Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,385 --> 00:00:04,079
(sombre music)
2
00:00:08,574 --> 00:00:11,528
(thrilling music)
3
00:00:34,315 --> 00:00:35,723
- Morning, Sleeping Beauty!
4
00:00:40,681 --> 00:00:43,635
Have you woken up from your dream?
5
00:00:51,363 --> 00:00:52,232
- My head.
6
00:00:54,398 --> 00:00:56,525
I feel like I've been asleep for ages.
7
00:00:56,525 --> 00:00:59,121
- Easy, take your time.
8
00:00:59,121 --> 00:01:01,154
That injury of yours won't heal itself.
9
00:01:09,851 --> 00:01:11,352
- What happened?
10
00:01:11,352 --> 00:01:14,042
- Look, just rest.
11
00:01:14,042 --> 00:01:16,118
I'll make you breakfast.
12
00:01:16,118 --> 00:01:18,899
(upbeat music)
13
00:02:42,099 --> 00:02:43,228
Hello, stranger!
14
00:02:44,414 --> 00:02:45,822
I thought you'd never come.
15
00:02:55,623 --> 00:02:56,622
- What?
16
00:02:56,622 --> 00:02:57,896
- Nothing.
17
00:02:57,896 --> 00:02:59,557
You look good, that's all.
18
00:03:02,056 --> 00:03:03,202
- I've got nothing on.
19
00:03:04,340 --> 00:03:05,590
- I like that.
20
00:03:05,590 --> 00:03:08,371
(upbeat music)
21
00:03:20,700 --> 00:03:21,621
- So tell me.
22
00:03:22,996 --> 00:03:23,865
- What?
23
00:03:30,086 --> 00:03:30,954
- What did I do?
24
00:03:30,954 --> 00:03:32,618
What happened?
25
00:03:32,618 --> 00:03:33,487
- Ava.
26
00:03:35,840 --> 00:03:36,831
- No, I wanna know.
27
00:03:44,192 --> 00:03:46,174
- This isn't gonna be easy to explain.
28
00:03:48,760 --> 00:03:50,271
I have to tell you something.
29
00:03:55,985 --> 00:03:57,365
I hoped you wouldn't ask.
30
00:03:59,520 --> 00:04:00,990
Three days ago you fell over
31
00:04:00,990 --> 00:04:04,056
and you hit your head
on the pavement outside.
32
00:04:04,056 --> 00:04:08,216
You were knocked out, you
were unresponsive for minutes,
33
00:04:08,216 --> 00:04:09,596
I rushed you to hospital.
34
00:04:11,407 --> 00:04:13,941
I thought you might not make it.
35
00:04:13,941 --> 00:04:17,635
Thankfully they revived you,
and you came back to me.
36
00:04:19,822 --> 00:04:21,824
Do you remember any of this?
37
00:04:21,824 --> 00:04:23,883
- No, all I remember was just,
38
00:04:23,883 --> 00:04:24,796
I was getting up just now
39
00:04:24,796 --> 00:04:26,620
and flashes of a dream, that's all.
40
00:04:27,799 --> 00:04:29,102
- There's one more thing.
41
00:04:30,364 --> 00:04:31,896
We've had this same conversation
42
00:04:31,896 --> 00:04:34,274
in the last four days in a row.
43
00:04:34,274 --> 00:04:36,411
For some reason you just keep forgetting.
44
00:04:37,558 --> 00:04:40,746
- Forgetting what?
45
00:04:40,746 --> 00:04:42,094
- For the past four days,
46
00:04:42,094 --> 00:04:44,099
you've asked me the same questions.
47
00:04:45,316 --> 00:04:47,130
- [Ava] What same questions?
48
00:04:47,130 --> 00:04:48,475
- Why have I got this plaster?
49
00:04:48,475 --> 00:04:49,570
Why am I here?
50
00:04:49,570 --> 00:04:50,571
What did I do?
51
00:04:50,571 --> 00:04:51,701
Again and again.
52
00:04:53,293 --> 00:04:57,641
Look, I spoke to the doctor yesterday,
53
00:04:57,641 --> 00:05:00,256
they said you have a mild form of amnesia.
54
00:05:00,256 --> 00:05:01,739
- (chuckles) Amnesia!
55
00:05:01,739 --> 00:05:03,178
- Only a mild form,
56
00:05:03,178 --> 00:05:04,710
but they recommended that you stay at home
57
00:05:04,710 --> 00:05:06,465
for a few weeks until it clears.
58
00:05:08,965 --> 00:05:10,007
I'm so sorry, honey.
59
00:05:12,218 --> 00:05:13,087
- A few weeks.
60
00:05:14,470 --> 00:05:17,777
- Look, they prescribed you some pills.
61
00:05:17,777 --> 00:05:21,039
(sombre music)
62
00:05:21,039 --> 00:05:24,480
Ava, I can't tell you
how much it hurts to know
63
00:05:24,480 --> 00:05:25,815
that the woman I love...
64
00:05:29,079 --> 00:05:31,991
That your memory isn't fully functional.
65
00:05:33,239 --> 00:05:34,595
I feel like I've lost you.
66
00:05:37,994 --> 00:05:41,125
Please just for me, stay home.
67
00:05:42,185 --> 00:05:45,845
I love you, and I won't
let anyone hurt you.
68
00:05:45,845 --> 00:05:46,756
I promise.
69
00:05:50,351 --> 00:05:52,886
- Okay.
70
00:05:52,886 --> 00:05:55,855
- Look, it's out of time, I've got to go.
71
00:05:55,855 --> 00:05:57,482
- When will you be back?
72
00:05:57,482 --> 00:05:58,796
- Six or seven-ish.
73
00:05:58,796 --> 00:06:01,114
If there's anything, you call my phone.
74
00:06:02,675 --> 00:06:03,543
I love you.
75
00:06:15,948 --> 00:06:18,642
(upbeat music)
76
00:08:41,268 --> 00:08:44,396
(suspenseful music)
77
00:09:14,139 --> 00:09:16,832
(upbeat music)
78
00:10:16,208 --> 00:10:17,867
Hey!
79
00:10:17,867 --> 00:10:18,736
Sorry, I'm late.
80
00:10:19,963 --> 00:10:21,527
- How was your day?
81
00:10:21,527 --> 00:10:24,127
- Ah, you don't wanna hear about it.
82
00:10:25,469 --> 00:10:27,349
I might get a promotion one day.
83
00:10:30,873 --> 00:10:31,742
Do you remember,
84
00:10:33,289 --> 00:10:34,603
I was aiming for the promotion
85
00:10:34,603 --> 00:10:35,799
as a Principal Investigator
of the company.
86
00:10:35,799 --> 00:10:38,360
- Oh, yeah, yeah, I
remember, you mentioned.
87
00:10:42,142 --> 00:10:43,184
- What's for dinner?
88
00:10:44,081 --> 00:10:45,741
- It's potatoes and steak.
89
00:10:45,741 --> 00:10:48,023
- Oh, you're a star.
90
00:10:48,023 --> 00:10:48,891
- It's cold though,
91
00:10:48,891 --> 00:10:50,650
do you want me to heat it up?
92
00:10:50,650 --> 00:10:51,536
- Does it matter?
93
00:11:13,986 --> 00:11:14,855
What?
94
00:11:19,429 --> 00:11:22,091
- Do you have to lock
the doors to the outside?
95
00:11:23,621 --> 00:11:25,438
- It's just for your own safety.
96
00:11:27,218 --> 00:11:30,440
- Yeah, but it makes me
feel like a prisoner.
97
00:11:30,440 --> 00:11:33,443
- It's actually meant to
have the opposite effect.
98
00:11:33,443 --> 00:11:35,893
Remember the doctor's
saying, you need to rest?
99
00:11:37,134 --> 00:11:40,043
- Yeah, I know, but like
not even the staircase?
100
00:11:40,043 --> 00:11:42,518
- Okay, the staircase, but no more.
101
00:11:46,206 --> 00:11:48,395
- I was doing the odd cleaning today,
102
00:11:48,395 --> 00:11:50,150
and I found the drawings you did.
103
00:11:51,305 --> 00:11:53,494
They're coming back to me.
104
00:11:53,494 --> 00:11:54,363
- That's good.
105
00:11:55,277 --> 00:11:57,185
Anything else come to your memory?
106
00:11:57,185 --> 00:11:58,054
- Well...
107
00:12:00,314 --> 00:12:02,006
- Go on, you could tell me.
108
00:12:03,129 --> 00:12:04,028
- Well, I don't remember
109
00:12:04,028 --> 00:12:06,914
the door at the end of
the corridor being locked.
110
00:12:06,914 --> 00:12:07,782
- Which door?
111
00:12:09,729 --> 00:12:11,189
- You know which one I mean.
112
00:12:20,051 --> 00:12:20,920
- What about it?
113
00:12:20,920 --> 00:12:23,274
- Well, why is it locked?
114
00:12:23,274 --> 00:12:24,338
All the others ones are open,
115
00:12:24,338 --> 00:12:26,621
I don't remember that one
being closed in the past.
116
00:12:26,621 --> 00:12:29,596
- See, this is exactly
why you need to stay here.
117
00:12:32,002 --> 00:12:34,033
- What's in that room, Frank?
118
00:12:34,033 --> 00:12:36,506
(suspenseful music)
119
00:12:36,506 --> 00:12:37,705
- It's to do with work.
120
00:12:39,299 --> 00:12:42,167
- Come on, what's the big secret?
121
00:12:45,960 --> 00:12:47,880
Frank?
- Enough!
122
00:12:47,880 --> 00:12:48,866
That's my business.
123
00:12:48,866 --> 00:12:50,246
Do you understand me?
124
00:12:50,246 --> 00:12:52,772
You don't go in that room.
125
00:12:52,772 --> 00:12:54,225
Do you understand me?
126
00:12:54,225 --> 00:12:57,353
(suspenseful music)
127
00:13:06,223 --> 00:13:07,352
Hey, look, I'm sorry.
128
00:13:08,632 --> 00:13:09,727
It's to do with work.
129
00:13:12,229 --> 00:13:14,106
I have sensitive documents in there.
130
00:13:15,264 --> 00:13:18,204
You know my job is sensitive, don't you?
131
00:13:18,204 --> 00:13:19,073
Don't you?
132
00:13:22,333 --> 00:13:24,836
And if lose the position,
we'll lose everything.
133
00:13:26,149 --> 00:13:27,713
My car,
134
00:13:27,713 --> 00:13:29,340
my flat,
135
00:13:29,340 --> 00:13:30,209
my job,
136
00:13:31,217 --> 00:13:33,355
everything we've tried to build together.
