All language subtitles for The Odd Couple S02E08 The Dinner Engagement

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,145 --> 00:00:06,958 Don't you look handsome. 2 00:00:06,959 --> 00:00:08,958 I have to. I've got this super-hot girlfriend. 3 00:00:08,959 --> 00:00:12,998 She's smart, successful, can't keep her hands off me. 4 00:00:12,999 --> 00:00:14,708 Can't keep her hands off me. 5 00:00:14,709 --> 00:00:17,588 Mmm. 6 00:00:17,589 --> 00:00:19,918 So, what's this restaurant you're taking me to? 7 00:00:19,919 --> 00:00:21,958 Oh, it's very fancy. No free refills, 8 00:00:21,959 --> 00:00:23,588 a lot of things are "market price." 9 00:00:23,589 --> 00:00:25,748 Please don't order those things. 10 00:00:25,749 --> 00:00:28,199 Hey, if you're getting lucky, I'm getting lobster. 11 00:00:29,589 --> 00:00:31,328 Uh, the new sitter should be here soon. 12 00:00:31,329 --> 00:00:32,459 Oh, you got a new sitter? 13 00:00:32,460 --> 00:00:33,588 You mean since you dated 14 00:00:33,589 --> 00:00:35,588 and dumped my last one? Yes. 15 00:00:35,589 --> 00:00:39,128 This one's a 60-year-old former Olympic shot-putter 16 00:00:39,129 --> 00:00:41,708 with unfortunate facial hair. 17 00:00:41,709 --> 00:00:43,708 Big boobs? 18 00:00:44,999 --> 00:00:47,538 Mmm. 19 00:00:47,539 --> 00:00:48,958 Mommy. 20 00:00:48,959 --> 00:00:51,458 I don't feel good. 21 00:00:51,459 --> 00:00:53,748 Oh, sweetheart. Come here. 22 00:00:53,749 --> 00:00:55,628 Um, Evan, 23 00:00:55,629 --> 00:00:57,918 this is Oscar, Mommy's new friend. 24 00:00:57,919 --> 00:01:00,628 Hi. Nice to meet you, big guy. 25 00:01:00,629 --> 00:01:03,538 Little man. Little buddy. 26 00:01:03,539 --> 00:01:05,668 Honey child. 27 00:01:05,669 --> 00:01:07,668 Jump in here anytime. 28 00:01:07,669 --> 00:01:09,168 Where does it hurt? 29 00:01:09,169 --> 00:01:10,538 My tummy. 30 00:01:10,539 --> 00:01:12,828 Do you have to go out, Mommy? 31 00:01:12,829 --> 00:01:14,128 Uh... 32 00:01:14,129 --> 00:01:15,912 I'm sorry, but would you mind if we stayed in 33 00:01:15,913 --> 00:01:18,038 and watched a movie? I can cancel Olga. 34 00:01:18,039 --> 00:01:19,662 Boy, you will do anything to keep me away 35 00:01:19,663 --> 00:01:21,168 from that hairy shot-putter. 36 00:01:21,169 --> 00:01:24,369 I'll be right back. 37 00:01:26,539 --> 00:01:30,538 So, your tummy hurts, huh? 38 00:01:30,539 --> 00:01:33,088 That's no fun, right? 39 00:01:33,089 --> 00:01:35,668 Yep. Sucks to be sick. 40 00:01:35,669 --> 00:01:38,159 I'm not sick. 41 00:01:41,959 --> 00:01:44,918 What do you... What? 42 00:01:44,919 --> 00:01:47,378 Here you go, sweetie. 43 00:01:48,959 --> 00:01:51,699 Thank you, Mommy. 44 00:01:55,089 --> 00:01:57,088 Poor guy. 45 00:01:57,089 --> 00:01:59,949 - Mwah. - I have a feeling he'll pull through. 46 00:02:03,935 --> 00:02:06,447 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 47 00:02:06,669 --> 00:02:09,088 Gustave, yes, Felix Unger. Just calling to confirm 48 00:02:09,089 --> 00:02:11,208 my dinner reservation for Saturday night. Yeah. 49 00:02:11,209 --> 00:02:14,378 Table three? Oh, bon. Yes. I'm trying to recreate my first date 50 00:02:14,379 --> 00:02:15,788 with my girlfriend, minus 51 00:02:15,789 --> 00:02:17,998 that violinist whose A-string was so flat 52 00:02:17,999 --> 00:02:20,119 it might as well have been a G-string. 53 00:02:21,589 --> 00:02:23,168 Oh, Gustave, I will call you back. 54 00:02:23,169 --> 00:02:25,788 Felix, are you planning something for my birthday? 55 00:02:25,789 --> 00:02:28,628 Oh, no. Just your average dinner. 56 00:02:28,629 --> 00:02:30,628 Followed by a carriage ride. To a hot air balloon. 57 00:02:30,629 --> 00:02:32,732 Which will take us back to the roof of this building. 58 00:02:32,733 --> 00:02:34,828 Then down the elevator for dessert. 59 00:02:34,829 --> 00:02:38,328 Felix, I specifically asked you not to make a fuss. 60 00:02:38,329 --> 00:02:40,668 Yes, but everybody knows that a request for no fuss 61 00:02:40,669 --> 00:02:42,828 is really an implied request for fuss 62 00:02:42,829 --> 00:02:44,748 at a level of intensity matching 63 00:02:44,749 --> 00:02:47,828 that with which no fuss was requested. 