Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,735 --> 00:00:04,399
We'll be right down.
2
00:00:04,400 --> 00:00:05,934
Car's here.
3
00:00:05,935 --> 00:00:08,168
Your London internship awaits.
4
00:00:09,270 --> 00:00:10,739
Felix, I can't do this.
5
00:00:10,740 --> 00:00:12,374
Of course you can.
6
00:00:12,375 --> 00:00:15,210
Just remember, women are
birds, men are blokes,
7
00:00:15,211 --> 00:00:18,579
and a shag is more than
just a kind of carpet.
8
00:00:19,681 --> 00:00:21,215
Don't shag any blokes.
9
00:00:22,684 --> 00:00:27,225
No, I mean I can't be away
from you for three whole months.
10
00:00:27,226 --> 00:00:27,930
How about this?
11
00:00:27,931 --> 00:00:30,128
We can have breakfast
together every single day
12
00:00:30,129 --> 00:00:32,397
via the miracle of video conferencing.
13
00:00:32,398 --> 00:00:33,632
You can't do that.
14
00:00:33,633 --> 00:00:35,233
That'll be, like, 3:00 a.m. for you.
15
00:00:35,234 --> 00:00:36,401
Nonsense!
16
00:00:36,402 --> 00:00:38,569
Or as they say across
the pond, codswallop.
17
00:00:40,238 --> 00:00:42,040
You're so calm about this.
18
00:00:42,041 --> 00:00:44,376
Just a week ago, you
were begging me to stay.
19
00:00:44,377 --> 00:00:45,978
Well, I thought about it,
20
00:00:45,979 --> 00:00:48,113
and I trust you and I
trust our relationship.
21
00:00:48,114 --> 00:00:49,948
And even though we'll be an ocean apart,
22
00:00:49,949 --> 00:00:52,149
I couldn't feel more secure.
23
00:00:55,320 --> 00:00:57,322
Where is she?!
24
00:00:57,323 --> 00:00:59,257
Why hasn't she called me?
25
00:00:59,258 --> 00:01:00,325
Maybe she met someone!
26
00:01:00,326 --> 00:01:01,093
Yes, that's it.
27
00:01:01,094 --> 00:01:03,028
I knew this would happen!
28
00:01:05,098 --> 00:01:07,199
Oh, hey, sweetie.
29
00:01:07,200 --> 00:01:09,434
There you are.
30
00:01:09,435 --> 00:01:10,502
Hi, sorry I'm late.
31
00:01:10,503 --> 00:01:13,005
I was out until 2:00 in the morning.
32
00:01:13,006 --> 00:01:15,240
Fergus took all of the
interns to the coolest pub.
33
00:01:16,509 --> 00:01:18,243
That Fergus, what a guy.
34
00:01:18,244 --> 00:01:19,544
Handsome, charming,
35
00:01:19,545 --> 00:01:22,379
always blurring the line
between boss and employee.
36
00:01:25,751 --> 00:01:27,419
Fergus has taught me so much.
37
00:01:27,420 --> 00:01:29,921
This experience has been amazing.
38
00:01:29,922 --> 00:01:32,424
I can't believe that
it's over in three days.
39
00:01:32,425 --> 00:01:33,859
Oh, thank God.
40
00:01:33,860 --> 00:01:36,094
Just three more days until
the ceremonial shaving
41
00:01:36,095 --> 00:01:38,597
of my beard of devotion.
42
00:01:38,598 --> 00:01:40,899
There's a ceremony?
43
00:01:40,900 --> 00:01:42,768
So, what's on tap for today?
44
00:01:42,769 --> 00:01:44,469
Oh, I forgot to tell you!
45
00:01:44,470 --> 00:01:46,405
This morning, I got a text from Fergus.
46
00:01:46,406 --> 00:01:47,905
Yay! More him!
47
00:01:50,509 --> 00:01:53,045
And he is so happy with
what I've been doing
48
00:01:53,046 --> 00:01:54,746
that he asked me to spend the weekend...
49
00:01:58,116 --> 00:01:59,418
Spend the weekend doing what?
50
00:01:59,419 --> 00:02:00,819
Emily, you froze up.
51
00:02:00,820 --> 00:02:02,287
Doing what?
52
00:02:02,288 --> 00:02:03,721
Hello? Hello?!
53
00:02:05,157 --> 00:02:07,259
Hello?
54
00:02:07,260 --> 00:02:08,493
Damn it!
55
00:02:08,494 --> 00:02:09,894
Which way is England?
56
00:02:11,963 --> 00:02:13,564
Emily, hello?
57
00:02:14,633 --> 00:02:17,069
What is going on?
58
00:02:17,070 --> 00:02:19,336
Oh, just a nightmare.
59
00:02:20,439 --> 00:02:24,242
That moved in with me
and refuses to leave.
60
00:02:24,243 --> 00:02:25,911
I'm looking for a hotspot!
61
00:02:25,912 --> 00:02:27,344
You're about an hour late.
62
00:02:29,815 --> 00:02:31,616
Put your hand down.
63
00:02:31,617 --> 00:02:34,086
Felix? Hello?
64
00:02:34,087 --> 00:02:36,588
Oh, good, you're back.
65
00:02:36,589 --> 00:02:38,757
Hi...
66
00:02:38,758 --> 00:02:40,525
guys.
