All language subtitles for The Collector - S03E01 - The Jockey

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,820 --> 00:00:44,179 Wipe the grease off the sports page, dear boy. 2 00:00:45,200 --> 00:00:47,880 You have a new client. Page eight. 3 00:00:48,820 --> 00:00:54,740 Name's Freddy Grimshaw. Hometown hero returns to win his final race. 4 00:00:55,780 --> 00:00:58,799 Put the smart money steady. He won't reach the finish line. 5 00:01:53,000 --> 00:01:54,579 Gabe, please. 6 00:01:56,340 --> 00:01:58,420 Gabe, you're going to have to start getting your stuff 7 00:01:58,420 --> 00:02:00,430 ready in the morning. I can't do everything. 8 00:02:02,150 --> 00:02:03,680 What have you been doing all morning anyway? 9 00:02:20,629 --> 00:02:24,900 Okay, mom and dad, are they in heaven? 10 00:02:25,479 --> 00:02:26,379 Is that what you're asking? 11 00:02:30,819 --> 00:02:32,719 Sure, of course they are. 12 00:02:42,300 --> 00:02:45,620 Hey, Fritz, why'd you wait so long to come back home? Too good for us? 13 00:02:46,129 --> 00:02:47,770 Nah, I just wanted to come back a winner. 14 00:02:48,210 --> 00:02:50,430 You only ever lost enough to keep the bookies betting on you. 15 00:02:50,750 --> 00:02:53,639 Now you haven't lost a race in a year. People are starting to say you're unbeatable. 16 00:02:53,900 --> 00:02:55,860 I do my best. You think your brother could have 17 00:02:55,860 --> 00:02:57,080 beaten you if he hadn't bought the farm? 18 00:02:58,560 --> 00:03:01,310 You watch your mouth. My brother was the greatest rider that ever lived. 19 00:03:01,370 --> 00:03:14,800 Everything I am, I am because of him. Give her a rubdown, Hank. 20 00:03:15,259 --> 00:03:16,419 Keep those reporters out of here. 21 00:03:17,699 --> 00:03:19,120 Not in the mood for any more questions. 22 00:03:19,620 --> 00:03:22,099 I'm not a reporter, Mr. Grimshaw. I'm here about your deal. 23 00:03:22,800 --> 00:03:24,379 What deal? I make a lot of deals. 24 00:03:24,590 --> 00:03:25,229 Not like this one. 25 00:03:31,129 --> 00:03:32,819 You can't run away from this, Mr. Grimshaw. 26 00:03:33,639 --> 00:03:36,150 You got the wrong guy. The only running I plan to 27 00:03:36,150 --> 00:03:37,860 do is day after tomorrow when I win the derby. 28 00:03:37,879 --> 00:03:40,969 I'm not here to collect. I'm here to offer you a chance at redemption. 29 00:03:42,110 --> 00:03:44,430 Redemption? If you work with me, we've got a shot 30 00:03:44,430 --> 00:03:46,810 at saving your soul. If we do, you walk away. 31 00:03:48,110 --> 00:03:49,569 How much do you know about me, Mr... 32 00:03:50,800 --> 00:03:51,099 Pim. 33 00:03:51,659 --> 00:03:53,759 Morgan Pim. Only what I've read online. 34 00:03:55,000 --> 00:03:56,400 I know you've never run the Derby before. 35 00:03:56,919 --> 00:03:59,039 You've never even been back here since you made your deal. 36 00:04:00,129 --> 00:04:01,430 Is that because of what happened to your brother? 37 00:04:03,569 --> 00:04:04,949 Mick won the Derby eight times. 38 00:04:05,810 --> 00:04:06,909 He won all the big races. 39 00:04:07,689 --> 00:04:10,219 But he always came back here for the Derby because it was home. 40 00:04:12,150 --> 00:04:17,329 He made a ton of dough, bought his wife furs, cars, a whole stable of horses. 41 00:04:19,720 --> 00:04:23,819 Me, I was, uh... Well, I was loose ends back then. 42 00:04:25,420 --> 00:04:26,699 So he hired me on as a groom. 43 00:04:28,290 --> 00:04:29,250 I was more than that, though. 44 00:04:29,889 --> 00:04:31,949 He let me do stuff the trainer's supposed to do. 45 00:04:33,250 --> 00:04:37,829 He trusted me. My little brother's one of the greats. 46 00:04:40,769 --> 00:04:43,379 And the ninth time he ran the derby, he went down and always blew. 47 00:04:44,019 --> 00:04:44,740 His favorite horse. 48 00:04:46,879 --> 00:04:48,220 And you stepped in to take his place. 49 00:04:50,579 --> 00:04:50,800 Yeah. 50 00:04:52,060 --> 00:04:56,160 One of the great miracles of the racing world. Freddie Grimshaw. Too tall, 51 00:04:56,160 --> 00:04:57,740 too heavy, hardly any experience. 52 00:04:58,459 --> 00:05:00,160 Gets in the saddle, carries on the family name. 53 00:05:00,810 --> 00:05:03,370 But it was no miracle you got so good all of a sudden. So what? 54 00:05:05,410 --> 00:05:06,310 I did it for my brother. 55 00:05:06,810 --> 00:05:08,129 For his legacy. And this is... 56 00:05:09,810 --> 00:05:13,709 There's no way that I'm gonna burn for that. I don't need redemption. 57 00:05:14,689 --> 00:05:17,589 Well-intentioned or not, there were still people who were harmed by your deal. 58 00:05:17,689 --> 00:05:19,930 I didn't hurt anybody. What about the jockeys you've beaten? 59 00:05:20,329 --> 00:05:21,550 They didn't stand a chance against you. 60 00:05:22,730 --> 00:05:23,910 Hey, that's horse racing, pal. 61 00:05:24,649 --> 00:05:26,589 You win, you cash. You lose, cry me a river. 