64 00:02:47,829 --> 00:02:49,708 What? 65 00:02:49,709 --> 00:02:50,788 Everybody wants fuss. 66 00:02:50,789 --> 00:02:52,059 Well, I don't. 67 00:02:52,060 --> 00:02:53,328 Why not? 68 00:02:53,329 --> 00:02:55,709 - I don't want to talk about it. - Okay, but everybody knows 69 00:02:55,710 --> 00:02:58,253 that a request not to talk about something is an implied request 70 00:02:58,254 --> 00:02:58,959 to talk... 71 00:02:58,960 --> 00:03:00,088 My birthday is cursed! 72 00:03:00,089 --> 00:03:02,498 Cursed? What do you mean? 73 00:03:02,499 --> 00:03:05,088 Ever since I was a little girl, 74 00:03:05,089 --> 00:03:08,328 my birthdays have all been disasters. 75 00:03:08,329 --> 00:03:10,828 Like my tenth birthday, when my cousin broke my nose 76 00:03:10,829 --> 00:03:12,378 with a piñata stick. 77 00:03:12,379 --> 00:03:13,584 I'm so sorry. 78 00:03:13,585 --> 00:03:14,788 It's okay. 79 00:03:14,789 --> 00:03:16,372 It healed in time for my 11th birthday, 80 00:03:16,373 --> 00:03:18,708 when I got kicked in the face by a pony. 81 00:03:18,709 --> 00:03:20,019 I am more sorry. 82 00:03:20,020 --> 00:03:21,328 And then, 83 00:03:21,329 --> 00:03:23,628 on my 15th birthday, my fashion-model sister 84 00:03:23,629 --> 00:03:26,748 got her first magazine cover while I got braces. 85 00:03:26,749 --> 00:03:27,708 Couldn't get any worse. 86 00:03:27,709 --> 00:03:31,668 On my legs. 87 00:03:31,669 --> 00:03:34,168 I get it. If you don't want to celebrate your birthday, 88 00:03:34,169 --> 00:03:35,458 we won't. 89 00:03:35,459 --> 00:03:36,644 Thank you. 90 00:03:36,645 --> 00:03:37,828 But... 91 00:03:37,829 --> 00:03:40,378 there is no reason I couldn't host a little dinner party here 92 00:03:40,379 --> 00:03:41,918 on Saturday night that you and all your closest friends 93 00:03:41,919 --> 00:03:43,831 - just happen to be invited to. - Felix. 94 00:03:43,832 --> 00:03:46,828 What? If we don't call it a birthday party, it won't be one. 95 00:03:46,829 --> 00:03:48,852 We'll have a fabulous time while breaking the curse 96 00:03:48,853 --> 00:03:49,958 for all future birthdays. 97 00:03:49,959 --> 00:03:53,208 I guess if it's just a dinner, 98 00:03:53,209 --> 00:03:54,708 why not? 99 00:03:54,709 --> 00:03:55,708 Ah. That's the spirit! 100 00:03:55,709 --> 00:03:57,038 We'll break the streak. 101 00:03:57,039 --> 00:03:58,878 Yeah. Suck it, curse! 102 00:04:01,920 --> 00:04:02,958 Oh. 103 00:04:02,959 --> 00:04:05,788 Ah. A text from Gustave. 104 00:04:05,789 --> 00:04:07,788 Oh. Apparently our table 105 00:04:07,789 --> 00:04:09,909 was just destroyed by a falling chandelier. 106 00:04:11,289 --> 00:04:14,369 Now, who wants to make napkin swans? 107 00:04:27,502 --> 00:04:30,041 Whoa, whoa, whoa. You think you're going a little overboard? 108 00:04:30,042 --> 00:04:32,010 Wait, you're busy. I'll answer that. 109 00:04:32,011 --> 00:04:33,876 Yes. Yes, you are. 110 00:04:33,877 --> 00:04:36,047 Oscar, this is my chance 111 00:04:36,048 --> 00:04:38,047 to break Emily's bad birthday streak. 112 00:04:38,048 --> 00:04:41,788 Checkmate, curse broken, "Felix Unger, you are my hero." 113 00:04:42,628 --> 00:04:43,507 Mmm. 114 00:04:43,508 --> 00:04:45,507 Ow. 115 00:04:45,508 --> 00:04:47,507 Guess what. After some clandestine e-mailing 116 00:04:47,508 --> 00:04:49,297 with Emily's family, I found out 117 00:04:49,298 --> 00:04:51,417 that Emily's dear departed Grammie used to make her 118 00:04:51,418 --> 00:04:53,917 a special birthday cake. And... 119 00:04:53,918 --> 00:04:56,377 I managed to track down the recipe. 120 00:04:56,378 --> 00:05:02,007 Nothing like Dead Grandma Cake to break a curse. 121 00:05:02,008 --> 00:05:05,047 Is Charlotte able to make it tonight? 