All language subtitles for cz343434

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,704 --> 00:00:10,870 CinemArt uv�d� 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Inzerujte zde sv�j produkt nebo zna�ku kontaktujte www.OpenSubtitles.org ji� dnes 3 00:00:52,870 --> 00:00:55,620 SRDE�N� V�S V�T�ME 4 00:01:39,120 --> 00:01:40,870 Daphn�! 5 00:01:41,037 --> 00:01:43,370 Dokon�ila jsem triptych s kufry. 6 00:01:43,495 --> 00:01:45,370 N�dhera! 7 00:01:45,537 --> 00:01:49,537 -L�b� se ti? -Je to nesm�rn� p�sobiv�. 8 00:01:49,662 --> 00:01:54,662 P�vodn� jsem cht�la vytvo�it monument�ln� d�lo. Jako Aj Wej-wej. 9 00:01:55,120 --> 00:01:58,412 Nenacvi��me si tu televizn� debatu? 10 00:01:58,620 --> 00:02:03,620 -Jist�, l�sko. -Poj� ven, tam se mi l�p p�em��l�. 11 00:02:13,537 --> 00:02:15,329 Proboha, jsou v�ude! 12 00:02:17,162 --> 00:02:19,037 Vypadn�te! 13 00:02:19,495 --> 00:02:21,787 Ni��te mi tr�vn�k. Zmizte! 14 00:02:23,745 --> 00:02:25,495 M�m v�s pln� zuby! 15 00:02:26,120 --> 00:02:29,829 P�kn� m� �tvete. Va�e slepice mi kad� p�ed dve�ma. 16 00:02:30,079 --> 00:02:32,579 P��t� skon�� na pek��i. 17 00:02:32,745 --> 00:02:34,662 Babik se moc omlouvat. 18 00:02:35,704 --> 00:02:37,912 Babik potv�rk�m vynadat. 19 00:02:40,662 --> 00:02:42,412 Ka�par! 20 00:02:44,537 --> 00:02:46,287 Co d�l�? 21 00:02:47,662 --> 00:02:48,870 Nezlob, mr�ko. 22 00:02:48,995 --> 00:02:52,787 Na souseda hodn� b�t. Jinak j� hlavu u��znout. 23 00:02:52,912 --> 00:02:54,829 Je�t� si ze m� utahuje. 24 00:02:57,120 --> 00:02:58,870 M�te n�v�t�vu. 25 00:02:59,454 --> 00:03:03,287 -Erwan Berruto? -Osobn�. R�d v�s vid�m, pane komisa�i. 26 00:03:03,412 --> 00:03:07,870 U� dlouho upozor�uju na tenhle nez�konn� kemp, kter� hyzd� celou �tvr�. 27 00:03:07,995 --> 00:03:13,120 Nejsem komisa�, ale soudn� exekutor. A nejsem tu kv�li nim, ale kv�li v�m. 28 00:03:13,245 --> 00:03:17,329 Z d�vodu neplacen� n�jemn�ho se mus�te vyst�hovat. 29 00:03:17,829 --> 00:03:20,079 Vyhost�te poctiv�ho ob�ana? 30 00:03:20,495 --> 00:03:24,204 -A je nech�te na pokoji? -Na n� taky brzo dojde. 31 00:03:24,579 --> 00:03:28,662 -Kolik �ije ve Francii Rom�? -17 600. -Spr�vn�! 32 00:03:28,829 --> 00:03:31,870 -Tipla bych si v�c. -V tom je ten mal�r. 33 00:03:31,995 --> 00:03:36,287 Tatrmani jako Barzach d�laj� z kom�ra velblouda. 34 00:03:36,745 --> 00:03:39,662 Zastra�uj� lidi. To je skand�ln�! 35 00:03:40,204 --> 00:03:42,662 -Co je? -Nic. D�v�m se na tebe. 36 00:03:42,787 --> 00:03:49,370 Zn�m t� dvacet let, ale moc ses nezm�nil. L�b� se mi, kdy� se roz�iluje� a vztek�. 37 00:03:49,495 --> 00:03:51,995 Nespravedlnost m� pobu�uje. 38 00:03:52,704 --> 00:03:55,704 Smoothie z kvaj�vy a cuket pro p�na. 39 00:03:55,870 --> 00:03:57,495 D�ky, Ravi. 40 00:03:57,620 --> 00:04:00,912 -Z merl�ku a merun�k pro madam. -D�ky. 41 00:04:01,787 --> 00:04:04,204 -V�, co fascinuje m�? -Ne. 42 00:04:04,829 --> 00:04:09,204 -P�itahuje� m� jako prvn� den. -�et�i energii na ve�er! 43 00:04:09,329 --> 00:04:12,329 -Energie m�m na rozd�v�n�. -Tati! 44 00:04:13,329 --> 00:04:17,454 K�mo�i si t� pust� v televizi. P�kn� toho fa�ouna uzemni! 45 00:04:17,579 --> 00:04:19,995 Neboj, rozmet�m ho na cucky. 46 00:04:21,954 --> 00:04:26,245 -Ahoj, tady Erwan. -Copak? -Ubytuje� m� na t�den? 47 00:04:26,412 --> 00:04:29,204 -Nebo na dva? -Nem�m �as. -Hal�! 48 00:04:29,912 --> 00:04:31,495 Dobr� den. 49 00:04:31,620 --> 00:04:34,704 Starej se o sebe! Na diplomatku mi nesahej! 50 00:04:34,829 --> 00:04:40,454 Romsk� p��slov� pravit: �V�c nev�novan�, v�c nep�j�en�, v�c ztracen�.� 51 00:04:40,704 --> 00:04:42,704 �tve t�, �e ti vzali d�m. 52 00:04:43,329 --> 00:04:45,079 Te� jsi jako Rom. 53 00:04:46,245 --> 00:04:47,995 Vypadni! 54 00:04:51,662 --> 00:04:52,912 Do h�je! 55 00:04:54,537 --> 00:04:57,787 M�m si vz�t tu od Diora nebo od Balenciagy? 56 00:04:57,912 --> 00:05:01,787 Rad�i tu od Diora. A do klopy si dej rud� kapesn��ek. 57 00:05:01,912 --> 00:05:06,287 Nen�padn� n�dech levice! Skv�l� n�pad, l�sko! M� pravdu. 58 00:05:08,662 --> 00:05:11,620 Za kuf��k j� ubytovat tebe. 59 00:05:20,787 --> 00:05:22,287 V�tej u Babika. 60 00:05:27,370 --> 00:05:29,120 Kolik v�s tu bydl�? 61 00:05:29,579 --> 00:05:35,870 N�kdy sedm, n�kdy dev�t. R�di m�t domek, ale chyb� doklady, pen�ze, pr�ce. 62 00:05:36,870 --> 00:05:38,620 Dost probl�m. 63 00:05:38,787 --> 00:05:42,162 -Pro� ve Francii z�st�v�te? -My Francii milovat. 64 00:05:42,287 --> 00:05:44,704 Zem� kr�sn�. Policie hodn�. 65 00:05:45,287 --> 00:05:47,912 Hezky k n�m chovat. Ml�tit zlehka. 66 00:05:48,037 --> 00:05:50,620 Rumunsko nebezpe�n�, policie zl�. 67 00:05:50,745 --> 00:05:52,537 Romy ml�tit zprudka. 68 00:05:53,579 --> 00:05:55,287 Moc zprudka! Do kebule. 69 00:05:56,495 --> 00:05:58,120 To bolet. 70 00:05:58,579 --> 00:06:00,329 Babikova rodina! 71 00:06:04,704 --> 00:06:06,620 M�li jste �sp�n� den? 72 00:06:07,537 --> 00:06:09,329 -Kdo to je? -Soused. 73 00:06:09,745 --> 00:06:12,037 Policie vyst�hovat, my ubytovat. 74 00:06:20,329 --> 00:06:23,954 Den �sp�n�. Pr�ce dobr�. Rodina state�n�. 75 00:06:24,287 --> 00:06:25,745 Vyn�� jim to! 76 00:06:28,037 --> 00:06:29,370 Nech m�. 77 00:06:29,495 --> 00:06:32,079 Barzacha roznesu na kopytech. 78 00:06:33,704 --> 00:06:39,370 P�edstavit Babikovu rodinu. Simza. Maminka, moje slunce. 79 00:06:39,620 --> 00:06:40,995 T�� m�. 80 00:06:41,120 --> 00:06:44,245 -Somerta, Babikova �ena. Krasavice! -Nesm�rn�. 81 00:06:44,370 --> 00:06:48,829 Fernanda. Nejstar�� Babikova dcera a jej� �punt Leonardo. 82 00:06:48,954 --> 00:06:50,704 Babik u� d�de�ek. 83 00:06:51,287 --> 00:06:53,620 Renata, moje nejmlad�� hol�i�ka. 84 00:06:53,745 --> 00:06:55,954 A syn Piti. Tvr��k po t�tovi! 85 00:06:56,329 --> 00:06:59,954 -Tahle se nijak nejmenuje? -Lulughia. 86 00:07:00,870 --> 00:07:03,287 Prost�edn� Babikova dcera. 87 00:07:04,870 --> 00:07:09,454 Z�kaz p�ibl�it, oslovit, zneuct�t, z�kaz v�echno. 88 00:07:09,829 --> 00:07:10,870 Ano. 89 00:07:10,995 --> 00:07:13,787 Jinak t� uk�i�ovat jako Je��ka. 90 00:07:17,079 --> 00:07:19,287 Jasn�? Nebo ne? 91 00:07:20,412 --> 00:07:22,162 Jasn�. 92 00:07:23,329 --> 00:07:25,370 Crouch! 93 00:07:25,954 --> 00:07:27,204 Poj� pozdravit! 94 00:07:27,579 --> 00:07:29,329 Zdrav�m! 95 00:07:30,954 --> 00:07:34,704 Mal� mozek, velk� srdce. Slavn� lovec bodli��k�! 96 00:07:35,620 --> 00:07:38,162 -Bodli��k�? -Je�k�. 97 00:07:38,370 --> 00:07:40,245 Je�ek na�e obl�ben� j�dlo. 98 00:07:41,037 --> 00:07:44,037 -Kn�ka se prod�v�? -Pr�m�rn�. Sp� chab�. 99 00:07:44,329 --> 00:07:49,370 -A ten Barzach�v odporn� �kv�r? -�Hrozba?� Jde na dra�ku. Trh� rekordy. 100 00:07:49,495 --> 00:07:52,329 �ijeme ve zvr�cen� dob�. Jeho kniha je sn��ka l��. 101 00:07:52,454 --> 00:07:56,995 -�to�� na nejni��� lidsk� pudy. -Ten chlap se mi hnus�. Nandej mu to. 102 00:07:57,370 --> 00:08:01,537 -Zmi� svoji kn�ku, reklama je d�le�it�. -D�le�it� je h�jit lidi na okraji. 103 00:08:01,662 --> 00:08:05,954 M� pravdu, Lioneli. Podstatou m�ch esej� je soci�ln� z�pas. 104 00:08:06,370 --> 00:08:10,287 ��m v�c knih t�ta prod�, t�m v�c lid� jeho my�lenky zas�hnou. 105 00:08:10,412 --> 00:08:14,870 -Vyd�lat pen�ze nen� hanba. -Zvl᚝ kdy� jde o dobrou v�c. 106 00:08:14,995 --> 00:08:18,745 Nav�c na R� pot�ebujeme novou st�echu, bude st�t majlant. 107 00:08:18,870 --> 00:08:23,245 -Nejde o R�, ale o lidsk� pr�va! -Pro� sem m�ch� st�echu? -Promi�. 108 00:08:23,370 --> 00:08:25,370 Lidsk� pr�va jsou d�le�it�. 109 00:08:27,912 --> 00:08:31,495 Zdrav�m, kolego. Na debatu s intelektu�lem va�eho kalibru se t��m. 110 00:08:31,620 --> 00:08:36,537 N�podobn�. Konfrontace s mladou generac� m� bav�. Zvl᚝ kdy� se m�l�. 111 00:08:39,204 --> 00:08:40,954 Zat�m nashle. 112 00:08:41,329 --> 00:08:43,954 Toho sr��e roznesu na kopytech. 113 00:08:44,079 --> 00:08:49,120 V dne�n�m vyd�n� �O �em se mluv� v�t�m Cl�menta Barzacha, autora knihy �Hrozba�. 114 00:08:49,245 --> 00:08:53,037 M�j druh� host, Jean-�tienne Fougerole, vydal �S n�ru�� doko��n�. 115 00:08:53,162 --> 00:08:56,370 Otev�eme t�ma, kter� Francouze zaj�m�, 116 00:08:56,495 --> 00:08:58,412 a sice romskou ot�zku. 117 00:08:58,870 --> 00:09:02,870 Podle posledn�ch pr�zkum� �ije ve Francii bezm�la 18 tis�c Rom�. 118 00:09:02,995 --> 00:09:08,204 Vzhledem k po�tu ileg�ln�ch migrant� jde jen o hrub� ��sla� 119 00:09:09,537 --> 00:09:11,287 Co v�c si p��t? 120 00:09:13,287 --> 00:09:16,579 -K�vu? -Jste hodn�, ale neobt�ujte se. 121 00:09:17,162 --> 00:09:21,662 -Romov� se neza�len� nikdy. -Jak to v�te? Zn�te je osobn�? 122 00:09:24,662 --> 00:09:25,912 Mluv� o n�s! 123 00:09:26,079 --> 00:09:29,079 Francie nem��e p�ij�mat v�echnu b�du sv�ta. 124 00:09:29,204 --> 00:09:31,579 Bezplatn� kant�ny skon�ily. 125 00:09:31,912 --> 00:09:34,829 Na to nem�me prost�edky. Va�e generace je rozfofrovala. 126 00:09:35,037 --> 00:09:39,037 Te� l�ete, s�m to v�te! Francie je �estou sv�tovou velmoc�. 127 00:09:39,162 --> 00:09:41,579 Bohatstv�m p�ekypuje. Nau�me se o n�j d�lit. 128 00:09:41,704 --> 00:09:45,120 Tak se nejd��v rozd�lte o svoje bohatstv�. 129 00:09:45,245 --> 00:09:49,245 -To je populismus! -Oso�ujete m� z populismu? 130 00:09:49,412 --> 00:09:53,870 -Za chv�li m� ozna��te za nacistu. -P�nov�, zachovejme noblesu. 131 00:09:53,995 --> 00:09:58,579 R�d bych, ale egoismus m� pobu�uje. M�m r�d Francii solid�rn�, 132 00:09:58,829 --> 00:10:02,204 Francii s n�ru�� doko��n. Ne obehnanou ostnat�mi dr�ty. 133 00:10:02,329 --> 00:10:07,162 M� pobu�uj� moralisti. Op�vuj� lidstvo, ale soused�m nepom��ou. 134 00:10:07,287 --> 00:10:09,579 -Napad�te m�? -Co ��kaj�? 135 00:10:10,079 --> 00:10:13,745 Ten star�� v�s m� celkem r�d, 136 00:10:13,870 --> 00:10:16,954 ten fraj�rek z v�s m� sm�en� pocity. 137 00:10:17,662 --> 00:10:21,370 -�Sm�en�� znamen� dobr� nebo �patn�? -�patn�. 138 00:10:22,745 --> 00:10:27,579 -Co navrhujete? Zav��t je do t�bor�? -Ozna�ujete m� za nacistu? -Zase? 139 00:10:27,787 --> 00:10:31,620 Ozna�il m� za nacistu! Pane Fougerole, vy takov� humanista, 140 00:10:31,745 --> 00:10:34,787 mu� se srdcem na dlani, pro� nejdete p��kladem? 141 00:10:35,037 --> 00:10:36,745 Ubytujte je doma! 142 00:10:36,870 --> 00:10:39,829 Jsme v debatn�m po�adu, nebo na tr�i�ti? 143 00:10:39,954 --> 00:10:43,162 Pane Fougerole, uklidn�te se. Pan Barzach v�m polo�il ot�zku. 144 00:10:43,287 --> 00:10:46,079 Jakou ot�zku? Jeho formulace jsou nesrozumiteln�. 145 00:10:46,204 --> 00:10:49,495 M� formulace jsou jasn� a ot�zka zn� jednodu�e: 146 00:10:49,620 --> 00:10:54,162 Nast�hoval byste si dom� Romy? Ano, nebo ne? 147 00:11:01,787 --> 00:11:02,787 K sm�chu! 148 00:11:03,079 --> 00:11:04,412 Trapn�! 149 00:11:04,537 --> 00:11:10,454 Nikdy bych nep�ibouchl dve�e �lov�ku v nouzi a v zoufal� situaci. 150 00:11:10,579 --> 00:11:15,704 -P�ijmu ho naopak s n�ru�� doko��n. -P�esta�te �vanit, odpov�zte up��mn�. 151 00:11:15,829 --> 00:11:18,412 -Odpov�zte, pane Fougerole. -Posly�te! 152 00:11:18,537 --> 00:11:21,579 Soci�ln� nejslab��ch se zast�v�m 35 let. 153 00:11:21,870 --> 00:11:24,454 Akor�t to nestav�m na odiv. 154 00:11:24,704 --> 00:11:27,912 Kdybych ubytoval Romy, nikde bych to nevytruboval. 155 00:11:28,037 --> 00:11:31,287 Nechal bych si to pro sebe. Je to osobn� volba. Intimn�. 156 00:11:31,454 --> 00:11:32,954 -Intimn�? -Ano. 157 00:11:33,079 --> 00:11:37,162 Nemus�te se s Romy pusinkovat, sta�� prom�nit slova v �iny. 158 00:11:37,287 --> 00:11:40,704 Konejte! Aspo� jednou v �ivot�! Jednejte! 