Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,560 --> 00:00:19,960
I want the power to help
them. To save their souls.
2
00:00:21,539 --> 00:00:27,480
Don't tell me. Let me guess. Is
this Morgan Pym, my favorite employee?
3
00:00:28,019 --> 00:00:30,019
If you were really on this
shit, you'd know you're not funny.
4
00:00:31,800 --> 00:00:32,740
Want to go grab some brewskis?
5
00:00:33,689 --> 00:00:34,890
Condemn a few souls to the pit?
6
00:00:34,909 --> 00:00:37,070
I want to talk about that
name you gave me. Julia Mars?
7
00:00:38,689 --> 00:00:39,289
All right.
8
00:00:40,149 --> 00:00:40,759
Is there a problem?
9
00:00:43,219 --> 00:00:43,700
Just one.
10
00:00:45,140 --> 00:00:45,600
She's dead.
11
00:01:28,519 --> 00:01:28,959
Really?
12
00:01:29,859 --> 00:01:31,859
Your client is dead?
13
00:01:32,599 --> 00:01:34,980
You sure she isn't just faking
it? When you gave me the name,
14
00:01:34,980 --> 00:01:36,560
I figured there must have
been another Julia Mars.
15
00:01:36,840 --> 00:01:40,189
But there's only one in Vancouver. The
one who got her head cut off ten years ago?
16
00:01:40,930 --> 00:01:42,769
Not quite ten years ago.
17
00:01:43,469 --> 00:01:44,989
She's still dead and buried.
18
00:01:45,329 --> 00:01:47,129
Oh, then I guess you'll
have to dig a little deeper.
19
00:01:48,010 --> 00:01:50,609
After all, you can't believe
everything you read in the papers.
20
00:01:50,629 --> 00:01:56,390
Look, I'll be honest.
21
00:01:57,159 --> 00:01:58,090
I don't think this works.
22
00:01:58,640 --> 00:02:03,159
I've been coming here for three
months now. I still want to shoot up.
23
00:02:04,390 --> 00:02:09,810
I mean, I am dying to stick a
needle in my arm right now,
24
00:02:09,810 --> 00:02:14,680
and what's supposed to stop me? The 12
steps? I mean, what's that all about?
25
00:02:14,699 --> 00:02:18,310
I mean, who decided that
12 was the right number?
26
00:02:18,330 --> 00:02:19,689
I could boil them down to 10.
27
00:02:23,580 --> 00:02:28,719
But, okay, the number isn't my problem.
28
00:02:30,960 --> 00:02:36,409
My problem is God. And
I know it says God as
29
00:02:36,409 --> 00:02:40,569
I understand God, but the thing is, God...
30
00:02:43,710 --> 00:02:51,219
As I understand God is some
sadistic thing up there in the sky
31
00:02:51,219 --> 00:02:58,150
that's been looking down on me
my whole life and letting sick,
32
00:02:58,150 --> 00:03:04,240
I mean really sick things
Happen to me and not even care.
33
00:03:07,740 --> 00:03:10,150
And why would I want to
hand my life over to that?
34
00:03:14,550 --> 00:03:14,569
I...
35
00:03:17,610 --> 00:03:19,430
I don't think I have
anything more I want to say.
36
00:03:20,729 --> 00:03:23,740
Oh, I guess I'm
supposed to have a sponsor.
37
00:03:24,819 --> 00:03:34,509
So if anybody out there, you know,
whatever. Anyways, thanks for letting me share.
38
00:03:39,270 --> 00:03:40,110
So, you knew Julia?
39
00:03:40,960 --> 00:03:41,129
No.
40
00:03:42,020 --> 00:03:43,000
And what's your interest in her?
41
00:03:44,819 --> 00:03:45,860
I'm interested in justice.
42
00:03:48,909 --> 00:03:49,949
Her killer was never caught.
43
00:03:51,030 --> 00:03:52,129
And you think you can find him?
44
00:03:53,310 --> 00:03:55,849
You're some kind of
amateur detective, Biden.
45
00:03:55,949 --> 00:03:59,710
Look, Mr. Myers, I've been talking to
people on the street about Julia's murder.
46
00:04:00,310 --> 00:04:02,129
Nobody knows anything
that wasn't in the papers.
47
00:04:04,310 --> 00:04:05,050
Who are the suspects?
48
00:04:06,030 --> 00:04:07,409
Jesus Christ, there weren't any. I mean,
49
00:04:07,409 --> 00:04:09,310
the cops dragged in a
couple of poor buggers,
50
00:04:09,310 --> 00:04:11,409
but they didn't have a
clue who killed my sister.
51
00:04:12,930 --> 00:04:15,280
And then when it turned
into a bloody media circus,
52
00:04:15,280 --> 00:04:19,110
they put a blackout on the
investigation. The truth is, they gave up.
53
00:04:21,319 --> 00:04:24,079
Then I guess you're the only one
that can answer my question. Which is?
54
00:04:26,279 --> 00:04:28,670
Are you absolutely sure it
was Julia who was murdered?
55
00:04:31,899 --> 00:04:33,889
Listen, Mr. Pym, whoever the hell you are,
56
00:04:33,889 --> 00:04:36,370
I was the one who went down to the morgue.
57
00:04:36,949 --> 00:04:40,810
I can assure you, the head and the
body, they both belong to my sister. Now,
58
00:04:40,810 --> 00:04:43,490
does that satisfy your morbid curiosity?
59
00:04:49,110 --> 00:04:51,670
Okay, Gabe, enough of this
sitting around the room already.
60
00:04:51,889 --> 00:04:55,680
Let's go get some exercise
or some pizza or something.
61
00:04:56,360 --> 00:04:57,779
We could go to a movie.
62
00:04:58,779 --> 00:04:59,300
Got any money?
63
00:05:01,170 --> 00:05:03,990
Hey, come on. I'm just
kidding about the movie.
64
00:05:04,709 --> 00:05:05,769
You only have to pay your half.
65
00:05:07,209 --> 00:05:07,949
Kidding.
66
00:05:08,850 --> 00:05:09,410
Let's go.
67
00:05:10,189 --> 00:05:13,769
Come on, Gabe, you can bring the freaking
box, but let's just get out of this house.
68
00:05:16,029 --> 00:05:17,689
Okay, is it a game?
69
00:05:18,769 --> 00:05:19,649
Guess what's in the box?
70
00:05:21,370 --> 00:05:23,550
You know, it'd be a lot
easier to get me to play
71
00:05:23,550 --> 00:05:25,180
if you'd just say
something once in a while.
72
00:05:27,019 --> 00:05:27,279
All right.
73
00:05:29,079 --> 00:05:31,480
I'll guess, is it, um, Elvis?