122 00:05:05,048 --> 00:05:07,547 Ow! Stop hurting me. 123 00:05:07,548 --> 00:05:10,747 Yes, Charlotte will be here. Without Evan, thank God. 124 00:05:10,748 --> 00:05:12,247 Oscar, you've been dating her for a month. Can't you just tell 125 00:05:12,248 --> 00:05:13,957 her that her son lied about being sick? 126 00:05:13,958 --> 00:05:16,398 Oh, that's a great idea. "You know that little kid you carried 127 00:05:16,399 --> 00:05:18,438 "inside you for nine months? He's determined to be 128 00:05:18,439 --> 00:05:20,948 the last one in there." 129 00:05:21,958 --> 00:05:24,007 Why don't you just try to win him over? 130 00:05:24,008 --> 00:05:25,377 How do I do that? 131 00:05:25,378 --> 00:05:27,078 With warmth and charm and charisma. 132 00:05:28,208 --> 00:05:29,271 Or just buy him something. 133 00:05:29,272 --> 00:05:30,812 Yeah. 134 00:05:31,508 --> 00:05:34,127 Aha! 135 00:05:34,128 --> 00:05:35,127 Aah! Hot! 136 00:05:35,128 --> 00:05:38,207 Aah! Hot! 137 00:05:38,208 --> 00:05:39,507 Hello! 138 00:05:39,508 --> 00:05:41,917 My number one client. 139 00:05:41,918 --> 00:05:44,061 I'm just stopping by to wish you luck on today's show. 140 00:05:44,062 --> 00:05:47,127 Are you sure you're not here for your latest shoe delivery? 141 00:05:47,128 --> 00:05:49,127 Oh, yeah. 142 00:05:49,128 --> 00:05:51,297 Come to papa. 143 00:05:51,298 --> 00:05:53,917 Oh! 144 00:05:53,918 --> 00:05:57,547 Mint condition 1984 Hamagakis. 145 00:05:57,548 --> 00:05:59,917 Ah. 146 00:05:59,918 --> 00:06:01,837 One sniff and I'm transported back to a time 147 00:06:01,838 --> 00:06:05,047 before I realized I sucked at basketball. 148 00:06:05,048 --> 00:06:06,608 Why are you having them delivered here? 149 00:06:06,609 --> 00:06:08,392 Oh, he doesn't just have them delivered here. 150 00:06:08,393 --> 00:06:10,247 He stores them here and then visits them 151 00:06:10,248 --> 00:06:13,328 like they're his children. 152 00:06:14,748 --> 00:06:16,127 Hi, kids, it's Uncle Oscar. 153 00:06:16,128 --> 00:06:17,667 Your daddy's here. 154 00:06:17,668 --> 00:06:19,007 Oh, please. 155 00:06:19,008 --> 00:06:22,127 I see these shoes way more than I see my kids. 156 00:06:22,128 --> 00:06:23,877 Why can't you keep them at your house? 157 00:06:23,878 --> 00:06:26,047 Ah, Diane can't know that I'm buying these. 158 00:06:26,048 --> 00:06:28,247 She wants to spend our money on a new kitchen. 159 00:06:28,248 --> 00:06:30,471 When we all know the moment you make that first sandwich 160 00:06:30,472 --> 00:06:33,917 that room loses half its value. 161 00:06:33,918 --> 00:06:36,127 Isn't Diane coming here for dinner tonight? 162 00:06:36,128 --> 00:06:37,917 Ooh, good point. Oscar, 163 00:06:37,918 --> 00:06:40,797 maybe it's best that we put those someplace else. 164 00:06:40,798 --> 00:06:43,007 Oh, don't worry. I'll move 'em. Unless I forget. 165 00:06:43,008 --> 00:06:44,167 Just kidding, I won't. 166 00:06:44,168 --> 00:06:45,368 Unless I do. 167 00:06:49,458 --> 00:06:52,167 Aw! There she is! 168 00:06:52,168 --> 00:06:53,707 Wait, am I allowed to hug you today? 169 00:06:53,708 --> 00:06:56,127 I don't want to catch that curse. 170 00:06:56,128 --> 00:06:57,337 It's not contagious. 171 00:06:57,338 --> 00:06:58,213 Mmm. 172 00:06:59,088 --> 00:07:01,788 Unlike the rabies I caught at my sweet 16. 173 00:07:04,128 --> 00:07:05,547 Hello, darling. 174 00:07:05,548 --> 00:07:07,167 Wow, it smells amazing. 175 00:07:07,168 --> 00:07:08,957 You said you weren't gonna make a big deal. 176 00:07:08,958 --> 00:07:11,087 No, I didn't. It's just your average, 177 00:07:11,088 --> 00:07:13,167 pedestrian, run-of-the-mill affair. 178 00:07:13,168 --> 00:07:15,047 With one incredible surprise at the end. 179 00:07:15,048 --> 00:07:17,047 Ooh! I love surprises. Give me a hint. 180 00:07:17,048 --> 00:07:19,207 Um, okay. Uh, 181 00:07:19,208 --> 00:07:21,408 let's just say it's something you've been thinking about 182 00:07:21,409 --> 00:07:22,592 since you were a little girl. 183 00:07:22,593 --> 00:07:23,773 Ooh! 184 00:07:23,774 --> 00:07:25,297 Ooh! 185 00:07:25,298 --> 00:07:27,837 And one day you will tell your kids about it. 186 00:07:29,248 --> 00:07:34,087 Huh. Emily, you don't think he means... 