All language subtitles for Trophy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,385 --> 00:00:04,079 (sombre music) 2 00:00:08,574 --> 00:00:11,528 (thrilling music) 3 00:00:34,315 --> 00:00:35,723 - Morning, Sleeping Beauty! 4 00:00:40,681 --> 00:00:43,635 Have you woken up from your dream? 5 00:00:51,363 --> 00:00:52,232 - My head. 6 00:00:54,398 --> 00:00:56,525 I feel like I've been asleep for ages. 7 00:00:56,525 --> 00:00:59,121 - Easy, take your time. 8 00:00:59,121 --> 00:01:01,154 That injury of yours won't heal itself. 9 00:01:09,851 --> 00:01:11,352 - What happened? 10 00:01:11,352 --> 00:01:14,042 - Look, just rest. 11 00:01:14,042 --> 00:01:16,118 I'll make you breakfast. 12 00:01:16,118 --> 00:01:18,899 (upbeat music) 13 00:02:42,099 --> 00:02:43,228 Hello, stranger! 14 00:02:44,414 --> 00:02:45,822 I thought you'd never come. 15 00:02:55,623 --> 00:02:56,622 - What? 16 00:02:56,622 --> 00:02:57,896 - Nothing. 17 00:02:57,896 --> 00:02:59,557 You look good, that's all. 18 00:03:02,056 --> 00:03:03,202 - I've got nothing on. 19 00:03:04,340 --> 00:03:05,590 - I like that. 20 00:03:05,590 --> 00:03:08,371 (upbeat music) 21 00:03:20,700 --> 00:03:21,621 - So tell me. 22 00:03:22,996 --> 00:03:23,865 - What? 23 00:03:30,086 --> 00:03:30,954 - What did I do? 24 00:03:30,954 --> 00:03:32,618 What happened? 25 00:03:32,618 --> 00:03:33,487 - Ava. 26 00:03:35,840 --> 00:03:36,831 - No, I wanna know. 27 00:03:44,192 --> 00:03:46,174 - This isn't gonna be easy to explain. 28 00:03:48,760 --> 00:03:50,271 I have to tell you something. 29 00:03:55,985 --> 00:03:57,365 I hoped you wouldn't ask. 30 00:03:59,520 --> 00:04:00,990 Three days ago you fell over 31 00:04:00,990 --> 00:04:04,056 and you hit your head on the pavement outside. 32 00:04:04,056 --> 00:04:08,216 You were knocked out, you were unresponsive for minutes, 33 00:04:08,216 --> 00:04:09,596 I rushed you to hospital. 34 00:04:11,407 --> 00:04:13,941 I thought you might not make it. 35 00:04:13,941 --> 00:04:17,635 Thankfully they revived you, and you came back to me. 36 00:04:19,822 --> 00:04:21,824 Do you remember any of this? 37 00:04:21,824 --> 00:04:23,883 - No, all I remember was just, 38 00:04:23,883 --> 00:04:24,796 I was getting up just now 39 00:04:24,796 --> 00:04:26,620 and flashes of a dream, that's all. 40 00:04:27,799 --> 00:04:29,102 - There's one more thing. 41 00:04:30,364 --> 00:04:31,896 We've had this same conversation 42 00:04:31,896 --> 00:04:34,274 in the last four days in a row. 43 00:04:34,274 --> 00:04:36,411 For some reason you just keep forgetting. 44 00:04:37,558 --> 00:04:40,746 - Forgetting what? 45 00:04:40,746 --> 00:04:42,094 - For the past four days, 46 00:04:42,094 --> 00:04:44,099 you've asked me the same questions. 47 00:04:45,316 --> 00:04:47,130 - [Ava] What same questions? 48 00:04:47,130 --> 00:04:48,475 - Why have I got this plaster? 49 00:04:48,475 --> 00:04:49,570 Why am I here? 50 00:04:49,570 --> 00:04:50,571 What did I do? 51 00:04:50,571 --> 00:04:51,701 Again and again. 52 00:04:53,293 --> 00:04:57,641 Look, I spoke to the doctor yesterday, 53 00:04:57,641 --> 00:05:00,256 they said you have a mild form of amnesia. 54 00:05:00,256 --> 00:05:01,739 - (chuckles) Amnesia! 55 00:05:01,739 --> 00:05:03,178 - Only a mild form, 56 00:05:03,178 --> 00:05:04,710 but they recommended that you stay at home 57 00:05:04,710 --> 00:05:06,465 for a few weeks until it clears. 58 00:05:08,965 --> 00:05:10,007 I'm so sorry, honey. 59 00:05:12,218 --> 00:05:13,087 - A few weeks. 60 00:05:14,470 --> 00:05:17,777 - Look, they prescribed you some pills. 61 00:05:17,777 --> 00:05:21,039 (sombre music) 62 00:05:21,039 --> 00:05:24,480 Ava, I can't tell you how much it hurts to know 63 00:05:24,480 --> 00:05:25,815 that the woman I love... 64 00:05:29,079 --> 00:05:31,991 That your memory isn't fully functional. 65 00:05:33,239 --> 00:05:34,595 I feel like I've lost you. 66 00:05:37,994 --> 00:05:41,125 Please just for me, stay home. 67 00:05:42,185 --> 00:05:45,845 I love you, and I won't let anyone hurt you. 68 00:05:45,845 --> 00:05:46,756 I promise. 69 00:05:50,351 --> 00:05:52,886 - Okay. 70 00:05:52,886 --> 00:05:55,855 - Look, it's out of time, I've got to go. 71 00:05:55,855 --> 00:05:57,482 - When will you be back? 72 00:05:57,482 --> 00:05:58,796 - Six or seven-ish. 73 00:05:58,796 --> 00:06:01,114 If there's anything, you call my phone. 74 00:06:02,675 --> 00:06:03,543 I love you. 75 00:06:15,948 --> 00:06:18,642 (upbeat music) 76 00:08:41,268 --> 00:08:44,396 (suspenseful music) 77 00:09:14,139 --> 00:09:16,832 (upbeat music) 78 00:10:16,208 --> 00:10:17,867 Hey! 79 00:10:17,867 --> 00:10:18,736 Sorry, I'm late. 80 00:10:19,963 --> 00:10:21,527 - How was your day? 81 00:10:21,527 --> 00:10:24,127 - Ah, you don't wanna hear about it. 82 00:10:25,469 --> 00:10:27,349 I might get a promotion one day. 83 00:10:30,873 --> 00:10:31,742 Do you remember, 84 00:10:33,289 --> 00:10:34,603 I was aiming for the promotion 85 00:10:34,603 --> 00:10:35,799 as a Principal Investigator of the company. 86 00:10:35,799 --> 00:10:38,360 - Oh, yeah, yeah, I remember, you mentioned. 87 00:10:42,142 --> 00:10:43,184 - What's for dinner? 88 00:10:44,081 --> 00:10:45,741 - It's potatoes and steak. 89 00:10:45,741 --> 00:10:48,023 - Oh, you're a star. 90 00:10:48,023 --> 00:10:48,891 - It's cold though, 91 00:10:48,891 --> 00:10:50,650 do you want me to heat it up? 92 00:10:50,650 --> 00:10:51,536 - Does it matter? 93 00:11:13,986 --> 00:11:14,855 What? 94 00:11:19,429 --> 00:11:22,091 - Do you have to lock the doors to the outside? 95 00:11:23,621 --> 00:11:25,438 - It's just for your own safety. 96 00:11:27,218 --> 00:11:30,440 - Yeah, but it makes me feel like a prisoner. 97 00:11:30,440 --> 00:11:33,443 - It's actually meant to have the opposite effect. 98 00:11:33,443 --> 00:11:35,893 Remember the doctor's saying, you need to rest? 99 00:11:37,134 --> 00:11:40,043 - Yeah, I know, but like not even the staircase? 100 00:11:40,043 --> 00:11:42,518 - Okay, the staircase, but no more. 101 00:11:46,206 --> 00:11:48,395 - I was doing the odd cleaning today, 102 00:11:48,395 --> 00:11:50,150 and I found the drawings you did. 103 00:11:51,305 --> 00:11:53,494 They're coming back to me. 104 00:11:53,494 --> 00:11:54,363 - That's good. 105 00:11:55,277 --> 00:11:57,185 Anything else come to your memory? 106 00:11:57,185 --> 00:11:58,054 - Well... 107 00:12:00,314 --> 00:12:02,006 - Go on, you could tell me. 108 00:12:03,129 --> 00:12:04,028 - Well, I don't remember 109 00:12:04,028 --> 00:12:06,914 the door at the end of the corridor being locked. 110 00:12:06,914 --> 00:12:07,782 - Which door? 111 00:12:09,729 --> 00:12:11,189 - You know which one I mean. 112 00:12:20,051 --> 00:12:20,920 - What about it? 113 00:12:20,920 --> 00:12:23,274 - Well, why is it locked? 114 00:12:23,274 --> 00:12:24,338 All the others ones are open, 115 00:12:24,338 --> 00:12:26,621 I don't remember that one being closed in the past. 116 00:12:26,621 --> 00:12:29,596 - See, this is exactly why you need to stay here. 117 00:12:32,002 --> 00:12:34,033 - What's in that room, Frank? 118 00:12:34,033 --> 00:12:36,506 (suspenseful music) 119 00:12:36,506 --> 00:12:37,705 - It's to do with work. 120 00:12:39,299 --> 00:12:42,167 - Come on, what's the big secret? 121 00:12:45,960 --> 00:12:47,880 Frank? - Enough! 122 00:12:47,880 --> 00:12:48,866 That's my business. 123 00:12:48,866 --> 00:12:50,246 Do you understand me? 124 00:12:50,246 --> 00:12:52,772 You don't go in that room. 125 00:12:52,772 --> 00:12:54,225 Do you understand me? 126 00:12:54,225 --> 00:12:57,353 (suspenseful music) 127 00:13:06,223 --> 00:13:07,352 Hey, look, I'm sorry. 128 00:13:08,632 --> 00:13:09,727 It's to do with work. 129 00:13:12,229 --> 00:13:14,106 I have sensitive documents in there. 130 00:13:15,264 --> 00:13:18,204 You know my job is sensitive, don't you? 131 00:13:18,204 --> 00:13:19,073 Don't you? 132 00:13:22,333 --> 00:13:24,836 And if lose the position, we'll lose everything. 