All language subtitles for The Collector - S03E05 - The VJ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,259 --> 00:00:04,719 Gabe, you scared me. Let's just do my workout. 2 00:00:20,660 --> 00:00:25,219 You know, actually, I was doing some reading on autism, 3 00:00:25,219 --> 00:00:29,329 and it says dancing is a very good therapy. 4 00:00:29,829 --> 00:00:32,350 So I think maybe you're going to have to come in here and 5 00:00:32,350 --> 00:00:33,710 humiliate yourself in the name of self-improvement. 6 00:00:35,329 --> 00:00:36,049 Now, come on. 7 00:00:36,670 --> 00:00:39,369 Every guy has to learn to dance sooner or later, and this is a good song. 8 00:00:41,469 --> 00:00:42,649 Gabe, relax. 9 00:00:43,409 --> 00:00:45,409 No one under 60 touches when they dance anymore. 10 00:00:46,469 --> 00:00:47,509 Let me teach you some moves. 11 00:00:48,210 --> 00:00:49,829 At least one of us will be able to get a date. 12 00:00:54,259 --> 00:00:58,270 That was Billy and the Lost Boys with You Get What Everyone Gets. Coming up next, 13 00:00:58,270 --> 00:00:59,420 the latest from Kip Rios. 14 00:01:02,229 --> 00:01:02,890 Kiprios. 15 00:01:03,570 --> 00:01:05,310 I used to have him as my screensaver. 16 00:01:05,590 --> 00:01:05,849 Yeah. 17 00:02:19,129 --> 00:02:19,430 Gabe? 18 00:02:21,330 --> 00:02:21,650 Gabe? 19 00:02:22,530 --> 00:02:25,139 And that was Kypriot. With his latest track, Ignorance is Beautiful. 20 00:02:25,159 --> 00:02:27,379 A lot of viewers have been asking us when they're 21 00:02:27,379 --> 00:02:29,379 going to be able to see Kypriot's live concert. 22 00:02:38,650 --> 00:02:42,830 The answer, as always, is forget guys. He doesn't do concerts. 23 00:02:43,370 --> 00:02:45,509 He doesn't do clubs. He doesn't even come in the 24 00:02:45,509 --> 00:02:46,909 shower in case someone might be listening. 25 00:02:47,689 --> 00:02:50,219 In fact, this guy hasn't had a live appearance since birth, 26 00:02:50,219 --> 00:02:52,050 and even then his publicist came out first. 27 00:02:53,810 --> 00:02:54,969 But the great news. 28 00:02:56,620 --> 00:02:59,500 I will have Kip Rios right here, 29 00:02:59,500 --> 00:03:04,629 live in studio for a one-on-one interview day after tomorrow. We'll be right back. 30 00:03:07,539 --> 00:03:10,099 Janice, the network does not pay you to diss the artists. 31 00:03:10,680 --> 00:03:11,199 Okay, Bruce. 32 00:03:12,000 --> 00:03:14,490 Come on, there's nothing he hasn't heard in a million late night monologues. 33 00:03:14,530 --> 00:03:17,370 The guy's a freak. Where are you going? To puke. 34 00:03:17,430 --> 00:03:18,030 Wanna come? 35 00:03:21,129 --> 00:03:21,569 Okay. Uh... 36 00:03:24,449 --> 00:03:28,979 Yeah, we reserve the last five minutes for anyone who has an urgent need to share. 37 00:03:30,539 --> 00:03:31,819 Does anyone have an urgent need? 38 00:03:36,479 --> 00:03:38,120 Okay, so I guess we'll wrap it up then. 39 00:03:39,139 --> 00:03:41,180 Will everyone please join me in the serenity prayer? 40 00:03:47,080 --> 00:03:49,560 You know, if you don't say the serenity prayer, you can't have dessert. 41 00:03:51,360 --> 00:03:54,650 I don't get why I have to do step five in front of the whole group. Well, 42 00:03:54,650 --> 00:03:56,219 not the whole thing, just the highlights. 43 00:03:56,930 --> 00:03:59,509 I've read the book. It says I do my inventory, 44 00:03:59,509 --> 00:04:03,409 I write down my resentments and fears and whatever, and I admit them to God, 45 00:04:03,409 --> 00:04:05,229 to myself, and to another human being. 46 00:04:05,689 --> 00:04:07,280 One, my sponsor, you. 47 00:04:08,039 --> 00:04:12,060 Not a room full of strangers. One person works for some people. Why not me? 48 00:04:12,460 --> 00:04:13,479 You got a lot of secrets. 49 00:04:13,740 --> 00:04:14,939 I figured we'd spread the load. 50 00:04:16,959 --> 00:04:19,480 You haven't reached out to one other person in that meeting besides me. 51 00:04:19,500 --> 00:04:22,019 I don't need anybody but you. 52 00:04:22,689 --> 00:04:25,470 And what happens if you show up one day and I'm not there? 53 00:04:26,089 --> 00:04:29,990 You go shoot up again? You'll be there. I don't use flash for you, honey. I'm human. 54 00:04:30,430 --> 00:04:31,290 I'm gonna let you down. 55 00:04:32,529 --> 00:04:34,860 You can't just lay it all on one person to save you anymore. 56 00:04:35,459 --> 00:04:38,870 You need people, Maya, and lots of them, or you're not gonna make it. 57 00:04:47,910 --> 00:04:48,430 Mr. Pym? 58 00:04:49,129 --> 00:04:52,699 Hi. Aisha Pipps. I am Janice's producer. What can I do for you? 59 00:04:53,259 --> 00:04:55,519 Actually, I need to speak to Janice personally. It's a private matter. 60 00:04:56,199 --> 00:04:59,560 I see. Office hours are 9 to 5, Monday to Friday. Give me a call, 61 00:04:59,560 --> 00:05:00,319 and I'll see what I can do. 62 00:05:01,370 --> 00:05:03,410 Hi, Aisha. Hi. Are you working? 63 00:05:04,170 --> 00:05:04,350 No. 64 00:05:05,829 --> 00:05:08,009 My name's Morgan Pym. I'd like to talk to you if you have a minute. 65 00:05:08,470 --> 00:05:09,860 Yeah, well, I got a blowout here right now, 66 00:05:09,860 --> 00:05:12,029 but there's a party at my place later if you want to drop by. 67 00:05:12,410 --> 00:05:13,350 Maybe we can talk on the way. 68 00:05:14,430 --> 00:05:15,589 Pushy, I like that. 69 00:05:17,629 --> 00:05:19,240 God, it is time to get loaded. 