187 00:07:34,088 --> 00:07:35,127 What? 188 00:07:35,128 --> 00:07:36,797 Popping the question. 189 00:07:36,798 --> 00:07:39,047 What? A proposal? 190 00:07:39,048 --> 00:07:41,047 That's crazy. We've only been dating 191 00:07:41,048 --> 00:07:43,207 for four months. It's way too soon. 192 00:07:43,208 --> 00:07:45,007 Didn't you say he was gonna take you back to the restaurant 193 00:07:45,008 --> 00:07:46,297 where you had your first date? 194 00:07:46,298 --> 00:07:48,167 Yeah, but that doesn't mean anything. 195 00:07:48,168 --> 00:07:50,111 Felix, do you think I should have my camera ready 196 00:07:50,112 --> 00:07:50,983 for that surprise? 197 00:07:50,984 --> 00:07:52,047 Absolutely. 198 00:07:52,048 --> 00:07:54,297 Still, 199 00:07:54,298 --> 00:07:56,587 we don't know that that means anything. 200 00:07:56,588 --> 00:07:58,788 And maybe some tissues for the tears of joy. 201 00:08:01,008 --> 00:08:03,507 Okay, let's not get carried away. 202 00:08:03,508 --> 00:08:05,917 Don't worry. I'm very levelheaded. That's just one 203 00:08:05,918 --> 00:08:08,167 of the traits that'll make me a great maid of honor. 204 00:08:08,168 --> 00:08:10,408 That's right. I'm staking my claim. 205 00:08:13,708 --> 00:08:16,797 Wow. That dress is incredible. 206 00:08:16,798 --> 00:08:20,087 Thanks. Felix sent me a list of acceptable attire. 207 00:08:20,088 --> 00:08:23,707 Your roommate is a little bit... I want to say "persnickety," 208 00:08:23,708 --> 00:08:26,368 but I don't think that's anal enough. 209 00:08:27,708 --> 00:08:30,337 Mommy, Olga has a question for you. 210 00:08:30,338 --> 00:08:31,627 Oh. I'll be right back. 211 00:08:31,628 --> 00:08:33,127 Evan, say hi to Oscar. 212 00:08:33,128 --> 00:08:34,247 Hi, Oscar. 213 00:08:34,248 --> 00:08:34,848 Hi, Evan! 214 00:08:37,298 --> 00:08:40,047 Remember that movie we saw the other night? 215 00:08:40,048 --> 00:08:44,377 I thought maybe you'd like your own Maldork the Dragon! 216 00:08:44,378 --> 00:08:49,247 It's Maldrak, not Maldork. 217 00:08:49,248 --> 00:08:51,377 Dork. 218 00:08:51,378 --> 00:08:53,877 Did you just double-dork me? 219 00:08:53,878 --> 00:08:56,627 What if I did, dork? 220 00:08:56,628 --> 00:09:00,247 Look, obviously we got off on the wrong foot here. 221 00:09:00,248 --> 00:09:01,337 I was hoping we'd find 222 00:09:01,338 --> 00:09:03,047 a way to be friends. 223 00:09:03,048 --> 00:09:05,208 Yeah, never gonna happen. 224 00:09:06,878 --> 00:09:07,837 Hey, Oscar. 225 00:09:07,838 --> 00:09:10,167 Thanks for the dragon! 226 00:09:10,168 --> 00:09:11,457 This is awesome! 227 00:09:11,458 --> 00:09:12,917 Oh, what a sweet gift. 228 00:09:12,918 --> 00:09:15,127 Hey, can you check the latch on this? 229 00:09:15,128 --> 00:09:16,167 Is it on? 230 00:09:16,168 --> 00:09:18,368 Oh, it's on. 231 00:09:20,168 --> 00:09:21,228 Here I am. 232 00:09:21,229 --> 00:09:23,808 Looking great but without a date. 233 00:09:23,809 --> 00:09:26,808 Why would you bring a date when you can have one 234 00:09:26,809 --> 00:09:27,934 wrapped in bacon? 235 00:09:27,935 --> 00:09:29,058 Mmm. 236 00:09:29,059 --> 00:09:31,388 Yum. And this one doesn't live with his mother. 237 00:09:32,809 --> 00:09:35,348 Excuse me. The amuse-bouche beckons. 238 00:09:35,349 --> 00:09:37,848 Mmm. 239 00:09:37,849 --> 00:09:40,848 I brought my camera and tissues in case there's a big moment. 240 00:09:40,849 --> 00:09:41,478 Oh, stop it. 241 00:09:41,479 --> 00:09:43,269 I'm just saying I'm a planner. Which is why 242 00:09:43,270 --> 00:09:45,173 I have some thoughts about bridesmaids' dresses. 243 00:09:45,174 --> 00:09:47,584 I'm thinking light, bright, and super tight. 244 00:09:48,559 --> 00:09:50,018 Hello, everybody! 245 00:09:50,019 --> 00:09:51,058 Welcome. 246 00:09:51,059 --> 00:09:53,638 Diane, you look ravishing. 247 00:09:53,639 --> 00:09:55,638 Thank you, Felix. That's a nicer compliment 248 00:09:55,639 --> 00:09:58,638 than I got from my husband. 