All language subtitles for The Group S01E05 720p.TUBI.WebDl.AAC_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,579 --> 00:00:10,415 RTS PRESENTS 2 00:00:11,208 --> 00:00:14,837 PREVIOSLY 3 00:00:14,962 --> 00:00:18,925 The kiddo ran away, Caya. -Okay. -What shall we do? 4 00:00:19,050 --> 00:00:21,720 What do you think we should to? 5 00:00:21,845 --> 00:00:26,852 You said we'll go together. -I don't give a fuck what I said! 6 00:00:30,231 --> 00:00:34,319 I can't hide your gun at my place. -I know, I'll take it. 7 00:00:34,444 --> 00:00:37,782 You'll take it tomorrow. I'm serious. 8 00:00:37,949 --> 00:00:42,287 Can you show me your necklace? -This interrogation is over. 9 00:00:45,584 --> 00:00:49,880 Srdyan Brdar isn't the best company. 10 00:00:52,258 --> 00:00:56,138 This is your target. -What all those men have in common? 11 00:00:56,263 --> 00:00:59,475 Sniper whom we've lost the track again. 12 00:00:59,600 --> 00:01:02,605 Only this time he left the weapon. 13 00:01:02,730 --> 00:01:07,276 Please don't. I'm begging you. -We scared the shit out of you? 14 00:01:07,401 --> 00:01:11,949 Here's your money. We blew it. What can I tell you, mate. 15 00:01:12,074 --> 00:01:15,537 Listen to me! You won't investigate Rade's murder. 16 00:01:15,662 --> 00:01:18,457 You can choose between sniper's case and a sick leave. 17 00:01:26,884 --> 00:01:32,432 THE GROUP 18 00:01:34,101 --> 00:01:39,149 episode 5 19 00:03:19,481 --> 00:03:23,695 Why did you call me? 20 00:03:25,155 --> 00:03:29,452 A hotel guest died from an overdose in his suite. 21 00:03:29,994 --> 00:03:34,917 Someone wants to set me up. Fix it, please. 22 00:03:35,043 --> 00:03:41,008 Who wants to set you up? -Just fix the problem. -OK. 23 00:04:34,198 --> 00:04:38,204 Good evening. These are all the cameras you have at the hotel? 24 00:04:38,329 --> 00:04:42,125 That's right. How can I help you? 25 00:04:46,255 --> 00:04:53,014 Hello inspector. -There is always some mess around here. 26 00:04:54,223 --> 00:04:58,353 Why do you say that? -Two girls ran out in panic 27 00:04:58,479 --> 00:05:02,066 from your hotel in the middle of the night. 28 00:05:02,233 --> 00:05:05,404 It isn't something you see every day. 29 00:05:05,529 --> 00:05:08,991 I don't know what you're talking about. 30 00:05:09,116 --> 00:05:14,415 Shall we go to my office? -OK. -What exactly did you see? 31 00:05:49,333 --> 00:05:52,504 Black Picasso. 32 00:06:02,600 --> 00:06:06,020 Let's meet at the stash house. 33 00:07:44,183 --> 00:07:48,813 We'll check why those girls ran out from here. 34 00:07:48,939 --> 00:07:53,278 Here you are. -I don't drink on duty. 35 00:07:53,444 --> 00:07:57,407 It's a special brand of cognac. -Thank you all the same. 36 00:07:58,701 --> 00:08:02,915 Pity. 37 00:08:05,626 --> 00:08:10,924 You live in this hotel? -It's my home and my office. 38 00:08:11,508 --> 00:08:14,803 You don't have an apartment of your own? 39 00:08:16,055 --> 00:08:19,768 No. 40 00:08:23,356 --> 00:08:27,319 And where do you live? 41 00:08:43,214 --> 00:08:47,887 Is this some kind of interrogation or we're simple chatting? 42 00:08:48,012 --> 00:08:51,099 I don't know what to ask. -You can ask whatever you want. 43 00:08:52,768 --> 00:08:56,897 So, where do you live? 44 00:08:57,022 --> 00:09:01,820 I see you have more surveillance cameras in here. 45 00:09:03,614 --> 00:09:08,829 I must take care of my guests. 