74
00:05:32,660 --> 00:05:32,860
No?
75
00:05:34,040 --> 00:05:34,660
Polarized cap?
76
00:05:36,300 --> 00:05:37,319
Lunar landing module?
77
00:05:38,800 --> 00:05:43,250
Come on, let me see. Okay.
78
00:05:44,129 --> 00:05:45,670
You changed my mind.
79
00:05:47,399 --> 00:05:48,439
You're not bringing the box.
80
00:05:57,230 --> 00:06:00,300
So when I heard you're asking
around about the Julia Mars thing,
81
00:06:00,300 --> 00:06:03,370
I thought to myself, I'm the
guy he should be talking to.
82
00:06:03,509 --> 00:06:05,189
People didn't bring up my name, Pinky? No.
83
00:06:06,529 --> 00:06:10,240
Well, if you ever want to know anything
about anything, you just ask for Pinky.
84
00:06:10,250 --> 00:06:12,959
What I want to know about is Julia
Mars. You've been talking for ten minutes,
85
00:06:12,959 --> 00:06:14,220
and so far you haven't told me anything.
86
00:06:14,720 --> 00:06:19,199
It's not so much what I can tell
you as what I can show you. Show me.
87
00:06:20,949 --> 00:06:21,750
What, a street?
88
00:06:22,879 --> 00:06:28,230
Not just any street. This is the
street where Julia Mars bought the farm.
89
00:06:28,750 --> 00:06:30,290
In fact, it was right on this very spot.
90
00:06:30,810 --> 00:06:31,769
And why would I care about that?
91
00:06:33,300 --> 00:06:35,689
Hey, he asked for
information. This is information.
92
00:06:35,790 --> 00:06:37,129
What I want to know about is her murder.
93
00:06:37,670 --> 00:06:39,370
What kind of clues am I
supposed to get from a
94
00:06:39,370 --> 00:06:41,310
crime scene ten years
later? They do it on TV.
95
00:06:41,810 --> 00:06:42,689
I'll give you my 50 bucks.
96
00:06:43,269 --> 00:06:43,889
Buzz off.
97
00:06:44,560 --> 00:06:46,819
Buzz off? Nobody talks to me like that!
98
00:06:49,339 --> 00:06:50,319
You'll be sorry, pal.
99
00:06:51,519 --> 00:06:53,000
Nobody stiffs a pink man.
100
00:06:53,560 --> 00:06:54,259
You better watch your ass!
101
00:06:54,279 --> 00:06:59,290
Ladies and gentlemen, this is
the final stop on our tour.
102
00:06:59,449 --> 00:07:02,610
It is the site of one of
Vancouver's most infamous murders.
103
00:07:05,389 --> 00:07:08,810
Although, unlike the Picton farm and
the Green River killer cases, this case,
104
00:07:08,810 --> 00:07:14,269
the case of Julia Morris, has
never been solved. Come on around.
105
00:07:17,269 --> 00:07:17,709
Up here, please.
106
00:07:21,610 --> 00:07:24,870
Okay, Julia Mars is a native Australian.
107
00:07:25,009 --> 00:07:28,569
She was walking with a
friend to her car when
108
00:07:28,569 --> 00:07:31,069
an assailant stepped out of the shadows,
109
00:07:31,069 --> 00:07:36,339
knocked her friend unconscious, And with
one stroke, severed Julia's head. Now,
110
00:07:36,339 --> 00:07:39,189
Julia Mars was 22 years old when she died.
111
00:07:39,990 --> 00:07:40,970
She had no enemies.
112
00:07:41,689 --> 00:07:43,029
She never committed any crimes.
113
00:07:44,170 --> 00:07:45,029
She never hurt anyone.
114
00:07:46,379 --> 00:07:49,930
Ladies and gentlemen, I know that
many of you are here from out of town,
115
00:07:49,930 --> 00:07:53,000
but I hope that when you go
home, you will remember this spot.
116
00:07:54,089 --> 00:07:56,199
Because a brutal killer
is out there somewhere,
117
00:07:56,199 --> 00:07:58,850
and maybe they live
next door to you, or you.
118
00:07:59,670 --> 00:08:02,319
Or maybe you could be
the one who uncovers his
119
00:08:02,319 --> 00:08:04,180
identity and brings
this killer to justice.
120
00:08:05,120 --> 00:08:09,959
And so on behalf of Julia Mars, I
hope that you'll try to help. Thank you.
121
00:08:10,439 --> 00:08:11,060
Tragic, huh?
122
00:08:13,360 --> 00:08:16,100
Yup, I've heard one thing
here about all these stiffs.
123
00:08:17,170 --> 00:08:19,170
Get them before they get you.
124
00:08:22,569 --> 00:08:23,889
I spent all day chasing dead ends.
125
00:08:24,050 --> 00:08:26,629
Why didn't you just tell me
to sign up for your tour?
126
00:08:26,680 --> 00:08:27,399
We were overbooked.
127
00:08:28,180 --> 00:08:32,360
Yo, it's so ironic how people are so
afraid of dying. Oh, please don't take me.
128
00:08:32,399 --> 00:08:36,460
I don't want to die. But they're so
fascinated when it happens to other people.
129
00:08:39,789 --> 00:08:40,970
Time to show off.
130
00:08:42,639 --> 00:08:47,529
This is pointless. Julia's dead. There's
no soul for us to fight over. Isn't there?
131
00:08:42,039 --> 00:08:42,620
Aye, aye, Captain.
132
00:08:48,649 --> 00:08:49,139
Check your phone.
133
00:09:07,179 --> 00:09:08,679
Hey, did you find a sweater here earlier?
134
00:09:10,120 --> 00:09:11,259
Oh, great. Thanks.
135
00:09:13,399 --> 00:09:14,019
Maya, right?
136
00:09:14,740 --> 00:09:15,019
Yeah.
137
00:09:15,580 --> 00:09:16,639
You go to the 10.30 meeting?
138
00:09:17,440 --> 00:09:18,480
I go to two meetings a day.
139
00:09:19,000 --> 00:09:20,419
Some people are a little
thicker than others, you know?
140
00:09:23,919 --> 00:09:25,330
Have you ever experienced a miracle?
141
00:09:27,740 --> 00:09:30,960
But has anything ever happened to you,
you know, that you'd call a miracle?
142
00:09:32,320 --> 00:09:32,500
Why?
143
00:09:33,570 --> 00:09:36,169
Well, you practically dared
somebody to be your sponsor this morning.
144
00:09:36,990 --> 00:09:40,370
I figure before I take the job,
I've got to decide if you're worth it.
145
00:09:41,629 --> 00:09:45,200
So you only sponsor people
who've experienced miracles?