249 00:09:58,639 --> 00:10:00,638 I said you looked fine. 250 00:10:00,639 --> 00:10:02,428 Yeah, you said "fine." You didn't say 251 00:10:02,429 --> 00:10:05,268 "fine." 252 00:10:05,269 --> 00:10:07,188 Now, now, now, no marital discord tonight. 253 00:10:07,189 --> 00:10:08,638 I'm gonna hang this in the closet. 254 00:10:08,639 --> 00:10:09,888 Don't open that door! 255 00:10:09,889 --> 00:10:13,129 Or do whatever you want. It's your party. 256 00:10:14,689 --> 00:10:17,388 All right, we're here. The party can start. 257 00:10:17,389 --> 00:10:20,228 Charlotte, that dress is lovely. 258 00:10:20,229 --> 00:10:22,888 Would you mind going home and changing it? 259 00:10:22,889 --> 00:10:25,019 - What? - You see, you and Emily are wearing 260 00:10:25,020 --> 00:10:26,620 the exact same color dress, which is just 261 00:10:26,621 --> 00:10:28,684 the sort of thing that could take an already anxious 262 00:10:28,685 --> 00:10:30,428 birthday girl and send her over the edge. 263 00:10:30,429 --> 00:10:31,256 He's joking, right? 264 00:10:31,257 --> 00:10:33,431 Felix, you can't ask Charlotte to go upstairs, 265 00:10:33,432 --> 00:10:36,089 take off her dress, and... 266 00:10:39,599 --> 00:10:42,598 While he's picturing me naked, I'll go up and change. 267 00:10:42,599 --> 00:10:44,299 Thank you. 268 00:10:46,809 --> 00:10:47,934 Think about baseball. 269 00:10:47,935 --> 00:10:49,259 All right. 270 00:10:51,099 --> 00:10:54,058 Look at this cake. You made it? 271 00:10:54,059 --> 00:10:57,058 Teddy can't reheat a burrito. 272 00:10:57,059 --> 00:10:58,978 It's Emily's big surprise. 273 00:10:58,979 --> 00:11:01,098 Her beloved grandmother's special carrot cake. 274 00:11:01,099 --> 00:11:03,638 I love to bake. How many carrots does she use? 275 00:11:03,639 --> 00:11:05,502 Well, you know, the recipe only called for two. 276 00:11:05,503 --> 00:11:07,308 Do you think two carrots is enough? 277 00:11:07,309 --> 00:11:09,928 Two carrots is plenty. 278 00:11:09,929 --> 00:11:12,188 Emily's gonna love it. 279 00:11:12,189 --> 00:11:13,309 You know she's going to cry. 280 00:11:13,310 --> 00:11:14,733 And then that maniac told Charlotte 281 00:11:14,734 --> 00:11:16,678 to go back and change her dress. 282 00:11:16,679 --> 00:11:18,508 Mm. My name is Dani Duncan. 283 00:11:18,509 --> 00:11:20,178 I do not approve that message. 284 00:11:20,179 --> 00:11:21,678 Sorry. Dani, can we talk? 285 00:11:21,679 --> 00:11:22,968 Yeah. Oh. 286 00:11:22,969 --> 00:11:24,638 Okay. 287 00:11:24,639 --> 00:11:26,388 What's wrong? You look pale, 288 00:11:26,389 --> 00:11:29,348 and that's saying something given your starting point. 289 00:11:29,349 --> 00:11:31,598 Dani, I think you might be right about Felix. 290 00:11:31,599 --> 00:11:33,968 I just heard him talking about an engagement ring. 291 00:11:33,969 --> 00:11:35,832 Okay, bachelorette party. What are we thinking? 292 00:11:35,833 --> 00:11:38,598 Party limo, party bus, party Hummer? What's up? Come on. 293 00:11:38,599 --> 00:11:41,393 Dani, I'm not ready to marry Felix. 294 00:11:41,394 --> 00:11:43,473 I mean, he's amazing, 295 00:11:43,474 --> 00:11:45,461 but we haven't even said "I love you" yet. 296 00:11:45,462 --> 00:11:47,484 Okay. You're right. 297 00:11:47,485 --> 00:11:49,018 But if you want the good strippers, 298 00:11:49,019 --> 00:11:51,978 you got to book 'em soon. 299 00:11:51,979 --> 00:11:54,469 The sexy firemen go so quick! 300 00:11:56,269 --> 00:11:58,638 Then just a dash of lemon juice, 301 00:11:58,639 --> 00:12:00,688 and you have tonight's signature cocktail, 302 00:12:00,689 --> 00:12:03,188 the Heavenly Lemony Emily. 303 00:12:03,189 --> 00:12:05,098 Oh. 304 00:12:05,099 --> 00:12:06,978 And if you can say it three times fast, 305 00:12:06,979 --> 00:12:08,334 then you need another one. 306 00:12:09,689 --> 00:12:12,348 For the second time tonight, wow. 307 00:12:12,349 --> 00:12:15,058 Oh, thanks. It's a little tight. 308 00:12:15,059 --> 00:12:17,259 I might need some help taking it off later. 309 00:12:19,929 --> 00:12:22,928 Oscar, are you okay? 310 00:12:26,189 --> 00:12:27,308 Evan. 311 00:12:27,309 --> 00:12:29,808 Look, it's Evan. 312 00:12:29,809 --> 00:12:32,098 What are you doing here? Where's Olga? 313 00:12:32,099 --> 00:12:35,018 I snuck out. I can't sleep. 