133 00:13:26,149 --> 00:13:27,713 My car, 134 00:13:27,713 --> 00:13:29,340 my flat, 135 00:13:29,340 --> 00:13:30,209 my job, 136 00:13:31,217 --> 00:13:33,355 everything we've tried to build together. 137 00:13:35,565 --> 00:13:36,785 I don't want you to get hurt 138 00:13:36,785 --> 00:13:38,766 because I wasn't strong willed enough. 139 00:13:40,320 --> 00:13:41,261 I love you. 140 00:13:43,917 --> 00:13:44,921 Am I forgiven? 141 00:13:45,957 --> 00:13:49,172 (sombre music) 142 00:13:49,172 --> 00:13:50,396 Am I forgiven? 143 00:13:51,392 --> 00:13:54,086 (sombre music) 144 00:14:08,732 --> 00:14:11,425 (upbeat music) 145 00:14:20,837 --> 00:14:21,706 Steady. 146 00:14:23,367 --> 00:14:25,105 I got you something. 147 00:14:30,195 --> 00:14:31,063 Open it. 148 00:14:36,808 --> 00:14:37,676 Try it on. 149 00:14:41,995 --> 00:14:43,820 - I'll be right back. 150 00:14:52,409 --> 00:14:55,102 (sombre music) 151 00:15:01,976 --> 00:15:03,193 How do I look? 152 00:15:06,215 --> 00:15:07,785 - And God created woman. 153 00:15:10,583 --> 00:15:13,276 (sombre music) 154 00:15:19,169 --> 00:15:20,267 - I've been thinking. 155 00:15:21,546 --> 00:15:22,415 - About what? 156 00:15:27,302 --> 00:15:28,746 No, no, don't move. 157 00:15:28,746 --> 00:15:29,615 - Sorry. 158 00:15:31,251 --> 00:15:33,311 - What have you been thinking about? 159 00:15:35,810 --> 00:15:38,156 - About what you were saying the other night? 160 00:15:40,252 --> 00:15:41,121 - About what? 161 00:15:42,098 --> 00:15:43,245 - What about children? 162 00:15:46,008 --> 00:15:48,229 Come on, I don't have forever, 163 00:15:48,229 --> 00:15:49,358 I'm on a clock. 164 00:15:50,231 --> 00:15:52,994 We don't have forever, we're not getting any younger. 165 00:15:54,391 --> 00:15:55,583 I wanna have children. 166 00:15:57,144 --> 00:15:59,021 - You really don't remember, do you? 167 00:16:06,361 --> 00:16:08,124 Look, we did try, 168 00:16:08,124 --> 00:16:10,220 and we were gonna be great, 169 00:16:10,220 --> 00:16:11,784 but then we had that accident. 170 00:16:12,847 --> 00:16:14,255 - What accident? 171 00:16:14,255 --> 00:16:15,725 - Our car accident. 172 00:16:15,725 --> 00:16:17,946 But that's all in the past now. 173 00:16:17,946 --> 00:16:20,230 Besides my promotion is coming up. 174 00:16:20,230 --> 00:16:21,856 You can't expect me to support you 175 00:16:21,856 --> 00:16:23,861 and a child on my measly income. 176 00:16:25,360 --> 00:16:28,206 - What about, once I'm getting better, I could find a job, 177 00:16:28,206 --> 00:16:29,680 employment of some sort? 178 00:16:30,553 --> 00:16:32,555 - When you get better. 179 00:16:32,555 --> 00:16:33,681 - But I remembered this morning, 180 00:16:33,681 --> 00:16:36,340 you didn't need to remind me again about my accident, 181 00:16:36,340 --> 00:16:37,688 so I'm getting better. 182 00:16:39,249 --> 00:16:40,117 - Yeah, true. 183 00:16:40,117 --> 00:16:41,313 That's a start. 184 00:16:41,313 --> 00:16:43,816 - And then maybe I could find something part-time, 185 00:16:43,816 --> 00:16:45,536 and it might be enough between the two of us 186 00:16:45,536 --> 00:16:47,010 to get a family together. 187 00:16:48,101 --> 00:16:49,356 We could try again. 188 00:16:50,354 --> 00:16:52,828 - Look, I do wanna try again, 189 00:16:54,201 --> 00:16:56,443 but right now this is too much to focus on. 190 00:16:58,487 --> 00:17:01,146 The most important person in my life right now 191 00:17:01,146 --> 00:17:02,525 is sitting right here. 192 00:17:04,336 --> 00:17:05,869 And when you get better, 193 00:17:05,869 --> 00:17:08,184 and when I get my promotion, then maybe, 194 00:17:08,184 --> 00:17:11,847 maybe we can start thinking about trying again. 195 00:17:13,033 --> 00:17:16,380 Whether that's your IVF, adoption, or a surrogate, 196 00:17:16,380 --> 00:17:20,137 either way my focus right now is you. 197 00:17:21,465 --> 00:17:24,158 (sombre music) 198 00:17:30,644 --> 00:17:33,237 Anyway, the portrait is finished. 199 00:17:33,237 --> 00:17:34,801 What do you think? 200 00:17:36,373 --> 00:17:39,066 (sombre music) 201 00:17:41,167 --> 00:17:42,528 - It's great. 202 00:17:42,528 --> 00:17:45,221 (sombre music) 203 00:17:53,261 --> 00:17:56,389 (suspenseful music) 204 00:18:27,366 --> 00:18:30,060 (sombre music) 205 00:18:32,835 --> 00:18:33,704 - Ava! 206 00:18:56,678 --> 00:18:58,547 Don't close the door on me. 207 00:19:00,452 --> 00:19:02,301 Look at the state of this place! 208 00:19:04,112 --> 00:19:04,981 Where were you going? 209 00:19:04,981 --> 00:19:05,864 - I wasn't going anywhere, 210 00:19:05,864 --> 00:19:08,148 I was going down the stairs. 211 00:19:08,148 --> 00:19:10,337 - I'll ask you again. 212 00:19:10,337 --> 00:19:12,308 Where the hell would you go? 213 00:19:12,308 --> 00:19:13,903 - I wasn't going anywhere. 214 00:19:13,903 --> 00:19:15,812 - I'm sick and tired of your shit. 215 00:19:15,812 --> 00:19:18,581 Everyday I'm working my fucking ass off, 216 00:19:18,581 --> 00:19:19,925 and I come home to this bullshit! 217 00:19:19,925 --> 00:19:20,794 Bullshit! 218 00:19:20,794 --> 00:19:21,662 Come to this bullshit! 219 00:19:21,662 --> 00:19:22,531 Bullshit! 220 00:19:23,640 --> 00:19:25,055 Ava! 221 00:19:25,055 --> 00:19:26,619 Ava, are you okay? 222 00:19:27,858 --> 00:19:28,727 Stay here. 223 00:19:31,890 --> 00:19:34,028 - Yeah, I'm fine I think. 224 00:19:34,028 --> 00:19:37,156 (suspenseful music) 225 00:19:42,182 --> 00:19:43,402 Frank! 226 00:19:43,402 --> 00:19:44,872 Frank, Frank! 227 00:19:44,872 --> 00:19:46,373 - What? - My blood! 228 00:19:46,373 --> 00:19:48,005 My blood is white. 229 00:19:48,005 --> 00:19:50,699 (sombre music) 230 00:19:53,724 --> 00:19:55,852 No, I swear, I know what I saw. 231 00:19:55,852 --> 00:19:59,042 - I believe you, but you've had another fall. 232 00:19:59,042 --> 00:20:00,450 I need to take care of you. 233 00:20:02,733 --> 00:20:03,602 Come on! 234 00:20:06,903 --> 00:20:09,597 (sombre music) 235 00:20:22,691 --> 00:20:24,985 I think it's best if you lie down for a bit. 236 00:20:26,226 --> 00:20:28,377 I need to pop to the office anyway. 237 00:20:28,377 --> 00:20:31,070 (sombre music) 238 00:20:38,206 --> 00:20:41,303 I'll have Victor come and take a look at that cut for you. 239 00:20:41,303 --> 00:20:42,172 - Victor? 240 00:20:43,368 --> 00:20:45,467 - You remember Victor, the doctor? 241 00:20:46,903 --> 00:20:48,780 He'll do a house visit just for you. 242 00:20:51,986 --> 00:20:53,722 - I'm not going mad, am I? 243 00:20:53,722 --> 00:20:56,443 - No, sweetheart, you're not going mad. 244 00:20:56,443 --> 00:20:58,571 You're just not yourself, that's all. 245 00:20:58,571 --> 00:21:01,257 You're tired, you need to rest. 246 00:21:01,257 --> 00:21:03,950 (sombre music) 247 00:21:05,828 --> 00:21:06,696 I'll be back. 248 00:21:07,878 --> 00:21:10,571 (sombre music) 249 00:21:29,414 --> 00:21:32,135 Everyday I'm working my fucking ass off, 250 00:21:32,135 --> 00:21:34,395 and I come home to this bullshit. 251 00:21:34,395 --> 00:21:36,157 Everyday I'm working my fucking... 252 00:21:36,157 --> 00:21:37,483 Three days ago you fell over 253 00:21:37,483 --> 00:21:39,899 and you hit your head on the pavement outside. 254 00:21:39,899 --> 00:21:40,768 They revived you. 255 00:21:40,768 --> 00:21:41,767 I rushed you to the hospital. 256 00:21:41,767 --> 00:21:42,909 I come home to this bullshit. 257 00:21:42,909 --> 00:21:44,685 They revived you. 258 00:21:44,685 --> 00:21:47,746 You were knocked out, they revived you. 259 00:21:47,746 --> 00:21:48,875 You came back to me. 260 00:21:48,875 --> 00:21:52,090 You came back to me, came back to me. 261 00:22:15,295 --> 00:22:17,989 (sombre music) 262 00:24:02,974 --> 00:24:05,216 I didn't think you'd be up after your fall, 263 00:24:06,665 --> 00:24:07,812 you should be resting. 264 00:24:17,381 --> 00:24:18,510 - Who is she? 265 00:24:20,335 --> 00:24:21,203 - Who is who? 266 00:24:22,901 --> 00:24:24,811 - The woman you were with just now. 267 00:24:27,060 --> 00:24:27,967 - A friend. 