All language subtitles for The Group S01E12 720p.TUBI.WebDl.AAC_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,808 --> 00:00:15,977 They hooked up again. 2 00:00:15,988 --> 00:00:19,158 Who? -Marta and Gaga, that's who! 3 00:00:20,659 --> 00:00:24,736 They were an item before? -Do you not live on this planet? 4 00:00:24,747 --> 00:00:27,332 They were married. They have a kid. 5 00:00:27,343 --> 00:00:29,741 Wow! What's that? 6 00:00:30,169 --> 00:00:34,402 Bracelets. You can't fight while wearing them. 7 00:00:34,412 --> 00:00:36,582 Why do you worry so much? 8 00:00:36,592 --> 00:00:39,344 Everyone thinks you're in bed with criminals. 9 00:00:39,355 --> 00:00:41,482 That's what bothers you. 10 00:00:41,492 --> 00:00:44,662 Since when do you give a fuck about what others think? 11 00:00:50,147 --> 00:00:54,985 If you'd told me, I'd give you enough goods to keep you covered. 12 00:00:55,361 --> 00:00:58,155 I can offer you to deal with white. 13 00:00:58,843 --> 00:01:02,482 We blend the stuff, go with lower prices. 14 00:01:02,493 --> 00:01:04,578 That's just for starters. 15 00:01:04,588 --> 00:01:06,674 Look. I'll do it, but I want 15%. 16 00:01:06,685 --> 00:01:08,832 You come here blackmailing me? 17 00:01:08,843 --> 00:01:11,011 So what are we waiting for now? 18 00:01:12,284 --> 00:01:14,432 Are you in a hurry? 19 00:01:14,442 --> 00:01:16,538 I'll kick your sorry asses! 20 00:01:16,652 --> 00:01:20,625 I didn't fuck you over. Someone pulled one over you. 21 00:01:20,636 --> 00:01:24,713 I'm such an idiot! Everyone, go home! 22 00:01:24,723 --> 00:01:27,809 Why aren't you answering my calls? 23 00:01:27,820 --> 00:01:30,198 I heard many good things about you. 24 00:01:33,086 --> 00:01:35,786 It's a lot of money, you know. 25 00:01:35,796 --> 00:01:40,019 There is this old fellow. -Who is he? 26 00:01:41,813 --> 00:01:45,358 Kanazir. Uros Kanazir. 27 00:01:46,171 --> 00:01:48,445 We'll have to act on it quickly. 28 00:01:56,630 --> 00:01:59,163 First half of the agreed amount. 29 00:02:05,931 --> 00:02:09,810 Who was the target? -One of the three of us. 30 00:02:10,665 --> 00:02:14,200 It was cheaper to hire a sniper than to repay his debt to me. 31 00:02:15,242 --> 00:02:17,640 Find out who that guy is. 32 00:02:17,651 --> 00:02:20,790 Get off of me! -Be quiet, woman! 33 00:02:20,800 --> 00:02:23,949 I have something for you, if you’re interested. 34 00:02:28,651 --> 00:02:32,437 I didn't come here to chit-chat. I need your help. 35 00:02:33,552 --> 00:02:36,733 Who do you need? -I don't know his name. 36 00:02:36,743 --> 00:02:39,642 I know he's here and that he's a sniper. 37 00:02:39,652 --> 00:02:43,802 I know Rade hired him for a job in Belgrade he didn't finish. 38 00:02:47,389 --> 00:02:49,475 I need your help. 39 00:02:55,543 --> 00:02:57,691 You know what? 40 00:02:58,963 --> 00:03:04,437 I would first like to see how you handle transfers in real life. 41 00:03:06,544 --> 00:03:08,629 I don't follow. 42 00:03:08,640 --> 00:03:11,841 A left-handed guy is seen dragging you at the club. 43 00:03:11,852 --> 00:03:14,010 Vanya is left-handed. 44 00:03:14,020 --> 00:03:17,252 Are you saying that Vanya, who has nothing to do with it... 45 00:03:17,262 --> 00:03:20,683 ...ended up there, watching his brother's back. 46 00:03:20,693 --> 00:03:24,030 Started working for Caya and is now all big and mighty! 