850 --> 00:47:12,410 Emi, cosa dovremmo fare? 520 00:47:12,510 --> 00:47:14,240 Occhio per occhio. 521 00:47:43,450 --> 00:47:44,970 Emi, tuo padre è qui. 522 00:47:47,080 --> 00:47:49,740 Mayu, vi ho portato 523 00:47:49,850 --> 00:47:53,790 lo speciale talismano del samurai che mi avevi chiesto. 524 00:47:53,890 --> 00:47:56,380 Questo è per Kyoko. 525 00:47:56,490 --> 00:47:57,580 Questi talismani funzionano come filtri, 526 00:47:57,690 --> 00:47:59,560 succhiano gli spiriti maligni nell'aspirafantasmi 527 00:47:59,660 --> 00:48:01,560 e purificano le loro anime. 528 00:48:05,800 --> 00:48:10,070 Siete sicure di voler andare da sole? 529 00:48:12,570 --> 00:48:16,140 Se tua madre fosse viva, mi darebbe del filo da torcere per questo. 530 00:48:17,450 --> 00:48:19,640 Va bene allora... 531 00:48:19,750 --> 00:48:21,050 Porta questo con te. 532 00:48:22,580 --> 00:48:24,210 Ti potrà aiutare. 533 00:48:27,120 --> 00:48:28,590 Che diavolo è? 534 00:48:28,690 --> 00:48:29,590 Bleah! 535 00:48:32,930 --> 00:48:34,050 Andiamo! 536 00:49:02,620 --> 00:49:04,390 Questo posto è pieno di fantasmi! 537 00:49:04,490 --> 00:49:07,720 Non tutte le ragazze sono state già possedute. 538 00:49:07,830 --> 00:49:09,490 È solo questione di tempo! 539 00:49:09,600 --> 00:49:11,660 Li farò riposare in pace! 540 00:49:50,970 --> 00:49:52,500 Al prossimo piano! 541 00:49:55,840 --> 00:49:58,070 Ce ne sono così tanti! 542 00:50:58,540 --> 00:51:01,270 Perché resisti? 543 00:51:01,380 --> 00:51:03,570 Questo ti farà stare così bene. 544 00:51:14,720 --> 00:51:20,530 Mettiamoci comodi, a cominciare da... te! 545 00:52:28,360 --> 00:52:30,260 Vi manderò tutti all'altro mondo! 546 00:52:44,110 --> 00:52:46,980 Stiamo perdendo il controllo! 547 00:52:58,630 --> 00:52:59,530 Ehi, voi! 548 00:53:24,820 --> 00:53:29,050 Siete di nuovo voi! Siete così arroganti! 549 00:53:39,840 --> 00:53:42,130 Vediamo chi è l'arrogante qui! 550 00:54:05,890 --> 00:54:07,330 Prendiamola! 551 00:55:04,650 --> 00:55:06,710 Yuki! Tutto bene? 552 00:55:24,370 --> 00:55:26,600 Guardate! È sparita! 553 00:56:02,840 --> 00:56:04,040 Viene dal terrazzo! 554 00:56:04,150 --> 00:56:05,670 Percepisco forti vibrazioni malvagie! 555 00:56:07,180 --> 00:56:08,780 Andiamo sul terrazzo! 556 00:56:45,750 --> 00:56:47,190 Che cos'è questo? 557 00:56:50,760 --> 00:56:52,660 - Salviamole! - Sì! 558 00:57:17,490 --> 00:57:20,390 È sveglia! Stai bene? 559 00:57:20,490 --> 00:57:22,350 Mayu, la lascio a te! 560 00:57:23,460 --> 00:57:26,720 Va bene! Svegliati! Stai bene? 561 00:57:38,070 --> 00:57:42,570 Stai bene? Vattene da qui! Svelta! 562 00:58:56,950 --> 00:58:58,110 Come stai? 563 00:58:58,220 --> 00:58:58,880 È sveglia! 564 00:59:01,560 --> 00:59:04,460 Sbrigati! Corri! Muoviti! Va'! 565 00:59:07,260 --> 00:59:09,460 Che diavolo sta succedendo? 566 00:59:13,440 --> 00:59:14,600 Dov'è Mayu? 567 00:59:31,990 --> 00:59:33,650 Sei ferita, Mayu? 568 01:02:04,870 --> 01:02:07,140 Mostro! 569 01:02:19,890 --> 01:02:21,180 Nonna? 