All language subtitles for The Collector - S01E01 - The Rapper

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:11,560 --> 00:03:19,990 A word of advice? Repent. 2 00:03:53,110 --> 00:03:53,969 Isn't it lovely? 3 00:03:54,669 --> 00:03:56,169 These are all my little souls. 4 00:03:56,750 --> 00:04:00,460 I used to gather them myself, but by the 14th century, I needed some help. 5 00:04:01,060 --> 00:04:05,289 That's how I found Morgan. He was a monk back then, so he played hard to get, 6 00:04:05,289 --> 00:04:08,909 but I found that with the right bait, you can catch any fish you want. 7 00:04:09,469 --> 00:04:12,750 In the end, he came to work for me. He became a collector. 8 00:04:13,669 --> 00:04:16,870 Then recently he made me the most interesting proposal 9 00:04:16,870 --> 00:04:19,720 he wants to seek salvation for his clients. 10 00:04:20,519 --> 00:04:23,939 I decided to let him try. For now. 11 00:04:33,680 --> 00:04:34,660 Dion Walker. 12 00:04:37,509 --> 00:04:40,310 Listen up. It's just recreation, girl. 13 00:04:42,149 --> 00:04:44,449 Try to put me in your box and then flip the lid. 14 00:04:46,550 --> 00:05:07,589 I think about it, and yeah, Thank you. 15 00:05:26,310 --> 00:05:30,759 I could get stuck up with a bitch and kid. Listen, I think it's just recreation. 16 00:05:30,800 --> 00:05:33,389 Girls, for the sport, not procreation. 17 00:05:33,410 --> 00:05:35,689 Try to lure a brother in and then flip the skirt. 18 00:05:39,920 --> 00:05:40,160 Thank you. 19 00:06:00,730 --> 00:06:01,149 Thank you. 20 00:06:15,100 --> 00:06:17,160 I think about it, and yeah, it makes sense. 21 00:06:25,439 --> 00:06:25,699 Thank you. 22 00:06:39,360 --> 00:06:41,699 Only a sucker gets stuck in with a bitch. 23 00:06:59,709 --> 00:07:14,589 Hey, punk, wanna get your damn hands off my limo? We have some talk, Mr. Walker. 24 00:07:20,100 --> 00:07:20,579 It's time. 25 00:07:21,680 --> 00:07:22,019 Oh yeah? 26 00:07:23,019 --> 00:07:24,360 And just exactly what time is it? 27 00:07:30,360 --> 00:07:30,689 I see. 28 00:07:31,790 --> 00:07:32,990 It's time for your ass whooping. 29 00:07:33,750 --> 00:07:34,769 Why didn't you just say so? 30 00:07:36,389 --> 00:07:36,670 Gentlemen. 31 00:08:00,990 --> 00:08:01,310 Okay. 32 00:08:02,610 --> 00:08:03,069 We can talk. 33 00:08:03,889 --> 00:08:04,250 Alone. 34 00:08:10,259 --> 00:08:15,509 So, what do you want to talk about? Your bargain. 35 00:08:16,870 --> 00:08:17,509 What bargain is that? 36 00:08:22,350 --> 00:08:25,279 In 48 hours, it will have been 10 years since you sold your soul to the devil. 37 00:08:25,839 --> 00:08:27,430 In the course of the next two days, 38 00:08:27,430 --> 00:08:29,620 you will lose everything you've gained since you made your deal. 39 00:08:31,829 --> 00:08:33,149 After which, you'll go to hell forever. 40 00:08:40,600 --> 00:08:42,929 I hate to break it to your sorry ass if you hand 41 00:08:42,929 --> 00:08:44,480 me no copies of the watchtower or whatever, 42 00:08:44,480 --> 00:08:46,039 but there's no such thing as the devil. 43 00:08:46,860 --> 00:08:50,279 And everything I got, I got because of talent and hard work. 44 00:08:50,779 --> 00:08:51,159 You read me? 45 00:08:52,370 --> 00:08:53,190 I am the player. 