All language subtitles for The Collector - S02E10 - The Superhero

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,149 --> 00:00:02,700 In our top stories this morning, 2 00:00:02,700 --> 00:00:04,509 racial tensions lead to another nightclub shooting, 3 00:00:04,509 --> 00:00:07,349 a five-year-old girl is kidnapped from her home on Vancouver Island, 4 00:00:07,349 --> 00:00:10,970 and police still have no... Jeez, why do all the news get so bad? 5 00:00:11,669 --> 00:00:13,039 Gabe, come on, we gotta go! 6 00:00:22,800 --> 00:00:26,710 If you don't get down here, there's gonna be consequences. 7 00:00:26,890 --> 00:00:29,230 Like something really bad that you won't like. 8 00:00:46,090 --> 00:00:46,630 Morgan Pym. 9 00:00:47,369 --> 00:00:49,189 We'll give you a name for a cookie. 10 00:00:49,810 --> 00:00:51,259 Can we skip the games for once? 11 00:00:51,560 --> 00:00:52,740 You're a sourpuss. 12 00:00:53,600 --> 00:00:57,990 Being a client is more fun than a barrel of monkeys. Roasting over an open fire. 13 00:00:58,429 --> 00:00:59,710 Just give me a name. 14 00:01:07,079 --> 00:01:08,209 Larry Emmerich. 15 00:01:51,469 --> 00:01:51,989 A quarter? 16 00:01:52,689 --> 00:01:53,650 That's the best you can do. 17 00:01:54,629 --> 00:01:57,200 Come on, baby, admit it. I get the right windshield. 18 00:02:08,810 --> 00:02:09,919 I don't freaking believe it. 19 00:02:10,520 --> 00:02:11,800 How you been? Hey, Cindy. 20 00:02:11,819 --> 00:02:13,099 How you doing? 21 00:02:13,120 --> 00:02:15,810 I'm freaking plastic. Let's grab a beer and catch up. 22 00:02:16,349 --> 00:02:18,530 It's 8 a.m. It's the Breakfast of Champions. 23 00:02:19,110 --> 00:02:20,219 Look, Cindy, I'm sorry. 24 00:02:20,259 --> 00:02:21,719 I just worked a great job. I'm wiped. 25 00:02:22,120 --> 00:02:23,000 Come on. 26 00:02:23,659 --> 00:02:26,849 Friends forever, remember? Granny's rocking on the porch, 27 00:02:26,849 --> 00:02:29,360 passing around a big ol' spliff. 28 00:02:30,879 --> 00:02:31,500 I gotta get home. 29 00:02:32,419 --> 00:02:33,080 You got a place? 30 00:02:35,020 --> 00:02:35,900 We'll grab a six-year-to-go. 31 00:02:36,020 --> 00:02:37,740 No, I... Sorry. 32 00:02:38,259 --> 00:02:41,139 Look, seriously. I need a place to fix. 33 00:02:42,669 --> 00:02:43,469 I'm totally jonesing. 34 00:02:44,370 --> 00:02:45,830 I can't, Cindy. I'm clean. 35 00:02:46,500 --> 00:02:47,340 What do you do for fun? 36 00:02:48,560 --> 00:02:49,620 Look, I can give you some money. 37 00:02:50,460 --> 00:02:53,599 Forget it. I only take charity from friends. 38 00:03:08,780 --> 00:03:09,240 It's open. 39 00:03:10,560 --> 00:03:13,580 Hey, are you hungry? I was thinking we could grab a bite to eat. 40 00:03:14,750 --> 00:03:17,710 Sorry, I have to go. There are leftovers in the fridge. Help yourself. 41 00:03:17,870 --> 00:03:20,849 But... It's all right. 42 00:03:22,650 --> 00:03:22,909 Thanks. 43 00:03:28,099 --> 00:03:29,580 Hi, where can I find Larry Emmerich? 44 00:03:30,039 --> 00:03:30,900 He's just down there. 45 00:03:55,370 --> 00:03:59,520 Oh, I'm sorry, does Morgan Pym still live here? 46 00:04:00,500 --> 00:04:02,240 Yeah, but he's not here. 47 00:04:03,479 --> 00:04:05,400 Oh, will he be back soon? 48 00:04:08,830 --> 00:04:11,349 Um, okay. 49 00:04:15,389 --> 00:04:15,669 Hang on. 50 00:04:40,220 --> 00:04:40,680 Hello. 51 00:04:41,000 --> 00:04:43,339 Hi. I'm looking for Larry Emmerich. 52 00:04:43,399 --> 00:04:45,500 He's not home. I'm his grandmother. Oh. 53 00:04:46,000 --> 00:04:48,310 Okay, can I talk to you for a few minutes? 54 00:04:48,959 --> 00:04:50,350 Are you a Jehovah's Witness? 55 00:04:51,189 --> 00:04:51,829 Um, no. 56 00:04:52,089 --> 00:04:55,009 Taking a survey? I love answering questions. 57 00:04:55,290 --> 00:04:57,129 No, ma'am, I... A steam cleaner? 58 00:04:57,529 --> 00:04:59,569 These rugs could really use a once-over. 59 00:05:00,279 --> 00:05:01,740 Actually, I'd like to talk about your grandson. 60 00:05:02,639 --> 00:05:05,000 Oh, even better. Shut up. 61 00:05:05,540 --> 00:05:06,839 I'm going out. Hello. 62 00:05:09,420 --> 00:05:12,930 Dwight and Angie, they're a lovely couple. It's such 63 00:05:12,930 --> 00:05:16,199 a lovely group of people here. Won't you come in? 64 00:05:18,970 --> 00:05:22,529 I raised Larry myself, you know, family troubles. 65 00:05:24,500 --> 00:05:29,399 Oh, there he is on the first day of school. He was so excited. 66 00:05:30,560 --> 00:05:32,810 And there he is coming home the first day. 67 00:05:35,490 --> 00:05:36,329 What happened to his eye? 68 00:05:37,569 --> 00:05:41,639 Children can be so cruel. The swelling went down after a few hours. 69 00:05:43,180 --> 00:05:44,560 Have you known Larry long? No. 70 00:05:46,220 --> 00:05:49,500 We have a mutual friend. Do you know where I can find Larry? 71 00:05:50,120 --> 00:05:52,079 Well, he usually works till six. 72 00:05:52,100 --> 00:05:54,379 I already tried the newspaper. It wasn't there. 73 00:05:55,000 --> 00:05:56,040 That's strange. 74 00:05:57,040 --> 00:05:58,670 Larry's very dependable. 