159 00:11:41,662 --> 00:11:44,412 D�tinskost debaty m� donut� opustit studio. 160 00:11:44,537 --> 00:11:50,120 -Jakmile m�te jednat, zdrhnete! -Tohle nen� debata. -Jste lh��. 161 00:11:50,287 --> 00:11:53,912 -A pr�v� jste to dok�zal. -To sta��! Ml�te! 162 00:11:54,037 --> 00:11:56,745 -Pane Fougerole! -Dost! Ml�te! 163 00:11:56,870 --> 00:12:00,912 -Pane Fougerole! -M� neuml��te. -Odpov�zte, nebo zm�n�me t�ma. 164 00:12:01,037 --> 00:12:05,120 Ne, tu debatu dokon��me. Nem�m ve zvyku ut�kat. 165 00:12:05,745 --> 00:12:08,329 Kdy� na m� zazvon� Romov� v nouzi, 166 00:12:08,662 --> 00:12:10,412 pozvu je d�l. 167 00:12:10,662 --> 00:12:13,745 R��ov� ulice, Marnes-la-Coquette. 168 00:12:14,287 --> 00:12:15,287 Bezva! 169 00:12:15,870 --> 00:12:18,287 Na shledanou, pane Barzachu. 170 00:12:21,120 --> 00:12:24,954 -Bravo, d�l�te Francii �est. -D�ky. -Byl jsi ��asn�. 171 00:12:25,079 --> 00:12:28,037 Ten jeho jedovat� �sm�v ho hned p�e�el. 172 00:12:28,162 --> 00:12:30,454 Vypadlo to ze m� spont�nn�. 173 00:12:32,287 --> 00:12:33,829 Nat�el jsi mu to. 174 00:12:33,954 --> 00:12:37,287 Ale co kdyby u n�s ti Romov� fakt zazvonili? 175 00:12:37,412 --> 00:12:42,662 Srde�n� bychom je p�ijali. Ob�as reaguje� dost malom욝�cky, Daph. 176 00:12:42,787 --> 00:12:46,495 -Uva�uje� jako fa�istka. -D�lala jsem si legraci� 177 00:12:46,620 --> 00:12:50,079 Samoz�ejm� bych je p�ijala s n�ru�� doko��n. 178 00:12:50,204 --> 00:12:53,954 -Vst��cnost je d�le�it�. -Dovol, abych se zasm�l. 179 00:12:54,329 --> 00:12:56,745 Od poslance Yvona Lamberta. 180 00:12:57,620 --> 00:12:59,370 To je mil�. Kde sed�? 181 00:13:00,037 --> 00:13:04,787 Vid�l jsem v�s v televizi. Bravo. Krajn� pravici je t�eba utnout tipec. 182 00:13:04,912 --> 00:13:07,204 -Neprojdou! -Neprojdou. 183 00:13:07,537 --> 00:13:09,287 Bd�me! Ve st�ehu! 184 00:13:13,412 --> 00:13:18,120 Kr�sn� ohlasy. N�kdo p�e, �e jsi Lionel Messi mezi intelektu�ly. 185 00:13:18,245 --> 00:13:20,912 S Barzachem jsem vyb�hl. 186 00:13:23,079 --> 00:13:26,370 Neslazen� bylinn� �aj a su�enka. 187 00:13:26,662 --> 00:13:30,287 -D�ky, Ravi. -Dobrou noc, madam, dobrou noc, pane. 188 00:13:30,412 --> 00:13:34,787 Ravi, zn�me se spoustu let, tak mi ne��kejte �madam�, 189 00:13:34,912 --> 00:13:38,162 -ale prost� �Daphn� nebo �Daph�. -To nejde, madam. 190 00:13:38,287 --> 00:13:42,287 Daphn� m� pravdu. Oslovujte n�s k�estn�m jm�nem. 191 00:13:42,579 --> 00:13:46,287 -Jste moji p�ni. -�P�ni�, to je hrozn� slovo! 192 00:13:46,412 --> 00:13:49,204 -Ne�ijeme v 19. stolet�. -Pat��te do rodiny. 193 00:13:49,412 --> 00:13:53,787 Neurazte se, ale rad�i v�s budu oslovovat �madam� a �pane�. 194 00:13:53,912 --> 00:13:56,287 Jak chcete. Jste svobodn� �lov�k. 195 00:14:00,287 --> 00:14:03,954 ��m jsme na n�j hodn�j��, t�m v�c si dr�� odstup. 196 00:14:04,079 --> 00:14:09,079 Zako�enil v n�m kastovn� syst�m, kde ka�d� m� svoje m�sto. 197 00:14:09,579 --> 00:14:11,329 Ur�it�. 198 00:14:14,079 --> 00:14:17,870 -�ek� n�koho? -Ne, leda romskou n�v�t�vu� 199 00:14:18,662 --> 00:14:21,454 Douf�m, �e jich nen� moc. Nem�m nic na sn�dani. 200 00:14:21,579 --> 00:14:25,995 Pane, u branky jsou ciz� lidi. Mluv� divnou francouz�tinou. 201 00:14:26,120 --> 00:14:28,204 Tvrd�, �e jste je pozval. 202 00:14:29,287 --> 00:14:31,037 Ciz� lidi? 203 00:14:31,162 --> 00:14:32,912 Co to m� znamenat? 204 00:14:36,704 --> 00:14:37,787 Tady! 205 00:14:41,454 --> 00:14:43,204 Z�sta� v dom�. 206 00:14:44,120 --> 00:14:45,912 Ravi, poj�te se mnou. 207 00:14:47,870 --> 00:14:49,412 Kolik jich je? 208 00:14:53,162 --> 00:14:56,454 -Kdo jste? -Erwano, bratr�nek Babik! 209 00:14:56,829 --> 00:14:59,912 -A jeho rodina! -Babikova rodina�! 210 00:15:00,829 --> 00:15:02,787 Nazdar, p�n Doko��n. D�k. 211 00:15:02,912 --> 00:15:05,579 Moc d�k za p�ijet�. Otev�i! 212 00:15:05,912 --> 00:15:07,662 -Otev�i! -Fofrem! 213 00:15:08,787 --> 00:15:11,204 -Vid�li jste m� v televizi? -Jo. 214 00:15:11,329 --> 00:15:13,079 Ty mluvit chyt�e. 215 00:15:13,245 --> 00:15:16,120 -Ten druh� kokot. -D�ky. 216 00:15:17,079 --> 00:15:19,787 Bohu�el jsem se pr�v� dozv�d�l, 217 00:15:20,245 --> 00:15:23,120 �e m�j bl�zk� p��tel zem�el na infarkt. 218 00:15:23,245 --> 00:15:26,412 B�h otev��t br�nu kr�lovstv� tv�mu p��teli. Amen. 219 00:15:26,537 --> 00:15:28,870 Amen. 220 00:15:29,412 --> 00:15:30,995 D�ky. 221 00:15:31,120 --> 00:15:32,287 Otev�i. 222 00:15:32,412 --> 00:15:36,954 Ne, pochopte, �e za t�chto podm�nek nejsem ve stavu v�s n�le�it� p�ijmout. 223 00:15:37,079 --> 00:15:39,662 Nevad�. My zvykl� na �patn� p�ijet�. 224 00:15:40,745 --> 00:15:42,495 Moc vtipn�! 225 00:15:42,829 --> 00:15:46,912 Bohu�el odj�d�me na venkov za rodinou nebo�t�ka. 226 00:15:47,037 --> 00:15:50,787 ��dn� trabl. My d�t karavan do zahrady. D�m pohl�dat. 227 00:15:50,912 --> 00:15:52,954 Ne! 228 00:15:53,120 --> 00:15:55,495 -Pros�m v�s. -Ne. 229 00:15:56,120 --> 00:15:57,370 Tady m�te! 230 00:15:57,537 --> 00:15:59,954 Pronajm�te si m�sto v kempu. 231 00:16:01,204 --> 00:16:03,704 M�m dojem, �e n�s chce ojebat. 232 00:16:05,954 --> 00:16:09,120 P�n Doko��n zloduch. P�n Doko��n lh��. 233 00:16:09,495 --> 00:16:12,704 V�bec ne! Stra�n� r�d bych v�s p�ijal� 234 00:16:13,329 --> 00:16:16,120 Tvoje l�i vytroub�me novin���m. 235 00:16:16,495 --> 00:16:18,954 My ��ct pravdu. Ty vyhodil Romy! 236 00:16:19,079 --> 00:16:22,079 Velk� s�lokapr: ty �vanil, skutek utek. 237 00:16:22,204 --> 00:16:23,954 Po�kat. 238 00:16:24,079 --> 00:16:25,829 Najdeme �e�en�. 239 00:16:26,704 --> 00:16:29,120 O kolik noc� jde? Jednu, dv�? 240 00:16:31,245 --> 00:16:34,245 Jo, ne� naj�t pozemek. ��dn� trabl. 241 00:16:35,745 --> 00:16:38,162 -�estn� slovo? -Babik p��sahat. 242 00:16:38,287 --> 00:16:41,579 Z�ruka jak v Datartu. Spolehliv� dohoda. 243 00:16:42,412 --> 00:16:44,162 -Pozor! -Pardon. 244 00:16:44,620 --> 00:16:48,329 -J� nerad. -M�m boty z da��� k��e. -Promi�. 245 00:16:49,245 --> 00:16:50,912 D�k, p�n Doko��n. 246 00:16:52,204 --> 00:16:53,954 D�ky� 247 00:16:56,120 --> 00:16:57,412 Mami! 248 00:16:57,537 --> 00:17:00,079 To je bomba, Romov� p�ijali t�tovo pozv�n�! 249 00:17:00,204 --> 00:17:01,370 Ano, Lioneli, 250 00:17:01,495 --> 00:17:03,245 je to bomba. 251 00:17:07,787 --> 00:17:09,870 Pozor na kytky! Opatrn�! 252 00:17:10,204 --> 00:17:14,204 Pozor, stoj�te v z�hon�! Moje neboh� kyti�ky! 253 00:17:14,329 --> 00:17:19,329 Te� se to nehod�. Chyst�m v�stavu, pot�ebuju klid a prostor. Poslouch� m�? 254 00:17:19,454 --> 00:17:22,537 Mus�m se soust�edit, uvolnit tv�r�� energii! 255 00:17:22,662 --> 00:17:25,495 -Nem��u tvo�it v chaosu, ch�pe�? -Jo. 256 00:17:25,620 --> 00:17:29,662 B�hem medi�ln� kampan� ale nesm�m vyvolat skand�l. Vzpamatuj se, Daph. 257 00:17:29,870 --> 00:17:31,495 Daph! 258 00:17:31,620 --> 00:17:33,912 Mysli na ty chud�ky, m� srdce! 259 00:17:34,079 --> 00:17:39,079 Jist�. Promi�, nev�m, co to do m� vjelo. Chov�m se sobecky. 260 00:17:39,662 --> 00:17:44,662 Zn� moje stavy, kdy� tvo��m. Nem��u si pomoct, jsem p�edr�d�n�! 261 00:17:44,870 --> 00:17:48,537 Neboj, m�m konexe, se�enu jim pozemek na ten karavan. 262 00:17:48,745 --> 00:17:53,829 -Nesu deky, aby jim v noci nebyla zima. -Jsi hodn�, Lioneli. 263 00:17:53,954 --> 00:17:58,037 -M� spr�vn� �eb���ek hodnot. -A srdce na dlani. 264 00:17:58,704 --> 00:18:00,454 Pro� mi to nebere? 265 00:18:00,870 --> 00:18:02,620 Pro� se neoz�v�? 266 00:18:07,412 --> 00:18:09,162 Ahoj, to je pro v�s. 267 00:18:11,245 --> 00:18:15,037 -Jmenuju se Lionel. -J� Lulughia. -Lulughia? 268 00:18:21,245 --> 00:18:25,037 Na Lulughiu nesahat! Romka mus� z�stat panna a� do svatby. 269 00:18:25,162 --> 00:18:26,912 Nebo se rozzlob�m. 270 00:18:27,329 --> 00:18:29,079 Stra�n�. 271 00:18:29,495 --> 00:18:31,120 Lulughio! 272 00:18:31,245 --> 00:18:32,995 Dom�! 273 00:18:34,579 --> 00:18:37,912 -Na zdrav�! -Na tvoje! Kone�n� jsme tady! 274 00:18:38,037 --> 00:18:40,245 Tak co? Zabydleli jste se? 275 00:18:40,704 --> 00:18:42,454 Jo, madam. D�k. 276 00:18:43,370 --> 00:18:45,537 P��tele moct poh�b�t v klidu. 277 00:18:45,662 --> 00:18:48,079 -N�kdo um�el? -Pak ti to vysv�tl�m. 278 00:18:48,204 --> 00:18:51,120 N�hle se zvetil, funus se odkl�d�. 279 00:18:53,579 --> 00:18:56,162 Babik blbec! Zapomn�l Crouch! 280 00:18:56,412 --> 00:18:58,870 -Co je �Crouch�? -Nev�m. 281 00:19:03,287 --> 00:19:08,162 P�ivezli si prase, to je katastrofa! P�ece nem��e pob�hat po zahrad�! 282 00:19:09,454 --> 00:19:13,204 Crouch od p��rody blb, od kosti dobr�k. 283 00:19:17,787 --> 00:19:19,537 Sakra, to je smrad! 284 00:19:20,079 --> 00:19:22,662 Pro� brbl�? Pl�n vy�el, ne? 285 00:19:22,995 --> 00:19:27,120 Moc ne! Myslel jsem, �e se vysp�m v dom�, v opravdov� posteli. 286 00:19:27,370 --> 00:19:31,620 Jestli ti karavan nevon�, b� sp�t do zahrady, jako Crouch a Tupuk. 287 00:19:31,745 --> 00:19:33,829 -�Tupuk�? -Na�e prase! 288 00:19:34,454 --> 00:19:36,204 Dobrou noc. 289 00:19:37,037 --> 00:19:39,537 -Vid�, nejsou zl�. -V�bec. 290 00:19:40,079 --> 00:19:43,579 -Od jin�ch host� se neli��. -P�esn� tak. 291 00:19:44,245 --> 00:19:46,037 Nem�m zapnout alarm? 292 00:19:46,620 --> 00:19:50,620 -Pro jistotu, �lov�k nikdy nev�. -Kdyby se to prase dob�valo do domu� 293 00:19:50,954 --> 00:19:52,495 -Romy? -Jo. 294 00:19:52,620 --> 00:19:55,620 -Prav� Romy? -Jasn� �e ne CD-ROMy! 295 00:19:56,079 --> 00:20:01,662 Mn� to k sm�chu nep�ijde. Je to fakt katastrofa. Daph chyst� v�stavu. 296 00:20:02,495 --> 00:20:06,495 Mus� m� jich zbavit, ani� by to vyvolalo pohor�en�. 297 00:20:06,995 --> 00:20:09,579 A co kdybys sv�j ve�ejn� slib dodr�el? 298 00:20:09,704 --> 00:20:12,454 P�edstav si ty �l�nky, dopad na tv�j medi�ln� obraz! 299 00:20:12,579 --> 00:20:17,245 -Intelektu�l, co prom�nil slova v �iny! -To mysl� v�n�? -Jen b�hem kampan�. 300 00:20:17,495 --> 00:20:21,412 Zaplav�m m�dia tv�m humanistick�m po�inem. 301 00:20:21,579 --> 00:20:26,912 Kn�ka p�jde na dra�ku. M�t na zahrad� p�r dn� kempa�e nen� tak dramatick�! 302 00:20:27,037 --> 00:20:30,037 M� pravdu, tak dramatick� to nen�. 303 00:20:45,745 --> 00:20:47,245 Nejde� sp�t? 304 00:20:47,370 --> 00:20:49,120 A� za chvilku. 305 00:20:49,787 --> 00:20:52,495 Z�tra r�no to vy�e��m, slibuju. 306 00:20:56,204 --> 00:20:59,287 Snad to prase nese�ere m�j triptych! 307 00:21:01,912 --> 00:21:04,870 -Proti Rom�m nic nem�m. -Samoz�ejm�. -Jist�. 308 00:21:04,995 --> 00:21:08,912 -Je to ��asn� n�rod. -Akor�t jsou jin� ne� my. 309 00:21:09,079 --> 00:21:10,829 P�esn� tak. 310 00:21:11,662 --> 00:21:14,037 Ob�as je to s nima ale n�ro�n�. 311 00:21:14,162 --> 00:21:15,912 J� v�m, zlato. 312 00:21:19,245 --> 00:21:20,995 Co ten v�l d�l�? 313 00:21:28,829 --> 00:21:30,579 Ulovil krtka. 314 00:21:31,495 --> 00:21:33,412 Co to m� znamenat? 315 00:21:40,870 --> 00:21:44,245 Vyspal ses dor��ova, p�n Doko��n? 316 00:21:44,662 --> 00:21:48,412 -To je pneumatika z n�kla��ku? -Z�chrann� p�s! 317 00:21:48,537 --> 00:21:50,287 Babik v Malibu. 318 00:22:01,370 --> 00:22:03,912 -Kde m� ty kempa�e? -V zahrad�. 319 00:22:04,037 --> 00:22:06,037 Nebude to p�sobit hloup�? 320 00:22:06,162 --> 00:22:11,412 ��m blb�j��, t�m lep��. Barzach pukne zlost�. To si nenech�me uj�t. 321 00:22:11,537 --> 00:22:12,829 M� pravdu. 