62 00:05:27,759 --> 00:05:30,060 If I gotta go out, I'm gonna go out as the best jock that ever was. 63 00:05:30,699 --> 00:05:32,790 There's no way I'm gonna throw a race just to make it 64 00:05:32,790 --> 00:05:34,699 up to a bunch of guys who don't know any different. 65 00:05:34,720 --> 00:05:39,459 I don't want you to throw the race. I want you to forget about it and work with me. 66 00:05:39,680 --> 00:05:43,129 As far as I'm concerned, winning is heaven, losing is hell. 67 00:05:43,850 --> 00:05:45,910 And I plan on being in that winner's circle come Derby Day. 68 00:06:24,649 --> 00:06:27,850 Me again? What are you doing? You know I've always had the hots for you. 69 00:06:28,230 --> 00:06:30,529 Do you think I was just chasing after you for a newspaper story? 70 00:06:30,629 --> 00:06:32,449 Using Jerry Slate's body is sick. 71 00:06:32,649 --> 00:06:35,639 No, it's not her actual body. The worms have gotten to that one, 72 00:06:35,639 --> 00:06:36,899 but it still has great boobs. 73 00:06:41,019 --> 00:06:42,759 But I'm not a newspaper reporter this week. 74 00:06:43,540 --> 00:06:44,100 I'm a bookie. 75 00:06:44,860 --> 00:06:47,800 It's a great way to meet losers who'll do anything for that one big win. Plus, 76 00:06:47,800 --> 00:06:51,639 I get a chance to set the odds on Freddy's last lap. 77 00:06:52,199 --> 00:06:55,360 I don't care what role you want to play. Just use some other body. 78 00:06:55,459 --> 00:06:58,689 Oh, I know what's bothering you. It's that God thing, isn't it? 79 00:06:59,430 --> 00:07:02,220 Jerry Slate went to hell just for hearing about someone else's deal. 80 00:07:02,819 --> 00:07:05,540 How can one person suffer eternally for the sins of another? 81 00:07:05,660 --> 00:07:09,860 There is a reason why people like her end up in the wrong place at the wrong time. 82 00:07:10,990 --> 00:07:12,730 They have their own sins to answer for. 83 00:07:13,329 --> 00:07:15,399 Jerry was just trying to do the right thing by trying 84 00:07:15,399 --> 00:07:17,589 to expose someone she thought was a murderer. Me. Me. 85 00:07:18,149 --> 00:07:21,680 Jerry was selfish. She put her obsession for you over her own son. 86 00:07:21,699 --> 00:07:26,079 I want somebody to tell me the truth about you. 87 00:07:26,730 --> 00:07:28,269 Mr. Pimp! Mr. Pimp! 88 00:07:28,290 --> 00:07:31,230 If your obsessions are going to get you into trouble, 89 00:07:31,230 --> 00:07:33,290 I'm afraid that you're gonna get hurt. 90 00:07:39,199 --> 00:07:42,790 So sue me. What mother doesn't have trouble balancing work and family? 91 00:07:42,829 --> 00:07:45,029 You are not Jerry Slate, and nothing you've 92 00:07:45,029 --> 00:07:46,959 shown me justifies condemning her to hell. 93 00:07:47,120 --> 00:07:48,800 Well, we'll have to discuss it later. 94 00:07:49,579 --> 00:07:50,370 Your bimbo's here. 95 00:08:00,170 --> 00:08:00,490 What's up? 96 00:08:01,769 --> 00:08:02,810 You said I could use your computer? 97 00:08:05,009 --> 00:08:08,139 Oh, yeah. Right. 98 00:08:15,269 --> 00:08:15,829 Sue? 99 00:08:17,170 --> 00:08:18,110 Where's the browser? 100 00:08:18,930 --> 00:08:19,310 On the street. 101 00:08:25,170 --> 00:08:26,910 So you're going to be taking some classes? 102 00:08:28,110 --> 00:08:32,730 I actually have to take my GED first. I dropped out before I graduated. 103 00:08:34,210 --> 00:08:38,149 Maybe you could help me with the math and science parts. 104 00:08:38,909 --> 00:08:39,970 I was always better at poetry. 105 00:08:42,190 --> 00:08:44,029 Yeah, I remember. 106 00:08:46,350 --> 00:08:51,080 I have to get to work. 107 00:09:28,820 --> 00:09:29,750 What? 108 00:09:45,350 --> 00:09:48,149 It sold my soul to be unbeatable, and I can't even mount my own horse. 109 00:09:48,970 --> 00:09:51,110 The deal's ending. You're losing your skill as a jockey. 110 00:09:52,620 --> 00:09:53,919 I've been reading more about your brother, 111 00:09:53,919 --> 00:09:55,980 about how his wife died a couple years after he did. 112 00:10:02,779 --> 00:10:03,460 She was a lush... 113 00:10:04,210 --> 00:10:06,830 The article also talks about his little girl, Ruby. So? 114 00:10:07,129 --> 00:10:09,269 So the word is she ended up on the street. Did you know that? 115 00:10:09,289 --> 00:10:11,179 I haven't seen the kid since she was a teenager. 116 00:10:11,759 --> 00:10:13,799 We never did much talking. It's got nothing to do with me. 117 00:10:18,659 --> 00:10:19,059 That horse. 118 00:10:23,759 --> 00:10:24,360 Always blue. 119 00:10:25,970 --> 00:10:30,730 Mick? Mick, it's me. 120 00:10:57,379 --> 00:10:59,919 You did this! No. Don't give me that crap. That was Mick. 121 00:10:59,950 --> 00:11:01,820 You were just talking about him. Your brother's 122 00:11:01,820 --> 00:11:03,690 dead, Mr. Grimshaw. So that was a ghost? 123 00:11:03,909 --> 00:11:06,169 There's no such thing as ghosts. When somebody dies, 124 00:11:06,169 --> 00:11:08,100 their soul goes to heaven or to hell. There's 125 00:11:08,100 --> 00:11:09,929 no hanging around. No, you saw him too. 126 00:11:10,309 --> 00:11:12,320 The devil can create any illusion he wants, 127 00:11:12,320 --> 00:11:14,340 including bodies that look just like the dead. 128 00:11:15,779 --> 00:11:16,539 He's listening to us. 129 00:11:18,690 --> 00:11:21,070 Watching us trying to distract you from seeking redemption. 