46 00:09:13,460 --> 00:09:17,089 BALSA IT'S TAKEN CARE OF 47 00:09:22,345 --> 00:09:29,646 I really have to go. -Of course. -I do apologize. 48 00:09:36,571 --> 00:09:39,491 Thank you for your time. -Thank you. 49 00:09:39,950 --> 00:09:43,580 Drop by whenever you want. We're always here. 50 00:10:43,112 --> 00:10:48,952 BOSNIA & HERZEGOVINA 51 00:11:10,521 --> 00:11:15,694 OK. Understood. 52 00:11:17,696 --> 00:11:21,951 Can you pick up Sofia after practice? 53 00:11:24,162 --> 00:11:28,001 That's great. Bye. 54 00:11:28,251 --> 00:11:32,422 Come over here. 55 00:11:34,508 --> 00:11:39,097 Check this out. 56 00:11:39,264 --> 00:11:44,604 Luka. We must find him before Radulovic does. 57 00:11:44,979 --> 00:11:48,526 I don't know where to look for him. -School psychologist told me 58 00:11:48,651 --> 00:11:52,405 that the kids meet at the gym near the school. 59 00:11:52,531 --> 00:11:57,746 Apparently, that's the stash house. -I'll ask around. -OK. 60 00:12:13,557 --> 00:12:16,769 What the fuck is happening? -Calm down please. 61 00:12:16,894 --> 00:12:21,233 Stop telling me to calm down! -It's not mine. -Whose then? 62 00:12:21,691 --> 00:12:26,614 Is it Stanislav's? Who's the guy that broke into your school? 63 00:12:26,864 --> 00:12:30,369 How would I know? -Police is asking around 64 00:12:30,494 --> 00:12:34,290 about The Sremac's homicide, you carry benzodiazepine with you! 65 00:12:34,415 --> 00:12:37,962 Pull yourself together, Petra! -You mixed things up. 66 00:12:38,087 --> 00:12:41,382 Stanislav is just showing off with that gun. 67 00:12:41,508 --> 00:12:45,638 Take it out from our home right now! -I will. 68 00:12:47,516 --> 00:12:53,064 The day Lenka went to prison was the worst day in my life. 69 00:13:09,500 --> 00:13:13,964 Of course I remember. Husband abused her for years. 70 00:13:14,089 --> 00:13:18,637 She got tired of it. She hit him in the head with meat pounder. 71 00:13:18,762 --> 00:13:22,224 How much did she get? -Seven years. It could've been worse. 72 00:13:22,349 --> 00:13:26,021 It's unfair. When a husband kills his wife, 73 00:13:26,146 --> 00:13:29,483 judge says it was a manslaughter, that the killer was drunk, 74 00:13:29,608 --> 00:13:32,780 but when a woman kills her husband, she has to wait 75 00:13:32,905 --> 00:13:37,118 until he falls asleep, 'cause she's physically weaker. 76 00:13:37,243 --> 00:13:39,496 And that murder is considered as a malice aforethought. 77 00:13:39,621 --> 00:13:42,959 Do you know her daughter? -Little Petra, yeah. 78 00:13:43,084 --> 00:13:46,796 What can you tell me about her? -Back then, 79 00:13:46,921 --> 00:13:51,302 you weren't interested in the case, you were after some big shots. 80 00:13:52,386 --> 00:13:57,017 Why all these questions now? -She lives with her aunt. 81 00:13:57,142 --> 00:14:00,564 She was in some shady business with Rade and Gvozden. 82 00:14:00,689 --> 00:14:05,153 Somehow they are all connected. But she has an alibi. 83 00:14:06,029 --> 00:14:10,368 Can we, please, focus on the sniper's case? 84 00:14:10,534 --> 00:14:13,288 Rade was killed a day after one of his men 85 00:14:13,413 --> 00:14:16,708 tried to shoot someone at Vukovic's hotel. 