47 00:03:24,645 --> 00:03:27,794 Caya who? What the fuck is wrong with you? 48 00:03:27,804 --> 00:03:29,890 Say "Caya" one more time, 49 00:03:32,382 --> 00:03:35,593 and I'll stuck your balls in the concrete! 50 00:03:40,275 --> 00:03:42,382 I mean it. 51 00:03:46,636 --> 00:03:50,098 THE GROUP 52 00:03:50,108 --> 00:03:52,715 Episode 12 53 00:03:52,798 --> 00:03:54,936 OK, so what's the catch? 54 00:03:54,947 --> 00:03:58,126 Hands behind your back. -All right. 55 00:03:58,721 --> 00:04:03,361 The rules are that whoever eats the cake first, wins. 56 00:04:03,371 --> 00:04:05,508 Got it? 57 00:04:05,519 --> 00:04:08,345 No hands? -No teaspoons, no hands. 58 00:04:10,983 --> 00:04:13,767 Are you ready? -Ready. -OK. 59 00:04:13,778 --> 00:04:16,812 Ready, steady, go! 60 00:04:19,878 --> 00:04:22,275 We're buying a flat for the three of us. 61 00:04:22,286 --> 00:04:25,863 What about grandparents? -They'll stay in theirs. 62 00:04:30,399 --> 00:04:33,245 Will I have my own room? -Yes. 63 00:04:35,643 --> 00:04:37,729 And a brother or sister? 64 00:04:41,294 --> 00:04:43,380 That will have to wait a bit. 65 00:04:45,392 --> 00:04:47,738 A piano? -Maybe. 66 00:04:48,427 --> 00:04:50,544 Doggy? 67 00:04:54,965 --> 00:04:57,050 I finished my cake. 68 00:05:00,575 --> 00:05:02,660 Congrats! 69 00:05:06,080 --> 00:05:09,229 Would you like to compete at anything else? 70 00:05:09,239 --> 00:05:11,345 Something salty. -OK. -Sure. 71 00:05:11,356 --> 00:05:15,412 Cheers! 72 00:05:27,507 --> 00:05:29,812 Cane! -What's up, bros? 73 00:05:29,823 --> 00:05:33,722 Where have you been, man? -Gotta go home. It's a real drag. 74 00:05:33,732 --> 00:05:36,152 Come on. Wanna play pool? 75 00:05:37,716 --> 00:05:41,042 I don't know, man. -Come on. My treat! 76 00:05:41,052 --> 00:05:43,190 OK. Let's go. 77 00:06:04,252 --> 00:06:09,007 Come outside for a talk. -Tell me here, bro. 78 00:06:10,342 --> 00:06:13,512 Don't be dumb. Come outside! 79 00:06:14,711 --> 00:06:17,651 Well, well! Look at that! 80 00:06:20,675 --> 00:06:23,250 Excuse me! We're OK. 81 00:06:27,932 --> 00:06:30,602 Now I'm gonna beat the shit out of you! 82 00:06:30,988 --> 00:06:34,418 You went after me? I'll pop your eyes out! 83 00:07:06,253 --> 00:07:08,338 He needs an oxygen mask. 84 00:07:54,478 --> 00:07:58,200 The patient has a deep neck cut. He has lost a lot of blood. 85 00:07:58,210 --> 00:08:00,348 Dr Palibrk should see him. 86 00:08:00,359 --> 00:08:04,393 They say your son did it. The boy’s life is on the line. 87 00:08:05,833 --> 00:08:10,493 Take him to the OR1 and prep five units of O negative. 88 00:09:15,016 --> 00:09:19,948 BANJA LUKA, REPUBLIC OF SRPSKA BOSNIA AND HERZEGOVINA 89 00:10:24,868 --> 00:10:31,124 The guy Rade hired me to kill was about 35 years old. 90 00:10:32,448 --> 00:10:34,585 Tall, fit, has a short beard. 91 00:10:34,596 --> 00:10:38,391 He was sitting at the restaurant of Hotel Vuk. 92 00:10:42,635 --> 00:10:44,731 Is he the owner of the hotel? 93 00:10:44,741 --> 00:10:47,421 He didn't seem like a guest to me. 94 00:10:58,849 --> 00:11:01,060 That's the guy. 95 00:11:13,906 --> 00:11:17,608 Bora, could you excuse us? 96 00:11:24,427 --> 00:11:29,432 Look! I'd like you to finish the job. 97 00:11:29,443 --> 00:11:32,320 No way. Interpol arrest warrant. 98 00:11:33,269 --> 00:11:37,732 Don't worry. I'll arrange for you to enter Serbia illegally. 