322 00:22:14,704 --> 00:22:15,704 Pane jo! 323 00:22:23,329 --> 00:22:26,787 A co rozhovor u sn�dan�? Nato��me v�s u jednoho stolu. 324 00:22:26,912 --> 00:22:29,995 -To bude �iv�j��. -Mysl�? -Jasn�. 325 00:22:30,620 --> 00:22:33,412 Ravi, kupte kol��e pro na�e hosty. 326 00:22:33,537 --> 00:22:36,954 -Jak� hosty? -Na�e! A vemte i vdole�ky. 327 00:22:37,412 --> 00:22:41,037 -�Vole�ky�? Co to je? -Kobl�ky, krucin�l! 328 00:22:43,204 --> 00:22:44,954 Jo, mal� kobl�ky. 329 00:22:47,620 --> 00:22:51,412 -P��m� vstup za�ne za dv� minuty. -V�born�. 330 00:22:52,495 --> 00:22:54,079 D�ky, Ravi. 331 00:22:54,412 --> 00:22:57,204 -Co te�, p�n Doko��n? -Bu�te spont�nn�! 332 00:22:57,329 --> 00:23:01,454 A ne��kejte mi �p�n Doko��n�, leze mi to na nervy. 333 00:23:05,287 --> 00:23:07,037 D�ky. 334 00:23:08,454 --> 00:23:13,162 A� ten Ind neleze do z�b�ru, vypad� jako neokolonialista. 335 00:23:13,287 --> 00:23:17,454 Hosty obsluhuj s Daphn�. Bude to p�sobit p��tel�t�ji, lidov�ji. 336 00:23:17,870 --> 00:23:21,787 Dobr� n�pad! Ravi, dejte si pauzu! Hosty obslou��m s Daphn�. 337 00:23:21,912 --> 00:23:27,120 -Klid, polo�te tu m�su. -Porad�me si sami. -P�t, �ty�i, t�i� 338 00:23:29,079 --> 00:23:32,370 Zdrav�m, Brici. Nach�z�m se u Fougerolov�ch, 339 00:23:32,495 --> 00:23:35,287 kte�� ubytovali romskou rodinu. 340 00:23:35,454 --> 00:23:37,204 �aj, k�vu, kakao? 341 00:23:37,995 --> 00:23:40,787 -Kdo si d� m�chan� vaj��ka? -J� rad�i omeletu. 342 00:23:40,912 --> 00:23:43,370 -J� l�vanec. -Dob�e! 343 00:23:43,870 --> 00:23:48,204 M�me va�e gesto ch�pat jako odpov�� na v�zvu Cl�menta Barzacha? 344 00:23:48,329 --> 00:23:51,245 Barzach neovl�d� moji v�li ani moje srdce. 345 00:23:51,370 --> 00:23:56,079 Pro m� je solidarita p�irozen�. Ne�ek�m za to ��d �estn� legie. 346 00:23:56,204 --> 00:24:01,120 Ocituji Juliena Greena: ��lov�k m� s l�skou p�ij�mat i d�vat.� 347 00:24:01,245 --> 00:24:03,454 Sd�l�te man�elovo nad�en�? 348 00:24:03,579 --> 00:24:05,079 Samoz�ejm�. 349 00:24:05,495 --> 00:24:07,829 Stra�n� r�da n�koho host�m. 350 00:24:07,954 --> 00:24:09,704 D�m najednou o�ije. 351 00:24:10,079 --> 00:24:14,995 U n�s vl�dne boh�msk� duch. J� se v�nuju mal��stv�, socha�stv�. 352 00:24:15,245 --> 00:24:18,829 Vyzn�v�m svobodu, du�� jsem dobrodru�ka. 353 00:24:18,995 --> 00:24:20,829 Kdy� jsem byla mlad��, 354 00:24:20,954 --> 00:24:24,454 putovala jsem s cik�ny do Saintes-Maries-de-la-Mer. 355 00:24:24,579 --> 00:24:29,454 My Romov�, ne cik�ni. Cik�ni nosit leskl� ko�ile a hr�t na kastan�ty. 356 00:24:30,120 --> 00:24:33,954 Jist�. Moje �ena podle m� cht�la ��ct, 357 00:24:34,162 --> 00:24:37,120 �e ka�d� z n�s se m� od druh�ch co u�it. 358 00:24:37,245 --> 00:24:39,370 P�esn� to jsem cht�la ��ct. 359 00:24:39,495 --> 00:24:43,454 Pane Babiku, jak dlouho pl�nujete u Fougerolov�ch z�stat? 360 00:24:43,579 --> 00:24:47,745 Ne� vybavit doklady a naj�t vhodn� pozemek. 361 00:24:48,412 --> 00:24:50,120 Jo. 362 00:24:50,245 --> 00:24:51,995 Do podzimu. 363 00:24:52,829 --> 00:24:55,995 Mo�n� do zimy, pokud p�n Doko��n dovol�. 364 00:24:57,204 --> 00:24:58,454 Samoz�ejm�. 365 00:24:58,579 --> 00:25:02,079 -Z�stanou podle pot�eby. -�patn� secvi�en� fra�ka! 366 00:25:02,204 --> 00:25:03,912 Sly�el jsi to, Timoth�e? 367 00:25:04,037 --> 00:25:05,995 -Timoth�e! -Ano? 368 00:25:06,120 --> 00:25:11,287 -Fougerole u sebe ubytoval Romy. -Jsou na cest�? -Ne, tihle necestuj�. 369 00:25:11,412 --> 00:25:13,912 Usad� se, ut�bo��, squatuj�. 370 00:25:14,787 --> 00:25:16,537 Poslu�te si� 371 00:25:16,787 --> 00:25:21,579 Vyu�il jich k vlastn�mu zviditeln�n�. To je cynismus, manipulace! 372 00:25:21,704 --> 00:25:23,162 Byl jsi b�je�n�. 373 00:25:23,287 --> 00:25:26,537 Sly�ela jsi Babika? Chce tu z�stat do podzimu, mo�n� do zimy. 374 00:25:26,662 --> 00:25:30,579 Nepanika�. A� skon�� medi�ln� kampa�, n�co jim spla��me. 375 00:25:32,954 --> 00:25:37,745 -Chyt� t�i za hodinu. -Ber to pozitivn�. Zbav� t� krtk�. 376 00:25:37,870 --> 00:25:40,287 Sna��m se to br�t pozitivn�. 377 00:25:41,079 --> 00:25:42,829 Je�t� rohl�ky? 378 00:25:43,495 --> 00:25:46,495 -Jdu do �koly. Uvid�me se ve�er. -M�j se. 379 00:25:46,620 --> 00:25:48,620 -�au, tati. -Ahoj, Lioneli. 380 00:25:48,745 --> 00:25:51,162 Va�e d�ti chod� do �koly kam? 381 00:25:51,620 --> 00:25:53,995 �kola net�eba. Rovnou pr�ce. 382 00:25:54,120 --> 00:25:57,704 -V rodinn�m podniku. -To je fajn. Vy podnik�te? 383 00:25:57,829 --> 00:26:00,454 Jo. Recyklujeme, co kde najdeme. 384 00:26:02,245 --> 00:26:03,995 Hezk� den, madam. 385 00:26:04,287 --> 00:26:06,037 Mrskn�te sebou! 386 00:26:06,329 --> 00:26:08,079 Honem! 387 00:26:09,912 --> 00:26:11,829 Vy s nimi nepracujete? 388 00:26:12,287 --> 00:26:14,204 Ne, j� hl�d�m karavan. 389 00:26:15,579 --> 00:26:18,162 Kdo by v�m ho cht�l ukr�st? 390 00:26:19,579 --> 00:26:23,495 -Jin� Romov�. -Samoz�ejm�. To m� nenapadlo. 391 00:26:24,120 --> 00:26:28,079 P�ece te� p�ed z�po�ty nenech�m studenty ve �tychu. 392 00:26:28,204 --> 00:26:29,662 To ch�pu, 393 00:26:29,995 --> 00:26:31,537 akor�t �e� 394 00:26:31,662 --> 00:26:34,954 Z�stal tu Erwano, chl�pn� se na m� d�v�. 395 00:26:35,329 --> 00:26:37,579 Nebl�zni! Nav�c tu je Ravi. 396 00:26:37,704 --> 00:26:40,412 -Kdyby n�co, zavol�te mi. -Dob�e. 397 00:26:40,537 --> 00:26:44,787 Tahle zku�enost t� ur�it� inspiruje v dal�� tvorb�. 398 00:26:45,287 --> 00:26:47,704 -Mysl�? -C�t�m to. B��m! 399 00:26:47,954 --> 00:26:53,412 -Zpr�vy o po�as� p�in�� Jean Polanski. -Zdrav�m, Claire. -Jak bude o v�kendu? 400 00:26:53,537 --> 00:26:58,370 Bohu�el z�stane zata�eno, teploty kolem �estn�cti stup��� 401 00:26:58,745 --> 00:27:01,620 -Kam jdete? -Do pr�ce. -Jako Peru�nec? 402 00:27:01,745 --> 00:27:04,954 Romov� �patn� pov�st. Peru�nci skv�l� pov�st. 403 00:27:05,079 --> 00:27:06,829 Hod� n�s do Pa��e? 404 00:27:06,995 --> 00:27:10,079 -Vylou�eno! Sem se nevlezete. -My smrsknout. 405 00:27:10,204 --> 00:27:11,579 Nastupte, rychle! 406 00:27:12,079 --> 00:27:13,162 Fofrem! 407 00:27:15,495 --> 00:27:19,454 -Pokutu od �vestek plat�te vy. -D�k, p�n Doko��n. 408 00:27:19,579 --> 00:27:23,162 -Pod�kujte za �vestky. -D�k, p�n Doko��n. 409 00:27:23,287 --> 00:27:26,079 Neoslovujte m� tak, je to �morn�. 410 00:27:26,454 --> 00:27:29,370 -Jak se jmenuje�? -Jean-�tienne. 411 00:27:29,995 --> 00:27:31,745 P�n Doko��n snaz��. 412 00:27:35,495 --> 00:27:37,412 Dobr� den, d�my, p�ni! 413 00:27:37,537 --> 00:27:40,329 Jsme zn�msk� peru�nsk� skupina! 414 00:27:40,954 --> 00:27:42,704 A te� hudba! 415 00:27:46,704 --> 00:27:50,204 Bravo. D�v�te n�m p��klad velkorysosti. 416 00:27:50,329 --> 00:27:51,745 D�ky, Souliere. 417 00:27:57,370 --> 00:27:59,120 Pros�m v�s! 418 00:28:00,245 --> 00:28:02,870 Sta��, pros�m v�s. 419 00:28:03,329 --> 00:28:07,537 Ticho, pros�m! Potleskem si zn�mky nezlep��te. 420 00:28:08,912 --> 00:28:10,662 Pros�m v�s! 421 00:28:10,829 --> 00:28:13,329 Pros�m, p�esta�te m� tr�pit� 422 00:28:15,704 --> 00:28:17,454 Bravo! 423 00:28:31,745 --> 00:28:33,495 Su��te kufry? 424 00:28:34,662 --> 00:28:37,787 Ne, Erwano, to je um�leck� d�lo, jmenuje se �Odjezd�. 425 00:28:37,912 --> 00:28:39,454 �Odjezd�? Kam? 426 00:28:40,037 --> 00:28:43,829 Nev�m. Kamkoli, nikam. Jde o vnit�n� cestu. 427 00:28:44,287 --> 00:28:46,245 Introspekci. Du�evn� hled�n�. 428 00:28:46,370 --> 00:28:49,204 Bal� kufry. Ty ne��astn� s p�n Doko��n. 429 00:28:49,329 --> 00:28:51,454 Nesmysl, man�ela miluju! 430 00:28:51,620 --> 00:28:57,120 -Te� m� omluvte, dokon��m instalaci. -��dn� trabl. Jako bych tu nebyl! 431 00:29:00,870 --> 00:29:01,995 Madam, 432 00:29:02,120 --> 00:29:04,620 m�m ho po��dat, aby se obl�kl? 433 00:29:05,245 --> 00:29:09,037 Nejsme v Sa�dsk� Ar�bii! A� se klidn� slun�! 434 00:29:09,287 --> 00:29:14,829 -Ravi, m�m ��ze�! P�ines mal� pivo. -Co�e? Nejsem tv�j sluha! 435 00:29:14,954 --> 00:29:19,079 Pro pivo si sko� s�m. Obchod je u zast�vky, pohyb ti prosp�je. 436 00:29:19,204 --> 00:29:23,662 P�esko�ilo v�m, Ravi? Jsou odli�n�, ale jsou to lidi. 437 00:29:23,870 --> 00:29:27,495 Poch�zej� z Indie. Jako vy. Chovejte se k nim hezky. 438 00:29:27,620 --> 00:29:30,537 -Srovn�v�te m� s nimi? -V�bec ne. 439 00:29:30,870 --> 00:29:33,995 -Nekoukejte na m� tak! -Nem�m s nimi nic spole�n�ho! 440 00:29:34,120 --> 00:29:39,079 Dob�e, �ekla jsem hloupost. Sko�te mu pro pivo a konec �e��! 441 00:29:42,579 --> 00:29:45,704 Bravo! Pot�ebujeme odv�n� intelektu�ly. 442 00:29:45,829 --> 00:29:48,537 Poslouch�m intuici a svoji p�irozenost. 443 00:29:48,662 --> 00:29:50,412 M�jte se. 444 00:29:52,537 --> 00:29:53,370 Ano? 445 00:29:53,495 --> 00:29:57,329 Fidelia Martinezov� z odbor�. Podep�ete se mi? Na t�lo ne. Do knihy. 446 00:29:57,454 --> 00:29:59,204 S radost�, Fidelio. 447 00:29:59,412 --> 00:30:02,579 Maj� te� studentsk� odbory hodn� �len�? 448 00:30:02,704 --> 00:30:06,579 -Pr�m�rn�. -Vydr�te, pot�ebujeme siln� odbory. 449 00:30:06,704 --> 00:30:08,454 Fidelii. 450 00:30:09,787 --> 00:30:11,537 Pros�m. 451 00:30:12,245 --> 00:30:14,162 D�ky, pane profesore. 452 00:30:16,537 --> 00:30:18,287 Nashle. 453 00:30:25,704 --> 00:30:27,704 Pro tebe, madam Daphn�. 454 00:30:28,745 --> 00:30:31,745 -Za v�el� p�ijet�. -�Na�emu milovan�mu otci� 455 00:30:31,870 --> 00:30:33,495 D�ky. 456 00:30:33,620 --> 00:30:36,662 -To jste nemusel. -Bylo mi pot�en�m. 457 00:30:38,912 --> 00:30:41,829 Taky se r�da hrabe� v popelnic�ch? 458 00:31:33,870 --> 00:31:35,620 Babiku, m�m novinu. 459 00:31:35,995 --> 00:31:39,912 Na�el jsem si Daphn� na internetu. Doko��n je proti n� �ebr�k. 460 00:31:40,037 --> 00:31:43,287 -Doko��n chud� jak Rom? -To zas ne. Blbe! 461 00:31:43,412 --> 00:31:47,037 V�echno pat�� j�. Jej� otec je Passegrain. 462 00:31:47,162 --> 00:31:50,620 -Passegrain? -Kr�l hr�kov�ch konzerv. 463 00:31:50,745 --> 00:31:55,120 Je d�di�ka. Uplatn�m �arm a p�eberu ji tomu d�dkovi. 464 00:31:58,204 --> 00:32:03,079 -Okr�st p�n Doko��n o �enu a d�m? -Rozjedu to ve velk�m. Jako v Americe! 465 00:32:03,995 --> 00:32:06,745 Je na n�s hodn�. Pro� ho chce� zradit? 466 00:32:06,870 --> 00:32:12,579 -Nech si to k�z�n�. Copak ty nekrade�? -Kradu jen pro ob�ivu rodiny. Jinak ne. 467 00:32:13,120 --> 00:32:14,870 J� taky. 468 00:32:29,037 --> 00:32:33,454 M�l jsem b�je�n� den. Na fakult� m� p�ijali potleskem. 469 00:32:33,579 --> 00:32:35,662 Ty Romy n�m seslalo nebe! 470 00:32:35,912 --> 00:32:39,037 �pln� jsem zapomn�l, jak solidarita nab�j�. 471 00:32:39,162 --> 00:32:41,787 -Jsem znovu zrozen�. -To ti p�eju. 472 00:32:41,912 --> 00:32:43,662 J� to nezvl�d�m. 473 00:32:44,037 --> 00:32:47,454 Koukni, co mi dal Babik. Ur�it� ho �lohnul na h�bitov�. 474 00:32:47,579 --> 00:32:52,037 Oce� dobr� �mysl. Kytky jako kytky. 475 00:32:52,162 --> 00:32:54,537 Dobr� �mysl? Nic proti nim nem�m. 476 00:32:54,662 --> 00:32:58,370 Nehodnot�m jejich p�vod. Jenom pot�ebuju soukrom�, ch�pe�? 477 00:32:58,495 --> 00:33:03,329 Chci k�i�et, sk�kat, b�hat nah� po tr�vn�ku, kdy se mi zl�b�. Prost� ��t! 478 00:33:03,454 --> 00:33:06,329 U� spole�n� dovolen� s Bouvierov�mi m� dusila! 479 00:33:06,454 --> 00:33:09,662 Rozum�m. Ale v zahrad� je snad snese�! 480 00:33:09,787 --> 00:33:11,537 Tak se tam pod�vej! 481 00:33:14,745 --> 00:33:18,162 Mn� se to l�b�. P�ipom�n� mi to ji�n� It�lii. 482 00:33:18,370 --> 00:33:20,120 Positano. 483 00:33:20,704 --> 00:33:26,287 Kam se pod�la moje bojovnice? D��v jsi demonstrovala za svobodu! 