All language subtitles for The Odd Couple S02E06 An Oscar Named Desire

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,802 --> 00:00:05,381 Dani, I can't find my... 2 00:00:05,382 --> 00:00:06,301 Keys? On the counter. 3 00:00:06,302 --> 00:00:07,381 Wallet? In the drawer. 4 00:00:07,382 --> 00:00:08,461 Self-reliance? 5 00:00:08,462 --> 00:00:10,091 Never seen it. 6 00:00:10,092 --> 00:00:11,671 All right, how do I look? 7 00:00:11,672 --> 00:00:13,131 I'm going for "ruggedly handsome" 8 00:00:13,132 --> 00:00:15,921 or "damn." 9 00:00:15,922 --> 00:00:17,761 Oh. Another date with Charlotte? 10 00:00:17,762 --> 00:00:19,381 You guys are like a little thing now. 11 00:00:19,382 --> 00:00:21,982 Yeah, I think tonight might be the night we actually... 12 00:00:22,592 --> 00:00:25,131 ...you know. 13 00:00:25,132 --> 00:00:26,555 I don't know. I don't want to know. 14 00:00:26,556 --> 00:00:27,461 I don't need to know. 15 00:00:27,462 --> 00:00:28,221 Sex. 16 00:00:28,222 --> 00:00:30,801 And now I know. 17 00:00:30,802 --> 00:00:32,562 Yeah, she just texted me she's really excited 18 00:00:32,563 --> 00:00:34,302 about dinner tonight but even more excited 19 00:00:34,303 --> 00:00:36,442 to go back to her place for dessert. 20 00:00:37,462 --> 00:00:38,482 Dessert. 21 00:00:39,842 --> 00:00:41,591 I get it, Oscar. 22 00:00:41,592 --> 00:00:43,442 Sex. 23 00:00:45,802 --> 00:00:49,461 You answer one job listing on Craigslist... 24 00:00:49,462 --> 00:00:51,801 Oscar, are you finished with this 25 00:00:51,802 --> 00:00:54,091 half-eaten sandwich I just found in the couch? 26 00:00:54,092 --> 00:00:56,341 Ham or peanut butter? 27 00:00:56,342 --> 00:00:57,881 Peanut butter. 28 00:00:57,882 --> 00:01:00,301 Still working on it. 29 00:01:00,302 --> 00:01:01,511 Hey, guys. 30 00:01:01,512 --> 00:01:02,381 Hey. 31 00:01:02,382 --> 00:01:03,381 Who's your friend? 32 00:01:03,382 --> 00:01:04,801 This is my dog, Biscuit. 33 00:01:04,802 --> 00:01:06,631 What is he doing here? 34 00:01:06,632 --> 00:01:08,801 I thought Brandon got custody in the divorce. 35 00:01:08,802 --> 00:01:10,961 Oh, he did, but he's in Somalia for a week 36 00:01:10,962 --> 00:01:13,551 airlifting food and water to starving children. 37 00:01:13,552 --> 00:01:16,062 Oh. Sounds like a real jerk. 38 00:01:17,092 --> 00:01:18,801 Yeah, Brandon's fearless. 39 00:01:18,802 --> 00:01:20,905 You know, if you don't count the fact that he told me 40 00:01:20,906 --> 00:01:24,426 that he was gay in a text, followed by this emoji. 41 00:01:26,262 --> 00:01:27,341 Felix, come on. 42 00:01:27,342 --> 00:01:28,761 Come say hi to Biscuit. 43 00:01:28,762 --> 00:01:30,261 Okay. How do you do? 44 00:01:30,888 --> 00:01:31,612 Oh. 45 00:01:32,632 --> 00:01:33,881 That's weird. 46 00:01:34,968 --> 00:01:36,152 Biscuit! 47 00:01:39,243 --> 00:01:40,221 I am sorry, Felix. 48 00:01:40,222 --> 00:01:41,461 He doesn't usually do that. 49 00:01:41,462 --> 00:01:43,381 Oh, it's fine. 50 00:01:43,382 --> 00:01:45,801 I'm sure he's just skittish around strangers, you know? 51 00:01:45,802 --> 00:01:47,841 Who's a good boy? 52 00:01:47,842 --> 00:01:51,091 Biscuit's a good boy. 53 00:01:51,092 --> 00:01:52,961 I hope he has all his shots. 54 00:01:52,962 --> 00:01:54,482 Oh, I do. 55 00:01:57,052 --> 00:01:59,051 You know what? He's had a long day. 56 00:01:59,052 --> 00:02:01,051 But I'm sure once he warms up to you, 57 00:02:01,052 --> 00:02:02,841 you guys are gonna be the best of friends. 58 00:02:02,842 --> 00:02:04,761 I'm sure you're right. 59 00:02:04,762 --> 00:02:06,465 Okay, I'm gonna go get him a bowl of water. 60 00:02:06,466 --> 00:02:07,652 Okay. 61 00:02:33,905 --> 00:02:40,505 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 62 00:02:41,012 --> 00:02:43,237 I just hate when a restaurant makes you pick out 63 00:02:43,238 --> 00:02:44,177 your own lobster. 