86 00:14:16,833 --> 00:14:19,628 I have nothing which supports that connection. 87 00:14:19,753 --> 00:14:23,008 You'll figure out something. 88 00:14:27,556 --> 00:14:32,102 Yes? I'm listening. 89 00:14:32,895 --> 00:14:36,858 Call me as soon as you find out something. 90 00:15:02,348 --> 00:15:05,853 Go and play upstairs. 91 00:15:12,193 --> 00:15:16,866 I see you moved in. -It's my brother's house. 92 00:15:19,619 --> 00:15:25,544 He ran a mob, I want to run a company. 93 00:15:26,961 --> 00:15:30,049 You can do the accounting, like you did before. 94 00:15:30,174 --> 00:15:34,137 I will run a mob. -You don't get it. 95 00:15:34,304 --> 00:15:38,810 Times have changed. Your way of doing business 96 00:15:38,935 --> 00:15:43,649 soon will be outdated. The new generations are coming. 97 00:15:43,816 --> 00:15:47,863 I'm offering you a full salary, to all of you, 98 00:15:47,988 --> 00:15:51,700 plus 100 Euros for extra work. 99 00:15:51,825 --> 00:15:57,332 We'll you pay a social care too? “Drug dealing Borca company Ltd”? 100 00:15:58,250 --> 00:16:02,380 Are you making fun of me? 101 00:16:02,589 --> 00:16:09,097 Your methods killed my brother, car bomb planting, hit men. 102 00:16:11,725 --> 00:16:16,398 Rade's killer will pay for his acts, 103 00:16:16,523 --> 00:16:21,904 but I want to change things around here. 104 00:16:22,029 --> 00:16:26,452 I know you since you were kid, Rade respected you. 105 00:16:26,618 --> 00:16:30,123 You're welcome to stay if you want. 106 00:16:30,290 --> 00:16:33,961 But if you're not interested. 107 00:16:34,753 --> 00:16:39,426 I came here with the same proposal. 108 00:17:02,287 --> 00:17:08,128 Daddy! -I'm sorry. Am I late? -Just a half an hour late! 109 00:17:08,253 --> 00:17:13,593 She's the pain in the ass! -Why's that? -She just is. 110 00:17:13,718 --> 00:17:16,930 I want to take you somewhere. -I won't go to French class! 111 00:17:17,055 --> 00:17:19,642 I want to buy you something. -What? 112 00:17:20,894 --> 00:17:24,648 We're going to the jewelry shop. -Wow! 113 00:17:24,773 --> 00:17:29,571 Where did you get the money? Mum says you're penniless. 114 00:17:30,531 --> 00:17:35,704 What's that on the bench? -My bag. -Go and fetch it. 115 00:17:39,583 --> 00:17:43,880 Get in! 116 00:18:54,676 --> 00:18:58,097 Good afternoon. Is Stanislav at home? 117 00:18:58,264 --> 00:19:01,560 No, dear. -Do you know where can I find him? 118 00:19:01,685 --> 00:19:05,106 He doesn't tell us anything. 119 00:19:05,273 --> 00:19:08,777 OK. Thanks. 120 00:19:48,409 --> 00:19:53,415 STANKO YOU'RE A CUNT 121 00:20:01,800 --> 00:20:07,516 Petra! -Come out, you chicken! -I'm grounded. 122 00:20:07,642 --> 00:20:12,105 Parents found my stash. -Don't talk bullshit! Come on out! 123 00:20:12,230 --> 00:20:15,943 I'm not lying. I'll call you. Bye. 124 00:20:59,246 --> 00:21:03,960 Let's take a break guys. -I'll be damn! 125 00:21:04,711 --> 00:21:08,883 How's life, bro? -Where have you been, you punk? 126 00:21:09,050 --> 00:21:13,598 What's with the outfit? I wander what Marta saw in you. 127 00:21:13,723 --> 00:21:17,519 You'll have to ask her. -It's a mystery. 