Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:02,439
Maya, it's me again.
2
00:00:03,940 --> 00:00:05,980
Look, I know this must
be confusing for you,
3
00:00:05,980 --> 00:00:08,699
but I think we should talk about
what happened with your sponsor.
4
00:00:11,699 --> 00:00:14,580
I don't know if I can explain
everything, but I'll try and tell you what I can.
5
00:00:16,399 --> 00:00:17,100
Please just call me.
6
00:00:25,500 --> 00:00:26,440
Are you Morgan Pym?
7
00:00:29,379 --> 00:00:32,909
Thank God. Please, you've got to help me.
8
00:00:34,770 --> 00:00:36,340
Who are you? What did you come for?
9
00:00:36,359 --> 00:00:37,420
There's no time for that now.
10
00:00:38,140 --> 00:00:40,320
I was told you tried to save
people who sold their souls.
11
00:00:40,920 --> 00:00:41,500
Who told you that?
12
00:00:42,140 --> 00:00:45,310
Another collector, a woman
named Sophia in Montreal.
13
00:00:45,909 --> 00:00:48,030
Don't you keep any food in this
house? Haven't eaten since 1995.
14
00:00:48,210 --> 00:00:51,689
That was over ten hours
ago. So you sold your soul?
15
00:00:52,229 --> 00:00:52,700
Check your phone.
16
00:00:55,640 --> 00:00:57,700
88 minutes left. 87 minutes, 59 seconds.
17
00:00:58,219 --> 00:01:02,600
I don't understand. The clock starts at
48 hours. The devil hasn't told me about it.
18
00:01:02,659 --> 00:01:05,219
My name is Maurice Jean Richard.
19
00:01:06,219 --> 00:01:08,590
I beg you, please, do your research.
20
00:01:09,109 --> 00:01:09,930
Find out what you can.
21
00:01:10,709 --> 00:01:11,430
I'll be back.
22
00:02:08,349 --> 00:02:09,490
Catching up on your whores?
23
00:02:13,530 --> 00:02:16,520
That's the study of whores, right?
24
00:02:21,539 --> 00:02:21,800
Just kidding.
25
00:02:22,659 --> 00:02:23,780
You don't need to study horrors.
26
00:02:24,469 --> 00:02:25,370
You've already got one.
27
00:02:26,150 --> 00:02:28,250
But I guess she's kind
of pissed off at you.
28
00:02:28,969 --> 00:02:30,569
Why didn't you tell me about Jean Richard?
29
00:02:31,169 --> 00:02:32,129
His time's almost up.
30
00:02:32,349 --> 00:02:33,069
Don't wet yourself.
31
00:02:33,729 --> 00:02:34,689
You've got lots of time.
32
00:02:35,610 --> 00:02:36,090
Check your phone.
33
00:02:39,270 --> 00:02:40,090
This is impossible.
34
00:02:40,750 --> 00:02:42,930
He was here half an hour ago,
and it's still at the same time.
35
00:02:42,969 --> 00:02:43,990
It's not even counting down.
36
00:02:45,490 --> 00:02:49,129
Yeah, he's been milking his
last 48 hours like grandma's tit.
37
00:02:50,090 --> 00:02:51,830
So he's stretching his time out somehow.
38
00:02:52,969 --> 00:02:54,349
What'd he ask you for, immortality?
39
00:02:55,930 --> 00:02:58,629
But you wouldn't give him immortality
because the deals only last 10 years.
40
00:03:00,020 --> 00:03:01,280
So you tricked him, but how?
41
00:03:03,400 --> 00:03:06,050
You wouldn't believe how fast this
getup brings in the college guys.
42
00:03:06,629 --> 00:03:09,270
They'll sell their soul for a
quick BJ buy on the rat house.
43
00:03:11,069 --> 00:03:14,370
The only Jean Richard I can find is
a Daniel Jean Richard, born 1665.
44
00:03:15,289 --> 00:03:18,729
He was among the first to create
machinery to make watch parts.
45
00:03:19,849 --> 00:03:21,770
Maurice's clothes were
at least a century old.
46
00:03:22,569 --> 00:03:24,759
He must have been a relative
of Daniel's, a watchmaker.
47
00:03:25,620 --> 00:03:28,340
So you gave him a special
watch, a watch that stretches time.
48
00:03:30,050 --> 00:03:30,930
You're getting hot.
49
00:03:32,069 --> 00:03:34,210
Or maybe it's just me.
50
00:03:39,599 --> 00:03:40,860
I talked to Einstein about this.
51
00:03:40,879 --> 00:03:44,599
Maurice is like the astronaut who
spends a year traveling near light
52
00:03:44,599 --> 00:03:48,949
speed and returns to find that
everyone he knows has died of old age.
53
00:03:50,150 --> 00:03:54,560
Only a year passes for him, but a hundred
years pass on Earth. Is that how it works?
54
00:03:55,900 --> 00:03:57,659
I guess you'll have to
ask your little runaway.
55
00:03:58,500 --> 00:03:59,550
And how am I supposed to find him?
56
00:04:00,270 --> 00:04:00,770
Turn around.
57
00:04:03,789 --> 00:04:05,289
Is he gone?
58
00:04:05,830 --> 00:04:05,949
She...
59
00:04:06,689 --> 00:04:06,789
It.
60
00:04:07,370 --> 00:04:10,340
Whatever. That was the devil,
wasn't it? You saw that? You were here?
61
00:04:10,360 --> 00:04:13,219
I never left. I just
went into the chronosphere.
62
00:04:13,960 --> 00:04:17,420
Chronosphere. It's the prison I enter
when I desynchronize from your time.
63
00:04:17,980 --> 00:04:19,889
When I'm there, I'm
invisible to the rest of humanity.
64
00:04:20,709 --> 00:04:26,089
You desynchronize, so the watch slows
your time down. No, I can leave your time.
65
00:04:26,149 --> 00:04:31,610
I can jump ahead by weeks, years, but
no matter what, my time keeps ticking.
66
00:04:32,930 --> 00:04:34,290
Relentlessly ticking.
67
00:04:36,870 --> 00:04:38,379
I wanted to be able to live for eternity.
68
00:04:40,019 --> 00:04:46,399
But the price of actually seeing
eternity would be more than any man could bear.
69
00:04:47,480 --> 00:04:49,579
So it is possible for you
to stop time completely.
70
00:04:51,079 --> 00:04:52,060
But you haven't done it, why?
71
00:04:53,009 --> 00:04:53,879
Found my grandfather.
72
00:04:54,779 --> 00:04:55,399
Grandfather?