64 00:02:44,178 --> 00:02:45,341 You know what I do is 65 00:02:45,342 --> 00:02:47,011 I pick the lobster that looks the meanest. 66 00:02:47,012 --> 00:02:49,801 That way I'm a hero to all the other lobsters. 67 00:02:51,302 --> 00:02:53,341 Oh, was that too loud? Is your son around? 68 00:02:53,342 --> 00:02:56,010 No, he's at his dad's tonight. We have the place 69 00:02:56,011 --> 00:02:57,078 all to ourselves. 70 00:02:57,079 --> 00:02:58,011 Well, then allow me. 71 00:02:58,012 --> 00:02:59,822 Oh. 72 00:03:02,462 --> 00:03:05,461 Oh. 73 00:03:05,462 --> 00:03:07,131 You're giving me chills. 74 00:03:07,132 --> 00:03:11,381 There's more where that came from. 75 00:03:11,382 --> 00:03:13,381 Um, would you like a drink? 76 00:03:13,382 --> 00:03:16,381 I have milk, fruit punch, squeezable yogurt. 77 00:03:16,382 --> 00:03:19,131 They all mix well with vodka. 78 00:03:19,132 --> 00:03:23,341 I was hoping we could skip right to... dessert. 79 00:03:23,342 --> 00:03:25,341 Oh. I like the way you think. 80 00:03:25,342 --> 00:03:27,381 Give me a minute. 81 00:03:27,382 --> 00:03:29,902 I've got all night. 82 00:03:41,922 --> 00:03:43,801 How do you feel about whipped cream? 83 00:03:43,802 --> 00:03:45,801 Oh, yeah! 84 00:03:45,802 --> 00:03:49,039 I hope you're not disappointed. 85 00:03:49,040 --> 00:03:50,421 They got a little saggy. 86 00:03:50,422 --> 00:03:52,341 Well, let me be the judge of... 87 00:03:52,342 --> 00:03:56,341 You actually made dessert. 88 00:03:56,342 --> 00:03:58,711 Well, you said you like chocolate. 89 00:03:58,712 --> 00:04:00,540 I do. 90 00:04:05,541 --> 00:04:06,960 Now, where was I? 91 00:04:06,961 --> 00:04:08,276 I believe the back of your neck. 92 00:04:08,277 --> 00:04:09,590 Oh. 93 00:04:09,591 --> 00:04:12,061 Oh. 94 00:04:17,751 --> 00:04:21,170 Well, that was a fun night. 95 00:04:21,171 --> 00:04:22,290 "Was"? 96 00:04:22,291 --> 00:04:23,880 I should turn in early. 97 00:04:23,881 --> 00:04:27,090 I have an emergency meeting in the morning. 98 00:04:27,091 --> 00:04:30,040 Symphony orchestras have emergencies? 99 00:04:30,041 --> 00:04:32,290 Yeah. 100 00:04:32,291 --> 00:04:35,290 The strings are high-strung, the horn section is horny. 101 00:04:35,291 --> 00:04:37,351 It's a mess. 102 00:04:39,251 --> 00:04:41,000 Well, I... 103 00:04:41,001 --> 00:04:42,731 guess I'll go home then. 104 00:04:44,831 --> 00:04:46,830 Sounds good. 105 00:04:46,831 --> 00:04:48,601 I'll call you tomorrow. 106 00:04:54,041 --> 00:04:56,771 Well, at least my shoes get to see her naked. 107 00:04:59,831 --> 00:05:01,420 Ooh, something smells good. 108 00:05:01,421 --> 00:05:03,170 What is it? 109 00:05:03,171 --> 00:05:04,460 Oscar, don't. 110 00:05:04,461 --> 00:05:06,101 It's dog food for Biscuit. 111 00:05:07,831 --> 00:05:09,534 You're actually considering it, aren't you? 112 00:05:09,535 --> 00:05:11,135 I had a light lunch. 113 00:05:12,881 --> 00:05:15,330 Why are you doing all this? 114 00:05:15,331 --> 00:05:16,914 Well, Biscuit means the world to Emily, 115 00:05:16,915 --> 00:05:18,420 and Emily means the world to me. 116 00:05:18,421 --> 00:05:21,811 So I'm going to do whatever it takes to bow-wow him. 117 00:05:23,131 --> 00:05:24,670 Well, let me know how it works. 118 00:05:24,671 --> 00:05:27,330 I may need you to cook something to bow-wow Charlotte. 119 00:05:27,331 --> 00:05:29,790 What happened? 120 00:05:29,791 --> 00:05:31,290 Nothing! Nothing has happened. 121 00:05:31,291 --> 00:05:32,790 We've been going out for weeks, 122 00:05:32,791 --> 00:05:34,851 and she still doesn't seem interested in... 123 00:05:35,461 --> 00:05:36,750 ...you know. 124 00:05:36,751 --> 00:05:38,920 Sexual congress. 125 00:05:38,921 --> 00:05:41,021 You can make anything sound boring. 