99 00:11:38,514 --> 00:11:43,467 I won't take that chance. -How much did Rade pay you? 100 00:11:47,701 --> 00:11:51,037 He's dead now because you didn't finish the job. 101 00:11:53,561 --> 00:11:56,688 You took the money without finishing the job. 102 00:12:00,338 --> 00:12:05,238 You'll either give back the money, all of it, 103 00:12:06,459 --> 00:12:08,544 or finish the job. 104 00:12:12,267 --> 00:12:18,273 Also, you're much better off being chased by the Interpol 105 00:12:19,545 --> 00:12:21,943 that me chasing you over a debt. 106 00:12:27,406 --> 00:12:30,994 I'll need more. -After you finish the job. 107 00:12:44,173 --> 00:12:47,406 How can we know for sure that he killed Rade? 108 00:12:47,417 --> 00:12:52,004 We can't. But we will do what Rade wanted to do himself. 109 00:13:02,056 --> 00:13:04,141 Oops, I'm sorry. 110 00:13:05,038 --> 00:13:09,678 So, he attacked you just like that, for no reason? -Yeah. 111 00:13:09,688 --> 00:13:13,870 He was passing by the bar, saw you playing pool and thought, 112 00:13:13,880 --> 00:13:18,270 "I'll beat the shit out of that idiot." Is that what happened? 113 00:13:18,281 --> 00:13:22,524 Is that what happened? -No. -That's not what happened. 114 00:13:24,328 --> 00:13:26,758 What happened? What did you do to him? 115 00:13:26,768 --> 00:13:29,155 Relax, mum. It's not my blood. 116 00:13:29,166 --> 00:13:33,702 No contact, please. -He came in like that. We're trying to help. 117 00:13:37,185 --> 00:13:42,075 Come on, Stanislav. Tell me why you fought with Kosta. 118 00:13:45,776 --> 00:13:49,353 You'd better talk. Did you owe him money? 119 00:13:55,380 --> 00:13:58,581 Either you tell me or I’ll make my own conclusions! 120 00:14:01,428 --> 00:14:04,420 He was forcing me to work for him. 121 00:14:04,430 --> 00:14:07,590 He's forcing all the kids in the hood. 122 00:14:07,601 --> 00:14:11,803 I said no several times, so he came after me. -Good. 123 00:14:13,711 --> 00:14:17,642 Who else is working for him? Do you know them? -No. 124 00:14:22,740 --> 00:14:27,933 Look, he came after you. It was self-defence. An accident. 125 00:14:29,090 --> 00:14:32,229 We might get you off the hook for that. 126 00:14:32,240 --> 00:14:34,606 But - look at me! 127 00:14:36,223 --> 00:14:39,997 If you want me to help you, you need to help me first. 128 00:14:40,008 --> 00:14:42,094 That's how it works. 129 00:14:43,564 --> 00:14:46,921 Give me a name. Just one. 130 00:14:48,058 --> 00:14:50,143 I don't know anyone. 131 00:14:51,446 --> 00:14:53,741 A word? 132 00:15:00,664 --> 00:15:05,336 What about Kosta? -He’s alive. Barely, but he made it. 133 00:15:05,346 --> 00:15:08,724 This Stanislav kid has more luck than brains. 134 00:15:09,569 --> 00:15:12,145 It was his dad, not luck. 135 00:15:12,155 --> 00:15:14,668 His dad operated on Kosta. 136 00:15:14,678 --> 00:15:18,255 Statements from eyewitnesses? -They all say self-defence. 137 00:15:24,167 --> 00:15:26,252 Good afternoon. 138 00:15:36,815 --> 00:15:40,026 Kosta. Can you hear me? 139 00:15:42,519 --> 00:15:47,451 I'll be representing you against the minor who assaulted you. 140 00:15:48,514 --> 00:15:52,101 You could sue him for attempted murder. 141 00:15:55,146 --> 00:15:59,379 It's very important I am there for your statement to the police 142 00:16:00,735 --> 00:16:03,862 and that the police gets a statement 143 00:16:03,873 --> 00:16:07,001 concerning just this situation, nothing more, 144 00:16:08,075 --> 00:16:13,299 or else you might put in danger your friends and family. 