146
00:09:45,940 --> 00:09:46,139
Nah.
147
00:09:46,720 --> 00:09:48,480
Mostly I sponsor idiots. I mean,
148
00:09:48,480 --> 00:09:52,169
smart people don't usually get
hooked on smack or crack or whatever.
149
00:09:53,450 --> 00:09:54,029
But you're smart.
150
00:09:55,230 --> 00:09:55,909
Might not work out.
151
00:10:05,399 --> 00:10:05,840
Good night.
152
00:10:48,860 --> 00:10:49,720
What are you doing here?
153
00:10:51,740 --> 00:10:52,860
Nobody ever comes in here.
154
00:10:52,879 --> 00:10:57,139
I'm looking for Julia Mars. I have
a feeling you can help me find her.
155
00:10:58,740 --> 00:11:02,120
Your tour bus just disappeared.
You didn't find that unusual?
156
00:11:02,320 --> 00:11:02,879
You saw that?
157
00:11:04,740 --> 00:11:05,759
Nobody ever sees that.
158
00:11:08,450 --> 00:11:08,889
Oh, God.
159
00:11:11,669 --> 00:11:12,200
It's time.
160
00:11:14,960 --> 00:11:15,820
You work for the devil.
161
00:11:16,539 --> 00:11:17,240
How could you know that?
162
00:11:18,779 --> 00:11:20,200
Because the devil gave me this body.
163
00:11:23,600 --> 00:11:24,799
I am Julia Mars.
164
00:11:26,600 --> 00:11:27,659
Miss Mars, I'm here to help.
165
00:11:28,850 --> 00:11:31,450
But I don't understand. The devil
doesn't make deals with the dead.
166
00:11:33,460 --> 00:11:34,639
Well, I wasn't quite dead.
167
00:11:37,830 --> 00:11:42,289
So he tells me he's going to give me
a breathalyzer, and I say, not even,
168
00:11:42,289 --> 00:11:44,799
I don't even have any blood in my alcohol.
169
00:11:45,519 --> 00:11:47,360
And I was totally off my face.
170
00:11:47,919 --> 00:11:51,909
So he tells me to get out of
the car, and... What was that?
171
00:11:52,629 --> 00:11:54,070
And that's the last thing I remember.
172
00:11:55,129 --> 00:11:55,490
Till I was...
173
00:11:58,019 --> 00:12:00,080
I don't know. Just nowhere.
174
00:12:03,299 --> 00:12:04,169
And then he came to me.
175
00:12:05,190 --> 00:12:05,730
What'd he say?
176
00:12:06,990 --> 00:12:11,059
He said I was about to die. And
did I want anything before I went?
177
00:12:12,789 --> 00:12:18,009
I said, yeah, I want a chance to find out
who the bloody bastard was that killed me.
178
00:12:21,340 --> 00:12:22,879
And when I woke up, I look like this.
179
00:12:29,960 --> 00:12:32,690
He said I was going to be a tour
guide again, just like I was before.
180
00:12:32,710 --> 00:12:37,009
Son of a bitch. You know, I
think that he knows who did this,
181
00:12:37,009 --> 00:12:40,860
and he set the whole thing up.
He created the tour and the bus,
182
00:12:40,860 --> 00:12:43,840
and he made that idiotic bus
driver out of that cardboard cutout.
183
00:12:44,139 --> 00:12:44,899
Aye, aye, Captain.
184
00:12:45,789 --> 00:12:49,570
And you know, two times a day,
and three times on the weekend,
185
00:12:49,570 --> 00:12:52,190
I gotta drive around
in the same damn circle
186
00:12:52,190 --> 00:12:53,929
and tell people about disgusting murders.
187
00:12:53,970 --> 00:12:55,779
And I don't even get
to be the only victim.
188
00:12:56,320 --> 00:12:58,649
And sure, at the end, I get to say, hey,
189
00:12:58,649 --> 00:13:01,220
go out there and be Nancy
Drew and find my killer,
190
00:13:01,220 --> 00:13:02,860
and I can't tell them anything else,
191
00:13:02,860 --> 00:13:05,429
or the whole freaking bunch
of us goes straight to hell!
192
00:13:07,750 --> 00:13:13,730
It's a weird body, huh?
193
00:13:16,100 --> 00:13:19,639
I don't need to sleep or eat. I could cry.
194
00:13:23,529 --> 00:13:25,190
Ten years.
195
00:13:27,399 --> 00:13:30,919
Ten years I've been doing this. I
mean, I've only got two days left.
196
00:13:30,980 --> 00:13:31,940
When is he going to deliver?
197
00:13:31,960 --> 00:13:35,049
Miss Mars, if you didn't like the
way the Devil granted your wish,
198
00:13:35,049 --> 00:13:36,480
why didn't you just leave here?
199
00:13:37,159 --> 00:13:38,659
Try to find your killer someplace else.
200
00:13:53,070 --> 00:13:54,289
Damn it, that hurts like hell.
201
00:13:56,519 --> 00:13:57,080
That hurts a lot.
202
00:13:58,899 --> 00:14:01,799
You're trapped here? Yeah.
203
00:14:01,820 --> 00:14:03,230
Except for when I'm on
the tour, and even then,
204
00:14:03,230 --> 00:14:05,350
the only place I can get off the
bus is the place where I died.
205
00:14:05,370 --> 00:14:07,129
That's gonna make this difficult.
206
00:14:08,490 --> 00:14:09,090
Quite difficult.
207
00:14:09,509 --> 00:14:13,090
Trying to save your soul, which I'm
guessing is inside that body the devil gave you.
208
00:14:13,830 --> 00:14:15,090
You mean like I can come back to life?
209
00:14:15,429 --> 00:14:16,340
Your real body's dead.
210
00:14:17,509 --> 00:14:20,059
There's nothing for you to go
back to. But if we succeed,
211
00:14:20,059 --> 00:14:21,299
your soul won't go to hell.
212
00:14:24,740 --> 00:14:26,440
What about finding my
killer? When does that happen?
213
00:14:28,620 --> 00:14:29,519
I don't think it's going to.
214
00:14:31,820 --> 00:14:32,059
Why?
215
00:14:32,840 --> 00:14:35,320
You asked for the chance to try to
find your killer. He's given you that.
216
00:14:36,330 --> 00:14:38,769
So you mean to tell me
that I can do all of this
217
00:14:38,769 --> 00:14:40,649
and go to hell and
still not find this guy?
218
00:14:40,870 --> 00:14:43,750
The person we need to find is the one
who suffered as a result of your deal.
219
00:14:43,950 --> 00:14:45,090
I've already talked to your brother.
220
00:14:46,210 --> 00:14:46,529
What? Brian?