70 00:05:20,540 --> 00:05:22,569 I think I'm in the mood for a little ecstasy 71 00:05:22,569 --> 00:05:24,199 with possibly a dash of psilocybin and maybe, 72 00:05:24,199 --> 00:05:25,620 just maybe, a sprinkling of Jack Daniels. 73 00:05:25,860 --> 00:05:27,079 I'm here about your deal with the devil. 74 00:05:28,300 --> 00:05:30,269 Yeah, I like people who are whack, but you're crazy. 75 00:05:30,389 --> 00:05:32,389 Excuse me. Janice, I'm not here to collect. 76 00:05:34,029 --> 00:05:34,910 Is everything all right, babe? 77 00:05:35,209 --> 00:05:35,550 Yeah, let's go. 78 00:05:38,040 --> 00:05:38,639 Is there a problem? 79 00:05:38,800 --> 00:05:39,480 Tom, let's go. No. 80 00:05:50,060 --> 00:05:53,839 But Kiprio's song is totally stuck in my head. I've got to hear it again. 81 00:05:56,509 --> 00:06:00,149 Because I want to warn the citizens Everyone's 82 00:06:00,149 --> 00:06:02,889 only guilty of their innocence Freedom, 83 00:06:02,889 --> 00:06:10,000 it's just a business as usual Ugly, the ignorant are looking beautiful Help me, 84 00:06:10,000 --> 00:06:11,839 because I want a woman innocent. 85 00:06:12,420 --> 00:06:18,350 Everyone's only guilty of their innocence. Freedom, it's just a business as usual. 86 00:06:19,029 --> 00:06:24,610 Ugly, the ignorant are looking beautiful. Help me, yeah, baby, yeah, baby, yeah, 87 00:06:24,610 --> 00:06:27,709 yeah, yeah, baby, yeah, baby, yeah, baby, yeah. 88 00:06:28,649 --> 00:06:32,740 I will have Kiprio live in studio. It's time for us to meet again. 89 00:06:50,420 --> 00:06:51,199 Looking for Janice? 90 00:06:51,879 --> 00:06:54,759 She's not here yet. You can come in. Everybody does. I'm Brynn. 91 00:06:55,399 --> 00:06:56,240 I live just downstairs. 92 00:06:56,759 --> 00:06:58,439 She lets me hang here as long as I don't drink or 93 00:06:58,439 --> 00:07:00,199 anything. So what's your name? Are you famous? 94 00:07:00,870 --> 00:07:01,110 No. 95 00:07:01,579 --> 00:07:03,949 That's okay. I'm not famous either. The only people here are famous, 96 00:07:03,949 --> 00:07:06,170 but they're just drunk. Most times can't be that much fun. 97 00:07:07,279 --> 00:07:08,459 Have you known Janice a long time? 98 00:07:09,220 --> 00:07:09,699 Pretty long. 99 00:07:10,279 --> 00:07:13,550 She takes a lot of drugs and stuff, but she's really nice to me. I think she's sad, 100 00:07:13,540 --> 00:07:16,069 and I'll look inside, but she won't talk to me about it. 101 00:07:16,990 --> 00:07:18,029 Oh, there she is. 102 00:07:19,639 --> 00:07:23,740 That's her boyfriend, Tom. He doesn't say much, but he's the perfect guy. 103 00:07:23,759 --> 00:07:25,720 Never gets mad at her, just lets her do whatever she wants. 104 00:07:26,500 --> 00:07:27,730 I hope I meet a guy like that someday. 105 00:07:34,689 --> 00:07:36,680 You don't have time to pretend you don't know what I'm talking about. 106 00:07:48,360 --> 00:07:49,040 I was lonely. 107 00:07:49,060 --> 00:07:57,060 I mean, everybody's lonely, but I felt like I was the only person on the planet, 108 00:07:57,060 --> 00:08:00,550 so I made a deal with Tom. 109 00:08:03,279 --> 00:08:08,519 It was like somebody had read all those lists I used to make 110 00:08:08,519 --> 00:08:13,769 when I was a little girl about what I wanted in a boyfriend. 111 00:08:15,069 --> 00:08:17,709 I guess somebody did read those lists you made when you were a little girl. 112 00:08:19,000 --> 00:08:19,439 The devil. 113 00:08:20,199 --> 00:08:21,660 Then he went and found a real person. 114 00:08:22,620 --> 00:08:25,110 Tom, and changed him into the person that you wanted. 115 00:08:25,970 --> 00:08:26,170 No. 116 00:08:28,449 --> 00:08:30,250 No, it was love. It was destiny. 117 00:08:30,610 --> 00:08:33,700 When you sold your soul, you changed destiny, yours and his. 118 00:08:34,539 --> 00:08:36,240 You think Tom is a person that I hurt? 119 00:08:37,019 --> 00:08:39,080 I wouldn't do anything to hurt him. I love him. 120 00:08:39,100 --> 00:08:42,250 What the hell are you doing here? 121 00:08:45,299 --> 00:08:47,210 Janice, let's get out of here. Go somewhere we can talk. 122 00:08:47,950 --> 00:08:48,149 No. 123 00:08:50,110 --> 00:08:51,149 You're the one who's gonna leave. 124 00:08:52,309 --> 00:08:52,769 Right now. 125 00:08:53,710 --> 00:08:55,190 If you love Janice, you'll stay out of this. 126 00:08:58,090 --> 00:09:00,470 Tom, stop! 127 00:09:00,980 --> 00:09:01,360 Tom! 128 00:09:15,269 --> 00:09:16,600 Oh, my God, what'd you do to her? 129 00:09:16,769 --> 00:09:19,259 I didn't do anything to her. She passed out. Get me a wet towel. 130 00:09:19,279 --> 00:09:19,919 Where's Tom? 131 00:09:20,080 --> 00:09:21,460 He left. Just get me a wet towel. 132 00:09:21,799 --> 00:09:24,940 I did not get out of here right now. I'm calling 911. I mean it. 133 00:09:31,669 --> 00:09:32,129 Janice? 134 00:09:39,019 --> 00:09:39,360 What's this? 135 00:09:39,659 --> 00:09:43,620 It's a ticket, sir. You're in violation of vehicle code section P3704B, 136 00:09:43,620 --> 00:09:46,750 leaving your alarm on in excess of 15 minutes. 137 00:09:46,769 --> 00:09:47,809 I don't have an alarm. 138 00:09:53,539 --> 00:09:54,100 Shut it off. 139 00:09:56,059 --> 00:09:57,000 Don't let that go to warrant. 140 00:09:58,700 --> 00:10:00,399 So you conjured up a fake lover for Janice? 