268 00:24:27,967 --> 00:24:30,501 - Oh, you looked really friendly together. 269 00:24:30,501 --> 00:24:32,006 - Oh, come on, Ava. - What? 270 00:24:33,348 --> 00:24:36,101 I can't get out, you don't want me to have a job, 271 00:24:36,101 --> 00:24:37,665 you don't want me to have a child, 272 00:24:37,665 --> 00:24:40,855 and now I find you fornicating behind my back 273 00:24:40,855 --> 00:24:42,701 with some office slut. 274 00:24:42,701 --> 00:24:44,140 - It's not like that. 275 00:24:44,140 --> 00:24:45,190 - Then who is she? 276 00:24:46,079 --> 00:24:47,740 - I only have eyes for you. 277 00:24:48,707 --> 00:24:50,983 - That still doesn't answer the question, does it? 278 00:24:54,901 --> 00:24:56,590 - She's a friend from work. 279 00:24:56,590 --> 00:25:00,437 - Oh, so now you hold hands and laugh like a proper flirt. 280 00:25:00,437 --> 00:25:03,003 - Ava, this is beneath you, listen to yourself. 281 00:25:03,003 --> 00:25:05,714 You're reading into something that's just not there. 282 00:25:08,383 --> 00:25:09,269 - Where were you? 283 00:25:10,729 --> 00:25:12,981 Definitely not at work at this time. 284 00:25:12,981 --> 00:25:15,140 - I'm not having an affair! 285 00:25:15,140 --> 00:25:18,518 I'm not having an affair with every woman that I meet. 286 00:25:18,518 --> 00:25:21,302 This is beneath you, why do you... 287 00:25:21,302 --> 00:25:22,171 Why are you behaving like this? 288 00:25:22,171 --> 00:25:23,679 - Like what? 289 00:25:23,679 --> 00:25:25,369 - With such jealousy! 290 00:25:25,369 --> 00:25:28,184 Especially since that person is a friend of yours too. 291 00:25:29,685 --> 00:25:31,375 - What do you mean, a friend of mine too? 292 00:25:31,375 --> 00:25:33,880 - You've known Rhea for like four years. 293 00:25:35,097 --> 00:25:36,789 You're basically best friends. 294 00:25:37,944 --> 00:25:40,627 You went out together like four weeks ago. 295 00:25:40,627 --> 00:25:43,320 (sombre music) 296 00:25:52,615 --> 00:25:54,648 This is why I need to look out for you. 297 00:25:57,432 --> 00:26:01,283 And for the record, I really do only have eyes for you. 298 00:26:05,503 --> 00:26:07,435 This will all come back to you one day. 299 00:26:19,075 --> 00:26:21,769 (sombre music) 300 00:26:32,466 --> 00:26:35,594 (door bell ringing) 301 00:26:48,108 --> 00:26:48,976 - Hello? 302 00:26:49,953 --> 00:26:51,830 - Hello there, Ava, it's Seb. 303 00:26:51,830 --> 00:26:54,169 Mr. Frank rang, I'm here to check your boiler. 304 00:26:56,509 --> 00:26:57,949 - Oh! 305 00:26:57,949 --> 00:26:59,747 Of course, please. 306 00:27:01,340 --> 00:27:02,685 Yeah, come in, please. 307 00:27:02,685 --> 00:27:03,686 Come in. 308 00:27:03,686 --> 00:27:07,255 - Gordon Bennett, those stairs are a nightmare for my kit. 309 00:27:10,573 --> 00:27:12,769 - How did you know my name was Ava? 310 00:27:12,769 --> 00:27:14,037 - We met before. 311 00:27:14,037 --> 00:27:15,666 - Oh, recently? 312 00:27:15,666 --> 00:27:16,980 - About six months. 313 00:27:16,980 --> 00:27:18,596 Can't forget a face like yours. 314 00:27:19,996 --> 00:27:22,767 I know, my wife say, I have my moments. 315 00:27:22,767 --> 00:27:24,175 The question is, can you remember me? 316 00:27:24,175 --> 00:27:25,332 - Well, kind of. 317 00:27:25,332 --> 00:27:27,356 - It's the nose, isn't it? (Ava chuckles) 318 00:27:27,356 --> 00:27:30,337 - (chuckles) Right, so where's the boiler? 319 00:27:30,337 --> 00:27:31,276 Cool, I'll get it. 320 00:27:33,622 --> 00:27:35,085 - Can I get you a coffee or tea? 321 00:27:35,085 --> 00:27:36,250 - No, no, thank you. 322 00:27:36,250 --> 00:27:38,220 Got an overactive bladder, I'm afraid. 323 00:27:38,220 --> 00:27:39,524 Gotta watch what I drink. 324 00:27:49,763 --> 00:27:51,233 - Should I be worried about the boiler? 325 00:27:51,233 --> 00:27:52,672 - No, not at all. 326 00:27:52,672 --> 00:27:54,831 Just a standard check-up really. 327 00:27:54,831 --> 00:27:56,457 It's good to see you, again, though, Ava. 328 00:27:56,457 --> 00:27:59,384 Heard you had a fall or something. 329 00:27:59,384 --> 00:28:02,077 (sombre music) 330 00:28:04,653 --> 00:28:05,521 - You heard? 331 00:28:06,561 --> 00:28:08,907 - Yeah, Mr. Frank said so at the company. 332 00:28:08,907 --> 00:28:11,463 He cares, and I guess he just wants to keep an eye on you. 333 00:28:11,463 --> 00:28:12,592 Don't we all? 334 00:28:16,352 --> 00:28:17,571 - You work at the company too? 335 00:28:17,571 --> 00:28:19,344 - Who doesn't work at the company? 336 00:28:21,201 --> 00:28:22,330 We're like rats. 337 00:28:25,458 --> 00:28:27,426 Forget I said that, they're paying my wages. 338 00:28:27,426 --> 00:28:30,275 But seriously first electricians, then plumbers. 339 00:28:31,398 --> 00:28:32,337 What next? 340 00:28:32,337 --> 00:28:33,889 Tree surgeons. 341 00:28:33,889 --> 00:28:36,781 What's the world coming to, I'd say. 342 00:28:36,781 --> 00:28:38,254 All right, let's go. 343 00:28:38,254 --> 00:28:40,948 (sombre music) 344 00:28:42,161 --> 00:28:45,099 Well, Mrs. Frank, you look all done. 345 00:28:45,099 --> 00:28:46,576 - That was quick. 346 00:28:51,168 --> 00:28:52,107 Wait, let me pay you. 347 00:28:52,107 --> 00:28:53,697 - No, it's fine. - I don't have... 348 00:28:53,697 --> 00:28:54,565 - What about my card? - It's all part 349 00:28:54,565 --> 00:28:55,434 of the contract. 350 00:28:55,434 --> 00:28:56,302 Already paid it. 351 00:29:00,271 --> 00:29:01,522 Having said that, you do look a bit different 352 00:29:01,522 --> 00:29:03,110 from the time I last saw you. 353 00:29:03,110 --> 00:29:04,056 - I do? 354 00:29:04,056 --> 00:29:05,217 - Yes, beautiful. 355 00:29:07,028 --> 00:29:08,184 - You're sweet. 356 00:29:08,184 --> 00:29:10,218 - If only my wife said the same. 357 00:29:10,218 --> 00:29:11,564 Goodbye, Mrs. Frank. 358 00:29:11,564 --> 00:29:13,378 - One more thing. - Yes? 359 00:29:13,378 --> 00:29:15,672 - When was the last time you saw my husband? 360 00:29:17,757 --> 00:29:20,541 - About a week ago at the company headquarters, 361 00:29:20,541 --> 00:29:21,410 he was with... 362 00:29:22,324 --> 00:29:24,326 His name, Dr. Victor and his wife. 363 00:29:24,326 --> 00:29:25,797 What's her name? - Holly. 364 00:29:25,797 --> 00:29:27,277 - That's the one. 365 00:29:27,277 --> 00:29:30,300 But if you ask me, she looked a bit scared. 366 00:29:30,300 --> 00:29:32,115 (sombre music) 367 00:29:32,115 --> 00:29:32,984 - How so? 368 00:29:35,494 --> 00:29:37,405 - She had a scar on her temple. 369 00:29:39,592 --> 00:29:41,177 And she also looked a bit... 370 00:29:42,580 --> 00:29:44,409 - A bit what? - I must go. 371 00:29:44,409 --> 00:29:46,174 - Wait, now tell me. 372 00:29:47,885 --> 00:29:50,641 - Mrs. Frank, have you ever heard the expression, 373 00:29:50,641 --> 00:29:52,296 "Let sleeping dogs lie"? 374 00:29:52,296 --> 00:29:53,588 (suspenseful music) 375 00:29:53,588 --> 00:29:54,456 - Yes. 376 00:29:55,482 --> 00:29:56,718 Yes, I have. 377 00:29:56,718 --> 00:29:59,441 - Then I advice you heed it. 378 00:29:59,441 --> 00:30:00,480 Goodbye. 379 00:30:00,480 --> 00:30:03,174 (sombre music) 380 00:30:19,901 --> 00:30:23,115 (seagulls squawking) 381 00:30:30,284 --> 00:30:31,153 (dog barking) 382 00:30:31,153 --> 00:30:34,194 (children yelling) 383 00:30:37,032 --> 00:30:40,160 (door bell ringing) 384 00:30:43,624 --> 00:30:44,719 - Ava! 385 00:30:44,719 --> 00:30:46,033 Hi! 386 00:30:46,033 --> 00:30:48,317 You remember me, don't you? 387 00:30:48,317 --> 00:30:49,185 Can I come in? 388 00:30:50,131 --> 00:30:50,999 - Sure. 389 00:30:57,419 --> 00:30:59,421 So how have you been? 390 00:30:59,421 --> 00:31:02,553 - Fine, yeah, still at the company all these years. 391 00:31:03,863 --> 00:31:05,678 - Can I get you a drink? 392 00:31:05,678 --> 00:31:07,450 - A glass of red, if you have one. 393 00:31:10,810 --> 00:31:14,405 (sombre music) 394 00:31:14,405 --> 00:31:16,470 The flat looks lovely, 395 00:31:16,470 --> 00:31:18,006 love the artwork. 396 00:31:20,693 --> 00:31:23,946 So how have you been, Sleeping Beauty? 