221
00:14:49,330 --> 00:14:50,710
Can I see him? Can you bring him here?
222
00:14:51,149 --> 00:14:53,940
It's too dangerous. I mean, if
he found out who you really are,
223
00:14:53,940 --> 00:14:55,070
you'd both end up going to hell.
224
00:14:55,450 --> 00:14:57,289
And I don't think he's the
one you need to make amends to.
225
00:14:57,860 --> 00:14:58,340
Why not?
226
00:14:58,360 --> 00:15:00,779
Brian was hurt by your death.
227
00:15:01,840 --> 00:15:04,340
But you would have died
with or without the deal.
228
00:15:04,360 --> 00:15:07,720
We need to find someone
who was hurt by your deal.
229
00:15:09,809 --> 00:15:11,970
Was there anyone else close to
you who could have been affected?
230
00:15:16,669 --> 00:15:21,769
Yeah. Yeah, there's somebody. And
the person that was there that night.
231
00:15:22,370 --> 00:15:24,750
And I was totally off my face.
232
00:15:25,360 --> 00:15:27,200
So he tells me to get
out of the car, and...
233
00:15:28,649 --> 00:15:29,149
What was that?
234
00:15:29,669 --> 00:15:30,299
My best friend.
235
00:15:31,539 --> 00:15:32,139
Angie Shelton.
236
00:15:32,830 --> 00:15:33,429
I'll do what I can.
237
00:15:53,470 --> 00:15:55,399
I understand that, but Mrs. Shelton,
238
00:15:55,399 --> 00:15:59,909
if you could just explain to
Angie that it's urgent I talk to her.
239
00:16:01,789 --> 00:16:04,009
I tried calling her
directly. She wouldn't talk to me.
240
00:16:12,029 --> 00:16:15,409
I just, I thought maybe you
could help me with something.
241
00:16:15,429 --> 00:16:16,269
If I can?
242
00:16:17,289 --> 00:16:20,590
Somebody today asked me if
I'd ever experienced a miracle,
243
00:16:20,590 --> 00:16:26,200
and it got me to thinking about the
week we met when I was in the hospital.
244
00:16:27,940 --> 00:16:28,519
Your remission.
245
00:16:29,230 --> 00:16:30,789
Right. Spontaneous remission.
246
00:16:33,629 --> 00:16:35,629
Remember the doctor said
that she'd never heard
247
00:16:35,629 --> 00:16:37,620
of another adult just
getting well from AIDS?
248
00:16:40,240 --> 00:16:42,370
I mean, I didn't think
about it a lot at the time.
249
00:16:42,379 --> 00:16:45,850
I was still high most of the time.
250
00:16:46,570 --> 00:16:48,029
You were there the night
it happened, weren't you?
251
00:16:53,370 --> 00:16:54,389
I mean, how could it happen?
252
00:16:55,950 --> 00:17:02,169
One minute I'm dying, and then the
next I'm just better? I feel much better.
253
00:17:03,019 --> 00:17:04,900
Is it a miracle?
254
00:17:05,500 --> 00:17:06,180
What else could it be?
255
00:17:06,259 --> 00:17:12,619
There's nothing I can tell you.
256
00:17:13,650 --> 00:17:13,970
Sorry.
257
00:17:27,160 --> 00:17:29,230
Oh, sir, I get blamed
for everything. But then
258
00:17:29,230 --> 00:17:30,880
when I do something
nice, do I get any credit?
259
00:17:31,839 --> 00:17:34,130
You gave her AIDS to my
client and took him to hell.
260
00:17:34,529 --> 00:17:36,509
It wasn't exactly an
act of humanitarianism.
261
00:17:36,529 --> 00:17:40,670
I have to maintain a balance in the
universe? Yin and yang, life and death,
262
00:17:40,670 --> 00:17:41,769
chocolate and peanut butter?
263
00:17:41,789 --> 00:17:44,279
How about putting some balance
in your deal with Julia Mars?
264
00:17:44,799 --> 00:17:47,009
You made her go through your
ridiculous little charade for ten years,
265
00:17:47,009 --> 00:17:49,220
and you're not even going to
tell her who her killer was.
266
00:17:50,519 --> 00:17:53,759
It's a good thing she doesn't know I have
her driver. She'd probably kick my ass.
267
00:17:54,500 --> 00:17:54,980
Go away.
268
00:17:55,500 --> 00:17:56,359
You could find out for her.
269
00:17:57,779 --> 00:17:57,960
What?
270
00:17:59,019 --> 00:18:02,059
You could find her killer.
You could thwart my evil plan.
271
00:18:02,240 --> 00:18:05,089
Think how satisfying that would
be? I'll settle for saving her soul.
272
00:18:05,529 --> 00:18:06,529
Then you should probably get that.
273
00:18:10,779 --> 00:18:13,079
Hello. Hey, Mr. Pym. Brian Mars.
274
00:18:13,099 --> 00:18:16,720
Look, I felt I should call and
apologize for the way I acted.
275
00:18:17,660 --> 00:18:20,180
You're obviously trying to help,
but I didn't give you a fair go.
276
00:18:21,779 --> 00:18:22,160
It's all right.
277
00:18:23,700 --> 00:18:26,329
It's just, look, why I'm calling is...
278
00:18:27,730 --> 00:18:30,440
If you want to look for
Julia's killer, I mean,
279
00:18:30,440 --> 00:18:32,599
it's not like the police
are interested anymore.
280
00:18:34,119 --> 00:18:35,980
You think you could get
Angie Shelton to talk to me?
281
00:18:39,589 --> 00:18:40,470
How'd you know about Angie?
282
00:18:41,369 --> 00:18:42,569
They kept her name out of the papers.
283
00:18:44,190 --> 00:18:46,589
The truth is I have a
client who knew Julia
284
00:18:46,589 --> 00:18:48,509
and is interested in
helping solve the case.
285
00:18:49,619 --> 00:18:50,079
A client?
286
00:18:50,960 --> 00:18:55,420
Who? I'm sorry, I have to keep that
confidential, but I could use your help.
287
00:18:57,759 --> 00:19:00,710
I haven't talked to Angie
in years, but I'll try.
288
00:19:01,910 --> 00:19:02,410
I'll call you back.
289
00:19:08,980 --> 00:19:11,599
Julie and I actually met
before we got the job. We
290
00:19:11,599 --> 00:19:14,160
were both new in town,
hooked up as roommates.
291
00:19:15,140 --> 00:19:17,950
Then that tour bus place was
looking for people, and we both got in.
292
00:19:18,869 --> 00:19:21,490
It was a crap job, but,
you know, we were desperate.
293
00:19:23,650 --> 00:19:24,849
Julie made me laugh about it.