67
00:02:40,526 --> 00:02:42,828
That's a pretty scarf.
68
00:02:42,829 --> 00:02:44,329
Thanks.
69
00:02:44,330 --> 00:02:46,965
There's a woman in Camden
Market who makes them by hand.
70
00:02:46,966 --> 00:02:50,836
Yeah, because now is definitely
the time for scarf talk.
71
00:02:50,837 --> 00:02:52,660
You were saying something
about you and Fergus
72
00:02:52,661 --> 00:02:53,638
and a weekend?
73
00:02:53,639 --> 00:02:54,639
Oh, yes.
74
00:02:54,640 --> 00:02:56,374
He asked me to spend the weekend
75
00:02:56,375 --> 00:02:58,443
designing pieces for the fall line
76
00:02:58,444 --> 00:02:59,811
while he's out of town!
77
00:02:59,812 --> 00:03:01,045
Oh, thank God.
78
00:03:02,047 --> 00:03:03,482
That, um...
79
00:03:03,483 --> 00:03:05,383
that he is recognizing your talent
80
00:03:05,384 --> 00:03:08,820
which was bestowed on
you by our Lord, amen.
81
00:03:08,821 --> 00:03:11,289
All right, well, Felix,
I should go, but...
82
00:03:11,290 --> 00:03:12,657
I love you.
83
00:03:12,658 --> 00:03:13,725
I love you more.
84
00:03:13,726 --> 00:03:15,827
No way, mister... I love you more.
85
00:03:15,828 --> 00:03:17,809
That's impossible, because
I love you so much...
86
00:03:18,764 --> 00:03:22,234
Sorry, I didn't see that ever ending.
87
00:03:22,235 --> 00:03:23,502
I know.
88
00:03:23,503 --> 00:03:25,670
These last three months
have taken quite a toll.
89
00:03:25,671 --> 00:03:27,239
I just miss Emily so much,
90
00:03:27,240 --> 00:03:31,309
and I'm terrified of
someone coming between us.
91
00:03:31,310 --> 00:03:32,877
We know the feeling.
92
00:03:35,213 --> 00:03:37,648
Not the threesome I was hoping for.
93
00:03:39,484 --> 00:03:40,885
Me neither.
94
00:03:58,529 --> 00:04:05,129
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
95
00:04:15,421 --> 00:04:17,678
Will you stop with the blender?
96
00:04:17,679 --> 00:04:18,690
Sorry.
97
00:04:18,691 --> 00:04:20,559
I'm making Emily's welcome home dinner.
98
00:04:20,560 --> 00:04:22,581
I thought Emily wasn't
coming home till tomorrow.
99
00:04:25,864 --> 00:04:28,300
A romantic dinner requires preparation.
100
00:04:28,301 --> 00:04:31,770
And now if you'll excuse me,
I have to tenderize my goose.
101
00:04:31,771 --> 00:04:34,104
You won't have to do
that when Emily gets back.
102
00:04:36,741 --> 00:04:39,644
Why does everybody hate high-fives?
103
00:04:43,882 --> 00:04:45,116
Dani, what are you doing?
104
00:04:45,117 --> 00:04:46,518
Storing my stuff here.
105
00:04:46,519 --> 00:04:47,719
Now that Emily's coming back,
106
00:04:47,720 --> 00:04:49,023
I have to clear out of her place
107
00:04:49,024 --> 00:04:50,388
and find myself an apartment.
108
00:04:50,389 --> 00:04:51,489
What about your apartment?
109
00:04:51,490 --> 00:04:52,657
I can't go back there,
110
00:04:52,658 --> 00:04:54,219
with the high rent and the bad plumbing
111
00:04:54,220 --> 00:04:55,803
and the creepy neighbor who spies on me
112
00:04:55,804 --> 00:04:57,978
through the bullet hole in the wall.
113
00:05:00,177 --> 00:05:02,334
Well, I'm sure you'll
find someplace great.
114
00:05:02,335 --> 00:05:04,002
Not as good as Emily's,
115
00:05:04,003 --> 00:05:05,971
with the free cable and the clear water,
116
00:05:05,972 --> 00:05:08,605
and is no one concerned
about the bullet hole?
117
00:05:11,943 --> 00:05:14,244
Well, if you'll excuse me,
I have to glaze my strudel.
118
00:05:15,991 --> 00:05:18,482
He won't have to do that
when Emily gets back.
119
00:05:21,586 --> 00:05:23,754
I believe you're on the clock.
120
00:05:26,244 --> 00:05:27,325
- Hi, Dani.
- Hi, Charlotte.
121
00:05:27,326 --> 00:05:28,326
I'm off to work.
122
00:05:28,327 --> 00:05:29,167
I'll see you tonight?
123
00:05:29,168 --> 00:05:30,191
I'll pick you up at 8:00.
124
00:05:30,192 --> 00:05:30,929
Ooh, big plans?
125
00:05:30,930 --> 00:05:32,497
Yes, a little birdie reminded me
126
00:05:32,498 --> 00:05:34,232
that it's our three-month anniversary.
127
00:05:34,233 --> 00:05:36,034
So that birdie's boyfriend is taking her
128
00:05:36,035 --> 00:05:37,636
to a romantic dinner.
