All language subtitles for The Odd Couple S02E04 Madison & Son

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,896 --> 00:00:04,176 So why do you think Teddy wanted 2 00:00:04,177 --> 00:00:05,466 to talk to all of us at once? 3 00:00:05,467 --> 00:00:06,434 Well, if he didn't want to text it, 4 00:00:06,435 --> 00:00:07,727 tweet it or e-mail it, it can't be good. 5 00:00:07,728 --> 00:00:09,386 Okay, let's not jump to conclusions. 6 00:00:09,387 --> 00:00:11,101 Although he was fighting with Diane 7 00:00:11,102 --> 00:00:12,236 last time they were here, 8 00:00:12,237 --> 00:00:13,780 so oh, my God, he's getting a divorce! 9 00:00:13,781 --> 00:00:15,196 Oh, no. 10 00:00:15,197 --> 00:00:18,007 Am I gonna have to take in another pathetic loser? 11 00:00:19,067 --> 00:00:21,187 You know what, it could be a health thing. 12 00:00:21,188 --> 00:00:23,406 I didn't think anything of it, but last week at lunch, 13 00:00:23,407 --> 00:00:24,607 he didn't finish his sandwich. 14 00:00:24,631 --> 00:00:26,200 Now that you mention it, 15 00:00:26,201 --> 00:00:28,161 yesterday we were walking in the park, and he said 16 00:00:28,162 --> 00:00:30,321 that the trees look beautiful this time of year. 17 00:00:30,322 --> 00:00:32,173 Teddy doesn't care about trees! 18 00:00:32,174 --> 00:00:33,274 Hey! 19 00:00:34,374 --> 00:00:35,734 I'm glad... 20 00:00:37,134 --> 00:00:38,963 I'm glad you're all here. 21 00:00:38,964 --> 00:00:40,253 That's right, Teddy. 22 00:00:40,254 --> 00:00:42,463 We are all here. 23 00:00:42,464 --> 00:00:43,713 And whether it's marital issues 24 00:00:43,714 --> 00:00:44,673 or a health problem... 25 00:00:44,674 --> 00:00:45,713 Or a psychosexual 26 00:00:45,714 --> 00:00:46,854 blackmail scheme... 27 00:00:47,584 --> 00:00:49,633 It happens. 28 00:00:49,634 --> 00:00:51,333 What the hell is wrong with you dummies? 29 00:00:51,334 --> 00:00:53,172 I'm fine! 30 00:00:53,173 --> 00:00:55,396 I wanted you all here because I got good news for Oscar. 31 00:00:55,397 --> 00:00:56,168 Oh, come on! Boo. 32 00:00:56,169 --> 00:00:57,252 You could've texted that. 33 00:00:57,253 --> 00:00:58,752 Hey, good news for Oscar. 34 00:00:58,753 --> 00:01:01,082 Let's stay interested. 35 00:01:01,083 --> 00:01:03,332 Okay, Oscar, what's the one thing 36 00:01:03,333 --> 00:01:05,476 you've dreamed about ever since you were a little kid? 37 00:01:05,477 --> 00:01:06,292 Loni Anderson? 38 00:01:06,293 --> 00:01:07,523 My own Batmobile? 39 00:01:08,293 --> 00:01:09,502 A robot version of me 40 00:01:09,503 --> 00:01:10,668 in the Chuck E. Cheese band? 41 00:01:10,669 --> 00:01:11,832 No! 42 00:01:11,833 --> 00:01:13,536 This Saturday, you're gonna be throwing out 43 00:01:13,537 --> 00:01:15,462 the first pitch at a New York Mets game. 44 00:01:15,463 --> 00:01:17,172 Oh, my God! That's amazing! 45 00:01:17,173 --> 00:01:18,502 I've always wanted to do that. 46 00:01:18,503 --> 00:01:19,966 In my dream, that's where Loni and I 47 00:01:19,967 --> 00:01:21,752 were going in my Batmobile. 48 00:01:21,753 --> 00:01:23,632 Thanks, Teddy. 49 00:01:23,633 --> 00:01:25,082 Hey, it's easy when your client 50 00:01:25,083 --> 00:01:27,502 is a beloved New York radio personality. 51 00:01:27,503 --> 00:01:29,393 Also, Miss America got head lice. 52 00:01:30,633 --> 00:01:32,792 Wow. Oscar, I can't believe it. 53 00:01:32,793 --> 00:01:34,292 You're actually going to be pitching 54 00:01:34,293 --> 00:01:36,292 for the New York Metropolitans. 55 00:01:36,293 --> 00:01:37,832 Well, not in the game. 56 00:01:37,833 --> 00:01:39,502 It's more of a ceremonial thing. 57 00:01:39,503 --> 00:01:41,792 A ceremony, wow! 58 00:01:43,333 --> 00:01:45,002 I have the perfect cape for you. 59 00:01:45,003 --> 00:01:48,132 You will look just like Batman. 60 00:01:48,133 --> 00:01:50,712 I think I'll just need a ball and a mitt. 61 00:01:50,713 --> 00:01:51,816 Oh, yeah, sure, that's fun. 62 00:01:51,817 --> 00:01:54,132 Hey, and, Murph, 63 00:01:54,133 --> 00:01:55,853 since you played for the Mets, they want you 64 00:01:55,854 --> 00:01:57,443 to be Oscar's honorary catcher. 65 00:01:57,444 --> 00:01:59,502 Honorary? Is that like imaginary? 