73
00:04:56,259 --> 00:04:58,680
That makes you, what, 300 years old?
74
00:04:58,699 --> 00:05:02,350
291 years have passed for everyone else
since I was born, but because of my deal,
75
00:05:02,350 --> 00:05:05,759
I am 44. And my time grows short.
76
00:05:06,720 --> 00:05:08,430
Please, can you help me save my soul?
77
00:05:08,439 --> 00:05:09,449
I don't know.
78
00:05:10,009 --> 00:05:12,310
What do you mean you don't
know? This breaks all the rules.
79
00:05:12,930 --> 00:05:14,649
You say you talked to Sophia in Montreal.
80
00:05:15,250 --> 00:05:17,610
Is that where you were when
your watch hit the last 48 hours?
81
00:05:18,029 --> 00:05:18,509
Oh, God, no.
82
00:05:19,410 --> 00:05:22,620
My last two days started just
over 52 years ago, by your count.
83
00:05:23,639 --> 00:05:26,189
Since that time, I have been in 28 cities,
84
00:05:26,189 --> 00:05:28,740
and every time I came
out of the Chronosphere,
85
00:05:28,740 --> 00:05:30,730
another collector would be waiting for me.
86
00:05:30,750 --> 00:05:33,810
Well, it sounds like he warned every
collector except me you were coming.
87
00:05:34,189 --> 00:05:37,269
Because he thought you would
help me. I want to help you.
88
00:05:37,949 --> 00:05:39,980
But to save yourself, you have
to make some kind of amends.
89
00:05:40,459 --> 00:05:42,800
You have to make up for the bad
luck that balanced your good luck.
90
00:05:43,610 --> 00:05:46,189
Mr. Jean Richard, you only
came to Vancouver to find me.
91
00:05:46,750 --> 00:05:49,040
Even if there's someone still
alive who was harmed by your deal,
92
00:05:49,040 --> 00:05:50,759
there's no way to know if they live here.
93
00:05:51,480 --> 00:05:52,959
And we don't have time
to look anywhere else.
94
00:05:54,240 --> 00:05:56,959
I made my deal in the local
Switzerland at noon on May the 5th, 1759.
95
00:05:59,170 --> 00:06:03,420
Please, if there is some connection
between that time and place and this one,
96
00:06:03,420 --> 00:06:06,160
please, for the sake of my soul, find it.
97
00:06:11,560 --> 00:06:13,350
Perhaps this may be of some help.
98
00:06:23,009 --> 00:06:25,250
So she won't come out, like, at all?
99
00:06:25,529 --> 00:06:25,750
No.
100
00:06:26,389 --> 00:06:28,750
I've been buying groceries,
taking them to her apartment.
101
00:06:29,350 --> 00:06:30,500
I don't think she'd eat if I didn't.
102
00:06:30,509 --> 00:06:33,860
Well, what about her
meetings, the whole 12-step thing?
103
00:06:34,600 --> 00:06:35,459
She stopped those, too.
104
00:06:37,160 --> 00:06:40,629
There was a problem. Her
sponsor died of an overdose.
105
00:06:41,029 --> 00:06:41,370
Died?
106
00:06:43,000 --> 00:06:44,310
Oh, Jesus, Maya.
107
00:06:45,629 --> 00:06:46,870
I can't believe she didn't tell me.
108
00:06:46,889 --> 00:06:49,529
Well, she's not sure she
should talk to you about it.
109
00:06:49,970 --> 00:06:50,269
Why?
110
00:06:51,509 --> 00:06:53,939
She thinks that Morgan had
something to do with it.
111
00:06:53,959 --> 00:06:55,180
What is it with that guy?
112
00:06:55,199 --> 00:06:56,339
You think she's right?
113
00:06:58,149 --> 00:06:59,290
What? No.
114
00:07:01,069 --> 00:07:02,870
I've met him a few times. He's a good guy.
115
00:07:03,610 --> 00:07:06,120
I don't understand why some
people get so twisted up over him.
116
00:07:06,779 --> 00:07:07,439
Like your sister?
117
00:07:08,699 --> 00:07:09,000
Yeah.
118
00:07:09,899 --> 00:07:11,680
So Maya said she
invited you over tomorrow?
119
00:07:12,600 --> 00:07:12,860
Yeah.
120
00:07:14,040 --> 00:07:17,319
But she didn't say why. You tell
her that we were seeing each other?
121
00:07:17,949 --> 00:07:22,680
No, not yet. I mean, I will if you want
me to. I just, she's got a lot going on.
122
00:07:23,339 --> 00:07:24,430
No, you're right.
123
00:07:25,589 --> 00:07:26,589
We should give it some time.
124
00:07:30,439 --> 00:07:32,100
Beatrice Lotz. Hmm.
125
00:07:32,759 --> 00:07:34,850
And what does she have to do
with this Jean Richard guy?
126
00:07:35,189 --> 00:07:37,730
Your guess is as good as mine, but
the name was very important to him.
127
00:07:38,269 --> 00:07:39,800
You mean when he was alive, 200 years ago.
128
00:07:41,370 --> 00:07:43,589
You're not channeling this
guy, are you? I don't work
129
00:07:43,589 --> 00:07:47,220
for kooks. I'm a
genealogist, not a psychic detective.
130
00:07:47,500 --> 00:07:50,050
Mercedes, I know all of
this was a long time ago,
131
00:07:50,050 --> 00:07:52,139
but I have a feeling
that whatever happened back
132
00:07:52,139 --> 00:07:53,990
then could be having
consequences in the present.
133
00:07:54,310 --> 00:07:55,589
Life or death consequences.
134
00:07:56,129 --> 00:07:56,500
For whom?
135
00:07:57,060 --> 00:07:58,240
That's what I want you to find out.
136
00:07:59,740 --> 00:08:01,399
Money's no object, if
that makes a difference.
137
00:08:01,480 --> 00:08:07,759
It does if you actually have money.
Huh, people who say that usually don't.
138
00:08:10,259 --> 00:08:11,269
How long do you think it'll take?
139
00:08:11,709 --> 00:08:12,970
Hey, this didn't happen last week.
140
00:08:13,790 --> 00:08:14,329
I'll call you.
141
00:08:23,740 --> 00:08:28,000
So, Beatrice Lotz, what is your story?
142
00:08:31,430 --> 00:08:31,629
Hi.
143
00:08:33,139 --> 00:08:33,750
Thanks for coming over.
144
00:08:33,769 --> 00:08:37,909
I've been worried about you.
I heard about your sponsor.
145
00:08:39,370 --> 00:08:42,730
From my brother? Yeah, yeah, he called.