46 00:08:54,009 --> 00:08:56,899 I am the real hardcore deal. From this point on, 47 00:08:56,899 --> 00:08:58,929 you can ask me to take your soul early, 48 00:08:58,929 --> 00:09:00,750 or you can provide entertainment for the devil 49 00:09:00,750 --> 00:09:02,779 by clinging to life for the next 47 hours. 50 00:09:06,779 --> 00:09:07,990 58 minutes you've got left. 51 00:09:08,070 --> 00:09:11,789 Look, you do not come in my limousine and tell me how much time I got. 52 00:09:12,830 --> 00:09:13,870 I got all the time in the world. 53 00:09:15,169 --> 00:09:15,850 I'm gonna live forever. 54 00:09:17,039 --> 00:09:18,720 But the same definitely cannot be said for you. 55 00:09:20,860 --> 00:09:23,200 Stop the car! 56 00:09:27,730 --> 00:09:28,529 If you change your mind. 57 00:09:32,639 --> 00:09:33,350 You've got my number. 58 00:11:11,440 --> 00:11:12,200 My name is Morgan. 59 00:11:16,179 --> 00:11:16,710 Where was I? 60 00:11:17,309 --> 00:11:17,610 Alley. 61 00:11:20,049 --> 00:11:20,929 You didn't undress me? No. 62 00:11:21,769 --> 00:11:27,629 Is this your place? 63 00:11:29,570 --> 00:11:30,409 Yeah, you don't like it? 64 00:11:31,169 --> 00:11:34,399 Yeah, it's nice. I just didn't know you could rent a mausoleum. 65 00:11:34,419 --> 00:11:46,559 Why do you shoot up? 66 00:11:48,059 --> 00:11:48,740 Kills the time. 67 00:11:52,220 --> 00:11:54,659 I have to go. You can let yourself go. 68 00:11:56,779 --> 00:12:00,580 Hey, I'm Maya. 69 00:12:08,750 --> 00:12:09,029 Thanks. 70 00:12:29,549 --> 00:12:32,710 You don't have to do this live for me. We have the vocal track set up for playback. 71 00:12:32,750 --> 00:12:35,129 Hey, Chord D does not do lip sync, alright? 72 00:12:35,309 --> 00:12:40,419 I am the real, hardcore D. I do it live, on the spot, every time. Yeah, I know, 73 00:12:40,419 --> 00:12:41,820 but it's just a music video. 74 00:12:42,559 --> 00:12:44,480 This is not just a music video. 75 00:12:45,259 --> 00:12:46,580 This is a Chord D music video! 76 00:12:47,539 --> 00:12:48,600 It's genius, it's irony. 77 00:12:49,399 --> 00:12:52,679 And nobody gets it, especially not those suits down at Trigger Finger Records. 78 00:12:53,639 --> 00:12:56,240 That's why I gotta start my own label, get myself some artistic freedom. 79 00:12:57,379 --> 00:12:59,590 I am sick of people trying to take credit for my talent. 80 00:13:00,429 --> 00:13:01,129 I owe nobody. 81 00:13:01,669 --> 00:13:02,830 You got that? Nobody. 82 00:13:03,350 --> 00:13:05,110 Mr. Walker, Jerry Slate, Vancouver Star. 83 00:13:05,129 --> 00:13:05,950 I was wondering if you could... 84 00:13:21,610 --> 00:13:22,529 How the hell did you get in here? 85 00:13:23,230 --> 00:13:24,860 Just checking to see if you changed your mind. 86 00:13:28,059 --> 00:13:29,000 You're from Triggerfinger, ain't you? 87 00:13:30,139 --> 00:13:30,320 Yeah. 88 00:13:31,379 --> 00:13:34,000 Those gangsters trying to intimidate me, is that it? Huh? 89 00:13:35,320 --> 00:13:37,679 This is what I'm talking about. They're not treating me right. 90 00:13:38,610 --> 00:13:40,049 Don't even bother to send a black man. 91 00:13:40,549 --> 00:13:41,980 Why don't we just get this over with? 92 00:13:42,679 --> 00:13:43,379 Get what over with? 93 00:13:44,779 --> 00:13:46,539 You're about to suffer eternal damnation. 94 00:13:47,769 --> 00:13:50,720 Do you really want to spend the last hours on Earth giving the devil a good laugh? 