66 00:01:59,503 --> 00:02:01,433 'Cause I'd really like to be there in person. 67 00:02:04,963 --> 00:02:07,632 This is amazing. I can still remember my first Mets game. 68 00:02:07,633 --> 00:02:09,422 My dad took me to it. I was four. 69 00:02:09,423 --> 00:02:12,212 We got hotdogs, and I spilled ketchup all over my shirt, 70 00:02:12,213 --> 00:02:14,792 and he said, "Don't worry about it." 71 00:02:14,793 --> 00:02:16,893 You really took that advice to heart. 72 00:02:18,362 --> 00:02:19,962 Loving the Mets is one of the few things 73 00:02:19,963 --> 00:02:21,426 that brought me and my dad together. 74 00:02:21,427 --> 00:02:22,712 Hey, Teddy. 75 00:02:22,713 --> 00:02:24,462 That's a nice thing you did for Oscar, 76 00:02:24,463 --> 00:02:26,582 especially given your condition. 77 00:02:26,583 --> 00:02:28,893 I just hope you're around for the big day. 78 00:02:30,293 --> 00:02:33,523 Murph, you're lucky you're pretty. 79 00:02:34,963 --> 00:02:37,747 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 80 00:02:37,793 --> 00:02:40,752 Oscar, I know with your big sports pitch coming up, 81 00:02:40,753 --> 00:02:43,292 I promised I would not tell you not to play ball in the house, 82 00:02:43,293 --> 00:02:45,773 so... 83 00:02:47,753 --> 00:02:51,962 Emily, is there anything you'd like to tell Oscar not to do? 84 00:02:51,963 --> 00:02:53,923 Good God, man, this is not a gymnasium. 85 00:02:53,924 --> 00:02:55,173 You're gonna break something. 86 00:02:55,174 --> 00:02:56,683 Have you no sense of decorum? 87 00:02:58,003 --> 00:03:00,273 Wow, Oscar, she sounds pretty mad. 88 00:03:01,923 --> 00:03:03,502 Speaking of your big sports pitch, 89 00:03:03,503 --> 00:03:05,002 I had an idea. 90 00:03:05,003 --> 00:03:06,542 I'm not wearing a cape. I don't care 91 00:03:06,543 --> 00:03:08,462 how much I'll look like Batman. 92 00:03:08,463 --> 00:03:09,922 No, no, when you were talking 93 00:03:09,923 --> 00:03:11,462 about going to Mets games as a boy, 94 00:03:11,463 --> 00:03:13,712 I thought wouldn't it be nice 95 00:03:13,713 --> 00:03:16,462 if your dad flew into town for the big date? 96 00:03:16,463 --> 00:03:17,462 Aww. 97 00:03:17,463 --> 00:03:19,542 Yeah, I don't think so. 98 00:03:19,543 --> 00:03:22,292 Why not? Didn't you hear the double-aww? 99 00:03:22,293 --> 00:03:24,962 My dad and I don't exactly get along. 100 00:03:24,963 --> 00:03:26,466 He doesn't like to talk on the phone, 101 00:03:26,467 --> 00:03:27,872 and he can't Skype 102 00:03:27,873 --> 00:03:30,332 because he doesn't know how to work a computer. 103 00:03:30,333 --> 00:03:34,252 Says the guy that asks me to print out his e-mails. 104 00:03:34,253 --> 00:03:36,261 Oscar, I know that your relationship with your father 105 00:03:36,262 --> 00:03:37,752 is a little bit strained, but don't you think 106 00:03:37,753 --> 00:03:40,176 this is the perfect chance to show him how well you're doing? 107 00:03:40,177 --> 00:03:41,582 I mean, what dad wouldn't be proud? 108 00:03:41,583 --> 00:03:43,542 What dad? My dad. 109 00:03:43,543 --> 00:03:45,422 Nothing I do is ever good enough for him. 110 00:03:45,423 --> 00:03:47,292 One time I got a C-minus on a test, 111 00:03:47,293 --> 00:03:50,233 and he said, "You couldn't do better?" 112 00:03:51,373 --> 00:03:53,353 Well, couldn't you? 113 00:03:55,503 --> 00:03:57,292 Oscar, I've met Walter many times, 114 00:03:57,293 --> 00:03:58,556 and I find him to be a delight. 115 00:03:58,557 --> 00:04:00,132 Yeah, he's great 116 00:04:00,133 --> 00:04:01,962 as long as you're not his son. 117 00:04:01,963 --> 00:04:03,863 Okay, Oscar, I just think that... 118 00:04:03,864 --> 00:04:06,009 Look, the last thing I need is for my dad to be around 119 00:04:06,010 --> 00:04:06,970 making me feeling crappy 120 00:04:06,994 --> 00:04:08,792 on what's supposed to be such a great day. 121 00:04:08,793 --> 00:04:11,114 I don't understand why you're being so stubborn about this! 122 00:04:11,115 --> 00:04:13,458 I don't understand why you're being so stubborn about this! 123 00:04:18,583 --> 00:04:20,752 What did you do? 124 00:04:20,753 --> 00:04:22,132 Maybe it's the mailman. 