128 00:21:17,645 --> 00:21:22,316 Show me that sniper. -Just a moment 129 00:21:23,652 --> 00:21:29,242 Say, Peki… Have you ever seen this type of gun? 130 00:21:31,161 --> 00:21:35,625 It's homemade. I've never seen anything like that. 131 00:21:37,544 --> 00:21:41,882 Maybe it was made somewhere in Bosnia. 132 00:21:43,051 --> 00:21:48,390 I know this guy, war veteran. He's still in the business. 133 00:22:04,535 --> 00:22:08,707 Everything OK? 134 00:22:08,832 --> 00:22:13,380 It's my birthday. -Today? 135 00:22:15,382 --> 00:22:19,345 Happy birthday, Yaksic. 136 00:22:22,265 --> 00:22:26,687 This is your best birthday party ever, admit it. 137 00:22:29,649 --> 00:22:34,072 It's like you're in some kind of cop TV series. 138 00:22:34,530 --> 00:22:38,869 You'd be surprised if I told you there's a truth in it. 139 00:22:49,966 --> 00:22:53,971 I know how to present the idea in foreign embassies. 140 00:22:54,096 --> 00:22:57,643 Canada, Uruguay, Czech Republic, even North Macedonia, 141 00:22:57,768 --> 00:23:01,522 are in legalization process. We could ask their support. 142 00:23:01,647 --> 00:23:05,319 That's a good idea. -As for the media, 143 00:23:05,444 --> 00:23:09,448 we'll come out with the story about marihuana's medical benefits, 144 00:23:09,573 --> 00:23:12,410 that it's a cure that helps people with terminal diseases, 145 00:23:12,536 --> 00:23:17,501 autoimmune diseases. -That's a bad idea. 146 00:23:17,626 --> 00:23:22,131 Why? -Why Strahinya? 147 00:23:22,381 --> 00:23:27,178 We'll provoke empathy based on personal experiences. 148 00:23:28,055 --> 00:23:31,309 Huh? 149 00:23:31,434 --> 00:23:35,648 Serbia will be a part of EU. That should be our story. 150 00:23:35,773 --> 00:23:39,027 We're not going to mention dying people. 151 00:23:39,152 --> 00:23:43,908 People want to be a part of EU 'cause they're hungry, 152 00:23:44,075 --> 00:23:48,997 not because Czech Republic legalized marihuana. -That's right! 153 00:23:49,122 --> 00:23:54,879 But without media support we can't do much. 154 00:23:55,089 --> 00:23:59,427 You can take care of it Velyko. -I know the right people. 155 00:23:59,552 --> 00:24:04,391 And we need our men in the police. 156 00:24:04,516 --> 00:24:09,773 They can say they don't want to waste time on small dealers, 157 00:24:09,898 --> 00:24:15,113 but to focus on big cocaine dealers. 158 00:24:16,156 --> 00:24:20,078 STRAHINYA stop eating 159 00:24:20,203 --> 00:24:23,707 And the whole process. -We must focus on the campaign. 160 00:24:23,832 --> 00:24:27,211 After that, Parliament can discuss about it. 161 00:24:27,336 --> 00:24:30,215 It'll take six months, maybe a year. 162 00:24:30,340 --> 00:24:34,428 Six months top. -I'm not sure it'll be enough. 163 00:24:34,553 --> 00:24:40,770 We're already in the campaign. -Dreaming is free. 164 00:24:40,937 --> 00:24:46,527 We'll discuss it along the way. -See ya. 165 00:24:46,652 --> 00:24:49,780 Bye. 166 00:25:05,133 --> 00:25:10,557 Hello. Is Luka at home? -No, he isn't. And you are? 167 00:25:10,682 --> 00:25:14,019 I'm the owner of the gym Luka works at. 168 00:25:14,144 --> 00:25:19,817 I brought his salary. -You are Boris? 169 00:25:20,694 --> 00:25:25,158 That's right. -Come on in. 170 00:25:26,576 --> 00:25:30,206 Thank you. 171 00:25:33,626 --> 00:25:38,633 You want something to drink? -Coffee would be nice. 172 00:25:38,758 --> 00:25:42,053 Can I put my jacket here? -Yeah. -Where is the bathroom? 