95 00:13:51,009 --> 00:13:52,799 Stay away from me, bitch. Just tell me you're ready. 96 00:13:53,179 --> 00:13:54,679 I push this button and I'll end it now. 97 00:13:54,980 --> 00:13:58,919 I said stay back! Don't give him the pleasure of watching you crawl. 98 00:13:59,179 --> 00:14:04,389 He wasn't the devil! He was just some freak! 99 00:14:05,450 --> 00:14:05,769 Like you! 100 00:14:11,820 --> 00:14:14,190 Yo, D, they're waiting on you. 101 00:14:27,000 --> 00:14:30,649 Do not let that punk out of this trailer while we're shooting, all right? Yeah, 102 00:14:30,649 --> 00:14:33,570 but D, I want to be in the video, man. Just stay here! 103 00:14:34,830 --> 00:14:36,600 Okay, D, no problem. Damn. 104 00:14:41,519 --> 00:14:42,320 Okay, let's do this. 105 00:14:43,539 --> 00:14:44,539 Play that music only. 106 00:14:46,809 --> 00:14:49,470 Listen up, freaking's just recreation, girl. 107 00:14:49,509 --> 00:14:51,539 You gotta chill out with your expectations. 108 00:14:51,559 --> 00:14:53,840 Try to put me in your box and then flip the lid. 109 00:14:54,019 --> 00:14:56,580 Only a sucker gets stuck up with a bitch and kid. 110 00:14:56,600 --> 00:14:59,789 You met me at the Motel 6 for licks and tricks. Hit the floor. 111 00:15:00,409 --> 00:15:04,690 Yeah, the bitch was slick, put a quarter in a slot, and she got the bed shakin'. 112 00:15:04,950 --> 00:15:06,710 Climb the walls, get crazy, ex-date, 113 00:15:06,710 --> 00:15:09,919 she try to play me like we married or something, bitch. 114 00:15:10,100 --> 00:15:14,289 I like to leave the area untouched, plus, we just met, ain't promising nothing, 115 00:15:14,289 --> 00:15:15,779 start talkin' bout a ring. 116 00:15:17,379 --> 00:15:18,750 Listen up, keep rollin'. 117 00:15:20,259 --> 00:15:20,529 Thank you. 118 00:16:19,570 --> 00:16:20,389 Try me tomorrow. 119 00:16:20,960 --> 00:16:21,580 I'm off duty. 120 00:16:21,600 --> 00:16:23,799 I just came to get my wallet. 121 00:16:29,919 --> 00:16:35,590 Sorry. I have it. These are funny cards. 122 00:16:36,889 --> 00:16:38,409 What are you, a drug dealer or something? 123 00:16:39,259 --> 00:16:40,470 I can't talk about my work. 124 00:16:42,570 --> 00:16:44,940 Yeah, I understand. I don't usually confide 125 00:16:44,940 --> 00:16:47,899 in people I find lying in the street either. 126 00:16:51,519 --> 00:16:51,759 Hey. 127 00:16:54,769 --> 00:16:55,710 No, you've been sweet. 128 00:17:25,529 --> 00:17:26,680 I'm sorry. No, it's... 129 00:17:44,240 --> 00:17:54,089 If you need something, call. 130 00:17:54,130 --> 00:17:56,940 Oh man, it was just nerves, man. That's all it was. I mean, 131 00:17:56,940 --> 00:17:59,289 it's not like you could just lose your groove, right? 132 00:18:01,000 --> 00:18:05,410 All I need to do is just chill out, you know, and get my confidence back. 133 00:18:05,450 --> 00:18:10,180 Vehicle registered to a Dion Walker. 134 00:18:10,480 --> 00:18:11,319 What the hell? 135 00:18:12,220 --> 00:18:13,619 If I were you, I'd stay out of sight. 136 00:18:16,690 --> 00:18:18,029 Damn bitch, you a bad penny. 137 00:18:19,299 --> 00:18:21,369 Seems like you're having a run of bad luck, Mr. Walker. 138 00:18:22,230 --> 00:18:23,670 What'd you do, break a mirror or something? 139 00:18:25,410 --> 00:18:26,509 Well, they're messing with my ride. 140 00:18:27,390 --> 00:18:27,769 Drugs. 