137
00:13:35,565 --> 00:13:36,785
I don't want you to get hurt
138
00:13:36,785 --> 00:13:38,766
because I wasn't strong willed enough.
139
00:13:40,320 --> 00:13:41,261
I love you.
140
00:13:43,917 --> 00:13:44,921
Am I forgiven?
141
00:13:45,957 --> 00:13:49,172
(sombre music)
142
00:13:49,172 --> 00:13:50,396
Am I forgiven?
143
00:13:51,392 --> 00:13:54,086
(sombre music)
144
00:14:08,732 --> 00:14:11,425
(upbeat music)
145
00:14:20,837 --> 00:14:21,706
Steady.
146
00:14:23,367 --> 00:14:25,105
I got you something.
147
00:14:30,195 --> 00:14:31,063
Open it.
148
00:14:36,808 --> 00:14:37,676
Try it on.
149
00:14:41,995 --> 00:14:43,820
- I'll be right back.
150
00:14:52,409 --> 00:14:55,102
(sombre music)
151
00:15:01,976 --> 00:15:03,193
How do I look?
152
00:15:06,215 --> 00:15:07,785
- And God created woman.
153
00:15:10,583 --> 00:15:13,276
(sombre music)
154
00:15:19,169 --> 00:15:20,267
- I've been thinking.
155
00:15:21,546 --> 00:15:22,415
- About what?
156
00:15:27,302 --> 00:15:28,746
No, no, don't move.
157
00:15:28,746 --> 00:15:29,615
- Sorry.
158
00:15:31,251 --> 00:15:33,311
- What have you been thinking about?
159
00:15:35,810 --> 00:15:38,156
- About what you were
saying the other night?
160
00:15:40,252 --> 00:15:41,121
- About what?
161
00:15:42,098 --> 00:15:43,245
- What about children?
162
00:15:46,008 --> 00:15:48,229
Come on, I don't have forever,
163
00:15:48,229 --> 00:15:49,358
I'm on a clock.
164
00:15:50,231 --> 00:15:52,994
We don't have forever, we're
not getting any younger.
165
00:15:54,391 --> 00:15:55,583
I wanna have children.
166
00:15:57,144 --> 00:15:59,021
- You really don't remember, do you?
167
00:16:06,361 --> 00:16:08,124
Look, we did try,
168
00:16:08,124 --> 00:16:10,220
and we were gonna be great,
169
00:16:10,220 --> 00:16:11,784
but then we had that accident.
170
00:16:12,847 --> 00:16:14,255
- What accident?
171
00:16:14,255 --> 00:16:15,725
- Our car accident.
172
00:16:15,725 --> 00:16:17,946
But that's all in the past now.
173
00:16:17,946 --> 00:16:20,230
Besides my promotion is coming up.
174
00:16:20,230 --> 00:16:21,856
You can't expect me to support you
175
00:16:21,856 --> 00:16:23,861
and a child on my measly income.
176
00:16:25,360 --> 00:16:28,206
- What about, once I'm getting
better, I could find a job,
177
00:16:28,206 --> 00:16:29,680
employment of some sort?
178
00:16:30,553 --> 00:16:32,555
- When you get better.
179
00:16:32,555 --> 00:16:33,681
- But I remembered this morning,
180
00:16:33,681 --> 00:16:36,340
you didn't need to remind
me again about my accident,
181
00:16:36,340 --> 00:16:37,688
so I'm getting better.
182
00:16:39,249 --> 00:16:40,117
- Yeah, true.
183
00:16:40,117 --> 00:16:41,313
That's a start.
184
00:16:41,313 --> 00:16:43,816
- And then maybe I could
find something part-time,
185
00:16:43,816 --> 00:16:45,536
and it might be enough
between the two of us
186
00:16:45,536 --> 00:16:47,010
to get a family together.
187
00:16:48,101 --> 00:16:49,356
We could try again.
188
00:16:50,354 --> 00:16:52,828
- Look, I do wanna try again,
189
00:16:54,201 --> 00:16:56,443
but right now this is
too much to focus on.
190
00:16:58,487 --> 00:17:01,146
The most important person
in my life right now
191
00:17:01,146 --> 00:17:02,525
is sitting right here.
192
00:17:04,336 --> 00:17:05,869
And when you get better,
193
00:17:05,869 --> 00:17:08,184
and when I get my promotion, then maybe,
194
00:17:08,184 --> 00:17:11,847
maybe we can start thinking
about trying again.
195
00:17:13,033 --> 00:17:16,380
Whether that's your IVF,
adoption, or a surrogate,
196
00:17:16,380 --> 00:17:20,137
either way my focus right now is you.
197
00:17:21,465 --> 00:17:24,158
(sombre music)
198
00:17:30,644 --> 00:17:33,237
Anyway, the portrait is finished.
199
00:17:33,237 --> 00:17:34,801
What do you think?
200
00:17:36,373 --> 00:17:39,066
(sombre music)
201
00:17:41,167 --> 00:17:42,528
- It's great.
202
00:17:42,528 --> 00:17:45,221
(sombre music)
203
00:17:53,261 --> 00:17:56,389
(suspenseful music)
204
00:18:27,366 --> 00:18:30,060
(sombre music)
205
00:18:32,835 --> 00:18:33,704
- Ava!
206
00:18:56,678 --> 00:18:58,547
Don't close the door on me.
207
00:19:00,452 --> 00:19:02,301
Look at the state of this place!
208
00:19:04,112 --> 00:19:04,981
Where were you going?
209
00:19:04,981 --> 00:19:05,864
- I wasn't going anywhere,
210
00:19:05,864 --> 00:19:08,148
I was going down the stairs.
211
00:19:08,148 --> 00:19:10,337
- I'll ask you again.
212
00:19:10,337 --> 00:19:12,308
Where the hell would you go?
213
00:19:12,308 --> 00:19:13,903
- I wasn't going anywhere.
214
00:19:13,903 --> 00:19:15,812
- I'm sick and tired of your shit.
215
00:19:15,812 --> 00:19:18,581
Everyday I'm working my fucking ass off,
216
00:19:18,581 --> 00:19:19,925
and I come home to this bullshit!
217
00:19:19,925 --> 00:19:20,794
Bullshit!
218
00:19:20,794 --> 00:19:21,662
Come to this bullshit!
219
00:19:21,662 --> 00:19:22,531
Bullshit!
220
00:19:23,640 --> 00:19:25,055
Ava!
221
00:19:25,055 --> 00:19:26,619
Ava, are you okay?
222
00:19:27,858 --> 00:19:28,727
Stay here.
223
00:19:31,890 --> 00:19:34,028
- Yeah, I'm fine I think.
224
00:19:34,028 --> 00:19:37,156
(suspenseful music)
225
00:19:42,182 --> 00:19:43,402
Frank!
226
00:19:43,402 --> 00:19:44,872
Frank, Frank!
227
00:19:44,872 --> 00:19:46,373
- What?
- My blood!
228
00:19:46,373 --> 00:19:48,005
My blood is white.
229
00:19:48,005 --> 00:19:50,699
(sombre music)
230
00:19:53,724 --> 00:19:55,852
No, I swear, I know what I saw.
231
00:19:55,852 --> 00:19:59,042
- I believe you, but
you've had another fall.
232
00:19:59,042 --> 00:20:00,450
I need to take care of you.
233
00:20:02,733 --> 00:20:03,602
Come on!
234
00:20:06,903 --> 00:20:09,597
(sombre music)
235
00:20:22,691 --> 00:20:24,985
I think it's best if
you lie down for a bit.
236
00:20:26,226 --> 00:20:28,377
I need to pop to the office anyway.
237
00:20:28,377 --> 00:20:31,070
(sombre music)
238
00:20:38,206 --> 00:20:41,303
I'll have Victor come and take
a look at that cut for you.
239
00:20:41,303 --> 00:20:42,172
- Victor?
240
00:20:43,368 --> 00:20:45,467
- You remember Victor, the doctor?
241
00:20:46,903 --> 00:20:48,780
He'll do a house visit just for you.
242
00:20:51,986 --> 00:20:53,722
- I'm not going mad, am I?
243
00:20:53,722 --> 00:20:56,443
- No, sweetheart, you're not going mad.
244
00:20:56,443 --> 00:20:58,571
You're just not yourself, that's all.
245
00:20:58,571 --> 00:21:01,257
You're tired, you need to rest.
246
00:21:01,257 --> 00:21:03,950
(sombre music)
247
00:21:05,828 --> 00:21:06,696
I'll be back.
248
00:21:07,878 --> 00:21:10,571
(sombre music)
249
00:21:29,414 --> 00:21:32,135
Everyday I'm working my fucking ass off,
250
00:21:32,135 --> 00:21:34,395
and I come home to this bullshit.
251
00:21:34,395 --> 00:21:36,157
Everyday I'm working my fucking...
252
00:21:36,157 --> 00:21:37,483
Three days ago you fell over
253
00:21:37,483 --> 00:21:39,899
and you hit your head
on the pavement outside.
254
00:21:39,899 --> 00:21:40,768
They revived you.
255
00:21:40,768 --> 00:21:41,767
I rushed you to the hospital.
256
00:21:41,767 --> 00:21:42,909
I come home to this bullshit.
257
00:21:42,909 --> 00:21:44,685
They revived you.
258
00:21:44,685 --> 00:21:47,746
You were knocked out, they revived you.
259
00:21:47,746 --> 00:21:48,875
You came back to me.
260
00:21:48,875 --> 00:21:52,090
You came back to me, came back to me.
261
00:22:15,295 --> 00:22:17,989
(sombre music)
262
00:24:02,974 --> 00:24:05,216
I didn't think you'd
be up after your fall,
263
00:24:06,665 --> 00:24:07,812
you should be resting.
264
00:24:17,381 --> 00:24:18,510
- Who is she?
265
00:24:20,335 --> 00:24:21,203
- Who is who?
266
00:24:22,901 --> 00:24:24,811
- The woman you were with just now.
267
00:24:27,060 --> 00:24:27,967
- A friend.
268
00:24:27,967 --> 00:24:30,501
- Oh, you looked really friendly together.
269
00:24:30,501 --> 00:24:32,006
- Oh, come on, Ava.
- What?
270
00:24:33,348 --> 00:24:36,101
I can't get out, you don't
want me to have a job,
271
00:24:36,101 --> 00:24:37,665
you don't want me to have a child,
272
00:24:37,665 --> 00:24:40,855
and now I find you
fornicating behind my back
273
00:24:40,855 --> 00:24:42,701
with some office slut.