397 00:31:23,946 --> 00:31:24,822 How's life? 398 00:31:24,822 --> 00:31:26,045 How's the man? 399 00:31:28,482 --> 00:31:29,350 - Fine. 400 00:31:33,111 --> 00:31:36,031 - Fine as in having a fall 401 00:31:37,285 --> 00:31:39,712 and having a short-term amnesia fine, 402 00:31:39,712 --> 00:31:40,848 or, fine, I don't wanna talk about it? 403 00:31:40,848 --> 00:31:43,156 - Fine, I don't wanna talk about it, fine. 404 00:31:44,185 --> 00:31:45,780 - Touchy. 405 00:31:45,780 --> 00:31:48,564 Well, thank God you have medical cover from the company, 406 00:31:48,564 --> 00:31:50,942 otherwise they would have taken you to the public hospital, 407 00:31:50,942 --> 00:31:52,665 and you might have not made it. 408 00:31:54,821 --> 00:31:59,641 The public sector is a bygone age, a relic of the past. 409 00:32:03,423 --> 00:32:05,771 All that matters now is the company. 410 00:32:05,771 --> 00:32:09,338 - Hmm, they do a lot, don't they, the company? 411 00:32:10,962 --> 00:32:14,090 Medical cover, plumbing. 412 00:32:14,090 --> 00:32:18,597 - There's not much they don't do, even... 413 00:32:18,597 --> 00:32:19,466 - What? 414 00:32:21,316 --> 00:32:22,184 Even what? 415 00:32:23,224 --> 00:32:25,167 - Ava, do you even know who I am? 416 00:32:28,354 --> 00:32:29,671 - Who runs the company? 417 00:32:30,606 --> 00:32:32,733 - I'll take that as a no. 418 00:32:32,733 --> 00:32:33,894 Why do you wanna know? 419 00:32:35,142 --> 00:32:36,084 - Just curious. 420 00:32:39,303 --> 00:32:40,244 - God, 421 00:32:41,305 --> 00:32:42,309 AI. 422 00:32:44,151 --> 00:32:46,122 Who knows these days? 423 00:32:46,122 --> 00:32:48,468 I'm in Human Resources and even I don't know, 424 00:32:49,406 --> 00:32:51,614 and frankly I don't care. 425 00:32:51,614 --> 00:32:54,307 (sombre music) 426 00:32:56,646 --> 00:33:00,209 It must be hard for you, not remembering. 427 00:33:02,169 --> 00:33:06,580 Then again sometimes not remembering can be a blessing. 428 00:33:06,580 --> 00:33:09,458 - Why would you say, not remembering is a blessing? 429 00:33:09,458 --> 00:33:12,774 - Sometimes the past isn't how we'd wish it to be. 430 00:33:12,774 --> 00:33:15,655 But you're really, really lucky, you know that? 431 00:33:16,559 --> 00:33:18,018 - I don't feel it like that. 432 00:33:19,124 --> 00:33:21,254 Marriage isn't always perfect. 433 00:33:24,692 --> 00:33:26,978 - I'd like to find a man like Frank. 434 00:33:29,009 --> 00:33:30,294 Handsome, 435 00:33:31,448 --> 00:33:33,231 loving, 436 00:33:33,231 --> 00:33:34,580 capable. 437 00:33:38,049 --> 00:33:41,524 Alas, the algorithm hasn't worked out for me yet. 438 00:33:42,553 --> 00:33:44,493 Genetic Love is just a hype. 439 00:33:44,493 --> 00:33:45,497 - Genetic Love? 440 00:33:46,370 --> 00:33:50,812 - It's an application, which scans your genome, epigenetics, 441 00:33:50,812 --> 00:33:52,188 and neural pathways, 442 00:33:52,188 --> 00:33:55,566 comparing you to all other datasets in the world. 443 00:33:55,566 --> 00:33:59,570 And voila, you have your perfect match. 444 00:33:59,570 --> 00:34:01,134 Love at the click of a button, 445 00:34:02,417 --> 00:34:06,549 but as I said, just hype, I never found the right man. 446 00:34:07,993 --> 00:34:09,928 - Hmm, you'll find one. 447 00:34:12,114 --> 00:34:14,995 - Your marriage must be so lovely. 448 00:34:17,870 --> 00:34:19,903 A nice home, 449 00:34:19,903 --> 00:34:21,470 security, 450 00:34:23,063 --> 00:34:25,065 a real man in the house. 451 00:34:25,065 --> 00:34:27,782 I mean, what more could you possibly want? 452 00:34:27,782 --> 00:34:29,507 - Hmm. 453 00:34:29,507 --> 00:34:33,385 - The last time I saw you, you were in the hospital, 454 00:34:33,385 --> 00:34:35,936 in a coma after your little fall. 455 00:34:35,936 --> 00:34:38,171 (sombre music) 456 00:34:38,171 --> 00:34:41,119 And now here you are, 457 00:34:42,426 --> 00:34:44,991 it's like nothing happened. 458 00:34:44,991 --> 00:34:46,273 And Frank still loves you, 459 00:34:46,273 --> 00:34:48,932 even after all the heartache you put him through. 460 00:34:48,932 --> 00:34:49,801 - Heartache. 461 00:34:51,904 --> 00:34:53,499 What do you mean? 462 00:34:53,499 --> 00:34:54,973 - He thought you were gone, 463 00:34:56,283 --> 00:34:57,743 how I thought you were gone. 464 00:34:58,907 --> 00:35:00,916 You're just so lucky. 465 00:35:03,791 --> 00:35:06,763 Well, this has been super-fun, 466 00:35:06,763 --> 00:35:08,424 but I really should go. 467 00:35:10,297 --> 00:35:12,490 Lovely seeing you again. 468 00:35:15,334 --> 00:35:17,102 Send my love to Frank. 469 00:35:17,102 --> 00:35:18,742 - I will. 470 00:35:18,742 --> 00:35:21,436 (sombre music) 471 00:35:43,723 --> 00:35:47,286 (Frank closing the door) 472 00:36:00,840 --> 00:36:03,533 (sombre music) 473 00:36:54,196 --> 00:36:57,324 (suspenseful music) 474 00:37:14,867 --> 00:37:18,613 - [Frank] "Dear Victor, thank you for our meeting last week. 475 00:37:18,613 --> 00:37:20,772 Ava is doing much better. 476 00:37:20,772 --> 00:37:22,680 Weight and eating are normal. 477 00:37:22,680 --> 00:37:26,308 I just hope there isn't a relapse of her previous fall. 478 00:37:26,308 --> 00:37:28,091 I hope Holly is well. 479 00:37:28,091 --> 00:37:29,843 Thanks for everything. 480 00:37:29,843 --> 00:37:31,345 Things at home have been challenging 481 00:37:31,345 --> 00:37:33,034 these past weeks with Ava, 482 00:37:33,034 --> 00:37:35,974 so hopefully we'll be back to normal soon. 483 00:37:35,974 --> 00:37:38,208 Kind regards, Frank." 484 00:37:38,208 --> 00:37:40,901 (sombre music) 485 00:37:51,341 --> 00:37:53,335 - [Rhea] "Call me Frank. 486 00:37:53,335 --> 00:37:55,431 Forget about Ava. 487 00:37:55,431 --> 00:37:57,683 I want you. 488 00:37:57,683 --> 00:38:01,682 Call me when it's over, and fuck a real woman." 489 00:38:01,682 --> 00:38:04,636 (thrilling music) 490 00:38:26,357 --> 00:38:27,747 - There you are. 491 00:38:34,286 --> 00:38:36,979 (sombre music) 492 00:38:46,872 --> 00:38:49,479 (Ava sobbing) 493 00:38:51,770 --> 00:38:54,463 (sombre music) 494 00:39:02,591 --> 00:39:03,548 - [Speaker] Ava! 495 00:39:03,548 --> 00:39:04,576 Ava! 496 00:39:04,576 --> 00:39:05,445 Ava! 497 00:39:10,445 --> 00:39:13,138 (sombre music) 498 00:40:25,987 --> 00:40:28,854 (Frank laughing) 499 00:40:43,916 --> 00:40:47,566 (intense pulsating music) 500 00:40:54,747 --> 00:40:57,614 (Frank laughing) 501 00:41:22,566 --> 00:41:25,260 (sombre music) 502 00:42:16,272 --> 00:42:17,141 - Hey! 503 00:42:21,013 --> 00:42:21,882 - Hey! 504 00:42:25,322 --> 00:42:26,712 How was the day? 505 00:42:27,808 --> 00:42:28,764 - You know. 506 00:42:30,673 --> 00:42:33,254 - Got up to anything? 507 00:42:33,254 --> 00:42:34,974 - I just met a friend for coffee. 508 00:42:36,275 --> 00:42:37,143 - Hmm. 509 00:42:39,027 --> 00:42:41,050 That sounds nice. 510 00:42:41,050 --> 00:42:45,471 - What are you doing? 511 00:42:45,471 --> 00:42:46,340 - A puzzle. 512 00:42:49,256 --> 00:42:50,448 - Interesting choice. 513 00:42:53,792 --> 00:42:56,016 - Yeah, I thought it was expressive. 514 00:42:58,860 --> 00:42:59,728 Don't you think? 515 00:43:01,510 --> 00:43:02,379 - Sure. 516 00:43:15,376 --> 00:43:16,315 - Going out again? 517 00:43:17,211 --> 00:43:19,255 - Hmm. 518 00:43:19,255 --> 00:43:21,007 I have a squash game, 519 00:43:21,007 --> 00:43:22,467 and I'm going to the office. 520 00:43:23,382 --> 00:43:26,163 (sombre music) 521 00:43:30,860 --> 00:43:32,643 Listen, I was thinking, 522 00:43:32,643 --> 00:43:34,082 when you're better, 523 00:43:34,082 --> 00:43:36,585 maybe we can go out to the pub or have a picnic, 524 00:43:39,386 --> 00:43:40,376 Does it sound good? 525 00:43:45,885 --> 00:43:46,753 - Hmm. 526 00:43:49,254 --> 00:43:50,122 - Good. 527 00:43:51,569 --> 00:43:52,507 Enjoy your puzzle. 528 00:43:55,103 --> 00:43:56,745 - Enjoy your squash. 529 00:43:56,745 --> 00:43:58,566 - [Frank] I will. 530 00:43:58,566 --> 00:44:01,260 (sombre music) 531 00:44:32,172 --> 00:44:34,041 - If you could sit up for me, please? 532 00:44:39,147 --> 00:44:40,190 Lean forward. 