Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,259 --> 00:00:13,019
Come on, you missed a spot.
You know, if you weren't free,
2
00:00:13,019 --> 00:00:14,939
I'd definitely replace you.
3
00:00:15,460 --> 00:00:16,859
Who said anything about being free?
4
00:00:16,879 --> 00:00:19,039
What kind of payment do you have in mind?
5
00:00:23,719 --> 00:00:25,660
You know, I'm sorry about
being such a bitch last week.
6
00:00:26,100 --> 00:00:26,579
Which time?
7
00:00:26,960 --> 00:00:31,070
I don't know, about you
keeping secrets and all that.
8
00:00:31,089 --> 00:00:34,259
I was really just mad
at myself, and I took it
9
00:00:34,259 --> 00:00:36,850
out on you, because,
hey, what are guys for?
10
00:00:39,140 --> 00:00:42,200
And that's when I stole
this out of your apartment.
11
00:00:43,579 --> 00:00:45,289
I think that's when I hit bottom. I mean,
12
00:00:45,289 --> 00:00:48,100
how insane is it to be
competing with someone's dead wife?
13
00:00:52,009 --> 00:00:52,929
It was a long time ago.
14
00:00:54,649 --> 00:00:56,210
Sometimes you just have
to make a fresh start.
15
00:01:00,259 --> 00:01:03,289
Okay, well, I'm kicking you out of
here. I gotta get dressed to meet a friend.
16
00:01:03,310 --> 00:01:05,030
Anybody I know?
17
00:01:05,349 --> 00:01:07,060
Just because I don't
like you keeping secrets?
18
00:02:08,300 --> 00:02:09,400
Please, you've got to hide me.
19
00:02:10,039 --> 00:02:11,120
I escaped from hell.
20
00:02:11,240 --> 00:02:12,759
Really? Is that where you got pregnant?
21
00:02:16,860 --> 00:02:17,250
You like it?
22
00:02:17,870 --> 00:02:19,370
You care to climb Mount Katrina?
23
00:02:24,060 --> 00:02:27,039
Don't be so upset. I'm just
trying to develop my maternal side.
24
00:02:27,270 --> 00:02:28,930
Why? So you can make deals with fetuses?
25
00:02:29,050 --> 00:02:30,169
Good thought, but no.
26
00:02:30,870 --> 00:02:32,490
I can just hang out in
the financial district
27
00:02:32,490 --> 00:02:33,930
and bump into single
business women over 40.
28
00:02:33,969 --> 00:02:37,560
They know their chances of being knocked
up are worse than being hit by lightning.
29
00:02:38,169 --> 00:02:39,590
Well, I'm certainly an
improvement on that.
30
00:02:40,069 --> 00:02:43,139
What really offends me is that you
thought even for a second you could trick me,
31
00:02:43,139 --> 00:02:43,909
when you've tried before.
32
00:02:44,129 --> 00:02:46,509
Using this body isn't a trick, dear boy.
33
00:02:46,530 --> 00:02:48,500
It's just to get you in
the right frame of mind.
34
00:02:49,740 --> 00:02:50,580
Historical.
35
00:02:49,000 --> 00:02:49,620
Homicidal?
36
00:02:51,379 --> 00:02:53,139
You and your new client
have something in common.
37
00:02:53,960 --> 00:02:55,639
You're both born on the family farm.
38
00:02:55,659 --> 00:02:57,370
Henry Toland?
39
00:03:00,879 --> 00:03:01,360
Can I help you?
40
00:03:02,419 --> 00:03:03,400
My name is Morgan Pym.
41
00:03:04,319 --> 00:03:12,039
I'm here about your deal.
42
00:03:13,780 --> 00:03:14,780
Say your prayers, demon.
43
00:03:29,069 --> 00:03:31,389
I'm not here to collect. I'm here
to help you try to save yourself.
44
00:03:34,689 --> 00:03:36,639
You mean like the second chance?
45
00:03:38,590 --> 00:03:39,759
Why don't you tell me about your deal?
46
00:03:46,939 --> 00:03:47,319
Yeah.
47
00:03:48,889 --> 00:03:51,150
My family's farmed this
land for four generations.
48
00:03:52,750 --> 00:03:55,969
But I had to buy a lot of new equipment
to keep up with the big factory farms.
49
00:03:57,349 --> 00:04:00,530
And then the weather went
screwy, had some bad years.
50
00:04:01,889 --> 00:04:03,509
I found myself in a pile of debt.
51
00:04:04,430 --> 00:04:07,150
The bank was going to foreclose.
52
00:04:08,409 --> 00:04:11,110
My dad was sick at the time. Cancer.
53
00:04:12,610 --> 00:04:16,420
And he knew we were going to lose the
land. Everything he'd ever worked for.
54
00:04:18,370 --> 00:04:19,750
It was taking away his will to live.
55
00:04:20,939 --> 00:04:23,290
So I promised him I'd do
whatever I could to keep
56
00:04:23,290 --> 00:04:25,420
the farm and the
family, and by God, I did.
57
00:04:26,310 --> 00:04:29,629
Not by God. Well, the devil sure as
hell never solved all my problems.
58
00:04:38,490 --> 00:04:43,310
About a year into the deal, my
fiancee broke it off with me.
59
00:04:43,329 --> 00:04:48,279
I haven't met anyone
since. And I sold my soul.
60
00:04:49,230 --> 00:04:50,410
So I could pass on the farm.
61
00:04:50,430 --> 00:04:54,439
I guess I just never specified
I'd have someone to pass it on to.
62
00:04:54,779 --> 00:04:56,019
That's the only thing you did right.
63
00:04:57,180 --> 00:04:57,959
Take my word for it.
64
00:04:58,480 --> 00:05:00,879
Using the devil to improve
your love life never works out.
65
00:05:03,370 --> 00:05:07,350
I've been so angry,
waiting for the end to come.
66
00:05:10,139 --> 00:05:13,310
But if you save my soul,
I can be here for my dad.
67
00:05:14,189 --> 00:05:16,069
Maybe get another
chance at starting a family.
68
00:05:16,509 --> 00:05:17,670
You have to save your own soul.
69
00:05:18,269 --> 00:05:20,209
I'm just here to help you
find your redemption if I can.