75 00:05:59,389 --> 00:06:00,970 I'm sure he'll be home soon. 76 00:06:01,970 --> 00:06:03,829 And there he is at his favorite get-up. 77 00:06:04,459 --> 00:06:05,939 They teased him about the L. 78 00:06:06,829 --> 00:06:08,600 I think that's why he became a journalist. 79 00:06:26,019 --> 00:06:28,120 So he can be like Clark Kent. 80 00:06:29,579 --> 00:06:30,279 Mrs. Emmerich. 81 00:06:30,819 --> 00:06:31,740 Connie Rose. 82 00:06:32,980 --> 00:06:33,319 Rose. 83 00:06:34,459 --> 00:06:36,990 I was wondering if you could tell me more about his recent life. 84 00:06:37,500 --> 00:06:39,089 Say, over the last ten years. 85 00:06:39,410 --> 00:06:40,790 Yes, of course. 86 00:06:41,509 --> 00:06:43,889 But I have to get a different photo album. 87 00:06:47,920 --> 00:06:48,339 I should go. 88 00:06:49,779 --> 00:06:50,540 I'm not his girlfriend. 89 00:06:51,379 --> 00:06:51,560 What? 90 00:06:52,620 --> 00:06:53,240 We're just friends. 91 00:06:54,310 --> 00:06:55,230 He lets me eat his food. 92 00:06:56,410 --> 00:06:57,230 I'm not either. 93 00:06:59,069 --> 00:06:59,829 His girlfriend. 94 00:07:02,129 --> 00:07:05,040 I've only met him once, actually. He, um... 95 00:07:06,360 --> 00:07:08,379 You knew my sister, Jerry Slate? 96 00:07:09,319 --> 00:07:11,709 Oh, the reporter. I haven't seen her around in a while. 97 00:07:12,410 --> 00:07:12,850 She's dead. 98 00:07:15,089 --> 00:07:15,189 Oh. 99 00:07:16,730 --> 00:07:17,050 Sorry. 100 00:07:18,420 --> 00:07:19,180 So you knew her, too? 101 00:07:20,959 --> 00:07:21,470 Not really. 102 00:07:22,529 --> 00:07:24,490 She just asked me some questions once. 103 00:07:24,509 --> 00:07:26,449 Well, a couple of times. 104 00:07:26,470 --> 00:07:27,850 About Morgan? 105 00:07:29,199 --> 00:07:31,040 Well, yeah, actually. 106 00:07:32,860 --> 00:07:34,699 Was she, like, obsessed? 107 00:07:37,290 --> 00:07:39,579 Oh, yeah, actually. 108 00:07:41,060 --> 00:07:42,420 See, that's why I need to talk to him. 109 00:07:42,480 --> 00:07:46,209 My sister, she just, um... I don't know what happened to her. 110 00:07:47,050 --> 00:07:50,509 It was like she was seeing some kind of worldwide 111 00:07:50,509 --> 00:07:53,279 conspiracy or something at the end, and... Thanks. 112 00:07:54,420 --> 00:07:58,790 And then she was in this horrible car accident with this stranger, 113 00:07:58,790 --> 00:08:02,069 and I was thinking maybe Morgan might know something 114 00:08:02,069 --> 00:08:05,350 about the woman she was with when she died. 115 00:08:07,870 --> 00:08:08,689 What happened to her son? 116 00:08:09,959 --> 00:08:10,160 Gabe? 117 00:08:12,009 --> 00:08:12,209 Yeah. 118 00:08:13,120 --> 00:08:14,519 She brought him over to my place once. 119 00:08:15,810 --> 00:08:17,129 He was different. 120 00:08:18,089 --> 00:08:18,730 He's autistic. 121 00:08:19,720 --> 00:08:20,240 I've got him now. 122 00:08:21,329 --> 00:08:24,579 My sisters and I talked, and we felt it was best if 123 00:08:24,579 --> 00:08:27,279 he stayed in the same house, same school, you know? 124 00:08:28,040 --> 00:08:32,990 So I moved in, but I don't know if it's going to work out. 125 00:08:34,090 --> 00:08:34,269 Why? 126 00:08:35,450 --> 00:08:38,919 I found him halfway out the window this morning, about to fall. 127 00:08:42,370 --> 00:08:44,769 But you caught him, didn't you? 128 00:08:45,850 --> 00:08:46,370 This time. 129 00:08:47,129 --> 00:08:51,500 What is wrong with you? I don't know what the hell I am doing, 130 00:08:51,500 --> 00:08:56,009 and I don't want to bail out on him, but what if he gets hurt? 131 00:08:57,129 --> 00:08:58,049 But he didn't get hurt. 132 00:08:58,789 --> 00:09:00,309 You did good, really. 133 00:09:03,149 --> 00:09:07,279 I'm sorry. I didn't mean to, like, invade your life with my problem. 134 00:09:08,200 --> 00:09:08,440 Hey. 135 00:09:10,350 --> 00:09:10,990 My name's Maya. 136 00:09:12,070 --> 00:09:13,090 I'll tell Morgan you came by. 137 00:09:13,970 --> 00:09:14,169 Nah. 138 00:09:14,990 --> 00:09:15,309 Forget it. 139 00:09:16,289 --> 00:09:18,259 The Slate family's already caused him enough grief. 140 00:09:19,539 --> 00:09:23,200 Maybe I just needed to talk to somebody. 141 00:09:36,190 --> 00:09:36,759 Mr. Emmerich? 142 00:10:05,710 --> 00:10:06,509 Stay back! 143 00:10:08,610 --> 00:10:09,769 It's not my time yet. 144 00:10:11,269 --> 00:10:12,000 You know who I am? 145 00:10:12,940 --> 00:10:13,440 Of course. 146 00:10:14,759 --> 00:10:17,960 You look different, but you're still full of fire. 147 00:10:18,840 --> 00:10:19,799 You've got x-ray vision. 148 00:10:20,240 --> 00:10:22,730 Yeah, well, you would know. You gave it to me. 149 00:10:23,179 --> 00:10:24,009 Is that what your deal was? 150 00:10:25,379 --> 00:10:26,230 To have superpowers? 151 00:10:27,870 --> 00:10:28,490 Who are you? 152 00:10:29,490 --> 00:10:30,470 My name is Morgan Pym. 153 00:10:31,669 --> 00:10:33,450 I work for the devil, but I'm not here to collect. 154 00:10:33,470 --> 00:10:36,070 I'm here to offer you a chance at redemption. 155 00:10:37,169 --> 00:10:37,669 Redemption? 156 00:10:41,419 --> 00:10:44,480 Mr. Emmerich, if you've had these powers for ten years, why don't I know about you? 157 00:10:45,730 --> 00:10:48,389 There have been sightings of flying men fighting supervillains. 