Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,379 --> 00:00:07,389
Yeah. Family special this week. Mom and
Dad sell their souls and the kids are free.
2
00:00:07,750 --> 00:00:08,550
Just give me the name.
3
00:00:11,419 --> 00:00:12,220
Otis Hardwick.
4
00:00:21,289 --> 00:00:26,329
Wow, Otis, you sure know the way
to a woman's heart and other parts.
5
00:00:26,829 --> 00:00:31,199
An artist is only as good as his
inspiration, baby, and you're a Botticelli angel.
6
00:00:34,439 --> 00:00:35,880
You're a Mona Lisa with a grin.
7
00:00:37,859 --> 00:00:40,179
You're Venus de Milo with arms.
8
00:00:41,060 --> 00:00:44,060
Looking at you is like
a glimpse of paradise.
9
00:00:45,380 --> 00:00:46,500
Oh, Otis.
10
00:00:50,340 --> 00:00:51,840
Marcy, get me a beer.
11
00:00:55,350 --> 00:00:57,149
Marcy, goddammit, you hear me?
12
00:01:03,439 --> 00:01:04,599
God damn it!
13
00:01:05,730 --> 00:01:10,959
In my own jacuzzi!
14
00:01:11,359 --> 00:01:14,099
And with a wrinkled old geezer. Wrinkled?
15
00:01:15,450 --> 00:01:17,480
Maybe I've been in the
water a little too long.
16
00:01:17,920 --> 00:01:18,900
Carl, come on, please.
17
00:01:19,420 --> 00:01:20,140
You bastard.
18
00:01:20,560 --> 00:01:23,730
I'll teach you to screw
around with my wife. This is Carl.
19
00:01:43,569 --> 00:01:44,329
Oh, my God.
20
00:01:45,989 --> 00:01:47,109
You gave him a heart attack.
21
00:01:47,989 --> 00:01:48,629
You killed him.
22
00:01:49,049 --> 00:01:49,489
Shut up.
23
00:01:52,439 --> 00:01:53,560
I didn't kill him.
24
00:01:54,469 --> 00:01:55,180
He's faking.
25
00:01:55,680 --> 00:01:56,900
He's gonna come up for air.
26
00:01:57,920 --> 00:01:58,359
Okay.
27
00:01:58,840 --> 00:01:59,459
Any second.
28
00:02:00,780 --> 00:02:01,459
Any second.
29
00:02:03,569 --> 00:02:04,349
Oh, my God.
30
00:02:04,930 --> 00:02:06,030
We better call the police.
31
00:02:10,400 --> 00:02:13,240
Tell them one of our guests is dead.
32
00:02:14,280 --> 00:02:14,759
Heart attack.
33
00:02:51,699 --> 00:02:55,039
There's nothing like that first
cigarette after a good resurrection.
34
00:03:00,889 --> 00:03:01,770
Isn't it lovely?
35
00:03:02,449 --> 00:03:03,949
These are all my little souls.
36
00:03:04,509 --> 00:03:08,189
I used to gather them myself, but by
the 14th century, I needed some help.
37
00:03:08,819 --> 00:03:13,310
That's how I found Morgan. He was a
monk back then, so he played hard to get,
38
00:03:13,310 --> 00:03:16,659
but I found that with the right
bait, you can catch any fish you want.
39
00:03:17,219 --> 00:03:20,490
In the end, he came to work
for me. He became a collector.
40
00:03:21,430 --> 00:03:24,469
Then recently he made me
the most interesting proposal
41
00:03:24,469 --> 00:03:27,180
he wants to seek
salvation for his clients.
42
00:03:28,259 --> 00:03:29,620
I decided to let him try.
43
00:03:31,259 --> 00:03:31,560
For now.
44
00:04:02,259 --> 00:04:04,030
Okay, guys, let's see him.
45
00:04:04,069 --> 00:04:04,610
Three nines.
46
00:04:09,060 --> 00:04:09,750
What? Nice.
47
00:05:10,060 --> 00:05:11,040
Is that your mom's cell phone?
48
00:05:13,939 --> 00:05:17,060
Well, guys, looks like
that's another one for me. Is it?
49
00:05:19,959 --> 00:05:20,480
Yeah, it is.
50
00:05:21,699 --> 00:05:23,430
You got a problem with
that? Well, that depends.
51
00:05:24,480 --> 00:05:24,839
On what?
52
00:05:25,660 --> 00:05:28,500
Yeah, I'm a lucky bastard,
but you've won every hand,
53
00:05:28,500 --> 00:05:31,910
so either you're a luckier
bastard than I am, or you're cheating.
54
00:05:44,639 --> 00:05:48,399
Who the hell are you? I was told a man
named Otis Hardwood plays here on Thursdays.
55
00:05:48,750 --> 00:05:50,910
Yeah, that's him, but you're gonna
have to wait till I'm done with him.
56
00:06:01,439 --> 00:06:04,810
You play poker all day, you
break even, you've had a good day.
57
00:06:04,870 --> 00:06:06,930
Now it's time for a smoke.
58
00:06:11,410 --> 00:06:11,800
Shall we?
59
00:06:16,560 --> 00:06:19,850
If I owe you any money, now would
be a pretty good time to collect.
60
00:06:20,230 --> 00:06:27,439
Mr. Hardwick, I'm hearing about the
bargain you made ten years ago. Oh, yeah?
61
00:06:30,100 --> 00:06:33,430
Well... What are you doing?
62
00:06:34,689 --> 00:06:35,930
I'm getting ready for you to take me.
63
00:06:41,560 --> 00:06:42,199
Okay, I'm ready.
64
00:06:42,740 --> 00:06:43,180
You are.