314 00:12:35,019 --> 00:12:36,079 What's wrong? 315 00:12:36,080 --> 00:12:37,138 Yes. What's wrong? 316 00:12:37,139 --> 00:12:39,518 Why is there a child at my grown-up dinner party 317 00:12:39,519 --> 00:12:41,978 that needs to go off without a hitch? 318 00:12:41,979 --> 00:12:44,768 It's the dragon that Oscar gave me. 319 00:12:44,769 --> 00:12:46,138 It's too scary. 320 00:12:46,139 --> 00:12:48,268 It gave me bad dreams. 321 00:12:48,269 --> 00:12:51,389 Oh, I'm sorry. Come here. 322 00:12:55,309 --> 00:12:57,018 You know, I think we might have 323 00:12:57,019 --> 00:12:59,138 to get rid of that little monster. 324 00:12:59,139 --> 00:13:02,299 I couldn't agree more. 325 00:13:10,179 --> 00:13:12,896 And here you go, your own kiddie cocktail. 326 00:13:12,897 --> 00:13:16,347 I call it the Napoleon because he was a cute little invader, 327 00:13:16,348 --> 00:13:18,718 just like you. 328 00:13:23,187 --> 00:13:25,226 Maybe we should go. 329 00:13:25,227 --> 00:13:27,516 No, no! Evan's welcome here. 330 00:13:27,517 --> 00:13:29,016 Hey, buddy, come here. 331 00:13:29,017 --> 00:13:30,800 You want to go play video games in my studio? 332 00:13:30,801 --> 00:13:32,266 Okay, but only if Mommy comes 333 00:13:32,267 --> 00:13:35,106 and checks on me every five minutes. 334 00:13:35,107 --> 00:13:36,606 Every ten. 335 00:13:36,607 --> 00:13:37,936 Seven and a half. 336 00:13:37,937 --> 00:13:40,146 Oh, you're the worst. 337 00:13:40,147 --> 00:13:43,226 Whoa, how many of those have you had? 338 00:13:43,227 --> 00:13:47,847 This is still my first Heavily Beverly Gemini. 339 00:13:49,017 --> 00:13:51,936 Okay, three... big ones. 340 00:13:51,937 --> 00:13:54,149 - Look, maybe he won't even ask you. - Right. 341 00:13:54,150 --> 00:13:56,516 Let me do a little recon. 342 00:13:56,517 --> 00:13:59,766 Oh. 343 00:13:59,767 --> 00:14:02,646 Okay, I'm dying to know. What's Emily's surprise? 344 00:14:02,647 --> 00:14:04,556 Okay, I'm not gonna say another word about it. 345 00:14:04,557 --> 00:14:06,766 Except that I think it's the best idea I've ever had, 346 00:14:06,767 --> 00:14:08,186 and Emily's father agrees with me. 347 00:14:08,187 --> 00:14:11,806 Her father? 348 00:14:11,807 --> 00:14:14,896 Mm-hmm. I called him last night, and he gave me his blessing. 349 00:14:14,897 --> 00:14:17,467 Uh-huh. 350 00:14:19,307 --> 00:14:21,436 Oh, it's definitely happening. 351 00:14:21,437 --> 00:14:22,602 Oh. 352 00:14:22,603 --> 00:14:23,766 Mm-hmm. 353 00:14:23,767 --> 00:14:26,150 By the way, when you throw the bouquet, I'll be to the left. 354 00:14:26,151 --> 00:14:28,266 Get it high, and I will do the rest. 355 00:14:28,267 --> 00:14:31,266 Hey, Mommy, can I get some shoes like these? 356 00:14:31,267 --> 00:14:33,427 Aw, hell. 357 00:14:34,847 --> 00:14:36,436 Teddy, am I looking at a pair 358 00:14:36,437 --> 00:14:37,976 of retro Japanese basketball shoes?! 359 00:14:37,977 --> 00:14:40,306 Good eye, honey. 360 00:14:40,307 --> 00:14:42,226 I thought you said you hid my stash. 361 00:14:42,227 --> 00:14:44,476 I did, but I forgot the new ones. I'm sorry. 362 00:14:44,477 --> 00:14:46,306 Size nine and a half?! 363 00:14:46,307 --> 00:14:49,106 Damn it, Teddy, are you buying shoes again?! 364 00:14:49,107 --> 00:14:52,186 Nope, nope, nope, nope, nope. 365 00:14:52,187 --> 00:14:55,306 Those, um... those are... mine. 366 00:14:55,307 --> 00:14:57,346 Oscar, uh, gave them to me. 367 00:14:57,347 --> 00:14:59,266 I did? 368 00:14:59,267 --> 00:15:01,516 Give them to you. 369 00:15:01,517 --> 00:15:03,106 So these are yours, Felix? 370 00:15:03,107 --> 00:15:04,269 - Yeah, mm-hmm. - Okay, so, 371 00:15:04,270 --> 00:15:05,766 why don't you show us 372 00:15:05,767 --> 00:15:07,037 how they look on you? 373 00:15:08,307 --> 00:15:10,677 I can't think of a reason why not. 374 00:15:13,227 --> 00:15:15,436 Oh, yeah. 375 00:15:15,437 --> 00:15:17,436 Hmm. Size 11. 