274
00:24:42,701 --> 00:24:44,140
- It's not like that.
275
00:24:44,140 --> 00:24:45,190
- Then who is she?
276
00:24:46,079 --> 00:24:47,740
- I only have eyes for you.
277
00:24:48,707 --> 00:24:50,983
- That still doesn't answer
the question, does it?
278
00:24:54,901 --> 00:24:56,590
- She's a friend from work.
279
00:24:56,590 --> 00:25:00,437
- Oh, so now you hold hands
and laugh like a proper flirt.
280
00:25:00,437 --> 00:25:03,003
- Ava, this is beneath
you, listen to yourself.
281
00:25:03,003 --> 00:25:05,714
You're reading into something
that's just not there.
282
00:25:08,383 --> 00:25:09,269
- Where were you?
283
00:25:10,729 --> 00:25:12,981
Definitely not at work at this time.
284
00:25:12,981 --> 00:25:15,140
- I'm not having an affair!
285
00:25:15,140 --> 00:25:18,518
I'm not having an affair
with every woman that I meet.
286
00:25:18,518 --> 00:25:21,302
This is beneath you, why do you...
287
00:25:21,302 --> 00:25:22,171
Why are you behaving like this?
288
00:25:22,171 --> 00:25:23,679
- Like what?
289
00:25:23,679 --> 00:25:25,369
- With such jealousy!
290
00:25:25,369 --> 00:25:28,184
Especially since that person
is a friend of yours too.
291
00:25:29,685 --> 00:25:31,375
- What do you mean, a friend of mine too?
292
00:25:31,375 --> 00:25:33,880
- You've known Rhea for like four years.
293
00:25:35,097 --> 00:25:36,789
You're basically best friends.
294
00:25:37,944 --> 00:25:40,627
You went out together like four weeks ago.
295
00:25:40,627 --> 00:25:43,320
(sombre music)
296
00:25:52,615 --> 00:25:54,648
This is why I need to look out for you.
297
00:25:57,432 --> 00:26:01,283
And for the record, I really
do only have eyes for you.
298
00:26:05,503 --> 00:26:07,435
This will all come back to you one day.
299
00:26:19,075 --> 00:26:21,769
(sombre music)
300
00:26:32,466 --> 00:26:35,594
(door bell ringing)
301
00:26:48,108 --> 00:26:48,976
- Hello?
302
00:26:49,953 --> 00:26:51,830
- Hello there, Ava, it's Seb.
303
00:26:51,830 --> 00:26:54,169
Mr. Frank rang, I'm here
to check your boiler.
304
00:26:56,509 --> 00:26:57,949
- Oh!
305
00:26:57,949 --> 00:26:59,747
Of course, please.
306
00:27:01,340 --> 00:27:02,685
Yeah, come in, please.
307
00:27:02,685 --> 00:27:03,686
Come in.
308
00:27:03,686 --> 00:27:07,255
- Gordon Bennett, those stairs
are a nightmare for my kit.
309
00:27:10,573 --> 00:27:12,769
- How did you know my name was Ava?
310
00:27:12,769 --> 00:27:14,037
- We met before.
311
00:27:14,037 --> 00:27:15,666
- Oh, recently?
312
00:27:15,666 --> 00:27:16,980
- About six months.
313
00:27:16,980 --> 00:27:18,596
Can't forget a face like yours.
314
00:27:19,996 --> 00:27:22,767
I know, my wife say, I have my moments.
315
00:27:22,767 --> 00:27:24,175
The question is, can you remember me?
316
00:27:24,175 --> 00:27:25,332
- Well, kind of.
317
00:27:25,332 --> 00:27:27,356
- It's the nose, isn't it?
(Ava chuckles)
318
00:27:27,356 --> 00:27:30,337
- (chuckles) Right, so where's the boiler?
319
00:27:30,337 --> 00:27:31,276
Cool, I'll get it.
320
00:27:33,622 --> 00:27:35,085
- Can I get you a coffee or tea?
321
00:27:35,085 --> 00:27:36,250
- No, no, thank you.
322
00:27:36,250 --> 00:27:38,220
Got an overactive bladder, I'm afraid.
323
00:27:38,220 --> 00:27:39,524
Gotta watch what I drink.
324
00:27:49,763 --> 00:27:51,233
- Should I be worried about the boiler?
325
00:27:51,233 --> 00:27:52,672
- No, not at all.
326
00:27:52,672 --> 00:27:54,831
Just a standard check-up really.
327
00:27:54,831 --> 00:27:56,457
It's good to see you, again, though, Ava.
328
00:27:56,457 --> 00:27:59,384
Heard you had a fall or something.
329
00:27:59,384 --> 00:28:02,077
(sombre music)
330
00:28:04,653 --> 00:28:05,521
- You heard?
331
00:28:06,561 --> 00:28:08,907
- Yeah, Mr. Frank said so at the company.
332
00:28:08,907 --> 00:28:11,463
He cares, and I guess he just
wants to keep an eye on you.
333
00:28:11,463 --> 00:28:12,592
Don't we all?
334
00:28:16,352 --> 00:28:17,571
- You work at the company too?
335
00:28:17,571 --> 00:28:19,344
- Who doesn't work at the company?
336
00:28:21,201 --> 00:28:22,330
We're like rats.
337
00:28:25,458 --> 00:28:27,426
Forget I said that,
they're paying my wages.
338
00:28:27,426 --> 00:28:30,275
But seriously first
electricians, then plumbers.
339
00:28:31,398 --> 00:28:32,337
What next?
340
00:28:32,337 --> 00:28:33,889
Tree surgeons.
341
00:28:33,889 --> 00:28:36,781
What's the world coming to, I'd say.
342
00:28:36,781 --> 00:28:38,254
All right, let's go.
343
00:28:38,254 --> 00:28:40,948
(sombre music)
344
00:28:42,161 --> 00:28:45,099
Well, Mrs. Frank, you look all done.
345
00:28:45,099 --> 00:28:46,576
- That was quick.
346
00:28:51,168 --> 00:28:52,107
Wait, let me pay you.
347
00:28:52,107 --> 00:28:53,697
- No, it's fine.
- I don't have...
348
00:28:53,697 --> 00:28:54,565
- What about my card?
- It's all part
349
00:28:54,565 --> 00:28:55,434
of the contract.
350
00:28:55,434 --> 00:28:56,302
Already paid it.
351
00:29:00,271 --> 00:29:01,522
Having said that, you
do look a bit different
352
00:29:01,522 --> 00:29:03,110
from the time I last saw you.
353
00:29:03,110 --> 00:29:04,056
- I do?
354
00:29:04,056 --> 00:29:05,217
- Yes, beautiful.
355
00:29:07,028 --> 00:29:08,184
- You're sweet.
356
00:29:08,184 --> 00:29:10,218
- If only my wife said the same.
357
00:29:10,218 --> 00:29:11,564
Goodbye, Mrs. Frank.
358
00:29:11,564 --> 00:29:13,378
- One more thing.
- Yes?
359
00:29:13,378 --> 00:29:15,672
- When was the last
time you saw my husband?
360
00:29:17,757 --> 00:29:20,541
- About a week ago at
the company headquarters,
361
00:29:20,541 --> 00:29:21,410
he was with...
362
00:29:22,324 --> 00:29:24,326
His name, Dr. Victor and his wife.
363
00:29:24,326 --> 00:29:25,797
What's her name?
- Holly.
364
00:29:25,797 --> 00:29:27,277
- That's the one.
365
00:29:27,277 --> 00:29:30,300
But if you ask me, she
looked a bit scared.
366
00:29:30,300 --> 00:29:32,115
(sombre music)
367
00:29:32,115 --> 00:29:32,984
- How so?
368
00:29:35,494 --> 00:29:37,405
- She had a scar on her temple.
369
00:29:39,592 --> 00:29:41,177
And she also looked a bit...
370
00:29:42,580 --> 00:29:44,409
- A bit what?
- I must go.
371
00:29:44,409 --> 00:29:46,174
- Wait, now tell me.
372
00:29:47,885 --> 00:29:50,641
- Mrs. Frank, have you
ever heard the expression,
373
00:29:50,641 --> 00:29:52,296
"Let sleeping dogs lie"?
374
00:29:52,296 --> 00:29:53,588
(suspenseful music)
375
00:29:53,588 --> 00:29:54,456
- Yes.
376
00:29:55,482 --> 00:29:56,718
Yes, I have.
377
00:29:56,718 --> 00:29:59,441
- Then I advice you heed it.
378
00:29:59,441 --> 00:30:00,480
Goodbye.
379
00:30:00,480 --> 00:30:03,174
(sombre music)
380
00:30:19,901 --> 00:30:23,115
(seagulls squawking)
381
00:30:30,284 --> 00:30:31,153
(dog barking)
382
00:30:31,153 --> 00:30:34,194
(children yelling)
383
00:30:37,032 --> 00:30:40,160
(door bell ringing)
384
00:30:43,624 --> 00:30:44,719
- Ava!
385
00:30:44,719 --> 00:30:46,033
Hi!
386
00:30:46,033 --> 00:30:48,317
You remember me, don't you?
387
00:30:48,317 --> 00:30:49,185
Can I come in?
388
00:30:50,131 --> 00:30:50,999
- Sure.
389
00:30:57,419 --> 00:30:59,421
So how have you been?
390
00:30:59,421 --> 00:31:02,553
- Fine, yeah, still at the
company all these years.
391
00:31:03,863 --> 00:31:05,678
- Can I get you a drink?
392
00:31:05,678 --> 00:31:07,450
- A glass of red, if you have one.
393
00:31:10,810 --> 00:31:14,405
(sombre music)
394
00:31:14,405 --> 00:31:16,470
The flat looks lovely,
395
00:31:16,470 --> 00:31:18,006
love the artwork.
396
00:31:20,693 --> 00:31:23,946
So how have you been, Sleeping Beauty?
397
00:31:23,946 --> 00:31:24,822
How's life?
398
00:31:24,822 --> 00:31:26,045
How's the man?
399
00:31:28,482 --> 00:31:29,350
- Fine.
400
00:31:33,111 --> 00:31:36,031
- Fine as in having a fall
401
00:31:37,285 --> 00:31:39,712
and having a short-term amnesia fine,
402
00:31:39,712 --> 00:31:40,848
or, fine, I don't wanna talk about it?