141 00:10:01,120 --> 00:10:02,759 I got the idea from an old fairy tale. 142 00:10:02,820 --> 00:10:05,750 Something about making a woman from some guy's rib. 143 00:10:05,769 --> 00:10:07,690 Do you want to know a body part I made Tom out of? 144 00:10:08,009 --> 00:10:10,210 You can't take her soul. You didn't deliver on her deal. 145 00:10:10,950 --> 00:10:11,429 What do you mean? 146 00:10:11,710 --> 00:10:12,409 He wasn't real. 147 00:10:13,289 --> 00:10:15,960 Oh, he was real enough for what she wanted. 148 00:10:16,960 --> 00:10:18,039 No, something's not right. 149 00:10:18,899 --> 00:10:21,649 Tom was the logical person to have gotten the bad luck from her deal, 150 00:10:21,649 --> 00:10:23,029 but if he wasn't real, who's left? 151 00:10:23,129 --> 00:10:25,190 I love this gig. You wouldn't believe what some 152 00:10:25,190 --> 00:10:26,789 people will offer to get out of a ticket. 153 00:10:27,970 --> 00:10:28,789 You're hiding something. 154 00:10:29,149 --> 00:10:29,929 I've got a quota to make. 155 00:10:39,899 --> 00:10:40,220 Help me. 156 00:10:48,570 --> 00:10:53,169 Because I wanna warn the citizens, help me. 157 00:10:53,970 --> 00:11:01,129 Everyone's only guilty of their innocence. Freedom is just a business. 158 00:11:11,600 --> 00:11:26,970 Because I want to warn the citizens Everyone's only guilty of their innocence Freedom is just business as usual 159 00:11:34,190 --> 00:11:41,200 Beautiful. Help me. Things have gotten so prepackaged that 160 00:11:41,200 --> 00:11:44,669 singers don't even need to be able to carry a tune anymore, 161 00:11:44,669 --> 00:11:47,889 all right? Engineers can pitch correct their voice during the recording. 162 00:11:48,509 --> 00:11:52,269 So naturally, when they send these people Out on stage to perform, 163 00:11:52,269 --> 00:11:55,250 there's no possible way that they can live up to the artificial 164 00:11:55,250 --> 00:11:58,809 perfection that they've created in this studio. So they lip sync. 165 00:11:59,490 --> 00:12:00,370 What else are they gonna do? 166 00:12:01,110 --> 00:12:04,450 And it becomes one big simulated experience 167 00:12:04,450 --> 00:12:07,779 where you think you're seeing somebody live, 168 00:12:07,779 --> 00:12:13,019 but really, There's nobody better. That's why I don't do live anymore. 169 00:12:13,259 --> 00:12:16,909 Because to me, there is no live anymore. 170 00:12:17,450 --> 00:12:17,990 Smart guy. 171 00:12:18,590 --> 00:12:19,710 How'd you get past security? 172 00:12:20,149 --> 00:12:21,190 How long have you worked for Janice? 173 00:12:21,309 --> 00:12:23,129 I don't work for her. I work with her. 174 00:12:23,519 --> 00:12:26,179 So how come you have to show up four hours early for this promotional event? 175 00:12:26,200 --> 00:12:27,679 She gets to show up at the last minute. 176 00:12:28,029 --> 00:12:30,879 Her job is to be the face. She's good at it. 177 00:12:32,039 --> 00:12:33,419 So how does somebody get to be a VJ? 178 00:12:34,360 --> 00:12:36,419 Is that what this is about? You're looking for a job? 179 00:12:36,559 --> 00:12:37,679 How did Janice get the job? 180 00:12:38,019 --> 00:12:38,779 She used to be sweet. 181 00:12:39,740 --> 00:12:41,100 I liked her, the stars liked her, 182 00:12:41,100 --> 00:12:43,610 now she thinks she's the star and she has no respect for anyone. 183 00:12:45,000 --> 00:12:48,929 And I'll deny I said any of that. Now, if you'll excuse me, 184 00:12:48,929 --> 00:12:53,210 I have a large crowd of teenagers to whip into a frenzy, 185 00:12:53,210 --> 00:12:56,059 so you'll just have to stop Janice later. 186 00:13:06,240 --> 00:13:06,779 Morgan Pym. 187 00:13:07,200 --> 00:13:08,860 Yes, this is Dr. Alan Feddersen. 188 00:13:09,399 --> 00:13:12,320 I'd like to talk to you about a patient of mine, Janice Eisner. 189 00:13:13,759 --> 00:13:14,639 She came by this morning. 190 00:13:15,820 --> 00:13:18,509 I haven't seen her this upset in a very long time. 191 00:13:19,129 --> 00:13:22,669 What did she tell you about me? That you've been asking questions about her past. 192 00:13:23,919 --> 00:13:25,519 Is she in some kind of neutral? 193 00:13:26,039 --> 00:13:26,620 Not for me. 194 00:13:27,220 --> 00:13:28,220 How long have you been treating her? 195 00:13:28,779 --> 00:13:30,889 I can't tell you that. Well, what are you treating her for? 196 00:13:30,909 --> 00:13:33,519 I assume you've heard about doctor-patient confidentiality, 197 00:13:33,519 --> 00:13:35,750 so you know I can't answer. 198 00:13:37,429 --> 00:13:39,419 Why don't you tell me what it is you're really after? 199 00:13:40,240 --> 00:13:44,070 I'm afraid I'm also bound by confidentiality, but I am trying to help her. Yeah, 200 00:13:44,070 --> 00:13:46,110 well, dredging up this girl's past isn't going 201 00:13:46,110 --> 00:13:48,139 to help anybody, I can promise you that. 202 00:13:49,659 --> 00:13:56,409 Janice is very fragile, and I'm afraid your harassment might be causing a relapse. 203 00:13:57,149 --> 00:13:57,929 A relapse of what? 204 00:14:00,730 --> 00:14:04,309 You know, I suggested she call the police, but she asked me to talk to you instead. 205 00:14:04,330 --> 00:14:08,870 Now, as you can imagine, this isn't a typical situation for me. 206 00:14:09,870 --> 00:14:12,090 But then Janice isn't a typical patient. 207 00:14:12,710 --> 00:14:13,610 Because she's famous? 