125 00:04:22,133 --> 00:04:23,673 Please be the mailman. 126 00:04:24,963 --> 00:04:27,462 Hello, son. 127 00:04:27,463 --> 00:04:29,563 Hi, Dad. 128 00:04:31,133 --> 00:04:32,332 Look, it's my dad. 129 00:04:32,333 --> 00:04:35,002 What? Can you believe? 130 00:04:35,003 --> 00:04:38,132 How did this even happen? 131 00:04:38,133 --> 00:04:40,632 You sent me a ticket. 132 00:04:40,633 --> 00:04:43,229 And an Uber. 133 00:04:53,942 --> 00:04:55,741 So, are you gonna invite me in? 134 00:04:55,742 --> 00:04:57,741 Because if I'm sleeping in the hallway, 135 00:04:57,742 --> 00:05:00,741 I'm gonna need a pillow. 136 00:05:00,742 --> 00:05:02,741 Yes, Dad. Come on in. 137 00:05:02,742 --> 00:05:04,132 It's good to see you. 138 00:05:10,822 --> 00:05:11,901 Wow. 139 00:05:11,902 --> 00:05:13,241 A father-son reunion. 140 00:05:13,242 --> 00:05:14,281 Was anybody filming that? 141 00:05:14,282 --> 00:05:16,151 It brings tears to your eyes. 142 00:05:16,152 --> 00:05:18,252 I'll bring tears to your eyes. 143 00:05:18,992 --> 00:05:21,701 Hello, Mr. Snazzy. 144 00:05:21,702 --> 00:05:24,281 Ho-ho, wait, wait, wait, wait, wait. 145 00:05:24,282 --> 00:05:26,491 What's this? 146 00:05:26,492 --> 00:05:29,491 A hard candy! 147 00:05:29,492 --> 00:05:30,861 Wow. 148 00:05:30,862 --> 00:05:33,071 And it's unwrapped and warm. 149 00:05:33,072 --> 00:05:34,491 Wow. 150 00:05:34,492 --> 00:05:36,212 That'll be a fun treat for later. 151 00:05:38,862 --> 00:05:39,901 Hi, I'm Dani. 152 00:05:39,902 --> 00:05:40,901 I work with your son. 153 00:05:40,902 --> 00:05:42,321 Hi there, gorgeous. 154 00:05:42,322 --> 00:05:43,701 Oh, he's sweet. 155 00:05:43,702 --> 00:05:45,402 Are you sure he's your dad? 156 00:05:46,322 --> 00:05:49,241 And who is this doe-eyed little charmer? 157 00:05:49,242 --> 00:05:50,781 Oh, hi. I'm Emily. 158 00:05:50,782 --> 00:05:52,361 I'm Felix's girlfriend. 159 00:05:52,362 --> 00:05:54,151 Girlfriend? But you... 160 00:05:54,152 --> 00:05:55,201 All right! 161 00:05:55,202 --> 00:05:56,802 Okay! 162 00:05:59,322 --> 00:06:01,151 Dad, you want to sit down? 163 00:06:02,048 --> 00:06:02,941 Hey, Oscar. 164 00:06:02,942 --> 00:06:05,651 I picked up our jerseys. 165 00:06:05,652 --> 00:06:08,821 Ah, cool, an old guy. 166 00:06:08,822 --> 00:06:11,651 Oh, my God, Marcus Murphy? 167 00:06:11,652 --> 00:06:15,611 Six-time All-Star, eight Gold Gloves? 168 00:06:15,612 --> 00:06:17,281 Yes, yes and yes. 169 00:06:17,282 --> 00:06:19,252 Quick ask me another. I'm on fire. 170 00:06:20,402 --> 00:06:22,741 This is my dad, Walter. 171 00:06:22,742 --> 00:06:24,571 Oh, hey, Walter. You can call me Murph. 172 00:06:24,572 --> 00:06:25,991 You hear that? 173 00:06:25,992 --> 00:06:28,491 He said I could call him Murph. 174 00:06:28,492 --> 00:06:29,941 He's two feet away, Dad. 175 00:06:29,942 --> 00:06:31,821 We hear everything he says. 176 00:06:31,822 --> 00:06:33,441 You know, um, 177 00:06:33,442 --> 00:06:35,901 Murph was just a guest on Oscar's radio show. 178 00:06:35,902 --> 00:06:38,281 Yeah, I don't get that radio show. 179 00:06:38,282 --> 00:06:39,571 I don't get it, either, 180 00:06:39,572 --> 00:06:42,701 but apparently sports is very popular. 181 00:06:42,702 --> 00:06:45,651 No. I don't know how to listen to satellite radio. 182 00:06:45,652 --> 00:06:48,201 You know, what am I, and astronaut? 183 00:06:49,442 --> 00:06:51,441 Well, I'm gonna grab a beverage. 184 00:06:51,442 --> 00:06:54,281 Anybody else want to drink their body weight? 185 00:06:57,442 --> 00:06:59,861 Okay, Oscar, I know what you're thinking. 186 00:06:59,862 --> 00:07:01,925 No, you don't, or else you wouldn't have followed me 187 00:07:01,926 --> 00:07:04,321 into a room full of knives. 188 00:07:04,322 --> 00:07:06,531 Okay. Was I a tad presumptuous 189 00:07:06,532 --> 00:07:08,195 inviting him here without your permission? 190 00:07:08,196 --> 00:07:09,611 Perhaps. 191 00:07:09,612 --> 00:07:11,595 Did I miscalculate the level of your estrangement? 192 00:07:11,596 --> 00:07:12,901 Apparently. 193 00:07:12,902 --> 00:07:15,611 Am I gonna kick your ass if you keep talking this way? 194 00:07:15,612 --> 00:07:17,741 Absolutely. 