130 00:11:25,950 --> 00:11:28,240 I know you'd like to win, Mr. Grimshaw. 131 00:11:30,299 --> 00:11:31,899 Don't give up on the race before it starts. 132 00:11:32,440 --> 00:11:34,919 The devil's the only one with the horse. How am I supposed to cross the wire? 133 00:11:36,460 --> 00:11:38,129 We need to focus on the only lead that we have. 134 00:11:39,909 --> 00:11:40,250 Ruby. 135 00:11:52,019 --> 00:11:52,700 Yeah. 136 00:11:53,600 --> 00:11:54,340 Maybe I know Ruby. 137 00:11:56,350 --> 00:11:58,590 I have no idea where she's at, though. 138 00:12:00,470 --> 00:12:03,480 Maybe, you know, maybe I can ask around. 139 00:12:05,759 --> 00:12:05,919 Huh? 140 00:12:07,299 --> 00:12:09,539 You help me, I help you. 141 00:12:11,309 --> 00:12:13,970 Well, you find Ruby and we'll talk. 142 00:12:19,789 --> 00:12:22,669 This is a waste of time. I should be in the sweatbox getting ready for the derby. 143 00:12:22,769 --> 00:12:23,590 We'll find her. 144 00:12:24,769 --> 00:12:25,659 I'm going back to the track. 145 00:12:26,299 --> 00:12:28,059 Your soul is more important than some race. 146 00:12:28,100 --> 00:12:29,360 You don't even know if it's her. 147 00:12:30,700 --> 00:12:31,370 You don't know anything. 148 00:12:33,649 --> 00:12:33,929 Freddie. 149 00:12:45,710 --> 00:12:49,850 Sorry about the mess. Redoing this place has become a long-term project. 150 00:12:50,029 --> 00:12:51,009 I like it. 151 00:12:52,200 --> 00:12:55,759 Never had my own place. I always had roommates before I moved in with Gabe. 152 00:12:56,379 --> 00:12:59,799 Who's with him now? Rachel, my sister. She took him out for some pizza. 153 00:13:00,440 --> 00:13:02,690 It's my first break in weeks. Well, you must 154 00:13:02,690 --> 00:13:04,210 get out sometimes. You mean like dating? 155 00:13:05,710 --> 00:13:07,070 I'm thinking of becoming a nun. 156 00:13:08,149 --> 00:13:09,139 Well, I hear the food's good. 157 00:13:10,779 --> 00:13:11,909 I've never worked that anyway. 158 00:13:12,509 --> 00:13:12,690 Never? 159 00:13:14,240 --> 00:13:17,120 My folks got divorced. My other sister, Sarah, 160 00:13:17,120 --> 00:13:21,500 her marriage is like the hundred years of war. And then there's Jerry and Danny. 161 00:13:22,230 --> 00:13:22,710 What about them? 162 00:13:23,370 --> 00:13:27,529 Well, all Danny ever wanted was a son. And then it turned out Jerry wasn't fertile. 163 00:13:27,549 --> 00:13:30,879 I mean, they finally had Gabe, but it cost them. 164 00:13:32,200 --> 00:13:34,600 They were miserable for years before Gabe was born. 165 00:13:35,279 --> 00:13:38,000 Well, love doesn't always make things worse. Doesn't matter. 166 00:13:38,500 --> 00:13:42,629 Taking care of an autistic child is the best birth control device in the universe. 167 00:13:42,990 --> 00:13:44,690 Ten minutes with Gabe and you guys will run like hell. 168 00:13:45,289 --> 00:13:46,620 Oh, he's not that weird, is he? 169 00:13:48,840 --> 00:13:49,179 Yeah. 170 00:13:49,779 --> 00:13:52,299 I mean, not that there isn't more to him than that. 171 00:13:52,879 --> 00:13:55,639 And sometimes I feel like there's so much in there that he can't express. 172 00:13:56,460 --> 00:13:58,720 Like the other day, he did another one of his 173 00:13:58,720 --> 00:14:00,429 angel drawings. Well, that's kind of sweet. 174 00:14:01,870 --> 00:14:04,600 Yeah, but where did he get this angel thing from? 175 00:14:05,320 --> 00:14:09,399 Jerry was an atheist, and I go to church Christmas and Easter maybe. 176 00:14:10,159 --> 00:14:14,600 He's always asking questions about heaven and angels and things like that. 177 00:14:15,340 --> 00:14:16,279 I don't know what to say. 178 00:14:17,279 --> 00:14:18,500 Do you know anything about angels? 179 00:14:21,279 --> 00:14:21,379 No. 180 00:14:22,919 --> 00:14:23,259 Am I? 181 00:14:23,279 --> 00:14:24,139 Hey. 182 00:14:24,950 --> 00:14:26,500 Sorry I didn't know you had company. 183 00:14:27,350 --> 00:14:27,830 Hello again. 184 00:14:30,129 --> 00:14:37,250 Um, could we, uh... I have to ask you something. 185 00:14:37,289 --> 00:14:37,509 Ask. 186 00:14:41,649 --> 00:14:42,710 Do you know anybody named Ruby? Ruby? 187 00:14:43,679 --> 00:14:45,220 No, why should I? 188 00:14:46,220 --> 00:14:50,080 She's a... She's a junkie. 189 00:14:53,299 --> 00:14:53,409 Oh. 190 00:14:54,490 --> 00:14:55,529 She's a member of the club. 191 00:14:56,429 --> 00:14:58,330 You know, it's too bad I skipped the last reunion. 192 00:14:58,350 --> 00:15:00,929 I might have bumped into her at the heroin table. 193 00:15:02,440 --> 00:15:04,419 Yeah, thanks anyway. 194 00:15:10,090 --> 00:15:12,289 No, I'm not religious. 195 00:15:13,690 --> 00:15:16,090 In fact, if I got any spirituality at all, it's from N.A. 196 00:15:18,539 --> 00:15:19,320 I'm a junkie. 197 00:15:20,200 --> 00:15:20,679 Recovering. 