294
00:19:25,670 --> 00:19:26,190
She was funny.
295
00:19:27,799 --> 00:19:28,660
And what about that night?
296
00:19:30,940 --> 00:19:33,220
Listen, Bryce, is this
going somewhere? I mean,
297
00:19:33,220 --> 00:19:34,799
the police did their
job. You know, they tried.
298
00:19:37,640 --> 00:19:40,480
Did Julie ever tell you that I
came here first to Vancouver?
299
00:19:41,460 --> 00:19:43,410
I knocked her round for a
while after I left Melbourne.
300
00:19:45,470 --> 00:19:48,539
Worked my way across the Pacific and
ended up working the chairlifts in Whistler.
301
00:19:50,019 --> 00:19:51,619
I kept telling her how great it was here.
302
00:19:53,660 --> 00:19:54,940
She only came here because of me.
303
00:19:57,059 --> 00:20:00,789
If there's a chance to find out
who did this, I've got to take it.
304
00:20:04,769 --> 00:20:07,630
We went out after work, had a few drinks.
305
00:20:09,319 --> 00:20:12,460
Joy was telling me a story about
how she talked her way out of a DUI.
306
00:20:13,720 --> 00:20:14,920
She could talk her way out of anything.
307
00:20:15,180 --> 00:20:17,000
And I was totally off my face.
308
00:20:17,059 --> 00:20:22,609
So he tells me to get out of
the car, and... What was that?
309
00:20:23,630 --> 00:20:23,910
Boo!
310
00:20:26,329 --> 00:20:30,470
It was the screams that woke me up, I
think. This lady found Julia's head.
311
00:20:45,410 --> 00:20:46,609
A little way down the street.
312
00:20:48,039 --> 00:20:49,859
Have the police contacted
you in the last few years?
313
00:20:50,819 --> 00:20:52,160
Told you anything new that might help us?
314
00:20:56,220 --> 00:21:05,069
You know, for years, 50 times a day,
I kept thinking, Why her and not me?
315
00:21:05,990 --> 00:21:08,910
Why her and not me?
316
00:21:10,829 --> 00:21:14,109
If you find the guy that did that to
Julia, don't turn him into the cops.
317
00:21:14,730 --> 00:21:15,430
You just kill him.
318
00:21:20,369 --> 00:21:20,869
Sir, what now?
319
00:21:39,430 --> 00:21:41,880
Where have you been?
Did you talk to Angie?
320
00:21:43,059 --> 00:21:45,089
So does she remember
anything about my killer?
321
00:21:45,819 --> 00:21:48,660
Julie, you've got to forget about trying
to find your killer. What's done is done.
322
00:21:49,119 --> 00:21:50,380
You have no right to say that.
323
00:21:50,400 --> 00:21:51,890
You didn't spend the last ten years trying
324
00:21:51,890 --> 00:21:53,559
to find the person that cut off your head.
325
00:21:53,839 --> 00:21:55,680
Your anger's exactly what
the devil's counting on.
326
00:21:56,119 --> 00:21:58,119
He wants you to spend every
last second you have worrying
327
00:21:58,119 --> 00:21:59,940
about the past so you
never think about the future.
328
00:22:01,539 --> 00:22:02,900
So you never think about saving your soul.
329
00:22:03,250 --> 00:22:05,000
There's nothing that I can do about saving
330
00:22:05,000 --> 00:22:07,420
my soul. Don't you get it? I'm stuck here.
331
00:22:07,440 --> 00:22:11,970
Look, I know. That's why I'm
trying to bring redemption to you.
332
00:22:28,329 --> 00:22:32,029
Tomorrow's I'd like to
meet Mary Barkley, my client.
333
00:22:32,369 --> 00:22:42,910
Hi, Brian.
334
00:22:44,140 --> 00:22:46,660
I, uh... This place.
335
00:22:48,329 --> 00:22:49,450
My sister used to work here.
336
00:22:50,829 --> 00:22:53,329
Ms. Barkley's employer took
it over several years ago.
337
00:22:54,410 --> 00:22:55,589
Is that how you met my sister?
338
00:22:57,390 --> 00:22:58,349
Yes. We worked together.
339
00:23:01,119 --> 00:23:03,819
I apologize. I know I'm
acting a little weird.
340
00:23:03,900 --> 00:23:04,059
It's...
341
00:23:05,119 --> 00:23:07,230
Just the thought I knew
all of Julia's friends,
342
00:23:07,230 --> 00:23:10,049
and now I find out there's
somebody I don't even know who's
343
00:23:10,049 --> 00:23:12,390
willing to pay a
detective to help find a killer.
344
00:23:13,390 --> 00:23:15,509
Well, I've been trying to
solve her case for a long
345
00:23:15,509 --> 00:23:17,640
time, and I was hoping
that Mr. Pym could help me.
346
00:23:18,660 --> 00:23:20,160
I don't know what to say.
347
00:23:22,069 --> 00:23:25,109
I'd pay you back, but I work
construction. I don't make a lot of money.
348
00:23:25,410 --> 00:23:30,559
Brian, I just want you to know that
Julie was thinking about you all the time.
349
00:23:30,579 --> 00:23:33,740
I mean, she talked about you all the time.
350
00:23:33,759 --> 00:23:36,569
I mean, you were all
that she had in the world,
351
00:23:36,569 --> 00:23:39,119
you know, and she just,
she loved you so much.
352
00:23:40,619 --> 00:23:41,539
You were her best friend.
353
00:23:41,559 --> 00:23:45,170
You weren't just her brother, you were
her best friend. She always brought that.
354
00:23:50,460 --> 00:23:52,220
God, I miss her. It's okay.
355
00:23:52,339 --> 00:23:52,900
It's okay.
356
00:24:03,329 --> 00:24:05,789
I'm sorry, I gotta get
ready for my next tour.
357
00:24:05,970 --> 00:24:07,089
Sure, of course.
358
00:24:09,829 --> 00:24:12,970
Yeah, I gotta go too.
359
00:24:41,299 --> 00:24:44,720
I wanted to tell him. I
wanted to tell him so bad.
360
00:24:44,859 --> 00:24:52,480
I know, I know.
361
00:24:52,720 --> 00:24:54,920
I'm still here, so I
guess that didn't work.
362
00:25:09,339 --> 00:25:12,619
Did Brian tell you that
he's been all over the world?
363
00:25:12,640 --> 00:25:15,559
He told me he traveled.
364
00:25:16,500 --> 00:25:17,339
He didn't tell you why?
365
00:25:18,720 --> 00:25:18,920
No.
366
00:25:20,809 --> 00:25:23,650
Our parents, they trucked
wildlife for the government,
367
00:25:23,650 --> 00:25:26,490
and they were going
into the outback and...