208 00:14:14,750 --> 00:14:16,990 I don't watch TV. There's a much better chance I 209 00:14:16,990 --> 00:14:18,759 can help Janice if I know what's wrong with her. 210 00:14:19,960 --> 00:14:23,000 I'm sorry, Mr. Pym, but I really must ask you to leave her alone. 211 00:14:24,710 --> 00:14:27,190 You could be causing this girl irreparable harm. 212 00:14:27,269 --> 00:14:29,570 Irreparable harm is exactly what I'm trying to save her from. 213 00:14:29,610 --> 00:14:32,169 Then I hope that one of us is successful. 214 00:14:33,850 --> 00:14:34,149 Today. 215 00:14:53,519 --> 00:14:54,419 I'm working on my inventory. 216 00:14:54,450 --> 00:14:55,409 Oh, good. 217 00:14:55,710 --> 00:14:56,129 Which part? 218 00:14:57,450 --> 00:14:58,029 The first part. 219 00:14:59,049 --> 00:14:59,870 How's it going? Good. 220 00:15:00,889 --> 00:15:01,549 So you haven't started? 221 00:15:02,590 --> 00:15:03,490 I've got to go to work. 222 00:15:04,370 --> 00:15:04,830 I'll do it later. 223 00:15:05,370 --> 00:15:06,600 You told me you were almost done. 224 00:15:08,360 --> 00:15:09,320 It's all up here. 225 00:15:10,490 --> 00:15:15,830 Every resentment, every fear, everything I feel ashamed about, believe me, 226 00:15:15,830 --> 00:15:20,139 it's all right here. Well, that's the problem. We need to get it out of there. 227 00:15:21,700 --> 00:15:24,820 So everyone can know about every embarrassing, humiliating, 228 00:15:24,820 --> 00:15:27,929 and disgusting thing that's ever happened to me? 229 00:15:29,559 --> 00:15:30,740 It'll make me feel a lot better. 230 00:15:30,759 --> 00:15:36,629 Why don't I just kill myself now and get it over with? Good question. Got an answer? 231 00:15:39,029 --> 00:15:41,049 This is my private stuff. 232 00:15:42,009 --> 00:15:42,730 My hurts. 233 00:15:43,730 --> 00:15:46,750 And the only thing that makes it bearable is that no one else has to know. 234 00:15:46,769 --> 00:15:51,600 Maya, our worst experiences are exactly what makes us useful to other people. 235 00:15:52,240 --> 00:15:55,129 They need to hear from somebody else who's gone there first and come back. 236 00:15:55,909 --> 00:15:57,929 And what if I write it all down? 237 00:15:59,009 --> 00:16:01,600 And I say it out loud, and I hear it, 238 00:16:01,600 --> 00:16:04,179 and I realize that I don't deserve to be alive. 239 00:16:06,059 --> 00:16:08,840 My best day is gonna be when you realize that 240 00:16:08,840 --> 00:16:10,779 your pain isn't what makes you special. 241 00:16:19,860 --> 00:16:20,940 Talk to Dr. Feddersen. 242 00:16:24,590 --> 00:16:26,450 We don't have time for you to run me around in circles. 243 00:16:27,330 --> 00:16:29,009 I thought maybe he could explain. 244 00:16:29,269 --> 00:16:31,409 About how you sold your soul for an imaginary lover? 245 00:16:34,879 --> 00:16:35,159 All right. 246 00:16:36,980 --> 00:16:39,139 Why don't you tell me why you're seeing a psychiatrist? 247 00:16:39,519 --> 00:16:41,659 It's stressful knowing you only have ten years. No. 248 00:16:43,000 --> 00:16:46,370 Feddersen talked about a relapse. There's more, something to do with your past. 249 00:16:48,690 --> 00:16:48,850 Look. 250 00:16:50,509 --> 00:16:52,450 You said I needed to make amends to someone. 251 00:16:52,470 --> 00:16:56,389 Isn't that what we should be talking about? Everything matters now. 252 00:16:56,990 --> 00:16:59,529 Anything you think is a secret is probably important. 253 00:16:59,860 --> 00:17:02,120 He said I didn't have to talk about these things anymore. 254 00:17:02,179 --> 00:17:04,309 He gave me permission. Whatever was going on ten years 255 00:17:04,309 --> 00:17:06,460 ago was bad enough to make you want to sell your soul. 256 00:17:06,480 --> 00:17:08,460 Look, it wasn't ten years ago. 257 00:17:12,910 --> 00:17:15,349 I don't want to get into this. Why not? Do you like 258 00:17:15,349 --> 00:17:17,400 to talk about your childhood? This isn't about me. 259 00:17:18,559 --> 00:17:22,869 That's a convenient answer, isn't it? So you get to be the big wall, 260 00:17:22,869 --> 00:17:24,619 Freudian psychiatrist with a little notepad sitting 261 00:17:24,619 --> 00:17:26,630 in the corner in your safe chair saying, 262 00:17:26,630 --> 00:17:28,130 how do you feel about that? 263 00:17:28,390 --> 00:17:30,849 You know what? Screw that. I can be a wall, too. 264 00:17:42,750 --> 00:17:44,450 My father died before I could remember. 265 00:17:46,970 --> 00:17:49,619 My mother, she tried to raise me herself, but there was no money. 266 00:17:51,940 --> 00:17:53,599 She wanted me to have a good education. 267 00:17:53,619 --> 00:18:00,009 The monks were the only ones who knew how to read and write. 268 00:18:04,309 --> 00:18:08,960 Monks? You mean like, with hoods? Yeah. Guys in hoods. 269 00:18:21,829 --> 00:18:25,420 That's why the devil put me here, so that you would find me. 270 00:18:27,720 --> 00:18:28,039 He knew. 271 00:18:28,059 --> 00:18:29,799 He knew what? 272 00:18:30,480 --> 00:18:32,089 They were Satanists. 273 00:18:49,150 --> 00:18:57,869 Every full moon, the other people in their coven would come to our house. 274 00:18:57,930 --> 00:19:07,619 They'd put on these hoods and they'd perform these rituals. Rituals? 275 00:19:13,730 --> 00:19:18,940 There was blood and worse. 276 00:19:20,579 --> 00:19:26,309 They would do things to me. 277 00:19:30,279 --> 00:19:33,519 Janice, sometimes the devil influences events in people's lives. 