146
00:08:44,250 --> 00:08:48,299
I'm so sorry. I mean,
does that happen a lot?
147
00:08:48,940 --> 00:08:51,259
People in the program
going back to doing drugs?
148
00:08:52,700 --> 00:09:01,440
Yeah, but Gloria had ten years of being
straight, and then all of a sudden it...
149
00:09:01,440 --> 00:09:03,629
Anyway, I haven't been...
150
00:09:04,049 --> 00:09:07,450
Sure, you know, whether to go
back, you know, to the meetings.
151
00:09:08,470 --> 00:09:12,049
I mean, if this could happen to
her, what kind of shot do I have?
152
00:09:14,879 --> 00:09:18,340
But there's some unfinished business.
153
00:09:21,230 --> 00:09:26,120
I don't know if you know the
fourth step of the program,
154
00:09:26,120 --> 00:09:29,799
but you write out this
stuff from the past.
155
00:09:30,879 --> 00:09:38,250
Redemptions, fears,
guilt, shame. I had a lot.
156
00:09:41,740 --> 00:09:48,899
Then the fifth step is you read it to
somebody you trust, usually your sponsor.
157
00:09:51,179 --> 00:09:58,230
I feel like I need to do that, and
I know I don't know you very well,
158
00:09:58,230 --> 00:10:01,129
but you seem like, I don't know.
159
00:10:01,950 --> 00:10:02,710
Not a blabbermouth.
160
00:10:06,049 --> 00:10:06,529
Sure.
161
00:10:07,789 --> 00:10:08,769
I'd be glad to.
162
00:10:09,909 --> 00:10:10,289
Honored.
163
00:10:11,049 --> 00:10:15,169
Yeah, well, you might
not be after we're done.
164
00:10:15,190 --> 00:10:20,570
I mean, you might not like me after.
165
00:10:21,669 --> 00:10:22,690
Who says I like you now?
166
00:10:28,309 --> 00:10:31,259
Did I mention that this
notebook is just the resentments?
167
00:10:31,279 --> 00:10:33,460
This is gonna take a while.
168
00:11:13,259 --> 00:11:16,309
It's only been three weeks. When
I have something, I'll call you.
169
00:11:43,200 --> 00:11:43,679
Morgan Pym.
170
00:11:44,299 --> 00:11:46,289
It's Wendy Ailes. I got something for you.
171
00:11:53,750 --> 00:11:54,590
What have they found out?
172
00:11:57,330 --> 00:11:59,529
How did you get here?
Never mind. You know,
173
00:11:59,529 --> 00:12:01,350
this investigation has
taken five weeks, two days.
174
00:12:01,769 --> 00:12:03,549
Time still passes for
me in the Chronosphere.
175
00:12:03,929 --> 00:12:07,960
All this waiting around has cost me
319 seconds. That's over five minutes.
176
00:12:08,779 --> 00:12:10,799
Look, I need answers. Then let's go in.
177
00:12:11,480 --> 00:12:13,080
Um, I'll wait out here.
178
00:12:13,120 --> 00:12:14,559
It'll save several minutes.
179
00:12:15,149 --> 00:12:17,029
You can't make your
amends in the Chronosphere.
180
00:12:17,840 --> 00:12:18,830
I know you don't have much time,
181
00:12:18,830 --> 00:12:21,379
but at some point you're going to have
to be here in this time to work with me.
182
00:12:26,370 --> 00:12:27,129
Jean Richard?
183
00:12:28,190 --> 00:12:29,129
So what are you, a relative?
184
00:12:29,610 --> 00:12:30,309
Yes, yes.
185
00:12:30,809 --> 00:12:31,960
So what do you have for us?
186
00:12:33,360 --> 00:12:36,419
Well, I only have a couple of
mentions on your Maurice fella.
187
00:12:36,440 --> 00:12:40,899
He was a watchmaker in Le Locle,
like the rest of the men in his family.
188
00:12:41,539 --> 00:12:45,480
And sometime around 1760, he moved away.
189
00:12:46,159 --> 00:12:50,870
Well, disappeared, really. Can't find any
death record from anywhere in Switzerland.
190
00:12:55,480 --> 00:12:56,919
What about Beatrice?
191
00:12:57,519 --> 00:12:58,139
Beatrice.
192
00:12:58,639 --> 00:13:02,269
Beatrice Lotz, yeah. What did you find?
193
00:13:03,490 --> 00:13:04,690
I think I found a broken heart.
194
00:13:06,450 --> 00:13:09,889
Beatrice Lotz died three years
after your ancestor took a powder.
195
00:13:10,980 --> 00:13:11,519
Three years?
196
00:13:12,519 --> 00:13:16,330
And the church records say that she
couldn't be buried in hallowed ground,
197
00:13:16,330 --> 00:13:18,389
so it's pretty clear how she died.
198
00:13:20,509 --> 00:13:21,110
She killed herself.
199
00:13:33,789 --> 00:13:36,309
The devil put a portrait of
Beatrice in my watch for me.
200
00:13:38,009 --> 00:13:39,549
At the time, I thought
he was doing me a favor.
201
00:13:40,710 --> 00:13:41,190
You loved her.
202
00:13:44,690 --> 00:13:48,000
I was older, but that wasn't unusual then.
203
00:13:49,840 --> 00:13:52,120
She wanted to marry,
and I would have, but...
204
00:13:53,429 --> 00:13:55,049
I was always so obsessed with time.
205
00:13:57,639 --> 00:13:58,639
Time running out.
206
00:14:00,159 --> 00:14:01,159
But I didn't abandon her.
207
00:14:01,720 --> 00:14:05,539
I provided for her. I left her a
patent for an invention, a perpetual watch.
208
00:14:07,379 --> 00:14:10,330
Self-winding, I mean, although it
did give me the idea for my wish.
209
00:14:11,669 --> 00:14:14,070
I don't understand. It
should have made her rich.
210
00:14:14,090 --> 00:14:16,450
She should have wanted for nothing.
211
00:14:16,870 --> 00:14:17,470
Except you.
212
00:14:20,529 --> 00:14:21,529
This was a fool's errand.
213
00:14:23,870 --> 00:14:27,049
Beatrice is dead and long
buried, and I cannot make amends.
214
00:14:30,759 --> 00:14:35,629
Maybe I should give in,
give myself over to the void.
215
00:14:36,809 --> 00:14:37,230
What's that?
216
00:14:44,120 --> 00:14:48,200
When I turn this stem
counterclockwise, your time passes faster than mine.