65
00:06:43,699 --> 00:06:47,509
Son, I made up my mind a long
time ago to have fun in this life
66
00:06:47,509 --> 00:06:50,370
and suffer in the next one
rather than the other way around.
67
00:06:51,050 --> 00:06:56,579
I'm not here to collect. I'm
here to help you find a way out.
68
00:07:01,899 --> 00:07:02,839
Get out of going to hell?
69
00:07:03,399 --> 00:07:04,259
If you make amends.
70
00:07:06,639 --> 00:07:12,990
Oh, damn, son.
71
00:07:15,129 --> 00:07:19,310
This gotta be the most
beautiful gift anyone ever gave me.
72
00:07:23,290 --> 00:07:28,720
Yeah, well, I mean, let's go get drunk
and celebrate. We only have 48 hours.
73
00:07:29,959 --> 00:07:31,089
We'll just get a little bit drunk.
74
00:07:55,500 --> 00:07:56,519
I don't know.
75
00:08:22,560 --> 00:08:38,850
They must have made this stuff
stronger when I wasn't looking.
76
00:08:40,169 --> 00:08:41,009
Tell me about your milk.
77
00:08:43,480 --> 00:08:44,299
Guess how old I am.
78
00:08:44,340 --> 00:08:48,409
60? I'll be 81 in March.
79
00:08:50,669 --> 00:08:54,389
I was 70 when I made the deal, and
I look better now than I did then.
80
00:08:55,559 --> 00:08:59,940
Even my insides are younger. I had a
huge operation right after I made the deal.
81
00:09:00,679 --> 00:09:03,789
They took care of some cancer,
heart disease, stuff like that.
82
00:09:03,830 --> 00:09:04,629
Look at this.
83
00:09:04,750 --> 00:09:06,330
Look at that.
84
00:09:08,559 --> 00:09:09,730
Cut me from zipper to gullet.
85
00:09:10,330 --> 00:09:13,250
Replaced my heart and liver.
Couple of kidneys for all I know.
86
00:09:13,389 --> 00:09:15,009
I feel like a million bucks.
87
00:09:15,990 --> 00:09:18,750
So you sold your soul
for... Ten more years, yeah.
88
00:09:20,230 --> 00:09:21,210
How did the devil come to you?
89
00:09:22,889 --> 00:09:24,049
I was out having a good time.
90
00:09:25,799 --> 00:09:28,779
And if memory serves, I
just had a very rousing
91
00:09:28,779 --> 00:09:30,870
conversation with four gentlemen in a bar.
92
00:09:31,649 --> 00:09:32,789
I was not feeling my best.
93
00:09:33,789 --> 00:09:37,320
In fact, I was pretty sure
that I was going to die.
94
00:09:43,559 --> 00:09:54,210
I tell my soul for just a little more
time. When he offered me the deal, I thought,
95
00:09:59,169 --> 00:10:02,620
The kind of life I led, I'm gonna go
to hell anyway, you know. Mr. Hardwick.
96
00:10:02,799 --> 00:10:03,100
Otis.
97
00:10:03,639 --> 00:10:04,779
Don't be formal. Call me Otis.
98
00:10:05,600 --> 00:10:05,919
Otis.
99
00:10:07,799 --> 00:10:09,960
The devil's deals work
by moving luck around.
100
00:10:10,559 --> 00:10:13,480
You get good luck, and someone
else gets bad luck to make up for it.
101
00:10:13,580 --> 00:10:15,600
Glad I didn't know that.
That's kind of depressing.
102
00:10:15,820 --> 00:10:16,659
Can you think of anyone who...
103
00:10:18,509 --> 00:10:19,450
Why your deal? A wife?
104
00:10:20,649 --> 00:10:21,590
Children? Friends?
105
00:10:21,610 --> 00:10:24,460
No, I've never been
married. Don't have any kids.
106
00:10:25,159 --> 00:10:28,370
I never even really had any
friends of any duration. In fact,
107
00:10:28,370 --> 00:10:30,909
I'd say that at the
time I made my bargain,
108
00:10:30,909 --> 00:10:34,990
there wasn't a soul in the world who
knew or cared whether I lived or died.
109
00:10:38,870 --> 00:10:44,649
But if I were to be completely honest,
which is something I generally try to avoid,
110
00:10:44,649 --> 00:10:48,629
but I'd have to admit that
there's quite a few people
111
00:10:48,629 --> 00:10:53,350
that I've caused some trouble to
since I made my deal. Like who?
112
00:10:54,669 --> 00:10:54,950
Well...
113
00:10:55,629 --> 00:10:58,620
The proprietor at the hotel I
stayed at last night, for instance.
114
00:11:01,440 --> 00:11:04,039
I guess you could say I
trespassed on his private property.
115
00:11:05,450 --> 00:11:09,470
But I don't know how
open he's going to be to
116
00:11:09,470 --> 00:11:11,600
a sincere apology. It's a place to start.
117
00:11:14,370 --> 00:11:15,870
Okay, let's go.
118
00:11:16,470 --> 00:11:17,210
What about your lunch?
119
00:11:17,549 --> 00:11:18,409
I'll drink it on the way.
120
00:11:26,000 --> 00:11:28,379
When I got to work today, I
thought I'd have my cell phone at home.
121
00:11:29,009 --> 00:11:30,289
He must have taken it out of my bag.
122
00:11:31,120 --> 00:11:32,779
Do you think he was
trying to say something?
123
00:11:33,779 --> 00:11:34,570
He was going to talk?
124
00:11:35,389 --> 00:11:38,429
I don't know. I mean,
he's an elective mute.
125
00:11:38,549 --> 00:11:40,309
There's nothing wrong with
his vocal cords. He could talk.
126
00:11:40,330 --> 00:11:43,240
At first I thought he was
just playing with your phone,
127
00:11:43,240 --> 00:11:46,580
but he looks so
intense. And he also had this.