278 00:19:35,240 --> 00:19:37,819 To make them more vulnerable when the time comes to make a deal. 279 00:19:40,000 --> 00:19:41,549 He made them do those things to me. 280 00:19:41,569 --> 00:19:46,069 Is this what Dr. Feddersen was treating you for? 281 00:19:47,789 --> 00:19:48,529 For the voices. 282 00:19:49,859 --> 00:19:52,099 In my head, that's when they started. 283 00:19:54,319 --> 00:20:02,630 They tried all kinds of drugs on me. It got to the point where I couldn't think. 284 00:20:04,410 --> 00:20:06,480 I just heard them talking all the time. 285 00:20:18,779 --> 00:20:19,700 Let me go! 286 00:20:21,460 --> 00:20:22,369 Always have a spring. 287 00:20:37,180 --> 00:20:38,660 Somebody was inside? Who? Who were they? 288 00:20:49,869 --> 00:20:51,369 It's okay. It's okay. 289 00:20:52,170 --> 00:20:53,559 Everything's okay. It's okay. 290 00:21:23,220 --> 00:21:25,980 Janice, have you ever heard the phrase dissociative identity disorder? 291 00:21:29,309 --> 00:21:34,210 That's what he called it. Dr. Feddersen. 292 00:21:37,630 --> 00:21:38,930 They weren't just voices, were they? 293 00:21:42,039 --> 00:21:44,059 How many alternate personalities did you have? 294 00:21:44,519 --> 00:21:46,410 They weren't real. They were just delusions. 295 00:21:46,829 --> 00:21:47,710 No, they weren't real. 296 00:21:49,069 --> 00:21:50,569 Not until the devil made them real. 297 00:21:52,750 --> 00:21:54,289 Is that what you really sold your soul for? 298 00:21:54,349 --> 00:21:57,730 A way to stop the voices by getting them out of your head? 299 00:22:02,809 --> 00:22:11,400 I just wanted to be safe. And after my deal, they stopped. They were gone. 300 00:22:12,240 --> 00:22:13,349 And then Tom came. 301 00:22:15,130 --> 00:22:17,589 So when you absorbed Tom, you thought he was the only one? 302 00:22:18,990 --> 00:22:20,220 I didn't know what to think. 303 00:22:27,089 --> 00:22:29,819 Whoever they are, the other piece of the... Janice, I know this is upsetting, 304 00:22:29,819 --> 00:22:30,789 but it's just a distraction. 305 00:22:30,809 --> 00:22:35,019 The devil is trying to keep you off balance so you won't seek redemption. 306 00:22:35,400 --> 00:22:37,440 I don't know who's real. I don't know if you're real. 307 00:22:37,559 --> 00:22:39,220 I've been around a lot longer than you have. 308 00:22:40,200 --> 00:22:40,990 How do I know? 309 00:22:41,009 --> 00:22:46,369 I mean, it makes sense. 310 00:22:52,970 --> 00:22:54,990 Somebody pops out of nowhere to save me. 311 00:22:55,509 --> 00:22:58,589 If I was a delusion, I'd tell you I can't save you, but I can't say that. 312 00:22:59,990 --> 00:23:11,079 I can only offer you a chance. I'll stay with you tonight. 313 00:23:12,990 --> 00:23:14,750 I need you to tell me everything that you remember. 314 00:23:40,509 --> 00:23:41,170 Hey, Gabe. 315 00:23:43,930 --> 00:23:47,140 I have a surprise for you. I figure we should celebrate, 316 00:23:47,140 --> 00:23:49,920 considering I heard you singing yesterday. 317 00:23:49,940 --> 00:23:52,900 I was gonna, like, scream, but then I figured I'd give you a heart attack, 318 00:23:52,900 --> 00:23:54,079 so I left you alone, but... 319 00:23:55,559 --> 00:23:57,650 I've called both your aunts and your grandpa and your uncle 320 00:23:57,650 --> 00:24:00,109 Bill and the guy down the street in Moses Lawn all the time. 321 00:24:00,670 --> 00:24:04,430 They are all very excited. This is a big deal, buddy. 322 00:24:05,970 --> 00:24:11,640 So, I asked a friend of mine, and he got us passes to see Kiprios. 323 00:24:12,359 --> 00:24:13,000 Isn't that cool? 324 00:24:14,259 --> 00:24:14,960 When did it start? 325 00:24:15,619 --> 00:24:16,539 Two nights ago, I think. 326 00:24:16,980 --> 00:24:18,250 She didn't tell me until last night. 327 00:24:18,849 --> 00:24:20,730 She's been in remission for years. 328 00:24:21,490 --> 00:24:23,630 I asked you to stay away from her. 329 00:24:23,710 --> 00:24:26,160 Dr. Feddersen, it's critical that she be able to function today. 330 00:24:26,599 --> 00:24:28,259 Can you give her medication? Medication? 331 00:24:29,289 --> 00:24:31,369 She needs to go to a hospital. We don't have time for that. 332 00:24:31,950 --> 00:24:34,430 She said you'd given her antipsychotics before. What were they? 333 00:24:34,450 --> 00:24:35,329 He's real, isn't he? 334 00:24:37,910 --> 00:24:38,809 You can see him? 335 00:24:41,289 --> 00:24:41,609 Janice. 336 00:24:44,430 --> 00:24:45,150 You need treatment. 337 00:24:46,829 --> 00:24:48,519 Now, I want you to go back to the hospital. 338 00:24:48,980 --> 00:24:52,079 I don't want to go there again. No, not again. 339 00:24:54,039 --> 00:24:57,430 I don't know who you are, but you don't know what you're dealing with here. 340 00:24:58,690 --> 00:24:59,730 This girl needs treatment. 341 00:25:01,960 --> 00:25:02,980 I'm going to commit her myself. 342 00:25:03,240 --> 00:25:05,990 Putting her in the hospital right now could do more harm than you can imagine. 343 00:25:06,690 --> 00:25:09,869 Please, just give her something so she can get through the next day. 344 00:25:10,009 --> 00:25:12,809 Mr. Pym, you don't seem to understand. 345 00:25:13,829 --> 00:25:20,009 Janice is in extreme danger. The only option here is that you leave her in my care. 346 00:25:21,339 --> 00:25:23,869 I'm sorry. I just can't do that. 347 00:25:26,910 --> 00:25:27,289 Janice. 