145 00:16:14,999 --> 00:16:17,136 You need to think about them. 146 00:16:17,146 --> 00:16:19,284 Here's my number. 147 00:16:32,839 --> 00:16:34,924 Are you OK? 148 00:16:36,510 --> 00:16:38,804 Today would be Luka's birthday. 149 00:16:45,727 --> 00:16:47,845 I think we need a break. 150 00:16:56,415 --> 00:17:00,138 What do you mean? -Well, not see each other. 151 00:17:05,059 --> 00:17:10,085 Vanya, I'm not going anywhere. -I know. But this isn't working. 152 00:17:15,069 --> 00:17:17,697 You're still thinking about revenge? 153 00:17:19,157 --> 00:17:22,337 Nothing can bring Luka back. -Shut the fuck up! 154 00:17:24,954 --> 00:17:27,039 Who am I to say anything, anyway? 155 00:17:28,509 --> 00:17:30,595 Wait. 156 00:17:52,909 --> 00:17:55,339 He lives with two sons, a daughter-in-law 157 00:17:55,349 --> 00:17:57,778 and a five-year-old grandkid. 158 00:17:57,789 --> 00:18:00,115 His wife died a few years ago. 159 00:18:00,125 --> 00:18:03,305 You heard about Kosta. 160 00:18:03,315 --> 00:18:07,111 You know he's now upset and can't think clearly. 161 00:18:07,872 --> 00:18:09,957 He got the message. 162 00:18:14,014 --> 00:18:16,120 There's more, right? 163 00:18:18,915 --> 00:18:21,625 You seem to share the same lawyer. 164 00:18:23,909 --> 00:18:28,976 All along he's been working against us, against legalisation. 165 00:18:30,801 --> 00:18:35,003 Not only that. He shreds all the papers Kanazir brings to him 166 00:18:35,013 --> 00:18:37,631 but then removes them from the bin, 167 00:18:37,641 --> 00:18:40,248 glues together and places in a safe. 168 00:18:40,258 --> 00:18:42,918 It's probably the same with our papers. 169 00:18:43,512 --> 00:18:45,858 We could work with that. 170 00:19:08,349 --> 00:19:11,832 Where are you going? -Just around the hood. 171 00:19:11,843 --> 00:19:15,314 The hood? Well done, my son. -What are you saying? 172 00:19:15,325 --> 00:19:17,609 You're not going to school. 173 00:19:17,619 --> 00:19:20,778 Teachers are on strike. The classes are cut short. 174 00:19:20,789 --> 00:19:22,905 Teachers don't keep attendance records. 175 00:19:22,915 --> 00:19:25,950 That's what Luka would say. The exact same words. 176 00:19:25,961 --> 00:19:29,954 Sit down. Vanya, sit down. 177 00:19:37,670 --> 00:19:40,297 What's wrong? -Nothing. 178 00:19:40,308 --> 00:19:43,791 Don't lie to me. -Everything's OK. 179 00:19:45,532 --> 00:19:47,639 So, you're in deep? -No, mum. 180 00:19:47,649 --> 00:19:49,953 Just need to take care of something. 181 00:19:49,964 --> 00:19:52,080 You speak like a criminal. 182 00:19:52,091 --> 00:19:55,250 Mum, I'm not a criminal and I won't be like Luka. 183 00:19:55,261 --> 00:19:58,420 I just don't want you cleaning people's houses 184 00:19:58,430 --> 00:20:00,547 to get us through the month. 185 00:20:00,558 --> 00:20:02,737 I only asked you to go to school 186 00:20:02,747 --> 00:20:05,959 and not do stupid things like your brother did. 187 00:20:07,815 --> 00:20:12,674 Vanya, you're all I have. If I lose you... -Mum, relax. 188 00:20:12,685 --> 00:20:15,906 It's OK. I'll go back to school on Monday 189 00:20:15,916 --> 00:20:18,503 and I'll soon go back to practice, too. 190 00:20:19,420 --> 00:20:21,995 You think the coach will have you back? 191 00:20:22,006 --> 00:20:26,250 Sure. Their right wing sucks. They lost 10 matches in a row. 192 00:20:27,939 --> 00:20:30,025 I have to go now. 193 00:20:46,541 --> 00:20:50,055 What did the cops say? Did you mention the rings and stuff? 