173 00:25:42,178 --> 00:25:45,808 First door to the right. -I'm very much obliged. 174 00:26:15,178 --> 00:26:19,266 Sugar? -Yeah, thanks. 175 00:26:22,436 --> 00:26:26,275 BOSNIA 2009 176 00:26:43,463 --> 00:26:48,010 Help yourself. -Thank you. 177 00:26:48,552 --> 00:26:55,102 I almost forgot to give you Luka's salary. 178 00:26:59,732 --> 00:27:05,365 Where is my son? -He isn't coming to work 179 00:27:05,490 --> 00:27:10,329 for a couple of days now. That's why I dropped by. 180 00:27:13,917 --> 00:27:18,005 Were there any problems at work? 181 00:27:18,381 --> 00:27:23,053 No problems at all. It's just a gym. 182 00:27:23,595 --> 00:27:27,601 He is probably with some girl. 183 00:28:21,083 --> 00:28:24,962 LUKA 184 00:28:26,631 --> 00:28:31,262 free message: the person you're trying to reach is unavailable. 185 00:28:43,694 --> 00:28:48,784 Want me to go with you? -Stay here. -OK. 186 00:29:15,609 --> 00:29:19,363 Milovan Yanyic? -Depends who's asking. 187 00:29:19,488 --> 00:29:22,826 Police. -In that case, I'm not Milovan. 188 00:29:22,951 --> 00:29:25,996 Petar Stosic sent me. 189 00:29:27,624 --> 00:29:31,545 What you want? 190 00:29:31,962 --> 00:29:35,842 Do you recognize this type of a gun? 191 00:29:41,474 --> 00:29:46,855 What can you tell me about it? -I saw it in Bosnia during the war. 192 00:29:47,732 --> 00:29:52,445 Is it in use nowadays? -Well yeah. 193 00:29:53,780 --> 00:29:57,744 Down there is Drina River, 194 00:29:57,911 --> 00:30:02,165 the border easiest to cross. For me it doesn't exist, 195 00:30:02,332 --> 00:30:05,629 like it doesn't exist for the people on the other side. 196 00:30:05,795 --> 00:30:09,299 Here you still have a chance, 197 00:30:09,425 --> 00:30:14,723 but if you cross the border, the darkness might eat you alive. 198 00:30:16,016 --> 00:30:19,729 Do you follow me? -I'll find the ones who made it. 199 00:30:19,896 --> 00:30:23,984 As you wish my friend. 200 00:30:24,777 --> 00:30:29,032 I advice you not to mess with the devil. 201 00:30:29,157 --> 00:30:32,244 Can you at least tell me something useful? 202 00:30:32,411 --> 00:30:37,627 I already gave you the most useful advice. 203 00:31:46,378 --> 00:31:49,548 Good evening. -One ticket to Bijeljina please. 204 00:31:49,673 --> 00:31:53,303 That would be 3.000. Here you are. 205 00:31:56,181 --> 00:31:59,352 Have a nice trip. 206 00:32:09,156 --> 00:32:12,368 Good evening. 207 00:32:16,373 --> 00:32:20,003 Good evening. 208 00:33:44,523 --> 00:33:47,569 Prepare your passports. Soon we'll be at the border. 209 00:33:47,736 --> 00:33:52,074 Excuse me. I forgot my parents' written permission. 210 00:33:52,241 --> 00:33:56,496 Can I get off the bus? They are coming to pick me up. 211 00:33:56,621 --> 00:34:00,043 Of course. -Thank you. 212 00:34:34,376 --> 00:34:38,632 Vanya, nice to meet you. -I'm Aca. 213 00:34:42,469 --> 00:34:45,265 Here you are. -Just a moment. 214 00:34:45,390 --> 00:34:49,270 Half now, and half later, if all ends up well. 215 00:34:49,395 --> 00:34:52,273 OK. 216 00:34:53,400 --> 00:34:58,573 Get in the trunk. It's temporary, just 'til we cross the border. 