217
00:14:49,139 --> 00:14:54,059
The last notch but one is one million
percent, meaning that for every hour I live,
218
00:14:54,059 --> 00:14:55,909
a year passes outside the chronosphere.
219
00:14:58,750 --> 00:15:02,029
In the first few years of my
deal, I thought that a miracle.
220
00:15:03,259 --> 00:15:07,419
I lived a year in Paris in 1803,
two years in Berlin in the 1820s.
221
00:15:08,250 --> 00:15:10,429
Finally, I realized it
was no miracle at all.
222
00:15:11,610 --> 00:15:14,110
Whether here or in the
chronosphere, my time was still passing.
223
00:15:15,789 --> 00:15:20,940
My ten years ticking away. So I
thought there must be a way to stop time.
224
00:15:20,960 --> 00:15:21,720
The devil promised.
225
00:15:24,049 --> 00:15:31,460
So I finally turned it all the way. And
the watch stopped. It stopped ticking.
226
00:15:31,480 --> 00:15:33,379
And I found myself in the void.
227
00:15:34,690 --> 00:15:38,490
There is no hunger there,
or thirst. But the catch is,
228
00:15:38,490 --> 00:15:40,500
it's no longer time
that's being stretched.
229
00:15:40,860 --> 00:15:47,629
It's you being stretched out over all
the moments of your life, past and future.
230
00:15:51,399 --> 00:15:53,840
I did it just once, for a few moments.
231
00:15:54,720 --> 00:15:57,309
Seventy years had passed.
232
00:15:59,690 --> 00:16:01,169
To me it felt like a thousand.
233
00:16:03,389 --> 00:16:08,799
But if I can't make amends, perhaps
it's better than the alternative.
234
00:16:11,080 --> 00:16:13,389
Mr. Jean Richard, since
you're so fond of numbers,
235
00:16:13,389 --> 00:16:16,730
I'll tell you that I'm going
to be 684 years old next April.
236
00:16:18,029 --> 00:16:21,580
And unlike you, I've had to live
through every single day of that time.
237
00:16:24,730 --> 00:16:27,720
For a long time, I believed
God was dead or never was.
238
00:16:28,519 --> 00:16:33,769
And I spent my meaningless time
punishing others who were worse off than myself.
239
00:16:34,970 --> 00:16:37,169
Now, I've been given a
chance to find meaning.
240
00:16:39,100 --> 00:16:40,360
So I choose to see it.
241
00:16:41,779 --> 00:16:44,149
I choose to see it in the
fact that a cold-blooded
242
00:16:44,149 --> 00:16:45,879
murderer like Sophia
would tell you about me.
243
00:16:46,500 --> 00:16:48,379
I choose to see it in
the fact that you found
244
00:16:48,379 --> 00:16:49,740
me when the devil could have prevented it.
245
00:16:49,759 --> 00:16:54,649
And I choose to see it in the fact
that no matter how little time you have,
246
00:16:54,649 --> 00:16:56,080
you still have some time.
247
00:16:57,679 --> 00:16:58,750
And that gives you a chance.
248
00:17:05,579 --> 00:17:06,299
I'll wait.
249
00:17:06,440 --> 00:17:07,099
Maurice!
250
00:17:10,380 --> 00:17:12,259
Just throw your jackets anywhere.
251
00:17:14,259 --> 00:17:15,700
I'm so glad you guys can make it.
252
00:17:16,640 --> 00:17:18,880
Yeah, well, Ty's been bugging
me to get out of the apartment.
253
00:17:19,319 --> 00:17:22,319
You're starting to look like
something out of a Kafka novel. Mr.
254
00:17:22,319 --> 00:17:24,930
Freddo's gonna come in some
morning and find you under the bed.
255
00:17:27,099 --> 00:17:29,460
Gabe, no computer. We have company.
256
00:17:31,640 --> 00:17:33,720
So, I hear you know all her secrets now.
257
00:17:34,519 --> 00:17:34,839
Maybe.
258
00:17:35,779 --> 00:17:38,349
Well, did she tell you about
the time she turned the playpen
259
00:17:38,349 --> 00:17:40,480
over on me when she was
supposed to be babysitting?
260
00:17:41,220 --> 00:17:42,900
You definitely owe me
an amends for that one.
261
00:17:43,779 --> 00:17:45,460
Sorry, it's step nine.
262
00:17:46,079 --> 00:17:46,460
Not there yet.
263
00:17:48,400 --> 00:17:49,750
So you're going to keep going?
264
00:17:50,910 --> 00:17:53,690
Went to a meeting today, first time back.
265
00:17:55,799 --> 00:17:59,589
The topic was miracles,
so I talked about going
266
00:17:59,589 --> 00:18:02,960
into remission from
AIDS a couple years ago.
267
00:18:05,410 --> 00:18:13,150
All I could think about
And then I started to think
268
00:18:13,150 --> 00:18:23,369
about Morgan and what he
had to do with it, and...
269
00:18:25,890 --> 00:18:27,990
Anyway, I think I should
have just stayed under the bed.
270
00:18:33,230 --> 00:18:35,440
Hey, do you guys mind going out?
271
00:18:36,440 --> 00:18:37,609
Truth is, I'm a lousy cook,
272
00:18:37,609 --> 00:18:42,549
and I don't like to poison my guests
until I get to know the matter. Sure.
273
00:18:52,329 --> 00:18:55,069
Okay, kid, time for the
human interaction thing.
274
00:19:09,319 --> 00:19:10,039
Momocon.
275
00:19:26,859 --> 00:19:27,279
Peek-a-boo.
276
00:19:28,640 --> 00:19:29,099
What do you want?
277
00:19:34,500 --> 00:19:36,500
You really think
Jean-Richard's coming back?
278
00:19:37,220 --> 00:19:40,049
I mean, that speech about meaning was
really heartwarming and everything,
279
00:19:40,049 --> 00:19:42,630
but he has a better
chance of spreading wings than
280
00:19:42,630 --> 00:19:45,200
he does of saving himself
in his last 68 minutes.
281
00:19:45,619 --> 00:19:46,259
He'll come back.
282
00:19:47,279 --> 00:19:49,880
And who exactly are you
holding out hope for?
283
00:19:51,180 --> 00:19:52,619
Him or you?
284
00:19:53,779 --> 00:19:56,539
You think if he can redeem
himself two centuries later,
285
00:19:56,539 --> 00:19:58,470
maybe there's hope for you at seven?
286
00:19:59,910 --> 00:20:00,829
I think we have to try.
287
00:20:02,430 --> 00:20:04,950
You old sparts end up
living your lives in the past.