129
00:05:37,637 --> 00:05:40,304
Yes, they're going to be the
cutest couple at Langford's.
130
00:05:41,706 --> 00:05:42,940
Langford's?
131
00:05:44,342 --> 00:05:46,344
The sports bar where we go all the time?
132
00:05:46,345 --> 00:05:47,679
Where you're so comfortable,
133
00:05:47,680 --> 00:05:50,882
you've literally worn pajama bottoms?
134
00:05:50,883 --> 00:05:53,218
You're saying good things,
135
00:05:53,219 --> 00:05:56,487
but in a tone that makes me feel shame.
136
00:05:57,622 --> 00:06:00,725
I just assumed we were
going someplace special,
137
00:06:00,726 --> 00:06:03,361
given the occasion,
but Langford's is fine.
138
00:06:03,362 --> 00:06:04,896
That's right, I mean, let's face it,
139
00:06:04,897 --> 00:06:06,798
we've only been going
out for three months,
140
00:06:06,799 --> 00:06:09,393
and at our age, three months
goes by in, like, a day.
141
00:06:11,202 --> 00:06:12,037
"Our age"?
142
00:06:12,038 --> 00:06:13,571
My age.
143
00:06:13,572 --> 00:06:15,240
Not our age.
144
00:06:15,241 --> 00:06:16,641
I was just thinking that for me,
145
00:06:16,642 --> 00:06:19,843
time goes by really
fast, except for now.
146
00:06:21,579 --> 00:06:23,480
Which feels like forever.
147
00:06:24,516 --> 00:06:27,918
This is how walls get bullet holes.
148
00:06:29,054 --> 00:06:30,588
I will see you tonight.
149
00:06:30,589 --> 00:06:33,491
Why don't you wear your fancy pajamas?
150
00:06:33,492 --> 00:06:34,992
Ooh, the one with the feet!
151
00:06:44,103 --> 00:06:47,339
Emily, what a surprise.
152
00:06:47,340 --> 00:06:49,040
I should warn you, if
this is a booty call,
153
00:06:49,041 --> 00:06:50,742
we are not alone.
154
00:06:50,743 --> 00:06:52,077
Ugh.
155
00:06:52,078 --> 00:06:54,346
I'm calling because I
have some great news.
156
00:06:54,347 --> 00:06:55,547
Well, at least I think it's great,
157
00:06:55,548 --> 00:06:56,715
and I hope that you do too.
158
00:06:56,716 --> 00:06:58,049
I'm sure I will... what is it?
159
00:06:58,050 --> 00:06:59,184
Well, Fergus just called.
160
00:06:59,185 --> 00:07:00,251
Of course he did!
161
00:07:00,252 --> 00:07:02,153
He calls you all the time!
162
00:07:02,154 --> 00:07:04,422
And he's so happy with
what I've been doing
163
00:07:04,423 --> 00:07:06,057
that he asked me to help him
164
00:07:06,058 --> 00:07:07,759
at the big jewelry show in Paris.
165
00:07:07,760 --> 00:07:08,994
And that's tonight?
166
00:07:08,995 --> 00:07:13,631
No, it's in three weeks, so...
167
00:07:13,632 --> 00:07:15,432
I'd be home in a month.
168
00:07:18,303 --> 00:07:20,572
Damn it, the screen froze.
169
00:07:20,573 --> 00:07:21,972
Felix?
170
00:07:23,174 --> 00:07:24,274
Screen didn't freeze.
171
00:07:26,044 --> 00:07:27,579
He's just in shock.
172
00:07:27,580 --> 00:07:29,280
Right, Felix?
173
00:07:29,281 --> 00:07:31,483
Oh, wow.
174
00:07:31,484 --> 00:07:32,917
Wow, another month.
175
00:07:32,918 --> 00:07:33,918
Whoo!
176
00:07:33,919 --> 00:07:35,152
Exciting news, though.
177
00:07:35,728 --> 00:07:37,790
Hey listen, don't you
worry about your apartment.
178
00:07:37,791 --> 00:07:39,391
I will get your mail, water your plants,
179
00:07:39,392 --> 00:07:40,775
and upgrade your cable to premium.
180
00:07:40,776 --> 00:07:42,867
The Walking Dead is coming back!
181
00:07:52,307 --> 00:07:53,777
You know, I was kind of disappointed
182
00:07:53,778 --> 00:07:55,045
in that tapas restaurant.
183
00:07:55,046 --> 00:07:58,548
Is that because you
thought I said "topless"?
184
00:07:58,549 --> 00:07:59,883
No!
185
00:07:59,884 --> 00:08:01,383
Yes.
186
00:08:03,653 --> 00:08:05,622
Actually, let's go to your place.
187
00:08:05,623 --> 00:08:07,391
Why aren't we going in?
188
00:08:07,392 --> 00:08:08,225
It's Felix.
189
00:08:08,226 --> 00:08:09,493
He's moping over Emily.
190
00:08:09,494 --> 00:08:11,395
I can ignore him, but
you'll get sucked in.
191
00:08:11,396 --> 00:08:12,796
You've got a girl heart.
192
00:08:12,797 --> 00:08:13,897
Emily?
193
00:08:13,898 --> 00:08:14,965
Oh, sorry.
194
00:08:14,966 --> 00:08:16,400
I heard a woman's voice
195
00:08:16,401 --> 00:08:18,934
and thought I might
have a reason to live.