158 00:10:49,610 --> 00:10:50,250 I haven't heard of them. 159 00:10:50,590 --> 00:10:52,429 You haven't heard of me because I failed, all right? 160 00:10:54,480 --> 00:10:55,419 You don't have to mock me. 161 00:10:56,519 --> 00:10:57,460 I do enough of that myself. 162 00:10:58,860 --> 00:11:01,320 I know it was a stupid, childish idea. 163 00:11:03,850 --> 00:11:04,029 Now... 164 00:11:06,450 --> 00:11:06,879 I'm sorry. 165 00:11:09,389 --> 00:11:10,149 What do you mean, fail? 166 00:11:11,309 --> 00:11:15,090 I mean that everything I did made things worse. 167 00:11:15,830 --> 00:11:16,370 Worse how? 168 00:11:18,009 --> 00:11:23,259 Picture, if you will, a woman lying unconscious on the floor of a burning building. 169 00:11:26,789 --> 00:11:29,600 Our beloved hero swoops in to save the day. 170 00:11:30,919 --> 00:11:33,779 Pulls her from the building and streaks off across the sky. 171 00:11:39,129 --> 00:11:40,830 Let me go! 172 00:11:50,529 --> 00:11:52,669 I was just a month into my deal when I dropped her. 173 00:11:55,570 --> 00:12:03,429 Jenny Ackerman of 344 Clinton Street, apartment 3B, found dead after tragic fall. 174 00:12:06,389 --> 00:12:08,629 You're wasting your time, Mr. Pimm. 175 00:12:09,889 --> 00:12:11,289 Even if I hadn't sold my soul, 176 00:12:11,289 --> 00:12:13,679 there'd still be a hundred reasons why I should go to hell. 177 00:12:22,289 --> 00:12:23,409 I'd suffer anything for you. 178 00:12:24,350 --> 00:12:25,360 I would walk through fire. 179 00:12:33,419 --> 00:12:34,220 It's begun. 180 00:12:34,240 --> 00:12:45,659 I no longer care for God, or love, or life. 181 00:12:50,210 --> 00:12:51,149 Use me as you wish. 182 00:13:15,169 --> 00:13:16,389 Maya, it's Cindy. 183 00:13:16,970 --> 00:13:17,789 You gotta help me. 184 00:13:18,090 --> 00:13:19,970 Cindy, how'd you get this number? 185 00:13:20,789 --> 00:13:21,950 I'm in the emergency room. 186 00:13:22,450 --> 00:13:23,409 They're gonna lock me up. 187 00:13:24,049 --> 00:13:25,190 You gotta get me out of here. 188 00:13:26,190 --> 00:13:29,169 Cindy, if the doctors say you need treatment, you gotta let them take care of you. 189 00:13:30,259 --> 00:13:30,639 Please? 190 00:13:31,539 --> 00:13:33,840 I can't stay here. I gotta score. 191 00:13:34,659 --> 00:13:38,919 I'm sorry. I can't. 192 00:13:38,940 --> 00:13:50,029 Hey, brother! Spare change? 193 00:13:59,899 --> 00:14:02,730 My hero. 194 00:14:04,850 --> 00:14:06,889 Starting to doubt yourself, aren't you? 195 00:14:08,149 --> 00:14:11,230 Wondering if doing good's even possible in a godless world. 196 00:14:12,129 --> 00:14:12,629 What do you want? 197 00:14:13,330 --> 00:14:15,529 I want to save you from moping over the inevitable. 198 00:14:16,960 --> 00:14:18,659 Brochettes of Larry Emmerich. 199 00:14:19,799 --> 00:14:20,600 Medium rare. 200 00:14:21,100 --> 00:14:22,500 Nothing's inevitable. 201 00:14:22,519 --> 00:14:25,549 You've never heard of entropy? Things fall apart. 202 00:14:26,330 --> 00:14:29,429 And slapping band-aids on while humanity hemorrhages is pointless. 203 00:14:29,450 --> 00:14:32,620 I'm not trying to save the world. I'm just trying to save one soul. 204 00:14:34,019 --> 00:14:37,759 You pathetic man. 700 years and you still don't know when to give up. 205 00:14:48,580 --> 00:14:50,700 Look, Gabe, I don't know how to put this politely, 206 00:14:50,700 --> 00:14:53,019 but you almost gave me a freaking heart attack this morning. 207 00:14:55,070 --> 00:14:59,490 Am I the neighbor to see you pull something like that? You'll go to foster care, 208 00:14:59,490 --> 00:15:10,659 and I'll go to jail. I mean, I know that I am no substitute for your mom, all right? 209 00:15:11,639 --> 00:15:11,740 But... 210 00:15:14,289 --> 00:15:17,889 I mean, I'm not that bad, am I? I mean, 211 00:15:17,889 --> 00:15:23,759 I'm not so bad that you'd try to kill yourself or something. 212 00:15:30,070 --> 00:15:32,870 Gabe, I need to know, is that what you were doing? 213 00:15:51,340 --> 00:15:53,320 Yes, Grandma, you can come in. 214 00:15:55,159 --> 00:15:58,519 I don't know how he does that. He has ears like a cat. 215 00:16:03,240 --> 00:16:03,960 You skipped work today. 216 00:16:04,600 --> 00:16:04,799 Yep. 217 00:16:06,059 --> 00:16:06,899 Didn't see the point. 218 00:16:07,759 --> 00:16:09,720 Doesn't look like I'll be collecting my pension. 219 00:16:09,740 --> 00:16:13,159 Well, you might, if you work with me. 220 00:16:16,700 --> 00:16:18,179 Cut myself shaving this morning. 221 00:16:21,509 --> 00:16:22,750 That hasn't happened in ten years. 222 00:16:26,889 --> 00:16:28,190 Bulletproof skin, you know? 223 00:16:29,509 --> 00:16:30,470 You're losing your powers. 224 00:16:31,809 --> 00:16:33,070 It happens in the last two days. 225 00:16:34,669 --> 00:16:34,990 It's funny. 226 00:16:36,629 --> 00:16:41,879 I was so scared when I saw you coming yesterday, 227 00:16:41,879 --> 00:16:47,259 but now I'm relieved. I'm finally gonna die. 228 00:16:47,879 --> 00:16:50,620 No, you still have another 32 hours. 