288
00:20:05,470 --> 00:20:07,710
Boo-hoo, everybody I loved is dead.
289
00:20:08,960 --> 00:20:11,019
Just some painting in a watch.
290
00:20:13,759 --> 00:20:15,559
Or a picture in a drawer.
291
00:20:19,869 --> 00:20:24,559
And someday the painting fades,
or the picture gets sewn away.
292
00:20:25,920 --> 00:20:29,730
And then you're really dead, because
there's nobody left who remembers you.
293
00:20:31,450 --> 00:20:32,630
That'll never happen to you.
294
00:20:34,069 --> 00:20:39,569
You'll never die, Morgan,
because I'll always remember you.
295
00:20:43,710 --> 00:20:45,930
I saw your sign. What have you got?
296
00:20:47,309 --> 00:20:47,910
It depends.
297
00:20:48,769 --> 00:20:50,089
Do you know Abraham Louis Vallee?
298
00:20:50,710 --> 00:20:52,200
Abraham, of course. He was my apprentice.
299
00:20:52,799 --> 00:20:53,539
How do you know his name?
300
00:20:54,140 --> 00:20:56,339
He's credited with
inventing the perpetual watch.
301
00:20:58,000 --> 00:20:58,460
But I...
302
00:21:00,069 --> 00:21:03,250
I drew up the designs, and I
left them for Beatrice. And Valet
303
00:21:03,250 --> 00:21:05,049
ended up with them.
The watch made him rich.
304
00:21:05,750 --> 00:21:08,220
In fact, the company he
started is still around,
305
00:21:08,220 --> 00:21:11,519
only now it's a multi-billion dollar
conglomerate with a subsidiary in Vancouver.
306
00:21:13,160 --> 00:21:13,859
There's something else.
307
00:21:14,700 --> 00:21:16,539
Something the woman at
the genealogy shop found.
308
00:21:17,099 --> 00:21:18,380
But she won't talk about it on the phone.
309
00:21:19,190 --> 00:21:21,059
Well, then let's not waste any more time.
310
00:21:21,859 --> 00:21:23,859
It's a 20-minute ride. It is not for me.
311
00:21:23,880 --> 00:21:27,410
I only have to be in real time when I
get on a bus or a plane. After that,
312
00:21:27,410 --> 00:21:28,559
I can go back into the chronosphere.
313
00:21:28,920 --> 00:21:30,920
As soon as I'm even a
little out of synchronization,
314
00:21:30,920 --> 00:21:33,160
people can walk right
through me. But I'm still there.
315
00:21:42,250 --> 00:21:42,549
Let's go.
316
00:22:20,150 --> 00:22:20,759
What is this?
317
00:22:21,640 --> 00:22:22,579
A family tree.
318
00:22:23,900 --> 00:22:24,960
I can see that.
319
00:22:24,980 --> 00:22:28,460
Maurice and Beatrice had a child?
320
00:22:29,109 --> 00:22:29,460
A son.
321
00:22:30,450 --> 00:22:31,509
What do you know about him?
322
00:22:31,789 --> 00:22:32,269
Not much.
323
00:22:32,950 --> 00:22:34,369
He got into trouble when he was older.
324
00:22:35,019 --> 00:22:39,940
And he had a son, too. Just one. In
fact, every descendant had just one son.
325
00:22:40,740 --> 00:22:43,109
The odds against that
are astronomical. Walter.
326
00:22:44,349 --> 00:22:46,369
Walter Jean Richard Lutz.
327
00:22:46,730 --> 00:22:48,440
They probably wouldn't
let Beatrice give the kid
328
00:22:48,440 --> 00:22:50,160
her dad's last name
since they weren't married,
329
00:22:50,160 --> 00:22:54,509
but she stuck it in there as a middle
name. Ooh, I bet that caused a scandal.
330
00:22:55,460 --> 00:22:56,619
You said she killed herself.
331
00:22:57,400 --> 00:22:58,680
When Walter was two years old. Why?
332
00:22:59,480 --> 00:23:01,400
How could she?
333
00:23:01,940 --> 00:23:04,490
The local priest took
all of Beatrice's personal
334
00:23:04,490 --> 00:23:07,039
stuff when she died to keep for Walter.
335
00:23:07,630 --> 00:23:09,490
But I guess he didn't pick it up.
336
00:23:10,569 --> 00:23:12,450
I hope you meant it when
you said money was no object,
337
00:23:12,450 --> 00:23:13,710
because I think I just broke the bank.
338
00:23:16,099 --> 00:23:17,480
You might as well just skip to the end.
339
00:23:24,140 --> 00:23:28,529
Abraham Louis was here
again today, pressing his case.
340
00:23:29,029 --> 00:23:33,430
There have been times I was sorely
tempted to wed him and give Walter a father.
341
00:23:35,079 --> 00:23:37,880
But in my heart I know,
I've always known that
342
00:23:37,880 --> 00:23:40,690
there can be no other
man for me but Maurice.
343
00:23:42,569 --> 00:23:49,349
Oh, Maurice, may God forgive me. I have
now determined that if you do not return,
344
00:23:49,349 --> 00:23:51,210
then I will end this life.
345
00:23:52,190 --> 00:23:58,660
Because I would not live it
without my one, my only beloved.
346
00:24:02,609 --> 00:24:03,349
We have to go.
347
00:24:08,930 --> 00:24:09,150
Why?
348
00:24:09,829 --> 00:24:14,089
Because according to this, the last
of the Lotz line is here in Vancouver.
349
00:24:23,960 --> 00:24:27,710
My God, Beatrice thought I left because I
discovered the secret of her pregnancy.
350
00:24:28,430 --> 00:24:30,630
And we'd love only twice
in moments of weakness.
351
00:24:30,990 --> 00:24:33,759
I swear I would have
stayed if I had known. She left
352
00:24:33,759 --> 00:24:35,920
you a gift, Maurice. A
way to save your soul.
353
00:24:36,240 --> 00:24:36,759
Don't waste it.
354
00:24:37,410 --> 00:24:39,380
This is where my son, my descendant, is.
355
00:24:39,400 --> 00:24:42,890
I'm afraid you're going to have
to stay in real time as we go in.
356
00:24:43,210 --> 00:24:44,750
There's no way they won't
notice if you just appear.
357
00:24:45,289 --> 00:24:45,710
Why not?
358
00:24:46,470 --> 00:24:47,500
They keep track of visitors.
359
00:25:00,299 --> 00:25:01,799
They believe me about losing your wallet.
360
00:25:02,349 --> 00:25:04,130
The trouble was your clothes.