128
00:12:06,669 --> 00:12:10,809
Yeah, yeah, yeah, yeah.
129
00:12:10,889 --> 00:12:13,149
So, what can I do for you guys?
130
00:12:14,200 --> 00:12:15,299
How many nights would you like?
131
00:12:20,639 --> 00:12:21,860
You were the one from the jacuzzi.
132
00:12:22,500 --> 00:12:24,629
Otis Hardwick. I don't think
we were formally introduced.
133
00:12:25,549 --> 00:12:25,870
You were.
134
00:12:28,029 --> 00:12:28,860
We thought you were dead.
135
00:12:30,039 --> 00:12:35,500
Sorry about that.
136
00:12:36,179 --> 00:12:38,220
I don't have much practice with apologies,
137
00:12:38,220 --> 00:12:42,889
but I think one is probably in order
with regards to Marcy, your wife. Marcy.
138
00:12:45,169 --> 00:12:46,570
Not that you can blame me, really, Amish.
139
00:12:47,289 --> 00:12:50,659
She's a very good-looking young
woman, and she's like she was alone,
140
00:12:50,659 --> 00:12:53,740
making my bed in the
hotel room when I go in.
141
00:12:53,940 --> 00:12:57,039
She's got that eagerness to chat that
comes with spending too much time alone.
142
00:12:57,159 --> 00:12:58,649
Plus there's the
disappointment of being married
143
00:12:58,649 --> 00:13:00,350
to someone who isn't very nice to her.
144
00:13:01,730 --> 00:13:05,529
Plus, who underperforms in the sack?
Well, that's what she said. I don't know.
145
00:13:05,549 --> 00:13:07,129
Maybe she was just
trying to make conversation.
146
00:13:07,960 --> 00:13:10,259
We have a couple of drinks,
one thing leads to another,
147
00:13:10,259 --> 00:13:14,990
and then we're in the jacuzzi. Now, I
don't have a bathing suit. So, I mean,
148
00:13:14,990 --> 00:13:18,860
that's another topic of conversation.
And then there's those amazing breasts.
149
00:13:19,659 --> 00:13:21,399
I'm gonna kill you!
150
00:13:22,679 --> 00:13:28,429
What Otis is trying to say
is that he's sorry. Sorry.
151
00:13:30,490 --> 00:13:33,289
And if you'll just let
him breathe, I'm sure
152
00:13:33,289 --> 00:13:35,409
he'll say it better. I'm gonna kill you.
153
00:13:48,809 --> 00:13:52,230
I was hardly an apology. No, I
told you I didn't have much practice.
154
00:13:52,269 --> 00:13:55,000
You've never apologized before.
The situation's never come up.
155
00:13:55,080 --> 00:13:58,679
I move a lot. This is not a good
beginning. We only have 48 hours,
156
00:13:58,679 --> 00:14:00,710
and the only person
you've tried to make amends
157
00:14:00,710 --> 00:14:02,659
to is unconscious.
Well, whose fault is that?
158
00:14:02,679 --> 00:14:03,740
Carl?
159
00:14:04,259 --> 00:14:05,120
What was that noise?
160
00:14:07,639 --> 00:14:08,200
Hi, Marcy.
161
00:14:09,610 --> 00:14:10,730
Carla and I were just talking.
162
00:14:12,610 --> 00:14:19,460
You killed him? No, no. He was a
little excited, and my son calmed him down.
163
00:14:21,240 --> 00:14:22,000
You were dead.
164
00:14:23,019 --> 00:14:23,659
I saw you.
165
00:14:24,340 --> 00:14:26,159
Well, I wasn't actually completely dead.
166
00:14:27,730 --> 00:14:28,490
You play possum?
167
00:14:31,590 --> 00:14:32,529
I defended you.
168
00:14:33,809 --> 00:14:36,070
I told Carl somebody must
have come and taken the body.
169
00:14:37,169 --> 00:14:40,899
Carl was really embarrassed when the
cops came, and then he took it out on me.
170
00:14:43,100 --> 00:14:45,919
You used me, and then
you left me here with him.
171
00:14:45,960 --> 00:14:48,419
Well, no, I don't think
that's the right word, Margie,
172
00:14:48,419 --> 00:14:49,649
because you were enjoying yourself.
173
00:14:52,049 --> 00:14:52,750
You think that's funny?
174
00:14:55,509 --> 00:14:57,309
Think it's gonna be
funny when he wakes up? Huh?
175
00:14:57,470 --> 00:14:59,000
What do you think he's
gonna do to me then, huh?
176
00:14:59,019 --> 00:15:00,000
Yes, I think you better calm down.
177
00:15:00,200 --> 00:15:01,960
You ruined my life!
178
00:15:02,159 --> 00:15:05,370
Oh, wait a minute, Marcy. Maybe this
is a good thing. A brand new start.
179
00:15:05,389 --> 00:15:05,990
A whole new...
180
00:15:16,059 --> 00:15:18,639
Otis, I have to get you
help. If you die before
181
00:15:18,639 --> 00:15:20,590
the portal comes. No, please. Just stay.
182
00:15:56,000 --> 00:15:57,200
This is gonna leave a scar.
183
00:15:57,220 --> 00:16:10,889
I don't understand.
This has happened before?
184
00:16:10,909 --> 00:16:11,649
Oh yeah.
185
00:16:12,470 --> 00:16:14,269
I figured it out a couple
of months into the deal.
186
00:16:15,370 --> 00:16:17,710
I got shot, owed a guy
money, and I couldn't pay him.