229 00:16:51,120 --> 00:16:54,120 You don't get it. I don't want another 32 hours. 230 00:16:55,919 --> 00:16:56,440 Oh, so that's it? 231 00:16:58,000 --> 00:17:00,179 You jump and all your ideals about doing good end 232 00:17:00,179 --> 00:17:02,139 up splattered with your brains all over the alley? 233 00:17:02,860 --> 00:17:03,980 I made my deal when I was 19. 234 00:17:04,480 --> 00:17:07,380 Everyone wants to save the world when they're 19. 235 00:17:09,309 --> 00:17:14,529 But by the time you're 29, you realize there's nothing here worth saving. 236 00:17:18,670 --> 00:17:19,910 That's a convenient excuse. 237 00:17:22,170 --> 00:17:25,450 But Jenny Ackerman had a better one. What are you talking about? 238 00:17:26,130 --> 00:17:26,890 The woman you dropped? 239 00:17:28,200 --> 00:17:29,740 She was bipolar manic depressive. 240 00:17:30,720 --> 00:17:33,460 I talked to her doctor this morning. She was off her meds when she died. 241 00:17:34,920 --> 00:17:36,099 You never checked into it, did you? 242 00:17:37,130 --> 00:17:39,710 You just found out her name and her address so you could torment yourself. 243 00:17:40,170 --> 00:17:42,900 Checked into what? Why the building was burning that night. 244 00:17:44,440 --> 00:17:47,480 It was arson, and it started in Jenny Ackerman's apartment. 245 00:17:47,500 --> 00:17:49,980 She was trying to kill herself. Think about it, Larry. No! 246 00:17:52,230 --> 00:17:52,470 No! 247 00:17:58,309 --> 00:17:59,069 It doesn't matter. 248 00:18:00,250 --> 00:18:02,369 I should have been able to save her. You couldn't. 249 00:18:02,549 --> 00:18:04,839 It was a setup. I had superpowers. 250 00:18:05,079 --> 00:18:08,720 Did you ask for the power to make things better? What? When you made your deal, 251 00:18:08,720 --> 00:18:12,519 did you specify that you wanted to use your powers to help people? 252 00:18:12,799 --> 00:18:14,400 Why else would I ask for them? 253 00:18:16,210 --> 00:18:16,710 He tricked you. 254 00:18:18,109 --> 00:18:21,230 He arranged it so that nothing you could do would make things better. 255 00:18:21,910 --> 00:18:22,230 No! 256 00:18:34,619 --> 00:18:37,509 If you give up now, The devil's one. 257 00:18:39,619 --> 00:18:44,400 But if you really want to be a hero, this is your last chance. 258 00:18:44,420 --> 00:18:56,190 What the hell is this? 259 00:18:56,799 --> 00:19:01,049 Hey, Angie, sorry about the wall. 260 00:19:01,950 --> 00:19:04,589 Let me guess, Laverne was playing Incredible Hulk again. 261 00:19:06,230 --> 00:19:07,650 I kind of lost my temper. 262 00:19:08,430 --> 00:19:09,779 There's a reason he lives with Grandma. 263 00:19:10,829 --> 00:19:14,990 Angie and Dwayne. 264 00:19:27,329 --> 00:19:28,349 There's a nice group of people here. 265 00:19:29,549 --> 00:19:32,309 Forget about the hole in the wall. Let's go save your soul. 266 00:19:34,819 --> 00:19:35,099 Why? 267 00:19:38,240 --> 00:19:39,019 Look out the window. 268 00:19:40,319 --> 00:19:42,529 The world isn't just fair. 269 00:19:44,099 --> 00:19:46,539 And evil is winning. That's why the world needs you. 270 00:19:47,000 --> 00:19:49,410 You can still make a difference. How do you know that? 271 00:19:49,849 --> 00:19:52,490 Because the devil went to so much trouble to convince you, you couldn't. 272 00:19:53,349 --> 00:19:55,819 My guess is there was something about all the people you tried 273 00:19:55,819 --> 00:19:58,079 to save that made it impossible for you to help them. 274 00:19:58,940 --> 00:20:00,500 So by trying, you made their lives worse. 275 00:20:01,930 --> 00:20:04,089 So you think that they're the ones who suffered for my deal? 276 00:20:05,990 --> 00:20:07,809 Well, I can't make amends to Jenny Ackerman. 277 00:20:08,809 --> 00:20:09,369 She's dead. 278 00:20:10,029 --> 00:20:10,609 There were others. 279 00:20:11,930 --> 00:20:13,630 And if we can find them, maybe that'll be enough. 280 00:20:15,259 --> 00:20:16,299 Who else did you try to help? 281 00:20:17,759 --> 00:20:18,559 You want to hear the list? 282 00:20:21,079 --> 00:20:23,210 Grandma wasn't the only one with photo albums. 283 00:20:28,230 --> 00:20:29,890 Jenny Ackerman was only the beginning. 284 00:20:31,579 --> 00:20:35,259 Every time I made the news, I put it in here. 285 00:20:40,480 --> 00:20:41,220 Magda Dawson. 286 00:20:43,059 --> 00:20:45,240 She got her foot caught when she was crossing some train tracks. 287 00:20:46,059 --> 00:20:48,369 I swooped down and grabbed her just before the train hit her. 288 00:20:49,930 --> 00:20:51,450 Scared her so much she had a heart attack. 289 00:20:54,309 --> 00:20:56,890 Ah, and then there was my heroic attempt to apprehend 290 00:20:56,890 --> 00:20:58,700 Bernard Freak, who was robbing a bank. 291 00:21:00,000 --> 00:21:04,759 Except I tackled him so hard, his gun went off and killed a hostage. 292 00:21:07,039 --> 00:21:08,660 There was a proud moment in my career. 293 00:21:11,140 --> 00:21:15,140 And here, here's the real piece de resistance. 294 00:21:18,150 --> 00:21:18,849 Yanis Radek. 