533 00:44:45,287 --> 00:44:46,155 Breath in. 534 00:44:47,550 --> 00:44:48,506 Breath out. 535 00:44:51,030 --> 00:44:51,899 Breath in. 536 00:44:53,368 --> 00:44:54,324 Breath out. 537 00:44:56,632 --> 00:44:57,500 Breath in, 538 00:44:59,317 --> 00:45:00,620 and breath out. 539 00:45:01,685 --> 00:45:04,378 (sombre music) 540 00:45:17,068 --> 00:45:19,204 You can open wide, say ahh. 541 00:45:19,204 --> 00:45:20,073 - Ahhh. 542 00:45:21,562 --> 00:45:24,255 (sombre music) 543 00:45:45,742 --> 00:45:46,718 - All looks good. 544 00:45:49,343 --> 00:45:51,970 So thank you for letting me examine you. 545 00:45:51,970 --> 00:45:55,599 I've checked your eyesight, your hearing, and your reflexes, 546 00:45:55,599 --> 00:45:57,059 and everything seems normal. 547 00:45:59,446 --> 00:46:01,824 Can you tell me a little bit about the accident? 548 00:46:01,824 --> 00:46:03,961 - Well, I don't recall anything actually. 549 00:46:06,172 --> 00:46:08,862 - No problems or issues, I should know about? 550 00:46:08,862 --> 00:46:12,835 - My temple did hurt to begin with, but that's all. 551 00:46:12,835 --> 00:46:13,995 - No allergies? - No. 552 00:46:15,619 --> 00:46:16,901 - Are you eating and drinking okay? 553 00:46:16,901 --> 00:46:18,153 No belly aches or pangs? 554 00:46:20,624 --> 00:46:22,285 - No, nothing at all. 555 00:46:23,283 --> 00:46:25,872 - Well, your wound is healed, which is really good. 556 00:46:26,943 --> 00:46:29,549 Has there been any differences since the accident? 557 00:46:32,261 --> 00:46:33,421 - No, all good. 558 00:46:35,232 --> 00:46:38,989 - Nothing strange, no sights or sounds? 559 00:46:44,836 --> 00:46:46,340 - No, absolutely fine. 560 00:46:49,310 --> 00:46:50,748 - She is fine. 561 00:46:50,748 --> 00:46:52,906 - Thank you, Victor. - You're welcome. 562 00:46:52,906 --> 00:46:55,033 - As a token of appreciation, 563 00:46:55,033 --> 00:46:57,411 please come over for dinner tonight, 564 00:46:57,411 --> 00:47:00,382 and bring that lovely wife of yours, Holly, too. 565 00:47:00,382 --> 00:47:02,478 It'd be great to host you both. 566 00:47:02,478 --> 00:47:04,032 - Would love to. 567 00:47:04,032 --> 00:47:05,356 - See you at seven. 568 00:47:05,356 --> 00:47:06,225 - Perfect. 569 00:47:10,582 --> 00:47:13,275 (sombre music) 570 00:47:18,056 --> 00:47:20,785 - [Seb] Mrs. Frank, have you ever heard the expression, 571 00:47:20,785 --> 00:47:22,092 "Let sleeping dogs lie"? 572 00:47:22,092 --> 00:47:24,211 - [Speaker] Then again, sometimes not remembering... 573 00:47:24,211 --> 00:47:26,002 - [Frank] And I come home to this bullshit. 574 00:47:26,002 --> 00:47:26,909 - [Speaker] A blessing. 575 00:47:26,909 --> 00:47:28,379 - [Frank] Three days ago you fell over 576 00:47:28,379 --> 00:47:29,248 and hit your head- 577 00:47:29,248 --> 00:47:31,695 You've known Rhea for like four years. 578 00:47:31,695 --> 00:47:33,071 You're basically best friends. 579 00:47:33,071 --> 00:47:35,006 Thankfully, they revived you. 580 00:47:35,006 --> 00:47:36,463 They revived you. 581 00:47:36,463 --> 00:47:37,854 - [Speaker] A blessing. 582 00:47:37,854 --> 00:47:39,365 - [Frank] And you came back to me. 583 00:47:39,365 --> 00:47:41,302 - Ava, are you feeling better? 584 00:47:41,302 --> 00:47:43,520 (upbeat music) 585 00:47:43,520 --> 00:47:44,389 Ava? 586 00:47:49,588 --> 00:47:51,871 - Yeah, yeah. 587 00:47:51,871 --> 00:47:52,914 I'm fine, thank you. 588 00:47:55,500 --> 00:47:57,220 More wine? 589 00:47:57,220 --> 00:47:58,722 - Thank you. 590 00:47:58,722 --> 00:47:59,921 Great wine, by the way. 591 00:48:01,287 --> 00:48:02,476 - You're welcome, Victor. 592 00:48:02,476 --> 00:48:03,779 I'd hoped you'll like it. 593 00:48:05,175 --> 00:48:07,731 - So Ava, have you been getting out much? 594 00:48:07,731 --> 00:48:10,546 - Well- - I think Ava should rest. 595 00:48:10,546 --> 00:48:12,799 She's had a tough time of late. 596 00:48:12,799 --> 00:48:14,793 - Quite right. - Hmm. 597 00:48:14,793 --> 00:48:16,365 - Well, when you're feeling better, 598 00:48:16,365 --> 00:48:18,685 you and I must go on a girls' night out, 599 00:48:18,685 --> 00:48:22,647 and leave these bad boys behind. (laughs) 600 00:48:22,647 --> 00:48:24,566 - I love you, darling. 601 00:48:24,566 --> 00:48:27,344 (Victor and Holly kissing) 602 00:48:27,344 --> 00:48:28,648 - I love you, sweetheart! 603 00:48:34,376 --> 00:48:35,571 (Frank clinking wine glass) 604 00:48:35,571 --> 00:48:37,167 Ladies and gentlemen, 605 00:48:37,167 --> 00:48:39,356 I'd like to surprise my wife of three years 606 00:48:39,356 --> 00:48:40,889 with a wedding anniversary cake! 607 00:48:40,889 --> 00:48:42,576 - Oh no, please! 608 00:48:42,576 --> 00:48:44,987 (Holly laughing) 609 00:48:44,987 --> 00:48:45,877 Please. 610 00:48:45,877 --> 00:48:51,091 - (laughing) You're blessed, of course. 611 00:48:51,682 --> 00:48:52,551 Oh, oh! 612 00:48:58,907 --> 00:49:02,132 - Go on, honey, make your wish, anything you want. 613 00:49:10,640 --> 00:49:11,996 (Ava blowing out anniversary candle) 614 00:49:11,996 --> 00:49:14,690 (upbeat music) 615 00:49:17,842 --> 00:49:20,648 - I'm sorry if I stumbled across an awkward topic earlier 616 00:49:20,648 --> 00:49:21,899 regarding not going out. 617 00:49:24,308 --> 00:49:26,779 Frank's very possessive of you. 618 00:49:26,779 --> 00:49:29,532 He loves you, you know that. 619 00:49:29,532 --> 00:49:30,574 It's understandable. 620 00:49:33,066 --> 00:49:34,961 - What do you mean "it's understandable"? 621 00:49:36,476 --> 00:49:38,593 - Well, you're an attractive woman. 622 00:49:39,897 --> 00:49:41,450 - Oh! (chuckles) 623 00:49:41,450 --> 00:49:44,056 Victor, I think you might have had a few too many. 624 00:49:46,017 --> 00:49:47,216 - It's not the alcohol. 625 00:49:49,051 --> 00:49:49,920 I hate my wife. 626 00:49:49,920 --> 00:49:50,788 - What are you talking about? 627 00:49:50,788 --> 00:49:53,524 You just said you loved her minutes ago. 628 00:49:53,524 --> 00:49:54,723 - That's just for show. 629 00:49:55,795 --> 00:49:57,448 It's you I want, Ava. 630 00:49:57,448 --> 00:49:59,617 I've missed you since the last time we saw each other. 631 00:50:00,907 --> 00:50:02,419 - What are you talking about? 632 00:50:03,792 --> 00:50:08,030 - You don't remember our last encounter in the car? 633 00:50:08,030 --> 00:50:11,593 - I don't know what you're talking about. 634 00:50:13,558 --> 00:50:14,777 - You don't remember. 635 00:50:14,777 --> 00:50:15,901 - No, I don't. 636 00:50:15,901 --> 00:50:17,708 - Maybe I can refresh your memory. 637 00:50:19,644 --> 00:50:20,899 - They're just there. 638 00:50:26,620 --> 00:50:28,310 - I don't care of them anymore. 639 00:50:28,310 --> 00:50:29,874 Frank doesn't treat you right. 640 00:50:32,000 --> 00:50:34,565 When you're better, we'll be together. 641 00:50:34,565 --> 00:50:36,828 I mean, when you get out of his birdcage. 642 00:50:36,828 --> 00:50:38,760 You deserve so much more. 643 00:50:40,822 --> 00:50:42,540 You've got some much to offer, 644 00:50:42,540 --> 00:50:45,316 and I want to fulfil that place in your heart. 645 00:50:46,751 --> 00:50:47,620 - Stop it! 646 00:50:50,180 --> 00:50:51,048 I can't do that! 647 00:50:51,048 --> 00:50:52,295 - Yes, you can. 648 00:50:52,295 --> 00:50:53,598 - No, I cannot! 649 00:50:58,537 --> 00:51:01,342 - Victor, you're neglecting Frank. 650 00:51:01,342 --> 00:51:02,211 - [Victor] Come here, darling. 651 00:51:02,211 --> 00:51:05,784 - He's a rascal, isn't he? (chuckles) 652 00:51:05,784 --> 00:51:07,244 Anyway, what was that about? 653 00:51:08,318 --> 00:51:13,531 - Oh, just some old story about Frank and his adventures. 654 00:51:13,823 --> 00:51:16,065 - I guess, you don't remember much, do you? 655 00:51:17,207 --> 00:51:18,075 - I do. 656 00:51:19,050 --> 00:51:22,175 - Ava, I'm your friend. 657 00:51:22,175 --> 00:51:23,635 You don't have to lie to me. 658 00:51:26,086 --> 00:51:27,775 Anyway, when you're better, 659 00:51:27,775 --> 00:51:30,269 we're gonna be going out for those cocktails, right? 