376 00:15:17,437 --> 00:15:19,340 Oh, yes, but that's in a dress shoe. 377 00:15:19,341 --> 00:15:20,186 In a sneaker, 378 00:15:20,187 --> 00:15:23,016 I'm a snug nine and a half. 379 00:15:23,017 --> 00:15:25,016 Yeah. Wow. 380 00:15:25,017 --> 00:15:27,346 It's like I'm walking on a cloud. 381 00:15:27,347 --> 00:15:28,890 Am I even wearing shoes? I can't tell. 382 00:15:35,307 --> 00:15:36,896 What's that? 383 00:15:36,897 --> 00:15:38,686 It's a birthday gift for Emily. 384 00:15:38,687 --> 00:15:41,646 On her birthday? Are you mad?! 385 00:15:41,647 --> 00:15:44,637 Now put that away, and we'll never speak of this again. 386 00:15:46,107 --> 00:15:48,307 Oscar, we need to talk. 387 00:15:51,477 --> 00:15:53,476 Maybe I shouldn't say this, 388 00:15:53,477 --> 00:15:55,306 but that little guy is driving me crazy. 389 00:15:55,307 --> 00:15:58,146 You, too? I didn't think you saw any of it. 390 00:15:58,147 --> 00:16:00,436 How could I not? 391 00:16:00,437 --> 00:16:02,726 It's like he's trying to ruin our night. 392 00:16:02,727 --> 00:16:04,726 Oh, I'm so glad you see it. 393 00:16:04,727 --> 00:16:06,266 Most moms wouldn't admit 394 00:16:06,267 --> 00:16:08,226 that their kid was being a pain in the ass. 395 00:16:08,227 --> 00:16:10,146 Kid? 396 00:16:10,147 --> 00:16:12,146 We're talking about Evan, right? 397 00:16:12,147 --> 00:16:14,556 I'm talking about Felix. 398 00:16:14,557 --> 00:16:16,266 Well, of course Felix is a pain in the ass. 399 00:16:16,267 --> 00:16:17,467 That's not news. 400 00:16:19,267 --> 00:16:21,306 So what's your problem with Evan? 401 00:16:21,307 --> 00:16:23,016 Okay. 402 00:16:23,017 --> 00:16:24,640 He lied about being sick the other night. 403 00:16:24,641 --> 00:16:27,146 He's lying about not being able to sleep tonight. 404 00:16:27,147 --> 00:16:29,146 He's totally sabotaging us. 405 00:16:29,147 --> 00:16:31,146 Unbelievable, Oscar. 406 00:16:31,147 --> 00:16:33,396 You're attacking a nine-year-old? 407 00:16:33,397 --> 00:16:37,186 A nine-year-old who called me a dork. 408 00:16:37,187 --> 00:16:39,516 Three times! 409 00:16:44,347 --> 00:16:46,346 How are those feet feeling? 410 00:16:46,347 --> 00:16:49,967 Like they're being hoisted aloft by the hands of angels. 411 00:16:50,807 --> 00:16:52,547 Ow, sweet Lord, the pain. 412 00:16:53,937 --> 00:16:55,226 Oh, my God, it's happening. 413 00:16:56,307 --> 00:16:58,186 Oh, I'm so sorry. 414 00:16:58,187 --> 00:17:00,227 - I thought that you were about to... - No, no, no, everything, 415 00:17:00,228 --> 00:17:01,428 everything, everything's fine. 416 00:17:01,429 --> 00:17:02,852 I got this. Nothing to worry about. 417 00:17:02,853 --> 00:17:04,606 Oh! Oh, no! 418 00:17:04,607 --> 00:17:06,396 Uh, Felix! 419 00:17:06,397 --> 00:17:08,547 That is a sickness. 420 00:17:10,227 --> 00:17:11,610 Don't you pin this on fancy pants. 421 00:17:11,611 --> 00:17:13,306 Those are your shoes. 422 00:17:13,307 --> 00:17:14,556 No. No, no. No drama. 423 00:17:14,557 --> 00:17:16,346 Tonight is-is a night of joy, 424 00:17:16,347 --> 00:17:18,490 so let's just, uh, skip ahead to Emily's big surprise. 425 00:17:18,491 --> 00:17:21,686 Um... Emily. 426 00:17:21,687 --> 00:17:23,729 - From the first moment I saw you... - Please don't do this. 427 00:17:23,730 --> 00:17:24,864 I knew that you were someone special... 428 00:17:24,865 --> 00:17:25,585 It's not the time. 429 00:17:25,586 --> 00:17:27,569 and that you deserved the very best of everything. 430 00:17:27,570 --> 00:17:29,056 I really don't. 431 00:17:29,057 --> 00:17:31,726 And that is why, Emily, my darling... 432 00:17:31,727 --> 00:17:33,186 Felix, I don't want to marry you. 433 00:17:33,187 --> 00:17:34,547 - Oh. - Ooh. 434 00:17:39,937 --> 00:17:41,556 What are you talking about? 435 00:17:41,557 --> 00:17:43,106 I'm not proposing to you. 436 00:17:43,107 --> 00:17:45,436 You're not? 437 00:17:45,437 --> 00:17:47,646 I'm so relieved. 438 00:17:47,647 --> 00:17:50,436 Wait, you're relieved? 439 00:17:50,437 --> 00:17:54,016 Yes, Dani had me convinced that you were gonna propose. 