126 00:05:42,631 --> 00:05:44,290 I don't know what the problem is. 127 00:05:44,291 --> 00:05:46,710 Am I losing my touch? I thought she liked me. 128 00:05:46,711 --> 00:05:48,330 I think that she does. 129 00:05:48,331 --> 00:05:50,000 And that's why she wants to take it slow. 130 00:05:50,001 --> 00:05:51,540 And you should want that, too. 131 00:05:51,541 --> 00:05:53,710 Why? 132 00:05:53,711 --> 00:05:55,670 In the past, you've always jumped into bed 133 00:05:55,671 --> 00:05:57,934 with women that you barely knew. And what did it get you? 134 00:05:57,935 --> 00:05:59,000 Several thank yous. 135 00:05:59,001 --> 00:06:01,290 Countless high-fives. 136 00:06:01,291 --> 00:06:04,250 That's right, loneliness and regret. 137 00:06:04,251 --> 00:06:06,830 But now you have a chance to build something real 138 00:06:06,831 --> 00:06:08,960 with a woman you seem to genuinely care about. 139 00:06:08,961 --> 00:06:10,750 Yeah, I really do. 140 00:06:10,751 --> 00:06:12,791 So why don't you do something different and hold off 141 00:06:12,792 --> 00:06:14,935 on the physical until you've had a chance to establish 142 00:06:14,936 --> 00:06:16,790 a real emotional connection with her. 143 00:06:16,791 --> 00:06:17,920 Look at Emily and me. 144 00:06:17,921 --> 00:06:19,771 Yeah, that'll put me off sex. 145 00:06:21,461 --> 00:06:23,724 We were friends for an entire year before we consummated. 146 00:06:23,725 --> 00:06:26,130 And now our relationship is a model of perfection. 147 00:06:26,131 --> 00:06:29,710 You are cooking for her dog. 148 00:06:29,711 --> 00:06:32,130 Please. I'm just throwing a little something together. 149 00:06:32,131 --> 00:06:34,271 Now, where is my caramelizing torch? 150 00:06:38,461 --> 00:06:40,380 Hi, Dani. 151 00:06:40,381 --> 00:06:41,670 Hey, Charlotte. How's it going? 152 00:06:41,671 --> 00:06:43,000 Good. Why? 153 00:06:43,001 --> 00:06:44,330 What have you heard? 154 00:06:44,331 --> 00:06:45,670 Has Oscar said something? 155 00:06:45,671 --> 00:06:48,420 No. What are you talking about? 156 00:06:48,421 --> 00:06:50,590 Well, I probably shouldn't be talking to you 157 00:06:50,591 --> 00:06:52,000 about my, you know, 158 00:06:52,001 --> 00:06:53,504 physical relationship with your boss. 159 00:06:53,505 --> 00:06:55,040 And you'd be right. 160 00:06:55,041 --> 00:06:58,170 Check the box next to "Right you are." 161 00:06:58,171 --> 00:07:00,000 But who knows him better than you do? 162 00:07:00,001 --> 00:07:02,250 A lot of people. His parents. His college friends. 163 00:07:02,251 --> 00:07:05,460 His bookie. 164 00:07:05,461 --> 00:07:07,710 It's just... 165 00:07:07,711 --> 00:07:10,290 I haven't been with a man since my divorce. 166 00:07:10,291 --> 00:07:13,880 Or you could call a girlfriend and grab a Chardonnay. 167 00:07:13,881 --> 00:07:16,290 And I know that Oscar is ready for sex. 168 00:07:16,291 --> 00:07:18,330 I'm just not sure I am. 169 00:07:18,331 --> 00:07:20,170 I've seen the kind of women he dates, 170 00:07:20,171 --> 00:07:23,590 with their 25-year-old skin and their perky... 171 00:07:23,591 --> 00:07:24,841 everythings. 172 00:07:26,091 --> 00:07:29,090 Oh, Charlotte, I hate to see a good woman down on herself. 173 00:07:29,091 --> 00:07:32,090 Listen, you are gorgeous. 174 00:07:32,091 --> 00:07:34,250 And Oscar definitely thinks so, too. 175 00:07:34,251 --> 00:07:35,231 Really? 176 00:07:35,232 --> 00:07:36,210 Absolutely. 177 00:07:36,211 --> 00:07:38,601 He says inappropriate things about you all the time. 178 00:07:39,671 --> 00:07:41,250 That's so sweet. 179 00:07:42,831 --> 00:07:44,894 You know, maybe I have been overthinking this. Okay. 180 00:07:44,895 --> 00:07:45,880 Mm-hmm. 181 00:07:45,881 --> 00:07:47,264 Tonight's the night. Thanks, Dani. 182 00:07:47,265 --> 00:07:48,380 Oh. Okay. 183 00:07:48,381 --> 00:07:50,040 Yeah, yeah. You're welcome. 