70
00:05:20,839 --> 00:05:21,600
Where do we start?
71
00:05:22,180 --> 00:05:23,560
By finding the harm your deal has done.
72
00:05:23,839 --> 00:05:24,160
Harm?
73
00:05:25,860 --> 00:05:28,620
I've been here the whole ten
years, tending animals, growing crops.
74
00:05:29,519 --> 00:05:30,399
What harm could I have done?
75
00:05:33,600 --> 00:05:37,079
Rachel, where the hell
are you, you dumb mutt?
76
00:05:44,129 --> 00:05:46,910
And who the hell are you? I've been
discussing some business with Henry.
77
00:05:47,610 --> 00:05:48,149
Are you his father?
78
00:05:48,170 --> 00:05:49,009
As far as I know.
79
00:05:51,050 --> 00:05:51,670
You from the bank?
80
00:05:52,430 --> 00:05:54,449
We haven't heard from you
sons of bitches in years.
81
00:05:54,470 --> 00:05:58,889
I can remember when farmers didn't have
vultures like you breathing down our necks.
82
00:05:59,209 --> 00:06:01,540
Hell, in those days, we
didn't even have to pay taxes.
83
00:06:02,069 --> 00:06:04,360
You weren't even alive in those days, Dad.
84
00:06:04,680 --> 00:06:07,160
People used to respect
their elders back then, too.
85
00:06:08,120 --> 00:06:08,759
Come on, dawg.
86
00:06:17,350 --> 00:06:19,750
He's been in remission
twice since I made the deal.
87
00:06:21,480 --> 00:06:22,000
But it's back.
88
00:06:22,019 --> 00:06:26,790
So what'd you come up with?
89
00:06:27,670 --> 00:06:30,379
I found all my sales
records from ten years ago,
90
00:06:30,379 --> 00:06:33,449
but I'm still selling to the same
customers. There's never been a problem.
91
00:06:34,079 --> 00:06:34,500
How about you?
92
00:06:35,180 --> 00:06:38,000
How much do you know about how the
devil stopped the bank from foreclosing?
93
00:06:38,560 --> 00:06:42,259
I was 1.5 million in the
hole when I made this deal.
94
00:06:43,550 --> 00:06:45,600
And a week later, I got a
receipt from the bank saying
95
00:06:45,600 --> 00:06:47,649
I'd paid the loan off in
full out of my own account.
96
00:06:47,750 --> 00:06:54,759
No one, not even the tax people, ever
asked me whether You know this man?
97
00:06:55,439 --> 00:06:57,810
Philip Kariakis.
98
00:06:58,389 --> 00:06:58,629
No.
99
00:06:59,730 --> 00:07:01,910
Vancouver Correctional System.
How the hell did you get in there?
100
00:07:02,069 --> 00:07:05,279
I've been tracking criminals for a
long time. Well, this guy's a crook.
101
00:07:05,300 --> 00:07:06,480
I don't think so.
102
00:07:08,139 --> 00:07:10,759
Kariakis was the loan officer
at your bank ten years ago.
103
00:07:12,529 --> 00:07:16,740
He was arrested for embezzling about a
week after you made your deal. Embezzling?
104
00:07:17,480 --> 00:07:20,790
The bank discovered he'd taken money out
of the account of their biggest customer,
105
00:07:20,790 --> 00:07:22,439
Speckner Enterprises, and
sent it somewhere unknown.
106
00:07:23,350 --> 00:07:26,370
The bank reimbursed Speckner, but
the missing money was never found.
107
00:07:27,850 --> 00:07:28,790
It added up to $1.5 million.
108
00:07:32,439 --> 00:07:35,829
So the devil made Kiriakis
embezzle the money to pay out my loan?
109
00:07:35,970 --> 00:07:38,009
If Kiriakis was open to his influence.
110
00:07:38,629 --> 00:07:41,660
Or else the devil made the transfers
himself and framed Kiriakis for it.
111
00:07:41,839 --> 00:07:43,959
Well, so that's it then.
This is the guy that got hurt.
112
00:07:44,579 --> 00:07:46,810
This is the guy I
gotta make the amends to.
113
00:07:47,490 --> 00:07:48,269
He would be, but...
114
00:07:53,589 --> 00:07:54,529
He got killed in prison?
115
00:07:55,290 --> 00:07:55,910
Doesn't say.
116
00:07:59,389 --> 00:08:01,430
How the hell do I make
amends to a dead man?
117
00:08:01,449 --> 00:08:03,569
The harm doesn't
always stop with the dead.
118
00:08:08,360 --> 00:08:10,910
Does he remember his
dad? They never met. Danny
119
00:08:10,910 --> 00:08:12,779
died the day he was born. You're kidding.
120
00:08:13,329 --> 00:08:13,649
I know.
121
00:08:14,250 --> 00:08:18,250
And there were problems with the
delivery. It's a miracle Jerry got through it.
122
00:08:19,250 --> 00:08:21,339
God, we're slobs, aren't we?
123
00:08:23,779 --> 00:08:25,100
You have any other brothers and sisters?
124
00:08:26,319 --> 00:08:28,939
Four girls. Well, three now. I'm a baby.
125
00:08:29,519 --> 00:08:29,720
You?
126
00:08:30,379 --> 00:08:30,959
Two brothers.
127
00:08:31,250 --> 00:08:31,699
Middle kid.
128
00:08:32,370 --> 00:08:34,649
Actually, my baby brother's coming
to stay with me for a few weeks.
129
00:08:36,169 --> 00:08:36,429
Cute.
130
00:08:40,070 --> 00:08:40,850
How's he handling it?
131
00:08:41,490 --> 00:08:42,289
Losing his mom, too?
132
00:08:43,590 --> 00:08:47,549
Kids don't deal with grief the way
adults do. That's what his teacher told me.
133
00:08:48,840 --> 00:08:51,919
Then Gabe doesn't handle
anything the way anybody does.
134
00:08:51,940 --> 00:08:55,200
I wish I understood him better.
135
00:08:57,200 --> 00:09:00,529
I've decided I'm never gonna
understand anyone, including myself.
136
00:09:01,840 --> 00:09:02,980
I'm just going to be happy instead.
137
00:09:03,500 --> 00:09:03,870
Really?