196
00:08:21,071 --> 00:08:22,072
Phew!
197
00:08:22,073 --> 00:08:22,973
That was a close one.
198
00:08:22,974 --> 00:08:23,906
Let's go.
199
00:08:26,009 --> 00:08:28,144
Girl heart.
200
00:08:29,513 --> 00:08:30,781
Felix,
201
00:08:30,782 --> 00:08:31,882
what are you doing?
202
00:08:31,883 --> 00:08:33,250
Just because Emily can't be here
203
00:08:33,251 --> 00:08:35,315
is no reason to let this
delicious meal go to waste.
204
00:08:35,316 --> 00:08:36,286
I thought I could use it
205
00:08:36,287 --> 00:08:38,570
to plug the empty hole
where my heart used to be.
206
00:08:41,324 --> 00:08:42,559
Plug away, pal!
207
00:08:42,560 --> 00:08:43,627
Charlotte, let's go!
208
00:08:43,628 --> 00:08:45,462
Oscar!
209
00:08:45,463 --> 00:08:47,064
We can't leave him alone like this.
210
00:08:47,065 --> 00:08:48,131
He's in pain.
211
00:08:48,132 --> 00:08:49,800
I wish I were in pain.
212
00:08:49,801 --> 00:08:51,834
That would mean I could still feel.
213
00:08:53,270 --> 00:08:54,137
Here we go.
214
00:08:54,138 --> 00:08:55,539
Oscar!
215
00:08:55,540 --> 00:08:56,807
We're staying.
216
00:08:56,808 --> 00:08:57,841
Wonderful.
217
00:08:57,842 --> 00:08:59,209
Help yourselves to goose.
218
00:08:59,210 --> 00:09:00,677
I will grab some extra plates.
219
00:09:00,678 --> 00:09:03,712
And yes, Oscar, your Batman fork.
220
00:09:05,549 --> 00:09:07,017
How can you be so callous?
221
00:09:07,018 --> 00:09:08,418
I'm just sick of it.
222
00:09:08,419 --> 00:09:10,620
He's been wallowing over
Emily for three months now.
223
00:09:10,621 --> 00:09:11,688
He's a wallower,
224
00:09:11,689 --> 00:09:15,058
and I will no longer
swallow that wallow.
225
00:09:15,059 --> 00:09:16,426
He's a romantic.
226
00:09:16,427 --> 00:09:18,962
Not that I'd expect you to understand.
227
00:09:18,963 --> 00:09:21,298
What's that supposed to mean?
228
00:09:21,299 --> 00:09:22,962
I was afraid you were
going to abandon me,
229
00:09:22,963 --> 00:09:24,734
like so many others.
230
00:09:24,735 --> 00:09:25,836
Thank you for being here.
231
00:09:25,837 --> 00:09:28,871
Well, the vote was a tie.
232
00:09:29,873 --> 00:09:31,141
Felix,
233
00:09:31,142 --> 00:09:33,210
have you told Emily how upset you are?
234
00:09:33,211 --> 00:09:35,786
Oh yes, and show her that I'm
the neediest man in the world?
235
00:09:35,787 --> 00:09:36,580
Women love that.
236
00:09:36,581 --> 00:09:38,715
You need to tell her how you feel.
237
00:09:38,716 --> 00:09:41,184
It's just so hard to talk about
feelings over the computer.
238
00:09:41,185 --> 00:09:43,386
Have you thought about flying to London?
239
00:09:43,387 --> 00:09:45,301
Talking to her in person?
240
00:09:45,302 --> 00:09:46,469
What? That's insane.
241
00:09:46,470 --> 00:09:47,603
Who does that?
242
00:09:47,604 --> 00:09:48,805
Oh, I don't know,
243
00:09:48,806 --> 00:09:51,073
someone with romance in his soul?
244
00:09:51,074 --> 00:09:54,010
Who's never heard of a telephone.
245
00:09:54,011 --> 00:09:55,511
That's a great idea.
246
00:09:55,512 --> 00:09:57,480
I could fly out tomorrow morning,
247
00:09:57,481 --> 00:10:00,183
surprise her, take her in my arms,
248
00:10:00,184 --> 00:10:02,050
and kiss her
enthusiastically on the mouth.
249
00:10:03,085 --> 00:10:04,821
I can do this.
250
00:10:04,822 --> 00:10:06,255
I mean, I'm terrified of flying,
251
00:10:06,256 --> 00:10:08,958
but I'm more terrified of
another month without Emily.
252
00:10:08,959 --> 00:10:09,959
I'm going!
253
00:10:09,960 --> 00:10:11,543
Should I pack the goose or carry it on?
254
00:10:11,544 --> 00:10:13,449
You know what, they
have geese in England!
255
00:10:14,664 --> 00:10:17,266
I'll have you know I can
be pretty damn romantic.
256
00:10:17,267 --> 00:10:18,668
Remember last night,
257
00:10:18,669 --> 00:10:20,412
when we shared that
milkshake at Langford's?
258
00:10:20,413 --> 00:10:22,004
It was your third one.
259
00:10:22,005 --> 00:10:24,073
You couldn't finish it,
so you pushed it over to me
260
00:10:24,074 --> 00:10:27,009
and said you had to unbutton your pants.