187
00:16:18,389 --> 00:16:22,370
But you see, the thing is, because I
made my deal for ten more years of life,
188
00:16:22,370 --> 00:16:24,710
I don't think I can die
without breaking the deal,
189
00:16:24,710 --> 00:16:27,990
so I started using it as a
painless way to get out of trouble.
190
00:16:29,009 --> 00:16:30,690
It's not as painless as it used to be.
191
00:16:33,909 --> 00:16:36,269
Well, I guess I kind of
made a mess here tonight.
192
00:16:37,279 --> 00:16:38,460
I'm not sure we're on the right track.
193
00:16:39,679 --> 00:16:42,009
What was going on before
the night you made your deal?
194
00:16:43,559 --> 00:16:48,169
Drinking, smoking, gambling, as
much sex as I could fit in between.
195
00:16:48,610 --> 00:16:51,419
What if we don't have any
personal connections to follow? I mean,
196
00:16:51,419 --> 00:16:54,669
finding the bad luck that balanced your
deal is going to be next to impossible.
197
00:16:56,070 --> 00:16:58,610
Isn't there anyone that sticks
out when you think about your past?
198
00:16:59,590 --> 00:17:01,950
Well, uh, yeah.
199
00:17:05,700 --> 00:17:06,740
This was a pretty good year, 1949.
200
00:17:08,099 --> 00:17:10,799
I worked in a logging camp up in Lillooet.
201
00:17:11,059 --> 00:17:13,269
They took this the day I
won the tree-cutting contest.
202
00:17:14,210 --> 00:17:17,589
This here was my best friend, Bill Diggs.
203
00:17:18,990 --> 00:17:22,200
This young lady here was
Ruthie, Ruth Webberton.
204
00:17:23,180 --> 00:17:29,160
She worked in the office up there,
and she was the sweetest, sassiest,
205
00:17:29,160 --> 00:17:32,839
nicest person I ever met before or since.
206
00:17:33,920 --> 00:17:38,009
She was my lover and my best
friend. We had some good times together.
207
00:17:38,730 --> 00:17:39,400
How did it turn out?
208
00:17:41,420 --> 00:17:41,940
I left her.
209
00:17:42,819 --> 00:17:43,559
Left her flat.
210
00:17:44,559 --> 00:17:47,430
Took off in the middle of the night
without leaving a forwarding address.
211
00:17:48,690 --> 00:17:49,170
I had to.
212
00:17:50,269 --> 00:17:51,569
I would have married her if I stayed.
213
00:17:51,750 --> 00:17:52,490
Do you know where she is now?
214
00:17:53,029 --> 00:17:55,109
Yeah, she has a store on Main Street.
215
00:17:55,369 --> 00:17:57,450
Never have had a chance to
get over there and say hi.
216
00:17:57,650 --> 00:18:02,230
In over 50 years? Okay, I think we
better go see her in the morning. Well,
217
00:18:02,230 --> 00:18:04,559
this was way before I ever met the devil.
218
00:18:04,619 --> 00:18:05,960
You sure this is necessary?
219
00:18:06,240 --> 00:18:08,000
We have to follow up on what we know.
220
00:18:11,420 --> 00:18:14,509
Yeah, what am I worried
about? It was decades ago. I mean,
221
00:18:14,509 --> 00:18:16,789
Ruthie's not going to hold a grouch.
222
00:18:17,190 --> 00:18:22,880
I'll just part with you,
you lying, shitless weed.
223
00:18:22,920 --> 00:18:23,279
No good.
224
00:18:23,480 --> 00:18:25,960
I think my life is going to kill me.
225
00:18:31,650 --> 00:18:34,220
You've been trying. Shit.
226
00:18:34,420 --> 00:18:34,700
Stop.
227
00:18:41,559 --> 00:18:43,559
Well, except for a few gray hairs,
228
00:18:43,559 --> 00:18:47,549
you're still that same pretty little
girl that hired me onto that logging camp.
229
00:18:47,789 --> 00:18:53,319
Well, I sure look older than you.
Time just favors men, I guess. Yeah.
230
00:18:53,920 --> 00:18:57,549
Figures you'd still be so damn handsome.
231
00:18:57,569 --> 00:18:59,970
I'm sorry I didn't get
here sooner, Ruthie.
232
00:19:00,269 --> 00:19:01,849
Oh, hell, forget it, Otis.
233
00:19:03,450 --> 00:19:05,819
Truth is, I ought to thank you.
234
00:19:06,660 --> 00:19:11,319
Let's face it, Otis, my life would
have been crap if you'd stuck around.
235
00:19:12,089 --> 00:19:16,049
But after you left, it kind of
forced me to fend for myself.
236
00:19:16,349 --> 00:19:19,670
So I left the
backwoods and come down here.
237
00:19:21,130 --> 00:19:22,630
Found myself a nice fella.
238
00:19:23,450 --> 00:19:27,279
Benny and me had 47 good years
together. Raised three kids.
239
00:19:28,140 --> 00:19:31,019
Oh, it's been a life,
you know, ups and downs.
240
00:19:32,200 --> 00:19:33,240
Benny's gone now.
241
00:19:33,799 --> 00:19:35,299
Neighborhood's not what it used to be.
242
00:19:36,900 --> 00:19:40,549
One of my grandkids is
sick, but he's on the mend.
243
00:19:41,750 --> 00:19:45,089
All in all, I have to say
I've been lucky. Damn lucky.
244
00:19:46,549 --> 00:19:49,750
In fact, you running
out on me was just about
245
00:19:49,750 --> 00:19:52,319
the biggest favor anybody ever did for me.
246
00:19:52,910 --> 00:19:57,720
So, thank you. Is this your son?
247
00:19:59,019 --> 00:20:00,400
No, ma'am. Just a friend.
248
00:20:01,430 --> 00:20:02,619
Now I've just tried to kill you.