138
00:09:04,730 --> 00:09:10,629
Is that some kind of 12-step miracle
cure? I thought you fired your sponsor.
139
00:09:11,149 --> 00:09:11,429
I did.
140
00:09:12,120 --> 00:09:14,679
Then I tried to hire her
back, and she fired me.
141
00:09:15,179 --> 00:09:18,970
I kind of got the message that I
was the problem. I hate that. Yeah,
142
00:09:18,970 --> 00:09:20,690
I try to blame others whenever possible.
143
00:09:21,769 --> 00:09:24,870
Yeah, but I'm a masochist. I
got a new sponsor, Gloria,
144
00:09:24,870 --> 00:09:27,769
and it has been sobriety
boot camp for two weeks now.
145
00:09:28,169 --> 00:09:29,870
I think I should get
addicted to something.
146
00:09:30,690 --> 00:09:35,230
Maybe you guys would find me more
interesting. Well, you must have some prospects.
147
00:09:39,210 --> 00:09:40,340
Or you gotta get out more.
148
00:09:41,120 --> 00:09:42,039
And what do I do with him?
149
00:09:42,679 --> 00:09:46,230
Buy him a fake ID and leave him
in the bar? Well, I could babysit.
150
00:09:48,009 --> 00:09:49,350
Well, I'm not gonna burn the house down.
151
00:09:49,370 --> 00:09:52,570
That's not a good idea.
Because he's autistic?
152
00:09:54,669 --> 00:09:55,990
Things can get pretty wild.
153
00:09:57,830 --> 00:10:00,169
Look, you can't stay in here forever.
154
00:10:01,029 --> 00:10:01,730
Just think about it.
155
00:10:19,659 --> 00:10:20,740
When did you move back to the city?
156
00:10:21,039 --> 00:10:23,320
About nine years ago.
We had to sell the house
157
00:10:23,320 --> 00:10:25,210
in Erin Valley to pay
for the defense lawyer.
158
00:10:26,190 --> 00:10:27,980
There's no way anybody
else down there would
159
00:10:27,980 --> 00:10:29,990
give me a job after
Gordon Speckner fired me.
160
00:10:30,350 --> 00:10:30,730
Speckner?
161
00:10:31,789 --> 00:10:32,610
Speckner Enterprises?
162
00:10:34,029 --> 00:10:37,769
That's the one. Refinery,
chemical plant, trucking.
163
00:10:39,080 --> 00:10:41,740
Town's biggest employer. Can
you hang that one up for me?
164
00:10:43,120 --> 00:10:45,100
Got a big arts and crafts
show coming up this weekend.
165
00:10:47,639 --> 00:10:48,679
I don't blame Gordon, though.
166
00:10:50,470 --> 00:10:51,549
I mean, what was he supposed to think?
167
00:10:52,710 --> 00:10:55,590
I was his personal assistant,
had access to all his files.
168
00:10:55,610 --> 00:10:59,340
And then my husband embezzles a
million and a half bucks from him.
169
00:11:00,980 --> 00:11:02,360
He had to think I was in on it.
170
00:11:04,240 --> 00:11:05,919
Especially since nobody
ever found the money.
171
00:11:08,649 --> 00:11:09,289
How'd you know Phil?
172
00:11:10,250 --> 00:11:13,139
Oh, from the bank. I mean, I'm a customer.
173
00:11:14,740 --> 00:11:15,679
You steal from U2?
174
00:11:16,179 --> 00:11:17,639
No, nothing like that.
175
00:11:21,340 --> 00:11:21,679
Sorry.
176
00:11:24,730 --> 00:11:26,309
You think you know
your own husband, right?
177
00:11:30,500 --> 00:11:32,809
It was tough for a while, you
know? I thought we'd have kids.
178
00:11:34,950 --> 00:11:38,049
But, good things have come out of it too.
179
00:11:39,409 --> 00:11:41,039
A new place, new friends.
180
00:11:42,799 --> 00:11:43,039
Art.
181
00:11:46,240 --> 00:11:47,289
So maybe it was for the best.
182
00:11:56,870 --> 00:11:59,539
Your deal affected her, but I
don't see anything that you could fix.
183
00:12:04,029 --> 00:12:04,730
Hey, Dad, what's up?
184
00:12:14,960 --> 00:12:16,220
We got here as fast as we could.
185
00:12:16,820 --> 00:12:17,279
What happened?
186
00:12:17,980 --> 00:12:18,659
It's Banjo.
187
00:12:19,799 --> 00:12:26,379
I couldn't find him, so I went looking
for him. I saw him out here. I called him,
188
00:12:26,379 --> 00:12:30,129
but he wouldn't come. You dumb mutt.
189
00:12:30,750 --> 00:12:32,450
You dumb, stupid mutt.
190
00:12:34,399 --> 00:12:36,059
He was drinking from that ditch.
191
00:12:37,379 --> 00:12:39,870
He must have drunk
from it a million times.
192
00:12:41,470 --> 00:12:44,769
But this time, he just keeled over.
193
00:12:44,789 --> 00:12:47,509
Dad, he was old.
194
00:12:47,690 --> 00:12:51,710
Nah, he was fine. Don't you
think I'd know if he was sick?
195
00:12:53,700 --> 00:12:54,259
It's our water.
196
00:12:55,159 --> 00:13:00,539
Has to be. It's our water.
197
00:13:32,779 --> 00:13:33,940
I don't understand this.
198
00:13:35,899 --> 00:13:39,519
I haven't been up here for a
couple of weeks, but this was pasture.
199
00:13:41,159 --> 00:13:45,559
Now it looks like the
aftermath of Hiroshima or something.
200
00:13:48,139 --> 00:13:49,019
Have you got a clean jar?
201
00:13:51,490 --> 00:13:52,980
I'm gonna need a water
sample from the ditch.
202
00:14:13,580 --> 00:14:15,240
Did the bank say what
kind of investigation?
203
00:14:15,679 --> 00:14:16,000
No.
204
00:14:16,720 --> 00:14:21,240
All they say is that there are
irregularities in my account going back ten years.
205
00:14:21,679 --> 00:14:24,409
I told them even the tax
people can't audit me after seven,
206
00:14:24,409 --> 00:14:26,460
but they say there's some
kind of special circumstance.