184 00:07:50,041 --> 00:07:52,064 Now, you just go on out there and you get your man. 185 00:07:52,065 --> 00:07:54,585 And let's never, ever talk like this again. 186 00:08:04,992 --> 00:08:07,121 Hey. 187 00:08:07,122 --> 00:08:08,701 Room service. 188 00:08:08,702 --> 00:08:10,201 A kiss for the lady. 189 00:08:10,202 --> 00:08:13,411 And for the gentle dog... 190 00:08:13,412 --> 00:08:15,411 a kibble casserole. 191 00:08:15,412 --> 00:08:17,361 Oh. 192 00:08:17,362 --> 00:08:18,829 Wow, fancy. 193 00:08:18,830 --> 00:08:22,330 Biscuit, look who's here with a special treat for you. 194 00:08:22,331 --> 00:08:24,960 There you go, young man. 195 00:08:24,961 --> 00:08:27,370 That, uh, might pair nicely 196 00:08:27,371 --> 00:08:28,750 with a slurp of toilet water. 197 00:08:30,501 --> 00:08:33,060 Look, he likes it. 198 00:08:34,061 --> 00:08:35,770 Oh. 199 00:08:35,771 --> 00:08:36,930 Hey, Brandon. 200 00:08:36,931 --> 00:08:39,411 Biscuit's doing great. 201 00:08:40,141 --> 00:08:41,140 Yes, I read him 202 00:08:41,141 --> 00:08:44,730 all of the e-mails you sent. 203 00:08:44,731 --> 00:08:47,230 Well, you seemed to enjoy that. 204 00:08:47,231 --> 00:08:49,310 Does that make us friends now? 205 00:08:51,521 --> 00:08:53,270 Okay. 206 00:08:53,271 --> 00:08:55,020 You don't like me. That's fine. 207 00:08:55,021 --> 00:08:57,100 You're only here for five more days. 208 00:08:57,101 --> 00:08:58,850 And if you think I don't know how to deal 209 00:08:58,851 --> 00:09:01,741 with an annoying roommate, well, you are sorely mistaken. 210 00:09:02,641 --> 00:09:04,270 Felix, amazing news! 211 00:09:04,271 --> 00:09:06,680 They just offered Brandon a permanent job in Somalia, 212 00:09:06,681 --> 00:09:07,810 and he's going to take it, 213 00:09:07,811 --> 00:09:10,100 which means I get to keep Biscuit! 214 00:09:10,101 --> 00:09:13,390 What?! 215 00:09:13,391 --> 00:09:16,850 And deny this pup an enriching trip to Africa? 216 00:09:16,851 --> 00:09:20,470 I am gonna spend so much time with you. 217 00:09:20,471 --> 00:09:22,390 Oh. Except for tomorrow. 218 00:09:22,391 --> 00:09:24,230 I have to work a double shift. 219 00:09:24,231 --> 00:09:26,100 Would you mind watching him for me? 220 00:09:27,231 --> 00:09:29,730 Absolutely I would. 221 00:09:29,731 --> 00:09:31,180 Thank you. 222 00:09:31,181 --> 00:09:33,020 Oh, you hear that, Biscuit? 223 00:09:33,021 --> 00:09:36,180 You get to live with Mommy now. 224 00:09:36,181 --> 00:09:38,031 Oh, yes. 225 00:09:54,021 --> 00:09:56,230 Felix, why are you way over there? 226 00:09:56,231 --> 00:09:57,934 Shh. I'd tell you, but Biscuit doesn't like 227 00:09:57,935 --> 00:09:59,365 when I talk during Scooby-Doo. 228 00:10:00,641 --> 00:10:02,680 That dog despises me. 229 00:10:02,681 --> 00:10:03,661 Aw. This little guy? 230 00:10:03,662 --> 00:10:04,640 Yeah. 231 00:10:04,641 --> 00:10:07,140 That vicious beast. 232 00:10:07,141 --> 00:10:09,140 He looks like he's giving out kisses. 233 00:10:09,141 --> 00:10:11,810 Are you giving out kisses? Huh? 234 00:10:11,811 --> 00:10:14,470 Oh, yes, he is. Yes, he is. He's giving out kisses. 235 00:10:14,471 --> 00:10:17,020 Hey, Felix, come get yourself a kiss. 236 00:10:17,021 --> 00:10:19,430 The truth is... 237 00:10:19,431 --> 00:10:21,850 And this is embarrassing. I'm... 238 00:10:21,851 --> 00:10:23,850 I'm terrified of dogs. 239 00:10:23,851 --> 00:10:24,850 What? 240 00:10:24,851 --> 00:10:26,140 When I was a boy, my parents 241 00:10:26,141 --> 00:10:27,890 nicknamed me Felix the Cat. 242 00:10:27,891 --> 00:10:30,350 Creativity was not their strong suit. 243 00:10:30,351 --> 00:10:32,180 Anyway, one Halloween I dressed up as him, 244 00:10:32,181 --> 00:10:33,781 and all the neighborhood dogs chased me, 245 00:10:33,782 --> 00:10:35,965 and I ended up hiding in a tree and I had to be rescued 246 00:10:35,966 --> 00:10:38,465 by a kid dressed as a fireman. 