195 00:07:17,742 --> 00:07:19,111 But this is a golden opportunity 196 00:07:19,112 --> 00:07:21,991 to repair your relationship. 197 00:07:21,992 --> 00:07:24,111 You both have genuine feelings for each other. 198 00:07:24,112 --> 00:07:26,571 If you can just tell the other one how you feel. 199 00:07:26,572 --> 00:07:28,241 I tried that once. 200 00:07:28,242 --> 00:07:30,151 After my divorce, I told him I was depressed. 201 00:07:30,152 --> 00:07:32,748 He told me to read the funnies. 202 00:07:34,282 --> 00:07:37,571 So after 40 years in the candy business, 203 00:07:37,572 --> 00:07:39,491 I finally had enough. 204 00:07:39,492 --> 00:07:42,241 I realized it's for suckers. 205 00:07:44,072 --> 00:07:45,401 Suckers! 206 00:07:45,402 --> 00:07:48,241 Like a lollipop, Oscar! 207 00:07:48,242 --> 00:07:51,491 Yeah, I think I might have heard that one. 208 00:07:51,492 --> 00:07:52,781 Oh, he's just so adorable. 209 00:07:52,782 --> 00:07:54,071 I want to give him a kiss. 210 00:07:54,072 --> 00:07:55,241 Oh, me, too. 211 00:07:55,242 --> 00:07:57,212 Nobody's stopping you. 212 00:07:58,742 --> 00:08:00,321 Hey, Murph! 213 00:08:00,322 --> 00:08:01,791 You should help Oscar 214 00:08:01,792 --> 00:08:03,611 get ready for his big pitch. 215 00:08:03,612 --> 00:08:05,281 I don't need help, Dad. 216 00:08:05,282 --> 00:08:08,111 Good! You're putting the past behind you. 217 00:08:08,112 --> 00:08:09,611 What do you mean? 218 00:08:09,612 --> 00:08:12,111 Well, I used to coach his Little League team, 219 00:08:12,112 --> 00:08:15,441 and Oscar was the opposite of good. 220 00:08:15,442 --> 00:08:17,111 I once tried 221 00:08:17,112 --> 00:08:18,991 to convince him there was a position 222 00:08:18,992 --> 00:08:21,111 called "wait in the car." 223 00:08:23,362 --> 00:08:25,425 You know what, Murph, maybe we should go to the park 224 00:08:25,426 --> 00:08:26,491 and practice a little bit. 225 00:08:26,492 --> 00:08:28,361 There you go! 226 00:08:28,362 --> 00:08:29,781 See, it has to be his own idea. 227 00:08:29,782 --> 00:08:30,922 Mm-hmm. 228 00:08:33,202 --> 00:08:36,571 I'm a little worried about the pitch. 229 00:08:36,572 --> 00:08:38,741 Maybe a kiss would help. 230 00:08:40,202 --> 00:08:41,262 Mmm. 231 00:08:41,263 --> 00:08:42,321 Mmm. 232 00:08:42,322 --> 00:08:43,821 Hey, watch it, mister. 233 00:08:43,822 --> 00:08:45,941 That's my girlfriend. 234 00:08:45,942 --> 00:08:48,842 All right, all right. 235 00:08:53,902 --> 00:08:55,485 He's set to face Dee Gordon, 236 00:08:55,486 --> 00:08:56,401 the left-hand batter. 237 00:08:56,402 --> 00:08:58,991 Leading off for the Marlins. 238 00:08:58,992 --> 00:09:00,922 Harvey into the windup. 239 00:09:03,032 --> 00:09:04,321 And strike one. 240 00:09:04,322 --> 00:09:05,781 Harvey's really throwing smoke. 241 00:09:05,782 --> 00:09:08,111 Yeah. 242 00:09:08,112 --> 00:09:11,922 I think I saw him once at a Denny's. 243 00:09:12,702 --> 00:09:13,821 Yeah? 244 00:09:13,822 --> 00:09:14,962 Yeah. 245 00:09:16,112 --> 00:09:19,212 Could've been a Red Lobster. 246 00:09:25,652 --> 00:09:27,401 Will you look at them? 247 00:09:27,402 --> 00:09:29,361 Hiding their feelings behind a wall of sports. 248 00:09:29,362 --> 00:09:32,256 Wallowing in stony silence. 249 00:09:33,532 --> 00:09:35,701 Lucky them. 250 00:09:35,702 --> 00:09:37,201 No, clearly they want to connect, 251 00:09:37,202 --> 00:09:38,361 but they don't know how. 252 00:09:38,362 --> 00:09:39,901 They don't have the tools. 253 00:09:39,902 --> 00:09:42,701 Well, you can be a tool. 254 00:09:42,702 --> 00:09:43,597 Exactly. 255 00:09:43,598 --> 00:09:44,491 Mm-hmm. 256 00:09:44,492 --> 00:09:46,361 I can be the tool that finally fixes their... 257 00:09:46,362 --> 00:09:47,462 Okay, I get it. 258 00:09:48,202 --> 00:09:50,361 Ah, father and son. 259 00:09:50,362 --> 00:09:52,385 Dani, would you look at this heart-warming tableau. 260 00:09:52,386 --> 00:09:54,486 My heart's plenty warm. Leave me out of this. 261 00:09:56,362 --> 00:09:57,821 You know, maybe you two should talk. 262 00:09:57,822 --> 00:09:59,765 You have this precious time, and you spend it all 263 00:09:59,766 --> 00:10:00,991 in front of the old boob tube. 264 00:10:00,992 --> 00:10:02,741 Can you turn it up, Oscar? 