217 00:35:02,703 --> 00:35:06,082 It won't take long. 218 00:38:15,733 --> 00:38:19,279 Let me go! Let me go! 219 00:38:20,447 --> 00:38:23,701 Let go! 220 00:38:38,803 --> 00:38:42,600 Let go off me! 221 00:39:39,544 --> 00:39:43,007 Luka! Luka! 222 00:39:50,600 --> 00:39:54,521 Luka? Luka? 223 00:40:05,452 --> 00:40:11,334 Luka! Luka! 224 00:41:53,835 --> 00:41:57,840 Did he call you? 225 00:41:59,967 --> 00:42:05,391 No. -He didn't call me either. 226 00:42:11,774 --> 00:42:14,944 Mum 227 00:42:16,363 --> 00:42:19,825 Vanya! 228 00:42:20,160 --> 00:42:23,705 Whatever it is, we'll solve it. 229 00:42:23,955 --> 00:42:27,919 I know. 230 00:43:00,167 --> 00:43:05,007 Pathologist says he's been dead for more than twelve hours. 231 00:43:36,086 --> 00:43:41,843 I found out something about that Dzigi guy who makes explosives. 232 00:43:41,968 --> 00:43:47,559 Let me see. -Last time he played daft. 233 00:43:49,394 --> 00:43:53,232 Here it is. 234 00:44:00,908 --> 00:44:06,832 Why Sofia insists on ear piercing? -I haven't got the slightest idea. 235 00:44:10,128 --> 00:44:13,549 This is excellent man! We got him! -Yeap. 236 00:44:13,716 --> 00:44:16,761 You didn't take her to jewelry shop recently? 237 00:44:16,886 --> 00:44:20,224 As a matter of fact, I did. 238 00:44:20,391 --> 00:44:23,561 I described to the shop owner the pendant I saw. 239 00:44:23,686 --> 00:44:26,481 He promised he'll find out who bought it. 240 00:44:26,607 --> 00:44:30,362 The whole precinct is laughing at you 'cause of that pendant thing. 241 00:44:30,487 --> 00:44:34,449 Who's laughing at me? -Chief superintendent, porter, 242 00:44:34,575 --> 00:44:39,122 Mitrovic, traffic policemen from the second floor. 243 00:44:39,247 --> 00:44:43,419 Yaksic too? -She's always dead serious. 244 00:44:44,837 --> 00:44:48,092 We just got this. 245 00:44:50,637 --> 00:44:55,309 From Bosnia. -Fuck! 246 00:45:09,201 --> 00:45:13,581 So, this is the place? 247 00:45:15,250 --> 00:45:20,257 In the first sector we can open whatever we want. 248 00:45:20,382 --> 00:45:25,888 Water factory, maybe. -Or sewing factory. 249 00:45:27,181 --> 00:45:32,437 It's irrelevant. -It's relevant. Everything is relevant. 250 00:45:32,605 --> 00:45:36,359 Sewing factory “Vukovic brothers”? 251 00:45:36,568 --> 00:45:41,532 OK. And what about the space behind it? 252 00:45:41,657 --> 00:45:48,124 Our main producer and his men will grow marihuana there. 253 00:45:49,417 --> 00:45:54,423 We'll buy necessary machines, and we'll start working. 254 00:45:55,717 --> 00:46:01,640 Until this business gets legal. Then we'll expand it. 255 00:46:01,765 --> 00:46:07,105 Do you know who the owner is? -Sveta Barbulov. 256 00:46:10,777 --> 00:46:15,283 The building is falling apart, but he refuses to sell it. 257 00:46:15,408 --> 00:46:19,621 He is waiting to see who will offer more. 258 00:46:32,512 --> 00:46:37,811 Police. -Again? -Hello, Dzigi. 259 00:46:39,437 --> 00:46:43,859 How's business? -Alright, thanks for asking. 260 00:46:44,026 --> 00:46:48,031 I've heard you're an expert for explosives. -I was in the war. 261 00:46:48,156 --> 00:46:51,368 But in the meantime I forgot everything. 262 00:46:51,494 --> 00:46:56,208 Everything, huh? -War isn't something you want to remember. 