249
00:20:03,400 --> 00:20:04,660
Can I offer you some coffee?
250
00:20:05,079 --> 00:20:08,140
No, thanks, Ruthie. We're in a
hurry. We've got a lot of things to do.
251
00:20:08,809 --> 00:20:10,049
I just wanted to say hi.
252
00:20:12,009 --> 00:20:13,730
Well, another time then.
253
00:20:23,019 --> 00:20:23,480
You all right?
254
00:20:24,140 --> 00:20:24,400
Yeah.
255
00:20:25,380 --> 00:20:26,210
Wish I was drunk.
256
00:20:27,130 --> 00:20:29,750
Too drunk to think about what
I'm thinking about. Which is?
257
00:20:31,250 --> 00:20:33,240
I make a deal for 10 more years,
258
00:20:33,240 --> 00:20:35,480
and haven't done anything
worth doing with the first
259
00:20:35,480 --> 00:20:39,160
70 I've already had. I
mean, look at Ruthie.
260
00:20:40,470 --> 00:20:42,990
She's had a husband, kids.
261
00:20:43,789 --> 00:20:44,470
What have I done?
262
00:20:45,630 --> 00:20:49,440
Kept a couple of distilleries and
tobacco companies in the black.
263
00:20:52,579 --> 00:20:56,109
There's got to be something else,
right? I mean, I'm sure there is.
264
00:20:56,130 --> 00:20:57,670
I just can't think of it at the moment.
265
00:20:59,839 --> 00:21:00,420
It'll come to me.
266
00:21:01,839 --> 00:21:02,200
Come on.
267
00:21:03,269 --> 00:21:04,970
Why don't you tell me
more about your friend?
268
00:21:05,650 --> 00:21:06,269
What was his name?
269
00:21:07,170 --> 00:21:07,730
Bill Diggs.
270
00:21:08,869 --> 00:21:09,509
What happened to him?
271
00:21:10,650 --> 00:21:13,789
We got liquored up one night
and broke into the supervisor's
272
00:21:13,789 --> 00:21:16,640
safe and made off with
like $300 or something and...
273
00:21:20,059 --> 00:21:22,680
I don't even know whose idea it was.
274
00:21:23,940 --> 00:21:27,190
We both kind of put each
other up to it, you know?
275
00:21:29,289 --> 00:21:31,890
Anyway, it wasn't 20 minutes,
and we were fighting over money.
276
00:21:33,170 --> 00:21:36,079
I hit him over the head with a piece
of boom chain and knocked him out cold.
277
00:21:37,140 --> 00:21:38,079
Grabbed it all and ran.
278
00:21:40,339 --> 00:21:41,460
I've been running ever since.
279
00:21:44,559 --> 00:21:47,880
I guess you could say that
that little incident kind of
280
00:21:47,880 --> 00:21:51,190
knocked me off the rails
for a life in polite society.
281
00:21:54,549 --> 00:21:58,160
That's why I ran out on
Ruthie without saying goodbye.
282
00:21:59,589 --> 00:22:03,460
I couldn't marry her, being an outlaw and
everything. I couldn't make that her life.
283
00:22:04,079 --> 00:22:08,200
Is Deke still alive? I don't even know
for sure if he was alive when I left him.
284
00:22:09,339 --> 00:22:10,599
He was bleeding pretty bad.
285
00:22:11,109 --> 00:22:12,369
I think we should try to track him down.
286
00:22:12,890 --> 00:22:14,150
He's the only lead we've got left.
287
00:22:14,490 --> 00:22:17,480
I've been trying to track down Bill
Diggs for most of my entire life.
288
00:22:18,480 --> 00:22:20,589
What makes you think
you can do it in one day?
289
00:23:30,660 --> 00:23:31,579
Hey, Dad.
290
00:23:36,660 --> 00:23:37,619
I didn't see you come in.
291
00:23:39,359 --> 00:23:39,759
Where's Mom?
292
00:23:40,920 --> 00:23:41,460
She's not coming.
293
00:23:42,700 --> 00:23:43,079
Why not?
294
00:23:45,019 --> 00:23:46,400
I flew out alone because...
295
00:23:48,549 --> 00:23:49,579
I thought it'd be easier that way.
296
00:23:49,880 --> 00:23:52,029
Easier for who?
297
00:23:56,900 --> 00:24:00,029
There's been a lot of water under
the bridge since we've seen you,
298
00:24:00,029 --> 00:24:03,950
and there's some things I want
to say. Maybe some harsh things.
299
00:24:04,690 --> 00:24:09,490
Let me guess. Mom wants her valium back,
and I didn't make my bed before I ran away.
300
00:24:09,539 --> 00:24:10,339
Don't make light of it.
301
00:24:13,339 --> 00:24:14,720
You have things to answer for.
302
00:24:16,579 --> 00:24:22,920
Who doesn't? Why don't we sit?
303
00:24:23,700 --> 00:24:24,609
I reserved us a booth.
304
00:24:25,769 --> 00:24:28,349
Listen, we don't have to stay
here. We can go someplace nice.
305
00:24:29,210 --> 00:24:29,730
I work here.
306
00:24:30,849 --> 00:24:31,970
I don't need a discount.
307
00:24:30,230 --> 00:24:30,829
Get a discount.
308
00:24:33,609 --> 00:24:34,150
You're not paying.
309
00:24:52,509 --> 00:24:53,869
Thought you were going
out to buy some food.
310
00:24:55,569 --> 00:24:59,500
Well, the prospect of eternal
damnation kind of spoils my appetite a little.
311
00:24:59,519 --> 00:25:03,039
Do you mind if I watch TV? Yes.
312
00:25:15,190 --> 00:25:19,309
Drink up, my fine friends,
and I'll sing you a song.