295 00:21:20,599 --> 00:21:21,099 Older guy. 296 00:21:22,880 --> 00:21:24,529 He rented a fishing boat, took his sons out. 297 00:21:26,710 --> 00:21:33,529 He fell overboard. I could hear his sons screaming his name. 298 00:21:33,549 --> 00:21:37,759 Never ask for super hearing, it's a curse. 299 00:21:40,490 --> 00:21:46,450 I tried to save him, but by the time I was 50 feet down, 300 00:21:46,450 --> 00:21:49,440 I figured out that breathing underwater wasn't 301 00:21:49,440 --> 00:21:55,170 on my list of powers. I almost drowned myself. 302 00:21:59,789 --> 00:22:08,819 If that was the worst, then that's where we'll start. 303 00:22:09,140 --> 00:22:10,680 We're doing an article on boating safety. 304 00:22:13,630 --> 00:22:15,730 Your dad's name came up in the database as one 305 00:22:15,730 --> 00:22:17,410 of several fatalities over the last 10 years. 306 00:22:18,250 --> 00:22:18,529 Wow. 307 00:22:19,170 --> 00:22:20,930 Hard to believe Edmund still cares about our story. 308 00:22:21,170 --> 00:22:23,490 Well, we want to make sure this kind of thing doesn't happen again. 309 00:22:24,670 --> 00:22:29,160 Yeah, well, we should have never went out on that boat. I mean, 310 00:22:29,160 --> 00:22:30,519 my dad was almost 60 years old. 311 00:22:35,569 --> 00:22:37,599 Of course, he didn't want to wear his life jacket. 312 00:22:38,240 --> 00:22:40,859 Too proud. Anyways, we go fishing. 313 00:22:42,180 --> 00:22:43,259 Says he wants to catch a big one. 314 00:22:44,299 --> 00:22:45,660 And he gets a bite. 315 00:22:46,920 --> 00:22:49,750 I don't know what it was that pulled him over the side of the boat, 316 00:22:49,750 --> 00:22:52,650 but by the time me and Ivan jump in, he's already under. Oh, 317 00:22:52,650 --> 00:22:58,730 these guys are from the newspaper. He's doing an article about Dad's accident. 318 00:23:00,019 --> 00:23:00,180 Yeah? 319 00:23:02,299 --> 00:23:03,059 Well, I'll tell you what happened. 320 00:23:03,579 --> 00:23:05,259 Somebody killed him. Ivan. Hey, Mick. 321 00:23:05,920 --> 00:23:09,279 We both saw a guy, right? Yeah, but we still don't know exactly what happened. 322 00:23:09,299 --> 00:23:10,960 Yeah, there wasn't even another boat around. 323 00:23:12,299 --> 00:23:13,680 You saw somebody? 324 00:23:16,039 --> 00:23:16,619 In the water. 325 00:23:17,119 --> 00:23:17,920 He drowned our dad. 326 00:23:19,220 --> 00:23:21,019 Yeah, the cops looked for him but didn't find anyone. 327 00:23:22,519 --> 00:23:23,779 So you want to write our father's story? 328 00:23:24,700 --> 00:23:26,650 Find that guy. Give him what he deserves. 329 00:23:32,589 --> 00:23:33,250 Thanks a lot. 330 00:23:33,869 --> 00:23:36,490 Thought at least I hadn't made things worse by trying to save him. 331 00:23:37,599 --> 00:23:38,440 If I hadn't shown up at all... 332 00:23:39,430 --> 00:23:40,970 They'd just be sad that their dad drowned. 333 00:23:40,990 --> 00:23:43,250 Now they have to live their lives thinking his murderer got away. 334 00:23:46,900 --> 00:23:47,319 Maybe. 335 00:23:48,539 --> 00:23:50,440 Maybe? Maybe? Were you listening in there? 336 00:23:51,779 --> 00:23:53,180 I might as well be a super villain. 337 00:23:56,170 --> 00:23:57,250 I deserve what I'm gonna get. 338 00:23:58,359 --> 00:24:00,940 Larry, if you're gonna condemn yourself to eternal damnation, 339 00:24:00,940 --> 00:24:04,089 I just wanna make sure you're guilty first. Come on. 340 00:24:11,940 --> 00:24:12,460 Gabe! Gabe! 341 00:24:12,480 --> 00:24:16,650 Gabe, your mama's gonna be home soon, okay? You 342 00:24:16,650 --> 00:24:19,700 gotta calm down. Gabe, you gotta calm down! 343 00:24:53,829 --> 00:24:54,880 Saving your mom, huh? 344 00:24:56,099 --> 00:25:01,160 That's real sweet. You're a little late, though. I mean, you know. 345 00:25:01,180 --> 00:25:03,119 She's already buried and everything. 346 00:25:04,930 --> 00:25:07,710 Whoa, easy. Just wanted to tell you. 347 00:25:08,329 --> 00:25:11,059 You're missing something, and you're trying. 348 00:25:11,079 --> 00:25:15,680 I thought you'd be interested to know Morgan was there when your mother died. 349 00:25:30,329 --> 00:25:30,710 It's open. 350 00:25:33,430 --> 00:25:34,009 Find anything? 351 00:25:35,750 --> 00:25:39,779 Maybe. You ever think about buying a house in West Vancouver? Yeah, 352 00:25:39,779 --> 00:25:40,900 but I've never won the lottery. 353 00:25:41,500 --> 00:25:43,579 Janos Raddick's sons both have houses there. 354 00:25:44,579 --> 00:25:46,259 Mansions, judging from the property values. 355 00:25:47,119 --> 00:25:48,960 They bought them a year after your attempted rescue. 356 00:25:50,369 --> 00:25:52,069 They're not having any trouble getting around either. 357 00:25:53,309 --> 00:25:54,890 According to this registry search, 358 00:25:54,890 --> 00:25:58,069 Ivan's got a Corvette and little Mikhail's got three SUVs. 359 00:25:59,289 --> 00:26:01,329 Didn't know there was that kind of money in self-storage. 360 00:26:04,670 --> 00:26:05,009 Anything? 361 00:26:06,190 --> 00:26:09,609 Starting to get fuzzy in there. Can only see heat, you know, like night vision. 362 00:26:10,789 --> 00:26:11,230 Where are they? 363 00:26:12,930 --> 00:26:13,789 They're on the top floor. 