440 00:17:54,017 --> 00:17:56,766 So the idea of marrying me is that horrible. 441 00:17:56,767 --> 00:17:58,766 No, it's just too early. 442 00:17:58,767 --> 00:18:00,686 I have no idea if I want to spend 443 00:18:00,687 --> 00:18:02,186 the rest of my life with you. 444 00:18:02,187 --> 00:18:03,726 Well, you're in luck, 445 00:18:03,727 --> 00:18:05,527 'cause I had no intention of asking you. 446 00:18:06,477 --> 00:18:08,226 This whole party was a disaster. 447 00:18:08,227 --> 00:18:09,306 Congratulations, curse! 448 00:18:09,307 --> 00:18:10,597 You win! 449 00:18:12,397 --> 00:18:16,597 Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow. 450 00:18:17,897 --> 00:18:19,436 If they only had what we have. 451 00:18:19,437 --> 00:18:21,226 Right, baby? 452 00:18:21,227 --> 00:18:23,226 I'm-a bite you. 453 00:18:36,064 --> 00:18:38,841 I'm here to apologize. 454 00:18:38,842 --> 00:18:41,301 And to see if Olga's free tomorrow night. 455 00:18:42,801 --> 00:18:45,090 I'm the one who needs to apologize. 456 00:18:45,091 --> 00:18:47,760 I talked to Evan. 457 00:18:47,761 --> 00:18:49,800 And he was trying to break us up. 458 00:18:49,801 --> 00:18:51,501 So I was right! 459 00:18:53,171 --> 00:18:55,170 And wrong to say that. 460 00:18:55,171 --> 00:18:58,300 This is just really hard for him. 461 00:18:58,301 --> 00:19:00,800 I mean, it's so soon after the divorce, 462 00:19:00,801 --> 00:19:03,090 and I guess tonight I realized 463 00:19:03,091 --> 00:19:05,380 he just isn't ready to see me moving on. 464 00:19:05,381 --> 00:19:09,300 Yeah, but you have to move on eventually, though, right? 465 00:19:09,301 --> 00:19:11,090 I will. 466 00:19:11,091 --> 00:19:14,170 It's just not "eventually" yet. 467 00:19:14,171 --> 00:19:15,720 I get it. 468 00:19:15,721 --> 00:19:17,840 If it was for any other reason... 469 00:19:17,841 --> 00:19:19,170 I know. 470 00:19:19,171 --> 00:19:21,970 It's just been so great, 471 00:19:21,971 --> 00:19:24,840 but maybe we need to push pause for now. 472 00:19:24,841 --> 00:19:26,921 Yeah? 473 00:19:28,091 --> 00:19:29,630 Yeah. 474 00:19:29,631 --> 00:19:31,220 Okay. 475 00:19:31,221 --> 00:19:33,050 Okay. 476 00:19:33,051 --> 00:19:35,581 I'm gonna miss our snappy banter. 477 00:19:37,171 --> 00:19:39,371 I'm gonna miss a lot of things. 478 00:19:43,011 --> 00:19:44,800 Just do me one favor. 479 00:19:44,801 --> 00:19:47,510 Let me know when "eventually" finally comes. 480 00:19:47,511 --> 00:19:50,581 You will be the first one I call. 481 00:19:54,881 --> 00:19:57,880 You did mention needing help getting out of that dress. 482 00:19:57,881 --> 00:19:58,880 Good night, Oscar. 483 00:19:58,881 --> 00:20:00,720 Good night, Charlotte. 484 00:20:02,261 --> 00:20:04,260 Do you think Felix is still upset? 485 00:20:04,261 --> 00:20:05,840 He must be... he's letting us clean up, 486 00:20:05,841 --> 00:20:07,720 and that's usually his favorite part. 487 00:20:07,721 --> 00:20:11,090 Ugh, why did I overreact like that? 488 00:20:11,091 --> 00:20:12,921 Well, at least there's cake. 489 00:20:18,931 --> 00:20:21,671 Mmm, this tastes just like... 490 00:20:23,471 --> 00:20:25,470 Oh, my God. 491 00:20:28,971 --> 00:20:31,354 Emily, if you don't mind, I would rather be alone right now. 492 00:20:31,355 --> 00:20:32,720 Stop talking. 493 00:20:32,721 --> 00:20:35,010 I tasted the cake. 494 00:20:35,011 --> 00:20:39,010 That is the most thoughtful, wonderful surprise 495 00:20:39,011 --> 00:20:41,550 I have ever gotten. 496 00:20:41,551 --> 00:20:45,800 Felix Unger, I love you. 497 00:20:45,801 --> 00:20:47,131 You do? 498 00:20:48,301 --> 00:20:50,501 I love you, too. 499 00:20:55,591 --> 00:20:58,550 And FYI, for the future, I don't need two carats. 500 00:20:59,881 --> 00:21:01,930 As long as it's a platinum-set emerald cut 501 00:21:01,931 --> 00:21:04,131 and the clarity is flawless, then anything is fine. 502 00:21:07,650 --> 00:21:15,253 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 35064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.