368
00:25:28,549 --> 00:25:31,890
I don't know, something went wrong
with their Jeep, and they were killed.
369
00:25:32,410 --> 00:25:34,750
When I was 12 years old, and he was dead.
370
00:25:36,789 --> 00:25:40,130
I mean, we both took it
hard, but he just was broken.
371
00:25:40,150 --> 00:25:43,930
And as soon as he
turned 18, he just took off.
372
00:25:46,990 --> 00:25:48,160
I used to get these postcards.
373
00:25:49,779 --> 00:25:52,319
But then I'd never know if he was
still alive until I get another one.
374
00:26:03,569 --> 00:26:06,160
It just made me so
happy when he called me and
375
00:26:06,160 --> 00:26:08,269
asked me to come here and join him and...
376
00:26:11,220 --> 00:26:15,730
And then this happened, and I
just... I've just been so angry,
377
00:26:15,730 --> 00:26:19,480
I never thought about
what it was like for him.
378
00:26:25,450 --> 00:26:27,269
Julie, I think I was
wrong about your amends.
379
00:26:29,720 --> 00:26:32,910
I've been fighting the idea
of looking for your killer,
380
00:26:32,910 --> 00:26:36,740
but I wonder if the amends
weren't contained in your deal somehow.
381
00:26:39,880 --> 00:26:43,269
You know, finding out who
killed you won't bring you back,
382
00:26:43,269 --> 00:26:47,269
but it might help the people
who love you let go of you.
383
00:26:53,240 --> 00:26:59,470
I don't want them to let go of me. I know.
384
00:27:00,069 --> 00:27:06,279
I'll be back tonight, okay?
385
00:27:33,150 --> 00:27:36,230
I went to the hospital today,
and I got a copy of my file.
386
00:27:39,119 --> 00:27:41,410
There's a lot of things in
here I don't understand,
387
00:27:41,410 --> 00:27:43,250
and I know you have some medical books,
388
00:27:43,250 --> 00:27:45,549
and I thought maybe you
could give me a hand.
389
00:27:45,569 --> 00:27:47,069
It's a bad time.
390
00:27:49,170 --> 00:27:49,250
Oh.
391
00:27:53,470 --> 00:27:55,130
So, basically, you'll help
strangers on the street,
392
00:27:55,130 --> 00:27:57,420
but once you get to know
them, they're on their own?
393
00:27:57,700 --> 00:27:58,019
Maya.
394
00:27:58,660 --> 00:28:02,940
It's not easy for me to ask for help, you
know, especially from you, but it's late,
395
00:28:02,940 --> 00:28:06,220
and I don't know why I'm still
alive when I should be dead,
396
00:28:06,220 --> 00:28:10,750
and I really need a friend right now, and
it's a bad time for me, too, all right?
397
00:28:12,059 --> 00:28:12,700
That's why I'm here.
398
00:28:18,190 --> 00:28:22,799
Hey, I thought you wanted to go to the
museum. Hey, it's the other way. What,
399
00:28:22,799 --> 00:28:25,339
you smell ice cream or something?
400
00:28:30,079 --> 00:28:30,480
Gabe, come on.
401
00:28:40,230 --> 00:28:41,710
Boo!
402
00:28:43,150 --> 00:28:47,440
Probably some wanker with a wine
bottle. Give us a sip then! Gabe.
403
00:28:53,099 --> 00:28:58,259
Officers have reported a 10-59, repeat
10-59, and have requested a coroner.
404
00:28:58,319 --> 00:29:03,319
Gabe, come on.
405
00:29:06,319 --> 00:29:07,640
Oh, my God.
406
00:29:09,019 --> 00:29:09,720
Where did she get this?
407
00:29:10,019 --> 00:29:11,920
It's evidence from a murder investigation.
408
00:29:13,829 --> 00:29:15,390
It's a cold case. I'm trying to solve it.
409
00:29:18,069 --> 00:29:19,049
You're trying to solve a murder?
410
00:29:21,170 --> 00:29:25,259
And this fits into your job at
an export company exactly how?
411
00:29:27,660 --> 00:29:28,039
It doesn't.
412
00:29:30,319 --> 00:29:31,680
I knew the woman who was murdered.
413
00:29:37,910 --> 00:29:38,329
You all right?
414
00:29:42,710 --> 00:29:46,839
When I was on the street,
women disappeared all the time.
415
00:29:48,140 --> 00:29:48,680
Friends of mine.
416
00:29:52,079 --> 00:29:54,559
We all felt like we could be
next, and nobody would care.
417
00:29:55,950 --> 00:29:58,339
Nobody would ever try to solve our murder.
418
00:30:06,730 --> 00:30:09,900
Just when I think I know you, I
realize I don't know anything.
419
00:30:16,400 --> 00:30:23,220
Yeah. It's Brian. He was in
my house. I saw your client.
420
00:30:23,299 --> 00:30:25,420
I went out. I got a
piece. I came home. God.
421
00:30:27,609 --> 00:30:28,650
Here's the key to my apartment.
422
00:30:30,109 --> 00:30:30,930
I'll give you the address.
423
00:30:33,109 --> 00:30:34,190
Christ, how did he know?
424
00:30:52,990 --> 00:30:53,630
Is he all right?
425
00:30:54,029 --> 00:30:54,910
Just a little shaken up.
426
00:30:55,589 --> 00:30:56,569
This is a break for us.
427
00:30:57,230 --> 00:30:59,509
A break? Someone almost killed my brother.
428
00:30:59,869 --> 00:31:01,509
Whoever tried to kill you
knew what he was doing.
429
00:31:02,029 --> 00:31:04,470
This is a warning. If he wanted to
kill your brother, Brian would be dead.
430
00:31:04,910 --> 00:31:04,930
I...
431
00:31:06,549 --> 00:31:08,849
I started all of this. This is
all happening because of me.
432
00:31:09,190 --> 00:31:12,059
No, enough to yourself. You
couldn't have affected anything.
433
00:31:12,559 --> 00:31:13,759
This is happening because of me.
434
00:31:14,440 --> 00:31:14,720
You?
435
00:31:15,619 --> 00:31:17,259
The devil knew I would try to help you.
436
00:31:17,940 --> 00:31:21,000
He knew I wouldn't be able to resist
trying to find your killer just to spite him.
437
00:31:22,549 --> 00:31:25,640
When I started to ask questions, the
news got back to the killer, and frankly,
438
00:31:25,640 --> 00:31:27,289
it's not Brian I'm
worried about, it's Angie.
439
00:31:29,809 --> 00:31:33,720
Angie didn't see the killer's face that
night, but the killer can't be sure of that.