194 00:20:50,962 --> 00:20:54,278 No, man. I didn't say a word. 195 00:20:56,447 --> 00:20:58,542 They let me out on bail, 196 00:20:58,553 --> 00:21:01,692 but there will be a trial. Fuck it. 197 00:21:04,267 --> 00:21:07,437 What did your folks say? -What could they say? 198 00:21:07,448 --> 00:21:09,585 Mum won't say anything. 199 00:21:09,595 --> 00:21:12,974 My old man saved Kosta's life, but he freaked out. 200 00:21:12,984 --> 00:21:15,174 He wants to send me away again. 201 00:21:21,805 --> 00:21:25,664 Where's Vanya. -At home. 202 00:21:25,674 --> 00:21:28,739 He ended it with me. -Why? 203 00:21:29,543 --> 00:21:32,670 I guess he lost it because of everything. 204 00:21:36,873 --> 00:21:38,958 Shit. 205 00:21:43,723 --> 00:21:46,736 Mum asked me to move to Novi Sad. 206 00:21:48,103 --> 00:21:50,188 What did you say? 207 00:21:50,199 --> 00:21:53,327 Better we go to Pozarevac, where everyone knows her. 208 00:21:53,338 --> 00:21:55,662 Such an idiot. 209 00:21:55,673 --> 00:22:01,397 Novi Sad isn't so bad. -Then you go to Novi Sad. 210 00:22:02,826 --> 00:22:04,922 Nobody asked me, 211 00:22:04,933 --> 00:22:09,739 but if I had to choose between juvie and NS, I'd go for NS. 212 00:22:15,474 --> 00:22:17,560 There's Exit, so it’s cool. 213 00:22:50,154 --> 00:22:52,876 Hello? All right. 214 00:22:55,024 --> 00:22:56,588 OK. 215 00:23:13,522 --> 00:23:16,932 Is this the distance you shot Rade from? -Did you kill Luka? 216 00:23:20,487 --> 00:23:24,512 How did it feel killing a man for the first time? -Was it you? 217 00:23:25,440 --> 00:23:29,006 It was Boris? -Cut the crap. You're Caya. 218 00:23:29,851 --> 00:23:33,062 Boris killed him. That's why he's dead. 219 00:23:41,310 --> 00:23:42,874 And? 220 00:24:01,069 --> 00:24:05,365 Take him out! -Calm down! Calm down! 221 00:25:44,860 --> 00:25:48,103 It's important to get it done by Wednesday. 222 00:25:48,114 --> 00:25:51,294 OK? -Understood. 223 00:26:12,743 --> 00:26:15,912 I normally first knock and say hello. 224 00:26:23,107 --> 00:26:26,631 Hello. Open the safe and get all the papers out. 225 00:26:28,310 --> 00:26:30,396 Do I need to say it again? 226 00:26:51,343 --> 00:26:53,825 Here. Now put the gun away. 227 00:26:58,642 --> 00:27:01,187 Banks. Account numbers. 228 00:27:04,262 --> 00:27:07,130 Look at these amounts of money! 229 00:27:07,558 --> 00:27:10,770 All in your name. Well done. 230 00:27:12,709 --> 00:27:14,794 Hard-working man, right? 231 00:27:17,912 --> 00:27:19,997 I said "all the papers". 232 00:27:48,109 --> 00:27:50,194 Good boy! 233 00:27:52,770 --> 00:27:56,043 Shame that the bar will lose such an expert. 234 00:28:00,798 --> 00:28:02,884 Good bye. Thank you. 235 00:29:26,936 --> 00:29:29,700 Have you seen my kid? He's gone! 236 00:31:18,058 --> 00:31:20,175 We have him. 237 00:31:20,185 --> 00:31:24,586 Let grandpa know his grandson is in good hands. OK. 238 00:31:28,538 --> 00:31:30,675 Our new friend is coming. 239 00:31:30,685 --> 00:31:34,909 Be ready, should you need to welcome him. 240 00:31:41,290 --> 00:31:44,981 Why the fuck were you not keeping an eye on the kid? 241 00:31:44,991 --> 00:31:48,120 Son, calm down. -I'll calm down when she answers me! 242 00:31:48,130 --> 00:31:50,215 Calm down! 243 00:31:59,829 --> 00:32:01,393 Hello. 