660 00:51:30,269 --> 00:51:33,136 (Holly chuckles) 661 00:51:34,938 --> 00:51:38,507 A few months ago I had an accident, 662 00:51:40,663 --> 00:51:43,374 and I couldn't remember a thing for quite some time, 663 00:51:44,291 --> 00:51:46,981 and Victor thought 664 00:51:46,981 --> 00:51:49,049 maybe I was pregnant. 665 00:51:50,321 --> 00:51:51,896 Mm-hmm, but I wasn't. 666 00:51:54,239 --> 00:51:58,027 We're definitely going out for those drinks. (chuckles) 667 00:51:59,212 --> 00:52:02,344 - So you said you had a head accident too? 668 00:52:03,279 --> 00:52:04,569 - Yeah, that I had a... 669 00:52:04,569 --> 00:52:08,847 Here, it was here, but it was a bump, 670 00:52:08,847 --> 00:52:11,850 but now it's completely gone. 671 00:52:11,850 --> 00:52:16,152 It's just as well our husbands are doctors. (chuckles) 672 00:52:16,152 --> 00:52:17,021 - Yeah. 673 00:52:21,910 --> 00:52:26,177 - Darling, I think it's time we say goodbye to our guests. 674 00:52:26,177 --> 00:52:28,745 - Afraid, so good deeds to be done. 675 00:52:30,400 --> 00:52:31,835 - It's been lovely. 676 00:52:31,835 --> 00:52:33,090 - It's been lovely. - Lovely (mumbles) 677 00:52:33,090 --> 00:52:35,885 I'll see you again soon for those cocktails. 678 00:52:35,885 --> 00:52:37,005 - Great to see you. - Thank you. 679 00:52:37,005 --> 00:52:38,877 Thank you. - Great to see you. 680 00:52:38,877 --> 00:52:39,746 - Thank you. - Ava! 681 00:52:39,746 --> 00:52:40,853 - Thanks for coming. - Thank you. 682 00:52:40,853 --> 00:52:43,168 (Victor kissing) - Victor! 683 00:52:43,168 --> 00:52:44,324 - I'll see you out. 684 00:52:44,324 --> 00:52:45,978 - Thank you. (chuckles) 685 00:52:45,978 --> 00:52:46,857 Come on, you. 686 00:52:57,865 --> 00:52:59,929 - Did you have a good time? 687 00:52:59,929 --> 00:53:01,057 - [Ava] Yeah. 688 00:53:01,057 --> 00:53:02,099 Yeah, I did. 689 00:53:06,617 --> 00:53:09,311 (sombre music) 690 00:53:24,955 --> 00:53:27,067 Frank? (Frank slapping Ava) 691 00:53:27,067 --> 00:53:28,957 - You accused me of have an affair. 692 00:53:28,957 --> 00:53:30,028 What the fuck was that? 693 00:53:30,028 --> 00:53:30,897 What? 694 00:53:30,897 --> 00:53:31,765 I wasn't doing anything. 695 00:53:31,765 --> 00:53:33,682 - I wasn't doing anything, I wasn't doing anything. 696 00:53:33,682 --> 00:53:35,121 Is that what you got to say for yourself? 697 00:53:35,121 --> 00:53:37,373 - I promise I wasn't doing anything. 698 00:53:37,373 --> 00:53:39,751 - I stay loyal, committed, 699 00:53:39,751 --> 00:53:41,096 I put a roof over your head, 700 00:53:41,096 --> 00:53:42,472 and this is how you repay me! 701 00:53:42,472 --> 00:53:44,161 You ungrateful slut! 702 00:53:44,161 --> 00:53:46,867 (thrilling music) 703 00:53:46,867 --> 00:53:49,474 (Ava sobbing) 704 00:54:04,670 --> 00:54:06,879 Shh, shh-shh! 705 00:54:06,879 --> 00:54:07,747 I'm sorry, sweetheart. 706 00:54:07,747 --> 00:54:08,653 I'm sorry, I'm sorry. 707 00:54:08,653 --> 00:54:09,855 It's just a scratch, it's just a scratch. 708 00:54:09,855 --> 00:54:11,424 I'm sorry, I'm sorry. 709 00:54:11,424 --> 00:54:12,292 Shh, shh-shh! 710 00:54:12,292 --> 00:54:14,899 (Ava sobbing) 711 00:54:19,944 --> 00:54:21,077 You're fine, you're fine. 712 00:54:21,077 --> 00:54:22,206 (Ava sobbing) You're fine, 713 00:54:22,206 --> 00:54:23,162 you're fine, you're fine. (Ava sobbing) 714 00:54:23,162 --> 00:54:24,030 No, no, no, no, no. 715 00:54:24,030 --> 00:54:25,830 I'm sorry, I shouldn't have done that. 716 00:54:25,830 --> 00:54:27,184 I shouldn't have done that. 717 00:54:27,184 --> 00:54:28,613 You're fine, you're fine. 718 00:54:28,613 --> 00:54:29,656 (Ava sobbing) 719 00:54:29,656 --> 00:54:32,349 (sombre music) 720 00:54:59,596 --> 00:55:00,899 I'm sorry, Ava. 721 00:55:04,831 --> 00:55:06,003 I need this. 722 00:55:06,003 --> 00:55:08,697 (sombre music) 723 00:56:36,426 --> 00:56:40,786 (something falling on the floor) 724 00:56:40,786 --> 00:56:43,914 (suspenseful music) 725 00:56:56,666 --> 00:56:57,535 - Frank? 726 00:57:01,452 --> 00:57:02,443 Frank, is that you? 727 00:57:11,588 --> 00:57:12,457 Frank? 728 00:57:21,094 --> 00:57:24,222 (suspenseful music) 729 00:57:51,940 --> 00:57:53,556 What are you doing in my house? 730 00:57:57,108 --> 00:58:00,236 (suspenseful music) 731 00:58:09,852 --> 00:58:11,416 Are you all right? 732 00:58:14,047 --> 00:58:15,437 Can you hear me? 733 00:58:24,936 --> 00:58:25,976 - Run, Ava! 734 00:58:25,976 --> 00:58:27,371 Run! 735 00:58:27,371 --> 00:58:31,107 (mobile Bluetooth ringing) 736 00:58:59,902 --> 00:59:02,509 - [Holly] Ava, it's me, Holly. 737 00:59:04,880 --> 00:59:06,424 - Oh, Holly! 738 00:59:08,267 --> 00:59:10,456 Hi, hope you enjoyed last night? 739 00:59:10,456 --> 00:59:13,150 - [Holly] Yes, it was wonderful, thank you. 740 00:59:13,150 --> 00:59:15,621 - It's so good to see you, to hear from you. 741 00:59:17,682 --> 00:59:19,395 - [Holly] Everything well at home? 742 00:59:22,249 --> 00:59:24,911 - Yeah, yeah, everything well. 743 00:59:25,878 --> 00:59:26,973 - [Holly] Good, good. 744 00:59:27,949 --> 00:59:30,820 Look, Ava, it's not my business, 745 00:59:30,820 --> 00:59:32,134 but I don't know how to say this, 746 00:59:32,134 --> 00:59:35,127 but your husband, Frank, he... 747 00:59:36,783 --> 00:59:38,903 - What about Frank? 748 00:59:38,903 --> 00:59:43,117 - [Holly] Frank isn't who he says he is. 749 00:59:43,117 --> 00:59:43,986 - What do you mean? 750 00:59:43,986 --> 00:59:45,585 What are you talking about? 751 00:59:45,585 --> 00:59:47,368 - [Holly] He's a dangerous man, Ava. 752 00:59:47,368 --> 00:59:48,814 You're in great danger. 753 00:59:50,277 --> 00:59:51,685 It won't make sense over the phone. 754 00:59:51,685 --> 00:59:52,967 Can you meet me? 755 00:59:52,967 --> 00:59:56,122 - No, Frank won't let me out the house until I'm better. 756 00:59:56,122 --> 00:59:59,540 - [Holly] You are better, that's the point. 757 00:59:59,540 --> 01:00:01,799 You've always been better. 758 01:00:02,821 --> 01:00:03,690 - Well, Frank will know, 759 01:00:03,690 --> 01:00:06,141 somehow he has this sixth sense or something, 760 01:00:06,141 --> 01:00:07,253 he will just... 761 01:00:08,921 --> 01:00:10,850 Please, Holly, you're my only friend. 762 01:00:12,624 --> 01:00:14,489 - [Holly] I can't over the phone. 763 01:00:14,489 --> 01:00:16,991 There is no time, I'll come to your's. 764 01:00:16,991 --> 01:00:18,327 - When? 765 01:00:18,327 --> 01:00:20,952 - [Holly] In one hour, it's urgent. 766 01:00:20,952 --> 01:00:23,967 - Holly, can you just tell me what is this about? 767 01:00:23,967 --> 01:00:25,062 - [Holly] I know my husband was 768 01:00:25,062 --> 01:00:27,147 flirting with you last night. 769 01:00:27,147 --> 01:00:29,841 (sombre music) 770 01:00:31,819 --> 01:00:32,945 - I'm sorry, I didn't mean to. 771 01:00:32,945 --> 01:00:35,291 - [Holly] It's okay, don't worry about that. 772 01:00:35,291 --> 01:00:37,223 He's done much worse over the years. 773 01:00:37,223 --> 01:00:39,889 I can't tell you anymore. 774 01:00:39,889 --> 01:00:41,360 They might be listening. 775 01:00:41,360 --> 01:00:42,663 - Who might be listening? 776 01:00:44,112 --> 01:00:45,676 Who might be listening, Holly? 777 01:00:46,593 --> 01:00:48,586 - [Holly] I'll see you. 778 01:00:48,586 --> 01:00:49,454 - Holly? 779 01:00:51,213 --> 01:00:52,308 Holly, are you there? 780 01:00:54,233 --> 01:00:55,101 Holly? 781 01:01:00,097 --> 01:01:03,225 (suspenseful music) 782 01:01:04,982 --> 01:01:07,676 (sombre music) 783 01:03:11,641 --> 01:03:13,950 (door bell ringing) 784 01:03:13,950 --> 01:03:16,205 Wait there, I'm coming. 785 01:03:18,642 --> 01:03:19,709 - Forgotten my keys. 786 01:03:20,766 --> 01:03:22,680 Did you think I was someone else? 787 01:03:27,213 --> 01:03:28,082 - No. 788 01:03:30,810 --> 01:03:32,166 Why are you back so early? 789 01:03:33,282 --> 01:03:36,850 - Bad news, you might wanna sit down. 790 01:03:36,850 --> 01:03:39,978 (suspenseful music) 791 01:03:45,012 --> 01:03:45,881 It's Holly, 792 01:03:47,077 --> 01:03:49,770 she was run over by a car, she's dead. 793 01:03:54,908 --> 01:03:57,462 (sombre music) 794 01:03:57,462 --> 01:03:58,331 - How? 795 01:04:00,496 --> 01:04:01,591 When did it happened? 