207
00:14:26,720 --> 00:14:28,120
The devil's protection is wearing off.
208
00:14:29,980 --> 00:14:32,720
I thought my dad would at least get
to keep the land if I go to hell.
209
00:14:33,399 --> 00:14:35,820
But now it looks like I'm
gonna end up alone and homeless.
210
00:14:36,100 --> 00:14:37,799
Then let's try to make
sure you don't go to hell.
211
00:14:39,720 --> 00:14:41,159
I got that water sample analyzed.
212
00:14:42,620 --> 00:14:44,610
And? It contains enough
lead, benzene, nickel, mercury,
213
00:14:44,610 --> 00:14:47,129
and arsenic to kill
everything on your farm. What?
214
00:14:48,509 --> 00:14:51,429
That's not possible. That
water's always tested clean.
215
00:14:51,450 --> 00:14:53,450
How could it get so toxic in one day?
216
00:14:53,470 --> 00:14:58,110
The devil's been at work here, too.
I'm just not sure what he's up to yet.
217
00:14:58,169 --> 00:15:02,230
Until we figure it out, I suggest
you get the cows out of that pasture.
218
00:15:03,490 --> 00:15:04,009
Oh, God.
219
00:15:07,080 --> 00:15:07,629
I'll call you later.
220
00:15:13,220 --> 00:15:14,519
Poor old Banjo.
221
00:15:15,679 --> 00:15:20,360
But at least all good dogs go to heaven.
That's why I like to do it doggy style.
222
00:15:22,000 --> 00:15:22,779
It's more holy.
223
00:15:23,580 --> 00:15:25,399
I think you're making your
strategy a little obvious.
224
00:15:26,700 --> 00:15:28,080
You figured this out already?
225
00:15:28,100 --> 00:15:29,879
I'm not talking about the water.
226
00:15:32,000 --> 00:15:32,419
Then what?
227
00:15:33,720 --> 00:15:36,690
For centuries, you've been reminding
me about Katrina, talking about her,
228
00:15:36,690 --> 00:15:39,120
giving me glimpses,
plenty doubts in my mind about
229
00:15:39,120 --> 00:15:41,549
the fate of her soul, even giving me this.
230
00:15:41,570 --> 00:15:47,820
So what are you saying? You
ready to put her behind you
231
00:15:47,820 --> 00:15:50,259
and sink your teeth into
a fresher piece of meat?
232
00:15:51,139 --> 00:15:51,860
Not replace her.
233
00:15:52,820 --> 00:15:53,379
Just let her go.
234
00:15:54,039 --> 00:15:57,519
Let her go. In other words,
let her burn in hell forever,
235
00:15:57,519 --> 00:15:59,730
forgotten while she pays for your deal?
236
00:15:59,750 --> 00:16:06,700
The portal that came for
me didn't take her soul.
237
00:16:07,019 --> 00:16:09,899
Only the ones who make the deal
get the full theatrical exit.
238
00:16:10,740 --> 00:16:12,950
For every one of those, there are millions
239
00:16:12,950 --> 00:16:15,159
of souls that slip invisibly into the pit,
240
00:16:15,159 --> 00:16:18,159
as silent as their sins. You
can't control me with this anymore.
241
00:16:18,559 --> 00:16:22,100
It's your fear against my faith.
And you think your faith is stronger?
242
00:16:22,120 --> 00:16:24,460
Heaven, hell.
243
00:16:25,679 --> 00:16:27,419
Don't get caught up in the false choices.
244
00:16:28,470 --> 00:16:30,070
Life and death are both messier than that.
245
00:17:05,730 --> 00:17:07,809
These are the ones with
Jerry's notes in them.
246
00:17:08,490 --> 00:17:09,950
Research on articles she wrote.
247
00:17:10,799 --> 00:17:11,920
I've been meaning to get rid of them.
248
00:17:12,579 --> 00:17:15,079
Free up some space in the attic
for my junk. I'm glad you haven't.
249
00:17:15,759 --> 00:17:16,640
So, what are you looking for?
250
00:17:18,059 --> 00:17:19,900
Wait, does this have
anything to do with the stories
251
00:17:19,900 --> 00:17:21,180
she kept threatening to write about you?
252
00:17:21,660 --> 00:17:21,880
No.
253
00:17:22,799 --> 00:17:25,200
She wrote a couple articles
about some rumors that a chemical
254
00:17:25,200 --> 00:17:27,609
plant here in Valley was
dumping toxic waste in the river.
255
00:17:28,250 --> 00:17:28,609
Was it?
256
00:17:29,430 --> 00:17:29,970
She thought it was.
257
00:17:30,630 --> 00:17:31,970
Then she seems to have changed her mind.
258
00:17:31,990 --> 00:17:34,029
I was hoping some of her
notes could tell me why.
259
00:17:37,700 --> 00:17:40,559
My sister was a good person. I know.
260
00:17:42,390 --> 00:17:44,829
I tried to stop her. The day she died,
261
00:17:44,829 --> 00:17:51,390
she said she was going to have proof that
you were whatever she thought you were.
262
00:17:51,410 --> 00:17:57,160
We had a really big fight about it.
It was the last time I talked to her.
263
00:17:57,180 --> 00:17:59,240
I'm sorry.
264
00:18:00,509 --> 00:18:01,190
Yeah, me too.
265
00:18:02,289 --> 00:18:02,769
Is this it?
266
00:18:04,130 --> 00:18:05,289
Speckner Enterprises?
267
00:18:06,609 --> 00:18:06,890
Yeah.
268
00:18:07,930 --> 00:18:08,759
Thanks, I owe you one.
269
00:18:37,029 --> 00:18:40,019
I don't know.
270
00:19:05,579 --> 00:19:13,009
I think about it, and
yeah, it makes sense.
271
00:19:25,099 --> 00:19:27,440
Gabe, have you got the laptop?
272
00:19:41,109 --> 00:19:43,130
So if the rumors about the
chemical plant were false,
273
00:19:43,130 --> 00:19:45,960
then what does it have to do
with the poison water in the ditch?
274
00:19:46,460 --> 00:19:50,119
I'm not so sure they were false. But
the second article's a full retraction.
275
00:19:50,140 --> 00:19:51,400
What do you think, Speckner paid her off?