198 00:15:21,740 --> 00:15:22,320 Supposedly. 199 00:15:24,960 --> 00:15:29,870 Well, no shooting up in front of Gabe. He already watches too much TV. 200 00:15:29,889 --> 00:15:32,029 I'm sure he'd overdo it on the heroin. Okay. 201 00:16:01,490 --> 00:16:03,440 What do you want? 202 00:16:04,019 --> 00:16:05,679 What do you want? 203 00:16:06,200 --> 00:16:09,440 Mr. Grimshaw, what's going on? 204 00:16:12,889 --> 00:16:14,470 God damn it, Hank. Where the hell were you? 205 00:16:14,750 --> 00:16:16,289 You're supposed to make sure nobody touches 206 00:16:16,289 --> 00:16:17,970 that horse. I've been here all night, boss. 207 00:16:18,529 --> 00:16:19,190 Nobody's been in here. 208 00:16:32,980 --> 00:16:34,110 Given up on your client already? 209 00:16:35,419 --> 00:16:36,779 I can't make him seek salvation. 210 00:16:37,419 --> 00:16:39,039 Phos, you're trying to save the world instead. 211 00:16:39,600 --> 00:16:41,019 How many years have you been running this race? 212 00:16:43,149 --> 00:16:45,519 I mean, it's good to have a hobby, but if you 213 00:16:45,519 --> 00:16:47,470 want to cure somebody of AIDS, just ask me. 214 00:16:48,190 --> 00:16:48,950 I did it for Maya. 215 00:16:49,330 --> 00:16:51,700 I want a cure for everyone. A cure that you don't control. 216 00:16:51,720 --> 00:16:54,370 Oh, so you think grinding up a few herbs back in the 217 00:16:54,370 --> 00:16:56,360 dark ages qualifies you to work a medical miracle? 218 00:16:56,600 --> 00:16:59,559 I have the kind of time no one else has. Why shouldn't I use it for good? 219 00:16:59,639 --> 00:17:03,399 You should know by now that doing good in one place causes bad in the other, 220 00:17:03,399 --> 00:17:04,809 as the late Miss Slate discovered. 221 00:17:05,150 --> 00:17:08,029 Even if she neglected her son, she didn't deserve to go to hell for it. 222 00:17:08,490 --> 00:17:10,529 That wasn't her only sin. For instance, 223 00:17:10,529 --> 00:17:12,910 there was that abortion back when she was 18 years old. 224 00:17:13,470 --> 00:17:15,789 Left her sterile, poor thing. A terrible botched 225 00:17:15,789 --> 00:17:18,519 job. And I should know, I gave it to her. 226 00:17:19,000 --> 00:17:20,329 It was all set up from the beginning, 227 00:17:20,329 --> 00:17:22,339 just so her husband would make a deal to have a son. 228 00:17:22,500 --> 00:17:23,859 She was holding the reins, baby. 229 00:17:24,539 --> 00:17:26,839 Everyone's responsible for the fate of their own soul. 230 00:17:35,319 --> 00:17:36,359 I can't take it anymore. 231 00:17:37,279 --> 00:17:38,200 I gotta tell somebody. 232 00:17:39,420 --> 00:17:40,640 McSport wasn't an accident. 233 00:17:41,380 --> 00:17:42,160 The truth is, um... 234 00:17:52,609 --> 00:17:55,609 All I ever heard about was Mick this, Mick that. 235 00:17:56,369 --> 00:17:58,359 He's a rising star, and I'm on his payroll. 236 00:17:59,180 --> 00:18:00,799 Nothing more to him than another stable hand. 237 00:18:03,539 --> 00:18:04,650 How do you think that made me feel? 238 00:18:07,079 --> 00:18:08,160 I was his older brother. 239 00:18:08,740 --> 00:18:11,690 Every time that crowd cheered for him, it just pissed me off more. 240 00:18:12,369 --> 00:18:13,130 He had everything. 241 00:18:13,690 --> 00:18:18,049 Money, fame, a beautiful wife, all because he was born with the talent for riding. 242 00:18:18,069 --> 00:18:20,329 Why should one man get a gift and another not? 243 00:18:21,769 --> 00:18:24,180 And why should it be okay for him to get his gift from God, 244 00:18:24,180 --> 00:18:25,900 but not for me to get mine from the devil? 245 00:18:27,799 --> 00:18:33,200 So on the day of Mick's ninth shot at the Derby, I couldn't take it anymore. 246 00:18:34,279 --> 00:18:37,289 I was bandaging Always Blue's fronts for the race, 247 00:18:37,289 --> 00:18:41,970 but I was so angry that day that I wrapped the bandages too tight. 248 00:18:42,029 --> 00:18:44,750 The bandages put too much pressure on the tendon, and he bowed. 249 00:18:47,680 --> 00:18:49,799 That's why Always Blue went down during that race. 250 00:18:51,059 --> 00:18:53,700 And that is why Mick got trampled. 251 00:19:01,390 --> 00:19:05,630 Two days later, I made my deal, and I took over his career. 252 00:19:08,759 --> 00:19:11,240 You figured after what I'd done, I was going to hell anyway. 253 00:19:14,380 --> 00:19:15,960 It's good you're owning up to it, Freddy. 254 00:19:17,849 --> 00:19:19,490 But it's got nothing to do with your redemption. 255 00:19:21,390 --> 00:19:21,589 What? 256 00:19:21,990 --> 00:19:25,589 No matter how you feel about Mick's death, it happened before you made your deal. 257 00:19:27,380 --> 00:19:28,910 Whoever you owe amends to, 258 00:19:28,910 --> 00:19:32,890 whoever got the balancing bad luck got hurt after the deal was made. 259 00:19:33,089 --> 00:19:34,109 You still think it's Ruby? 260 00:19:35,390 --> 00:19:37,799 I hardly know her. What could I have done to her 261 00:19:37,799 --> 00:19:39,599 that could compare with killing my own brother? 