484 00:33:28,579 --> 00:33:29,704 Co ta babka d�l�? 485 00:33:29,829 --> 00:33:34,037 Madam, japonsk� posv�tn� ryby lovit nesm�te! 486 00:33:34,162 --> 00:33:37,579 Sa�imi lah�dka. Velk� �amka. 487 00:33:38,329 --> 00:33:41,745 Pro� jste vyt�hli moje relaxa�n� k�eslo? 488 00:33:43,370 --> 00:33:47,620 -�tete mou knihu, pane Babiku? -Jo, n�dhern� p��b�h. Nap�nav�. 489 00:33:48,329 --> 00:33:51,412 Polovinu str�nek jste vyrval. Pro�? 490 00:33:53,120 --> 00:33:55,579 Babik v nouzi. Do�el toale��k. 491 00:33:56,370 --> 00:33:58,662 Babik v�echno �etl. Trh�k! 492 00:33:59,204 --> 00:34:02,995 Ve�er chystat v karavanu oslavu. 493 00:34:03,204 --> 00:34:06,870 N�s poct�t, kdy� p�ij�t s madam Daphn� a Lionelem. 494 00:34:07,537 --> 00:34:08,829 R�di. 495 00:34:09,120 --> 00:34:11,995 Mil��ku, na ve�er jsme pozvan� do karavanu! 496 00:34:12,120 --> 00:34:13,870 Bezva! 497 00:34:15,079 --> 00:34:20,787 -Vid�, jak jsou �t�d�� a vst��cn�! -Velkoryse n�s zvou k n�m dom�. 498 00:34:21,579 --> 00:34:24,370 -D�l to nevydr��m. -Copak, Ravi? 499 00:34:24,495 --> 00:34:28,079 P�ijel jsem slou�it francouzsk�m p�n�m, ne divoch�m. 500 00:34:28,204 --> 00:34:31,079 -P�esta�te se takhle vyjad�ovat. -Brzd�te! 501 00:34:31,204 --> 00:34:34,287 V zahrad� jsem na�el mrtvolky krtk�. 502 00:34:34,412 --> 00:34:38,620 A kdy� jsem je cht�l vyhodit, Crouch m� pokousal! 503 00:34:39,745 --> 00:34:42,245 Za p�r dn� odejdou. 504 00:34:42,370 --> 00:34:46,995 Do t� doby v�m d�m p��platek, takovou romskou pr�mii� 505 00:34:47,120 --> 00:34:48,870 �Romskou pr�mii�? 506 00:34:49,079 --> 00:34:50,829 -Kolik? -Nev�m� 507 00:34:51,662 --> 00:34:53,412 Procento z va�eho platu. 508 00:34:53,537 --> 00:34:56,454 -P�idejte, pane. -Dv� procenta. 509 00:34:57,287 --> 00:35:00,204 -P�t procent. V�� nejdu. -Plat�. 510 00:35:01,495 --> 00:35:03,287 Nen� trochu rasista? 511 00:35:03,870 --> 00:35:07,704 Hlavn� je na prachy. Chce n�s zruinovat! 512 00:35:10,787 --> 00:35:14,620 -Nejsou ty �aty moc n�bl? -V�bec ne. 513 00:35:14,912 --> 00:35:18,370 -M�m k nim chodit v pytli od brambor? -M�ma m� pravdu. 514 00:35:18,495 --> 00:35:21,037 Pro� by jim neprok�zala stejnou �ctu jako ostatn�m? 515 00:35:21,162 --> 00:35:23,370 -M� pravdu. -Jak jinak! 516 00:35:26,370 --> 00:35:29,120 P�i�lo l�to, l�sky �as� 517 00:35:29,787 --> 00:35:32,204 -Co to m� znamenat? -V�t� n�s. 518 00:35:32,662 --> 00:35:36,245 �romanc� hodokvas. 519 00:35:38,579 --> 00:35:43,204 Chlapec jel na sever, do sychrav�ch m�st. 520 00:35:44,912 --> 00:35:48,995 D�vka se cht�la ve stejn� �as na jih sv�zt. 521 00:35:50,037 --> 00:35:56,079 -Chud�ci sousedi! -Potkali se na k�i�ovatce cest. 522 00:35:57,329 --> 00:36:00,037 -Babik! -Pln� si prad�vn� sen. 523 00:36:00,745 --> 00:36:02,745 Pro��vaj� ��astn� den. 524 00:36:03,162 --> 00:36:08,204 -My teda ne. -Nebe i hv�zdy maj� na dosah. 525 00:36:09,912 --> 00:36:12,495 Proz�etelnost je vede v tm�ch. 526 00:36:12,912 --> 00:36:15,412 O z�t�ek nemaj� ��dn� strach� 527 00:36:19,370 --> 00:36:22,620 -Bravo! -N�dhera! Skv�l� proveden�! 528 00:36:22,745 --> 00:36:24,412 Pros�m� 529 00:36:24,537 --> 00:36:28,620 P�inesla jsem farm��sk� s�ry a p�r bio dort�k�. 530 00:36:28,829 --> 00:36:32,787 -A l�hev �ampa�sk�ho. -Moc d�k. Poj� d�l. -Dobr� ve�er. 531 00:36:34,662 --> 00:36:36,745 -V�tej u Babika. -D�ky. 532 00:36:36,995 --> 00:36:39,495 -Poj� d�l. -ڞasn� exotika! 533 00:36:40,662 --> 00:36:43,745 Lidi za n� cestuj� tis�ce kilometr�. 534 00:36:43,870 --> 00:36:46,745 -My ji m�me v zahrad�! -Par�da! -To je fakt. 535 00:36:46,870 --> 00:36:50,495 Je to tu mal�, ale v�t�� ne� to zvenku vypad�, vi�? 536 00:36:50,620 --> 00:36:55,787 Obdivuju, kolik v�c� vm�stn�te na mal� prostor. Skv�l� organizace! 537 00:36:56,037 --> 00:36:58,870 N�dhera! To je ru�n� pr�ce? 538 00:36:59,662 --> 00:37:01,412 V�roba Simza. 539 00:37:02,204 --> 00:37:03,662 �ikovn� �vadlena! 540 00:37:03,787 --> 00:37:05,662 Romsk� Christian Dior! 541 00:37:05,787 --> 00:37:07,829 Christian Dior� 542 00:37:07,954 --> 00:37:11,162 Ve Francii se �emeslo ztr�c�. Jak� �koda! 543 00:37:11,454 --> 00:37:14,870 Chce� koupit? Ud�l�m ti cenu. Pro p��tele sleva. 544 00:37:14,995 --> 00:37:18,787 -D�ky. -Koup�me jich n�kolik. Do vily na R�. 545 00:37:19,287 --> 00:37:23,120 -Ano. -Na �R�? -Na r�kreaci. 546 00:37:23,245 --> 00:37:26,329 -Ano! -�R� je francouzsk� ostrov. 547 00:37:27,537 --> 00:37:30,537 U� to ani ostrov nen�, vede tam most. 548 00:37:30,995 --> 00:37:33,745 -Ur�it� si jich od v�s p�r koup�me. -Ano. 549 00:37:36,912 --> 00:37:38,704 Vynikaj�c�! Co to je? 550 00:37:39,954 --> 00:37:43,079 -Masov� specialita, v�roba Somerta. -Somerta. 551 00:37:43,495 --> 00:37:45,245 To je kr�l�k? 552 00:37:45,495 --> 00:37:47,912 Ne, mal� legra�n� zv���tko. 553 00:37:49,662 --> 00:37:51,412 -K�epelka? -Lep��. 554 00:37:51,537 --> 00:37:53,745 Zakrn�l� o�i. Jako ���an. 555 00:37:54,870 --> 00:37:56,620 Snad nej�me krtka? 556 00:37:57,079 --> 00:37:58,245 Trefa! 557 00:37:58,370 --> 00:38:01,079 Je�ka Crouch bohu�el nechytil. 558 00:38:01,704 --> 00:38:03,454 Omlouv�m se. 559 00:38:03,662 --> 00:38:05,412 Krtci mi nejedou. 560 00:38:10,204 --> 00:38:12,454 P�ed hosty dr� zob�k. 561 00:38:13,870 --> 00:38:16,412 -Chutn�? -Moc. 562 00:38:16,620 --> 00:38:18,704 Akor�t z toho p�l� v puse. 563 00:38:19,620 --> 00:38:21,370 A v nose. 564 00:38:21,662 --> 00:38:23,412 V �aludku taky. 565 00:38:23,745 --> 00:38:25,370 Asi se pozvrac�m. 566 00:38:25,495 --> 00:38:29,579 Nem�te ros� na ledu? Nebo kapku ko�alky. 567 00:38:29,745 --> 00:38:31,995 Jo, n�co na detox. 568 00:38:34,037 --> 00:38:38,037 Na pr�chod st�ev. V�el�k. Koktail Babik. 569 00:38:38,620 --> 00:38:40,954 Alkohol 90 procent. Paprika. 570 00:38:41,079 --> 00:38:42,829 Paprika? 571 00:38:44,287 --> 00:38:46,037 Tajn� p��sada. 572 00:38:46,495 --> 00:38:48,245 Jak�? 573 00:38:48,870 --> 00:38:50,662 Uvid�, p�n Doko��n. 574 00:38:55,329 --> 00:38:57,912 N�meck� zna�ka. N�meck� kvalita. 575 00:38:58,037 --> 00:38:59,287 Pozor! 576 00:39:00,162 --> 00:39:05,079 To m� ur�it� ��z, ale te� pohost�m j� v�s. 577 00:39:05,287 --> 00:39:08,787 P�inesu archivn� calvados. Po�m�knete si! 578 00:39:08,912 --> 00:39:12,870 -Vyp�l� �erva. -B�, zlato. -Mn� to chutnalo. 579 00:39:16,412 --> 00:39:17,787 D�ky. 580 00:39:17,912 --> 00:39:20,329 Tak co ten calvados, Babiku? 581 00:39:21,704 --> 00:39:23,454 Poh�dka! 582 00:39:23,829 --> 00:39:25,579 A te� hudba! 583 00:39:29,079 --> 00:39:30,829 Pot�te n�s! 584 00:39:35,329 --> 00:39:37,495 Chod�m za d�vkami na Pigalle, 585 00:39:38,037 --> 00:39:40,620 v jejich kl�n� ut�p�m sv�j �al. 586 00:39:41,162 --> 00:39:44,079 Chci v�echno rychle jak mal� kluk. 587 00:39:44,204 --> 00:39:47,287 Ve v�cech l�sky jsem b��dil a nedouk. 588 00:39:47,620 --> 00:39:50,370 Chod�m d�l za d�vkami na Pigalle, 589 00:39:50,495 --> 00:39:52,912 �asem z p��ka stanu se kr�l. 590 00:39:53,287 --> 00:39:56,537 Nikdy bych nev��il, �e um� odrhova�ky od Serge Lamy! 591 00:39:56,662 --> 00:40:00,412 Zh�e�il jsem tolikr�t. Do pekla p�jdu! Ale r�d! 592 00:40:00,537 --> 00:40:01,995 Babiku, 593 00:40:02,120 --> 00:40:05,079 nem�te na sklad� n�co tane�n�ho, typicky romsk�ho? 594 00:40:05,204 --> 00:40:06,329 M�m! 595 00:40:06,454 --> 00:40:08,079 Fernando! 596 00:40:08,370 --> 00:40:10,120 Poj� zp�vat! 597 00:40:10,870 --> 00:40:12,620 Do toho, Fernando! 598 00:40:17,162 --> 00:40:18,204 To je lep��! 599 00:40:20,912 --> 00:40:22,995 Kone�n� jejich folklor! 600 00:40:23,495 --> 00:40:26,287 -Jejich kultura! -Tak barevn�! 601 00:40:26,870 --> 00:40:28,079 Poj�! 602 00:40:34,495 --> 00:40:37,412 Ta se um� vlnit, hr�kov� d�di�ka! 603 00:40:39,829 --> 00:40:44,829 J� t� rozproud�m! Se mnou prozp�v�, protan�� cel� l�to! 604 00:40:50,287 --> 00:40:52,204 Kdy ten beng�l skon��? 605 00:40:52,995 --> 00:40:56,454 M�me pr�vo se bavit. �ijeme v demokracii, pokud v�m. 606 00:40:56,870 --> 00:40:59,412 -Takhle si ji p�edstavujete? -Dr� hubu! 607 00:40:59,537 --> 00:41:03,995 -Fajn, vol�m policii. -Klidn�! -A je to. 608 00:41:04,287 --> 00:41:07,412 -Policii? -Nebojte se, nic v�m nehroz�. 609 00:41:07,537 --> 00:41:10,329 Tady jste doma. Dneska jsme v�ichni Romov�. 610 00:41:10,454 --> 00:41:12,204 Ano. 611 00:41:12,787 --> 00:41:14,537 Ty Rom? 612 00:41:14,704 --> 00:41:18,120 -Ty Rom? -Obrazn� �e�eno. 613 00:41:18,995 --> 00:41:22,287 -Rom srdcem a du��. -D�ky. 614 00:41:22,662 --> 00:41:25,329 P�esta�te n�s sr�t, pan� Charrierov�! 615 00:41:25,620 --> 00:41:29,329 -Posledn� skleni�ku, Babiku? -Calvados� 616 00:41:32,287 --> 00:41:35,037 P�i tanci jste je�t� p�vabn�j��. 617 00:41:35,495 --> 00:41:38,954 Kdy� se opijete, m�te jihofrancouzsk� p��zvuk. 618 00:41:39,079 --> 00:41:40,829 Z�zrak alkoholu! 619 00:41:41,037 --> 00:41:46,162 D�ky za b�je�n� ve�er. Takhle jsem se nepobavil od roku 1988, 620 00:41:46,287 --> 00:41:48,287 kdy podruh� zvolili Mitterranda. 621 00:41:48,412 --> 00:41:50,329 Bylo to v�n� moc mil�. 622 00:41:50,454 --> 00:41:51,662 Lionelku! 623 00:41:51,912 --> 00:41:53,995 Z�tra �kola. Dobrou noc. 624 00:41:54,537 --> 00:41:59,079 -Ve v�chov� jste nekompromisn�. -Na to m� pr�vo, zlato. 625 00:41:59,204 --> 00:42:01,870 -Dobrou noc! -Dobrou! -Jdeme, Lioneli. 626 00:42:01,995 --> 00:42:03,745 Nashle! 627 00:42:06,787 --> 00:42:10,870 -Nejde� si lehnout? -Zap�u si jednu my�lenku. 628 00:42:11,079 --> 00:42:14,579 Ti lidi nic nemaj�, a p�esto se r�di d�l�. 629 00:42:15,329 --> 00:42:17,912 Jak� lekce lidskosti! Smek�m! 630 00:42:18,287 --> 00:42:21,120 Kdy� si vzpomenu na Barzachovy ohavn� teorie� 631 00:42:21,245 --> 00:42:24,537 Neka� mi ve�er t�m ka�parem, pros�m t�! 632 00:42:25,120 --> 00:42:26,704 P�n Doko��n! 633 00:42:26,829 --> 00:42:27,995 Co zas? 634 00:42:28,120 --> 00:42:29,620 P�n Doko��n� 635 00:42:29,745 --> 00:42:31,495 Ano? 636 00:42:31,870 --> 00:42:34,162 Pot�ebujete n�co, Babiku? 637 00:42:34,412 --> 00:42:38,079 Omlouv�m se, ale z�chod v karavanu se pod�lal. 638 00:42:38,204 --> 00:42:41,662 M��eme pou��t z�chod u v�s v dom�? 639 00:42:42,120 --> 00:42:44,412 Jist�. Hned vedle kuchyn�. 640 00:42:45,412 --> 00:42:49,537 Nech�m odem�eno celou noc, a� si m��ete kdykoli odsko�it. 641 00:42:49,662 --> 00:42:51,329 D�k, ty hodn�. 642 00:42:51,454 --> 00:42:53,912 Usnadn� n�m vykraden� bar�ku. 643 00:42:56,745 --> 00:42:58,495 To byl humor. 644 00:43:00,245 --> 00:43:01,995 K popuk�n� 645 00:43:03,079 --> 00:43:07,245 M��ete dovnit�, ale ne �e v�echno zapras�te! 646 00:43:09,412 --> 00:43:11,079 D�ma m� p�ednost! 647 00:43:13,454 --> 00:43:15,245 D�ky. 648 00:43:15,912 --> 00:43:21,245 Neschov�me �perky a cennosti? Ne �e bych jim ned�v��ovala� 649 00:43:21,704 --> 00:43:27,995 -Poku�en� je ale vystavovat nesm�me! -M� pravdu. To by od n�s nebylo f�r. 650 00:43:32,037 --> 00:43:34,454 Co to d�l�me, Jeane-�tienne? 651 00:43:35,412 --> 00:43:37,829 Vzpom�n�, co jsme si kdysi sl�bili? 652 00:43:37,954 --> 00:43:41,454 ��dn� p�edsudky, hlavu po��d v oblac�ch. 653 00:43:41,787 --> 00:43:45,495 M�m z toho depresi. Co n�s mohlo tak zm�nit? 654 00:43:46,454 --> 00:43:48,204 Rutina. 655 00:43:54,454 --> 00:43:56,204 Pane jo! 656 00:43:58,079 --> 00:44:00,662 -Co tu d�l�te? -Hled�m z�chod. 657 00:44:00,787 --> 00:44:02,704 V p��zem�! B�te dol�! 658 00:44:03,454 --> 00:44:06,370 -Nev�m, kde je z�zem� -P��zem�! 