348 00:25:28,759 --> 00:25:29,220 Janice, come on. 349 00:25:50,400 --> 00:25:50,619 What? 350 00:25:52,299 --> 00:25:54,589 I just realized that this isn't really happening. I mean, 351 00:25:54,589 --> 00:25:57,680 everybody knows the devil isn't real, so that must mean there was no deal. Oh, God, 352 00:25:57,680 --> 00:25:59,529 what a total doofus I've been. 353 00:25:59,809 --> 00:26:01,809 But this is totally cool, because that means that... Janice, 354 00:26:01,809 --> 00:26:04,809 we have less than ten hours to save your soul from an eternity in hell. 355 00:26:05,730 --> 00:26:08,430 Your deal was real, your cure was real, and now it's ending. 356 00:26:08,769 --> 00:26:11,809 I need you to hold on to that and work with me. Let me go. Janice. 357 00:26:11,930 --> 00:26:12,559 Let me go! 358 00:26:20,160 --> 00:26:22,690 If you'll excuse me, I'm late for work. 359 00:26:26,549 --> 00:26:28,720 You know, this is a limited parking zone. 360 00:26:30,109 --> 00:26:32,630 Sure, the sign says one hour parking, 9 to 6, 361 00:26:32,630 --> 00:26:36,430 but you have to read the restrictions. Street cleaning Wednesdays, 10 to 12, 362 00:26:36,430 --> 00:26:39,730 and absolutely no motorcycles, except alternate Fridays, 3 to 3.30, 363 00:26:39,730 --> 00:26:42,690 unless driven by someone with a valid handicap placard 364 00:26:42,690 --> 00:26:45,329 who is actively loading or unloading heavy machinery. 365 00:26:45,549 --> 00:26:46,869 This is a new low even for you. 366 00:26:47,769 --> 00:26:49,490 Making a deal with somebody who's mentally ill? 367 00:26:49,710 --> 00:26:53,259 You don't have to be crazy to make a deal with the devil, but it helps. 368 00:26:53,700 --> 00:26:56,200 She doesn't understand what's going on. There was no free will. 369 00:26:56,359 --> 00:26:56,740 Darn. 370 00:26:57,500 --> 00:26:58,339 Fifteen minutes left. 371 00:26:59,500 --> 00:27:02,759 You know, people always think the meter expired early, but they can never prove it. 372 00:27:03,400 --> 00:27:04,359 It was worse than that, wasn't it? 373 00:27:05,779 --> 00:27:06,819 You got to her parents first. 374 00:27:06,859 --> 00:27:09,940 You created her disorder so that you could take advantage of her when she grew up. 375 00:27:10,140 --> 00:27:11,920 I didn't cause her problems, dear boy. 376 00:27:12,339 --> 00:27:12,799 I cured them. 377 00:27:13,599 --> 00:27:15,799 And as for who I make deals with, 378 00:27:15,799 --> 00:27:18,009 you want me to discriminate against the handicapped. 379 00:27:18,890 --> 00:27:20,890 That is against the law. 380 00:27:37,950 --> 00:27:38,470 What are you doing? 381 00:27:39,019 --> 00:27:48,319 Welcome to Mo! Give it up, everybody! 382 00:28:01,930 --> 00:28:05,190 Okay, Gabe, you've got to admit, these would be perfect uncle material. 383 00:28:53,759 --> 00:28:55,200 I thought I heard music in here. 384 00:28:57,539 --> 00:29:01,819 I always had you pegged as a classical guy, but your Prius is a twisted loner. 385 00:29:02,700 --> 00:29:03,599 I can see why you'd like that. 386 00:29:07,849 --> 00:29:10,559 This is where you say something back and we have a conversation. 387 00:29:10,619 --> 00:29:13,779 I'm not sure what we're talking about. 388 00:29:14,640 --> 00:29:16,700 Anything. Just say anything. 389 00:29:19,529 --> 00:29:20,690 Are you out of withdrawal yet? 390 00:29:22,750 --> 00:29:23,430 You knew I had to slip. 391 00:29:25,750 --> 00:29:28,240 How'd you know? Did Tracy tell you? 392 00:29:31,059 --> 00:29:32,170 I've seen my share of addicts. 393 00:29:32,329 --> 00:29:33,109 And I'm just one more. 394 00:29:33,309 --> 00:29:33,529 No. 395 00:29:34,529 --> 00:29:36,089 I care about you, but you didn't come to me. 396 00:29:36,500 --> 00:29:37,319 You're right, I didn't. 397 00:29:38,220 --> 00:29:41,500 Because I didn't want you to know. I want to be the enigmatic one. 398 00:29:41,579 --> 00:29:43,630 I want to be the one with secrets that nobody knows. 399 00:29:43,910 --> 00:29:45,690 No, you don't. 400 00:29:55,369 --> 00:29:59,869 That was Ignorance is Beautiful, and we are live in studio with Kyprios. 401 00:30:13,720 --> 00:30:13,980 Thank you. 402 00:30:15,490 --> 00:30:24,180 So... Um... So, Kyprius, you have a recording studio in your mansion. 403 00:30:24,380 --> 00:30:27,069 You make your music videos in your mansion. 404 00:30:28,369 --> 00:30:32,509 I think we can all assume that the Playboy centerfolds come to your place. 405 00:30:35,160 --> 00:30:36,259 Why'd you come out for an interview? 406 00:30:39,220 --> 00:30:39,660 To meet you. 407 00:30:41,480 --> 00:30:41,660 Me? 408 00:30:42,759 --> 00:30:44,730 Listen, I watch your show every day. There's just 409 00:30:44,730 --> 00:30:46,789 something about you. There's just something. 410 00:30:48,190 --> 00:30:48,809 It's just different. 411 00:30:51,849 --> 00:30:52,170 Different? 412 00:31:08,880 --> 00:31:11,579 Well, maybe you should put your finger on it. 413 00:31:48,630 --> 00:31:48,980 Janice? 414 00:31:50,490 --> 00:31:51,250 He's not real. 415 00:31:52,509 --> 00:31:53,829 When he touched me, I could feel it. 416 00:31:54,930 --> 00:31:55,690 He's part of me. 417 00:31:56,630 --> 00:32:01,049 Meet me outside Dr. Feddersen's office. But it's after hours. He won't be there. 