276
00:19:51,779 --> 00:19:55,140
Jerry was obsessed with reporting the
truth, including the truth about me.
277
00:19:55,299 --> 00:19:56,069
Well, then what happened?
278
00:19:56,880 --> 00:20:00,140
Jerry wrote the first article based on
information she got from a whistleblower.
279
00:20:00,559 --> 00:20:02,720
It was published about a
week before you made your deal.
280
00:20:03,359 --> 00:20:04,640
The inspector threatened to sue her,
281
00:20:04,640 --> 00:20:07,420
so she ordered some tests on the
water downstream from the chemical plant.
282
00:20:08,180 --> 00:20:10,680
She got the test results about a
week after you made your decision.
283
00:20:10,700 --> 00:20:12,819
And the test results
were clean, just like mine.
284
00:20:13,180 --> 00:20:15,839
Because the devil cleaned the
water. But why would he do that?
285
00:20:16,119 --> 00:20:18,480
What has this chemical
plant got to do with my farm?
286
00:20:20,250 --> 00:20:22,029
At some point before you made your deal,
287
00:20:22,029 --> 00:20:24,930
Spectre must have started dumping toxic
waste in the water, making people sick.
288
00:20:26,049 --> 00:20:27,970
Sooner or later, somebody
would have made the connection.
289
00:20:28,970 --> 00:20:32,950
And when they did, all the land
downstream would have been evacuated, seized.
290
00:20:35,319 --> 00:20:35,839
My farm.
291
00:20:36,359 --> 00:20:37,480
You sold your soul to keep it.
292
00:20:38,670 --> 00:20:40,410
The devil had to make sure
no one took it from you.
293
00:20:40,789 --> 00:20:42,630
But I've been using
that water for irrigation.
294
00:20:42,650 --> 00:20:46,029
Does that mean all the crops I've been
selling these past ten years were poisoned?
295
00:20:46,289 --> 00:20:48,319
If your father's dog has
drunk from that ditch before,
296
00:20:48,319 --> 00:20:50,349
it means the devil only
let the water go toxic
297
00:20:50,349 --> 00:20:52,180
again for the last 48 hours of your deal.
298
00:20:58,059 --> 00:20:58,779
But there's something else.
299
00:21:00,440 --> 00:21:02,329
I haven't read all of
Jerry's notes in detail yet.
300
00:21:02,970 --> 00:21:05,630
I can see she went to an expert
to get some morbidity predictions.
301
00:21:06,150 --> 00:21:09,150
Diseases that were caused by chemicals in
the plant if they got in the groundwater.
302
00:21:15,000 --> 00:21:15,339
Cancer.
303
00:21:18,440 --> 00:21:19,380
Of course we drink that water.
304
00:21:19,599 --> 00:21:21,779
The devil knew your father's
illness would make you vulnerable.
305
00:21:23,099 --> 00:21:25,589
He waited until the chemicals did
their work before he came to you.
306
00:21:26,109 --> 00:21:26,869
Son of a bitch.
307
00:21:27,569 --> 00:21:28,289
It was my dad.
308
00:21:29,150 --> 00:21:31,369
My dad's the one that got
the bad luck from my deal. No.
309
00:21:32,470 --> 00:21:34,660
Your father's illness
started before you made your deal.
310
00:21:35,039 --> 00:21:37,940
I think the people suffering from your
deal are the ones being exposed now.
311
00:21:41,309 --> 00:21:42,430
The people of Aran Valley.
312
00:21:54,039 --> 00:21:56,940
We've been waiting for an hour. Are
you sure Mr. Speckner got the message?
313
00:21:57,200 --> 00:21:58,400
Yes, sir, he did.
314
00:22:00,630 --> 00:22:01,559
This is pointless.
315
00:22:02,180 --> 00:22:03,950
Your deal kept anyone
from tracing the cancers
316
00:22:03,950 --> 00:22:05,940
in Heron Valley to
this plant ten years ago.
317
00:22:06,400 --> 00:22:08,569
That means nobody knows what
kind of trouble they're in today.
318
00:22:09,329 --> 00:22:11,099
I think your amends is
to let them know. What,
319
00:22:11,099 --> 00:22:13,930
you think Speckner's gonna tell them?
Well, maybe with a little encouragement.
320
00:22:14,150 --> 00:22:14,609
Gentlemen!
321
00:22:16,440 --> 00:22:17,519
I'm sorry to keep you waiting.
322
00:22:19,569 --> 00:22:21,490
My secretary tells me
that you're anxious to
323
00:22:21,490 --> 00:22:23,599
see me. Thanks for
seeing us, Mr. Speckner.
324
00:22:23,900 --> 00:22:25,859
We'd like to ask you
some questions about this
325
00:22:25,859 --> 00:22:27,740
facility. Yeah,
certainly. What's on your mind?
326
00:22:28,269 --> 00:22:30,720
About ten years ago, a reporter
named Jerry Slate interviewed
327
00:22:30,720 --> 00:22:32,690
you for an article in the Vancouver Star.
328
00:22:32,950 --> 00:22:34,190
Yes, I remember her.
329
00:22:35,269 --> 00:22:38,539
Tall, nice-looking. She sticks
in my mind because she's the
330
00:22:38,539 --> 00:22:40,849
only person who ever showed
any interest in this place.
331
00:22:41,390 --> 00:22:44,750
Chemical plants aren't
particularly sexy news items.
332
00:22:45,029 --> 00:22:47,200
They are when they're poisoning
everyone who lives downstream.
333
00:22:49,319 --> 00:22:51,740
That's true. But ours is squeaky clean,
334
00:22:51,740 --> 00:22:54,890
which I believe is what she said
in the second article she wrote,
335
00:22:54,890 --> 00:22:56,589
the one where she told the truth.
336
00:22:57,109 --> 00:22:59,059
Mr. Spector, we both
know you've been dumping
337
00:22:59,059 --> 00:23:01,009
carcinogens in the
water for over ten years.
338
00:23:01,450 --> 00:23:04,579
And for whatever reason, you haven't been
caught. But your luck is about to run out.
339
00:23:05,220 --> 00:23:07,130
And your only chance to
avoid spending the rest
340
00:23:07,130 --> 00:23:09,880
of your life in prison is to come
clean now, before you're exposed.