361
00:25:04,150 --> 00:25:06,140
1896 was the last time I
was out of the cross for you
362
00:25:06,140 --> 00:25:07,940
long enough to buy
clothes. Don't bring that up.
363
00:25:18,990 --> 00:25:23,309
I talk to him in the usual way. He rips
the phones out. Back up. Here you go.
364
00:25:29,150 --> 00:25:29,950
You're Rudy Lutz?
365
00:25:32,930 --> 00:25:36,670
You on your way to a costume
party? He's here to try and help you.
366
00:25:37,279 --> 00:25:37,579
Yeah.
367
00:25:38,940 --> 00:25:42,130
Why? I'm a relative. Really?
368
00:25:42,849 --> 00:25:49,549
Wow, that's cool. I could use some
cigarettes and a million bucks and a gun.
369
00:25:50,630 --> 00:25:52,250
This is not a joking matter, young man.
370
00:25:52,269 --> 00:25:54,769
I've spent 32 minutes
getting in here to see you.
371
00:25:55,069 --> 00:25:59,019
Get the hell out of my face. I
don't need help from anybody.
372
00:26:00,680 --> 00:26:01,720
What are you in for, Rene?
373
00:26:02,500 --> 00:26:03,359
You know what this means.
374
00:26:04,569 --> 00:26:08,019
This means I killed 88
guys to get in here.
375
00:26:08,960 --> 00:26:11,940
Actually, the H stands for the
eighth letter in the alphabet.
376
00:26:12,960 --> 00:26:13,440
H-H.
377
00:26:14,339 --> 00:26:15,160
Heil Hitler.
378
00:26:16,680 --> 00:26:18,200
The fact is, you didn't kill anybody.
379
00:26:19,130 --> 00:26:21,059
The only reason you've got
that tattoo on your neck
380
00:26:21,059 --> 00:26:23,769
is because if you hadn't joined a
gang in here, you'd already be dead.
381
00:26:26,460 --> 00:26:28,960
I'll make my mark one day.
382
00:26:28,980 --> 00:26:33,200
Why don't you make it by letting
this man help you change your life?
383
00:26:35,769 --> 00:26:40,430
Why don't you go die?
384
00:26:42,710 --> 00:26:43,829
Get me out of here, Sambo.
385
00:26:47,089 --> 00:26:47,990
Still 88 gas?
386
00:26:48,430 --> 00:26:56,200
In your dreams, Marshmallow. 29
minutes left. I don't have time to help him.
387
00:26:57,220 --> 00:27:01,500
And I can't explain to him
without sending us both to hell.
388
00:27:01,539 --> 00:27:04,160
Bad luck from your deal seems to
have compounded like interest.
389
00:27:05,400 --> 00:27:07,690
Your son was a troublemaker,
but nine generations later,
390
00:27:07,690 --> 00:27:10,750
Rudy is a neo-Nazi who's on
his way to being a lifer.
391
00:27:12,289 --> 00:27:14,839
Your chance to save yourself
is here in the real world,
392
00:27:14,839 --> 00:27:17,809
but you've got to be here to find it. No!
393
00:27:26,309 --> 00:27:30,859
Gabe, I was thinking that you probably
heard me talking about that woman who died.
394
00:27:31,359 --> 00:27:38,500
Maya's friend, did you? I know it
brings stuff up, like your mom.
395
00:27:40,039 --> 00:27:40,869
I miss her, too. But...
396
00:27:44,700 --> 00:27:47,079
You have still got a lot
of people who love you.
397
00:27:49,519 --> 00:27:57,150
Well, there's me, and
your Auntie Rachel, and your
398
00:27:57,150 --> 00:28:03,089
Auntie Sarah, and her family, and Grandpa.
399
00:28:05,500 --> 00:28:06,420
Uncle Bill.
400
00:28:08,240 --> 00:28:13,890
And now there's even Maya and Ty.
401
00:28:18,009 --> 00:28:21,140
Yes, the company has been owned by the
Vallee family since the 18th century.
402
00:28:21,160 --> 00:28:23,599
And Marie Vallee is
running the company now.
403
00:28:24,430 --> 00:28:25,289
For the last five years.
404
00:28:27,230 --> 00:28:27,809
Can I see her?
405
00:28:28,650 --> 00:28:32,369
She's hardly ever here. This is just a
subsidiary. The main office is in Zurich.
406
00:28:33,549 --> 00:28:34,559
When will she be here?
407
00:28:35,619 --> 00:28:38,099
Well, I guess the next
time will be at the annual
408
00:28:38,099 --> 00:28:39,240
shareholders meeting in three months.
409
00:28:40,839 --> 00:28:41,640
Can I make an appointment?
410
00:28:43,220 --> 00:28:43,980
I'll see what I can do.
411
00:28:44,990 --> 00:28:45,240
Thanks.
412
00:29:00,990 --> 00:29:02,829
Get off my bed.
413
00:29:15,640 --> 00:29:18,099
It'd be pretty funny if Maya found
you in here with me, wouldn't it?
414
00:29:18,680 --> 00:29:20,059
At least the last girl was legal.
415
00:29:20,819 --> 00:29:21,180
Get off.
416
00:29:27,910 --> 00:29:32,039
So, that black chick that runs
Remacron, What do you think?
417
00:29:32,059 --> 00:29:35,579
Is she going to hand the
place over to Rudy Lutz to say
418
00:29:35,579 --> 00:29:36,930
sorry for stealing
great-great-grandma's invention?
419
00:29:37,390 --> 00:29:39,309
Jean Richard still has 28 minutes.
420
00:29:39,549 --> 00:29:42,880
And waiting for Miss CEO to hit
town is going to use up 13 of them.
421
00:29:43,480 --> 00:29:45,819
Because he's too chicken to
go past a million percent.
422
00:29:47,140 --> 00:29:50,940
I give him a shot at real
immortality, and he's all like, oh,
423
00:29:50,940 --> 00:29:52,410
the void is so unbearable.
424
00:29:52,789 --> 00:29:54,789
All he needs for
redemption is a single moment.
425
00:29:55,529 --> 00:29:57,410
Well, let's hope he knows
the moment when it comes.
426
00:30:03,970 --> 00:30:04,289
Maya.
427
00:30:06,720 --> 00:30:14,079
Listen, I know it's been a long time
since we've talked, but I've been...
428
00:30:14,079 --> 00:30:21,430
I'd like to believe that some of the
things I've been thinking about you,
429
00:30:21,430 --> 00:30:24,579
that maybe there's
some other explanations.
430
00:30:28,210 --> 00:30:28,930
I'm glad you called.