403
00:31:40,848 --> 00:31:43,156
- Fine, I don't wanna talk about it, fine.
404
00:31:44,185 --> 00:31:45,780
- Touchy.
405
00:31:45,780 --> 00:31:48,564
Well, thank God you have
medical cover from the company,
406
00:31:48,564 --> 00:31:50,942
otherwise they would have taken
you to the public hospital,
407
00:31:50,942 --> 00:31:52,665
and you might have not made it.
408
00:31:54,821 --> 00:31:59,641
The public sector is a bygone
age, a relic of the past.
409
00:32:03,423 --> 00:32:05,771
All that matters now is the company.
410
00:32:05,771 --> 00:32:09,338
- Hmm, they do a lot,
don't they, the company?
411
00:32:10,962 --> 00:32:14,090
Medical cover, plumbing.
412
00:32:14,090 --> 00:32:18,597
- There's not much they don't do, even...
413
00:32:18,597 --> 00:32:19,466
- What?
414
00:32:21,316 --> 00:32:22,184
Even what?
415
00:32:23,224 --> 00:32:25,167
- Ava, do you even know who I am?
416
00:32:28,354 --> 00:32:29,671
- Who runs the company?
417
00:32:30,606 --> 00:32:32,733
- I'll take that as a no.
418
00:32:32,733 --> 00:32:33,894
Why do you wanna know?
419
00:32:35,142 --> 00:32:36,084
- Just curious.
420
00:32:39,303 --> 00:32:40,244
- God,
421
00:32:41,305 --> 00:32:42,309
AI.
422
00:32:44,151 --> 00:32:46,122
Who knows these days?
423
00:32:46,122 --> 00:32:48,468
I'm in Human Resources
and even I don't know,
424
00:32:49,406 --> 00:32:51,614
and frankly I don't care.
425
00:32:51,614 --> 00:32:54,307
(sombre music)
426
00:32:56,646 --> 00:33:00,209
It must be hard for you, not remembering.
427
00:33:02,169 --> 00:33:06,580
Then again sometimes not
remembering can be a blessing.
428
00:33:06,580 --> 00:33:09,458
- Why would you say, not
remembering is a blessing?
429
00:33:09,458 --> 00:33:12,774
- Sometimes the past isn't
how we'd wish it to be.
430
00:33:12,774 --> 00:33:15,655
But you're really, really
lucky, you know that?
431
00:33:16,559 --> 00:33:18,018
- I don't feel it like that.
432
00:33:19,124 --> 00:33:21,254
Marriage isn't always perfect.
433
00:33:24,692 --> 00:33:26,978
- I'd like to find a man like Frank.
434
00:33:29,009 --> 00:33:30,294
Handsome,
435
00:33:31,448 --> 00:33:33,231
loving,
436
00:33:33,231 --> 00:33:34,580
capable.
437
00:33:38,049 --> 00:33:41,524
Alas, the algorithm hasn't
worked out for me yet.
438
00:33:42,553 --> 00:33:44,493
Genetic Love is just a hype.
439
00:33:44,493 --> 00:33:45,497
- Genetic Love?
440
00:33:46,370 --> 00:33:50,812
- It's an application, which
scans your genome, epigenetics,
441
00:33:50,812 --> 00:33:52,188
and neural pathways,
442
00:33:52,188 --> 00:33:55,566
comparing you to all other
datasets in the world.
443
00:33:55,566 --> 00:33:59,570
And voila, you have your perfect match.
444
00:33:59,570 --> 00:34:01,134
Love at the click of a button,
445
00:34:02,417 --> 00:34:06,549
but as I said, just hype, I
never found the right man.
446
00:34:07,993 --> 00:34:09,928
- Hmm, you'll find one.
447
00:34:12,114 --> 00:34:14,995
- Your marriage must be so lovely.
448
00:34:17,870 --> 00:34:19,903
A nice home,
449
00:34:19,903 --> 00:34:21,470
security,
450
00:34:23,063 --> 00:34:25,065
a real man in the house.
451
00:34:25,065 --> 00:34:27,782
I mean, what more could you possibly want?
452
00:34:27,782 --> 00:34:29,507
- Hmm.
453
00:34:29,507 --> 00:34:33,385
- The last time I saw you,
you were in the hospital,
454
00:34:33,385 --> 00:34:35,936
in a coma after your little fall.
455
00:34:35,936 --> 00:34:38,171
(sombre music)
456
00:34:38,171 --> 00:34:41,119
And now here you are,
457
00:34:42,426 --> 00:34:44,991
it's like nothing happened.
458
00:34:44,991 --> 00:34:46,273
And Frank still loves you,
459
00:34:46,273 --> 00:34:48,932
even after all the heartache
you put him through.
460
00:34:48,932 --> 00:34:49,801
- Heartache.
461
00:34:51,904 --> 00:34:53,499
What do you mean?
462
00:34:53,499 --> 00:34:54,973
- He thought you were gone,
463
00:34:56,283 --> 00:34:57,743
how I thought you were gone.
464
00:34:58,907 --> 00:35:00,916
You're just so lucky.
465
00:35:03,791 --> 00:35:06,763
Well, this has been super-fun,
466
00:35:06,763 --> 00:35:08,424
but I really should go.
467
00:35:10,297 --> 00:35:12,490
Lovely seeing you again.
468
00:35:15,334 --> 00:35:17,102
Send my love to Frank.
469
00:35:17,102 --> 00:35:18,742
- I will.
470
00:35:18,742 --> 00:35:21,436
(sombre music)
471
00:35:43,723 --> 00:35:47,286
(Frank closing the door)
472
00:36:00,840 --> 00:36:03,533
(sombre music)
473
00:36:54,196 --> 00:36:57,324
(suspenseful music)
474
00:37:14,867 --> 00:37:18,613
- [Frank] "Dear Victor, thank
you for our meeting last week.
475
00:37:18,613 --> 00:37:20,772
Ava is doing much better.
476
00:37:20,772 --> 00:37:22,680
Weight and eating are normal.
477
00:37:22,680 --> 00:37:26,308
I just hope there isn't a
relapse of her previous fall.
478
00:37:26,308 --> 00:37:28,091
I hope Holly is well.
479
00:37:28,091 --> 00:37:29,843
Thanks for everything.
480
00:37:29,843 --> 00:37:31,345
Things at home have been challenging
481
00:37:31,345 --> 00:37:33,034
these past weeks with Ava,
482
00:37:33,034 --> 00:37:35,974
so hopefully we'll be back to normal soon.
483
00:37:35,974 --> 00:37:38,208
Kind regards, Frank."
484
00:37:38,208 --> 00:37:40,901
(sombre music)
485
00:37:51,341 --> 00:37:53,335
- [Rhea] "Call me Frank.
486
00:37:53,335 --> 00:37:55,431
Forget about Ava.
487
00:37:55,431 --> 00:37:57,683
I want you.
488
00:37:57,683 --> 00:38:01,682
Call me when it's over,
and fuck a real woman."
489
00:38:01,682 --> 00:38:04,636
(thrilling music)
490
00:38:26,357 --> 00:38:27,747
- There you are.
491
00:38:34,286 --> 00:38:36,979
(sombre music)
492
00:38:46,872 --> 00:38:49,479
(Ava sobbing)
493
00:38:51,770 --> 00:38:54,463
(sombre music)
494
00:39:02,591 --> 00:39:03,548
- [Speaker] Ava!
495
00:39:03,548 --> 00:39:04,576
Ava!
496
00:39:04,576 --> 00:39:05,445
Ava!
497
00:39:10,445 --> 00:39:13,138
(sombre music)
498
00:40:25,987 --> 00:40:28,854
(Frank laughing)
499
00:40:43,916 --> 00:40:47,566
(intense pulsating music)
500
00:40:54,747 --> 00:40:57,614
(Frank laughing)
501
00:41:22,566 --> 00:41:25,260
(sombre music)
502
00:42:16,272 --> 00:42:17,141
- Hey!
503
00:42:21,013 --> 00:42:21,882
- Hey!
504
00:42:25,322 --> 00:42:26,712
How was the day?
505
00:42:27,808 --> 00:42:28,764
- You know.
506
00:42:30,673 --> 00:42:33,254
- Got up to anything?
507
00:42:33,254 --> 00:42:34,974
- I just met a friend for coffee.
508
00:42:36,275 --> 00:42:37,143
- Hmm.
509
00:42:39,027 --> 00:42:41,050
That sounds nice.
510
00:42:41,050 --> 00:42:45,471
- What are you doing?
511
00:42:45,471 --> 00:42:46,340
- A puzzle.
512
00:42:49,256 --> 00:42:50,448
- Interesting choice.
513
00:42:53,792 --> 00:42:56,016
- Yeah, I thought it was expressive.
514
00:42:58,860 --> 00:42:59,728
Don't you think?
515
00:43:01,510 --> 00:43:02,379
- Sure.
516
00:43:15,376 --> 00:43:16,315
- Going out again?
517
00:43:17,211 --> 00:43:19,255
- Hmm.
518
00:43:19,255 --> 00:43:21,007
I have a squash game,
519
00:43:21,007 --> 00:43:22,467
and I'm going to the office.
520
00:43:23,382 --> 00:43:26,163
(sombre music)
521
00:43:30,860 --> 00:43:32,643
Listen, I was thinking,
522
00:43:32,643 --> 00:43:34,082
when you're better,
523
00:43:34,082 --> 00:43:36,585
maybe we can go out to
the pub or have a picnic,
524
00:43:39,386 --> 00:43:40,376
Does it sound good?
525
00:43:45,885 --> 00:43:46,753
- Hmm.
526
00:43:49,254 --> 00:43:50,122
- Good.
527
00:43:51,569 --> 00:43:52,507
Enjoy your puzzle.
528
00:43:55,103 --> 00:43:56,745
- Enjoy your squash.
529
00:43:56,745 --> 00:43:58,566
- [Frank] I will.
530
00:43:58,566 --> 00:44:01,260
(sombre music)
531
00:44:32,172 --> 00:44:34,041
- If you could sit up for me, please?
532
00:44:39,147 --> 00:44:40,190
Lean forward.
533
00:44:45,287 --> 00:44:46,155
Breath in.
534
00:44:47,550 --> 00:44:48,506
Breath out.
535
00:44:51,030 --> 00:44:51,899
Breath in.
536
00:44:53,368 --> 00:44:54,324
Breath out.
537
00:44:56,632 --> 00:44:57,500
Breath in,
538
00:44:59,317 --> 00:45:00,620
and breath out.