262 00:19:39,660 --> 00:19:41,519 There's nothing you can do about Mick. 263 00:19:42,240 --> 00:19:43,599 You can't make amends to the dead. 264 00:19:44,519 --> 00:19:45,660 I'm not so sure about that. 265 00:19:46,420 --> 00:19:47,680 I saw Mick again last night. 266 00:19:48,569 --> 00:19:51,509 It was like he was trying to steal the soul out of clear skies, man. 267 00:19:52,289 --> 00:19:53,349 I think Mick wants payback. 268 00:19:54,109 --> 00:19:57,839 I think he wants to stop me from winning the derby before I go to hell. Freddie, 269 00:19:57,839 --> 00:19:59,940 what you saw is a devil's sick joke. 270 00:20:00,789 --> 00:20:02,289 Mick is dead and buried. 271 00:20:02,630 --> 00:20:05,490 Why, there is nothing I can do to deserve redemption. 272 00:20:08,049 --> 00:20:09,390 Why do we let the living decide that? 273 00:20:12,569 --> 00:20:13,650 Ruby called this morning. 274 00:20:15,869 --> 00:20:16,579 She wants to meet. 275 00:20:17,599 --> 00:20:20,339 After Daddy died, everything kind of went downhill, you know? 276 00:20:21,670 --> 00:20:24,799 Mom sold the horses to that Manetti stable for, like, nothing. 277 00:20:25,819 --> 00:20:27,660 Said she didn't ever want to see another horse. 278 00:20:28,700 --> 00:20:31,890 And what money she did get for them, she spent fast, 279 00:20:31,890 --> 00:20:35,079 trying to make herself feel better, you know, drinking, popping pills. 280 00:20:37,019 --> 00:20:42,059 They say that's what killed her, but I think it was a broken heart. 281 00:20:45,660 --> 00:20:50,339 Anyway, I was 18. I got a little money for more life insurance, but I blew it. 282 00:20:50,900 --> 00:20:53,710 You know, like mother, like daughter, I guess. 283 00:21:00,259 --> 00:21:00,680 I didn't know. 284 00:21:01,700 --> 00:21:04,359 I should have known. I should have done something. 285 00:21:04,400 --> 00:21:05,420 You did do something. 286 00:21:06,539 --> 00:21:10,200 The one thing that always made me happy is following my Uncle Freddy's career. 287 00:21:10,220 --> 00:21:14,869 I read about some big race you won. I think of Dad. 288 00:21:14,890 --> 00:21:19,349 I like that you always dedicate your wins to him. 289 00:21:20,829 --> 00:21:24,769 It makes me feel like there's at least one person out there doing the right thing. 290 00:21:26,190 --> 00:21:29,029 That's why I want to talk to you, you know? Say thank you. 291 00:21:36,829 --> 00:21:37,250 I know. 292 00:21:38,410 --> 00:21:39,029 It's okay. 293 00:21:40,309 --> 00:21:41,230 I'd only blow it. 294 00:21:43,069 --> 00:21:47,579 Tell you what, you win the derby, I'll bet on you, and then we'll celebrate. 295 00:21:57,180 --> 00:21:58,720 The only person that gives her any faith in 296 00:21:58,720 --> 00:22:00,099 humanity is the guy who killed her father. 297 00:22:03,339 --> 00:22:05,200 At least we know where my bad luck went. No. 298 00:22:06,210 --> 00:22:08,930 This is a dead end. Makes death make Ruby's life worse. 299 00:22:09,529 --> 00:22:12,569 But if anything, your deal, your success, has made her life better. 300 00:22:12,730 --> 00:22:14,329 Are you saying I don't owe her an amends? 301 00:22:14,349 --> 00:22:16,720 I'm saying we're gonna have to look elsewhere to save her soul. 302 00:22:19,509 --> 00:22:20,349 Yeah, Hank, what's up? 303 00:22:24,089 --> 00:22:24,609 Oh, my God. 304 00:22:25,369 --> 00:22:25,809 I gotta go. 305 00:22:28,859 --> 00:22:34,519 So how do I feel? I feel like a snake. I feel like 306 00:22:34,519 --> 00:22:37,539 I'm trying to shed my skin, and it won't come off. 307 00:22:39,950 --> 00:22:44,759 My sponsor has me doing step four, the fearless and searching moral inventory, 308 00:22:44,759 --> 00:22:48,910 and there's a reason that nobody does it. Because it sucks. 309 00:22:52,359 --> 00:22:57,619 Supposedly, the point is to let go of all the bad things that have happened to me, 310 00:22:57,619 --> 00:23:01,019 but writing about them makes it feel like it happened yesterday. 311 00:23:01,640 --> 00:23:04,529 What does that mean, let go? 312 00:23:04,549 --> 00:23:11,009 Am I supposed to forgive my father for coming into my bedroom every night? 313 00:23:12,910 --> 00:23:19,480 Am I supposed to forgive this guy that I know? Guy I'm in love with? 314 00:23:19,500 --> 00:23:22,869 For never letting me get close. 315 00:23:24,210 --> 00:23:26,089 Even though he says he wants me to. 316 00:23:30,009 --> 00:23:37,309 What about me? I mean, I know I've done some bad things when I was blacked out, 317 00:23:37,309 --> 00:23:41,990 but what about the stuff that I don't even remember? 318 00:23:43,900 --> 00:23:48,079 What if I've done something that I can't forgive myself for? 319 00:24:21,569 --> 00:24:23,990 It was always Blue, your brother's horse. 320 00:24:25,099 --> 00:24:28,380 Every horse I've ever ridden was my brother's horse. What do you mean? 321 00:24:30,200 --> 00:24:31,990 I sold my soul to be unbeatable, 322 00:24:31,990 --> 00:24:34,789 and the devil delivered by making my brother's favorite horse unbeatable. 