659 00:44:06,912 --> 00:44:08,662 -To jste vy? -Ano. 660 00:44:09,287 --> 00:44:11,204 -Jste manek�na? -Ne. 661 00:44:11,704 --> 00:44:16,745 To se p���� m�m feministick�m n�zor�m. Ale v ml�d� mi modeling nab�zeli. 662 00:44:16,870 --> 00:44:20,995 -Jste po��d mlad�. -Je �as j�t sp�t! Dobrou noc, Erwano. 663 00:44:21,204 --> 00:44:24,287 -Dobrou, p�n Doko��n. -Dobrou noc. 664 00:44:27,912 --> 00:44:29,662 Pros�m� 665 00:44:30,495 --> 00:44:32,245 Moc pros�m� 666 00:44:32,787 --> 00:44:36,579 Pros�m, madam, r�d bych se pomazlit s tebou. 667 00:44:36,829 --> 00:44:38,912 P�esta�, to se mi nel�b�. 668 00:44:39,579 --> 00:44:42,662 -To byl vtip, Daph! -Z utrpen� druh�ch si neutahuj. 669 00:44:42,787 --> 00:44:44,995 A co moje sexu�ln� utrpen�? 670 00:44:45,245 --> 00:44:46,954 Promi�, jsem unaven�. 671 00:44:47,079 --> 00:44:48,829 Krtka blb� tr�v�m. 672 00:44:49,495 --> 00:44:52,662 Na chodb� s Erwanem jsi unaven� nevypadala. 673 00:44:52,787 --> 00:44:55,954 -La�kovala jsi s n�m jako puber�a�ka. -Nesmysl! 674 00:44:56,079 --> 00:44:58,079 -Dobrou noc. -Dobrou. 675 00:45:01,912 --> 00:45:03,870 Co na tom z�chod� d�laj�? 676 00:45:03,995 --> 00:45:05,787 Maj� sra�ku. Z krtka. 677 00:45:37,245 --> 00:45:39,370 -Nazdar, p�n Doko��n. -Co tu d�l�te? 678 00:45:39,495 --> 00:45:44,287 -Po velk� stolici velk� �leva! -Pou��vejte z�chod v p��zem�, ne v pat�e! 679 00:45:44,495 --> 00:45:46,287 Z�chod v p��zem� obsazen. 680 00:45:46,412 --> 00:45:49,370 A j� velk� pot�eba. 681 00:45:49,662 --> 00:45:51,037 Proboha! 682 00:46:02,995 --> 00:46:04,745 Bud��ek, Erwano! 683 00:46:06,204 --> 00:46:10,870 -Vy�ahnul jste mi Petrus? -Promi�, m�t ��ze�, dokoupit Petrus. 684 00:46:11,120 --> 00:46:13,870 V�te, kolik takov� fla�ka stoj�? 685 00:46:13,995 --> 00:46:16,745 -Do h�je! -Copak? -Pomoc! 686 00:46:18,162 --> 00:46:19,579 Co se d�je? 687 00:46:19,704 --> 00:46:23,662 Co to m� znamenat, kruci? Pustil jste prase do kuchyn�? 688 00:46:23,787 --> 00:46:26,287 -Co se stalo? -Mazej zp�tky! 689 00:46:27,829 --> 00:46:31,412 -�un�k m� napadl! -Kdy� ho neza�enete, s�m neodejde! 690 00:46:31,537 --> 00:46:34,412 V�echno vytahal, v�echno zni�il! 691 00:46:34,537 --> 00:46:39,620 -Odte� p�ed hosty zamykej d�m! -Pod� jim prst, se�erou ti celou ruku! 692 00:46:39,745 --> 00:46:42,620 -Pro� jste tak �zkoprs�? -My a �zkoprs�? 693 00:46:42,745 --> 00:46:46,329 Promi�, Lioneli, podle m� jsme otev�en� a pokrokov�! 694 00:46:46,620 --> 00:46:49,870 Bydl�me s prasetem, a tob� nep�ijdeme dost tolerantn�? 695 00:46:49,995 --> 00:46:53,037 Ti chud�ci sp� nama�kan� v karavanu! 696 00:46:53,162 --> 00:46:56,245 Pro� jim nenab�dnete hostinsk� pokoje? 697 00:46:56,370 --> 00:46:58,787 Lioneli, tudy cesta nevede. 698 00:46:59,204 --> 00:47:02,662 Romov� by se v kamenn�m bar�ku c�tili jako ve v�zen�. 699 00:47:02,787 --> 00:47:05,537 Tat�nek m� pravdu, respektuj jejich �ivotn� styl. 700 00:47:05,662 --> 00:47:07,495 Ko�ovn�, provizorn� 701 00:47:07,620 --> 00:47:11,662 Ne, provizoria po krk. My rad�i kamenn� d�m. 702 00:47:12,370 --> 00:47:15,454 -My milovat komfort. -Jsou jako my! 703 00:47:16,370 --> 00:47:21,162 Daph, do�e� to s Lionelem, let�m na manifestaci odbor�. 704 00:47:21,620 --> 00:47:24,412 Ravi, vy�e�te to prase z kuchyn�! 705 00:47:25,245 --> 00:47:28,454 -Pane Fougerole! -Domluvte se s man�elkou. 706 00:47:28,579 --> 00:47:30,662 A p�esta�te m� sr�t! 707 00:47:40,579 --> 00:47:41,620 Tak�e� 708 00:47:41,829 --> 00:47:43,579 Tady je jeden pokoj. 709 00:47:44,620 --> 00:47:45,954 Nel�b� se v�m? 710 00:47:46,079 --> 00:47:47,620 Ne. 711 00:47:48,329 --> 00:47:50,079 Tady je druh� pokoj. 712 00:47:50,204 --> 00:47:52,370 -To je lep��. -O dost! 713 00:47:52,495 --> 00:47:55,287 Tak se dohodn�te. Sko��m pro povle�en�. 714 00:47:55,412 --> 00:47:57,162 D�ky. 715 00:47:57,662 --> 00:47:59,662 Je tu v�hled do zahrady! 716 00:47:59,829 --> 00:48:03,287 -Z�stanu tady. -J� taky. -Pro�? 717 00:48:03,745 --> 00:48:06,787 Velk� pokoj nepot�ebuje�. Jsi s�m. Bez �eny. 718 00:48:06,912 --> 00:48:10,245 -Nacpat se k tomu �a�kovi napadlo m�! -S�m jsi �a�ek! 719 00:48:10,370 --> 00:48:13,495 Bacha, Babiku, moc m� ne�tvi, nebo v�echno pr�sknu. 720 00:48:13,620 --> 00:48:14,870 Dobr�. 721 00:48:14,995 --> 00:48:18,829 -U� to nesu. Tak co? -J� tady, Babik v kamrl�ku. 722 00:48:20,287 --> 00:48:25,787 -D�ti z�stanou v karavanu? -Jo. Pro n� je kempov�n� z�bavn�j��. 723 00:48:25,954 --> 00:48:30,120 -A va�e matka, Fernanda s miminkem? -Maj� to tam prakti�t�j��. 724 00:48:30,245 --> 00:48:31,954 Rozum�m. 725 00:48:32,079 --> 00:48:33,829 Nech�m v�m to tady. 726 00:48:35,662 --> 00:48:37,412 M�jte se. 727 00:48:38,037 --> 00:48:40,120 Nemakej na m� povle�en�. 728 00:48:41,829 --> 00:48:43,579 Konfiskaci� 729 00:48:44,329 --> 00:48:46,079 Fidelio! 730 00:48:46,287 --> 00:48:48,829 Konfiskaci� 731 00:48:49,037 --> 00:48:50,245 Fidelio! 732 00:48:50,370 --> 00:48:51,995 Tady jsem. 733 00:48:52,120 --> 00:48:53,662 Jdu nahoru. 734 00:48:53,787 --> 00:48:56,287 Konfiskaci� 735 00:49:04,995 --> 00:49:08,662 D�ky, �e jste p�i�el. D�ky v�m se dostaneme do m�di�. 736 00:49:08,787 --> 00:49:12,079 Nen� za�. Manifestace mi p�ipom�naj� moje ml�d�. 737 00:49:12,204 --> 00:49:15,912 -Po��d vypad�te mlad�. -Jste lichotnice! 738 00:49:18,995 --> 00:49:20,745 Co je? 739 00:49:23,329 --> 00:49:24,829 Dorazila televize� 740 00:49:24,954 --> 00:49:26,704 Bal� profesory? 741 00:49:26,829 --> 00:49:28,912 Jde o nedorozum�n�. 742 00:49:29,037 --> 00:49:31,287 -Zavol�me si. -Jo. 743 00:49:32,412 --> 00:49:33,829 Nashle. 744 00:49:33,954 --> 00:49:35,704 Konfiskaci�! 745 00:49:39,079 --> 00:49:41,662 -V�echno v po��dku? -Jo, d�k. 746 00:49:42,120 --> 00:49:44,787 Fajn pol�t��! Hus� nebo kachn� pe��? 747 00:49:44,912 --> 00:49:50,412 Kachn�. L��koviny nakupuju v kr�mku na bulv�ru Saint-Germain. 748 00:49:50,870 --> 00:49:52,620 Paris Saint Germain! 749 00:49:52,745 --> 00:49:54,537 Zlatan Ibrahimovi�! 750 00:49:57,329 --> 00:49:59,079 Babiku! 751 00:49:59,454 --> 00:50:01,954 -Dobr�, pane Babiku? -Dobr�. 752 00:50:03,329 --> 00:50:05,870 -Erwano! -Te� to rozjedu ve velk�m. 753 00:50:05,995 --> 00:50:08,620 Za��n� Liga mistr�. Vstupte! 754 00:50:10,370 --> 00:50:14,329 -Pardon. -Nic se ned�je. Chlapa u� jste vid�la! 755 00:50:17,120 --> 00:50:19,912 Pot�ebujete je�t� n�co? 756 00:50:20,079 --> 00:50:22,287 -Jo, pomazlit. -Pros�m? 757 00:50:22,870 --> 00:50:26,162 Ne, pot�ebuju oblek. Nem� pro m� n�co? 758 00:50:27,245 --> 00:50:28,995 Moc pros�m� 759 00:50:29,454 --> 00:50:32,162 V p�kn�ch hadrech potk�m l�sku. 760 00:50:32,787 --> 00:50:34,870 J� m�t l�sky na rozd�v�n�. 761 00:50:34,995 --> 00:50:36,995 Taky cht�t hezk� hadry. 762 00:50:37,412 --> 00:50:42,745 Bohu�el jste oba vy��� ne� man�el. Do jeho oble�en� se nevejdete. 763 00:50:42,870 --> 00:50:47,870 -Jsem pru�n�. Vlezu v�ude. -J� taky. -Po n��em se pod�v�m. 764 00:50:49,079 --> 00:50:50,829 Nashle. M�jte se. 765 00:50:55,745 --> 00:51:00,662 -Pro� jsi p�ed madam Doko��n ve slipech? -Nejsi snad m�j otec! 766 00:51:00,787 --> 00:51:04,662 Babik nedovol�, abys �ukal madam Doko��n. Nikdy. 767 00:51:04,787 --> 00:51:08,120 Dej mi pokoj, b� na sva�inku! 768 00:51:13,370 --> 00:51:15,120 Fidelio� 769 00:51:16,454 --> 00:51:17,745 St�j! 770 00:51:17,870 --> 00:51:19,620 Sly��, st�j! 771 00:51:25,245 --> 00:51:26,995 Pros�m� 772 00:51:27,870 --> 00:51:29,620 Madam� 773 00:51:30,579 --> 00:51:32,329 Pane, pros�m v�s� 774 00:51:37,454 --> 00:51:40,370 -Pros�m, madam, na miminko! -Sty�te se! 775 00:51:41,912 --> 00:51:45,745 To sem dot�hli Fougerolovi! D��v tu ta chamra� nebyla! 776 00:51:47,037 --> 00:51:48,787 Co tady d�l�? 777 00:51:53,579 --> 00:51:55,912 -Jak se vede, pane starosto? -�patn�. 778 00:51:56,037 --> 00:51:59,287 Kv�li va�im host�m dost�v�m st�nosti. 779 00:51:59,412 --> 00:52:03,620 To jsou pomluvy! O Romech koluj� stra�n� zv�sti! 780 00:52:03,745 --> 00:52:06,037 J�t vyven�it prase. 781 00:52:07,287 --> 00:52:09,037 Na jeho v�kaly. 782 00:52:09,912 --> 00:52:11,537 Simza dobr� Francouzka. 783 00:52:11,662 --> 00:52:13,412 Poj�, Tupuk! 784 00:52:13,662 --> 00:52:15,120 Hodnej, Tupuk! 785 00:52:15,245 --> 00:52:19,787 Varuju v�s, Fougerole, na�e obec nen� laborato�� pro va�e ideologick� pokusy. 786 00:52:19,912 --> 00:52:24,995 Cejchujete? Hled�te ob�tn� ber�nky? M��u si ubytovat, koho chci, kdy chci! 787 00:52:25,120 --> 00:52:28,829 P�esn� tak. A j� tady m��u postavit soci�ln� byty. 788 00:52:28,954 --> 00:52:31,745 T�eba hned vedle va�eho pozemku. 789 00:52:32,329 --> 00:52:36,829 Po�kejte, jsme dosp�l� lidi! Rozumn� se domluv�me. 790 00:52:37,079 --> 00:52:39,745 Slibuju, �e m� p��tel� u� nic neprovedou. 791 00:52:39,870 --> 00:52:41,787 Poj�, Tupuku, hodnej! 792 00:52:42,787 --> 00:52:45,079 Je jako v�t�� pes. A nezne�i��uje okol�. 793 00:52:45,412 --> 00:52:48,829 -Soci�ln� byty? -Hned vedle na�eho domu. 794 00:52:48,954 --> 00:52:52,995 To se mus� vy�e�it. Nem��eme je hl�dat 24 hodin denn�. 795 00:52:53,120 --> 00:52:54,245 Pr�v�. 796 00:52:54,370 --> 00:52:57,704 Zn� to p��slov�? �Zah�lka je matkou h��chu.� 797 00:52:57,829 --> 00:52:59,495 Jist�. 798 00:52:59,620 --> 00:53:02,870 Uhodila jsi h�eb��ek na hlavi�ku, mus�me je zam�stnat! 799 00:53:02,995 --> 00:53:05,079 Co bych si bez tebe po�al? 800 00:53:06,037 --> 00:53:09,620 Mil��ku, to je Vor Med�zy s Romy na palub�. 801 00:53:09,829 --> 00:53:13,995 Bravo, jde o poctu G�ricaultov� obrazu. Vytvo��m p�evratn� d�lo. 802 00:53:14,120 --> 00:53:18,412 Tonouc� k�i�� o pomoc. Otev�u lidem o�i. Rozum�? 803 00:53:18,870 --> 00:53:21,829 Geni�ln� n�pad, Daphn�. Kr�sn� a geni�ln�! 804 00:53:22,120 --> 00:53:23,870 V�echno zase klape. 805 00:53:25,079 --> 00:53:27,620 -V� zelen� �aj, Daph. -Nen� v�m dob�e? 806 00:53:27,745 --> 00:53:31,537 Jednaj� se mnou jako se psem. Hlavn� Crouch, zabij�k krtk�. 807 00:53:31,829 --> 00:53:34,745 Nebojte, Ravi, srovn�m je do lat�. 808 00:53:35,329 --> 00:53:37,079 Co to zas je? 809 00:53:41,954 --> 00:53:43,704 P��ern� mazanice! 810 00:53:44,579 --> 00:53:47,162 Pozor, a� to nezni�횅 811 00:53:47,537 --> 00:53:49,287 Kde jste to ukradli? 812 00:53:50,495 --> 00:53:54,912 -Neukradli, na�li v lesej�ku. -Ned�lejte ze m� vola! 813 00:53:57,079 --> 00:53:59,870 -D�rek, p�n Doko��n. -Ne, d�ky. 814 00:54:00,370 --> 00:54:03,662 -Rad�i Kinder �okol�du? -To je moje sako! 815 00:54:03,787 --> 00:54:06,370 Babik fe��k. D�k, madam Daphn�. 816 00:54:06,787 --> 00:54:10,412 Dala jsem mu tv�j starej oblek. U� jsi ho nenosil. 817 00:54:10,537 --> 00:54:13,204 Cht�l jsem ho v�novat na Katolickou charitu. 818 00:54:13,329 --> 00:54:15,829 -J� bezva katol�k. -J� taky. 819 00:54:16,870 --> 00:54:19,662 Zni�ili jste moje ln�n� kalhoty! 820 00:54:20,287 --> 00:54:24,495 Museli jsme z nich ud�lat �ortky. Jsi trpajzl�k. 821 00:54:26,662 --> 00:54:29,245 Pros�m v�s o chvilku strpen�. 822 00:54:29,954 --> 00:54:33,870 Svolal jsem v�s, proto�e takhle to d�l nejde. 823 00:54:37,079 --> 00:54:41,787 -Pro� jste ho pra�til? -Pardon. M�l mouchu na ksicht�. 824 00:54:42,870 --> 00:54:44,870 Moc dob�e si uv�domuju, 825 00:54:45,954 --> 00:54:48,829 jak t�ko se v�m za�le�uje do rasistick� spole�nosti. 826 00:54:48,954 --> 00:54:51,912 Pro� to ��k�? Francouzi na n�s moc hodn�. 827 00:54:52,245 --> 00:54:53,995 Nep�eru�ujte m�. 828 00:54:55,620 --> 00:54:59,620 Mrz� m� ob�asn� xenofobn� v�pady na�ich spoluob�an�. 