341
00:23:10,900 --> 00:23:12,019
I don't know who you are.
342
00:23:12,039 --> 00:23:14,670
And I don't know what you want.
343
00:23:15,880 --> 00:23:18,190
But I do know that you
don't have any proof or
344
00:23:18,190 --> 00:23:20,289
you'd be talking to
the press and not to me.
345
00:23:21,450 --> 00:23:24,779
Now, if you'll excuse me,
these gentlemen will show you out.
346
00:24:09,819 --> 00:24:12,900
Hello? Hey, it's
Taylor. Oh, hey, what's up?
347
00:24:12,920 --> 00:24:14,880
I wanted to take you up
on that offer to babysit.
348
00:24:15,339 --> 00:24:18,099
I want to go out tonight, see some
people. Are you still up for it?
349
00:24:19,430 --> 00:24:22,079
Seven o'clock, okay?
Yeah, that'd be great.
350
00:24:22,839 --> 00:24:23,319
I'll see you then.
351
00:24:29,480 --> 00:24:30,630
Thanks for giving me a tour.
352
00:24:32,170 --> 00:24:33,900
My husband dealt a lot
with farmers at the bank,
353
00:24:33,900 --> 00:24:36,150
but I never once set foot
on a farm when I lived here.
354
00:24:37,250 --> 00:24:37,779
It's beautiful.
355
00:24:41,589 --> 00:24:43,849
I'm sorry about your husband.
356
00:24:46,670 --> 00:24:50,039
I've thought about that too much, Mr.
Tolan. I don't want to think about that today.
357
00:24:54,700 --> 00:24:59,640
Henry. So tell me, Henry, it's such
a hard life. Why stick with it? No.
358
00:25:02,009 --> 00:25:10,569
Well, as long as I'm growing
something, looking after living things,
359
00:25:10,569 --> 00:25:18,359
I feel like I've earned
my place in the world.
360
00:25:18,380 --> 00:25:19,900
Mrs. Kariak is... Emily.
361
00:25:19,920 --> 00:25:20,059
Emily.
362
00:25:21,019 --> 00:25:21,240
Emily.
363
00:25:22,990 --> 00:25:25,599
Some things have
happened, things I regret.
364
00:25:27,019 --> 00:25:29,180
Truth is, I didn't just
ask you out here for a tour.
365
00:26:00,059 --> 00:26:01,200
I don't believe this.
366
00:26:01,960 --> 00:26:04,680
Gordon Speckner is a
businessman. He's not evil.
367
00:26:04,700 --> 00:26:08,640
In my experience, people who are
evil never think they are. Emily,
368
00:26:08,640 --> 00:26:10,410
if there's anything you can tell us.
369
00:26:11,750 --> 00:26:13,390
Why don't you tell me
what this is all about?
370
00:26:14,890 --> 00:26:16,509
We're just trying to help people.
371
00:26:18,730 --> 00:26:20,150
I'm not sure I believe that either.
372
00:26:20,170 --> 00:26:28,829
Did your husband die of cancer? I looked
up your old address. 335 Crescent Lane.
373
00:26:35,000 --> 00:26:37,420
The medical care in prison
wasn't exactly high quality.
374
00:26:37,769 --> 00:26:41,450
Ten years ago, an epidemiologist
predicted cancer clusters in this whole area.
375
00:26:42,009 --> 00:26:42,390
I checked.
376
00:26:43,329 --> 00:26:44,150
He was right on the money.
377
00:26:46,369 --> 00:26:49,690
But if that was true, if it was
because of the chemical plant,
378
00:26:49,690 --> 00:26:51,480
it would have been in the news.
379
00:26:51,500 --> 00:26:52,599
There's been a cover-up.
380
00:26:52,740 --> 00:26:54,819
Gordon couldn't do that. I
mean, how could you cover that up?
381
00:26:54,839 --> 00:26:56,539
You know anything that
could help us expose him?
382
00:26:58,769 --> 00:27:01,009
I remember the reporter coming
around, and Gordon was upset,
383
00:27:01,009 --> 00:27:03,460
but I thought that was because
he was being falsely accused.
384
00:27:05,640 --> 00:27:09,710
And then a couple weeks later,
Phil got arrested, and I was fired.
385
00:27:21,890 --> 00:27:23,660
It's about your husband.
386
00:27:25,000 --> 00:27:26,369
The bank's doing an investigation,
387
00:27:26,369 --> 00:27:31,029
and I think they're gonna say he gave
the money to me to pay off my mortgage.
388
00:27:32,250 --> 00:27:32,710
To you?
389
00:27:33,829 --> 00:27:34,529
Why would he do that?
390
00:27:35,049 --> 00:27:35,289
It's...
391
00:27:38,619 --> 00:27:40,789
I guess you'd say it
was all a big mistake,
392
00:27:40,789 --> 00:27:42,960
but I wanted you to hear it from me first.
393
00:27:44,230 --> 00:27:44,670
I'm sorry.
394
00:27:55,180 --> 00:27:59,569
If I hadn't made my deal, she'd
have gone on living in Aran Valley.
395
00:28:01,029 --> 00:28:01,950
Maybe I saved her life.
396
00:28:06,339 --> 00:28:08,099
Maybe you didn't, but it
hasn't stopped the clock.
397
00:28:08,119 --> 00:28:11,299
I think we're gonna have
to try something else.
398
00:28:14,000 --> 00:28:15,240
You draw a lot, huh?
399
00:28:16,839 --> 00:28:17,220
Pretty good.
400
00:28:18,259 --> 00:28:20,269
Especially the tractors and the trucks.
401
00:28:22,150 --> 00:28:23,950
I was only ever good at drawing myself.
402
00:28:24,549 --> 00:28:26,819
The M. That's what they
used to call me because
403
00:28:26,819 --> 00:28:28,869
I wrote my name
backwards when I drew myself.
404
00:28:30,970 --> 00:28:31,309
Got it?
405
00:28:30,170 --> 00:28:30,329
A-Y-A-M.
406
00:28:36,470 --> 00:28:37,269
You really don't talk?
407
00:28:38,390 --> 00:28:43,259
Not ever? Not even an ouch if
you stub your toe or something?