247 00:10:39,101 --> 00:10:40,770 Does Emily know this? 248 00:10:40,771 --> 00:10:43,140 No. No, and I'm too embarrassed to tell her. 249 00:10:43,141 --> 00:10:45,430 She called her ex the bravest man she's ever known. 250 00:10:45,431 --> 00:10:47,680 And here I am, scared of a barking mop. 251 00:10:47,681 --> 00:10:51,140 Which is ironic, given how much I love mops. 252 00:10:51,141 --> 00:10:53,640 Felix, you can't live in fear of dogs. 253 00:10:53,641 --> 00:10:56,310 You got to find a way to assert your dominance. 254 00:10:56,311 --> 00:10:58,615 Does Biscuit play the Broadway edition of Trivial Pursuit? 255 00:10:58,616 --> 00:11:00,506 'Cause I will crush him. 256 00:11:01,181 --> 00:11:02,600 Look, my kids have a dog. 257 00:11:02,601 --> 00:11:04,140 And the stupid thing just had puppies. 258 00:11:04,141 --> 00:11:05,964 So we took a class and learned a bunch of ways 259 00:11:05,965 --> 00:11:08,520 to show a dog that you're the boss. So try... 260 00:11:08,521 --> 00:11:10,310 putting your hand on his head. 261 00:11:10,311 --> 00:11:11,930 No, sir. 262 00:11:11,931 --> 00:11:14,850 His head is where he keeps his teeth. 263 00:11:14,851 --> 00:11:17,730 Then try making eye contact with him, without looking away. 264 00:11:17,731 --> 00:11:19,520 That actually works? 265 00:11:19,521 --> 00:11:20,810 Hey, Teddy. 266 00:11:20,811 --> 00:11:21,810 Hey, buddy. 267 00:11:21,811 --> 00:11:23,520 Watch this. Hey, uh, 268 00:11:23,521 --> 00:11:25,560 I need you to do that public appearance on Sunday. 269 00:11:25,561 --> 00:11:27,850 Oh, I told you on the phone, I hate doing those things. 270 00:11:27,851 --> 00:11:30,470 Oscar, it would really help me out if you did this for me. 271 00:11:30,471 --> 00:11:33,770 But Teddy... 272 00:11:33,771 --> 00:11:35,701 Eh, I'm free Sunday. Why not? 273 00:11:37,851 --> 00:11:40,390 All right, I'm gonna go have dinner with Charlotte. 274 00:11:40,391 --> 00:11:42,430 And only dinner, right? 275 00:11:42,431 --> 00:11:44,100 Right. 276 00:11:44,101 --> 00:11:45,350 And if you start to waver, 277 00:11:45,351 --> 00:11:46,730 remember what we talked about. 278 00:11:46,731 --> 00:11:48,140 Yeah, I don't know. 279 00:11:48,141 --> 00:11:50,600 To make it great, 280 00:11:50,601 --> 00:11:52,741 you have to wait. 281 00:11:54,021 --> 00:11:55,491 Okay, I'm gonna wait. 282 00:11:57,351 --> 00:11:59,451 Sorry, pal, I tried. 283 00:12:02,931 --> 00:12:05,230 Don't think about sex. Don't think about sex. 284 00:12:05,231 --> 00:12:06,680 Don't think about sex. 285 00:12:06,681 --> 00:12:08,230 So, what do you think? 286 00:12:08,231 --> 00:12:09,331 Sex. 287 00:12:11,231 --> 00:12:13,054 It's really cold out. You should throw a long, 288 00:12:13,055 --> 00:12:16,730 baggy sweater over that. 289 00:12:16,731 --> 00:12:20,071 There are other ways to warm up. 290 00:12:21,271 --> 00:12:23,470 I cancelled our dinner reservation. 291 00:12:23,471 --> 00:12:25,640 I thought we could stay home instead. 292 00:12:25,641 --> 00:12:27,230 Oh, great. 293 00:12:27,231 --> 00:12:29,520 What'd you have in mind? Boggle? 294 00:12:29,521 --> 00:12:31,270 Parcheesi? 295 00:12:31,271 --> 00:12:33,060 Connect Four? 296 00:12:33,061 --> 00:12:35,680 How about connect two? 297 00:12:35,681 --> 00:12:37,560 Are we the two? 298 00:12:37,561 --> 00:12:39,430 Stop talking. 299 00:12:39,431 --> 00:12:41,930 But isn't talking the way we learn about each other? 300 00:12:41,931 --> 00:12:44,020 Our hopes and dreams and what we want? 301 00:12:44,021 --> 00:12:45,230 I know what I want. 302 00:12:45,231 --> 00:12:47,230 Oh! 303 00:12:47,231 --> 00:12:49,371 Is it a pot of coffee? 