265 00:10:02,742 --> 00:10:05,252 It's getting a little chatty in here. 266 00:10:06,822 --> 00:10:08,565 Everybody in the paid crowd of... 267 00:10:08,566 --> 00:10:10,706 No, you know what, no, no. 268 00:10:11,782 --> 00:10:13,571 No more sports. 269 00:10:13,572 --> 00:10:15,571 I cannot let you squander this opportunity. 270 00:10:15,572 --> 00:10:17,741 Where did the game go? 271 00:10:17,742 --> 00:10:20,031 Walter, let's face it. 272 00:10:20,032 --> 00:10:23,002 You have five, maybe six more times to be with your son. 273 00:10:25,112 --> 00:10:28,002 It suddenly got very dark. 274 00:10:30,742 --> 00:10:32,401 Well, Walter, I apologize, 275 00:10:32,402 --> 00:10:34,182 but it pains me to see you sitting there... 276 00:10:34,902 --> 00:10:36,201 What the... 277 00:10:36,202 --> 00:10:37,441 Very funny. 278 00:10:37,442 --> 00:10:39,342 Watch this. Huh? 279 00:10:42,612 --> 00:10:44,901 Now, you both have so much to give, 280 00:10:44,902 --> 00:10:46,071 if you can just... 281 00:10:46,072 --> 00:10:47,241 Ah, yeah, okay. 282 00:10:47,242 --> 00:10:48,571 Stop it. 283 00:10:48,572 --> 00:10:50,302 Stop it. 284 00:10:57,742 --> 00:10:59,781 This is fun. 285 00:10:59,782 --> 00:11:01,491 Yeah! 286 00:11:01,492 --> 00:11:03,781 It's like whack-a-mole. 287 00:11:03,782 --> 00:11:05,502 Watch this. 288 00:11:06,402 --> 00:11:07,901 Aah! 289 00:11:07,902 --> 00:11:09,111 Fine. 290 00:11:09,112 --> 00:11:11,361 Forgive me for caring. 291 00:11:11,362 --> 00:11:13,752 You can go back to your sportscast. 292 00:11:15,242 --> 00:11:18,742 He's got a girlfriend and you don't? 293 00:11:23,282 --> 00:11:25,201 Man. 294 00:11:25,202 --> 00:11:27,712 This brings back memories. 295 00:11:28,702 --> 00:11:30,592 Hey, Mr. Met. 296 00:11:34,782 --> 00:11:36,011 I guess he's still mad at me. 297 00:11:36,012 --> 00:11:38,301 I dated his ex-wife. 298 00:11:38,302 --> 00:11:41,221 You mean Mrs. Met stepped out on Mr. Met for you? 299 00:11:42,802 --> 00:11:46,072 You know there's a human dude in there, right? 300 00:11:47,552 --> 00:11:49,051 There he is. 301 00:11:49,052 --> 00:11:51,181 Whoa, what's with the ice pack, big guy? 302 00:11:51,182 --> 00:11:54,221 Murph and I practiced again this morning, and I overdid it. 303 00:11:54,222 --> 00:11:55,724 - Oscar, what the hell? - I know. 304 00:11:55,725 --> 00:11:57,681 My stupid dad got in my head. 305 00:11:57,682 --> 00:11:59,141 Well, um, don't worry. 306 00:11:59,142 --> 00:12:00,181 Just sit down. 307 00:12:00,182 --> 00:12:01,471 Relax. 308 00:12:01,472 --> 00:12:03,341 And you're gonna be just fine. 309 00:12:04,642 --> 00:12:07,141 Murph! You broke my guy! 310 00:12:07,142 --> 00:12:08,511 I couldn't stop him. 311 00:12:08,512 --> 00:12:10,073 I tried to take the ball away from him. 312 00:12:10,074 --> 00:12:11,297 He started throwing pinecones. 313 00:12:11,298 --> 00:12:13,051 Those little guys hurt. 314 00:12:13,052 --> 00:12:16,181 Wow! The Mets locker room. 315 00:12:16,182 --> 00:12:18,761 What a day, huh? 316 00:12:18,762 --> 00:12:20,431 Yes, 317 00:12:20,432 --> 00:12:22,011 what a day indeed. 318 00:12:22,012 --> 00:12:23,955 Here I am in the place where the sportsmen frolic 319 00:12:23,956 --> 00:12:25,456 in their jock straps and bare feet. 320 00:12:27,932 --> 00:12:29,101 Mr. Madison, Mr. Murphy, 321 00:12:29,102 --> 00:12:30,205 we're ready in two minutes. 322 00:12:30,206 --> 00:12:32,101 Walter, 323 00:12:32,102 --> 00:12:34,165 any last minute words of encouragement for your son? 324 00:12:34,166 --> 00:12:35,601 Yes. 325 00:12:35,602 --> 00:12:39,051 As I used to tell you in Little League, Oscar, 326 00:12:39,052 --> 00:12:40,601 if you screw up, 327 00:12:40,602 --> 00:12:43,282 I'm Jeff Dellinger's father. 328 00:12:46,392 --> 00:12:49,101 Hey, Murph, will you sign my hat? 329 00:12:49,102 --> 00:12:50,748 Yeah! 330 00:12:51,102 --> 00:12:52,341 Felix, will you stop? 331 00:12:52,342 --> 00:12:53,841 Stop what? 332 00:12:53,842 --> 00:12:56,471 Quit trying to create the perfect father-son moment. 333 00:12:56,472 --> 00:12:57,537 He's never gonna change. 