323 00:24:36,799 --> 00:24:41,180 The devil made it look different for different races, so people wouldn't know. 324 00:24:44,019 --> 00:24:45,880 The only horse I've ever ridden was this one. 325 00:24:47,529 --> 00:24:48,849 The horse my brother died on. 326 00:24:50,410 --> 00:24:51,029 Ten years. 327 00:24:52,809 --> 00:24:53,750 Thousands of races. 328 00:24:57,259 --> 00:24:58,099 I wrote him to death. 329 00:25:04,809 --> 00:25:06,289 Don't you worry about your little horsey. 330 00:25:07,470 --> 00:25:09,890 He'll be nice and toasty from here to eternity. 331 00:25:10,390 --> 00:25:12,819 Are you saying Always Blue's going to hell? He never hurt anybody. 332 00:25:13,019 --> 00:25:15,880 Smacked his lips while he ate his oats. Really bugged me. You! 333 00:25:16,599 --> 00:25:19,880 This is just another distraction. Animals don't have souls. 334 00:25:19,980 --> 00:25:23,349 Always Blue has a soul. I saw Mick trying to steal it. That was not Mick. 335 00:25:24,140 --> 00:25:26,990 This is just another lie to try and stop you from making amends. 336 00:25:27,309 --> 00:25:31,109 Stop with the false hope already. You think Cain got off easy for killing Abel? 337 00:25:31,910 --> 00:25:34,170 This has wrath of God written all over it. 338 00:25:38,420 --> 00:25:41,269 I got no reason to hope. I only have a little time left. 339 00:25:41,309 --> 00:25:42,289 I gotta forget about the dead. 340 00:25:43,650 --> 00:25:44,680 Pay attention to the living. 341 00:25:51,519 --> 00:25:53,410 You've been in here all day, 342 00:25:53,410 --> 00:25:57,509 and it says in my parental guardian handbook that a child, that's you, 343 00:25:57,509 --> 00:26:00,349 needs at least two hours of exercise a day. 344 00:26:00,369 --> 00:26:04,609 And exercising your fingers does not count. 50,000 what? 345 00:26:10,789 --> 00:26:12,430 Penguins at the South Pole? 346 00:26:13,750 --> 00:26:17,930 Freckles on that red-haired kid in your class? Hi, Tiger. Mommy's here. 347 00:26:20,380 --> 00:26:21,339 Why are you counting? 348 00:26:22,119 --> 00:26:22,480 What? 349 00:26:22,980 --> 00:26:24,799 You still mad at me about that dying thing? 350 00:26:25,339 --> 00:26:26,039 Is it TV? 351 00:26:26,240 --> 00:26:27,029 Well, get over it, kid. 352 00:26:27,420 --> 00:26:28,339 It's not all about you. 353 00:26:28,559 --> 00:26:30,069 Number of commercials per hour? 354 00:26:30,089 --> 00:26:34,009 Let's face it, Gabe, you're a freak. You drove Mommy away with all this weirdness. 355 00:26:34,589 --> 00:26:34,930 Gabe. 356 00:26:35,690 --> 00:26:37,470 I was glad to die just to get away from you. 357 00:26:37,569 --> 00:26:42,329 Gabe, calm down. Gabe, please. Please, Gabe. Please. 358 00:27:12,839 --> 00:27:14,740 I had to be here when they came for Clear Skies. 359 00:27:15,980 --> 00:27:16,519 I'm sorry. 360 00:27:17,279 --> 00:27:23,240 Yeah. 361 00:27:24,119 --> 00:27:25,259 So I wanted to say goodbye. 362 00:27:25,279 --> 00:27:27,349 You leaving town again? 363 00:27:28,410 --> 00:27:28,710 Yeah. 364 00:27:29,910 --> 00:27:31,089 It's gonna be a real long trip. 365 00:27:32,859 --> 00:27:33,880 We won't see each other again. 366 00:27:39,990 --> 00:27:40,690 I'm gonna give you this. 367 00:27:42,069 --> 00:27:42,970 Same one your dad used. 368 00:27:43,799 --> 00:27:46,109 Both brought home a lot of winners with that stick, 369 00:27:46,109 --> 00:27:47,960 so maybe it'll be lucky for you two. 370 00:27:53,410 --> 00:28:01,279 Thanks. I haven't been here since I was a kid. 371 00:28:03,599 --> 00:28:04,269 Since that day. 372 00:28:04,289 --> 00:28:09,730 I need to talk to you about that. 373 00:28:10,369 --> 00:28:10,950 About that day. Uh... 374 00:28:16,920 --> 00:28:18,460 It wasn't an accident, Rumi. 375 00:28:20,319 --> 00:28:20,880 It was me. 376 00:28:22,710 --> 00:28:25,170 I wrapped the bandages too tight and the horse bowed a tendon. 377 00:28:29,880 --> 00:28:31,480 But you didn't do it on purpose. 378 00:28:31,980 --> 00:28:33,039 I was jealous, Ruby. 379 00:28:33,640 --> 00:28:37,569 I was angry at everything he was and I wasn't. And on that day, in my heart, 380 00:28:37,569 --> 00:28:39,130 I hoped something bad would happen. 381 00:28:40,650 --> 00:28:42,670 Look, I'm not looking for your forgiveness. I don't deserve it. 382 00:28:42,690 --> 00:28:44,630 I just, I wanted you to know... Ruby, wait! 383 00:28:46,559 --> 00:28:49,509 Hey, hey, hey, hey. Ruby. You told me you just wanted to say goodbye. 384 00:28:49,529 --> 00:28:51,109 I couldn't die without telling her the truth. 385 00:28:51,309 --> 00:28:54,339 She admired you. Believing in you was the only thing that made her happy. 386 00:29:08,990 --> 00:29:10,210 What is that? 387 00:29:10,730 --> 00:29:13,299 What are those screams? It's the sound of the souls in hell. 388 00:29:13,799 --> 00:29:14,019 What? 389 00:29:30,539 --> 00:29:32,059 Your puppet show wasn't fooling anybody. 