829 00:54:59,912 --> 00:55:02,870 -A spoluob�anek. -Dr�te chvilku zob�k! 830 00:55:02,995 --> 00:55:08,370 �eknu to jasn�: pokud se o integraci nepokus�te, nem��u v�s tu d�l hostit. 831 00:55:09,245 --> 00:55:11,954 Tak�e p�esta�te �ebrat a kr�st! 832 00:55:13,829 --> 00:55:16,412 -Co budeme d�lat? -Pracovat. 833 00:55:17,120 --> 00:55:22,829 -A d�ti nastoup� do �koly. -Kdy� to spln�te, se�eneme v�m bydlen�. 834 00:55:23,995 --> 00:55:25,745 M�m u� tajn� pl�n. 835 00:55:25,995 --> 00:55:30,287 Nap��klad vy, pane Babiku, jak� m�te kompetence? 836 00:55:30,662 --> 00:55:32,745 -�Potence�? -Co um�te? 837 00:55:33,620 --> 00:55:35,370 Dobr� hlava rodiny. 838 00:55:35,829 --> 00:55:37,329 Dobr� milenec. 839 00:55:37,454 --> 00:55:40,704 -J� taky. Kanec. -O tomhle se nebav�me! 840 00:55:40,829 --> 00:55:44,245 Zaj�maj� n�s va�e pracovn� dovednosti. 841 00:55:45,412 --> 00:55:47,162 J� skv�l� z�me�n�k. 842 00:55:47,870 --> 00:55:50,037 V�echny typy z�mk�. Expert. 843 00:55:52,079 --> 00:55:53,829 J� ��st z ruky. 844 00:55:54,287 --> 00:55:56,662 J� gymnastka. Nadia Comaneciov�. 845 00:55:57,037 --> 00:55:59,120 -J� �vadlena. -J� zp�va�ka. 846 00:55:59,245 --> 00:56:01,495 -J� b�hat rychle. -Jako Usain Bolt. 847 00:56:01,870 --> 00:56:03,620 To bude o��ek! 848 00:56:03,745 --> 00:56:06,162 My vz�t jakoukoli pr�ci, vi�, Babik? 849 00:56:06,287 --> 00:56:09,829 Jo. Chceme b�t dobr� Francouzi. 850 00:56:11,537 --> 00:56:16,037 Isabelle, zam�stnej oba. Erwana a Fernandu. Ru��m za n�. 851 00:56:16,162 --> 00:56:18,704 Jednu z holek jo, ale Erwana ne. 852 00:56:18,829 --> 00:56:22,162 Erwana si nech�m, ty si vezme� Simzu a Fernandu. 853 00:56:22,287 --> 00:56:24,579 -Plat�. -D�ky, Isabelle. 854 00:56:24,870 --> 00:56:26,954 Skoro v�echny jsem udal. 855 00:56:27,245 --> 00:56:31,620 -Tati, nejsou kusy n�bytku! -Sna��m se to �e�it prakticky. 856 00:56:31,745 --> 00:56:36,579 Zb�v� um�stit Erwana, co� nen� malina, a naj�t gympl pro Lulughiu. 857 00:56:36,704 --> 00:56:38,454 Vylou�eno! 858 00:56:40,787 --> 00:56:43,620 Lulughia se nesm� p�ed svatbou st�kat s chlapci. 859 00:56:43,954 --> 00:56:46,537 A kv�li tomu j� odep�ete vzd�l�n�? 860 00:56:46,662 --> 00:56:49,954 Takov� je zvyk. Romka mus� z�stat do svatby panna. 861 00:56:50,079 --> 00:56:55,495 -Jinak ji nikdo nebude cht�t. -Pros�m? -M��u ji u�it soukrom�. 862 00:56:55,745 --> 00:56:58,787 -To neprojde. -Do svatby se nesm� st�kat s gad�em. 863 00:56:58,912 --> 00:57:03,954 Rodin� Doko��n ud�l�m v�jimku. Ale pozor! Jestli zrad� moji d�v�ru, 864 00:57:04,079 --> 00:57:08,162 pra�t�m t� velk�m kladivem do zub�. 865 00:57:08,537 --> 00:57:12,870 -Co to je za barbarstv�? -Tvoje �ena huba nevym�chan�. 866 00:57:12,995 --> 00:57:16,954 -Ne�ijeme ve st�edov�ku! -Vzpamatujte se, tohle nelze tolerovat! 867 00:57:17,079 --> 00:57:19,370 -P�est�elil jste! -J� se zhrout�m. 868 00:57:19,495 --> 00:57:23,620 Nep�il�vej olej do ohn�. Respektuj jejich zvyky. 869 00:57:23,745 --> 00:57:26,829 Za Lionela ru��m. Je to seri�zn� chlapec. 870 00:57:27,204 --> 00:57:28,620 Bezva. 871 00:57:28,745 --> 00:57:31,245 Kdy� ale Lionel zrad� d�v�ru, 872 00:57:31,620 --> 00:57:34,245 bude to na tvou odpov�dnost. 873 00:57:35,037 --> 00:57:36,787 Dob�e. 874 00:57:37,787 --> 00:57:39,287 Zb�v� Erwano. 875 00:57:40,245 --> 00:57:43,162 Je sil�k. M��e se starat o zahradu. 876 00:57:43,829 --> 00:57:47,204 V�born� n�pad! Vypadne z bar�ku, bravo. 877 00:57:47,620 --> 00:57:49,537 Honem, a� to stihnete! 878 00:57:49,787 --> 00:57:51,579 Hezk� den, nezlobte! 879 00:57:52,995 --> 00:57:55,204 Piti, co to m�? 880 00:57:56,412 --> 00:58:00,037 -Zbra�. Br�n�m Renatu p�ed gad�ema. -Nebl�zni! 881 00:58:00,162 --> 00:58:03,370 Ve �kole se m� u�it, ne n�koho ml�tit. 882 00:58:04,037 --> 00:58:05,787 Uvid�me se ve�er. 883 00:58:11,120 --> 00:58:13,954 -Tohle je co? -List pap�ru. Pap�r. 884 00:58:14,537 --> 00:58:16,287 -Pap�r? -Jo. 885 00:58:16,912 --> 00:58:19,662 -A tohle? -Pero. 886 00:58:23,954 --> 00:58:25,662 -To je ten novej? -Jo. 887 00:58:25,787 --> 00:58:28,829 Jmenuje se Crouch. Je zaostalej, ale na krtky je machr. 888 00:58:28,954 --> 00:58:32,995 R�no chytil t�i. Nemus�m kupovat jed. Je to ekologick� a hospod�rn�. 889 00:58:33,954 --> 00:58:38,162 -Fernanda je hotov� perla! -K�va, madam. -D�ky. 890 00:58:38,370 --> 00:58:40,662 Simza taky. Nech�m si je ob�. 891 00:58:40,912 --> 00:58:43,162 V�born�, nech si je! 892 00:58:53,579 --> 00:58:55,662 Na zadek soch�m nesahat! 893 00:58:56,204 --> 00:58:57,954 -Jasn�. -Mazej! 894 00:59:01,412 --> 00:59:03,162 A tohle? 895 00:59:03,495 --> 00:59:05,287 Chodidla. Nebo boty. 896 00:59:07,870 --> 00:59:09,620 A tohle? 897 00:59:10,954 --> 00:59:12,704 To jsou nohy. 898 00:59:15,912 --> 00:59:20,412 Tv�j Rom je sexy. Myslela jsem, �e jsou v�c statn� a chlupat�. 899 00:59:20,537 --> 00:59:23,079 Romov� nejsou v�ichni stejn�. 900 00:59:23,537 --> 00:59:25,454 M� fakt dobrou figuru. 901 00:59:26,204 --> 00:59:28,620 Inspirovala jsi m�. Erwano! 902 00:59:29,745 --> 00:59:31,370 Poj�te sem! 903 00:59:31,495 --> 00:59:33,412 St�l byste mi modelem? 904 00:59:34,037 --> 00:59:35,162 Nahej? 905 00:59:35,287 --> 00:59:36,579 Ne. 906 00:59:36,704 --> 00:59:39,704 Do p�li t�la. L�b� se mi v� hrudn�k. 907 00:59:40,537 --> 00:59:44,329 -Jako od Rodina. -Nejd��v dosek�m tr�vn�k. -Domluveno. 908 00:59:44,745 --> 00:59:46,120 A tohle? 909 00:59:46,245 --> 00:59:48,995 To jsou prsa. 910 00:59:50,704 --> 00:59:52,287 A tohle? 911 00:59:52,995 --> 00:59:54,704 To je� 912 00:59:54,829 --> 00:59:56,579 �pusa. 913 00:59:57,912 --> 00:59:59,954 Babik se za�lenil do t�mu. 914 01:00:00,537 --> 01:00:05,120 Muzeum tvo�� most mezi lidmi r�zn�ch kultur. 915 01:00:05,245 --> 01:00:10,287 Renata a Piti ve t��d� zapadli. Jsou motivovan� a u�� se rychle. 916 01:00:10,412 --> 01:00:11,579 Pa��k! 917 01:00:11,704 --> 01:00:15,245 Kdy� pod�te Rom�m pomocnou ruku, integrace se da��. 918 01:00:15,412 --> 01:00:17,162 Zasranej demagogu! 919 01:00:18,620 --> 01:00:23,954 -Dneska jsme si h�dky zak�zali. -Vyt��� m�! Fougerola m�m dost! 920 01:00:24,079 --> 01:00:27,704 Je to posedlost! Sleduje� ka�d� Fougerol�v krok! 921 01:00:27,829 --> 01:00:29,579 Nem�te spolu n�co? 922 01:00:33,912 --> 01:00:36,329 Zdrav�m, madam. M� se fajn? 923 01:00:43,745 --> 01:00:45,662 Kdo je �anga�ovan� intelektu�l�? 924 01:00:45,787 --> 01:00:49,329 Nestoj� v z�v�t��, sv�j z�pas sv�d� uprost�ed v�le�n� v�avy. 925 01:00:49,454 --> 01:00:50,745 Hezk� definice! 926 01:00:50,870 --> 01:00:52,620 Romov�! 927 01:00:52,829 --> 01:00:54,995 -Co�e? -Dal��! 928 01:00:55,912 --> 01:00:58,912 To nen� mo�n�, museli dostat av�zo! 929 01:01:01,120 --> 01:01:04,370 -Snad se k n�m taky nenast�huj�! -To je d�s. 930 01:01:04,495 --> 01:01:06,245 Pane, pros�m v�s! 931 01:01:06,370 --> 01:01:09,120 Zat�hni z�v�s, a� si ned�laj� lich� nad�je! 932 01:01:09,245 --> 01:01:10,995 Pros�m v�s� 933 01:01:12,829 --> 01:01:14,579 Babik hv�zda! 934 01:01:14,704 --> 01:01:16,454 Poj� na mou hru�! 935 01:01:17,162 --> 01:01:20,662 Neuma� mi oblek! A ve Francii mluv francouzsky! 936 01:01:20,912 --> 01:01:26,704 -Takhle p�ijme� bratrance? -Jestli jsi bratranec, vra� mi prachy. 937 01:01:29,204 --> 01:01:30,954 Babik celebrita, 938 01:01:31,745 --> 01:01:34,787 m�t �sp�ch. Pomoz n�m. Nev�me, kam j�t. 939 01:01:34,954 --> 01:01:38,745 Tady je m�j bar�k. M� Francouzi, m� gad�ov�. 940 01:01:41,954 --> 01:01:43,370 Pozor! 941 01:01:47,620 --> 01:01:49,204 Otev�i! 942 01:01:50,245 --> 01:01:52,037 -Babiku! -Vypadni. 943 01:01:52,995 --> 01:01:55,412 -Odprejskni! -Pros�m v�s� 944 01:01:55,787 --> 01:01:58,620 Ty mocn� Babik, my malinc�. 945 01:01:58,954 --> 01:02:00,954 Vypadni, nebo vol�m poldy. 946 01:02:01,079 --> 01:02:02,829 Policii? 947 01:02:03,704 --> 01:02:05,912 -My se vr�t�me! -Klidn�. 948 01:02:07,579 --> 01:02:09,787 -U� ode�li? -Jo, otev�i. 949 01:02:12,912 --> 01:02:14,662 Co cht�li? 950 01:02:14,787 --> 01:02:16,579 Ty parazity jsem vyhodil. 951 01:02:16,787 --> 01:02:20,662 -Kam chud�ci p�jdou? -K �ertu! Nezaslou�� slitov�n�! 952 01:02:20,787 --> 01:02:23,370 Pod� palec, se�erou pazouru. 953 01:02:25,579 --> 01:02:27,329 Babik se integruje. 954 01:02:27,579 --> 01:02:29,329 Mo�n� a� moc rychle. 955 01:02:32,079 --> 01:02:33,704 Jdeme na to, Daphn�? 956 01:02:35,745 --> 01:02:38,662 Po�kejte v ateli�ru, hned p�ijdu. 957 01:02:39,495 --> 01:02:41,495 Pro� tu l�t� polonahej? 958 01:02:41,620 --> 01:02:43,537 P�zuje pro Vor Med�zy. 959 01:02:44,037 --> 01:02:46,912 Jist�, drah�, tvo�! 960 01:02:48,412 --> 01:02:50,037 Ten chlap mi pije krev. 961 01:03:01,537 --> 01:03:05,037 -U��me se, tati! -Neomlouvej se. Za nic nem��e�. 962 01:03:05,162 --> 01:03:07,870 To je proklet� rodu Fougerol�. 963 01:03:08,537 --> 01:03:10,287 Let� na n�s �ensk�. 964 01:03:11,120 --> 01:03:13,079 J� v tv�m v�ku, 965 01:03:13,829 --> 01:03:16,537 kdy� p�i�la sexu�ln� revoluce, 966 01:03:17,787 --> 01:03:19,579 jsem se taky nenudil. 967 01:03:19,954 --> 01:03:23,162 Moc zaj�mav�, tati, ale neprobereme to jindy? 968 01:03:23,287 --> 01:03:26,829 M� pravdu, vzpom�n�m tu jak v�le�n� veter�n. 969 01:03:26,954 --> 01:03:30,245 Nezapome�te se chr�nit. A nikomu ani muk! 970 01:03:30,370 --> 01:03:35,662 Kdyby se to Babik dozv�d�l, byl by ohe� na st�e�e. Je starom�dn�. 971 01:03:35,787 --> 01:03:38,079 No nic, p�jdu. 972 01:03:38,495 --> 01:03:41,495 Ti Fougerolov�! To jsou proutn�ci! 973 01:03:52,329 --> 01:03:55,454 -Dneska je tu klid, ne? -Je ned�le, �li na m�i. 974 01:03:55,829 --> 01:03:57,454 Jsou zbo�n�. 975 01:03:57,662 --> 01:04:01,829 -P��tel�, budeme slavit! -Na�la jsi bydlen� pro Romy? 976 01:04:01,954 --> 01:04:05,912 Kniha Jeana-�tienna vede �eb��ky prodejnosti! P�esko�il Barzacha. 977 01:04:06,037 --> 01:04:07,787 Jsi jedni�ka, tati. 978 01:04:11,579 --> 01:04:13,329 M�m radost. 979 01:04:14,787 --> 01:04:16,954 ���m blb�j��, t�m lep�� zabralo. 980 01:04:17,079 --> 01:04:20,662 Promi�, �e t� oprav�m, Isabelle, ale �eknu to jasn�: 981 01:04:20,787 --> 01:04:22,537 I kdy� z toho t��m, 982 01:04:22,954 --> 01:04:25,495 ty nebo��ky jsem p�ijal up��mn� a r�d. 983 01:04:25,620 --> 01:04:27,162 Jist�, zlato. 984 01:04:27,287 --> 01:04:32,079 Dal�� kn�ku vydej co nejrychleji. Inspiruj se vlastn� zku�enost�. 985 01:04:32,412 --> 01:04:37,287 Mo�n� m� pravdu, ale z�rove� si na obhajob� Rom� nechci postavit kari�ru. 986 01:04:37,412 --> 01:04:39,995 -M�m i jin� t�mata. -A spoustu! 987 01:04:40,120 --> 01:04:42,662 -Ale tohle se prod�v�. -To jo. 988 01:04:42,787 --> 01:04:47,704 Neuspo��d�me na tvou oslavu ve��rek? Na�i zn�m� r�di poznaj� Babikovu rodinu. 989 01:04:47,829 --> 01:04:51,245 V�born� n�pad! Pozvu poslance Lamberta. 990 01:04:51,370 --> 01:04:56,204 T�eba t� navrhne na ��d �estn� legie. Po t�ch letech by sis ho zaslou�il. 991 01:04:56,329 --> 01:04:59,704 -Je ostuda, �e ti ho nedali. -Jsem nepohodln�. 992 01:04:59,829 --> 01:05:02,704 Tyhle met�ly jsou stejn� na ba�koru. 993 01:05:02,829 --> 01:05:07,454 Oslavu klidn� uspo��dejte, ale jenom skromnou, vkusnou. 994 01:05:07,579 --> 01:05:09,870 -Bez ok�zalosti. -Jist�. 995 01:05:17,204 --> 01:05:18,954 Co to m� znamenat? 996 01:05:19,162 --> 01:05:20,912 Co d�l�te? 997 01:05:22,037 --> 01:05:25,620 Zabezpe��m d�m. Babik oprav�, Babik vylep��. 