364 00:26:13,869 --> 00:26:16,349 All right. We'll go in the back, have a look around. Wait. 365 00:26:16,869 --> 00:26:17,069 What? 366 00:26:17,559 --> 00:26:20,119 There's someone else in the basement. 367 00:26:35,849 --> 00:26:36,130 Should I? 368 00:26:37,049 --> 00:26:37,589 Be my guest. 369 00:26:45,369 --> 00:26:45,789 Impressive. 370 00:26:47,150 --> 00:26:49,720 Two days ago I could do it with my teeth. That was impressive. 371 00:26:54,190 --> 00:26:55,690 There's a silent alarm. 372 00:27:16,319 --> 00:27:21,480 They made me mad. 373 00:27:25,970 --> 00:27:30,750 Hey, we did it. We made something right. 374 00:27:38,559 --> 00:27:39,069 What does that mean? 375 00:27:39,650 --> 00:27:42,430 It means we did a good thing, just not the right good thing. 376 00:27:45,230 --> 00:27:45,960 Talk to the police. 377 00:27:46,559 --> 00:27:51,039 Leave my name out of it. I'll wait for you at my place. 378 00:28:14,410 --> 00:28:16,359 Where have you been? I've been calling your cell for hours. 379 00:28:16,380 --> 00:28:17,940 So the cops took it away from me. 380 00:28:18,799 --> 00:28:21,079 And they wouldn't let me leave until they found a 381 00:28:21,079 --> 00:28:22,900 translator to tell them what Janusz was saying. 382 00:28:24,099 --> 00:28:26,819 Apparently, Janusz's sons needed money to get 383 00:28:26,819 --> 00:28:29,140 their gun-running business off the ground. 384 00:28:30,730 --> 00:28:33,769 So they faked Janusz's death to collect the insurance. 385 00:28:34,980 --> 00:28:35,940 He was never even on the boat. 386 00:28:38,599 --> 00:28:41,130 He's been locked in that basement for almost ten years. 387 00:28:45,890 --> 00:28:46,490 But you know what? 388 00:28:48,750 --> 00:28:49,329 I saved him. 389 00:28:51,930 --> 00:28:53,970 I finally used my powers to help somebody. 390 00:28:57,269 --> 00:28:58,130 Good for you. 391 00:29:00,279 --> 00:29:01,000 Hey, guys. 392 00:29:03,059 --> 00:29:03,720 How's it hanging? 393 00:29:05,039 --> 00:29:05,819 Can I even be? 394 00:29:07,240 --> 00:29:07,869 You know her? 395 00:29:08,609 --> 00:29:08,970 So do you. 396 00:29:09,730 --> 00:29:14,440 What's the matter, Lara? You don't remember me? That's right. 397 00:29:15,059 --> 00:29:18,519 Last time I saw you, I was a big fat guy working the 398 00:29:18,519 --> 00:29:21,180 counter of the comic store that you like so much. 399 00:29:23,569 --> 00:29:24,210 No way. 400 00:29:25,269 --> 00:29:25,809 What do you want? 401 00:29:28,529 --> 00:29:30,619 Just to clear things up a little. 402 00:29:31,539 --> 00:29:32,160 That's my job. 403 00:29:33,000 --> 00:29:33,519 Clear what up? 404 00:29:34,299 --> 00:29:38,240 That Laverne here should not feel so good about himself. 405 00:29:39,369 --> 00:29:41,750 He didn't do that old fart any favors, is all I'm saying. 406 00:29:42,990 --> 00:29:43,210 I mean... 407 00:29:44,339 --> 00:29:49,819 Yeah. He doesn't have to sit in his own crap in the basement anymore. No. 408 00:29:50,920 --> 00:29:54,259 Now he gets to sit in his own crap in a freaking institution. 409 00:29:54,539 --> 00:29:57,640 While the only people he knows in the whole world rot in jail. 410 00:29:58,599 --> 00:30:00,049 Nice work, douchebag. 411 00:30:00,910 --> 00:30:04,529 I'm sure the freaking Justice League will come knocking on your door any minute. 412 00:30:08,890 --> 00:30:13,740 Don't you ever think that the powers I gave you are even a millionth of what I have? 413 00:30:14,730 --> 00:30:20,519 You were nothing when I met you, and you're even less now. See ya now. 414 00:30:24,019 --> 00:30:25,650 You can't let the devil stop you now, Larry. 415 00:30:26,589 --> 00:30:29,109 He wouldn't try to discourage you. You didn't have a chance. 416 00:30:29,930 --> 00:30:30,750 It's too late. 417 00:30:32,170 --> 00:30:33,579 My powers are almost gone. 418 00:30:36,210 --> 00:30:37,940 If I couldn't make anything right with them, 419 00:30:37,940 --> 00:30:40,329 how am I ever going to make anything right without them? 420 00:30:41,990 --> 00:30:44,079 I spent the night researching the people you tried to save. 421 00:30:44,579 --> 00:30:45,880 Bernard Frake, Magda Dawson. 422 00:30:47,579 --> 00:30:49,819 I'm guessing that in every case there was a reason you couldn't help. 423 00:30:49,839 --> 00:30:54,549 There must be something else they had in common. Some way you can make a difference. 424 00:30:58,170 --> 00:30:59,829 I stopped by my place on the way over. 425 00:31:02,170 --> 00:31:11,700 Some stuff I want you to have. This is all I have left of my comic book collection. 426 00:31:11,720 --> 00:31:16,700 I threw the rest away after Jenny Ackerman. I don't want to talk about comic books. 427 00:31:16,819 --> 00:31:17,539 This is important. 428 00:31:19,690 --> 00:31:19,990 To me. 429 00:31:26,579 --> 00:31:28,579 You reminded me that I used to believe in things. 430 00:31:30,200 --> 00:31:30,720 In justice. 431 00:31:32,220 --> 00:31:32,779 In fairness. 432 00:31:34,779 --> 00:31:36,029 In good triumphing over evil. 433 00:31:40,140 --> 00:31:41,210 That's why I want you to have them. 434 00:31:43,849 --> 00:31:44,930 All my best ones are in here. 435 00:31:47,819 --> 00:31:48,680 Showcase number four. 436 00:31:50,940 --> 00:31:52,910 His first appearance of the Silver Age Flash. 