313
00:25:21,170 --> 00:25:25,279
Of a place by the river
all the lovers have gone.
314
00:25:27,440 --> 00:25:32,180
Whiskey is flowing, barmaid by the score.
315
00:25:34,359 --> 00:25:38,920
You're not finding
anything, are you? Not yet.
316
00:25:53,490 --> 00:25:54,089
So it's true.
317
00:25:56,609 --> 00:25:58,150
Bill Diggs died that night.
318
00:25:59,809 --> 00:26:02,039
And I'm a murderer on
top of everything else.
319
00:26:06,940 --> 00:26:08,099
I killed my best friend.
320
00:26:40,349 --> 00:26:40,750
What do you want?
321
00:26:41,109 --> 00:26:43,920
Having trouble digging up
the old fart's secrets? Hmm?
322
00:26:44,680 --> 00:26:47,640
Things do tend to get buried
when they bargain for a long life.
323
00:26:48,019 --> 00:26:49,680
Most of them get more
out of it than he has.
324
00:26:50,579 --> 00:26:55,009
You have to admit, his little discovery
about resurrecting himself was interesting.
325
00:26:55,829 --> 00:26:59,109
The last person I bargained with who
figured that one out was Will. Let me see.
326
00:26:59,779 --> 00:27:00,480
Was it Jesus?
327
00:27:03,690 --> 00:27:11,099
I got it. If I get my
redemption, I know what I'm gonna do.
328
00:27:11,140 --> 00:27:12,259
What's that?
329
00:27:17,450 --> 00:27:19,089
To sign up for another 10 years.
330
00:27:20,230 --> 00:27:24,529
Did you go at this time,
don't you see? This is my chance.
331
00:27:24,549 --> 00:27:29,519
To make all the time
I've wasted mean something.
332
00:27:30,180 --> 00:27:31,259
This is the chance.
333
00:28:24,200 --> 00:28:24,680
What do you mean?
334
00:28:25,880 --> 00:28:26,559
You mean he fainted?
335
00:28:27,819 --> 00:28:30,740
I don't... Oh, my God.
336
00:28:31,970 --> 00:28:32,769
He won't wake up?
337
00:28:34,029 --> 00:28:35,250
Okay, yeah.
338
00:28:36,269 --> 00:28:37,750
I'll be right there.
Okay, all right, all right.
339
00:28:38,589 --> 00:28:41,220
This is great. I feel
inspired. You're drunk.
340
00:28:42,359 --> 00:28:43,259
I want to plant a tree.
341
00:28:44,849 --> 00:28:46,569
I want to gladden the
heart of a little child.
342
00:28:47,430 --> 00:28:49,710
I want to strip a lonely old woman.
343
00:28:51,730 --> 00:28:54,920
As a matter of fact, I just might
keep doing this every ten years.
344
00:28:55,240 --> 00:28:56,779
Then you can come along and save me.
345
00:28:57,059 --> 00:29:01,440
And then you and me can keep
hooking up every ten years for eternity.
346
00:29:06,980 --> 00:29:09,440
Oh, God. That hurts.
347
00:29:12,470 --> 00:29:16,150
It hurts like when they made my deal.
348
00:29:18,539 --> 00:29:19,900
Like I never had the operation.
349
00:29:23,230 --> 00:29:23,930
Oh, damn.
350
00:29:25,049 --> 00:29:27,430
Otis, how long did you have to
wait before you got your transplant?
351
00:29:28,029 --> 00:29:28,990
I didn't wait at all.
352
00:29:29,789 --> 00:29:31,990
If they did it the next
day, I would have died.
353
00:29:33,980 --> 00:29:36,339
You've been searching
in the wrong direction.
354
00:29:37,000 --> 00:29:37,500
What do you mean?
355
00:29:39,019 --> 00:29:42,440
I know where we need to go next,
but it'll have to wait till tonight.
356
00:29:52,660 --> 00:29:55,009
Well, the first thing we have
to do is get you out of here.
357
00:29:55,809 --> 00:29:56,289
I like it.
358
00:29:56,930 --> 00:29:58,710
It's not what I want for
my daughter, all right?
359
00:29:59,309 --> 00:30:00,289
What do you want for me?
360
00:30:02,930 --> 00:30:04,049
Maya, you were the best.
361
00:30:05,410 --> 00:30:08,500
The top of your class, the future
valedictorian. Everybody said that.
362
00:30:10,079 --> 00:30:10,819
You were smart.
363
00:30:12,220 --> 00:30:14,660
I think so. When I
lived at home, I was great.
364
00:30:14,700 --> 00:30:16,440
But now that I live in
a dump, I'm nothing.
365
00:30:16,619 --> 00:30:17,400
I didn't say that.
366
00:30:17,660 --> 00:30:20,539
Everything is past
tense, Dad. Maya was smart.
367
00:30:20,759 --> 00:30:23,430
Maya was most likely to
succeed. What is this?
368
00:30:23,509 --> 00:30:24,849
My eulogy? I'm not dead.
369
00:30:24,869 --> 00:30:26,230
Why are we arguing about this?
370
00:30:27,130 --> 00:30:29,109
Why would you fight me to stay here?
371
00:30:29,130 --> 00:30:30,309
I have a friend here.
372
00:30:31,650 --> 00:30:32,049
Right.
373
00:30:34,190 --> 00:30:34,769
Your friend.
374
00:30:35,470 --> 00:30:35,990
What's his name?
375
00:30:36,210 --> 00:30:36,569
Morgan.
376
00:30:37,809 --> 00:30:39,779
No, he's not a pimp. He's a good guy.
377
00:30:37,210 --> 00:30:37,750
Another pimp.
378
00:30:40,079 --> 00:30:41,220
He wants something from you.
379
00:30:41,440 --> 00:30:41,640
No.