408
00:28:46,119 --> 00:28:48,470
So how am I supposed to know
what you're thinking? I mean,
409
00:28:48,470 --> 00:28:50,859
what if I have spinach in my
teeth? You wouldn't tell me?
410
00:28:52,269 --> 00:28:52,450
You know?
411
00:28:57,029 --> 00:29:00,730
Okay, look, let's play a game.
412
00:29:08,259 --> 00:29:08,420
Now.
413
00:29:12,779 --> 00:29:15,960
It hurts. It hurts when
somebody touches you.
414
00:29:22,950 --> 00:29:25,809
Well, the way the game works is I
try to read your mind like ESP,
415
00:29:25,809 --> 00:29:27,140
and you tell me if I'm right.
416
00:29:28,099 --> 00:29:32,650
But since we can't touch each
other, how about we go through Mr. Bear?
417
00:29:43,460 --> 00:29:46,140
You like ice cream.
418
00:29:47,559 --> 00:29:50,200
I'm guessing chocolate?
419
00:29:52,660 --> 00:29:54,609
You're kidding. Everybody likes chocolate.
420
00:29:55,930 --> 00:29:58,509
All right, forget about the ice cream.
Let's see what else you're thinking.
421
00:30:20,640 --> 00:30:21,400
You're curious.
422
00:30:23,710 --> 00:30:24,730
You're wondering.
423
00:30:26,950 --> 00:30:35,579
Wondering why. Why you are the
way you are. You're frustrated.
424
00:30:37,859 --> 00:30:38,740
Frustrated because
425
00:30:40,779 --> 00:30:44,579
Because you want to
touch people, but you can't.
426
00:30:44,700 --> 00:30:47,240
Is that right?
427
00:30:51,910 --> 00:30:52,309
Gabe?
428
00:30:57,809 --> 00:30:59,069
I am. Backwards.
429
00:30:59,910 --> 00:31:00,230
I am.
430
00:31:25,190 --> 00:31:26,690
You get the samples, I'll take the photos.
431
00:31:26,710 --> 00:31:30,950
So why don't you just tell
the newspapers about your
432
00:31:30,950 --> 00:31:33,309
analysis of the water?
Wouldn't that be enough?
433
00:31:33,329 --> 00:31:37,359
I tried. They got burned by the
story once, and now they're gun-shy.
434
00:31:37,519 --> 00:31:39,779
We've got to get photos and
samples, establish a chain of evidence,
435
00:31:39,779 --> 00:31:43,000
and it has to be tonight if they're
going to publish in time to save your soul.
436
00:31:45,480 --> 00:31:47,789
Use the tongs. That stuff
will eat through these gloves.
437
00:31:53,400 --> 00:31:53,660
Well...
438
00:31:54,710 --> 00:31:56,430
What a surprise to see you two again.
439
00:31:57,049 --> 00:31:57,769
Apparently not.
440
00:31:58,490 --> 00:31:59,710
Why don't you give me that camera?
441
00:32:00,250 --> 00:32:02,450
This plan is killing
people Inspector knows about.
442
00:32:02,470 --> 00:32:06,410
You don't want to be a part of that. I
want to be part of you giving me that camera.
443
00:32:14,019 --> 00:32:23,769
Tell us who you're working for.
Believe me, you don't want to know.
444
00:32:59,960 --> 00:33:01,019
I never got the sample.
445
00:33:01,460 --> 00:33:04,069
Spector doesn't know that.
We'll see him again in the morning.
446
00:33:29,960 --> 00:33:30,579
Ma, you up?
447
00:33:30,599 --> 00:33:31,980
It's open.
448
00:33:49,160 --> 00:33:50,380
I was hoping he'd still be awake.
449
00:33:50,740 --> 00:33:52,200
The nights are the hardest, aren't they?
450
00:33:55,009 --> 00:33:55,589
Where's Maya?
451
00:33:56,730 --> 00:33:56,910
Out.
452
00:33:57,890 --> 00:34:01,410
But I'm here. Oh, come
on, I just want to talk.
453
00:34:07,069 --> 00:34:07,630
What do you want?
454
00:34:10,510 --> 00:34:12,010
Just to offer you some comfort.
455
00:34:13,570 --> 00:34:16,750
You make it so... so hard on yourself.
456
00:34:17,349 --> 00:34:22,340
The White Knight, the Eternal Monk,
denying yourself the smallest of pleasures.
457
00:34:22,360 --> 00:34:24,420
I don't want any
pleasure that you can offer me.
458
00:34:26,500 --> 00:34:27,320
You did once.
459
00:34:29,909 --> 00:34:30,510
Meaning what?
460
00:34:34,179 --> 00:34:34,679
Look at me.
461
00:34:36,980 --> 00:34:40,590
Even in your hate,
knowing that I'm just a copy,
462
00:34:40,590 --> 00:34:47,070
there's a part of you that still wants to
kiss me, to feel my lips one more time.
463
00:34:53,659 --> 00:34:54,280
You're not her.
464
00:34:56,230 --> 00:34:57,110
Maybe I am.
465
00:34:59,150 --> 00:35:00,579
Maybe I always was.
466
00:35:24,389 --> 00:35:24,639
So?
467
00:35:26,480 --> 00:35:27,599
Sunk in the eye socket.
468
00:35:30,260 --> 00:35:34,050
Temperature of 106. It
could be metritis, but I'm
469
00:35:34,050 --> 00:35:37,710
a figure. They can't all
have it. Not so sudden.
470
00:35:41,099 --> 00:35:42,199
Why don't you go get some rest?
471
00:35:42,989 --> 00:35:45,280
Why don't you mind your own
business? You are my business.
472
00:35:46,050 --> 00:35:48,019
Where else am I going
to find someone to take
473
00:35:48,019 --> 00:35:49,409
rectal temperatures all day for no pay?
474
00:35:50,449 --> 00:35:51,309
Pete's looking at you.
475
00:35:59,050 --> 00:36:00,150
Don't blame yourself, son.
476
00:36:01,579 --> 00:36:02,380
We're losing the farm.
477
00:36:03,940 --> 00:36:05,800
We had a good run. We'll be all right.
478
00:36:07,519 --> 00:36:08,199
I let you down.
479
00:36:09,159 --> 00:36:09,420
Never.