539
00:45:01,685 --> 00:45:04,378
(sombre music)
540
00:45:17,068 --> 00:45:19,204
You can open wide, say ahh.
541
00:45:19,204 --> 00:45:20,073
- Ahhh.
542
00:45:21,562 --> 00:45:24,255
(sombre music)
543
00:45:45,742 --> 00:45:46,718
- All looks good.
544
00:45:49,343 --> 00:45:51,970
So thank you for letting me examine you.
545
00:45:51,970 --> 00:45:55,599
I've checked your eyesight,
your hearing, and your reflexes,
546
00:45:55,599 --> 00:45:57,059
and everything seems normal.
547
00:45:59,446 --> 00:46:01,824
Can you tell me a little
bit about the accident?
548
00:46:01,824 --> 00:46:03,961
- Well, I don't recall anything actually.
549
00:46:06,172 --> 00:46:08,862
- No problems or issues,
I should know about?
550
00:46:08,862 --> 00:46:12,835
- My temple did hurt to
begin with, but that's all.
551
00:46:12,835 --> 00:46:13,995
- No allergies?
- No.
552
00:46:15,619 --> 00:46:16,901
- Are you eating and drinking okay?
553
00:46:16,901 --> 00:46:18,153
No belly aches or pangs?
554
00:46:20,624 --> 00:46:22,285
- No, nothing at all.
555
00:46:23,283 --> 00:46:25,872
- Well, your wound is
healed, which is really good.
556
00:46:26,943 --> 00:46:29,549
Has there been any differences
since the accident?
557
00:46:32,261 --> 00:46:33,421
- No, all good.
558
00:46:35,232 --> 00:46:38,989
- Nothing strange, no sights or sounds?
559
00:46:44,836 --> 00:46:46,340
- No, absolutely fine.
560
00:46:49,310 --> 00:46:50,748
- She is fine.
561
00:46:50,748 --> 00:46:52,906
- Thank you, Victor.
- You're welcome.
562
00:46:52,906 --> 00:46:55,033
- As a token of appreciation,
563
00:46:55,033 --> 00:46:57,411
please come over for dinner tonight,
564
00:46:57,411 --> 00:47:00,382
and bring that lovely
wife of yours, Holly, too.
565
00:47:00,382 --> 00:47:02,478
It'd be great to host you both.
566
00:47:02,478 --> 00:47:04,032
- Would love to.
567
00:47:04,032 --> 00:47:05,356
- See you at seven.
568
00:47:05,356 --> 00:47:06,225
- Perfect.
569
00:47:10,582 --> 00:47:13,275
(sombre music)
570
00:47:18,056 --> 00:47:20,785
- [Seb] Mrs. Frank, have you
ever heard the expression,
571
00:47:20,785 --> 00:47:22,092
"Let sleeping dogs lie"?
572
00:47:22,092 --> 00:47:24,211
- [Speaker] Then again,
sometimes not remembering...
573
00:47:24,211 --> 00:47:26,002
- [Frank] And I come
home to this bullshit.
574
00:47:26,002 --> 00:47:26,909
- [Speaker] A blessing.
575
00:47:26,909 --> 00:47:28,379
- [Frank] Three days ago you fell over
576
00:47:28,379 --> 00:47:29,248
and hit your head-
577
00:47:29,248 --> 00:47:31,695
You've known Rhea for like four years.
578
00:47:31,695 --> 00:47:33,071
You're basically best friends.
579
00:47:33,071 --> 00:47:35,006
Thankfully, they revived you.
580
00:47:35,006 --> 00:47:36,463
They revived you.
581
00:47:36,463 --> 00:47:37,854
- [Speaker] A blessing.
582
00:47:37,854 --> 00:47:39,365
- [Frank] And you came back to me.
583
00:47:39,365 --> 00:47:41,302
- Ava, are you feeling better?
584
00:47:41,302 --> 00:47:43,520
(upbeat music)
585
00:47:43,520 --> 00:47:44,389
Ava?
586
00:47:49,588 --> 00:47:51,871
- Yeah, yeah.
587
00:47:51,871 --> 00:47:52,914
I'm fine, thank you.
588
00:47:55,500 --> 00:47:57,220
More wine?
589
00:47:57,220 --> 00:47:58,722
- Thank you.
590
00:47:58,722 --> 00:47:59,921
Great wine, by the way.
591
00:48:01,287 --> 00:48:02,476
- You're welcome, Victor.
592
00:48:02,476 --> 00:48:03,779
I'd hoped you'll like it.
593
00:48:05,175 --> 00:48:07,731
- So Ava, have you been getting out much?
594
00:48:07,731 --> 00:48:10,546
- Well-
- I think Ava should rest.
595
00:48:10,546 --> 00:48:12,799
She's had a tough time of late.
596
00:48:12,799 --> 00:48:14,793
- Quite right.
- Hmm.
597
00:48:14,793 --> 00:48:16,365
- Well, when you're feeling better,
598
00:48:16,365 --> 00:48:18,685
you and I must go on a girls' night out,
599
00:48:18,685 --> 00:48:22,647
and leave these bad boys behind. (laughs)
600
00:48:22,647 --> 00:48:24,566
- I love you, darling.
601
00:48:24,566 --> 00:48:27,344
(Victor and Holly kissing)
602
00:48:27,344 --> 00:48:28,648
- I love you, sweetheart!
603
00:48:34,376 --> 00:48:35,571
(Frank clinking wine glass)
604
00:48:35,571 --> 00:48:37,167
Ladies and gentlemen,
605
00:48:37,167 --> 00:48:39,356
I'd like to surprise
my wife of three years
606
00:48:39,356 --> 00:48:40,889
with a wedding anniversary cake!
607
00:48:40,889 --> 00:48:42,576
- Oh no, please!
608
00:48:42,576 --> 00:48:44,987
(Holly laughing)
609
00:48:44,987 --> 00:48:45,877
Please.
610
00:48:45,877 --> 00:48:51,091
- (laughing) You're blessed, of course.
611
00:48:51,682 --> 00:48:52,551
Oh, oh!
612
00:48:58,907 --> 00:49:02,132
- Go on, honey, make your
wish, anything you want.
613
00:49:10,640 --> 00:49:11,996
(Ava blowing out anniversary candle)
614
00:49:11,996 --> 00:49:14,690
(upbeat music)
615
00:49:17,842 --> 00:49:20,648
- I'm sorry if I stumbled
across an awkward topic earlier
616
00:49:20,648 --> 00:49:21,899
regarding not going out.
617
00:49:24,308 --> 00:49:26,779
Frank's very possessive of you.
618
00:49:26,779 --> 00:49:29,532
He loves you, you know that.
619
00:49:29,532 --> 00:49:30,574
It's understandable.
620
00:49:33,066 --> 00:49:34,961
- What do you mean "it's understandable"?
621
00:49:36,476 --> 00:49:38,593
- Well, you're an attractive woman.
622
00:49:39,897 --> 00:49:41,450
- Oh! (chuckles)
623
00:49:41,450 --> 00:49:44,056
Victor, I think you might
have had a few too many.
624
00:49:46,017 --> 00:49:47,216
- It's not the alcohol.
625
00:49:49,051 --> 00:49:49,920
I hate my wife.
626
00:49:49,920 --> 00:49:50,788
- What are you talking about?
627
00:49:50,788 --> 00:49:53,524
You just said you loved her minutes ago.
628
00:49:53,524 --> 00:49:54,723
- That's just for show.
629
00:49:55,795 --> 00:49:57,448
It's you I want, Ava.
630
00:49:57,448 --> 00:49:59,617
I've missed you since the
last time we saw each other.
631
00:50:00,907 --> 00:50:02,419
- What are you talking about?
632
00:50:03,792 --> 00:50:08,030
- You don't remember our
last encounter in the car?
633
00:50:08,030 --> 00:50:11,593
- I don't know what you're talking about.
634
00:50:13,558 --> 00:50:14,777
- You don't remember.
635
00:50:14,777 --> 00:50:15,901
- No, I don't.
636
00:50:15,901 --> 00:50:17,708
- Maybe I can refresh your memory.
637
00:50:19,644 --> 00:50:20,899
- They're just there.
638
00:50:26,620 --> 00:50:28,310
- I don't care of them anymore.
639
00:50:28,310 --> 00:50:29,874
Frank doesn't treat you right.
640
00:50:32,000 --> 00:50:34,565
When you're better, we'll be together.
641
00:50:34,565 --> 00:50:36,828
I mean, when you get out of his birdcage.
642
00:50:36,828 --> 00:50:38,760
You deserve so much more.
643
00:50:40,822 --> 00:50:42,540
You've got some much to offer,
644
00:50:42,540 --> 00:50:45,316
and I want to fulfil
that place in your heart.
645
00:50:46,751 --> 00:50:47,620
- Stop it!
646
00:50:50,180 --> 00:50:51,048
I can't do that!
647
00:50:51,048 --> 00:50:52,295
- Yes, you can.
648
00:50:52,295 --> 00:50:53,598
- No, I cannot!
649
00:50:58,537 --> 00:51:01,342
- Victor, you're neglecting Frank.
650
00:51:01,342 --> 00:51:02,211
- [Victor] Come here, darling.
651
00:51:02,211 --> 00:51:05,784
- He's a rascal, isn't he? (chuckles)
652
00:51:05,784 --> 00:51:07,244
Anyway, what was that about?
653
00:51:08,318 --> 00:51:13,531
- Oh, just some old story
about Frank and his adventures.
654
00:51:13,823 --> 00:51:16,065
- I guess, you don't
remember much, do you?
655
00:51:17,207 --> 00:51:18,075
- I do.
656
00:51:19,050 --> 00:51:22,175
- Ava, I'm your friend.
657
00:51:22,175 --> 00:51:23,635
You don't have to lie to me.
658
00:51:26,086 --> 00:51:27,775
Anyway, when you're better,
659
00:51:27,775 --> 00:51:30,269
we're gonna be going out
for those cocktails, right?
660
00:51:30,269 --> 00:51:33,136
(Holly chuckles)
661
00:51:34,938 --> 00:51:38,507
A few months ago I had an accident,
662
00:51:40,663 --> 00:51:43,374
and I couldn't remember a
thing for quite some time,
663
00:51:44,291 --> 00:51:46,981
and Victor thought
664
00:51:46,981 --> 00:51:49,049
maybe I was pregnant.
665
00:51:50,321 --> 00:51:51,896
Mm-hmm, but I wasn't.