334 00:12:57,538 --> 00:12:58,601 You don't know that. 335 00:12:58,602 --> 00:13:00,641 Yes, I do. I've been trying for 40 years! 336 00:13:00,642 --> 00:13:02,761 Just leave it alone. 337 00:13:02,762 --> 00:13:04,301 Hey. 338 00:13:04,302 --> 00:13:05,341 You okay, buddy? 339 00:13:05,342 --> 00:13:06,641 You seem kind of rattled. 340 00:13:06,642 --> 00:13:08,742 I'm fine. Let's just do this. 341 00:13:14,052 --> 00:13:16,181 I believe in you, Oscar! 342 00:13:16,182 --> 00:13:18,782 As does everyone here, even if they can't say it! 343 00:13:24,012 --> 00:13:25,971 Ladies and gentlemen, 344 00:13:25,972 --> 00:13:27,721 today's first pitch will be thrown 345 00:13:27,722 --> 00:13:31,161 by sports radio host and lifelong Mets fan, 346 00:13:31,162 --> 00:13:33,641 Oscar Madison. 347 00:13:36,802 --> 00:13:38,841 You know what, it's just a pitch. 348 00:13:38,842 --> 00:13:41,492 What's the worst that can happen? 349 00:13:52,432 --> 00:13:55,221 That's the worst that can happen. 350 00:13:55,222 --> 00:13:56,762 Got him right in the ball. 351 00:14:07,389 --> 00:14:09,558 I know it's early in his career, but if you ask me, 352 00:14:09,559 --> 00:14:12,808 Steph Curry is the best pure shooter in NBA history. 353 00:14:12,809 --> 00:14:14,018 Let's take some calls. 354 00:14:14,019 --> 00:14:15,451 Steve from Detroit, 355 00:14:15,452 --> 00:14:17,201 what do you think? 356 00:14:17,202 --> 00:14:19,625 I think Reggie Miller was a better shooter than Curry. 357 00:14:19,626 --> 00:14:20,621 Fair point. 358 00:14:20,622 --> 00:14:21,871 I also think my niece throws 359 00:14:21,872 --> 00:14:23,722 better than you, and she's three. 360 00:14:25,622 --> 00:14:28,321 Okay, for the third time in the last five minutes, 361 00:14:28,322 --> 00:14:30,081 we're not discussing that. 362 00:14:30,082 --> 00:14:31,741 Yeah, people, enough. 363 00:14:31,742 --> 00:14:33,241 Pitching in front of that big crowd 364 00:14:33,242 --> 00:14:34,531 is harder than it looks. 365 00:14:34,532 --> 00:14:36,201 Cut Oscar some slack. 366 00:14:36,202 --> 00:14:37,321 Thank you. 367 00:14:37,322 --> 00:14:38,581 So, Dani, were you the one 368 00:14:38,582 --> 00:14:40,004 that taught him to throw like that? 369 00:14:40,005 --> 00:14:41,191 Hell no. I got a great arm. 370 00:14:41,192 --> 00:14:42,660 Don't lump me in with him. 371 00:14:42,661 --> 00:14:46,320 Oh, good, it looks like we have time for one more call. 372 00:14:46,321 --> 00:14:48,240 Don from Chapel Hill. 373 00:14:48,241 --> 00:14:49,240 Thanks, Oscar. 374 00:14:49,241 --> 00:14:50,620 Love the show. 375 00:14:50,621 --> 00:14:52,240 I-I was thinking, 376 00:14:52,241 --> 00:14:55,280 since you threw a baseball at Mr. Met's head, 377 00:14:55,281 --> 00:14:57,620 don't you think it's only fair that Mr. Met gets to throw 378 00:14:57,621 --> 00:14:59,301 a human baby at your head? 379 00:15:01,031 --> 00:15:02,950 And we'll be back. 380 00:15:02,951 --> 00:15:05,490 Hey, loving the show today, Oscar. 381 00:15:05,491 --> 00:15:06,990 One of your best. 382 00:15:06,991 --> 00:15:08,620 You know what's overrated? The Internet. 383 00:15:08,621 --> 00:15:12,120 I say we unplug it for a while. 384 00:15:12,121 --> 00:15:12,990 How bad is it? 385 00:15:12,991 --> 00:15:14,530 Oh, it's bad. 386 00:15:14,531 --> 00:15:16,234 I don't want to say you're a laughingstock, 387 00:15:16,235 --> 00:15:17,780 so, uh, 388 00:15:17,781 --> 00:15:19,924 what's another word means everybody's laughing at you? 389 00:15:19,925 --> 00:15:21,160 Well, I got you into this, 390 00:15:21,161 --> 00:15:22,990 and I think I have a way to get you out. 391 00:15:22,991 --> 00:15:24,490 Ooh, is it a name change, 392 00:15:24,491 --> 00:15:26,034 because I've never really liked Oscar. 393 00:15:26,035 --> 00:15:27,261 This could be a blessing. 394 00:15:27,262 --> 00:15:28,870 No, no. 395 00:15:28,871 --> 00:15:31,870 I-I've scheduled a photo op for later today back at Citi Field. 396 00:15:31,871 --> 00:15:34,660 No one one's throwing a human baby at me! 397 00:15:34,661 --> 00:15:37,820 The team wants to videotape you apologizing to Mr. Met 398 00:15:37,821 --> 00:15:39,370 and put it on their Web site. 399 00:15:39,371 --> 00:15:40,530 I'm not gonna do that. 400 00:15:40,531 --> 00:15:42,146 It'll just keep the story going. 