390 00:29:32,480 --> 00:29:34,039 Oh, now, now, don't be a know-it-all. 391 00:29:34,599 --> 00:29:36,420 Just because souls don't come back after they die doesn't 392 00:29:36,420 --> 00:29:38,240 mean I can't bring them back for a little visit. 393 00:29:38,440 --> 00:29:39,789 No, I don't believe Mick's in hell. 394 00:29:39,990 --> 00:29:41,690 Hey, he had his own sins to answer for. 395 00:29:41,910 --> 00:29:43,589 Poor boy was actually about to make amends and 396 00:29:43,589 --> 00:29:45,269 turn over a new leaf when you killed him. 397 00:29:45,369 --> 00:29:47,289 This is a lie, Freddy. Just another lie. 398 00:29:47,430 --> 00:29:50,079 Your brother's soul's been down in that brimstone barbecue for a decade, 399 00:29:50,079 --> 00:29:51,880 Freddy boy. I thought you'd appreciate a chance 400 00:29:51,880 --> 00:29:53,660 to get together and talk over old times. 401 00:29:53,680 --> 00:29:55,869 Look, even if that was Mick, and he had gone to hell, 402 00:29:55,869 --> 00:29:57,150 it still wouldn't have been your fault. 403 00:29:57,849 --> 00:29:59,869 Mick was responsible for the fate of his own soul. 404 00:30:01,490 --> 00:30:04,359 The murder was before your deal, Freddy. If you feel guilty about it, 405 00:30:04,359 --> 00:30:06,279 save your soul first, and then confess to the police. 406 00:30:06,519 --> 00:30:10,829 All right, let's say Freddy does save his soul, and I give the odds at, ooh, 407 00:30:10,829 --> 00:30:14,220 50,000 to one. His reward will be to rot in jail for the rest of his life. 408 00:30:14,720 --> 00:30:16,880 Nice. No wonder you Catholics are a dying breed. 409 00:30:16,900 --> 00:30:20,819 I have a better offer with better odds. I'll give you a chance to save Mick's soul. 410 00:30:21,990 --> 00:30:22,569 How could I do that? 411 00:30:22,750 --> 00:30:26,210 A match race. Say, 5 a.m. tomorrow morning, to keep it private. 412 00:30:26,609 --> 00:30:28,410 If you win, Mick's soul goes to heaven. If you 413 00:30:28,410 --> 00:30:30,390 lose, I get your soul, too. What do you say? 414 00:30:30,599 --> 00:30:33,529 Double or nothing? I say what you're really trying to do is carve 415 00:30:33,529 --> 00:30:35,819 three hours off the time Freddy has left to find redemption. 416 00:30:35,920 --> 00:30:37,819 Which means you think his odds are a lot better than 50,001. 417 00:30:38,900 --> 00:30:42,920 Freddy doesn't care about the odds, because this is your only chance to save Mixol. 418 00:30:48,859 --> 00:30:49,319 It's a deal. 419 00:30:49,920 --> 00:30:50,140 Good. 420 00:30:50,769 --> 00:30:51,420 Then it's settled. 421 00:30:52,329 --> 00:30:54,990 Oh, except for that little confusion down at the glue factory. 422 00:30:55,950 --> 00:30:56,250 Giddy up. 423 00:31:06,400 --> 00:31:07,380 Thanks, guys. 424 00:31:11,720 --> 00:31:15,660 This is a sucker's deal, Freddy. What do you want me to do? Find Ruby. Do what? 425 00:31:16,259 --> 00:31:19,119 Lie? Take back the truth? You didn't confess to help her. 426 00:31:19,140 --> 00:31:20,460 You wanted to ease your own conscience. 427 00:31:20,480 --> 00:31:22,480 For all I know, that was the bad luck from your deal. 428 00:31:22,519 --> 00:31:24,859 The harm I did Ruby was killing Mick. 429 00:31:25,500 --> 00:31:26,559 Stop telling her about it. 430 00:31:27,299 --> 00:31:29,349 Now I have a chance to take back what I did. 431 00:31:30,829 --> 00:31:32,299 If I don't take it, I deserve to go to hell. 432 00:31:46,109 --> 00:31:48,390 Hi, what's up? Dinner? You invited me? 433 00:31:49,150 --> 00:31:51,029 Oh, Jesus, I forgot. Come in. 434 00:31:52,650 --> 00:31:54,710 Oh, I haven't even started anything. 435 00:31:55,970 --> 00:31:56,490 Anything wrong? 436 00:31:57,509 --> 00:31:58,609 About two hours worth. 437 00:32:00,630 --> 00:32:02,109 Gabe, please. 438 00:32:03,329 --> 00:32:06,490 I'm really sorry. Maybe we should do this another time. 439 00:32:06,509 --> 00:32:07,630 No, it's okay. 440 00:32:12,559 --> 00:32:13,720 Having a bad day, huh? 441 00:32:15,960 --> 00:32:17,160 I've had a few of those. 442 00:32:18,809 --> 00:32:22,190 Maybe we could play together. You wanna show me how this works? 443 00:32:33,210 --> 00:32:34,990 Gabe, don't be rude. 444 00:32:35,990 --> 00:32:36,549 It's okay. 445 00:32:38,470 --> 00:32:39,029 I have to go. 446 00:32:39,789 --> 00:32:42,990 Sure, I understand. No, no, it's not that. It's just, 447 00:32:42,990 --> 00:32:44,960 I just remembered something. I'll call you. 448 00:33:26,170 --> 00:33:26,650 Where's Ruby? 449 00:33:27,650 --> 00:33:28,009 I don't know. 450 00:33:31,220 --> 00:33:33,549 She came back. She was all bugged out. She was real upset, 451 00:33:33,549 --> 00:33:35,140 and she wouldn't say why, okay? A couple hours ago, 452 00:33:35,140 --> 00:33:36,410 she snuck out when I was in the bathroom. 