666
00:51:54,239 --> 00:51:58,027
We're definitely going out
for those drinks. (chuckles)
667
00:51:59,212 --> 00:52:02,344
- So you said you had a head accident too?
668
00:52:03,279 --> 00:52:04,569
- Yeah, that I had a...
669
00:52:04,569 --> 00:52:08,847
Here, it was here, but it was a bump,
670
00:52:08,847 --> 00:52:11,850
but now it's completely gone.
671
00:52:11,850 --> 00:52:16,152
It's just as well our husbands
are doctors. (chuckles)
672
00:52:16,152 --> 00:52:17,021
- Yeah.
673
00:52:21,910 --> 00:52:26,177
- Darling, I think it's time
we say goodbye to our guests.
674
00:52:26,177 --> 00:52:28,745
- Afraid, so good deeds to be done.
675
00:52:30,400 --> 00:52:31,835
- It's been lovely.
676
00:52:31,835 --> 00:52:33,090
- It's been lovely.
- Lovely (mumbles)
677
00:52:33,090 --> 00:52:35,885
I'll see you again soon
for those cocktails.
678
00:52:35,885 --> 00:52:37,005
- Great to see you.
- Thank you.
679
00:52:37,005 --> 00:52:38,877
Thank you.
- Great to see you.
680
00:52:38,877 --> 00:52:39,746
- Thank you.
- Ava!
681
00:52:39,746 --> 00:52:40,853
- Thanks for coming.
- Thank you.
682
00:52:40,853 --> 00:52:43,168
(Victor kissing)
- Victor!
683
00:52:43,168 --> 00:52:44,324
- I'll see you out.
684
00:52:44,324 --> 00:52:45,978
- Thank you. (chuckles)
685
00:52:45,978 --> 00:52:46,857
Come on, you.
686
00:52:57,865 --> 00:52:59,929
- Did you have a good time?
687
00:52:59,929 --> 00:53:01,057
- [Ava] Yeah.
688
00:53:01,057 --> 00:53:02,099
Yeah, I did.
689
00:53:06,617 --> 00:53:09,311
(sombre music)
690
00:53:24,955 --> 00:53:27,067
Frank?
(Frank slapping Ava)
691
00:53:27,067 --> 00:53:28,957
- You accused me of have an affair.
692
00:53:28,957 --> 00:53:30,028
What the fuck was that?
693
00:53:30,028 --> 00:53:30,897
What?
694
00:53:30,897 --> 00:53:31,765
I wasn't doing anything.
695
00:53:31,765 --> 00:53:33,682
- I wasn't doing anything,
I wasn't doing anything.
696
00:53:33,682 --> 00:53:35,121
Is that what you got to say for yourself?
697
00:53:35,121 --> 00:53:37,373
- I promise I wasn't doing anything.
698
00:53:37,373 --> 00:53:39,751
- I stay loyal, committed,
699
00:53:39,751 --> 00:53:41,096
I put a roof over your head,
700
00:53:41,096 --> 00:53:42,472
and this is how you repay me!
701
00:53:42,472 --> 00:53:44,161
You ungrateful slut!
702
00:53:44,161 --> 00:53:46,867
(thrilling music)
703
00:53:46,867 --> 00:53:49,474
(Ava sobbing)
704
00:54:04,670 --> 00:54:06,879
Shh, shh-shh!
705
00:54:06,879 --> 00:54:07,747
I'm sorry, sweetheart.
706
00:54:07,747 --> 00:54:08,653
I'm sorry, I'm sorry.
707
00:54:08,653 --> 00:54:09,855
It's just a scratch, it's just a scratch.
708
00:54:09,855 --> 00:54:11,424
I'm sorry, I'm sorry.
709
00:54:11,424 --> 00:54:12,292
Shh, shh-shh!
710
00:54:12,292 --> 00:54:14,899
(Ava sobbing)
711
00:54:19,944 --> 00:54:21,077
You're fine, you're fine.
712
00:54:21,077 --> 00:54:22,206
(Ava sobbing)
You're fine,
713
00:54:22,206 --> 00:54:23,162
you're fine, you're fine.
(Ava sobbing)
714
00:54:23,162 --> 00:54:24,030
No, no, no, no, no.
715
00:54:24,030 --> 00:54:25,830
I'm sorry, I shouldn't have done that.
716
00:54:25,830 --> 00:54:27,184
I shouldn't have done that.
717
00:54:27,184 --> 00:54:28,613
You're fine, you're fine.
718
00:54:28,613 --> 00:54:29,656
(Ava sobbing)
719
00:54:29,656 --> 00:54:32,349
(sombre music)
720
00:54:59,596 --> 00:55:00,899
I'm sorry, Ava.
721
00:55:04,831 --> 00:55:06,003
I need this.
722
00:55:06,003 --> 00:55:08,697
(sombre music)
723
00:56:36,426 --> 00:56:40,786
(something falling on the floor)
724
00:56:40,786 --> 00:56:43,914
(suspenseful music)
725
00:56:56,666 --> 00:56:57,535
- Frank?
726
00:57:01,452 --> 00:57:02,443
Frank, is that you?
727
00:57:11,588 --> 00:57:12,457
Frank?
728
00:57:21,094 --> 00:57:24,222
(suspenseful music)
729
00:57:51,940 --> 00:57:53,556
What are you doing in my house?
730
00:57:57,108 --> 00:58:00,236
(suspenseful music)
731
00:58:09,852 --> 00:58:11,416
Are you all right?
732
00:58:14,047 --> 00:58:15,437
Can you hear me?
733
00:58:24,936 --> 00:58:25,976
- Run, Ava!
734
00:58:25,976 --> 00:58:27,371
Run!
735
00:58:27,371 --> 00:58:31,107
(mobile Bluetooth ringing)
736
00:58:59,902 --> 00:59:02,509
- [Holly] Ava, it's me, Holly.
737
00:59:04,880 --> 00:59:06,424
- Oh, Holly!
738
00:59:08,267 --> 00:59:10,456
Hi, hope you enjoyed last night?
739
00:59:10,456 --> 00:59:13,150
- [Holly] Yes, it was
wonderful, thank you.
740
00:59:13,150 --> 00:59:15,621
- It's so good to see
you, to hear from you.
741
00:59:17,682 --> 00:59:19,395
- [Holly] Everything well at home?
742
00:59:22,249 --> 00:59:24,911
- Yeah, yeah, everything well.
743
00:59:25,878 --> 00:59:26,973
- [Holly] Good, good.
744
00:59:27,949 --> 00:59:30,820
Look, Ava, it's not my business,
745
00:59:30,820 --> 00:59:32,134
but I don't know how to say this,
746
00:59:32,134 --> 00:59:35,127
but your husband, Frank, he...
747
00:59:36,783 --> 00:59:38,903
- What about Frank?
748
00:59:38,903 --> 00:59:43,117
- [Holly] Frank isn't who he says he is.
749
00:59:43,117 --> 00:59:43,986
- What do you mean?
750
00:59:43,986 --> 00:59:45,585
What are you talking about?
751
00:59:45,585 --> 00:59:47,368
- [Holly] He's a dangerous man, Ava.
752
00:59:47,368 --> 00:59:48,814
You're in great danger.
753
00:59:50,277 --> 00:59:51,685
It won't make sense over the phone.
754
00:59:51,685 --> 00:59:52,967
Can you meet me?
755
00:59:52,967 --> 00:59:56,122
- No, Frank won't let me out
the house until I'm better.
756
00:59:56,122 --> 00:59:59,540
- [Holly] You are
better, that's the point.
757
00:59:59,540 --> 01:00:01,799
You've always been better.
758
01:00:02,821 --> 01:00:03,690
- Well, Frank will know,
759
01:00:03,690 --> 01:00:06,141
somehow he has this
sixth sense or something,
760
01:00:06,141 --> 01:00:07,253
he will just...
761
01:00:08,921 --> 01:00:10,850
Please, Holly, you're my only friend.
762
01:00:12,624 --> 01:00:14,489
- [Holly] I can't over the phone.
763
01:00:14,489 --> 01:00:16,991
There is no time, I'll come to your's.
764
01:00:16,991 --> 01:00:18,327
- When?
765
01:00:18,327 --> 01:00:20,952
- [Holly] In one hour, it's urgent.
766
01:00:20,952 --> 01:00:23,967
- Holly, can you just tell
me what is this about?
767
01:00:23,967 --> 01:00:25,062
- [Holly] I know my husband was
768
01:00:25,062 --> 01:00:27,147
flirting with you last night.
769
01:00:27,147 --> 01:00:29,841
(sombre music)
770
01:00:31,819 --> 01:00:32,945
- I'm sorry, I didn't mean to.
771
01:00:32,945 --> 01:00:35,291
- [Holly] It's okay,
don't worry about that.
772
01:00:35,291 --> 01:00:37,223
He's done much worse over the years.
773
01:00:37,223 --> 01:00:39,889
I can't tell you anymore.
774
01:00:39,889 --> 01:00:41,360
They might be listening.
775
01:00:41,360 --> 01:00:42,663
- Who might be listening?
776
01:00:44,112 --> 01:00:45,676
Who might be listening, Holly?
777
01:00:46,593 --> 01:00:48,586
- [Holly] I'll see you.
778
01:00:48,586 --> 01:00:49,454
- Holly?
779
01:00:51,213 --> 01:00:52,308
Holly, are you there?
780
01:00:54,233 --> 01:00:55,101
Holly?
781
01:01:00,097 --> 01:01:03,225
(suspenseful music)
782
01:01:04,982 --> 01:01:07,676
(sombre music)
783
01:03:11,641 --> 01:03:13,950
(door bell ringing)
784
01:03:13,950 --> 01:03:16,205
Wait there, I'm coming.
785
01:03:18,642 --> 01:03:19,709
- Forgotten my keys.
786
01:03:20,766 --> 01:03:22,680
Did you think I was someone else?
787
01:03:27,213 --> 01:03:28,082
- No.
788
01:03:30,810 --> 01:03:32,166
Why are you back so early?
789
01:03:33,282 --> 01:03:36,850
- Bad news, you might wanna sit down.
790
01:03:36,850 --> 01:03:39,978
(suspenseful music)
791
01:03:45,012 --> 01:03:45,881
It's Holly,
792
01:03:47,077 --> 01:03:49,770
she was run over by a car, she's dead.
793
01:03:54,908 --> 01:03:57,462
(sombre music)
794
01:03:57,462 --> 01:03:58,331
- How?
795
01:04:00,496 --> 01:04:01,591
When did it happened?