244 00:32:04,083 --> 00:32:06,169 Who is this? 245 00:32:11,424 --> 00:32:13,509 I don't have that much. 246 00:32:18,025 --> 00:32:20,110 Where on Ada? 247 00:32:26,022 --> 00:32:28,973 Kidnappers. They want money. -Thank God. 248 00:32:30,871 --> 00:32:33,675 Go home, find the money. 249 00:32:39,577 --> 00:32:43,758 I swear I will find them, whoever they are. 250 00:32:45,614 --> 00:32:49,358 I'll find their families and distant relatives 251 00:32:49,368 --> 00:32:53,112 and their distant relatives. I'll find all of them. 252 00:32:53,925 --> 00:32:56,740 Please, calm down. 253 00:32:57,835 --> 00:32:59,921 Just calm down. 254 00:33:46,300 --> 00:33:48,177 Go on. 255 00:34:14,943 --> 00:34:18,843 Please, untie my hands. -I can't. -Please. -I can't. 256 00:34:18,854 --> 00:34:21,992 I have nothing to do with this. Untie me now. 257 00:34:34,243 --> 00:34:36,329 I'm sorry. 258 00:34:40,563 --> 00:34:45,255 Excuse me, sir. Some kid just stormed out of the hotel. 259 00:34:48,519 --> 00:34:50,739 I just came to tell you that. 260 00:34:58,393 --> 00:35:03,377 Let our guys in the police know we're at Ada, if they call it in. 261 00:35:03,387 --> 00:35:05,515 Don't forget about it. 262 00:35:06,453 --> 00:35:10,781 And stay close, in case you need to move in. 263 00:35:17,308 --> 00:35:19,393 If that's the amount, close it. 264 00:35:19,404 --> 00:35:24,106 Take it to the car. Unlock the car for him. Let's go. 265 00:35:28,068 --> 00:35:31,030 Do you know how to play ducks and drakes? 266 00:35:31,040 --> 00:35:33,198 Would you like me to teach you? 267 00:35:33,209 --> 00:35:36,921 You need to find a flat stone, like this one. 268 00:35:38,193 --> 00:35:43,011 Then you throw it like this and... You see? 269 00:35:44,606 --> 00:35:46,692 Good. 270 00:35:47,015 --> 00:35:50,205 You see how it skims along the surface of the water. 271 00:35:50,215 --> 00:35:52,302 I'll take this stone. 272 00:36:08,828 --> 00:36:12,321 I told you I won't go to Novi Sad. -Oh, man. 273 00:36:12,332 --> 00:36:15,491 I mean it. Stop sighing. I'm not going. 274 00:36:19,599 --> 00:36:21,695 You could've found a job here. 275 00:36:21,705 --> 00:36:25,251 I want to get you out of here to get you out of this shit. 276 00:36:25,261 --> 00:36:30,026 I'll get on a bus and I'm with Vanya in an hour and a half. 277 00:36:30,037 --> 00:36:33,185 The last bus back is at 23:30h. You figure it out. 278 00:36:34,448 --> 00:36:37,586 Don't you see than Novi Sad is a fucking shithole? 279 00:36:37,596 --> 00:36:40,746 Everyone who is going to die of drugs is already there. 280 00:36:42,737 --> 00:36:46,429 You've been gone for six years. You show up now to wreck my life! 281 00:37:29,273 --> 00:37:31,358 Contacts: Gaga Miletic, cop 282 00:37:49,147 --> 00:37:54,006 Hey, it's Vanya. Please, come pick me up now. It's important. 283 00:38:22,108 --> 00:38:24,193 Try to remember more. 284 00:38:26,048 --> 00:38:28,969 He mentioned Ada and someone's grandpa. 285 00:38:33,274 --> 00:38:37,935 Didn't I tell you not to get involved with him again? 286 00:38:46,267 --> 00:38:49,468 There. Now make it skim across the water. 287 00:38:53,576 --> 00:38:57,830 I don't feel like playing now. -Why? 288 00:38:57,840 --> 00:39:01,991 Well, no. I want to go home. 289 00:39:03,773 --> 00:39:08,174 You will go home. We just have to wait for your grandpa first. 