480
00:36:10,460 --> 00:36:10,960
Not once.
481
00:36:14,199 --> 00:36:20,159
Dad, I'm going to make
it right. I swear it.
482
00:36:23,179 --> 00:36:26,320
Come on, I'll show you which
hole the thermometer goes in.
483
00:36:45,070 --> 00:36:45,369
Pardon?
484
00:36:46,110 --> 00:36:48,690
I went to see Emily to verify
some information I got online.
485
00:36:49,050 --> 00:36:52,070
Somebody broke into her place
last night. She's gone. Oh, my God.
486
00:36:52,550 --> 00:36:54,590
I talked to her neighbors.
They didn't see or hear anything.
487
00:36:55,849 --> 00:36:56,789
You think it was Speckner?
488
00:36:57,409 --> 00:36:59,530
It's Sunday. The plan will
be closed. Meet me there.
489
00:37:10,849 --> 00:37:16,699
Take his gun. Jack, you see anything?
490
00:37:18,690 --> 00:37:18,909
Jack!
491
00:37:29,619 --> 00:37:32,750
By the way, you owe me a new camera.
492
00:37:35,639 --> 00:37:35,880
Emily.
493
00:37:37,219 --> 00:37:39,039
It's not too late to settle this.
494
00:37:39,639 --> 00:37:42,739
Like reasonable people,
just tell me, who are they?
495
00:37:43,179 --> 00:37:47,230
They told me they were friends of
Phil's. I don't know anything else. Friends?
496
00:37:47,690 --> 00:37:49,130
Are they the people that stole my money?
497
00:37:49,730 --> 00:37:50,090
Is that it?
498
00:37:50,650 --> 00:37:53,750
That they want more money? Is it
blackmail? Is that what it is? I don't know.
499
00:37:53,969 --> 00:37:54,610
I don't know.
500
00:37:55,780 --> 00:37:57,639
What did you tell them about my business?
501
00:37:58,199 --> 00:38:00,829
Gordon, please. I
didn't tell them anything.
502
00:38:02,150 --> 00:38:08,960
Don't lie to me. It's too late for
lying. She's telling the truth. You're lying.
503
00:38:09,280 --> 00:38:11,239
You're lying. I saw her with you.
504
00:38:16,010 --> 00:38:19,789
You are not going to kill her.
That is just not going to happen.
505
00:38:21,130 --> 00:38:26,889
Get back. You've never
slaughtered an animal, have you, Spectre?
506
00:38:35,050 --> 00:38:38,630
It's not easy to look a living thing
in the eye and then take its life.
507
00:38:40,369 --> 00:38:42,429
Men like you do all your
killing from a distance.
508
00:38:42,690 --> 00:38:43,630
You just don't get it, do you?
509
00:38:44,949 --> 00:38:46,179
It doesn't matter what I do now.
510
00:38:47,440 --> 00:38:48,860
I haven't got anything left to lose.
511
00:38:50,550 --> 00:38:53,269
I didn't know I was hurting
anybody. It was just business.
512
00:38:53,769 --> 00:39:00,380
Nobody's gonna say that I'm some
kind of a mass murderer. You bastard.
513
00:39:09,159 --> 00:39:13,340
I want to kill you.
514
00:39:15,599 --> 00:39:17,989
I want to say this is all your
fault and punish you for it.
515
00:39:21,690 --> 00:39:22,269
The truth is...
516
00:39:25,949 --> 00:39:32,630
Just as much at fault as you are.
517
00:39:50,300 --> 00:39:53,210
It's not much, by way of a thank you.
518
00:39:55,170 --> 00:39:55,670
Thanks.
519
00:39:58,070 --> 00:39:59,610
I still can't say it
all makes sense to me.
520
00:40:01,219 --> 00:40:03,519
People know about the
poison in the water now,
521
00:40:03,519 --> 00:40:06,599
but it seems that what saved me
was showing Speckner some mercy.
522
00:40:07,679 --> 00:40:09,159
Maybe I was wrong about warning people.
523
00:40:10,219 --> 00:40:13,639
Maybe the threat of cancer was
just a distraction. A distraction?
524
00:40:14,239 --> 00:40:17,090
So, Speckner was the one
that got hurt by my deal?
525
00:40:17,389 --> 00:40:19,590
Your deal gave him ten years
of thinking he was innocent.
526
00:40:19,889 --> 00:40:21,269
And the end of your deal took that away.
527
00:40:22,349 --> 00:40:24,750
Realizing you've done evil is
one of the worst wounds there is.
528
00:40:26,449 --> 00:40:33,579
Yeah, I know. You want
to join us for lunch?
529
00:40:34,000 --> 00:40:36,960
It's just a get to know you kind of thing.
530
00:40:42,099 --> 00:40:42,860
I've been thinking, though.
531
00:40:44,829 --> 00:40:47,289
I was drinking that same
water myself all these years.
532
00:40:48,929 --> 00:40:49,869
Am I going to get cancer too?
533
00:40:49,889 --> 00:40:51,929
I don't know.
534
00:40:53,139 --> 00:40:58,800
During your deal, you were protected by
the devil, but now... It's up to God.
535
00:41:02,559 --> 00:41:04,130
So many people got hurt by what I did.
536
00:41:05,710 --> 00:41:09,219
Now the devil lets me go, I just walk
away, and all these people are still hurt.
537
00:41:10,579 --> 00:41:11,679
How can God allow that?
538
00:41:13,190 --> 00:41:17,530
What can he have in his mind that could
possibly justify that kind of suffering?
539
00:41:28,670 --> 00:41:32,610
I'm going to go. Are you
going to be all right?
540
00:41:35,119 --> 00:41:35,960
I lost my phone.
541
00:41:37,940 --> 00:41:40,429
But I'm alive. So is hope.
542
00:42:37,219 --> 00:42:40,239
Hey, I'm sorry to bother you, but I
had something I wanted to give you.
543
00:42:40,260 --> 00:42:45,550
I was going to read it. I actually sat
in Starbucks with it for three hours.
544
00:42:46,170 --> 00:42:50,190
But in the end, I thought, you
know, you're Maya's friend or whatever.
545
00:42:51,030 --> 00:42:54,110
So I guess I thought I'd
rather have a little faith in you.42079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.