437 00:32:01,049 --> 00:32:05,309 Raven the Bull, number 28. That was the first appearance of the Justice League. 438 00:32:07,569 --> 00:32:09,269 Guess the devil really knew I liked that one. 439 00:32:19,309 --> 00:32:21,849 Tales to astonish. Number 59. 440 00:32:22,849 --> 00:32:24,369 The Incredible Hulk shows up as a villain. 441 00:32:25,009 --> 00:32:27,079 Of course, that was before he was Incredible. 442 00:32:28,619 --> 00:32:34,460 He was just the Hulk then. But by the next issue, he was a superhero. 443 00:32:36,369 --> 00:32:37,130 The Incredible Hulk. 444 00:32:39,519 --> 00:32:42,099 Let me guess, Laverne was playing Incredible Hulk again. 445 00:32:43,480 --> 00:32:45,789 That woman, Angie, she called you Laverne? 446 00:32:46,849 --> 00:32:49,009 Yeah, she doesn't really like me anymore. 447 00:32:50,309 --> 00:32:51,289 She did when we were kids. 448 00:32:52,609 --> 00:32:54,569 Actually, she was the one who saved me from the 449 00:32:54,569 --> 00:32:56,720 kids who beat me up on the first day of school. 450 00:32:59,450 --> 00:33:00,730 She was kind of my hero. 451 00:33:01,710 --> 00:33:02,910 Was she into comic books, too? 452 00:33:03,599 --> 00:33:05,099 Oh, yeah. I got her into them. 453 00:33:06,680 --> 00:33:07,740 When did she stop liking you? 454 00:33:09,420 --> 00:33:09,960 I don't know. 455 00:33:12,579 --> 00:33:15,220 Probably when things started falling apart. 456 00:33:16,740 --> 00:33:18,180 After Jenny Ackerman. 457 00:33:19,839 --> 00:33:24,670 That's when I moved back in with my grandma. I was just angry all the time. 458 00:33:24,710 --> 00:33:31,049 Actually, Angie and I hadn't really talked for years till yesterday. 459 00:33:34,819 --> 00:33:35,059 Why? 460 00:33:38,299 --> 00:33:38,579 Angie! 461 00:33:40,000 --> 00:33:41,559 I know you're in there. Open up. 462 00:33:42,720 --> 00:33:43,789 Hello, dear. 463 00:33:45,029 --> 00:33:45,349 Grandma. 464 00:33:47,130 --> 00:33:48,069 Is that Angie's baby? 465 00:33:48,670 --> 00:33:51,859 Yes, and I think the silver monkey needs a diaper change. 466 00:33:54,019 --> 00:33:54,779 Rose, where's Angie? 467 00:33:55,839 --> 00:33:57,839 She went to pick up her severance check. 468 00:33:58,569 --> 00:34:01,240 Dwayne apparently walked out on her this morning, 469 00:34:01,240 --> 00:34:05,250 which is probably good because he was actually kind of a bastard. 470 00:34:06,089 --> 00:34:10,460 So now she's going to quit her job and take the kids on holiday. 471 00:34:11,659 --> 00:34:12,460 She's leaving town? 472 00:34:12,739 --> 00:34:12,940 Yes. 473 00:34:14,070 --> 00:34:17,309 Apparently her severance check is going to be quite generous. 474 00:34:17,909 --> 00:34:22,889 She said her ship has finally come in. Isn't that exciting? 475 00:34:23,630 --> 00:34:25,760 We really need to find her. Do you know where she worked? 476 00:34:25,780 --> 00:34:28,880 Oh yes, it's just a few blocks away. 477 00:34:30,739 --> 00:34:32,539 Radic Self Storage. 478 00:34:33,630 --> 00:34:36,530 Thanks. 479 00:34:39,210 --> 00:34:40,469 And he asked specifically for me? 480 00:34:40,510 --> 00:34:42,260 Oh, that is so cool. 481 00:34:43,320 --> 00:34:45,039 Gabe! That's sick! 482 00:34:45,579 --> 00:34:46,679 Put that stuff away! 483 00:34:47,679 --> 00:34:48,760 Did he say what the job was? 484 00:34:50,510 --> 00:34:52,050 No, no, I can't. 485 00:34:52,909 --> 00:34:53,989 I can't work nights. 486 00:34:55,730 --> 00:34:57,730 Yeah, if I've got a kid to take care of. 487 00:35:02,289 --> 00:35:03,030 Can you see anything? 488 00:35:03,610 --> 00:35:04,610 No, it's fuzzy. 489 00:35:06,250 --> 00:35:08,880 Wait, somebody on the top floor. 490 00:35:10,539 --> 00:35:11,179 He's gotta be her. 491 00:35:11,900 --> 00:35:12,039 Wait. 492 00:35:35,110 --> 00:35:37,570 Ivan and Mikhail got released on bail this morning. 493 00:35:38,329 --> 00:35:40,469 Turns out that they have a real good lawyer. 494 00:35:40,489 --> 00:35:44,469 Don't think that they'll be happy to see Angie again, though. 495 00:35:45,309 --> 00:35:47,789 Especially not with her hand in the cookie jar. 496 00:35:47,809 --> 00:35:49,010 She's trying to steal their money? 497 00:35:49,510 --> 00:35:50,949 Give it up, Blair Bear. 498 00:35:51,659 --> 00:35:53,039 You're much too little too late. 499 00:35:55,679 --> 00:35:58,659 Oh my god. What am I gonna do? 500 00:35:59,079 --> 00:35:59,699 We can catch them. 501 00:36:00,449 --> 00:36:00,670 Wait! 502 00:36:02,010 --> 00:36:03,030 There's a faster way. 503 00:36:14,539 --> 00:36:15,079 You see her? 504 00:36:20,550 --> 00:36:21,690 She's opening up her vault. 505 00:36:22,230 --> 00:36:22,690 They'll kill her. 506 00:36:23,769 --> 00:36:24,510 Can you pull me up? 507 00:36:27,269 --> 00:36:28,130 No, I'm slipping. 508 00:36:28,710 --> 00:36:29,590 I can't hang on. 509 00:36:30,269 --> 00:36:30,760 Let me go. 510 00:36:31,489 --> 00:36:32,480 It's five stories. 511 00:36:33,500 --> 00:36:36,480 You've got to get her out of there, Larry. I can't run you. 512 00:36:37,039 --> 00:36:38,199 I can't do that again. 