418 00:32:01,690 --> 00:32:02,509 That's what I'm counting on. 419 00:33:00,519 --> 00:33:01,559 The main thing I want is your file. 420 00:33:01,599 --> 00:33:04,269 It may give us other information that you've blocked out. 421 00:33:04,869 --> 00:33:06,089 Read my other personalities. 422 00:33:07,490 --> 00:33:08,890 It's customary to make an appointment. 423 00:33:10,559 --> 00:33:13,099 Please, Dr. Ferguson, I need the Haldol again. 424 00:33:13,500 --> 00:33:15,240 Janice, you rejected my help. 425 00:33:16,059 --> 00:33:17,630 There's nothing I can do for you now. 426 00:33:18,289 --> 00:33:19,769 You'll have to do this yourself. 427 00:33:19,789 --> 00:33:20,130 But how? 428 00:33:20,690 --> 00:33:23,049 I don't know what to do. You need to help me. Please. 429 00:33:23,609 --> 00:33:26,690 Please, you need to help me. Please, please. Please. No. 430 00:33:58,059 --> 00:33:58,700 Yes, you can. 431 00:33:59,769 --> 00:34:01,250 You've been in control of it all along. 432 00:34:02,509 --> 00:34:05,809 Every time you absorbed one of your alternate personalities, it was by choice. 433 00:34:06,809 --> 00:34:09,119 You absorbed Tom to protect me and Brynn when you 434 00:34:09,119 --> 00:34:10,969 were ready to accept your own childhood again. 435 00:34:12,610 --> 00:34:14,670 Feddersen was the rational, analytical part of you. 436 00:34:14,730 --> 00:34:16,599 You were telling yourself that you didn't need 437 00:34:16,599 --> 00:34:18,469 that part of you to be separate anymore. 438 00:34:19,219 --> 00:34:21,179 You were telling yourself that you can get through this. 439 00:34:21,199 --> 00:34:26,340 How can I make amends to somebody when I don't know who's in me? 440 00:34:29,460 --> 00:34:32,090 I think you were right. I think you're gonna have to reintegrate 441 00:34:32,090 --> 00:34:34,039 before we're able to find your redemption. 442 00:34:34,639 --> 00:34:35,679 Reintegrate? 443 00:34:37,130 --> 00:34:39,010 I think we're gonna have to find the rest of you. 444 00:34:54,079 --> 00:34:56,320 I'll make it up to you. There must be something I can do. 445 00:34:56,449 --> 00:34:57,309 Look, I said no. 446 00:34:57,690 --> 00:35:01,929 Kip Rios, please. You can't punish me because Dan has lost it. 447 00:35:01,949 --> 00:35:04,130 Can you just go already, please? Just go. 448 00:35:04,150 --> 00:35:09,260 What are you doing here? 449 00:35:10,360 --> 00:35:11,320 I came to talk to Kip Rios. 450 00:35:12,929 --> 00:35:13,989 You want to talk to him now? 451 00:35:15,429 --> 00:35:18,159 After you left him alone on stage, live? 452 00:35:18,179 --> 00:35:22,019 After you humiliated him in front of millions of people? 453 00:35:22,260 --> 00:35:22,559 Get out. 454 00:35:24,019 --> 00:35:28,159 No, wait, okay? I'll get rid of her. I'll fire her. She's already fired. 455 00:35:28,179 --> 00:35:29,400 Look, just get out. Go. 456 00:35:33,030 --> 00:35:34,250 I'll deal with you outside. 457 00:35:34,909 --> 00:35:35,619 No, she stays. 458 00:35:35,639 --> 00:35:43,010 Please, just wait outside for a minute. Don't leave. 459 00:35:56,789 --> 00:35:59,829 I've been on TV for ten years. 460 00:36:00,750 --> 00:36:01,949 Why did you want to meet me now? 461 00:36:01,969 --> 00:36:03,239 I don't know. 462 00:36:04,219 --> 00:36:07,179 I felt... I felt like you could understand me. 463 00:36:08,139 --> 00:36:09,659 What did you want me to understand? 464 00:36:09,679 --> 00:36:11,980 I'm lonely. 465 00:36:17,340 --> 00:36:18,179 I know that feeling. 466 00:36:19,119 --> 00:36:19,440 You do. 467 00:36:20,400 --> 00:36:21,340 You always seem so happy. 468 00:36:23,219 --> 00:36:25,789 But I've been running from things as long as I can remember. 469 00:36:26,849 --> 00:36:29,690 I don't want to run anymore. I don't want to run away from you. 470 00:36:29,710 --> 00:36:34,099 It's time for us to be together. 471 00:36:37,820 --> 00:36:38,820 It wasn't true. It wasn't real. 472 00:36:59,530 --> 00:37:00,030 I'm scared. 473 00:37:01,010 --> 00:37:01,989 You were seeing things. 474 00:37:02,730 --> 00:37:03,889 And you came for me. 475 00:37:20,130 --> 00:37:21,639 You were the first voice in my head. 476 00:37:21,659 --> 00:37:23,480 In your head? 477 00:37:23,880 --> 00:37:25,760 Janice, we don't have much time. You've got to end this. 478 00:37:27,019 --> 00:37:27,719 End this? End what? 479 00:37:28,380 --> 00:37:29,239 What is he talking about? 480 00:37:29,260 --> 00:37:31,769 He means you need to go back inside me. 481 00:37:32,630 --> 00:37:33,170 Inside you? 482 00:37:35,110 --> 00:37:36,349 Capius, you're not real. 483 00:37:38,179 --> 00:37:38,699 Of course I'm real. 484 00:37:39,000 --> 00:37:40,849 What are you talking about? We've only got a minute. 485 00:37:40,869 --> 00:37:42,030 You've got to go talk to Alicia. 486 00:37:42,090 --> 00:37:42,750 Alicia? 487 00:37:43,389 --> 00:37:45,610 No, it's Kiprios. He's the one that I hurt. 488 00:37:45,650 --> 00:37:48,250 No, he's just a part of you. What the hell is wrong with you people? 489 00:37:48,909 --> 00:37:49,699 What do you want from me? 490 00:37:49,719 --> 00:37:50,380 Listen to him. 491 00:37:51,579 --> 00:37:56,030 He's been lonely. I pushed him away. I made him think that he had a real life, 492 00:37:56,030 --> 00:37:59,469 and now I'm going to take that away because I made a deal with the devil? 493 00:37:59,510 --> 00:38:01,730 The devil? Janice, there's no one there to hurt. 494 00:38:02,929 --> 00:38:03,869 If he were a real person, 495 00:38:03,869 --> 00:38:07,059 you both would have went to hell when you said the devil's name. No, wait a minute. 