380
00:30:42,359 --> 00:30:44,180
Come on, Maya. I
thought living on the streets
381
00:30:44,180 --> 00:30:45,539
would have made you a little less naive.
382
00:30:45,869 --> 00:30:47,289
He's never asked me for anything.
383
00:30:47,990 --> 00:30:49,150
He's always there when I need him.
384
00:30:50,670 --> 00:30:51,569
He's like a father.
385
00:30:51,690 --> 00:30:54,029
Please, he wants to have sex with you.
386
00:30:54,190 --> 00:30:55,579
Isn't that what all fathers want?
387
00:31:05,009 --> 00:31:07,660
You know, on the street, I had the
rep of the girl who'd try anything.
388
00:31:07,680 --> 00:31:09,059
I don't want to hear this.
389
00:31:09,500 --> 00:31:14,410
I'd let them do things you
can't even imagine. I didn't care.
390
00:31:16,250 --> 00:31:16,730
You know why?
391
00:31:18,789 --> 00:31:21,980
Because nothing they could do to
me was as sick as what you did.
392
00:31:22,480 --> 00:31:25,049
Well, if it was so sick, then
why didn't you tell me to stop?
393
00:31:25,410 --> 00:31:26,059
I don't know.
394
00:31:26,079 --> 00:31:28,279
I don't know.
395
00:31:44,400 --> 00:31:45,140
It was a bad time.
396
00:31:47,039 --> 00:31:47,599
For both of us.
397
00:31:50,509 --> 00:31:51,769
But we have a chance now.
398
00:31:53,930 --> 00:31:55,789
When you left, your mother was so scared.
399
00:31:56,349 --> 00:31:59,609
Your brothers miss you. Let's not screw
this up. We have to think of them. No.
400
00:31:59,990 --> 00:32:03,819
I have to think of me.
401
00:32:06,109 --> 00:32:07,529
You don't know how to
take care of yourself.
402
00:32:07,549 --> 00:32:08,750
Well, I'll have to learn.
403
00:32:08,769 --> 00:32:13,410
I can't wait for you to learn. It's
a miracle you're not dead already.
404
00:32:14,500 --> 00:32:15,119
Yes, it is.
405
00:32:15,140 --> 00:32:17,640
What do you want me to do?
406
00:32:19,720 --> 00:32:21,240
You want me to walk out, leave you alone?
407
00:32:22,319 --> 00:32:24,049
Remember what happened
the last time I did that?
408
00:32:25,579 --> 00:32:27,529
That day, before school, what happened?
409
00:32:28,690 --> 00:32:29,670
You tried to kill yourself.
410
00:32:31,109 --> 00:32:33,259
It's only because I didn't
have the guts to kill you.
411
00:33:38,559 --> 00:33:40,500
Donated organs are always in short supply.
412
00:33:41,440 --> 00:33:44,970
People sit on waiting lists for years
sometimes, but you only waited 24 hours.
413
00:33:44,990 --> 00:33:51,259
I want to know who else was on the list
the day you got your new body parts. Why?
414
00:33:52,380 --> 00:33:55,319
You think I'd bump someone when the
devil moved me up the waiting list?
415
00:34:29,960 --> 00:34:30,900
Did you find something?
416
00:34:31,860 --> 00:34:34,050
Everyone on the waiting
list for organs at the
417
00:34:34,050 --> 00:34:36,000
time you made your deal
eventually got served.
418
00:34:38,300 --> 00:34:39,300
Except for one person.
419
00:34:40,960 --> 00:34:41,619
Jeffrey Linden.
420
00:34:42,420 --> 00:34:46,420
Did he die? He's still here.
421
00:34:47,659 --> 00:34:48,239
In the hospital.
422
00:35:05,030 --> 00:35:06,090
So you don't know when he drew this?
423
00:35:06,110 --> 00:35:11,010
He was already in a coma when they
brought him in. That was in his hand.
424
00:35:12,210 --> 00:35:12,909
We had to pry it out.
425
00:35:21,440 --> 00:35:22,079
Heart failure.
426
00:35:22,800 --> 00:35:26,480
By the time they got him on a
respirator, there was irreversible brain damage.
427
00:35:26,960 --> 00:35:27,929
I guess he never came back.
428
00:35:39,409 --> 00:35:41,510
Otis, how did you know?
429
00:35:41,530 --> 00:35:44,260
I don't know what?
430
00:35:45,000 --> 00:35:48,159
How did you know I was pregnant
when you ran out on me? What?
431
00:35:49,360 --> 00:35:54,869
I met Benny before I had the baby, and he
was glad to bring up our son as his own.
432
00:35:56,699 --> 00:36:02,619
Old Benny's dead now, and that son of
ours has moved off to God knows where.
433
00:36:03,139 --> 00:36:06,010
So now it's just old
Grandma to take care of Jeffrey,
434
00:36:06,010 --> 00:36:07,829
and I come visit him every day.
435
00:36:07,849 --> 00:36:11,110
This is my grandson.
436
00:36:11,130 --> 00:36:13,530
Don't fret, Otis.
437
00:36:14,099 --> 00:36:15,659
I know he's in there somewhere.
438
00:36:16,789 --> 00:36:21,980
I don't care what those doctors say about
brain activity and whatnot. He's in there.
439
00:36:23,739 --> 00:36:27,469
And one of these days,
he's going to wake up.
440
00:36:29,170 --> 00:36:35,969
In the meantime, I'll get us that cup of
coffee, and we can catch up on old times.
441
00:36:52,360 --> 00:37:00,789
Ten years ago, he was
just a kid. Oh, my God.
442
00:37:03,710 --> 00:37:06,659
It cost him 80 years
just to give me another 10.