261
00:10:27,010 --> 00:10:30,378
And that is why I wear pajama bottoms.
262
00:10:35,718 --> 00:10:37,720
Thanks for helping me plan my date.
263
00:10:37,721 --> 00:10:40,122
I really want Charlotte to
know that I'm a romantic guy.
264
00:10:40,123 --> 00:10:41,190
You got it.
265
00:10:41,191 --> 00:10:42,625
I'm your agent...
266
00:10:42,626 --> 00:10:45,027
...of love.
267
00:10:45,028 --> 00:10:47,563
Here's what I got so
far: put on a suit...
268
00:10:47,564 --> 00:10:48,498
One that fits.
269
00:10:48,499 --> 00:10:49,464
Good, that's good.
270
00:10:50,700 --> 00:10:52,568
Then a carriage ride through the park,
271
00:10:52,569 --> 00:10:53,836
followed by dinner...
272
00:10:53,837 --> 00:10:56,506
At a place that doesn't
serve curly fries.
273
00:10:56,507 --> 00:10:58,607
Damn it, Teddy, you're on fire!
274
00:11:00,576 --> 00:11:02,612
Yeah!
275
00:11:02,613 --> 00:11:05,915
Then we come back here, I
put on a little mood music...
276
00:11:05,916 --> 00:11:07,483
she loves her Boyz II Men.
277
00:11:07,484 --> 00:11:09,252
That's one classy lady.
278
00:11:09,253 --> 00:11:12,087
Then I'll light some
candles and wow her with...
279
00:11:13,222 --> 00:11:14,490
Oh, Oscar, I'm flattered,
280
00:11:14,491 --> 00:11:18,160
but I think my wife might
have a problem with that.
281
00:11:18,161 --> 00:11:19,078
No, not that!
282
00:11:19,079 --> 00:11:21,199
I need you to help me come
up with some grand gesture.
283
00:11:21,200 --> 00:11:22,584
Something that will show Charlotte
284
00:11:22,585 --> 00:11:23,933
that I have romance in my soul.
285
00:11:23,934 --> 00:11:26,769
If only I had a way of
knowing what women think,
286
00:11:26,770 --> 00:11:28,404
what goes on in their brains.
287
00:11:28,405 --> 00:11:29,388
Well, you know, Oscar...
288
00:11:29,389 --> 00:11:31,641
Not now, Dani!
289
00:11:31,642 --> 00:11:34,075
Now I don't feel so bad
about taking your toaster.
290
00:11:36,012 --> 00:11:37,747
Why does this have to be so hard?
291
00:11:37,748 --> 00:11:39,592
Charlotte and I have been
going out for three months.
292
00:11:39,593 --> 00:11:40,679
I thought we were way past
293
00:11:40,680 --> 00:11:42,685
this whole having-to-prove-
yourself thing.
294
00:11:44,688 --> 00:11:48,190
Oh, you poor, magnificent man-child.
295
00:11:48,191 --> 00:11:49,574
I've been married almost 20 years,
296
00:11:49,575 --> 00:11:50,626
and let me tell you,
297
00:11:50,627 --> 00:11:52,428
you always have to
keep proving yourself.
298
00:11:52,429 --> 00:11:53,529
- Seriously?
- Yes.
299
00:11:53,530 --> 00:11:56,098
Women need to feel
loved and appreciated.
300
00:11:56,099 --> 00:12:00,169
"Romance" is just a fancy word
for showing you give a crap.
301
00:12:00,170 --> 00:12:01,938
Damn.
302
00:12:01,939 --> 00:12:04,039
You should give a seminar.
303
00:12:06,042 --> 00:12:08,711
I'll make some calls
and see if I can come up
304
00:12:08,712 --> 00:12:10,546
with a romantic surprise for tonight.
305
00:12:10,547 --> 00:12:12,114
Thanks, Teddy.
306
00:12:12,115 --> 00:12:16,017
"Give... a... crap."
307
00:12:18,521 --> 00:12:21,023
Well, I'm off to the airport.
308
00:12:21,024 --> 00:12:22,992
Quick question:
309
00:12:22,993 --> 00:12:24,726
do you know where my arm is?
310
00:12:26,729 --> 00:12:29,164
Maybe you packed it in your suitcase?
311
00:12:31,200 --> 00:12:32,500
Aha!
312
00:12:33,769 --> 00:12:35,071
What's going on?
313
00:12:35,072 --> 00:12:38,140
Hm? Oh, maybe it was those
pills that you gave me.
314
00:12:38,141 --> 00:12:39,542
The sleeping pills?
315
00:12:39,543 --> 00:12:41,210
I told you to take those at the airport
316
00:12:41,211 --> 00:12:42,878
so you wouldn't freak out on the plane!
317
00:12:42,879 --> 00:12:44,080
I took them early
318
00:12:44,081 --> 00:12:46,748
so that I would not
freak out in the Uber.
319
00:12:48,050 --> 00:12:49,385
I'll be all right.
320
00:12:49,386 --> 00:12:51,986
Oh, look, this monkey wants
me to take a nap with him.
321
00:12:54,323 --> 00:12:55,958
Felix, come on!
322
00:12:55,959 --> 00:12:57,627
You're going to miss your plane.
323
00:12:57,628 --> 00:12:59,128
No, no, can't do that.