'Cause I'll put one on. 304 00:12:58,681 --> 00:13:00,640 I can't do it. 305 00:13:00,641 --> 00:13:03,331 He's staring at me like I'm a cat in a mailman suit. 306 00:13:05,601 --> 00:13:07,270 Well, there's a couple of other things we could try. 307 00:13:07,271 --> 00:13:08,640 No, no, forget it. I give up. 308 00:13:08,641 --> 00:13:10,560 This stupid mutt is never going to like me. 309 00:13:10,561 --> 00:13:11,730 Well, guess what, Biscuit? 310 00:13:11,731 --> 00:13:13,180 I don't like you either. 311 00:13:13,181 --> 00:13:14,600 You are not a good boy. 312 00:13:14,601 --> 00:13:16,403 You are a jerk and a bully, 313 00:13:16,404 --> 00:13:18,027 and I wish that you had never been born. 314 00:13:18,028 --> 00:13:20,430 Felix. 315 00:13:20,431 --> 00:13:22,781 Oh, hi. Uh, you're home early. 316 00:13:24,731 --> 00:13:27,430 You know, my grandpa used to say you can learn a lot 317 00:13:27,431 --> 00:13:29,180 about a person by the way he treats a dog. 318 00:13:29,181 --> 00:13:31,430 Which was weird, because he never had a dog, 319 00:13:31,431 --> 00:13:33,850 he had a parakeet. He was allergic to dogs. 320 00:13:33,851 --> 00:13:35,520 Well, and wheat, and Bartlett pears. 321 00:13:35,521 --> 00:13:37,100 Only Bartlett. What an odd guy. 322 00:13:37,101 --> 00:13:39,230 My point is... 323 00:13:39,231 --> 00:13:41,991 I learned a lot about you today, Felix Unger. 324 00:13:46,471 --> 00:13:48,734 My grandpa used to say you can learn a lot about a person 325 00:13:48,735 --> 00:13:50,835 from the shape of their head. 326 00:13:52,681 --> 00:13:54,781 You're good. 327 00:13:56,971 --> 00:13:59,020 Hey, you know what might be a good idea? 328 00:13:59,021 --> 00:14:01,270 A nice, brisk walk. 329 00:14:01,271 --> 00:14:03,270 If it's exercise you're after... 330 00:14:03,271 --> 00:14:06,100 No thanks, I'm good. 331 00:14:06,101 --> 00:14:07,730 Oscar, what's going on? 332 00:14:07,731 --> 00:14:10,970 Nothing. Why? 333 00:14:10,971 --> 00:14:14,180 Just tell me... is there something wrong with me? 334 00:14:14,181 --> 00:14:15,770 No. There's nothing wrong with you. 335 00:14:15,771 --> 00:14:17,350 Everything's right with you. 336 00:14:17,351 --> 00:14:20,930 Supple and good-smelling and right. 337 00:14:20,931 --> 00:14:23,270 I just think maybe we should wait. 338 00:14:23,271 --> 00:14:24,930 You do? 339 00:14:24,931 --> 00:14:27,571 Because I don't. 340 00:14:29,771 --> 00:14:32,281 Well, I did. 341 00:14:34,061 --> 00:14:36,871 Can't seem to remember why now. 342 00:14:42,101 --> 00:14:43,741 Take me. 343 00:14:49,771 --> 00:14:51,730 You said you weren't going to do this. 344 00:14:51,731 --> 00:14:53,600 Oh, my God! 345 00:14:53,601 --> 00:14:55,520 What? Are you okay? 346 00:14:55,521 --> 00:14:57,100 Yes, that was a... 347 00:14:57,101 --> 00:14:59,201 "you're so sexy" oh, my God. 348 00:15:03,561 --> 00:15:05,770 To make it great, you have to wait. 349 00:15:05,771 --> 00:15:08,350 No, no, no! 350 00:15:08,351 --> 00:15:09,430 What is going on? 351 00:15:09,431 --> 00:15:10,810 I'm sorry. Felix's dog 352 00:15:10,811 --> 00:15:12,560 left the... 353 00:15:12,561 --> 00:15:14,871 oven on. 354 00:15:16,521 --> 00:15:19,241 Damn it, I'm running out of shoes. 355 00:15:30,366 --> 00:15:32,150 Oscar. How did it go with Charlotte? 356 00:15:32,151 --> 00:15:34,460 You should know... you were there. 357 00:15:35,346 --> 00:15:37,225 What are you talking about? 358 00:15:37,226 --> 00:15:39,595 I don't know. Suddenly, she did want to have sex 359 00:15:39,596 --> 00:15:41,885 and so did I, but then you were in my head 360 00:15:41,886 --> 00:15:44,805 telling me not to have sex, so I just... 361 00:15:44,806 --> 00:15:47,305 I just ran away. 362 00:15:47,306 --> 00:15:49,265 You didn't talk to her? 363 00:15:49,266 --> 00:15:51,265 No. That would have been weird and awkward. 