513 00:36:39,340 --> 00:36:40,059 I'll be all right. 514 00:36:41,480 --> 00:36:41,719 No. 515 00:36:42,539 --> 00:36:43,559 There's no more time. 516 00:36:44,579 --> 00:36:45,050 Let me go. 517 00:37:11,329 --> 00:37:11,760 Larry? 518 00:37:12,639 --> 00:37:13,500 How did you get up here? 519 00:37:14,340 --> 00:37:15,780 Angie, we need to get out of here right now. 520 00:37:15,980 --> 00:37:16,219 No! 521 00:37:17,380 --> 00:37:19,320 I don't know what you're doing here, but just get the hell out. 522 00:37:19,599 --> 00:37:19,880 Angie! 523 00:37:20,519 --> 00:37:23,199 McKayla and Ivan are here. They're coming upstairs. 524 00:37:25,139 --> 00:37:25,480 Angie! 525 00:37:26,119 --> 00:37:27,719 You're not going anywhere without my money. 526 00:37:28,719 --> 00:37:29,179 Your money? 527 00:37:29,780 --> 00:37:31,889 The money I earned running guns for those two creeps. 528 00:37:34,210 --> 00:37:37,809 You work for them? Yes, Larry, I work for them. I'm a crook, a bad guy, okay? 529 00:37:39,449 --> 00:37:42,530 I thought you worked in an office. It was ten years ago, Larry. 530 00:37:44,449 --> 00:37:45,190 Kaylin Iben. 531 00:37:45,750 --> 00:37:48,559 Why then, how could you end up working for them? It's a long story. Well, 532 00:37:48,559 --> 00:37:49,909 tell me the short version. 533 00:37:51,909 --> 00:37:55,070 My best friend got pushed off a roof all right. Her name was Jenny Ackerman. 534 00:37:55,510 --> 00:37:57,949 I'm thinking, why am I working so hard to stay on the straight 535 00:37:57,949 --> 00:37:59,639 and narrow when the world sucks so bad anyway? 536 00:38:00,469 --> 00:38:02,960 So I found an easy way to make money from my cousin Magda. 537 00:38:04,199 --> 00:38:06,860 Agatha Dawson, who died of a heart attack. 538 00:38:07,860 --> 00:38:08,159 Yes. 539 00:38:09,159 --> 00:38:12,519 When she died, the Raddick boys needed a new courier. It was dicey at first. 540 00:38:12,559 --> 00:38:15,929 They almost got Nell when their partner got caught robbing a bank. Bernard Frake. 541 00:38:18,130 --> 00:38:19,030 How could you know that? 542 00:38:21,110 --> 00:38:22,989 And then, Mikhail and Ivan's father died, 543 00:38:22,989 --> 00:38:25,679 and they had plenty of money to fund their business. 544 00:38:27,300 --> 00:38:29,840 Okay, what's going on, Larry? How do you know about all these people? 545 00:38:31,389 --> 00:38:32,309 I did this to you. 546 00:38:36,110 --> 00:38:37,309 I made you into a criminal. 547 00:38:38,150 --> 00:38:39,550 Don't give yourself too much credit. 548 00:38:40,579 --> 00:38:41,639 Put the money back, Angie. 549 00:38:44,139 --> 00:38:45,320 This isn't what we believed in. 550 00:38:45,340 --> 00:38:47,789 Back off, Larry. I'm not a comic book character. 551 00:38:48,269 --> 00:38:48,630 Okay. 552 00:38:50,070 --> 00:38:53,409 You're right. We're just ordinary people. 553 00:38:55,050 --> 00:38:56,340 But we can still do the right thing. 554 00:39:25,570 --> 00:39:26,489 Put the gun down, Angie. 555 00:39:27,869 --> 00:39:28,650 You don't want to hurt me. 556 00:39:30,510 --> 00:39:32,090 You want what Larry did to mean something. 557 00:39:32,769 --> 00:39:34,619 He didn't take that bullet just to save your life. 558 00:39:36,400 --> 00:39:37,559 He did it to save your soul. 559 00:39:59,860 --> 00:40:05,070 I shouldn't have done this. 560 00:40:07,190 --> 00:40:12,429 I don't deserve it. Go home, Angie. 561 00:40:15,190 --> 00:40:16,289 Go be with your kids. 562 00:40:20,320 --> 00:40:20,900 Start over. 563 00:41:02,949 --> 00:41:04,030 Am I going to hell? 564 00:41:06,429 --> 00:41:13,019 No, Superman. You're going to the hospital. Right now, 565 00:41:13,019 --> 00:41:21,059 you're gonna wait for the cops to get here. 566 00:41:22,469 --> 00:41:23,119 What do I tell them? 567 00:41:25,400 --> 00:41:25,980 The truth. 568 00:41:29,380 --> 00:41:30,840 That you're a hero. 569 00:41:41,869 --> 00:41:44,239 Yeah, I heard shots fired at Radix Self Storage on Bailey. 570 00:41:44,260 --> 00:41:46,710 I think you should get somebody up here. 571 00:42:04,159 --> 00:42:04,900 Hey, kid. 572 00:42:08,260 --> 00:42:09,769 I'm sorry it was so snappish. 573 00:42:11,349 --> 00:42:14,280 What do you say to some emotional healing with ice cream? 574 00:42:25,449 --> 00:42:27,829 So good triumphs over evil, huh? 575 00:42:30,940 --> 00:42:32,969 Only in comic books, my dear boy. 576 00:42:47,179 --> 00:42:48,559 She must have found out where I live. 577 00:42:51,409 --> 00:42:51,809 You know her? 578 00:42:52,329 --> 00:42:54,829 She took me in when I got into town. 579 00:42:57,969 --> 00:42:59,949 She showed me how to get around on the streets. 580 00:43:01,050 --> 00:43:01,989 She's sweet to me. 581 00:43:03,179 --> 00:43:03,579 Maya. 582 00:43:04,159 --> 00:43:05,300 It's all my fault. 583 00:43:07,039 --> 00:43:09,639 I shouldn't have listened to my sponsor. I should have helped her. 584 00:43:09,960 --> 00:43:11,469 You did what you thought was right. 585 00:43:12,139 --> 00:43:20,289 Who cares about what's right? The world is all wrong.41770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.