324
00:12:59,129 --> 00:13:02,263
Must show Emily that she's
worth crossing an ocean for.
325
00:13:07,136 --> 00:13:09,238
I'm not going to make it!
326
00:13:09,239 --> 00:13:12,141
Tell Emily I love her
more than life itself!
327
00:13:12,142 --> 00:13:14,210
I'm not going to England.
328
00:13:14,211 --> 00:13:15,610
I was talking to the monkey.
329
00:13:17,580 --> 00:13:20,516
Felix, I hate seeing
you torn up like this.
330
00:13:26,522 --> 00:13:28,724
Somebody call a car for the airport?
331
00:13:28,725 --> 00:13:30,059
Felix, come on!
332
00:13:30,060 --> 00:13:32,627
You gotta get up and
tell Emily how you feel!
333
00:13:34,830 --> 00:13:37,065
So nobody's going to the airport?
334
00:13:39,235 --> 00:13:40,770
You know what?
335
00:13:40,771 --> 00:13:43,239
I guess I am.
336
00:13:43,240 --> 00:13:45,841
Just get some ticket money...
337
00:13:45,842 --> 00:13:48,409
Ooh, I'm gonna be flying first class!
338
00:14:00,351 --> 00:14:02,319
Who is it?
339
00:14:02,320 --> 00:14:04,821
I should warn you, I'm American,
340
00:14:04,822 --> 00:14:08,825
so I'm aggressive and overconfident!
341
00:14:08,826 --> 00:14:10,561
It's me... Oscar.
342
00:14:10,562 --> 00:14:12,195
Oscar?
343
00:14:12,196 --> 00:14:14,798
What are you doing here?
344
00:14:14,799 --> 00:14:16,600
It's 3:00 a.m.
345
00:14:16,601 --> 00:14:19,102
And... England.
346
00:14:19,103 --> 00:14:20,537
Felix can't live without you.
347
00:14:20,538 --> 00:14:22,072
You gotta come back to New York.
348
00:14:22,073 --> 00:14:23,273
And can I use your loo?
349
00:14:23,274 --> 00:14:24,241
What?
350
00:14:24,242 --> 00:14:26,510
Loo. It's British for "bathroom," right?
351
00:14:26,511 --> 00:14:27,478
I don't understand.
352
00:14:27,479 --> 00:14:29,146
It was a really long flight,
353
00:14:29,147 --> 00:14:32,649
and there was always
somebody in the bathroom,
354
00:14:32,650 --> 00:14:33,984
and those signs at the airport
355
00:14:33,985 --> 00:14:35,399
can be really confusing.
356
00:14:35,400 --> 00:14:36,933
Not that.
357
00:14:36,934 --> 00:14:41,037
If Felix is missing me so
much, why did he send you?
358
00:14:41,038 --> 00:14:44,540
Why didn't he just come himself,
or I don't know, call me?
359
00:14:44,541 --> 00:14:47,009
Are there dishes in your sink right now?
360
00:14:47,911 --> 00:14:49,482
Bathroom's right there.
361
00:14:49,483 --> 00:14:50,883
Okay, thank you.
362
00:15:08,134 --> 00:15:10,704
Surprise!
363
00:15:10,705 --> 00:15:14,340
I am... not in London.
364
00:15:14,341 --> 00:15:15,775
What time is it?
365
00:15:15,776 --> 00:15:17,310
It's 3:00 in the morning.
366
00:15:17,311 --> 00:15:18,278
What?
367
00:15:18,279 --> 00:15:19,145
What's happening?
368
00:15:19,146 --> 00:15:20,547
We need to talk.
369
00:15:22,316 --> 00:15:23,650
Was that a toilet flush?
370
00:15:23,651 --> 00:15:25,452
Is someone there with you?
371
00:15:25,453 --> 00:15:27,187
Yeah, that's what we need to talk about!
372
00:15:27,188 --> 00:15:28,455
I knew it!
373
00:15:28,456 --> 00:15:30,056
It's Fergus, isn't it?!
374
00:15:30,057 --> 00:15:34,394
You're leaving me for that
scone-munching tea-slurper!
375
00:15:34,395 --> 00:15:36,896
Felix, what are you talking about?
376
00:15:36,897 --> 00:15:38,998
I never should have trusted you.
377
00:15:38,999 --> 00:15:40,233
Okay.
378
00:15:40,234 --> 00:15:43,837
First of all, Fergus is gay.
379
00:15:43,838 --> 00:15:47,273
Exactly... he's just your type.
380
00:15:47,274 --> 00:15:49,442
And you couldn't trust me?
381
00:15:49,443 --> 00:15:52,345
Is that why you sent
your lackey to spy on me?
382
00:15:52,346 --> 00:15:53,179
What?
383
00:15:53,180 --> 00:15:54,380
Oh, man!
384
00:15:54,381 --> 00:15:56,394
I didn't think that was ever gonna end.
385
00:15:57,413 --> 00:15:58,714
Oscar, what are you doing there?
386
00:15:58,715 --> 00:16:00,448
When I saw you couldn't go to England,
387
00:16:00,449 --> 00:16:01,749
I felt bad for you.
388
00:16:01,750 --> 00:16:03,217
So I figured I'd go for you
389
00:16:03,218 --> 00:16:05,052
and tell Emily how you feel.