443
00:37:09,920 --> 00:37:11,739
But what great years they were, I notice.
444
00:37:16,730 --> 00:37:17,429
Bill Diggs.
445
00:37:18,690 --> 00:37:20,510
No, there is no Bill Diggs.
446
00:37:21,110 --> 00:37:21,780
There never was.
447
00:37:22,340 --> 00:37:24,829
Oh, don't spoil our
reunion. Otis and I had
448
00:37:24,829 --> 00:37:26,719
some great times
together, didn't we, Odie?
449
00:37:28,219 --> 00:37:30,300
You remember that night
you bashed my head in?
450
00:37:31,760 --> 00:37:35,679
What a night that was, huh? And after
it was my idea to steal that money.
451
00:37:36,239 --> 00:37:39,489
You put him on the road to hell right
from the beginning. Now, now, dear boy.
452
00:37:40,219 --> 00:37:44,590
I might write the invitations, but I
don't control who comes to the party, you know?
453
00:37:44,610 --> 00:37:48,070
What if you knew you already had
me? Why did you make the deal?
454
00:37:48,110 --> 00:37:49,679
Why did you give me ten more years?
455
00:37:50,280 --> 00:37:51,199
Why did you do this?
456
00:37:51,780 --> 00:37:54,400
Oh, come on, Otis. You never
went for dwelling on the past.
457
00:37:55,000 --> 00:37:56,380
So why are you starting now, huh?
458
00:37:57,159 --> 00:37:58,449
Okay, let's talk about your future.
459
00:37:59,010 --> 00:38:01,289
Let's talk about your redemption.
460
00:38:02,210 --> 00:38:02,409
What?
461
00:38:03,070 --> 00:38:06,340
Why is it that you always get to be
the good guy? Can I not, just for once,
462
00:38:06,340 --> 00:38:13,139
hand out the goodies? Please? I
think we found the harm here, Otis.
463
00:38:14,039 --> 00:38:15,400
And it isn't this little vegetable.
464
00:38:16,340 --> 00:38:16,760
It's Ruth.
465
00:38:19,409 --> 00:38:22,719
Poor girl's been coming here every day for
466
00:38:22,719 --> 00:38:26,030
the past 10 years to
visit Mr. Personality.
467
00:38:27,730 --> 00:38:29,760
What a waste, you know?
468
00:38:30,889 --> 00:38:33,260
And she should have been out
enjoying the golden years, just like you.
469
00:38:35,179 --> 00:38:38,989
And now you can make that happen,
Otis. My redemption is about Ruth.
470
00:38:39,469 --> 00:38:43,130
All you gotta do is unplug the
boy, and that'll set her free.
471
00:38:44,030 --> 00:38:48,099
You do that, Otis. I'll re-up you for
another ten years, make you look like 40,
472
00:38:48,099 --> 00:38:49,730
and give you an option to Renaud.
473
00:38:50,389 --> 00:38:50,690
Otis.
474
00:38:51,429 --> 00:38:54,230
Think of all the good you can do,
Otis. You can make up for everything.
475
00:38:55,420 --> 00:38:56,019
Jeffrey.
476
00:38:58,929 --> 00:38:59,840
Is this life, Otis?
477
00:39:01,650 --> 00:39:04,869
He's in an irreversible
coma. No thought, no feeling.
478
00:39:05,510 --> 00:39:07,369
And when Ruth dies, they're
going to unplug him anyways.
479
00:39:08,429 --> 00:39:10,170
You're his grandfather, his family.
480
00:39:11,269 --> 00:39:11,690
Let him go.
481
00:39:16,760 --> 00:39:17,280
I can't.
482
00:39:18,019 --> 00:39:18,920
Don't be a fool, Otis.
483
00:39:19,780 --> 00:39:21,760
There is no need to be a hero here.
484
00:39:22,460 --> 00:39:24,860
He doesn't even know you're alive.
485
00:39:24,880 --> 00:39:26,719
I know he's alive.
486
00:39:27,679 --> 00:39:29,400
And I can't take it away from him again.
487
00:39:30,219 --> 00:39:30,900
Or from Ruth.
488
00:39:35,039 --> 00:39:35,760
You always were.
489
00:39:39,639 --> 00:39:40,340
Get out. Get the hell out!
490
00:39:58,750 --> 00:40:00,800
Well, I guess I'll be
seeing you in 33 minutes, eh?
491
00:40:02,530 --> 00:40:03,429
Have a nice life, Otis.
492
00:40:44,650 --> 00:40:48,250
Well, Jeffrey, that was your grandpa.
493
00:40:50,969 --> 00:40:53,070
Didn't stay long, that bastard.
494
00:40:54,679 --> 00:40:57,139
But then, he never did.
495
00:40:58,760 --> 00:41:01,500
But I gotta tell you about
the first time I met him.
496
00:41:06,309 --> 00:41:08,429
The man had charisma.
497
00:41:50,150 --> 00:41:51,909
You can still change your mind. No, no.
498
00:41:52,590 --> 00:41:55,590
The devil's right. I've never
been one to dwell on the past.
499
00:41:55,630 --> 00:41:59,349
I'd rather look forward.
You know, I got half an hour.
500
00:41:59,369 --> 00:42:00,449
I might as well enjoy it.
501
00:42:04,260 --> 00:42:07,280
You know, Morgan, you're about the
only real friend I got in the world.
502
00:42:09,949 --> 00:42:13,710
You're the only guy that knows what a
bastard I've been and stuck with me anyway.
503
00:42:17,130 --> 00:42:24,000
Would you be willing to spend these last
few precious moments of my life with me?
504
00:42:27,940 --> 00:42:28,179
Drunk?
505
00:43:12,079 --> 00:43:16,829
I'll sing you a song of
a place by the river.38003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.