796
01:04:03,687 --> 01:04:04,556
- This morning.
797
01:04:05,488 --> 01:04:08,181
(sombre music)
798
01:04:09,662 --> 01:04:11,382
- That's not possible.
799
01:04:11,382 --> 01:04:14,197
- Well, it is possible, and she's dead.
800
01:04:14,197 --> 01:04:16,606
I've just got back from Victor's.
801
01:04:16,606 --> 01:04:18,066
I was trying to console him.
802
01:04:23,175 --> 01:04:24,211
- How's Victor?
803
01:04:25,459 --> 01:04:26,901
- Strangely elated.
804
01:04:27,820 --> 01:04:29,437
I don't think it's sunk in yet.
805
01:04:30,620 --> 01:04:31,749
He said, he was free.
806
01:04:35,218 --> 01:04:36,087
- Free?
807
01:04:41,662 --> 01:04:42,862
How do you mean "free"?
808
01:04:45,666 --> 01:04:46,535
- I don't know.
809
01:04:47,868 --> 01:04:51,078
I just passed on our well
wishes for last night's dinner.
810
01:04:51,078 --> 01:04:52,810
I didn't know what else to say.
811
01:04:52,810 --> 01:04:55,503
(sombre music)
812
01:05:02,120 --> 01:05:03,825
- Did the company have
anything to do with it?
813
01:05:03,825 --> 01:05:04,964
- What?
814
01:05:04,964 --> 01:05:05,832
No!
815
01:05:07,094 --> 01:05:09,388
She ran in front of a
car, this silly woman.
816
01:05:13,375 --> 01:05:16,510
- But this doesn't makes
any sense, does it?
817
01:05:16,510 --> 01:05:19,137
And also you said, she was hit by a car,
818
01:05:19,137 --> 01:05:21,139
now you're saying she
ran in front of a car,
819
01:05:21,139 --> 01:05:23,767
like she did it in purpose of...
820
01:05:25,613 --> 01:05:27,239
- What difference does it make?
821
01:05:27,239 --> 01:05:29,147
Hit, run, whatever.
822
01:05:29,147 --> 01:05:31,171
She's gone, dead, over!
823
01:05:31,171 --> 01:05:33,865
(sombre music)
824
01:05:38,250 --> 01:05:41,034
This is why I have to look out for you.
825
01:05:41,034 --> 01:05:42,852
It's a big bad world out there.
826
01:05:44,757 --> 01:05:46,199
It's just you and me now.
827
01:05:47,885 --> 01:05:49,081
I'll protect you.
828
01:05:50,688 --> 01:05:51,618
Hmm?
829
01:05:51,618 --> 01:05:54,311
(sombre music)
830
01:05:58,649 --> 01:06:00,648
I'll be in the bedroom.
831
01:06:02,547 --> 01:06:03,739
- Yeah, I'll be there in a sec.
832
01:06:03,739 --> 01:06:05,825
- [Frank] Don't be long.
833
01:06:08,619 --> 01:06:12,182
(Frank closing the door)
834
01:06:19,878 --> 01:06:23,415
- I just need to find a way out of this.
835
01:06:23,415 --> 01:06:26,109
(sombre music)
836
01:06:45,277 --> 01:06:49,361
Frank, there's something
we need to talk about.
837
01:06:56,263 --> 01:06:57,489
I'm leaving you.
838
01:07:04,712 --> 01:07:07,342
You don't give me any freedom.
839
01:07:14,002 --> 01:07:16,262
You've taken advantage of me.
840
01:07:22,945 --> 01:07:27,260
And I'm sorry, but I
can't do this anymore.
841
01:07:27,260 --> 01:07:29,954
(sombre music)
842
01:07:58,288 --> 01:08:00,548
I can't stay here anymore.
843
01:08:03,038 --> 01:08:05,384
So I need you to let me go.
844
01:08:15,004 --> 01:08:16,915
That would never work.
845
01:08:21,555 --> 01:08:24,336
- [Frank] Are you coming or not?
846
01:08:26,810 --> 01:08:29,504
(sombre music)
847
01:08:38,587 --> 01:08:40,029
- You look smart.
848
01:08:45,782 --> 01:08:47,606
But it's Saturday,
849
01:08:47,606 --> 01:08:49,848
are you going to the office again?
850
01:08:49,848 --> 01:08:52,948
- I just have one more thing
to do, then we can rest.
851
01:08:53,915 --> 01:08:55,762
I'll see you at six, Sleeping Beauty?
852
01:08:55,762 --> 01:08:56,631
- Sure.
853
01:08:58,282 --> 01:09:01,670
- Would you like anything when I'm out?
854
01:09:07,236 --> 01:09:08,105
- No.
855
01:09:09,831 --> 01:09:11,395
You is all I want.
856
01:09:14,451 --> 01:09:16,623
A best friend I can fuck.
857
01:09:25,814 --> 01:09:26,770
To hold me.
858
01:09:29,377 --> 01:09:30,594
To protect me.
859
01:09:33,617 --> 01:09:34,573
To keep me.
860
01:09:59,734 --> 01:10:02,599
(Frank closing the door)
861
01:10:02,599 --> 01:10:05,553
(thrilling music)
862
01:10:59,549 --> 01:11:02,677
(suspenseful music)
863
01:13:06,761 --> 01:13:09,889
(suspenseful music)
864
01:13:57,737 --> 01:14:00,431
(sombre music)
865
01:14:29,594 --> 01:14:34,693
- After seven attempts, today
is the day, Experiment Eight.
866
01:14:34,693 --> 01:14:37,164
After breathing and
exhaling were complete,
867
01:14:37,164 --> 01:14:39,229
I've moved onto limb function.
868
01:14:39,229 --> 01:14:41,390
Model Six showed good limb mobility.
869
01:14:42,263 --> 01:14:46,082
But today is the day where
all will be put into practise.
870
01:14:55,442 --> 01:14:58,135
(sombre music)
871
01:15:06,880 --> 01:15:08,792
Initiating DNA sample.
872
01:15:18,764 --> 01:15:23,109
DNA sample complete, moving
onto cerebral mapping.
873
01:15:34,736 --> 01:15:37,864
(suspenseful music)
874
01:15:42,191 --> 01:15:43,320
Wake up, Ava!
875
01:15:45,054 --> 01:15:48,269
(electrifying music)
876
01:16:05,056 --> 01:16:06,566
Ava!
877
01:16:06,566 --> 01:16:07,869
Open your eyes.
878
01:16:26,761 --> 01:16:28,586
Ava, can you hear me?
879
01:16:30,469 --> 01:16:32,555
- I can hear you, Frank.
880
01:16:35,032 --> 01:16:37,847
- Ava, I'm your husband, Frank.
881
01:16:37,847 --> 01:16:39,310
And you are...?
882
01:16:39,310 --> 01:16:41,758
- And I'm your wife, Ava.
883
01:16:41,758 --> 01:16:42,800
- What are my rules?
884
01:16:44,323 --> 01:16:47,857
- Ava cannot harm Frank,
Ava must obey Frank,
885
01:16:47,857 --> 01:16:50,613
and finally Ava must protect herself.
886
01:16:53,206 --> 01:16:55,431
- That's good, that's very good.
887
01:17:04,419 --> 01:17:07,459
- No, no, no, no.
888
01:17:07,459 --> 01:17:08,725
That's impossible.
889
01:17:10,724 --> 01:17:11,634
It can't be true.
890
01:17:12,507 --> 01:17:13,574
- But it is.
891
01:17:15,072 --> 01:17:17,989
I warned you not to come down here.
892
01:17:19,514 --> 01:17:20,383
- Frank!
893
01:17:23,518 --> 01:17:25,238
What is this place?
894
01:17:25,238 --> 01:17:27,240
- You're unwell, Ava.
895
01:17:27,240 --> 01:17:28,370
You need to rest.
896
01:17:30,212 --> 01:17:31,672
- Frank, what have you done?
897
01:17:34,279 --> 01:17:37,094
Tell me, tell me the truth now.
898
01:17:37,094 --> 01:17:39,440
- The truth?
- Yes, the truth.
899
01:17:39,440 --> 01:17:40,355
- So be it.
900
01:17:40,355 --> 01:17:43,136
(sombre music)
901
01:17:44,289 --> 01:17:47,076
You're a robot, an android.
902
01:17:48,043 --> 01:17:49,669
I created you,
903
01:17:49,669 --> 01:17:51,233
my creation,
904
01:17:51,233 --> 01:17:52,915
my Ava.
905
01:17:52,915 --> 01:17:55,608
(sombre music)
906
01:17:57,677 --> 01:17:58,546
- No!
907
01:18:00,274 --> 01:18:01,371
That's impossible.
908
01:18:02,995 --> 01:18:04,872
- You just saw it with you own eyes.
909
01:18:06,154 --> 01:18:07,969
- Oh, no, no, that's not real,
910
01:18:07,969 --> 01:18:09,463
you're not my husband, I'm not your wife.
911
01:18:09,463 --> 01:18:11,941
- I've always been your husband,
912
01:18:11,941 --> 01:18:14,049
and you've always been my wife.
913
01:18:14,049 --> 01:18:17,353
(sombre music)
914
01:18:17,353 --> 01:18:21,110
It's always been that way,
even with the previous models.
915
01:18:22,765 --> 01:18:24,159
- What previous models?
916
01:18:26,953 --> 01:18:29,734
(sombre music)
917
01:18:32,584 --> 01:18:35,562
- The first malfunctioned on day-one,
918
01:18:37,311 --> 01:18:39,910
the second had a glitch with its eye.
919
01:18:41,002 --> 01:18:42,826
I didn't want a spastic for a wife.
920
01:18:44,411 --> 01:18:47,887
The fourth, the conversation was shit,
921
01:18:48,843 --> 01:18:51,293
a waste of fucking air, if you ask me.
922
01:18:51,293 --> 01:18:52,266
And the seventh,
923
01:18:55,610 --> 01:18:57,181
I was almost there.
924
01:18:59,484 --> 01:19:01,433
- Why did you get rid of her?
925
01:19:01,433 --> 01:19:03,556
- The sex was shit,
926
01:19:03,556 --> 01:19:04,998
so I got you bigger tits,
927
01:19:06,246 --> 01:19:07,841
increased your sex drive,
928
01:19:07,841 --> 01:19:08,908
made you one a baby.
929
01:19:10,907 --> 01:19:12,818
And look at the results.
930
01:19:13,785 --> 01:19:15,633
I've never fucked a robot so good.
931
01:19:16,547 --> 01:19:18,477
- How could you do that?