998 01:05:26,162 --> 01:05:27,912 Na ze� lep�m st�epy. 999 01:05:28,037 --> 01:05:31,995 Nikdo ji nep�eleze. Leda by si p�e��znul ��ly. 1000 01:05:32,287 --> 01:05:34,870 D�m m� ten nejmodern�j�� alarm. 1001 01:05:35,287 --> 01:05:37,579 Kdy� zvon� alarm, u� je pozd�. 1002 01:05:37,704 --> 01:05:39,079 V�� mi. 1003 01:05:39,204 --> 01:05:41,704 Chr�n�m tvou rodinu a n� d�m. 1004 01:05:42,329 --> 01:05:44,079 �Nᚓ d�m? 1005 01:05:44,495 --> 01:05:49,412 -Snad jsme tu p�ni my! -Babiku, nebyl bych si jist�� -��m? 1006 01:05:49,829 --> 01:05:53,329 -Ned�v��uje� Babikovi? -Ale jo, akor�t �e� 1007 01:05:53,454 --> 01:05:57,912 Na druhou stranu jsou to odborn�ci. Na p�ekon�n� alarmu jsou mach�i! 1008 01:05:58,037 --> 01:06:01,037 Tak�e jim ustoup�? B�val jsi odv�n�j��. 1009 01:06:01,162 --> 01:06:02,912 Po��d je�t� jsem. 1010 01:06:06,204 --> 01:06:07,954 M�jte se, Guy. 1011 01:06:08,329 --> 01:06:09,370 Marie. 1012 01:06:09,495 --> 01:06:12,287 -Marie? -Francie pot�ebuje lidi, jako jste vy. 1013 01:06:12,412 --> 01:06:16,829 -Vys�l�te varovn� sign�ly. -Bohu�el n�s moc nen�. 1014 01:06:17,079 --> 01:06:19,287 -M�jte se, Marie. -D�ky. 1015 01:06:19,704 --> 01:06:21,454 Jean Marc. 1016 01:06:22,287 --> 01:06:24,579 Vy aspo� realitu nep�ekrucujete. 1017 01:06:24,704 --> 01:06:28,579 Na rozd�l od Fougerola a jeho fale�n�ch Rom�. 1018 01:06:28,704 --> 01:06:31,620 �Fale�n�ch Rom��? Co t�m mysl�te? 1019 01:06:37,704 --> 01:06:39,995 Jednohubky� 1020 01:06:47,704 --> 01:06:50,662 -Vynikaj�c�! -Proslul� romsk� gul�. 1021 01:06:50,787 --> 01:06:53,287 M�sto je�ka tam d�v�m telec�. 1022 01:06:53,579 --> 01:06:56,745 -To je dob�e, na je�ky nejsem. -J� taky ne. 1023 01:06:57,079 --> 01:07:00,662 V�tejte u n�s! Zdrav�m, madam. Jak se m�? 1024 01:07:01,329 --> 01:07:02,995 Poj�te d�l. 1025 01:07:03,120 --> 01:07:06,287 -C�t� se tu jako doma. -Zvykl si rychle. 1026 01:07:06,412 --> 01:07:08,162 -To v�s ct�. -D�ky. 1027 01:07:10,787 --> 01:07:12,537 Crouch hodn�. 1028 01:07:14,162 --> 01:07:17,662 -M��u se s v�mi vyfotit? -Self��ko? -Jo. 1029 01:07:19,620 --> 01:07:22,120 Self��ko� 1030 01:07:25,412 --> 01:07:27,620 Erwano po tob� moc tou�it. 1031 01:07:28,037 --> 01:07:29,454 Zbl�znil jste se? 1032 01:07:29,579 --> 01:07:32,079 Ty po n�m taky tou�it. 1033 01:07:32,662 --> 01:07:33,995 C�t�m to. 1034 01:07:34,120 --> 01:07:39,245 -M�m �ich jako panter. -Jako panter? P�esta�te p�t, Erwano. 1035 01:07:39,370 --> 01:07:41,120 Zat�m nashle. 1036 01:07:45,120 --> 01:07:46,870 Jednohubky� 1037 01:07:47,537 --> 01:07:49,287 -Jasn�? -Jo. 1038 01:07:51,412 --> 01:07:53,120 Soukrom� majetek! 1039 01:07:53,245 --> 01:07:54,995 Cht�li jsme si ud�lat p�r fotek. 1040 01:07:55,120 --> 01:07:58,079 Jako design�ry n�s zaj�m� folklor. 1041 01:07:58,204 --> 01:07:59,954 Za ty fotky. 1042 01:08:00,495 --> 01:08:03,204 Jen fotit, nesahat, nebo to bude dra���. 1043 01:08:03,329 --> 01:08:05,912 -Na! -D�kujeme. -D�ky, tati. 1044 01:08:07,662 --> 01:08:09,829 Lulughio! Poj� sem! 1045 01:08:12,495 --> 01:08:14,245 Honem! 1046 01:08:18,370 --> 01:08:20,954 -Zapnul jsem vibrace. -D�ky. 1047 01:08:22,745 --> 01:08:25,829 Zatleskejte Babikovi a jeho rodin�. 1048 01:08:28,995 --> 01:08:30,745 D�ky. 1049 01:08:31,329 --> 01:08:36,829 Romov� jsou autenti�t� a miluj� svobodu. M�me se od nich co u�it. 1050 01:08:37,162 --> 01:08:40,995 Na rozd�l od n�s nejsou otroky konzumn� spole�nosti. 1051 01:08:41,120 --> 01:08:43,454 D�ky nim jsem toho dost objevil: 1052 01:08:43,579 --> 01:08:47,329 jejich p��mo�arost, radost ze �ivota, kuchyni, hudbu� 1053 01:08:47,454 --> 01:08:51,995 Zab�edl jsem do m욝�ck�ho stereotypu a oni m� vzk��sili. 1054 01:08:52,120 --> 01:08:56,162 Nast�hujte si dom� romskou rodinu, vr�t� v�m to ston�sobn�. 1055 01:08:56,662 --> 01:09:00,745 -Svat� pravda! -Na z�v�r m�m pro Babika velkou novinu. 1056 01:09:00,870 --> 01:09:04,495 D�ky p��mluv� poslance Lamberta, kter�mu t�mto d�kuji, 1057 01:09:04,870 --> 01:09:07,954 dostanete soci�ln� byt. Brzo. 1058 01:09:09,662 --> 01:09:12,245 Do�k�te se st�echy nad hlavou. 1059 01:09:12,995 --> 01:09:14,745 D�ky, p�n Doko��n. 1060 01:09:15,120 --> 01:09:16,870 Pozor! 1061 01:09:17,537 --> 01:09:20,370 D�k moc a te� hudba! 1062 01:09:25,745 --> 01:09:28,454 V�ichni sem, p�ij�d� n� vlak! 1063 01:09:29,287 --> 01:09:31,704 Z kom�nka stoup� kou�e mrak! 1064 01:09:32,870 --> 01:09:35,662 �Nasedat�, zn� v�prav��ho hlas! 1065 01:09:36,662 --> 01:09:40,370 -N� vl��ek odj�d� v�dy v�as! -�Konfiskaci� 1066 01:09:40,495 --> 01:09:43,287 V�ichni sem, p�ij�d� n� vlak�! 1067 01:09:43,579 --> 01:09:46,829 Tuhle p�sni�ku m�m r�d, doslova zlidov�la. 1068 01:09:46,954 --> 01:09:49,037 Sh�n� t� n�jak� fuchtle. 1069 01:09:51,579 --> 01:09:53,329 Po�kej, snad bys� 1070 01:09:54,495 --> 01:09:56,037 Nic jsem neud�lal! 1071 01:09:56,495 --> 01:09:57,745 P�idej se, Ravi! 1072 01:10:00,620 --> 01:10:06,037 K ni�emu nedo�lo. Jsem v tom nevinn�! Vyjela po mn� hysterick� odbor��ka� 1073 01:10:06,162 --> 01:10:08,620 -Jdi do prdele! -Fajn, posral jsem to. 1074 01:10:08,745 --> 01:10:12,787 Ale z�stalo to v n�znaku. Nav�c je to trochu tvoje chyba. 1075 01:10:12,912 --> 01:10:15,870 -M�s�c se mnou nesp�! -To je k nev��e! 1076 01:10:15,995 --> 01:10:18,579 V mobilu m� jej� zadek, Jeane-�tienne! 1077 01:10:18,704 --> 01:10:23,120 P�esta� vyv�d�t, vzpome� si na na�e ml�d�! V�rnost, to byl p�e�itek! 1078 01:10:23,245 --> 01:10:27,204 -Snili jsme o voln�m svazku! -M� pravdu, bez svobody je to nuda! 1079 01:10:27,329 --> 01:10:30,662 Ztratila jsem s tebou tolik �asu! Poznala jsem jen dva a p�l chlapa. 1080 01:10:30,787 --> 01:10:34,495 -Kdo je ta p�lka? -Ty, pitom�e! Kon��m! A� �ije svoboda! 1081 01:10:34,620 --> 01:10:36,329 M�m chu� si za�ukat! 1082 01:10:36,454 --> 01:10:38,204 Za�nu si u��vat! 1083 01:10:38,495 --> 01:10:39,870 Naraz�m si Roma! 1084 01:10:39,995 --> 01:10:42,579 Ovl�dej se, drah�, bu� tak hodn�! 1085 01:10:42,995 --> 01:10:44,995 Jede vl��ek motor��ek� 1086 01:10:45,787 --> 01:10:48,912 Jede vl��ek motor��ek, jede, jede do zat��ek� 1087 01:10:49,245 --> 01:10:50,579 Nebu� sm�n�! 1088 01:10:50,704 --> 01:10:52,245 Kde je? 1089 01:10:52,370 --> 01:10:56,370 Po pravd� a bez vyt��ek, tahle j�zda nem� h��ek� 1090 01:10:57,662 --> 01:11:00,579 -Jdeme na to, pantere! -Kone�n�! 1091 01:11:00,745 --> 01:11:03,829 -Kouk� na n�s p�n Doko��n. -A� �um�! 1092 01:11:05,495 --> 01:11:07,537 -Pros�m t�, Daph! -Trhni si! 1093 01:11:07,662 --> 01:11:09,412 Jedeme na v�let� 1094 01:11:15,079 --> 01:11:19,995 -Chce� se pele�it v na�em dom�? -M�m j�t do zahrady? -Nebl�zni! 1095 01:11:21,745 --> 01:11:23,495 -Poj�! -Otev�i! 1096 01:11:25,120 --> 01:11:26,870 �up! 1097 01:11:29,162 --> 01:11:31,579 Moc rychlovka. J� romantik. 1098 01:11:31,995 --> 01:11:35,912 -Odemkni, Daphn�! -Sm�la! B� za tou d�vkou! 1099 01:11:36,870 --> 01:11:38,620 Otev�i! 1100 01:11:39,329 --> 01:11:42,704 Babik to vy�e��, uhni, p�n Doko��n. 1101 01:11:42,912 --> 01:11:45,829 -Co to m�te? -Jsem expert. -Na co? 1102 01:11:48,245 --> 01:11:51,287 ��dn� �tr�chy! Ud�lej mi to na divoko, romsky! 1103 01:11:51,412 --> 01:11:53,162 O co jde, Babiku? 1104 01:11:54,579 --> 01:11:59,954 -Kr�st man�elky je trestn�! -Odho�te ten kr�m! -To je h�eb�kova�ka! 1105 01:12:00,079 --> 01:12:03,079 Ne! Mouton Rothschild ro�n�k 1982! 1106 01:12:04,370 --> 01:12:06,120 Z�sah! 1107 01:12:07,620 --> 01:12:10,120 To nic, drah�, to je jeho krev! 1108 01:12:10,995 --> 01:12:12,954 Na mou �enu si netroufejte! 1109 01:12:13,079 --> 01:12:16,204 -Nem� ��dnou autoritu! -Zmizte, nebo je po v�s! 1110 01:12:16,329 --> 01:12:18,662 -S t�m ne�ertuj! -Vypadni! 1111 01:12:18,787 --> 01:12:22,162 -Abys toho nelitovala! -Vypal! -Jak si p�eje�� 1112 01:12:22,287 --> 01:12:23,704 Moje ucho! 1113 01:12:23,829 --> 01:12:28,662 -P�n Doko��n rozlad�n? -P�n Doko��n rozlad�n na nejvy��� m�ru! 1114 01:12:28,787 --> 01:12:32,204 -Pro� jste zranil toho ne��astn�ka? -Pomstil jsem t�, d�kuj! 1115 01:12:32,329 --> 01:12:35,745 O nic jsem v�s ne��dal! A s t�m �Doko��nem� u� jd�te do h�je! 1116 01:12:36,037 --> 01:12:38,954 -M�l byste se styd�t! -Co se zase d�je? 1117 01:12:39,079 --> 01:12:41,079 -Lh��i! -Podvodn�ku! 1118 01:12:41,370 --> 01:12:44,287 Zneu��t t�ch chud�k� je cynismus! 1119 01:12:44,454 --> 01:12:47,412 -Pro� ur�et p�n Doko��n? -J� nev�m! Yvone� 1120 01:12:47,662 --> 01:12:51,245 Na ��d �estn� legie zapome�te, jste ubo��k, Fougerole. 1121 01:12:51,370 --> 01:12:52,954 Na kolena! 1122 01:12:53,079 --> 01:12:56,120 -P�esta�te! -Omluv se p�n Doko��n. Omluv se! 1123 01:12:56,245 --> 01:12:57,495 Omluv se! 1124 01:12:57,620 --> 01:13:00,412 -Otev�i kukadla! -Nechte toho! 1125 01:13:00,579 --> 01:13:02,329 Je to poslanec! 1126 01:13:02,787 --> 01:13:05,079 Je to nedorozum�n�, Yvone. 1127 01:13:06,787 --> 01:13:08,870 Jsi ve sra�k�ch a� po krk. 1128 01:13:09,787 --> 01:13:12,454 Jean-�tienne Fougerole, levicov� lh��, 1129 01:13:12,745 --> 01:13:15,829 namluvil cel� Francii, �e u sebe ubytoval Romy. 1130 01:13:15,954 --> 01:13:20,162 Tento podvod m�l zv��it prodejnost jeho knihy. M�m d�kaz. 1131 01:13:20,287 --> 01:13:24,329 �dajn� Erwano se ve skute�nosti jmenuje Erwan Berruto. 1132 01:13:24,454 --> 01:13:26,370 Nen� Rom, ale Marseillan. 1133 01:13:26,495 --> 01:13:29,704 -Vy poch�z�te z Marseille? -P��mo ne. 1134 01:13:29,829 --> 01:13:32,370 Jsem rod�k ze Sausset-les-Pins. 1135 01:13:32,495 --> 01:13:34,287 -A vy? -J� prav� Rom. 1136 01:13:34,579 --> 01:13:36,495 On pod��vka. Po�pinil na�i pov�st. 1137 01:13:36,620 --> 01:13:40,204 -Jak se k v�m p�ifa�il? -Rozhodl, a� jdeme za tebou. 1138 01:13:40,329 --> 01:13:44,912 �ekl: �Usad�me se u toho �a�ka a o�uk�me jeho starou.� 1139 01:13:45,620 --> 01:13:48,870 Spros��k! Ten �mejd nen� Rom! 1140 01:13:49,120 --> 01:13:52,329 Mn� je to fuk. A� se zm�to��, tak m� p�efikne! 1141 01:13:52,454 --> 01:13:55,870 P�esta� se mi mst�t, Daph! Jsem nevinn�. 1142 01:13:55,995 --> 01:13:58,620 -Ticho, pros�m! -Pot�ebuje klid! 1143 01:13:58,745 --> 01:14:02,537 -Vypadni i s Babikem! -Jsem tady doma. -Ven! 1144 01:14:03,120 --> 01:14:04,870 Fofrem! Vypadn�te! 1145 01:14:05,954 --> 01:14:07,704 Nebo st�el�m! 1146 01:14:08,495 --> 01:14:10,245 Zavol�m tax�k. 1147 01:14:11,620 --> 01:14:15,370 M�la jsi geni�ln� n�pad! �Ubytuj je b�hem kampan�. 1148 01:14:15,495 --> 01:14:18,787 Uvid� ty �l�nky, medi�ln� dopad!� 1149 01:14:18,954 --> 01:14:23,162 -Dopad je fakt tvrdej! -Nemaluj �erta na ze�! V�echno se sprav�! 1150 01:14:23,287 --> 01:14:26,412 Medi�ln� bou�e se zklidn�, Daphn� taky, do t� doby vydr�! 1151 01:14:26,537 --> 01:14:30,745 Ne, jsem v konc�ch, Barzach m� zkompromitoval. 1152 01:14:31,412 --> 01:14:33,079 Kam jdete, Ravi? 1153 01:14:33,204 --> 01:14:36,245 D�v�m v�pov��. Odm�t�m pracovat v zoo. 1154 01:14:36,370 --> 01:14:38,954 Uklidil jste aspo� po t� p�rty? 1155 01:14:39,245 --> 01:14:40,787 Ka�le na m�! 1156 01:14:40,912 --> 01:14:42,537 Taky pob��m. 1157 01:14:42,662 --> 01:14:46,745 Hlavn� nemluv do m�di�, dokud nevyd�me prohl�en�. 1158 01:14:46,870 --> 01:14:49,370 Nem��u dneska p�espat u tebe? 1159 01:14:50,162 --> 01:14:53,079 Bohu�el, �ek�m p�nskou n�v�t�vu. 1160 01:14:53,495 --> 01:14:54,954 M�j se, �au. 1161 01:14:55,079 --> 01:14:56,829 To ti nezapomenu. 1162 01:14:59,162 --> 01:15:01,370 Nevad�. ��dn� trabl. 1163 01:15:01,662 --> 01:15:04,245 Je�t� si ze m� d�lejte legraci! 1164 01:15:13,662 --> 01:15:16,662 P�n Doko��n se m� jako prase v je�meni. 1165 01:15:16,787 --> 01:15:18,537 Dejte mi pokoj! 