440
00:31:35,440 --> 00:31:38,309
If he starts to think that we're
getting too close, then he'll go after her,
441
00:31:38,309 --> 00:31:39,460
and we can't waste any time.
442
00:31:40,059 --> 00:31:41,380
Then what, what can I do?
443
00:31:46,410 --> 00:31:46,880
What is this?
444
00:31:48,640 --> 00:31:49,140
Human hair.
445
00:31:50,900 --> 00:31:52,480
It was in the police files on your case.
446
00:31:53,099 --> 00:31:55,000
According to the report,
it was found on your body.
447
00:31:56,180 --> 00:31:57,660
They assumed it was the killer's,
448
00:31:57,660 --> 00:32:00,619
but the DNA didn't match any
of the suspects they pulled in,
449
00:32:00,619 --> 00:32:02,349
so they dropped it as a lead.
450
00:32:02,369 --> 00:32:06,059
I don't remember.
451
00:32:08,119 --> 00:32:11,240
Julia, the devil must have frozen you
in time just before you were killed.
452
00:32:12,680 --> 00:32:14,859
He had to make a deal with
you when you were alive.
453
00:32:15,559 --> 00:32:17,039
You mean that he could have stopped it?
454
00:32:17,440 --> 00:32:18,819
I think that could give us an advantage.
455
00:32:20,559 --> 00:32:22,190
In that frozen moment,
you would have been able to
456
00:32:22,190 --> 00:32:23,819
get a clear look at
everything in front of you,
457
00:32:23,819 --> 00:32:25,930
much more than you would have
been able to see in other ways.
458
00:32:25,950 --> 00:32:29,250
I told you, I just, I don't
remember anything like that.
459
00:32:29,630 --> 00:32:30,630
That's because of the trauma.
460
00:32:31,359 --> 00:32:33,180
Being lucid for a moment
just before your death
461
00:32:33,180 --> 00:32:35,000
was so terrifying that
you blocked it all out.
462
00:32:35,019 --> 00:32:37,660
Now you've got to push past that.
463
00:32:39,869 --> 00:32:41,750
I need you to bring it back.
464
00:32:43,210 --> 00:32:44,849
I need you to tell me what you saw.
465
00:32:52,160 --> 00:32:53,240
Give us a sip, Ben!
466
00:32:55,609 --> 00:32:56,750
I remembered the noise.
467
00:32:56,829 --> 00:33:00,690
I think it must have been when he
hit Angie, and I... I turned...
468
00:33:15,039 --> 00:33:16,660
It's just black. It's black.
469
00:33:16,819 --> 00:33:17,839
She's never going to remember.
470
00:33:28,200 --> 00:33:28,980
Do you really think...
471
00:33:29,890 --> 00:33:32,700
That I would let her tell Taurus
about her murder for ten years?
472
00:33:33,359 --> 00:33:35,339
If I thought that she
would remember anything
473
00:33:35,339 --> 00:33:39,829
that would actually help solve
her case? Hi, Captain. It's me!
474
00:33:39,990 --> 00:33:40,990
You son of a bitch!
475
00:33:41,970 --> 00:33:45,049
You have been mocking me for ten
years, and you could have saved me!
476
00:33:45,430 --> 00:33:48,380
Oh, no, no, because I can't
interfere with free will and all that.
477
00:33:48,799 --> 00:33:51,039
It's very complicated,
tons of scheduling problems.
478
00:33:51,240 --> 00:33:52,480
But you could have told her who it was.
479
00:33:53,119 --> 00:33:55,880
I could have, but it
wouldn't save her soul.
480
00:33:56,259 --> 00:33:59,549
The only thing that could do
that is making up for what you did.
481
00:34:00,509 --> 00:34:01,029
So it's true.
482
00:34:03,039 --> 00:34:04,799
Bad luck from her deal
was my investigation.
483
00:34:05,319 --> 00:34:09,039
It's made her killer very, very
nervous. Could cause an ulcer.
484
00:34:11,460 --> 00:34:13,489
Are you telling me that to
get out of going to hell,
485
00:34:13,489 --> 00:34:15,010
I have to make amends for my own killer?
486
00:34:15,829 --> 00:34:16,510
Yeah.
487
00:34:17,090 --> 00:34:21,340
You know what, though? We both know
that you can't forgive your killer.
488
00:34:22,710 --> 00:34:25,110
So why don't you just relax?
489
00:34:25,750 --> 00:34:27,550
Enjoy your last 19 hours here on Earth.
490
00:34:28,250 --> 00:34:29,550
Maybe you could even get laid.
491
00:34:31,710 --> 00:34:33,619
After 10 years of sleepless
nights in this warehouse,
492
00:34:33,619 --> 00:34:35,090
I'm sure you thought about it, girlfriend.
493
00:34:35,619 --> 00:34:36,320
What's holding you back?
494
00:34:37,280 --> 00:34:39,079
The fact that she's sort of
dead? Is that kind of a turnoff?
495
00:34:41,110 --> 00:34:47,610
Oh, come on. I made her a really
nice body. Be a sin to waste it.
496
00:34:49,099 --> 00:34:52,300
I'm sorry. You're still being
faithful to Katrina, is that it?
497
00:34:52,699 --> 00:34:55,300
He already has a dead
girlfriend back in Nuremberg.
498
00:34:56,699 --> 00:34:59,230
Oh, I imagine her body's
getting quite moldy by now.
499
00:35:02,250 --> 00:35:03,869
I'm just trying to tell you it's too late.
500
00:35:05,230 --> 00:35:06,469
It doesn't matter what you do now.
501
00:35:07,239 --> 00:35:10,099
Good evening, I'm Darren Maharaj
with the City Pulse Newsbreak.
502
00:35:10,199 --> 00:35:11,960
Horror tonight in the downtown streets.
503
00:35:12,300 --> 00:35:16,130
A woman identified by police as
Angela Shelton has been found murdered.
504
00:35:16,630 --> 00:35:21,650
Shelton's body was found just over an
hour ago, and in a gruesome turn of events,
505
00:35:21,650 --> 00:35:25,099
eyewitnesses report that Shelton's head
was completely severed from her body.
506
00:35:29,690 --> 00:35:31,880
that Shelton's body was
apparently moved after
507
00:35:31,880 --> 00:35:34,380
the murder for reasons
that are still unclear.
508
00:35:40,090 --> 00:35:44,159
Brian, you've got to stay calm. Stay
calm? This is your fault. You started this.
509
00:35:44,659 --> 00:35:47,260
Now everyone's going to die. No,
I'm going to put an end to this.
510
00:35:47,760 --> 00:35:50,019
Just stay where you are.
Don't leave my apartment.