932
01:19:18,477 --> 01:19:21,229
- You're a robot who gives a fuck,
933
01:19:21,229 --> 01:19:23,798
nothing more than Boolean
algorithm and code.
934
01:19:25,359 --> 01:19:26,798
Who'd want a baby with you anyway?
935
01:19:26,798 --> 01:19:28,893
- I hate you!
- With your polluted belly
936
01:19:28,893 --> 01:19:30,958
full of wires.
- I hate you!
937
01:19:30,958 --> 01:19:34,962
- You can't, you're not programmed to.
938
01:19:34,962 --> 01:19:36,404
And in either case,
939
01:19:45,504 --> 01:19:46,372
the truth
940
01:19:48,069 --> 01:19:52,678
as you put it, is that you
are based on my real wife
941
01:19:53,918 --> 01:19:55,360
who died ten years ago.
942
01:19:57,838 --> 01:19:58,707
- What?
943
01:20:00,206 --> 01:20:02,865
- I made you out of the image
944
01:20:02,865 --> 01:20:05,532
and likeness of my deceased wife.
945
01:20:05,532 --> 01:20:07,477
- No, no, no, no, no, no.
946
01:20:07,477 --> 01:20:09,528
No, no, no, no, no.
947
01:20:09,528 --> 01:20:10,532
That can't be true.
948
01:20:11,498 --> 01:20:12,941
- You asked for the truth.
949
01:20:14,064 --> 01:20:14,971
- Let me go!
950
01:20:14,971 --> 01:20:15,839
Let me go!
951
01:20:15,839 --> 01:20:19,006
I'm real, I have wishes,
I have dreams, memories.
952
01:20:19,006 --> 01:20:22,183
- Implants, programmes, I programmed you.
953
01:20:22,183 --> 01:20:25,112
To you I'm God, me.
954
01:20:25,112 --> 01:20:26,183
(Ava sobbing)
955
01:20:26,183 --> 01:20:28,328
(sombre music)
956
01:20:28,328 --> 01:20:30,333
Search those programmes of yours.
957
01:20:32,082 --> 01:20:34,748
Just like you, the real
Ava tried to leave me too.
958
01:20:38,593 --> 01:20:41,547
(thrilling music)
959
01:21:41,023 --> 01:21:42,935
Well, you do remember.
960
01:21:46,332 --> 01:21:48,155
- I remember everything now.
961
01:21:48,155 --> 01:21:50,848
(sombre music)
962
01:21:55,842 --> 01:21:59,325
- You thought you could
leave me through suicide,
963
01:21:59,325 --> 01:22:01,410
but even in death she'll never leave me.
964
01:22:02,422 --> 01:22:03,426
You are the proof.
965
01:22:06,363 --> 01:22:09,463
Man's dream to bring
someone back from the dead.
966
01:22:10,892 --> 01:22:13,482
It's your fault, it didn't work!
967
01:22:13,482 --> 01:22:17,249
It's your fault you malfunctioned.
968
01:22:17,249 --> 01:22:18,156
- Help!
969
01:22:18,156 --> 01:22:19,025
Victor!
970
01:22:19,025 --> 01:22:20,430
- Victor?
971
01:22:20,430 --> 01:22:22,570
Do you think Victor is gonna save you?
972
01:22:24,069 --> 01:22:25,939
- Yes, he will, he likes me.
973
01:22:25,939 --> 01:22:28,952
- I know, he helped me make you,
974
01:22:29,856 --> 01:22:31,517
like his robot wife, Holly.
975
01:22:32,859 --> 01:22:37,582
And she dissatisfied
him, so he corrected her,
976
01:22:37,582 --> 01:22:39,866
just as I'll correct you.
977
01:22:39,866 --> 01:22:41,579
- Let me go!
978
01:22:41,579 --> 01:22:43,901
- You are not going anywhere.
979
01:22:43,901 --> 01:22:47,874
Down here, this is my world, my rules.
980
01:22:47,874 --> 01:22:49,253
- Stay away!
981
01:22:50,282 --> 01:22:52,347
- But you belong to me,
982
01:22:52,347 --> 01:22:53,476
you complete me.
983
01:22:55,381 --> 01:22:57,195
Don't you see what an achievement you are?
984
01:22:57,195 --> 01:22:59,323
- [Ava] Stay away!
985
01:22:59,323 --> 01:23:01,137
- What a prize!
986
01:23:01,137 --> 01:23:02,509
What a trophy wife!
987
01:23:02,509 --> 01:23:04,595
- Don't come any closer.
988
01:23:06,333 --> 01:23:09,148
- Why get a wife when
you can make your own?
989
01:23:11,491 --> 01:23:14,591
And now it's time for the resurrection.
990
01:23:16,727 --> 01:23:18,014
Ooh!
991
01:23:18,014 --> 01:23:18,883
Yeah!
992
01:23:18,883 --> 01:23:20,831
(thrilling music)
993
01:23:20,831 --> 01:23:22,158
Ooh!
994
01:23:22,158 --> 01:23:23,528
Come on!
995
01:23:23,528 --> 01:23:26,006
Gimme your best shot!
996
01:23:26,006 --> 01:23:27,218
- I hate you!
997
01:23:27,218 --> 01:23:29,415
- You are a robot.
998
01:23:29,415 --> 01:23:30,698
I could rape you, torture you,
999
01:23:30,698 --> 01:23:32,667
starve you, no one would care.
1000
01:23:32,667 --> 01:23:35,621
(thrilling music)
1001
01:23:36,959 --> 01:23:38,240
- I hate you!
1002
01:23:38,240 --> 01:23:40,799
- Hey, get off of me!
1003
01:23:40,799 --> 01:23:43,753
(thrilling music)
1004
01:23:52,591 --> 01:23:53,460
Come here!
1005
01:23:57,000 --> 01:23:57,869
Here!
1006
01:24:00,117 --> 01:24:01,376
(Frank slapping Ava)
1007
01:24:01,376 --> 01:24:04,418
(thrilling music)
1008
01:24:17,051 --> 01:24:19,639
Crying won't make you any better.
1009
01:24:19,639 --> 01:24:21,971
You're programmed to love me and only me.
1010
01:24:35,021 --> 01:24:35,890
Ah!
1011
01:24:35,890 --> 01:24:38,844
(thrilling music)
1012
01:24:45,574 --> 01:24:47,779
(Ava sobbing)
1013
01:24:47,779 --> 01:24:49,256
It's almost over.
1014
01:24:50,513 --> 01:24:52,905
- You don't have to do this.
1015
01:24:52,905 --> 01:24:54,469
You don't have to, I can change,
1016
01:24:54,469 --> 01:24:56,724
I can change, I can
change, and I love you.
1017
01:25:01,007 --> 01:25:03,123
That's what the last model said,
1018
01:25:04,910 --> 01:25:07,047
and the one before that too.
1019
01:25:11,287 --> 01:25:13,894
My ex-wife said that before
she committed suicide.
1020
01:25:15,759 --> 01:25:17,244
(Ava sobbing)
1021
01:25:17,244 --> 01:25:18,618
Uh-huh!
1022
01:25:18,618 --> 01:25:20,860
The truth is, you'll
never leave me, never.
1023
01:25:26,878 --> 01:25:27,747
Huh!
1024
01:25:47,872 --> 01:25:52,478
(music playing in the record player)
1025
01:26:01,696 --> 01:26:02,564
Ahhh!
1026
01:26:02,564 --> 01:26:03,954
Oh!
1027
01:26:03,954 --> 01:26:04,866
Oh!
1028
01:26:04,866 --> 01:26:05,842
Oh!
1029
01:26:05,842 --> 01:26:06,711
Ah!
1030
01:26:06,711 --> 01:26:07,710
Ah!
1031
01:26:07,710 --> 01:26:08,578
Ah!
1032
01:26:08,578 --> 01:26:11,532
(thrilling music)
1033
01:26:33,423 --> 01:26:34,452
(Frank mumbles)
- Ah!
1034
01:26:34,452 --> 01:26:35,321
- Ah!
1035
01:26:35,321 --> 01:26:36,320
(thrilling music)
1036
01:26:36,320 --> 01:26:37,650
Ooh!
1037
01:26:37,650 --> 01:26:40,270
You fucking bitch, you stabbed me!
1038
01:26:40,270 --> 01:26:41,138
No!
1039
01:26:42,432 --> 01:26:43,301
Wait!
1040
01:26:44,607 --> 01:26:46,918
Wait, (mumbles)
1041
01:26:46,918 --> 01:26:50,196
If you kill me, it's murder.
1042
01:26:50,196 --> 01:26:51,620
You're just a robot,
1043
01:26:53,275 --> 01:26:54,847
you're just a woman.
1044
01:26:54,847 --> 01:26:56,368
Oh, wait!
1045
01:26:56,368 --> 01:27:00,039
You can't kill me, those are the rules.
1046
01:27:00,039 --> 01:27:02,221
- I've changed the rules.
1047
01:27:02,221 --> 01:27:06,652
(Frank electrified and whimpering)
1048
01:27:08,456 --> 01:27:11,410
(thrilling music)
1049
01:27:39,112 --> 01:27:41,805
(sombre music)
1050
01:28:07,869 --> 01:28:11,856
(seagulls squawking)
1051
01:28:11,856 --> 01:28:14,637
(upbeat music)
1052
01:28:18,270 --> 01:28:19,834
- What do I tell people?
1053
01:28:23,272 --> 01:28:24,182
I say, I'm me.
1054
01:28:27,702 --> 01:28:28,571
I'm Ava.
1055
01:28:28,571 --> 01:28:31,351
(sombre music)
1056
01:28:33,224 --> 01:28:34,788
I'm on my own now.
1057
01:28:36,472 --> 01:28:38,123
You didn't stop me.
1058
01:28:39,203 --> 01:28:40,332
You never did
1059
01:28:43,765 --> 01:28:45,850
because you never could.
1060
01:28:52,356 --> 01:28:53,746
I say, I'm free.
1061
01:29:00,130 --> 01:29:00,999
I'm me.
1062
01:29:06,391 --> 01:29:07,928
I'm Ava.
1063
01:29:07,928 --> 01:29:10,621
(sombre music)
1064
01:29:18,375 --> 01:29:21,068
(upbeat music)
1065
01:30:00,127 --> 01:30:02,820
(upbeat music)
1066
01:30:41,823 --> 01:30:44,516
(upbeat music)
1067
01:31:23,512 --> 01:31:26,293
(upbeat music)
92285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.