364 00:15:51,266 --> 00:15:53,026 Well, maybe so, but it would have brought you 365 00:15:53,027 --> 00:15:54,356 closer together. This is exactly the kind 366 00:15:54,357 --> 00:15:56,145 of intimacy that you have been avoiding. 367 00:15:56,146 --> 00:15:57,729 Well, see? Now you're even avoiding me. 368 00:15:57,730 --> 00:15:59,830 I've seen enough of your face! 369 00:16:02,976 --> 00:16:05,015 Oh, Teddy, you're here. 370 00:16:05,016 --> 00:16:06,435 Yup. You ready? 371 00:16:06,436 --> 00:16:07,856 I'm not gonna lie. I'm terrified. 372 00:16:11,686 --> 00:16:13,975 Oh! Oh, God! 373 00:16:13,976 --> 00:16:16,616 Look at them. It's worse than I imagined. 374 00:16:18,556 --> 00:16:20,225 You don't have to do this, man. 375 00:16:20,226 --> 00:16:22,225 No. No, the only way to face my fear 376 00:16:22,226 --> 00:16:24,015 is just to confront it head-on. 377 00:16:24,016 --> 00:16:25,555 Immersion therapy. 378 00:16:25,556 --> 00:16:27,656 Okay. 379 00:16:32,646 --> 00:16:34,826 Release the hounds. 380 00:16:37,846 --> 00:16:41,185 Oh! Oh! 381 00:16:41,186 --> 00:16:43,885 Oh! Oh, they're so warm and fluffy! 382 00:16:43,886 --> 00:16:45,935 Oh, and he's licking me. 383 00:16:45,936 --> 00:16:48,486 He's licking me! 384 00:16:50,766 --> 00:16:53,055 Stuff like this surprise you anymore? 385 00:16:53,056 --> 00:16:54,765 Not really. 386 00:16:54,766 --> 00:16:56,185 Hey, you know what? We-we shouldn't have done them 387 00:16:56,186 --> 00:16:57,729 all at once. I changed my mind, Teddy. 388 00:16:57,730 --> 00:16:59,265 I want to get out. I want to get out. 389 00:16:59,266 --> 00:17:01,265 Nuh-uh. Stay in the pool, you baby. 390 00:17:01,266 --> 00:17:03,645 Felix, you should see yourself. 391 00:17:03,646 --> 00:17:05,345 You look ridiculous. 392 00:17:05,346 --> 00:17:07,515 Yeah? Oh, well, at least I'm facing my fears. 393 00:17:07,516 --> 00:17:09,739 Instead of you, who ran away from an honest conversation 394 00:17:09,740 --> 00:17:10,960 with your girlfriend. 395 00:17:11,766 --> 00:17:14,015 You know what? You're right. 396 00:17:14,016 --> 00:17:16,475 I'll see you guys. 397 00:17:16,476 --> 00:17:18,555 Puppy breath. Puppy breath. 398 00:17:20,806 --> 00:17:22,225 Hello. 399 00:17:22,226 --> 00:17:24,305 Yeah, they're still available for adoption. 400 00:17:24,306 --> 00:17:28,225 Hey, if you take all six, I'll throw in a kiddie pool. 401 00:17:28,226 --> 00:17:31,446 Teddy, I got your text. What did you want me to... 402 00:17:32,976 --> 00:17:33,871 Felix? 403 00:17:33,872 --> 00:17:34,765 Oh, Emily. 404 00:17:34,766 --> 00:17:36,185 Hi, I was just, um, 405 00:17:36,186 --> 00:17:37,969 trying to find some, uh, friends for Biscuit. 406 00:17:37,970 --> 00:17:39,435 Aren't they adorable? 407 00:17:39,436 --> 00:17:42,845 With their little licky tongues and their exposed bottoms? 408 00:17:42,846 --> 00:17:45,265 You're trying to find a friend 409 00:17:45,266 --> 00:17:47,015 for a dog that you hate? 410 00:17:47,016 --> 00:17:48,765 I don't hate Biscuit, okay? 411 00:17:48,766 --> 00:17:50,515 I'm afraid of him. 412 00:17:50,516 --> 00:17:52,739 I'm afraid of all dogs, including these little monsters. 413 00:17:52,740 --> 00:17:55,765 But... I'm trying to overcome my fears. 414 00:17:55,766 --> 00:17:59,095 Felix, that's so brave. 415 00:17:59,096 --> 00:18:01,475 As brave as Brandon, the bravest man you've ever known? 416 00:18:01,476 --> 00:18:03,305 I said that he was fearless. 417 00:18:03,306 --> 00:18:05,805 You're brave because you actually do have a fear, 418 00:18:05,806 --> 00:18:07,265 and you're trying to conquer it. 419 00:18:07,266 --> 00:18:10,145 And you're doing it for me. 420 00:18:10,146 --> 00:18:11,845 I am, aren't I? 421 00:18:11,846 --> 00:18:13,975 Absolutely. 