1166 01:15:18,995 --> 01:15:20,787 Dobrou, p�n Doko��n. 1167 01:15:32,162 --> 01:15:34,120 Kde m�m dceru? 1168 01:15:36,287 --> 01:15:38,370 Nevid�l n�kdo Lulughiu? 1169 01:15:39,120 --> 01:15:41,287 Ode�la se synem gad�a. 1170 01:15:42,662 --> 01:15:45,537 -Co �e��te? -Co d�l� Lionel s Lulughiou? 1171 01:15:45,662 --> 01:15:49,829 Nev�m, asi �li na vych�zku. Ur�it� se ka�dou chvilku vr�t�. 1172 01:15:49,954 --> 01:15:51,954 P�n Doko��n, ty p��tel. 1173 01:15:53,037 --> 01:15:56,079 Jestli ale Lionel s�hne na Lulughiu, nezn�m bratra. 1174 01:15:56,204 --> 01:15:59,245 Nemysl�te, �e mal�r� u� bylo dost? 1175 01:16:02,204 --> 01:16:05,620 -Okam�it� Lionelovi zavolej. -Dob�e. 1176 01:16:06,287 --> 01:16:11,495 -Nemus�te mi hned vyhro�ovat. -D�lej! -Klid, hled�m mobil. 1177 01:16:11,787 --> 01:16:14,079 Vid�te, u� ho m�m. 1178 01:16:14,495 --> 01:16:16,579 -Dej ho nahlas! -Jasn�! 1179 01:16:17,787 --> 01:16:20,662 Dovolali jste se do hlasov� schr�nky� 1180 01:16:20,787 --> 01:16:22,537 J� v�s zabiju! 1181 01:16:24,245 --> 01:16:26,995 P�n Doko��n! 1182 01:16:29,912 --> 01:16:34,162 -Co tady d�l�? Vra� se do karavanu! -Po�kej, Lionel zmizel s Lulughiou. 1183 01:16:34,287 --> 01:16:36,912 -Nev� kam? -Lulughia a� si d�l�, co chce! 1184 01:16:37,037 --> 01:16:39,620 P�esta� si hr�t na feministku! 1185 01:16:40,412 --> 01:16:43,454 -Jestli je nenajdu, Babik m� zabije! -T�m l�p. 1186 01:16:43,579 --> 01:16:45,745 Pomoz mi, chytil amok! 1187 01:16:46,079 --> 01:16:48,912 Ticho, m�m hlavu jako st�ep. 1188 01:16:50,079 --> 01:16:55,079 -Lionel je taky v ohro�en�. -Fakt? -Babik je nebezpe�nej. 1189 01:16:55,454 --> 01:16:59,954 Odjeli do Pa��e na ma�karn� b�l. Lucas ti �ekne v�c. 1190 01:17:00,329 --> 01:17:03,829 -To py�amo mi vydezinfikuj. -Nebl�zni! 1191 01:17:09,662 --> 01:17:10,745 P�n Doko��n� 1192 01:17:11,162 --> 01:17:12,579 Kam jde�? 1193 01:17:12,704 --> 01:17:14,995 Lulughiu v�m p�ivezu za hodinu. 1194 01:17:15,120 --> 01:17:20,120 -Jedeme s tebou. -Nen� t�eba. -Co �ekne Babik, to plat�! 1195 01:17:21,287 --> 01:17:23,912 Dob�e, ale bez zbran� a bez skand�l�. 1196 01:17:26,579 --> 01:17:28,579 ��dn� skand�ly, Babiku. 1197 01:17:28,954 --> 01:17:31,954 -Modli se, a� je Lulughia panna. -Jist�. 1198 01:17:32,079 --> 01:17:33,995 To je ve��rek pro teplou�e? 1199 01:17:34,120 --> 01:17:36,579 Ne, maj� p�evleky superhrdin�. 1200 01:17:37,995 --> 01:17:39,745 Fujtajbl! 1201 01:17:39,995 --> 01:17:44,245 -Krasavice! -Hled�me Lulughiu, ne �t�tku! 1202 01:18:01,370 --> 01:18:04,870 -Co to je za p��ernost? -Energie ml�d�. 1203 01:18:10,287 --> 01:18:12,037 Uhni! 1204 01:18:15,079 --> 01:18:18,662 Lionel zat�hl Lulughiu na satanistick� orgie? 1205 01:18:18,787 --> 01:18:21,579 Ale ne! Mo�n� tu ani nejsou. 1206 01:18:34,454 --> 01:18:36,745 Lulughio! 1207 01:18:43,745 --> 01:18:45,829 Netva�te se tak, Babiku. 1208 01:18:46,412 --> 01:18:48,162 Jenom se bavili. 1209 01:18:49,537 --> 01:18:54,787 -Lulughia oble�en� jako kurva! -V�bec ne. M� kost�m Wonder Woman. 1210 01:18:57,245 --> 01:18:58,662 M�li jste sex? 1211 01:18:58,787 --> 01:19:00,537 Ani omylem. Vi�te? 1212 01:19:01,037 --> 01:19:03,829 Lulughio, um�m ��st v tv�m srdci. 1213 01:19:04,329 --> 01:19:07,329 -Spala jsi s n�m? -Ne. -Tak vid�te! 1214 01:19:07,912 --> 01:19:11,120 -Lionel je seri�zn� chlapec. -Fajn. 1215 01:19:11,329 --> 01:19:14,412 Simza zkontroluje panenskou bl�nu. 1216 01:19:14,537 --> 01:19:16,287 Kdy� bude poru�en�, 1217 01:19:17,495 --> 01:19:19,704 Babik se stra�n� roz��l�. 1218 01:19:20,370 --> 01:19:21,912 ��len�. 1219 01:19:22,037 --> 01:19:23,745 Stra�n�. 1220 01:19:24,495 --> 01:19:29,079 -Tati, zaraz ho! -A jak? Vjel do n�j �as, nen� s n�m �e�! 1221 01:19:29,245 --> 01:19:31,454 Vzbu�te se! Vst�vat! 1222 01:19:31,704 --> 01:19:33,870 P�izn�v�m, spali jsme spolu! 1223 01:19:33,995 --> 01:19:35,745 Je to moje vina. 1224 01:19:36,495 --> 01:19:38,412 -Mluv� pravdu? -Ano. 1225 01:19:39,954 --> 01:19:42,537 Lulughio, pro� jsi to ud�lala? 1226 01:19:44,287 --> 01:19:46,037 Babik zneuct�n. 1227 01:19:47,537 --> 01:19:49,287 Hanbou v�ech Rom�. 1228 01:19:49,579 --> 01:19:51,329 Nepla�te, Babiku. 1229 01:19:51,995 --> 01:19:55,287 Co je kr�sn�j��ho ne� dva mlad�, kte�� se miluj�? 1230 01:19:55,412 --> 01:19:57,620 -Pro�? -Takov� je �ivot! 1231 01:19:58,079 --> 01:20:00,995 -Ale pro�? -Tak to v �ivot� chod�! 1232 01:20:10,537 --> 01:20:12,287 Co se d�je? 1233 01:20:14,370 --> 01:20:16,745 Pro� d�l�te krav�l u� od r�na? 1234 01:20:16,870 --> 01:20:19,412 Lulughia n�co ztratila. 1235 01:20:19,704 --> 01:20:22,412 Tak to zas najde! Co ztratila? 1236 01:20:22,620 --> 01:20:27,412 -To se t�ko vysv�tluje. -Lionel j� to ukradl. -O �em mluv�te? 1237 01:20:27,537 --> 01:20:30,245 Lionel m�l s Lulughiou rom�nek. 1238 01:20:30,620 --> 01:20:32,537 Jak� otec, takov� syn! 1239 01:20:38,079 --> 01:20:40,870 -Co d�l�te? -�est o�ist�m krv�. 1240 01:20:41,370 --> 01:20:43,537 -Vyber si zbra�! -To je sm�n�! 1241 01:20:43,662 --> 01:20:47,579 Jsem intelektu�l, bojuju leda s perem v ruce! 1242 01:20:47,870 --> 01:20:50,579 Tak vezmi pero! J� beru kladivo. 1243 01:20:50,912 --> 01:20:52,537 Od�kodn�m v�s. 1244 01:20:52,787 --> 01:20:55,912 Kolik stoj� po�pin�n� �est? Zaplat�m hotov�. 1245 01:20:56,120 --> 01:20:58,579 Zapla� krv�! A pohotov�. 1246 01:20:58,704 --> 01:21:02,412 D�m v�m 10 000 eur. Za to si koup�te karavan� 1247 01:21:03,620 --> 01:21:05,120 Zna�kov�. 1248 01:21:05,245 --> 01:21:07,162 20 000 eur a sma�eme to! 1249 01:21:07,454 --> 01:21:08,912 Po�kejte� 1250 01:21:09,037 --> 01:21:11,454 -Ur�it� najdeme �e�en�. -V�m jak�! 1251 01:21:11,579 --> 01:21:14,954 Lionel si vezme na�i Lulughiu. 1252 01:21:15,162 --> 01:21:18,037 -Vylou�eno! -Kategoricky. -Je gad�o, ne Rom. 1253 01:21:18,162 --> 01:21:19,912 Dr� hubu, blb�e. 1254 01:21:20,037 --> 01:21:24,120 Kdy� se z gad�a stane Rom, m��e si Lulughiu vz�t. 1255 01:21:24,787 --> 01:21:26,204 Jsou moc mlad�. 1256 01:21:26,329 --> 01:21:30,454 -J� se vd�vala v patn�cti, madam. -Lulughia sedmn�ct. U� star�. 1257 01:21:30,579 --> 01:21:32,495 To nep�ich�z� v �vahu. 1258 01:21:32,995 --> 01:21:34,745 Lulughio! 1259 01:21:37,412 --> 01:21:38,787 Co prov�d�? 1260 01:21:38,912 --> 01:21:42,412 Dos�hne nohama na zem. Lulughia zral� na svatbu. 1261 01:21:42,537 --> 01:21:43,787 Romsk� z�kon. 1262 01:21:43,912 --> 01:21:46,412 U n�s ale plat� jin� pravidla! 1263 01:21:46,579 --> 01:21:51,120 J� jejich zvyky respektuju. L�b� se mi, i kdy� je nezn�m. 1264 01:21:51,245 --> 01:21:52,579 J� to odm�t�m. 1265 01:21:52,704 --> 01:21:57,204 -A� �ena sklapne hubu! -�ena hubu nesklapne a zavol� policii! 1266 01:21:57,329 --> 01:21:58,162 Dost! 1267 01:21:58,412 --> 01:22:02,537 Lulughiu miluju. Klidn� se stanu Romem, abych si ji mohl vz�t. 1268 01:22:04,995 --> 01:22:06,662 Babik souhlas. 1269 01:22:06,787 --> 01:22:09,870 -A te� hudbu! -Ne, vol�m f�zly! 1270 01:22:10,037 --> 01:22:12,995 Mami! Lulughiu miluju. M�m r�d i jej� rodinu. 1271 01:22:13,120 --> 01:22:16,495 Jejich ko�ovn� �ivot, svobodu, v�echno! 1272 01:22:17,037 --> 01:22:21,079 -Kempu si u�ij o pr�zdnin�ch! To sta��. -Nek�i� tolik. 1273 01:22:21,204 --> 01:22:24,620 Mami, ty m� nech�pe�. M�m po krk steriln�ho m욝�ck�ho �ivota. 1274 01:22:24,745 --> 01:22:26,704 Chci b�t svobodn�. Jako Rom. 1275 01:22:26,912 --> 01:22:30,079 Vychovali jsme ho k otev�enosti, to je ��asn�! 1276 01:22:30,204 --> 01:22:32,662 Jde mi o kejh�k, tak se kro�. 1277 01:22:32,787 --> 01:22:36,870 Nebra� mi ve �t�st�, nebo se v�ckr�t neuvid�me. 1278 01:22:38,204 --> 01:22:40,204 Svatbu ud�l�me v Rumunsku. 1279 01:22:40,329 --> 01:22:43,370 J�dlo, pit�. Hostina potrv� sedm dn�. 1280 01:22:43,495 --> 01:22:45,287 Sedm dn�? To je bezva. 1281 01:22:45,787 --> 01:22:48,495 Ale p�edt�m probereme v�no. 1282 01:22:49,162 --> 01:22:51,787 Jste filuta. V�emi mastmi mazan�. 1283 01:22:52,287 --> 01:22:54,037 A te� hudba! 1284 01:22:55,495 --> 01:22:57,245 Hudba! 1285 01:22:59,787 --> 01:23:01,204 Stra�nej rambajs! 1286 01:23:07,495 --> 01:23:09,245 Po�kej� 1287 01:23:09,620 --> 01:23:14,204 Ta hysterick� studentka m� sv�d�la, ale bez�sp�n�. 1288 01:23:14,495 --> 01:23:16,245 Nepodvedl jsem t�. 1289 01:23:16,829 --> 01:23:19,620 Nev�m �emu v��it. Pot�ebuju �as. 1290 01:23:22,704 --> 01:23:27,204 -Lionelovi nen� ani osmn�ct. -V jeho v�ku jsi potkala m�. -Jo. 1291 01:23:27,412 --> 01:23:30,454 -V�, �e m� tvoji rodi�e odm�tli pozvat? -Jo. 1292 01:23:30,579 --> 01:23:33,662 -Vzpom�n�, jak moc t� to tr�pilo? -Jo. 1293 01:23:33,787 --> 01:23:37,370 Tak mu ud�lej radost a je� se mnou do Rumunska. 1294 01:23:37,495 --> 01:23:39,245 Dob�e. 1295 01:23:40,162 --> 01:23:42,870 Nejd��v vyhod�m toho Marseillana. 1296 01:23:42,995 --> 01:23:46,162 -Nezapadl mezi n�s, nen� Rom. -Fale�n�k! 1297 01:23:46,287 --> 01:23:49,287 -Vypadni, Marseillane! -Zmiz, podvodn�ku! 1298 01:23:49,662 --> 01:23:51,954 Nem�m kam vypadnout. 1299 01:23:56,704 --> 01:23:58,829 Tane�n� nad�n� zd�dil po mn�. 1300 01:24:01,245 --> 01:24:02,745 M�me to v krvi. 1301 01:24:20,329 --> 01:24:23,787 -Jak malebn�! -Um�r�m hlady. 1302 01:24:23,912 --> 01:24:27,620 -Nemaj� tu ani j�deln� v�z. -U� tam budeme. 1303 01:24:27,870 --> 01:24:30,829 Ty hodinky m� ode m�. Moc je nenos�. 1304 01:24:31,370 --> 01:24:34,370 �et��m si je na velk� p��le�itosti. 1305 01:24:37,037 --> 01:24:38,787 Ten ale chr�pe! 1306 01:24:45,412 --> 01:24:47,162 A te� hudba! 1307 01:25:03,287 --> 01:25:04,870 Babiku! 1308 01:25:07,204 --> 01:25:10,537 -V�tej v na�� vesnici, Jo �tienne. -Jeane-�tienne! 1309 01:25:10,662 --> 01:25:12,412 Poj� na mou hru�! 1310 01:25:13,954 --> 01:25:17,745 -Jak se m�? -Pom��ete mi? -Pozor, opatrn�! 1311 01:25:18,787 --> 01:25:22,954 -A je to. -D�ky, Babiku. -V�t�m v�s. -Tady je ve sv�m �ivlu! 1312 01:26:11,245 --> 01:26:12,995 Tupuk� 1313 01:26:31,162 --> 01:26:32,912 Co tady d�l�? 1314 01:26:35,120 --> 01:26:36,579 Pozval jsem ji. 1315 01:26:36,704 --> 01:26:39,662 Uzav�el jsem s n� smlouvu na Babikovy memo�ry. 1316 01:26:39,787 --> 01:26:41,537 Nap�e� mi �vodn�k? 1317 01:26:41,745 --> 01:26:44,329 ��vodn�k�? Mysl� p�edmluvu? 1318 01:26:44,495 --> 01:26:46,245 P�esn� tak. 1319 01:26:46,495 --> 01:26:49,620 Moc r�d, kolego. Zvednu v�m prodejnost. 1320 01:26:49,745 --> 01:26:52,829 -Bude to bestseller. -Bestseller. 1321 01:26:53,412 --> 01:26:57,454 V� co? Za v�d�lek koupit d�m v Marnes-la-Coquette. 1322 01:26:58,079 --> 01:27:00,912 Budeme sousedi. Po��d spolu. 1323 01:27:01,787 --> 01:27:04,995 Po��d? To je sen! 1324 01:27:05,162 --> 01:27:06,912 Po��d. Jako brat�i. 1325 01:27:09,454 --> 01:27:11,662 Dokud n�s smrt nerozd�l�. 1326 01:27:11,787 --> 01:27:14,162 Je�t� m�me �as. 1327 01:27:14,704 --> 01:27:17,537 -Na zdrav�! -A� n�m slou��! 1328 01:27:21,162 --> 01:27:22,912 Je to hnus! 1329 01:27:40,120 --> 01:27:42,037 Douf�m, �e se nikdy nevr�t�. 1330 01:27:42,495 --> 01:27:44,912 Pln� s v�mi souhlas�m, pane. 1331 01:27:48,287 --> 01:27:50,370 -Snad ho nebal�? -Ml�! 1332 01:28:02,704 --> 01:28:05,204 Dobr� den, jmenuju se Erwano. 1333 01:28:05,412 --> 01:28:08,412 Nesly��m na jedno ucho a nem�m rodi�e. 1334 01:28:08,537 --> 01:28:10,287 A te� hudba! 1335 01:28:11,305 --> 01:28:17,710 Podpo�te n�s a sta�te se VIP �lenem bez reklam skrze www.OpenSubtitles.org 106567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.