570 01:02:22,290 --> 01:02:28,250 Bentornata, Kyoko. Che ci fai vestita così? 571 01:02:28,360 --> 01:02:32,200 Nonna? Nonna? 572 01:02:32,300 --> 01:02:33,770 Nonna! 573 01:02:33,870 --> 01:02:37,130 Ciao, Kyoko! Ti ho fatto un regalo! 574 01:02:37,240 --> 01:02:39,640 Non è il giocattolo che volevo! 575 01:02:39,740 --> 01:02:44,470 Oh, mi dispiace. Scusami, Kyoko, va bene? 576 01:02:44,580 --> 01:02:46,840 Non è il giocattolo che volevo! 577 01:02:46,950 --> 01:02:50,850 Ooh, scusami... 578 01:02:50,950 --> 01:02:55,080 Sei stupida! Sei stupida! 579 01:02:55,190 --> 01:02:56,550 Sei tu che sei stupida! 580 01:03:04,970 --> 01:03:06,260 Nonna... 581 01:03:39,430 --> 01:03:40,830 Nonna... 582 01:03:46,070 --> 01:03:47,200 Nonna... 583 01:03:52,310 --> 01:03:54,300 Mi dispiace. 584 01:03:54,420 --> 01:03:56,980 Va tutto bene, Kyoko. 585 01:04:09,300 --> 01:04:11,770 Hai incasinato i miei bei ricordi! 586 01:05:28,940 --> 01:05:33,640 È morto! Bel lavoro, Emi! 587 01:05:33,750 --> 01:05:35,650 Sì! Ce l'abbiamo fatta! 588 01:05:43,790 --> 01:05:45,420 Sì, ce l'abbiamo fatta! 589 01:05:47,800 --> 01:05:49,190 Stai bene, Mayu? 590 01:05:54,070 --> 01:05:55,330 Ci siamo riuscite! 591 01:05:58,210 --> 01:05:59,500 Sono così felice! 592 01:06:39,010 --> 01:06:41,450 Pensavo l'avessimo ucciso! 593 01:07:05,040 --> 01:07:06,510 Cosa facciamo? 594 01:07:13,180 --> 01:07:14,240 Aspettate! 595 01:07:19,650 --> 01:07:20,990 Tieni questo! 596 01:07:22,960 --> 01:07:23,690 Oh! 597 01:07:23,790 --> 01:07:25,160 È di tuo padre! 598 01:07:25,260 --> 01:07:26,820 Come si usa? 599 01:07:26,930 --> 01:07:29,160 Occhio per occhio! 600 01:09:03,920 --> 01:09:04,950 - A dopo! - Ci vediamo! 601 01:09:44,200 --> 01:09:46,190 Tutti gli spiriti riposano in pace ora. 602 01:09:46,300 --> 01:09:47,890 Non ci dovrebbero essere altri problemi. 603 01:09:48,000 --> 01:09:50,600 Ma li ho sigillati giusto in caso. 604 01:09:52,540 --> 01:09:58,380 Erano l'incarnazione del lato brutto dell'uomo. 605 01:10:01,580 --> 01:10:05,710 A dire la verità, non ricordo niente. 606 01:10:05,820 --> 01:10:10,520 - Come? Niente niente? - No. 607 01:10:10,620 --> 01:10:13,990 Probabilmente nessuno si ricorda cosa sia accaduto. 608 01:10:14,100 --> 01:10:17,530 Teniamolo per noi. 609 01:10:20,230 --> 01:10:22,760 Dovremmo solo dimenticarcene. 610 01:10:24,140 --> 01:10:26,840 Ho ragione, nonna? 611 01:10:31,680 --> 01:10:34,770 Cosa? Cos'è successo? Dimmelo! 612 01:10:34,880 --> 01:10:37,980 Yuki, non ti ricordi davvero niente? 613 01:10:40,390 --> 01:10:41,980 Proprio niente? 614 01:10:42,090 --> 01:10:44,490 Aspettate un attimo! Ehi! 615 01:10:44,590 --> 01:10:45,650 - Va tutto bene! - Non si preoccupi! 616 01:10:45,760 --> 01:10:47,290 Siete cattive! 617 01:10:47,390 --> 01:10:52,800 È pronto? Tre, due, uno, salto! 618 01:11:00,170 --> 01:11:02,070 È così buffo! 619 01:11:06,040 --> 01:11:11,040 Sottotitoli di davidedantonio1 Ringrazio ragazzopocoserio per l'ulteriore dimostrazione di generosità 41991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.