796 01:04:03,687 --> 01:04:04,556 - This morning. 797 01:04:05,488 --> 01:04:08,181 (sombre music) 798 01:04:09,662 --> 01:04:11,382 - That's not possible. 799 01:04:11,382 --> 01:04:14,197 - Well, it is possible, and she's dead. 800 01:04:14,197 --> 01:04:16,606 I've just got back from Victor's. 801 01:04:16,606 --> 01:04:18,066 I was trying to console him. 802 01:04:23,175 --> 01:04:24,211 - How's Victor? 803 01:04:25,459 --> 01:04:26,901 - Strangely elated. 804 01:04:27,820 --> 01:04:29,437 I don't think it's sunk in yet. 805 01:04:30,620 --> 01:04:31,749 He said, he was free. 806 01:04:35,218 --> 01:04:36,087 - Free? 807 01:04:41,662 --> 01:04:42,862 How do you mean "free"? 808 01:04:45,666 --> 01:04:46,535 - I don't know. 809 01:04:47,868 --> 01:04:51,078 I just passed on our well wishes for last night's dinner. 810 01:04:51,078 --> 01:04:52,810 I didn't know what else to say. 811 01:04:52,810 --> 01:04:55,503 (sombre music) 812 01:05:02,120 --> 01:05:03,825 - Did the company have anything to do with it? 813 01:05:03,825 --> 01:05:04,964 - What? 814 01:05:04,964 --> 01:05:05,832 No! 815 01:05:07,094 --> 01:05:09,388 She ran in front of a car, this silly woman. 816 01:05:13,375 --> 01:05:16,510 - But this doesn't makes any sense, does it? 817 01:05:16,510 --> 01:05:19,137 And also you said, she was hit by a car, 818 01:05:19,137 --> 01:05:21,139 now you're saying she ran in front of a car, 819 01:05:21,139 --> 01:05:23,767 like she did it in purpose of... 820 01:05:25,613 --> 01:05:27,239 - What difference does it make? 821 01:05:27,239 --> 01:05:29,147 Hit, run, whatever. 822 01:05:29,147 --> 01:05:31,171 She's gone, dead, over! 823 01:05:31,171 --> 01:05:33,865 (sombre music) 824 01:05:38,250 --> 01:05:41,034 This is why I have to look out for you. 825 01:05:41,034 --> 01:05:42,852 It's a big bad world out there. 826 01:05:44,757 --> 01:05:46,199 It's just you and me now. 827 01:05:47,885 --> 01:05:49,081 I'll protect you. 828 01:05:50,688 --> 01:05:51,618 Hmm? 829 01:05:51,618 --> 01:05:54,311 (sombre music) 830 01:05:58,649 --> 01:06:00,648 I'll be in the bedroom. 831 01:06:02,547 --> 01:06:03,739 - Yeah, I'll be there in a sec. 832 01:06:03,739 --> 01:06:05,825 - [Frank] Don't be long. 833 01:06:08,619 --> 01:06:12,182 (Frank closing the door) 834 01:06:19,878 --> 01:06:23,415 - I just need to find a way out of this. 835 01:06:23,415 --> 01:06:26,109 (sombre music) 836 01:06:45,277 --> 01:06:49,361 Frank, there's something we need to talk about. 837 01:06:56,263 --> 01:06:57,489 I'm leaving you. 838 01:07:04,712 --> 01:07:07,342 You don't give me any freedom. 839 01:07:14,002 --> 01:07:16,262 You've taken advantage of me. 840 01:07:22,945 --> 01:07:27,260 And I'm sorry, but I can't do this anymore. 841 01:07:27,260 --> 01:07:29,954 (sombre music) 842 01:07:58,288 --> 01:08:00,548 I can't stay here anymore. 843 01:08:03,038 --> 01:08:05,384 So I need you to let me go. 844 01:08:15,004 --> 01:08:16,915 That would never work. 845 01:08:21,555 --> 01:08:24,336 - [Frank] Are you coming or not? 846 01:08:26,810 --> 01:08:29,504 (sombre music) 847 01:08:38,587 --> 01:08:40,029 - You look smart. 848 01:08:45,782 --> 01:08:47,606 But it's Saturday, 849 01:08:47,606 --> 01:08:49,848 are you going to the office again? 850 01:08:49,848 --> 01:08:52,948 - I just have one more thing to do, then we can rest. 851 01:08:53,915 --> 01:08:55,762 I'll see you at six, Sleeping Beauty? 852 01:08:55,762 --> 01:08:56,631 - Sure. 853 01:08:58,282 --> 01:09:01,670 - Would you like anything when I'm out? 854 01:09:07,236 --> 01:09:08,105 - No. 855 01:09:09,831 --> 01:09:11,395 You is all I want. 856 01:09:14,451 --> 01:09:16,623 A best friend I can fuck. 857 01:09:25,814 --> 01:09:26,770 To hold me. 858 01:09:29,377 --> 01:09:30,594 To protect me. 859 01:09:33,617 --> 01:09:34,573 To keep me. 860 01:09:59,734 --> 01:10:02,599 (Frank closing the door) 861 01:10:02,599 --> 01:10:05,553 (thrilling music) 862 01:10:59,549 --> 01:11:02,677 (suspenseful music) 863 01:13:06,761 --> 01:13:09,889 (suspenseful music) 864 01:13:57,737 --> 01:14:00,431 (sombre music) 865 01:14:29,594 --> 01:14:34,693 - After seven attempts, today is the day, Experiment Eight. 866 01:14:34,693 --> 01:14:37,164 After breathing and exhaling were complete, 867 01:14:37,164 --> 01:14:39,229 I've moved onto limb function. 868 01:14:39,229 --> 01:14:41,390 Model Six showed good limb mobility. 869 01:14:42,263 --> 01:14:46,082 But today is the day where all will be put into practise. 870 01:14:55,442 --> 01:14:58,135 (sombre music) 871 01:15:06,880 --> 01:15:08,792 Initiating DNA sample. 872 01:15:18,764 --> 01:15:23,109 DNA sample complete, moving onto cerebral mapping. 873 01:15:34,736 --> 01:15:37,864 (suspenseful music) 874 01:15:42,191 --> 01:15:43,320 Wake up, Ava! 875 01:15:45,054 --> 01:15:48,269 (electrifying music) 876 01:16:05,056 --> 01:16:06,566 Ava! 877 01:16:06,566 --> 01:16:07,869 Open your eyes. 878 01:16:26,761 --> 01:16:28,586 Ava, can you hear me? 879 01:16:30,469 --> 01:16:32,555 - I can hear you, Frank. 880 01:16:35,032 --> 01:16:37,847 - Ava, I'm your husband, Frank. 881 01:16:37,847 --> 01:16:39,310 And you are...? 882 01:16:39,310 --> 01:16:41,758 - And I'm your wife, Ava. 883 01:16:41,758 --> 01:16:42,800 - What are my rules? 884 01:16:44,323 --> 01:16:47,857 - Ava cannot harm Frank, Ava must obey Frank, 885 01:16:47,857 --> 01:16:50,613 and finally Ava must protect herself. 886 01:16:53,206 --> 01:16:55,431 - That's good, that's very good. 887 01:17:04,419 --> 01:17:07,459 - No, no, no, no. 888 01:17:07,459 --> 01:17:08,725 That's impossible. 889 01:17:10,724 --> 01:17:11,634 It can't be true. 890 01:17:12,507 --> 01:17:13,574 - But it is. 891 01:17:15,072 --> 01:17:17,989 I warned you not to come down here. 892 01:17:19,514 --> 01:17:20,383 - Frank! 893 01:17:23,518 --> 01:17:25,238 What is this place? 894 01:17:25,238 --> 01:17:27,240 - You're unwell, Ava. 895 01:17:27,240 --> 01:17:28,370 You need to rest. 896 01:17:30,212 --> 01:17:31,672 - Frank, what have you done? 897 01:17:34,279 --> 01:17:37,094 Tell me, tell me the truth now. 898 01:17:37,094 --> 01:17:39,440 - The truth? - Yes, the truth. 899 01:17:39,440 --> 01:17:40,355 - So be it. 900 01:17:40,355 --> 01:17:43,136 (sombre music) 901 01:17:44,289 --> 01:17:47,076 You're a robot, an android. 902 01:17:48,043 --> 01:17:49,669 I created you, 903 01:17:49,669 --> 01:17:51,233 my creation, 904 01:17:51,233 --> 01:17:52,915 my Ava. 905 01:17:52,915 --> 01:17:55,608 (sombre music) 906 01:17:57,677 --> 01:17:58,546 - No! 907 01:18:00,274 --> 01:18:01,371 That's impossible. 908 01:18:02,995 --> 01:18:04,872 - You just saw it with you own eyes. 909 01:18:06,154 --> 01:18:07,969 - Oh, no, no, that's not real, 910 01:18:07,969 --> 01:18:09,463 you're not my husband, I'm not your wife. 911 01:18:09,463 --> 01:18:11,941 - I've always been your husband, 912 01:18:11,941 --> 01:18:14,049 and you've always been my wife. 913 01:18:14,049 --> 01:18:17,353 (sombre music) 914 01:18:17,353 --> 01:18:21,110 It's always been that way, even with the previous models. 915 01:18:22,765 --> 01:18:24,159 - What previous models? 916 01:18:26,953 --> 01:18:29,734 (sombre music) 917 01:18:32,584 --> 01:18:35,562 - The first malfunctioned on day-one, 918 01:18:37,311 --> 01:18:39,910 the second had a glitch with its eye. 919 01:18:41,002 --> 01:18:42,826 I didn't want a spastic for a wife. 920 01:18:44,411 --> 01:18:47,887 The fourth, the conversation was shit, 921 01:18:48,843 --> 01:18:51,293 a waste of fucking air, if you ask me. 922 01:18:51,293 --> 01:18:52,266 And the seventh, 923 01:18:55,610 --> 01:18:57,181 I was almost there. 924 01:18:59,484 --> 01:19:01,433 - Why did you get rid of her? 925 01:19:01,433 --> 01:19:03,556 - The sex was shit, 926 01:19:03,556 --> 01:19:04,998 so I got you bigger tits, 927 01:19:06,246 --> 01:19:07,841 increased your sex drive, 928 01:19:07,841 --> 01:19:08,908 made you one a baby. 929 01:19:10,907 --> 01:19:12,818 And look at the results. 