290 00:39:15,087 --> 00:39:16,871 Come on. 291 00:39:29,508 --> 00:39:31,593 Just sit there and wait. 292 00:39:33,366 --> 00:39:35,452 Grandpa won't be long. 293 00:39:53,689 --> 00:39:57,045 Take the west bank to the power lines. 294 00:39:57,056 --> 00:40:01,446 Then get to the lake and the raft with an anchor symbol on it. 295 00:40:16,722 --> 00:40:18,807 I'm gonna go now. 296 00:40:26,679 --> 00:40:31,278 What if Philip makes a deal with Kanazir? 297 00:40:31,976 --> 00:40:34,062 Calm down. You're being paranoid. 298 00:40:36,575 --> 00:40:40,340 If he was going to screw us over, he wouldn't have included us at all. 299 00:40:53,321 --> 00:40:55,406 Hey, you. 300 00:40:59,254 --> 00:41:02,382 Give me two minutes. -Sure. We'll be over here. 301 00:41:06,386 --> 00:41:09,889 Hello? -Marta, it's Hadzic. I just heard from Gaga. 302 00:41:09,899 --> 00:41:14,123 He's at Ada, 200m from Sunset, at an abandoned shed. 303 00:41:14,133 --> 00:41:18,283 He needs backup. I'm in Obrenovac and I can't get hold of Sumic. 304 00:41:18,294 --> 00:41:21,150 Have Mitrovic go there with a few men. 305 00:41:21,161 --> 00:41:24,894 Don't tell Vlada. He'll suspend him for good. -OK. We're on it. 306 00:41:24,905 --> 00:41:27,584 Wait for me here. You, come with me. 307 00:41:31,380 --> 00:41:33,486 Listen. Officer needs backup 308 00:41:33,496 --> 00:41:37,271 200m from Sunset at an abandoned shed. 309 00:41:37,281 --> 00:41:39,554 Gaga? -Yes. -Is he crazy? 310 00:41:39,565 --> 00:41:42,714 He's suspended and then off to the Fourth. 311 00:41:42,724 --> 00:41:44,830 Go now, quickly. 312 00:43:21,960 --> 00:43:24,045 Please, come in. 313 00:43:59,883 --> 00:44:01,968 Excuse me. I'm a bit late. 314 00:44:02,739 --> 00:44:04,825 No. It's fine. 315 00:44:08,234 --> 00:44:12,249 You're just in time. -Now release my brother. 316 00:44:25,512 --> 00:44:27,597 Let Sreten go. 317 00:44:49,484 --> 00:44:55,740 I somehow always preferred the river Sava. 318 00:44:55,751 --> 00:45:01,183 But as I came here, I noticed that the Danube is mighty! 319 00:45:04,103 --> 00:45:06,188 And not as dirty. 320 00:45:15,687 --> 00:45:17,773 I'm OK. They released me. 321 00:45:26,354 --> 00:45:31,693 The only way you're leaving this place in one piece 322 00:45:33,727 --> 00:45:36,979 is if you let my grandson go free this instant. 323 00:45:38,345 --> 00:45:40,431 This instant! 324 00:45:48,595 --> 00:45:50,680 Any minute now. 325 00:45:59,346 --> 00:46:01,431 Is it possible... 326 00:46:02,974 --> 00:46:06,592 you never had a problem working for Ramadani? 327 00:46:16,405 --> 00:46:19,553 You don't strike me as a man who likes to have a boss. 328 00:46:20,512 --> 00:46:22,598 Ramadani is a friend of mine. 329 00:46:25,914 --> 00:46:30,158 Ramadani is a trader. -He's much more than that. 330 00:46:33,014 --> 00:46:37,561 More? Did he make a pledge of honour not to fuck you over? 331 00:46:39,562 --> 00:46:41,649 Seriously, do you have his word? 332 00:46:45,548 --> 00:46:47,634 Because I have. 333 00:46:58,061 --> 00:47:00,688 He was never going to quit, anyway. 