401 00:15:42,147 --> 00:15:43,143 It's basic PR. 402 00:15:43,144 --> 00:15:45,425 You got to let people know that you can laugh at yourself. 403 00:15:45,449 --> 00:15:47,410 Yeah, show everybody that Phil Madison 404 00:15:47,411 --> 00:15:49,301 is a guy who can take a joke. 405 00:15:50,241 --> 00:15:51,870 Caleb? 406 00:15:51,871 --> 00:15:54,320 Jonah. 407 00:15:54,321 --> 00:15:55,511 I got a list. 408 00:15:58,371 --> 00:16:00,870 So, it's nice that the Mets let you come back 409 00:16:00,871 --> 00:16:02,740 after what you did yesterday. 410 00:16:02,741 --> 00:16:04,700 Yeah, Dad. 411 00:16:04,701 --> 00:16:06,490 They showed it on the news. 412 00:16:06,491 --> 00:16:09,370 It was even worse in slow-motion. 413 00:16:09,371 --> 00:16:11,881 Mmm boing! 414 00:16:13,531 --> 00:16:15,530 We had to bring him, huh? 415 00:16:15,531 --> 00:16:17,714 What was I supposed to do, tell him to wait in the car? 416 00:16:17,715 --> 00:16:18,740 That's what he did to me! 417 00:16:18,741 --> 00:16:20,490 All right, Oscar. 418 00:16:20,491 --> 00:16:21,870 I wrote an apology for you. 419 00:16:21,871 --> 00:16:23,694 Just read this to Mr. Met, and in ten minutes, 420 00:16:23,695 --> 00:16:25,345 this whole thing will be behind you. 421 00:16:28,281 --> 00:16:29,450 Oh. 422 00:16:29,451 --> 00:16:31,410 Geez. 423 00:16:31,411 --> 00:16:33,450 That's hilarious. 424 00:16:33,451 --> 00:16:35,410 Mr. Met, 425 00:16:35,411 --> 00:16:36,990 I'd like to apologize. 426 00:16:36,991 --> 00:16:38,620 I didn't mean to hit you. 427 00:16:38,621 --> 00:16:41,620 It was a knuckleball from a knucklehead. 428 00:16:45,121 --> 00:16:46,870 You bring joy to millions of people, 429 00:16:46,871 --> 00:16:48,921 and you deserve better. 430 00:16:52,081 --> 00:16:53,950 Knowing that I injured a beloved figure 431 00:16:53,951 --> 00:16:56,280 hurts me as much as it did you. 432 00:16:56,281 --> 00:16:58,921 But you're not the one with the head wound. 433 00:17:02,201 --> 00:17:04,320 Okay, we get it. 434 00:17:04,321 --> 00:17:06,950 You're very funny and charming, and everybody loves you. 435 00:17:06,951 --> 00:17:09,080 But you know what, I'm sick of it. 436 00:17:09,081 --> 00:17:10,184 Oscar, stick to the script. 437 00:17:10,185 --> 00:17:11,120 You're making jokes, 438 00:17:11,121 --> 00:17:12,450 putting me down. 439 00:17:12,451 --> 00:17:13,950 I've been taking it my whole life. 440 00:17:13,951 --> 00:17:16,780 Would it kill you to say something positive for once? 441 00:17:16,781 --> 00:17:19,080 Like, "It's cool they let you throw out the first pitch." 442 00:17:19,081 --> 00:17:22,450 Or maybe a simple, "Hey, I'm proud of you, son." 443 00:17:22,451 --> 00:17:23,620 Whoa, wait. 444 00:17:23,621 --> 00:17:26,240 Don't take it out on Mr. Met. 445 00:17:26,241 --> 00:17:29,780 If there's something you want to say to me, say it to my face. 446 00:17:29,781 --> 00:17:32,450 Okay. 447 00:17:32,451 --> 00:17:35,450 You're the reason I messed up the pitch. 448 00:17:35,451 --> 00:17:36,950 What are you talking about? 449 00:17:36,951 --> 00:17:39,700 I screwed up because I was trying too hard. 450 00:17:39,701 --> 00:17:40,741 And it's my fault? 451 00:17:40,742 --> 00:17:41,780 Yes! 452 00:17:41,781 --> 00:17:44,030 I always feel like I'm disappointing you. 453 00:17:44,031 --> 00:17:46,450 And somehow I got it in my stupid head 454 00:17:46,451 --> 00:17:49,341 that if I nailed this pitch, then maybe I'd finally get... 455 00:17:51,411 --> 00:17:54,820 ...your approval. 456 00:17:54,821 --> 00:17:57,580 The trouble with you kids is you want a trophy 457 00:17:57,581 --> 00:18:00,490 every time you do something. 458 00:18:00,491 --> 00:18:02,740 Well, I didn't raise you that way. 459 00:18:02,741 --> 00:18:05,820 I didn't want you to get a swelled head. 460 00:18:05,821 --> 00:18:08,620 No offense. 461 00:18:08,621 --> 00:18:11,490 And by the way, you're welcome, 462 00:18:11,491 --> 00:18:12,870 because it worked. 463 00:18:12,871 --> 00:18:14,990 You turned out pretty good. 464 00:18:14,991 --> 00:18:16,910 Really? You... 465 00:18:16,911 --> 00:18:18,160 think so? 466 00:18:18,161 --> 00:18:19,200 Of course! 