511
00:35:53,010 --> 00:35:59,739
Why did I have to try
to save myself? Julia.
512
00:36:10,420 --> 00:36:14,659
You just find him! You find that
bastard before he finds my brother!
513
00:36:31,489 --> 00:36:31,989
You know what?
514
00:36:32,230 --> 00:36:40,130
I'm... What the hell's wrong with you?
515
00:36:40,150 --> 00:36:43,900
Tell me who he is. I don't
know what you're talking about.
516
00:36:44,440 --> 00:36:47,460
You told Julian Mars'
killer I was looking for him.
517
00:36:47,699 --> 00:36:48,440
No! No, no, no!
518
00:36:49,570 --> 00:36:49,849
Oh, wow.
519
00:37:06,190 --> 00:37:10,119
Bravo, bravo. The healing power of
love always makes me teary-eyed.
520
00:37:12,039 --> 00:37:14,320
You just couldn't resist helping
the damsel in distress, could you?
521
00:37:16,389 --> 00:37:18,110
If you'd just let well enough alone,
522
00:37:18,110 --> 00:37:20,320
I wouldn't have been
able to balance your deal,
523
00:37:20,320 --> 00:37:22,289
and then she might have gone to heaven.
524
00:37:23,750 --> 00:37:24,489
If there is a heaven.
525
00:37:31,170 --> 00:37:32,690
110, watch your hands!
526
00:37:55,199 --> 00:38:02,909
I do, but I don't want to pull my
skirt down, so he'll be looking for me.
527
00:38:12,539 --> 00:38:14,739
Please, I need a phone. Somebody?
528
00:38:14,760 --> 00:38:22,920
Yeah.
529
00:38:24,599 --> 00:38:26,840
I saw it. I saw the moment.
530
00:38:26,980 --> 00:38:27,940
Did you see the killer's face?
531
00:38:28,989 --> 00:38:33,409
No, no, but I saw the hair, the
hair in the evidence bag. It's not,
532
00:38:33,409 --> 00:38:35,510
it wasn't from the
killer. It's from the knife.
533
00:38:36,150 --> 00:38:38,050
It's sticking out of the knife handle.
534
00:38:38,070 --> 00:38:41,380
Wait for me at the warehouse. Okay.
535
00:38:56,030 --> 00:38:56,989
Horse black hair.
536
00:38:58,909 --> 00:39:00,659
You think you figured out
something the cops missed?
537
00:39:02,820 --> 00:39:03,320
I think so.
538
00:39:06,679 --> 00:39:07,079
What is it?
539
00:39:08,340 --> 00:39:09,239
It's called a Mondau.
540
00:39:10,550 --> 00:39:12,309
A Malaysian knife. A sword, actually.
541
00:39:13,050 --> 00:39:15,750
Headhunters decorate the handle with
shanks of hair from their victims.
542
00:39:17,900 --> 00:39:18,400
Headhunters.
543
00:39:21,170 --> 00:39:24,260
It's a vicious weapon by any
standard, but in the hands of an expert,
544
00:39:24,260 --> 00:39:26,030
it can decapitate a person in one stroke.
545
00:39:26,309 --> 00:39:27,010
You mean like this?
546
00:39:35,090 --> 00:39:37,449
I'm sorry, but I have to follow the rules.
547
00:39:38,250 --> 00:39:39,690
Get them before they get you.
548
00:39:41,090 --> 00:39:43,579
He said there's just one more to
go, and this will all be over.
549
00:39:47,119 --> 00:39:49,389
Get them before they get you.
550
00:40:10,019 --> 00:40:11,960
No thanks to you. What?
551
00:40:14,559 --> 00:40:15,360
Julia was dead.
552
00:40:16,900 --> 00:40:17,639
It was over.
553
00:40:18,429 --> 00:40:24,130
Why couldn't you leave it alone? I
already had to live with it. It was bad enough.
554
00:40:25,239 --> 00:40:26,400
Why couldn't you just leave it alone?
555
00:40:29,139 --> 00:40:29,360
No.
556
00:40:30,969 --> 00:40:32,110
No, it wasn't you.
557
00:40:32,130 --> 00:40:35,670
I have to do what he tells me.
558
00:40:38,250 --> 00:40:39,789
I have to follow the rules.
559
00:40:40,300 --> 00:40:41,539
Get them before they get you?
560
00:40:45,380 --> 00:40:47,519
There's a voice inside your
head, isn't there, Brian?
561
00:40:48,119 --> 00:40:48,619
You're dead!
562
00:40:50,349 --> 00:40:51,389
It tells you to kill people.
563
00:40:52,190 --> 00:40:53,130
How could you know that?
564
00:40:57,590 --> 00:40:59,530
Because I'm the one that's
been talking to you, Brian.
565
00:41:01,030 --> 00:41:02,349
I'm the voice inside your head.
566
00:41:03,869 --> 00:41:04,230
Why?
567
00:41:06,780 --> 00:41:07,699
Why did I have to?
568
00:41:10,590 --> 00:41:11,210
Why, Angie?
569
00:41:13,130 --> 00:41:13,809
Why, Julia?
570
00:41:15,349 --> 00:41:18,329
Why did I have to do that
to the jeep, to mom and dad?
571
00:41:18,730 --> 00:41:19,869
You did what you had to do.
572
00:41:22,210 --> 00:41:23,789
Now I'm telling you it's time to stop.
573
00:41:25,699 --> 00:41:26,460
You're safe now.
574
00:41:31,670 --> 00:41:37,480
You're gonna hand the knife
to me, Brian. It's over now.
575
00:42:18,050 --> 00:42:20,440
There's so much that I don't understand.
576
00:42:23,110 --> 00:42:29,489
Someone gave me a kind of
assignment, I guess, and I failed.
577
00:42:31,369 --> 00:42:34,630
I actually ended up knowing less than
I thought I did when I started out.
578
00:42:34,769 --> 00:42:42,019
Maybe that's the point. Maybe
there are things that I can't know.
579
00:42:43,409 --> 00:42:47,130
Maybe there are some things I
just need to take on faith.
580
00:42:49,389 --> 00:42:52,659
And it really sucks.
581
00:42:53,760 --> 00:42:59,889
Taking credit for my work, huh?
582
00:43:01,039 --> 00:43:03,480
I am the voices in your head, Brian.
583
00:43:04,340 --> 00:43:05,989
Makes you gonna want my job.
584
00:43:06,570 --> 00:43:08,210
Good thing I could fall
back on driving the bus.
585
00:43:09,949 --> 00:43:10,210
Huh?
586
00:43:11,510 --> 00:43:13,730
I guess it's time to shove off.
587
00:43:15,159 --> 00:43:15,980
Bye-bye, Captain!45113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.