390
00:16:05,053 --> 00:16:07,288
Oh, he just told me how he feels.
391
00:16:07,289 --> 00:16:08,890
He thinks I'm a slut.
392
00:16:08,891 --> 00:16:09,991
I never said that.
393
00:16:09,992 --> 00:16:12,525
Felix, have you seen Oscar?
394
00:16:15,496 --> 00:16:17,565
Honey, look where I am!
395
00:16:17,566 --> 00:16:19,967
Are you in London?
396
00:16:19,968 --> 00:16:21,235
What are you doing?
397
00:16:21,236 --> 00:16:23,371
Felix sent him to spy on me.
398
00:16:23,372 --> 00:16:25,439
Oscar, we're supposed
to be having dinner.
399
00:16:25,440 --> 00:16:26,707
Didn't you get my text?
400
00:16:26,708 --> 00:16:28,543
Uh, yeah, I did.
401
00:16:28,544 --> 00:16:32,712
"Airplane, British flag,
watermelon, cactus."
402
00:16:34,415 --> 00:16:37,051
I've got big thumbs!
403
00:16:37,052 --> 00:16:39,120
So you just flew to London?
404
00:16:39,121 --> 00:16:40,417
All right, it's a long story.
405
00:16:40,418 --> 00:16:41,719
See, when Felix...
406
00:16:43,655 --> 00:16:44,955
Frozen.
407
00:16:44,956 --> 00:16:46,556
To Oscar's bedroom!
408
00:16:50,861 --> 00:16:53,497
And that about explains everything.
409
00:16:53,498 --> 00:16:55,299
Oscar, can you do that again?
410
00:16:55,300 --> 00:16:58,334
That's not the first time
you've said that in that bed.
411
00:16:59,670 --> 00:17:01,238
Felix missed Emily,
412
00:17:01,239 --> 00:17:03,240
and he wanted to tell her in person.
413
00:17:03,241 --> 00:17:06,443
But he couldn't make his
flight, so I came for him.
414
00:17:06,444 --> 00:17:07,778
Seriously?
415
00:17:07,779 --> 00:17:09,413
I'm sorry I missed our dinner.
416
00:17:09,414 --> 00:17:11,181
I can't believe you did that.
417
00:17:11,182 --> 00:17:15,385
That is... incredibly romantic.
418
00:17:15,386 --> 00:17:17,553
Right!
419
00:17:19,022 --> 00:17:21,191
Because...?
420
00:17:21,192 --> 00:17:25,162
Flying halfway around the
world in the name of love?
421
00:17:25,163 --> 00:17:27,030
It's beautiful!
422
00:17:27,031 --> 00:17:28,365
Well, what can I say?
423
00:17:28,366 --> 00:17:29,899
I love love.
424
00:17:32,402 --> 00:17:33,504
Well!
425
00:17:33,505 --> 00:17:34,638
Now that that's settled,
426
00:17:34,639 --> 00:17:36,707
maybe I can get back to whoring around.
427
00:17:36,708 --> 00:17:37,841
Right, Felix?
428
00:17:37,842 --> 00:17:38,825
That's not what I meant.
429
00:17:38,826 --> 00:17:41,111
Then why don't you just
tell me what you did mean?
430
00:17:41,112 --> 00:17:42,146
Okay, Emily.
431
00:17:42,147 --> 00:17:43,700
From the bottom of my heart...
432
00:17:43,701 --> 00:17:44,968
Oscar? Charlotte?
433
00:17:44,969 --> 00:17:46,102
In here.
434
00:17:47,938 --> 00:17:49,306
Hello!
435
00:17:49,307 --> 00:17:50,606
We're Boyz II Men.
436
00:17:54,711 --> 00:17:55,979
Ta-da!
437
00:17:55,980 --> 00:17:57,314
You must be Charlotte.
438
00:17:57,315 --> 00:17:59,442
Oscar thinks you're a very special lady.
439
00:17:59,443 --> 00:18:00,308
And that's why
440
00:18:00,309 --> 00:18:01,131
he wants you to...
441
00:18:01,132 --> 00:18:03,133
♪ Close your eyes ♪
442
00:18:03,134 --> 00:18:05,603
♪ Make a wish ♪
443
00:18:05,604 --> 00:18:09,974
♪ And blow out the candlelight ♪
444
00:18:09,975 --> 00:18:14,778
♪ I'll make love to you,
♪
♪ like you want me to ♪
445
00:18:14,779 --> 00:18:18,248
♪ And I'll hold you tight, ♪
♪ baby, all through the night ♪
446
00:18:18,249 --> 00:18:19,483
Wait, wait, wait!
447
00:18:22,287 --> 00:18:23,886
Where's Oscar?
448
00:18:25,155 --> 00:18:26,423
Hey, Teddy!
449
00:18:26,424 --> 00:18:27,658
Guess where I am?
450
00:18:27,659 --> 00:18:28,792
I'm sorry I didn't tell you.
451
00:18:28,793 --> 00:18:29,727
I'm in London!
452
00:18:29,728 --> 00:18:30,437
Damn it, Oscar!
453
00:18:30,438 --> 00:18:32,079
Do you know how many
strings I had to pull
454
00:18:32,080 --> 00:18:33,181
to get Boyz II Men here?