431
00:30:30,460 --> 00:30:34,079
Anyway, I'm in my
apartment. Could you come down?
432
00:30:35,119 --> 00:30:35,589
Five minutes?
433
00:30:43,369 --> 00:30:45,170
I wasn't sure if I was
going to see you again.
434
00:30:45,190 --> 00:30:48,269
You went to RomaCon. I saw it on your
computer. That's Abraham Louie's company.
435
00:30:48,670 --> 00:30:50,470
Yes, Abraham Louie has a descendant, too.
436
00:30:51,170 --> 00:30:51,750
And she's black.
437
00:30:52,269 --> 00:30:53,809
Black. I think you're right, Maurice.
438
00:30:54,150 --> 00:30:55,980
I don't think you can
help Rudy Lutz directly,
439
00:30:55,980 --> 00:30:58,410
but I think you can be a
catalyst to bring Marie Vallee
440
00:30:58,410 --> 00:30:59,660
and Rudy together. And then what?
441
00:30:59,680 --> 00:31:00,460
I'm not sure.
442
00:31:01,059 --> 00:31:03,420
The devil's obviously been
influencing events over the decades.
443
00:31:03,460 --> 00:31:05,519
It's no accident Rudy's a racist.
444
00:31:06,579 --> 00:31:10,410
So the devil can see the future?
Valet will be here in 92 days.
445
00:31:10,750 --> 00:31:12,529
I set an appointment. That'll
still leave you 15 minutes.
446
00:31:12,609 --> 00:31:14,250
And what if you're not here? What?
447
00:31:14,910 --> 00:31:16,960
The devil knows everything we're
going to do. What if he moves you?
448
00:31:17,160 --> 00:31:20,509
What if he sends you to hell so
that you can't help me? He won't.
449
00:31:21,049 --> 00:31:22,630
You can't know that. Maurice.
450
00:31:27,480 --> 00:31:32,369
It's the air circulating in the room.
Breezes become hurricanes in the chronosphere.
451
00:31:33,170 --> 00:31:35,430
What have you done? I
had to bring you with me.
452
00:31:36,130 --> 00:31:38,490
I had to make sure you'd be
there when the time came.
453
00:32:04,700 --> 00:32:06,029
There's somebody I have to talk to.
454
00:32:59,789 --> 00:33:04,369
Give me the watch!
455
00:33:06,690 --> 00:33:07,400
Just wait!
456
00:33:09,299 --> 00:33:13,859
It will only take a moment! In the void!
457
00:33:29,240 --> 00:33:30,160
He's gone, all right?
458
00:33:30,200 --> 00:33:33,089
It's been three months. But
his stuff's still up there.
459
00:33:33,160 --> 00:33:35,490
Fine. He's on a business
trip. He's on vacation.
460
00:33:35,509 --> 00:33:38,430
Why don't you take this
opportunity to forget about him?
461
00:33:46,130 --> 00:33:48,869
Look, I know you loved him.
462
00:33:51,400 --> 00:33:52,099
I'm sorry.
463
00:33:53,579 --> 00:34:10,809
Gonna send her an email?
464
00:34:13,909 --> 00:34:15,710
You think she checks her own emails?
465
00:34:16,829 --> 00:34:18,309
The CEO of the company?
466
00:34:20,150 --> 00:34:29,219
I thought you were autistic,
not retarded. Want a cigarette?
467
00:34:29,599 --> 00:34:31,800
What do you say we blow this
pop stand and have some fun?
468
00:34:37,710 --> 00:34:39,510
You might want to think
about it before you say no.
469
00:34:40,699 --> 00:34:41,460
I mean, you're cute.
470
00:34:42,280 --> 00:34:43,639
In a freaky sort of way.
471
00:34:44,880 --> 00:34:46,360
But normal girls are gonna steer clear.
472
00:34:46,920 --> 00:34:50,969
Believe me. Fine.
473
00:34:55,159 --> 00:34:56,539
But you're not going to stay kids forever.
474
00:35:15,539 --> 00:35:15,820
21 minutes.
475
00:35:16,860 --> 00:35:17,480
21 minutes to noon.
476
00:35:19,760 --> 00:35:21,199
Now you understand about the void.
477
00:35:21,219 --> 00:35:28,170
Mr. Pimp?
478
00:35:29,530 --> 00:35:33,079
I'm sorry, I can only talk for a
moment. I'm waiting on a call from Zurich.
479
00:35:33,559 --> 00:35:34,300
What can I help you with?
480
00:35:34,969 --> 00:35:37,199
Miss Follet, how much do you know
about the history of your family?
481
00:35:38,550 --> 00:35:39,519
That's an odd question.
482
00:35:40,019 --> 00:35:40,599
What's this about?
483
00:35:40,940 --> 00:35:42,420
What do you know about
the perpetual watch?
484
00:35:43,000 --> 00:35:44,179
Do you know who invented it?
485
00:35:44,639 --> 00:35:45,219
Yes, I do.
486
00:35:45,940 --> 00:35:47,059
Abraham Louis Vallee.
487
00:35:47,300 --> 00:35:47,480
No.
488
00:35:49,059 --> 00:35:52,800
The watch was designed by a
man named Maurice Jean Richard.
489
00:35:54,059 --> 00:35:57,079
Who bequeaths it to the
woman he loved, Beatrice Lotz.
490
00:35:57,960 --> 00:36:03,360
And after she died, Abraham Louis Vallee
stole the idea and claimed it as his own.
491
00:36:05,230 --> 00:36:06,289
Where did you hear that story?
492
00:36:07,550 --> 00:36:07,989
You know it.
493
00:36:09,090 --> 00:36:10,070
You've heard it before.
494
00:36:10,909 --> 00:36:14,150
I don't know who you are or what you
want, but this conversation is over.
495
00:36:14,750 --> 00:36:18,690
Miss Vallee, the Lotz family has
suffered greatly over the last two centuries.
496
00:36:19,510 --> 00:36:21,130
There's one surviving member of the family
497
00:36:21,130 --> 00:36:22,519
here in the Vancouver Correctional Center.
498
00:36:23,119 --> 00:36:25,480
A very troubled young man named
Rudy Lotz who could use your help.
499
00:36:26,349 --> 00:36:31,769
And why would I be interested in
helping a complete stranger, a convict,
500
00:36:31,769 --> 00:36:33,860
based on some 200-year-old story?
501
00:36:33,880 --> 00:36:35,900
Because sometimes the past
still affects the present.
502
00:36:36,579 --> 00:36:39,300
That's why Jewish families are
getting settlements from Swiss banks.