930 01:19:13,785 --> 01:19:15,633 I've never fucked a robot so good. 931 01:19:16,547 --> 01:19:18,477 - How could you do that? 932 01:19:18,477 --> 01:19:21,229 - You're a robot who gives a fuck, 933 01:19:21,229 --> 01:19:23,798 nothing more than Boolean algorithm and code. 934 01:19:25,359 --> 01:19:26,798 Who'd want a baby with you anyway? 935 01:19:26,798 --> 01:19:28,893 - I hate you! - With your polluted belly 936 01:19:28,893 --> 01:19:30,958 full of wires. - I hate you! 937 01:19:30,958 --> 01:19:34,962 - You can't, you're not programmed to. 938 01:19:34,962 --> 01:19:36,404 And in either case, 939 01:19:45,504 --> 01:19:46,372 the truth 940 01:19:48,069 --> 01:19:52,678 as you put it, is that you are based on my real wife 941 01:19:53,918 --> 01:19:55,360 who died ten years ago. 942 01:19:57,838 --> 01:19:58,707 - What? 943 01:20:00,206 --> 01:20:02,865 - I made you out of the image 944 01:20:02,865 --> 01:20:05,532 and likeness of my deceased wife. 945 01:20:05,532 --> 01:20:07,477 - No, no, no, no, no, no. 946 01:20:07,477 --> 01:20:09,528 No, no, no, no, no. 947 01:20:09,528 --> 01:20:10,532 That can't be true. 948 01:20:11,498 --> 01:20:12,941 - You asked for the truth. 949 01:20:14,064 --> 01:20:14,971 - Let me go! 950 01:20:14,971 --> 01:20:15,839 Let me go! 951 01:20:15,839 --> 01:20:19,006 I'm real, I have wishes, I have dreams, memories. 952 01:20:19,006 --> 01:20:22,183 - Implants, programmes, I programmed you. 953 01:20:22,183 --> 01:20:25,112 To you I'm God, me. 954 01:20:25,112 --> 01:20:26,183 (Ava sobbing) 955 01:20:26,183 --> 01:20:28,328 (sombre music) 956 01:20:28,328 --> 01:20:30,333 Search those programmes of yours. 957 01:20:32,082 --> 01:20:34,748 Just like you, the real Ava tried to leave me too. 958 01:20:38,593 --> 01:20:41,547 (thrilling music) 959 01:21:41,023 --> 01:21:42,935 Well, you do remember. 960 01:21:46,332 --> 01:21:48,155 - I remember everything now. 961 01:21:48,155 --> 01:21:50,848 (sombre music) 962 01:21:55,842 --> 01:21:59,325 - You thought you could leave me through suicide, 963 01:21:59,325 --> 01:22:01,410 but even in death she'll never leave me. 964 01:22:02,422 --> 01:22:03,426 You are the proof. 965 01:22:06,363 --> 01:22:09,463 Man's dream to bring someone back from the dead. 966 01:22:10,892 --> 01:22:13,482 It's your fault, it didn't work! 967 01:22:13,482 --> 01:22:17,249 It's your fault you malfunctioned. 968 01:22:17,249 --> 01:22:18,156 - Help! 969 01:22:18,156 --> 01:22:19,025 Victor! 970 01:22:19,025 --> 01:22:20,430 - Victor? 971 01:22:20,430 --> 01:22:22,570 Do you think Victor is gonna save you? 972 01:22:24,069 --> 01:22:25,939 - Yes, he will, he likes me. 973 01:22:25,939 --> 01:22:28,952 - I know, he helped me make you, 974 01:22:29,856 --> 01:22:31,517 like his robot wife, Holly. 975 01:22:32,859 --> 01:22:37,582 And she dissatisfied him, so he corrected her, 976 01:22:37,582 --> 01:22:39,866 just as I'll correct you. 977 01:22:39,866 --> 01:22:41,579 - Let me go! 978 01:22:41,579 --> 01:22:43,901 - You are not going anywhere. 979 01:22:43,901 --> 01:22:47,874 Down here, this is my world, my rules. 980 01:22:47,874 --> 01:22:49,253 - Stay away! 981 01:22:50,282 --> 01:22:52,347 - But you belong to me, 982 01:22:52,347 --> 01:22:53,476 you complete me. 983 01:22:55,381 --> 01:22:57,195 Don't you see what an achievement you are? 984 01:22:57,195 --> 01:22:59,323 - [Ava] Stay away! 985 01:22:59,323 --> 01:23:01,137 - What a prize! 986 01:23:01,137 --> 01:23:02,509 What a trophy wife! 987 01:23:02,509 --> 01:23:04,595 - Don't come any closer. 988 01:23:06,333 --> 01:23:09,148 - Why get a wife when you can make your own? 989 01:23:11,491 --> 01:23:14,591 And now it's time for the resurrection. 990 01:23:16,727 --> 01:23:18,014 Ooh! 991 01:23:18,014 --> 01:23:18,883 Yeah! 992 01:23:18,883 --> 01:23:20,831 (thrilling music) 993 01:23:20,831 --> 01:23:22,158 Ooh! 994 01:23:22,158 --> 01:23:23,528 Come on! 995 01:23:23,528 --> 01:23:26,006 Gimme your best shot! 996 01:23:26,006 --> 01:23:27,218 - I hate you! 997 01:23:27,218 --> 01:23:29,415 - You are a robot. 998 01:23:29,415 --> 01:23:30,698 I could rape you, torture you, 999 01:23:30,698 --> 01:23:32,667 starve you, no one would care. 1000 01:23:32,667 --> 01:23:35,621 (thrilling music) 1001 01:23:36,959 --> 01:23:38,240 - I hate you! 1002 01:23:38,240 --> 01:23:40,799 - Hey, get off of me! 1003 01:23:40,799 --> 01:23:43,753 (thrilling music) 1004 01:23:52,591 --> 01:23:53,460 Come here! 1005 01:23:57,000 --> 01:23:57,869 Here! 1006 01:24:00,117 --> 01:24:01,376 (Frank slapping Ava) 1007 01:24:01,376 --> 01:24:04,418 (thrilling music) 1008 01:24:17,051 --> 01:24:19,639 Crying won't make you any better. 1009 01:24:19,639 --> 01:24:21,971 You're programmed to love me and only me. 1010 01:24:35,021 --> 01:24:35,890 Ah! 1011 01:24:35,890 --> 01:24:38,844 (thrilling music) 1012 01:24:45,574 --> 01:24:47,779 (Ava sobbing) 1013 01:24:47,779 --> 01:24:49,256 It's almost over. 1014 01:24:50,513 --> 01:24:52,905 - You don't have to do this. 1015 01:24:52,905 --> 01:24:54,469 You don't have to, I can change, 1016 01:24:54,469 --> 01:24:56,724 I can change, I can change, and I love you. 1017 01:25:01,007 --> 01:25:03,123 That's what the last model said, 1018 01:25:04,910 --> 01:25:07,047 and the one before that too. 1019 01:25:11,287 --> 01:25:13,894 My ex-wife said that before she committed suicide. 1020 01:25:15,759 --> 01:25:17,244 (Ava sobbing) 1021 01:25:17,244 --> 01:25:18,618 Uh-huh! 1022 01:25:18,618 --> 01:25:20,860 The truth is, you'll never leave me, never. 1023 01:25:26,878 --> 01:25:27,747 Huh! 1024 01:25:47,872 --> 01:25:52,478 (music playing in the record player) 1025 01:26:01,696 --> 01:26:02,564 Ahhh! 1026 01:26:02,564 --> 01:26:03,954 Oh! 1027 01:26:03,954 --> 01:26:04,866 Oh! 1028 01:26:04,866 --> 01:26:05,842 Oh! 1029 01:26:05,842 --> 01:26:06,711 Ah! 1030 01:26:06,711 --> 01:26:07,710 Ah! 1031 01:26:07,710 --> 01:26:08,578 Ah! 1032 01:26:08,578 --> 01:26:11,532 (thrilling music) 1033 01:26:33,423 --> 01:26:34,452 (Frank mumbles) - Ah! 1034 01:26:34,452 --> 01:26:35,321 - Ah! 1035 01:26:35,321 --> 01:26:36,320 (thrilling music) 1036 01:26:36,320 --> 01:26:37,650 Ooh! 1037 01:26:37,650 --> 01:26:40,270 You fucking bitch, you stabbed me! 1038 01:26:40,270 --> 01:26:41,138 No! 1039 01:26:42,432 --> 01:26:43,301 Wait! 1040 01:26:44,607 --> 01:26:46,918 Wait, (mumbles) 1041 01:26:46,918 --> 01:26:50,196 If you kill me, it's murder. 1042 01:26:50,196 --> 01:26:51,620 You're just a robot, 1043 01:26:53,275 --> 01:26:54,847 you're just a woman. 1044 01:26:54,847 --> 01:26:56,368 Oh, wait! 1045 01:26:56,368 --> 01:27:00,039 You can't kill me, those are the rules. 1046 01:27:00,039 --> 01:27:02,221 - I've changed the rules. 1047 01:27:02,221 --> 01:27:06,652 (Frank electrified and whimpering) 1048 01:27:08,456 --> 01:27:11,410 (thrilling music) 1049 01:27:39,112 --> 01:27:41,805 (sombre music) 1050 01:28:07,869 --> 01:28:11,856 (seagulls squawking) 1051 01:28:11,856 --> 01:28:14,637 (upbeat music) 1052 01:28:18,270 --> 01:28:19,834 - What do I tell people? 1053 01:28:23,272 --> 01:28:24,182 I say, I'm me. 1054 01:28:27,702 --> 01:28:28,571 I'm Ava. 1055 01:28:28,571 --> 01:28:31,351 (sombre music) 1056 01:28:33,224 --> 01:28:34,788 I'm on my own now. 1057 01:28:36,472 --> 01:28:38,123 You didn't stop me. 1058 01:28:39,203 --> 01:28:40,332 You never did 1059 01:28:43,765 --> 01:28:45,850 because you never could. 1060 01:28:52,356 --> 01:28:53,746 I say, I'm free. 1061 01:29:00,130 --> 01:29:00,999 I'm me. 1062 01:29:06,391 --> 01:29:07,928 I'm Ava. 1063 01:29:07,928 --> 01:29:10,621 (sombre music) 1064 01:29:18,375 --> 01:29:21,068 (upbeat music) 1065 01:30:00,127 --> 01:30:02,820 (upbeat music) 1066 01:30:41,823 --> 01:30:44,516 (upbeat music) 1067 01:31:23,512 --> 01:31:26,293 (upbeat music) 92285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.