455
00:18:33,182 --> 00:18:34,632
I sat in the fourth row
456
00:18:34,633 --> 00:18:36,667
at your Madison Square Garden concert.
457
00:18:36,668 --> 00:18:37,668
I remember.
458
00:18:37,669 --> 00:18:39,102
Oh, you do not!
459
00:18:41,472 --> 00:18:43,440
How could I forget
such a beautiful face?
460
00:18:43,441 --> 00:18:44,508
Oh!
461
00:18:44,509 --> 00:18:45,943
Back off, Boyz II Men!
462
00:18:45,944 --> 00:18:48,178
Everyone shut up!
463
00:18:48,179 --> 00:18:50,681
Not you guys, obviously,
you guys sound really great.
464
00:18:50,682 --> 00:18:52,716
Maybe you could give me
some back-up, in fact?
465
00:18:52,717 --> 00:18:55,552
♪ I'll make love to you... ♪
466
00:18:55,553 --> 00:18:57,321
I'm sorry that I didn't trust you.
467
00:18:57,322 --> 00:18:58,460
I guess I was just afraid.
468
00:18:58,461 --> 00:19:00,361
But when you said you weren't
coming back for another month,
469
00:19:00,362 --> 00:19:02,790
part of me was worried that
you weren't coming back at all.
470
00:19:02,791 --> 00:19:04,057
That's crazy!
471
00:19:04,058 --> 00:19:05,726
Of course I'm coming back.
472
00:19:05,727 --> 00:19:07,160
I love you.
473
00:19:07,161 --> 00:19:08,529
I love you too, Emily.
474
00:19:08,530 --> 00:19:10,564
If you're worried, I'll
come back right now.
475
00:19:10,565 --> 00:19:11,732
No, no, no.
476
00:19:11,733 --> 00:19:13,156
Now that I see how silly I've been,
477
00:19:13,157 --> 00:19:14,401
I want you to stay.
478
00:19:14,402 --> 00:19:16,065
I'll be waiting for
you when you get back.
479
00:19:16,066 --> 00:19:17,237
Um, you know,
480
00:19:17,238 --> 00:19:18,906
we have a show here
481
00:19:18,907 --> 00:19:21,174
if you want to come check us out.
482
00:19:21,175 --> 00:19:24,043
Hey, Boyz II Men, get
your mitts off my girl!
483
00:19:25,078 --> 00:19:26,313
I'm sorry.
484
00:19:26,314 --> 00:19:30,717
I'm taken by my very romantic boyfriend.
485
00:19:30,718 --> 00:19:32,152
Fair enough... our job is done.
486
00:19:32,153 --> 00:19:33,453
Uh, hey!
487
00:19:33,454 --> 00:19:35,055
Oscar's paying you for a full hour,
488
00:19:35,056 --> 00:19:36,990
so you mind swinging by my place?
489
00:19:36,991 --> 00:19:38,725
You know any Fifth Dimension?
490
00:19:38,726 --> 00:19:40,894
Oscar Madison,
491
00:19:40,895 --> 00:19:43,063
you get back here as soon as you can.
492
00:19:43,064 --> 00:19:44,731
I'll be on the next plane.
493
00:19:44,732 --> 00:19:48,569
And Felix, I'll be thinking
about you every minute.
494
00:19:48,570 --> 00:19:50,403
I love you, Emily.
495
00:19:52,406 --> 00:19:53,240
All right.
496
00:19:53,241 --> 00:19:54,240
Oh!
497
00:20:03,328 --> 00:20:06,092
Only a few more boxes... and I am back
498
00:20:06,093 --> 00:20:07,694
in Emily's apartment.
499
00:20:07,695 --> 00:20:10,599
I don't know why I'm holding
on to these Beanie Babies.
500
00:20:15,769 --> 00:20:18,705
Oscar says he's in the lobster.
501
00:20:18,706 --> 00:20:21,441
I think he means "lobby."
502
00:20:21,442 --> 00:20:24,176
You know, I'm starting to
think it's not his thumbs.
503
00:20:25,578 --> 00:20:27,547
Buongiorno!
504
00:20:27,548 --> 00:20:29,815
I'm back from England!
505
00:20:30,950 --> 00:20:33,185
Can't help it... I love him.
506
00:20:35,088 --> 00:20:36,189
Got something for you.
507
00:20:36,190 --> 00:20:37,290
Oh no, Oscar,
508
00:20:37,291 --> 00:20:38,755
you've already done too much for me.
509
00:20:38,756 --> 00:20:39,755
You sure?
510
00:20:42,984 --> 00:20:44,651
He says he doesn't want you.
511
00:20:45,520 --> 00:20:46,686
Emily!
512
00:20:49,223 --> 00:20:51,285
What about your jewelry show?
513
00:20:51,560 --> 00:20:53,394
Paris is the most
romantic city in the world.
514
00:20:53,395 --> 00:20:55,396
I didn't want to be there without you.
515
00:20:55,397 --> 00:20:57,430
Thank you, Oscar.
516
00:20:58,599 --> 00:20:59,667
Oh!
517
00:20:59,668 --> 00:21:01,035
Hey, Dani, I'm back!
518
00:21:01,036 --> 00:21:03,236
Son of a bitch!
519
00:21:06,094 --> 00:21:13,763
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
35251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.