263 00:46:57,125 --> 00:47:01,005 No one could force me to go to the front again. 264 00:47:04,343 --> 00:47:08,515 Did you hear that some mob boss from Borca died? 265 00:47:08,640 --> 00:47:12,019 The papers wrote about it. -I don't read papers. 266 00:47:12,144 --> 00:47:15,690 It's bad for my ulcer. 267 00:47:15,815 --> 00:47:21,364 Let's cut to the chase. To whom you sold the explosive? 268 00:47:21,989 --> 00:47:27,580 I retired ten years ago. I don't give a shit 'bout the army. 269 00:47:27,705 --> 00:47:31,877 I don't give a shit 'bout the police too. 270 00:47:32,043 --> 00:47:36,507 And what about those kiddos from Kraljevo who lost their legs? 271 00:47:36,633 --> 00:47:40,930 What does that have to do with me? -Those grenades were yours. 272 00:47:41,764 --> 00:47:45,894 You could go to prison for a very long time. 273 00:47:46,019 --> 00:47:49,440 You have no evidence. -Pardon? -You can't pin that on me. 274 00:47:49,565 --> 00:47:53,112 You don't think street cameras had recorded something? 275 00:47:53,237 --> 00:47:58,285 A vehicle with Kraljevo plates one week ago? 276 00:48:05,585 --> 00:48:10,758 You could go to jail on two charges. 277 00:48:10,925 --> 00:48:15,764 or you can stay free. I'm not lying. 278 00:48:16,265 --> 00:48:19,602 C'mon. 279 00:48:31,283 --> 00:48:35,080 Cameras? In this area? 280 00:48:35,247 --> 00:48:39,752 We'll send him a patrol car, just to scare him. 281 00:48:56,314 --> 00:49:00,403 Good afternoon. -Can we come in? 282 00:49:00,653 --> 00:49:04,741 Of course. -Thank you. 283 00:49:07,620 --> 00:49:11,208 What happened? 284 00:49:11,750 --> 00:49:16,130 They found Luka this morning, in Bosnia. 285 00:49:37,532 --> 00:49:42,037 Did Luka have problems with someone? 286 00:49:43,873 --> 00:49:49,004 With that Radulovic dude. 287 00:49:53,218 --> 00:49:56,930 Because he sold ecstasy to his daughter? 288 00:49:58,224 --> 00:50:03,772 The idiot doesn't believe that maybe she threw herself. 289 00:50:08,737 --> 00:50:15,621 Did Luka work for Boris? You can tell us now. 290 00:50:30,889 --> 00:50:35,353 I have no intention to sell the factory. 291 00:50:39,733 --> 00:50:44,239 The sum is too small? -The location is very good. 292 00:50:44,364 --> 00:50:48,411 Foreigners are interested in that place too. 293 00:50:53,334 --> 00:50:58,006 You two are amateurs. 294 00:51:01,969 --> 00:51:05,599 What just happened? 295 00:51:13,275 --> 00:51:19,282 Is he serious? -He's really something. 296 00:51:41,685 --> 00:51:45,898 It's big. 297 00:51:47,734 --> 00:51:51,822 There's enough space for everything, 298 00:51:51,989 --> 00:51:55,577 it has many entrances. -It's big, I agree, 299 00:51:55,702 --> 00:52:00,458 but I don't know where we'll find the soil. 300 00:52:03,879 --> 00:52:07,884 We need plenty of it. 301 00:52:16,936 --> 00:52:21,651 Yes? -Did you watch the news? Srdyan Brdar is the main story. 302 00:52:21,776 --> 00:52:25,990 Why? -You have to see it. I sent you the link. 303 00:52:26,115 --> 00:52:29,285 Wait. -What happened? 304 00:52:29,744 --> 00:52:33,749 BRDAR SEXUALY ASSAULTED TEENAGE GIRL AT THE CLUB 305 00:52:33,874 --> 00:52:37,546 What's this? 306 00:52:41,133 --> 00:52:45,389 Don't worry. I'll take care of it. 24495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.