503
00:36:42,119 --> 00:36:42,590
Morgan.
504
00:36:43,690 --> 00:36:45,070
That's a German name, isn't it?
505
00:36:47,170 --> 00:36:55,019
Miss Vallee, please, for the sake
of decency, would you read this?
506
00:37:21,530 --> 00:37:23,599
Yeah, well, I had to go back sometime.
507
00:37:23,619 --> 00:37:27,380
I can't let my baby brother
buy my groceries forever.
508
00:37:27,980 --> 00:37:29,340
And I get free coffee when you're working.
509
00:37:32,050 --> 00:37:34,960
There's this other waitress
there, Jillian. She's got
510
00:37:34,960 --> 00:37:37,449
this little girl, you
know, and his husband, Hank.
511
00:37:38,219 --> 00:37:39,760
He's not nice to her.
512
00:37:40,969 --> 00:37:44,500
She cries all the time, and
I'll look at her, and I'll think,
513
00:37:44,500 --> 00:37:49,449
maybe it is just a dream, you know?
Maybe there is no happily ever after.
514
00:37:49,469 --> 00:37:50,929
Maybe I'm better off alone.
515
00:37:52,010 --> 00:37:57,679
Is she back?
516
00:37:59,880 --> 00:38:00,079
Yeah.
517
00:38:02,590 --> 00:38:05,090
Look, Maya, that day you
called, something came up.
518
00:38:05,179 --> 00:38:12,239
I didn't have phones where you were.
519
00:38:12,940 --> 00:38:16,639
No, forget it. It's for the best.
520
00:38:17,280 --> 00:38:20,340
There's too much
baggage. Let's just let it go.
521
00:38:34,070 --> 00:38:34,369
Yeah.
522
00:38:34,730 --> 00:38:36,900
Mr. Pym, Wendy Ailes.
523
00:38:37,420 --> 00:38:39,760
I've been calling you for
months. Ever hear a voicemail?
524
00:38:39,780 --> 00:38:41,699
What can I do for you?
525
00:38:41,719 --> 00:38:43,400
You can pay the bill, but
I sent you for one thing.
526
00:38:43,420 --> 00:38:47,230
I dug up some real
dirt on that Lotz thing.
527
00:38:47,590 --> 00:38:47,929
What dirt?
528
00:38:48,409 --> 00:38:49,849
I don't think Beatrice killed herself.
529
00:38:51,750 --> 00:38:52,190
Then what?
530
00:38:52,530 --> 00:38:53,199
I think he killed her.
531
00:38:55,010 --> 00:38:58,010
Abraham Louis Vallee killed
Beatrice Lotz. The check's in the mail.
532
00:39:12,639 --> 00:39:14,079
Where am I calling? How
may I direct your call?
533
00:39:14,559 --> 00:39:15,760
I need to talk to Marie Valente.
534
00:39:16,159 --> 00:39:17,599
I'm sorry, she's not available right now.
535
00:39:18,110 --> 00:39:20,250
It's Morgan Pinn. It's
critical that I talk to her.
536
00:39:20,809 --> 00:39:23,329
She's, uh... Actually,
she's not here right now.
537
00:39:23,730 --> 00:39:25,199
She left about ten minutes after you did.
538
00:39:25,860 --> 00:39:26,079
Left?
539
00:39:26,619 --> 00:39:26,940
To where?
540
00:39:28,480 --> 00:39:31,929
I think she's going to go see that guy
you were talking about at the prison.
541
00:39:32,190 --> 00:39:33,090
Can you give me her cell number?
542
00:39:33,730 --> 00:39:35,250
I already tried it for somebody else.
543
00:39:35,969 --> 00:39:36,409
It's off.
544
00:39:38,250 --> 00:39:38,510
Thanks.
545
00:39:40,360 --> 00:39:40,980
John Richard?
546
00:39:46,590 --> 00:39:47,210
John Richard?
547
00:39:55,860 --> 00:39:58,139
You were already here? I
stayed with her, the valet woman,
548
00:39:58,139 --> 00:40:00,849
while she read the diary. What's
going on? 31,536,000 seconds a year.
549
00:40:00,869 --> 00:40:03,179
So many. And I have 125 left.
Maurice, we have to talk to valet. Okay.
550
00:40:08,820 --> 00:40:10,550
I just found out that Abraham Louis killed
551
00:40:10,550 --> 00:40:12,980
Beatrice. For my designs. Valet knew that.
552
00:40:13,500 --> 00:40:16,590
The family secret passed down all these
years. That's why she agreed to see Rudy.
553
00:40:17,710 --> 00:40:18,409
To make amends.
554
00:40:19,730 --> 00:40:20,369
And I followed her.
555
00:40:21,610 --> 00:40:24,010
I stayed just enough out of
synchronization to remain invisible.
556
00:40:24,289 --> 00:40:25,190
She told them the whole story.
557
00:40:26,139 --> 00:40:29,119
She told him she'd always felt guilty,
even though it happened so many years ago.
558
00:40:29,500 --> 00:40:31,400
She told him she thought
the losses had died out.
559
00:40:31,940 --> 00:40:34,110
She thought it was a sign
from God that two strangers had
560
00:40:34,110 --> 00:40:35,909
uncovered the story and
brought the two of them together.
561
00:40:46,059 --> 00:40:50,780
Abraham Louie Vallee killed her,
and I am his direct descendant.
562
00:40:51,769 --> 00:40:55,409
I've always felt guilty about it,
even though it was so long ago.
563
00:40:55,429 --> 00:40:58,179
I thought the entire
Lotz line had died out.
564
00:40:59,510 --> 00:41:05,320
He stole my money. I have
resources that I can help you with.
565
00:41:06,260 --> 00:41:09,510
The first thing we need to do is get
you some new legal representation.
566
00:41:49,389 --> 00:41:51,170
Abraham literally killed Beatrice.
567
00:41:52,909 --> 00:41:53,650
My love!
568
00:41:59,679 --> 00:42:00,539
It seemed like justice.
569
00:42:00,619 --> 00:42:06,530
Well, you know what they say.
Justice delayed is justice denied.
570
00:42:07,010 --> 00:42:09,050
And I think we've delayed
your justice long enough.
571
00:42:09,730 --> 00:42:13,449
Yeah, time's up. You can
look down my shirt if you want.
572
00:42:13,550 --> 00:42:19,659
It's the last glimpse of paradise you'll
be getting for, like, infinity years. Oops.
573
00:42:19,699 --> 00:42:24,949
Looks like we better start
the countdown. Ten, nine,44275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.