453 00:33:36,430 --> 00:33:39,349 Do you know where she went? This is bad, man. This is really bad. 454 00:33:40,799 --> 00:33:46,579 I mean, I've seen her down before, okay? But this time, I think she wants to die. 455 00:33:50,150 --> 00:33:53,029 You gotta find her. Okay? 456 00:33:54,150 --> 00:33:54,779 You gotta find her. 457 00:34:13,659 --> 00:34:13,920 Ruby. 458 00:34:16,469 --> 00:34:17,070 Do I know you? 459 00:34:18,769 --> 00:34:22,010 We met a few years back, in a place just like this. 460 00:34:22,969 --> 00:34:26,860 Yeah, well, you're looking to get well. All I got is for me. 461 00:34:28,969 --> 00:34:30,190 A friend of mine is looking for you. 462 00:34:31,090 --> 00:34:32,369 His name is Morgan Pym. 463 00:34:32,989 --> 00:34:36,889 He already found me. I don't want to be found anymore. 464 00:34:36,909 --> 00:34:39,820 So you can tell Zeke not to shoot his mouth off. 465 00:34:41,139 --> 00:34:42,659 At least not for a couple more hours. 466 00:34:43,400 --> 00:34:44,079 Then what happens? 467 00:34:45,679 --> 00:34:47,340 Then there won't be anybody you find. 468 00:34:50,309 --> 00:34:51,110 Now go away. 469 00:34:52,429 --> 00:34:54,369 Look, I used to shoot up right here. 470 00:34:55,530 --> 00:34:56,769 Off and on for four years. 471 00:34:59,690 --> 00:35:00,869 Life can get different. 472 00:35:02,530 --> 00:35:07,519 The only way my life gets different is when it gets worse. And I'm sick of it. 473 00:35:11,480 --> 00:35:12,320 Too many ghosts. 474 00:35:13,139 --> 00:35:13,460 Yeah. 475 00:35:14,480 --> 00:35:14,920 Ghosts. 476 00:35:16,800 --> 00:35:20,860 You know, sometimes I think that ghosts are really angels. 477 00:35:21,530 --> 00:35:23,869 Or maybe they're things that we haven't dealt with yet. I don't know. 478 00:35:24,869 --> 00:35:29,230 But I do know that this doesn't make them go away. 479 00:35:31,519 --> 00:35:46,619 Maybe dying doesn't even make them go away. There's a place for people like us. 480 00:35:50,190 --> 00:35:51,659 Maybe we can go together sometime. 481 00:36:41,000 --> 00:36:42,380 It's a race to the finish line, boys. 482 00:36:43,000 --> 00:36:44,559 Last one into hell is a rotten egg. 483 00:36:47,679 --> 00:36:49,599 Give me a leg up, will you? Don't do it, Freddie. 484 00:36:50,199 --> 00:36:52,369 Even if everything the devil said about me is true, 485 00:36:52,369 --> 00:36:54,320 it isn't the devil's choice who goes to heaven. 486 00:36:55,340 --> 00:36:55,860 It's God's. 487 00:36:56,469 --> 00:36:56,760 Yeah? 488 00:36:57,550 --> 00:36:59,650 You know, for a fact there's a God up there who'll take care of this? 489 00:37:03,789 --> 00:37:04,690 I gotta give it a shot. 490 00:37:06,019 --> 00:37:08,800 You never know. Long shots have been known to light up the board now and then. 491 00:38:36,769 --> 00:38:37,800 One more time, go for me! 492 00:39:24,550 --> 00:39:26,730 What's he doing working his horse like that with nobody around? 493 00:39:26,750 --> 00:39:29,710 If he takes a spill... It's his last time around the track. 494 00:39:30,969 --> 00:39:31,880 Before he leaves town? 495 00:39:34,340 --> 00:39:34,599 Oh, no. 496 00:39:35,699 --> 00:39:37,760 He's trying to kill himself? Is that what he wants? 497 00:39:37,800 --> 00:39:39,940 To make up for it by dying the way my dad died? 498 00:39:54,010 --> 00:39:56,039 Wow, those are two ponies on the go. 499 00:39:56,639 --> 00:39:59,110 Haven't seen the likes of it since I made a deal with Seabiscuit. 500 00:40:01,880 --> 00:40:04,460 Oh, don't be such a sore loser. 501 00:40:05,519 --> 00:40:07,800 You have to at least appreciate the irony. 502 00:40:08,519 --> 00:40:10,280 Freddy feeling guilty for the death of his 503 00:40:10,280 --> 00:40:12,260 brother when he had nothing to do with it. 504 00:41:40,570 --> 00:41:40,809 You did it. 505 00:41:41,630 --> 00:41:42,349 You saved your soul. 506 00:41:42,869 --> 00:41:46,769 What about Mick? What happened to Mick? It wasn't about Mick. It was about Ruby. 507 00:41:47,730 --> 00:41:50,130 She saw how you were willing to die to make up for what you did. 508 00:41:50,809 --> 00:41:51,309 Or didn't do. 509 00:41:54,829 --> 00:41:57,550 Freddy, you may have wanted something bad to happen to Mick that day, 510 00:41:57,550 --> 00:41:59,429 but you weren't the one who overtightened those bandages. 511 00:42:00,289 --> 00:42:00,909 How do you know that? 512 00:42:06,679 --> 00:42:07,880 I have it on the highest authority. 513 00:42:08,820 --> 00:42:10,019 Ruby, what made you come down here? 514 00:42:12,119 --> 00:42:12,679 I'm not sure. 515 00:42:14,880 --> 00:42:16,219 Maybe I was lying to myself. 516 00:42:17,260 --> 00:42:18,679 I didn't want it to be true what you said. 517 00:42:21,650 --> 00:42:23,530 But even if it is, I don't want you to die. 518 00:42:27,219 --> 00:42:28,539 You're the only family I've got. 519 00:42:28,559 --> 00:42:31,260 I loved your father. 520 00:42:33,280 --> 00:42:37,360 And I'm so ashamed. I'm ashamed that I wasn't there for you. 521 00:42:37,380 --> 00:42:38,300 Please let me change that. 522 00:43:10,889 --> 00:43:13,630 I gotta admit, kid, you got a thing for numbers. 523 00:43:14,829 --> 00:43:15,309 Who knows? 524 00:43:16,489 --> 00:43:18,489 Maybe someday you'll join the family business.40755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.