467 00:18:19,201 --> 00:18:20,870 They don't just let anybody 468 00:18:20,871 --> 00:18:22,801 throw out the first pitch. 469 00:18:23,991 --> 00:18:26,301 You're doing great, Oscar. 470 00:18:27,411 --> 00:18:29,471 Thanks, Dad. 471 00:18:34,201 --> 00:18:36,341 Are we done yapping here? 472 00:18:37,451 --> 00:18:39,200 Yeah, we're good. 473 00:18:42,701 --> 00:18:45,080 Hey, it seems like the game's starting. 474 00:18:45,081 --> 00:18:47,620 You want to grab a hotdog and watch a few innings 475 00:18:47,621 --> 00:18:49,240 before we go to the airport? 476 00:18:49,241 --> 00:18:50,700 Sounds good to me, 477 00:18:50,701 --> 00:18:53,200 but first, I got to hit the head. 478 00:18:53,201 --> 00:18:55,030 Just like you did. 479 00:18:56,031 --> 00:18:57,450 Get it? 480 00:18:57,451 --> 00:18:58,700 I got it, Dad. 481 00:18:58,701 --> 00:19:01,370 I can't wait to tell this story 482 00:19:01,371 --> 00:19:03,971 to all my doctors. 483 00:19:06,911 --> 00:19:08,530 Well, that was beautiful. 484 00:19:08,531 --> 00:19:10,200 I'm tearing up, and not just 485 00:19:10,201 --> 00:19:12,341 from the overwhelming scent of anti-fungal spray. 486 00:19:13,661 --> 00:19:14,950 You know what, 487 00:19:14,951 --> 00:19:16,240 this never would've happened 488 00:19:16,241 --> 00:19:17,820 if a very special person 489 00:19:17,821 --> 00:19:19,120 hadn't brought us together. 490 00:19:19,121 --> 00:19:21,530 Oh, Oscar. 491 00:19:21,531 --> 00:19:23,721 So, thank you. 492 00:19:25,951 --> 00:19:27,511 We owe it all to you. 493 00:19:29,821 --> 00:19:32,370 See ya. 494 00:19:32,371 --> 00:19:34,030 Can you believe that? 495 00:19:34,031 --> 00:19:36,030 After everything I did to bring them together, 496 00:19:36,031 --> 00:19:38,801 at least he could give me a little bit of credit. 497 00:19:43,621 --> 00:19:44,820 Oh. 498 00:19:44,821 --> 00:19:46,530 This feels nice. 499 00:19:46,531 --> 00:19:47,831 You're warmer than I expected. 500 00:19:58,372 --> 00:20:00,211 Good morning, Danielle. 501 00:20:00,212 --> 00:20:02,671 Your hair looks especially high this morning. 502 00:20:03,712 --> 00:20:05,081 You're in a good mood. 503 00:20:05,082 --> 00:20:06,171 I am celebrating. 504 00:20:06,172 --> 00:20:07,609 Miss America recovered 505 00:20:07,610 --> 00:20:09,233 and threw out the first pitch last night. 506 00:20:09,234 --> 00:20:10,109 And...? 507 00:20:10,110 --> 00:20:11,659 She threw a perfect strike. 508 00:20:11,660 --> 00:20:13,739 And during her wind up, 509 00:20:13,740 --> 00:20:15,199 her boob fell out. 510 00:20:17,030 --> 00:20:21,123 Hey, now you're not the boob everybody's talking about. 511 00:20:21,700 --> 00:20:23,239 You're fiving high. 512 00:20:23,240 --> 00:20:24,489 What's the occasion? 513 00:20:24,490 --> 00:20:26,839 Just feeling good. 514 00:20:26,840 --> 00:20:29,099 Oh, and listen, thanks for flying my dad out. 515 00:20:29,100 --> 00:20:31,219 It turned out to be a really nice thing. 516 00:20:31,220 --> 00:20:32,889 I knew that it would, 517 00:20:32,890 --> 00:20:34,753 'cause there's nothing in the world more sacred 518 00:20:34,754 --> 00:20:36,839 than the bond between a parent and a child. 519 00:20:36,840 --> 00:20:38,509 Well, I'm glad to hear you say that, 520 00:20:38,510 --> 00:20:40,253 because it occurred to me wouldn't it be fun 521 00:20:40,254 --> 00:20:42,564 to have your mom fly out for a visit? 522 00:20:43,340 --> 00:20:45,009 Oscar, what did you do? 523 00:20:45,010 --> 00:20:46,469 She gets here Friday. 524 00:20:46,470 --> 00:20:48,679 What?! This place is a pigsty! 525 00:20:48,680 --> 00:20:50,543 I've only got three days to whip it into shape! 526 00:20:50,544 --> 00:20:52,434 Where the hell is my carpet steamer?! 527 00:20:54,800 --> 00:20:56,762 - You didn't really call her, did you? - Nope. 528 00:20:56,763 --> 00:20:58,240 I'll tell him in a day or two. 529 00:21:00,510 --> 00:21:01,969 Where do I begin?! 530 00:21:01,970 --> 00:21:04,929 Mother hates mess. 531 00:21:07,647 --> 00:21:14,527 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 36191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.