496 00:38:07,320 --> 00:38:09,440 Suddenly, I'm going to hell because you made a 497 00:38:09,440 --> 00:38:12,739 deal with the devil? I'm sorry. I didn't know. 498 00:38:13,070 --> 00:38:15,289 If you don't reabsorb him right now, he will go to hell. 499 00:38:15,750 --> 00:38:17,769 Every part of you will go to hell if you don't make amends. 500 00:38:18,719 --> 00:38:21,179 But this is my amends. It has to be. 501 00:38:21,199 --> 00:38:23,750 I have to let Caprius live. 502 00:38:27,489 --> 00:38:27,869 What is it? 503 00:38:28,489 --> 00:38:30,559 Where are those screams coming from? Janice, there's 504 00:38:30,559 --> 00:38:33,619 still time. Take him back. No, get away from me. 505 00:38:33,639 --> 00:38:35,219 This has nothing to do with me. 506 00:38:35,320 --> 00:38:36,260 He can't go to hell. 507 00:38:36,980 --> 00:38:39,289 He didn't make a deal. He didn't even know. 508 00:38:40,849 --> 00:38:42,010 Janice, don't do this. 509 00:39:04,199 --> 00:39:07,179 What's happening? She's in my head. Tell me, honey. Tell me. 510 00:39:07,530 --> 00:39:11,889 Tell me what's happening. She's in my head. She's in my head. 511 00:39:24,670 --> 00:39:30,639 Help me, please! Oh God, help me! 512 00:39:31,820 --> 00:39:34,420 Oh God, help me! Help me! 513 00:39:42,690 --> 00:39:47,420 When I was a little girl, I used to write backwards for a while with my left hand. 514 00:39:49,079 --> 00:39:51,139 I'd forgotten about that until last night. 515 00:39:52,739 --> 00:39:59,150 It was like that little girl started writing. This is what she wrote. 516 00:40:03,889 --> 00:40:08,750 The first night my father came into my room and locked the door, it was a Sunday. 517 00:40:10,269 --> 00:40:11,159 I'd just turned seven. 518 00:40:13,480 --> 00:40:16,380 I didn't know what he was doing, I just knew it hurt. 519 00:40:17,880 --> 00:40:20,139 And I remember noticing his eyes were green. 520 00:40:22,059 --> 00:40:24,440 I'd never noticed his eyes before, 521 00:40:24,440 --> 00:40:29,190 but I did that night because I couldn't look at his hands. 522 00:40:34,929 --> 00:40:39,210 I know I should have screamed or fought or something, but I didn't. 523 00:40:40,550 --> 00:40:41,190 I didn't say no. 524 00:40:43,340 --> 00:40:49,480 I just looked in his green eyes until he got up and 525 00:40:49,480 --> 00:40:53,570 unlocked the door and said, good night, princess. 526 00:41:00,960 --> 00:41:04,460 A big part of me didn't want you to know about what happened to me, 527 00:41:04,460 --> 00:41:06,789 but I guess there was a little part that did. 528 00:41:10,760 --> 00:41:11,719 Yeah, Amy, go ahead. 529 00:41:14,699 --> 00:41:16,960 Hi, I'm Amy, and I'm an addict. 530 00:41:18,449 --> 00:41:19,630 And I wanted to say... 531 00:41:22,030 --> 00:41:22,360 Thank you. 532 00:41:24,530 --> 00:41:26,400 I've been here for a couple of months, 533 00:41:26,400 --> 00:41:28,969 and I haven't heard anybody else talk about stuff like that. 534 00:41:34,159 --> 00:41:38,090 Anyway, I don't know if this is how I'm supposed to do it, 535 00:41:38,090 --> 00:41:39,610 but do you sponsor people? 536 00:41:44,650 --> 00:41:47,440 Why don't we talk after the meeting? 537 00:41:48,900 --> 00:41:50,599 Okay. That's all I wanted to share. 538 00:42:06,019 --> 00:42:06,840 Sartre was right. 539 00:42:07,630 --> 00:42:10,269 Hell really is other people, especially if they're living inside you. 540 00:42:11,369 --> 00:42:12,929 Janus is inside them and in hell? 541 00:42:13,750 --> 00:42:17,019 Well, not the real hell. I mean, they only have one soul between the two of them, 542 00:42:17,019 --> 00:42:19,670 and if I were to send it to hell, then he'd have to go too, 543 00:42:19,670 --> 00:42:20,730 and that just wouldn't seem fair. 544 00:42:21,050 --> 00:42:23,400 So I created a sort of mini-hell for her inside his 545 00:42:23,400 --> 00:42:26,010 body. Sort of a personal, single, serving hell. 546 00:42:26,670 --> 00:42:28,329 Makes for quite a racket inside his head, though. 547 00:42:28,969 --> 00:42:29,710 This is insane. 548 00:42:30,409 --> 00:42:32,400 What's the point of keeping him alive? He isn't even real. 549 00:42:32,960 --> 00:42:35,280 Oh, he was real enough to make Alicia fall in love with him. 550 00:42:35,940 --> 00:42:37,179 But you already guessed that. 551 00:42:38,019 --> 00:42:40,110 Actually, I'm curious how Janice could have made up 552 00:42:40,110 --> 00:42:42,429 for sucking in that guy her boss wanted to marry. 553 00:42:42,449 --> 00:42:44,409 Well, I guess we'll never know. 554 00:42:44,429 --> 00:42:46,730 So what now? 555 00:42:47,670 --> 00:42:48,530 How long does it go on? 556 00:42:49,719 --> 00:42:51,280 Until the day he dies, I guess. 557 00:42:51,980 --> 00:42:56,420 Unless Alicia is willing to sell her soul to get him a little peace and quiet. 558 00:42:57,659 --> 00:43:00,920 I'll have to mark my calendar. Check back with those lovebirds in a year or so. 559 00:43:02,380 --> 00:43:05,920 I was going to give you a ticket for keeping that thing in the building, 560 00:43:05,920 --> 00:43:08,340 but what the heck. Let you off with a warning, huh? 561 00:43:10,510 --> 00:43:13,880 Help me because I want to warn the citizens. 562 00:43:14,480 --> 00:43:17,559 Everyone's guilty of their own innocence.43756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.