422 00:18:13,976 --> 00:18:16,305 Do you mind if I join you? 423 00:18:16,306 --> 00:18:18,475 Oh, please. 424 00:18:18,476 --> 00:18:20,576 Plenty of pinkeye to go around in here. 425 00:18:25,346 --> 00:18:27,015 Oh, hi. 426 00:18:27,016 --> 00:18:29,998 Sorry I'm such a mess. Not that it matters, 427 00:18:29,999 --> 00:18:32,328 since you're clearly not attracted to me. 428 00:18:32,329 --> 00:18:34,328 Was it the kissing you 429 00:18:34,329 --> 00:18:37,788 then running out of the room screaming? 430 00:18:37,789 --> 00:18:40,368 That was a hint. 431 00:18:40,369 --> 00:18:42,152 By the way, if you're looking for your shoes, 432 00:18:42,153 --> 00:18:43,078 I dropped them off. 433 00:18:43,079 --> 00:18:44,204 Oh, thanks. 434 00:18:44,205 --> 00:18:45,328 My balcony. 435 00:18:45,329 --> 00:18:48,288 Listen, Charlotte, I'm sorry. 436 00:18:48,289 --> 00:18:50,658 I was talking to Felix and he made me realize 437 00:18:50,659 --> 00:18:53,118 if I wanted this to last, then I should hold off 438 00:18:53,119 --> 00:18:55,658 on being physical until we're closer. 439 00:18:55,659 --> 00:18:58,078 Really? 'Cause I talked to Dani, 440 00:18:58,079 --> 00:18:59,788 and she said we should have sex. 441 00:18:59,789 --> 00:19:02,259 Remind me to give Dani a raise. 442 00:19:04,539 --> 00:19:06,748 Well, now I understand why you left like that. 443 00:19:06,749 --> 00:19:08,408 Yeah, I was just trying to hold off 444 00:19:08,409 --> 00:19:11,578 until we had a real emotional connection. 445 00:19:11,579 --> 00:19:13,998 Well, I'm glad you did. 446 00:19:13,999 --> 00:19:15,118 'Cause I like you, Oscar. 447 00:19:15,119 --> 00:19:17,679 I really want this to work. 448 00:19:20,459 --> 00:19:22,788 Am I wrong, or... 449 00:19:22,789 --> 00:19:25,679 are we getting emotionally connected right now? 450 00:19:28,459 --> 00:19:30,908 Feels like we are, doesn't it? 451 00:19:30,909 --> 00:19:32,788 And if we're... 452 00:19:32,789 --> 00:19:36,368 emotionally connected, then we can... 453 00:19:36,369 --> 00:19:39,219 I think we have to. 454 00:19:46,329 --> 00:19:47,408 Everything okay? 455 00:19:47,409 --> 00:19:49,849 Yeah. Just making sure it's you. 456 00:19:52,289 --> 00:19:53,799 It is. 457 00:20:04,572 --> 00:20:06,981 Oscar, same clothes as last night? 458 00:20:06,982 --> 00:20:10,361 Is this what the kids call the walk of shame? 459 00:20:10,362 --> 00:20:12,077 Oh, no, I did what you said. 460 00:20:12,078 --> 00:20:14,657 We talked, we connected, we got really close. 461 00:20:14,658 --> 00:20:16,487 And then we, well... 462 00:20:16,488 --> 00:20:19,987 you know. 463 00:20:19,988 --> 00:20:22,197 Yes, we know. Sex. 464 00:20:22,198 --> 00:20:23,617 You had sex. 465 00:20:23,618 --> 00:20:26,077 You gave her the business. You got it on. 466 00:20:26,078 --> 00:20:28,827 You made hot animal love until the sun came up. 467 00:20:28,828 --> 00:20:30,928 We get it! 468 00:20:32,198 --> 00:20:35,048 Well, that was inappropriate. 469 00:20:36,328 --> 00:20:38,117 Oh, hey, Felix. 470 00:20:38,118 --> 00:20:39,947 Time to take Biscuit for a walk in the park. 471 00:20:39,948 --> 00:20:41,947 Can't wait. Let me grab my coat. 472 00:20:41,948 --> 00:20:44,697 What's this? Are you becoming a dog person now? 473 00:20:44,698 --> 00:20:47,827 Well, Emily is my gal, and she loves her Biscuit, 474 00:20:47,828 --> 00:20:49,867 so there is nothing that I wouldn't do for them. 475 00:20:49,868 --> 00:20:51,867 Aw. 476 00:20:51,868 --> 00:20:54,457 Oh Felix, we need a plastic bag for his poop. 477 00:20:54,458 --> 00:20:55,585 Okay, have fun, you two. 478 00:20:59,155 --> 00:21:05,755 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 32909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.