334 00:47:09,415 --> 00:47:11,501 You and I are even now. 335 00:47:37,079 --> 00:47:39,424 Is this his car? 336 00:47:48,799 --> 00:47:52,115 Stay here and call me if anyone shows up, OK? 337 00:48:48,056 --> 00:48:51,956 What are you doing? I told you to wait. Go back, now. 338 00:48:51,967 --> 00:48:54,417 I'm not your dog, to stay in the car. 339 00:49:07,242 --> 00:49:10,224 Hello? -Yes. 340 00:49:11,934 --> 00:49:15,114 There's been a change of plan. -Understood. 341 00:49:15,124 --> 00:49:18,138 Bring the kid here. -All right. 342 00:49:19,994 --> 00:49:21,872 I got it. 343 00:49:28,023 --> 00:49:32,027 Police! Hands behind your head! 344 00:49:37,730 --> 00:49:39,503 Do it! 345 00:49:41,516 --> 00:49:43,601 Take the kid with you, now! 346 00:51:16,496 --> 00:51:18,738 Are you OK? -Yeah, he's good. 347 00:51:38,997 --> 00:51:41,104 Good job. -We're OK. 348 00:52:25,138 --> 00:52:26,806 Drop it! 349 00:53:50,212 --> 00:53:54,227 Can I have a word with you? Gaga was killed. 350 00:55:19,875 --> 00:55:21,961 Where's your passport? 351 00:55:24,390 --> 00:55:26,475 Where's your passport? 352 00:55:29,687 --> 00:55:34,369 Vlahovic is not answering. -Get up! You need to run! 353 00:55:36,245 --> 00:55:40,000 Did you hear me? I'm going home, OK? 354 00:55:44,837 --> 00:55:47,851 Strahinya, please, get up! 355 00:56:00,509 --> 00:56:02,594 We'll talk when the dust settles. 356 00:56:06,672 --> 00:56:08,548 Take care of yourself. 357 00:57:08,483 --> 00:57:10,569 Well done, champ! 358 00:57:26,480 --> 00:57:31,246 I'll quit gambling. I will, you know? 359 00:57:32,966 --> 00:57:36,970 I’m telling you. Don't make me swear it or make promises. 360 00:57:36,981 --> 00:57:39,107 I'm good as my word. 361 00:57:39,119 --> 00:57:43,841 I heard you. -Not because of me or you, but because of him. 362 00:57:56,469 --> 00:57:58,555 What about the kid? 363 00:58:14,664 --> 00:58:18,543 The juvie. -Thank you. 364 00:59:40,844 --> 00:59:43,472 Three months later 365 00:59:43,576 --> 00:59:45,756 That's how it's done! 366 00:59:45,766 --> 00:59:48,341 Well done, boys! 367 00:59:48,352 --> 00:59:50,791 This is the best one so far. 368 00:59:56,641 --> 01:00:01,396 How hard or easy is it to be a YouTube influencer these days? 369 01:00:02,876 --> 01:00:07,652 I don't want to sound pretentious or ostentatious, 370 01:00:08,663 --> 01:00:10,749 but not everyone can do it. 371 01:00:10,760 --> 01:00:12,866 You need something to say, 372 01:00:12,876 --> 01:00:16,224 to have experienced things in life, 373 01:00:16,234 --> 01:00:20,852 to be openminded with others and understand their problems. 374 01:00:20,863 --> 01:00:25,263 Where did the idea to tell all of this to the public 375 01:00:25,274 --> 01:00:27,381 and post it on social media come from? 376 01:00:27,391 --> 01:00:30,779 I wanted to shift my energy to something positive. 377 01:00:31,290 --> 01:00:36,149 I know my life story is unique and interesting, if you like, 378 01:00:37,088 --> 01:00:40,748 and that people would like it and relate to it. 379 01:00:40,758 --> 01:00:44,407 At least they can learn from my mistakes 380 01:00:44,418 --> 01:00:48,349 and know what choices to make and what to avoid. 381 01:00:49,757 --> 01:00:52,124 OK, this, too. 382 01:00:52,291 --> 01:00:54,376 This is fragile. 383 01:00:54,386 --> 01:00:57,932 Please, be careful not to smash it. 384 01:00:58,631 --> 01:01:01,435 Oh, you two. We're not moving across the world. 385 01:01:01,758 --> 01:01:06,211 My dear. -Bye. Come visit us. -Sure. 386 01:01:49,806 --> 01:01:52,935 End of episode 12 29159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.