141 00:18:29,210 --> 00:18:29,589 Drugs? 142 00:18:31,430 --> 00:18:34,430 How stupid do I think I am, huh? I don't keep drugs in my car. 143 00:18:34,809 --> 00:18:37,859 They just nailed a big-time dealer who named you as his main client. 144 00:18:39,470 --> 00:18:41,759 I have a very friendly contact at the police department. 145 00:18:43,900 --> 00:18:45,279 The guy's lying to save his ass. 146 00:18:46,259 --> 00:18:47,079 He's gonna pay for this. 147 00:18:48,190 --> 00:18:48,730 I'm gonna sue. 148 00:18:49,430 --> 00:18:51,230 They found a kilo of coke in your penthouse. 149 00:18:55,019 --> 00:18:56,140 They also think you're dealing. 150 00:18:56,160 --> 00:18:59,619 They're going to freeze all your assets before the banks open in the morning. 151 00:19:01,740 --> 00:19:04,000 Mr. Walker, your music pisses people off, 152 00:19:04,000 --> 00:19:08,210 so the media's going to go in a feeding frenzy when this breaks. 153 00:19:09,589 --> 00:19:10,609 Why don't you talk to me now? 154 00:19:11,480 --> 00:19:13,369 And get your side of the story out first. 155 00:19:30,190 --> 00:19:30,990 I called my lawyer. 156 00:19:31,579 --> 00:19:31,759 What? 157 00:19:32,259 --> 00:19:35,559 Before we hung up, he said they banned my CD from all the major chains today. 158 00:19:35,579 --> 00:19:38,650 Like suddenly they're more obscene than they were yesterday. 159 00:19:41,069 --> 00:19:42,349 My penthouse is padlocked. 160 00:19:43,230 --> 00:19:44,309 My ATM card don't work. 161 00:19:45,539 --> 00:19:48,559 The cops is looking for me, and I don't even have my limo anymore. 162 00:19:49,539 --> 00:19:50,359 I didn't take the damn bus. 163 00:19:54,630 --> 00:19:55,890 You got something to say about all that? 164 00:19:59,180 --> 00:19:59,779 I told you so. 165 00:20:00,920 --> 00:20:01,440 Oh, you're funny. 166 00:20:03,170 --> 00:20:04,950 You're both laughing. You and him. 167 00:20:05,490 --> 00:20:05,589 No. 168 00:20:14,079 --> 00:20:15,359 I didn't think he was for real. 169 00:20:20,789 --> 00:20:23,049 I don't want to die. I'm sorry. 170 00:20:24,930 --> 00:20:25,450 You're sorry. 171 00:20:27,490 --> 00:20:29,569 I'm going to hell, and you're sorry. 172 00:20:30,950 --> 00:20:31,230 That's it. 173 00:20:34,859 --> 00:20:35,880 Is this all you are? 174 00:20:36,700 --> 00:20:37,309 A collector? 175 00:20:40,190 --> 00:20:41,430 Don't you give a damn about me? 176 00:20:42,910 --> 00:20:43,630 About any of us? 177 00:20:45,470 --> 00:20:46,309 Can't you help me? 178 00:20:48,410 --> 00:20:48,650 No. 179 00:20:50,470 --> 00:20:51,390 I can't help anyone. 180 00:20:54,130 --> 00:20:54,980 Then to hell with you. 181 00:21:16,900 --> 00:21:17,450 I wanna meet. 182 00:21:56,359 --> 00:21:57,559 Keeping track of your night's work? 183 00:21:58,119 --> 00:21:59,140 I love this place. 184 00:22:00,690 --> 00:22:03,250 Nobody has anything, so I don't have to promise them much. 185 00:22:05,150 --> 00:22:07,160 I've gotten three souls since dinner. 186 00:22:07,700 --> 00:22:09,660 One of them, while we were saying grace. 187 00:22:14,230 --> 00:22:15,769 Ah, but enough about me. 188 00:22:16,289 --> 00:22:17,329 You came here to chat. 189 00:22:19,269 --> 00:22:21,589 Are we going to talk about our feelings? 190 00:22:23,470 --> 00:22:24,319 I can't do it anymore. 191 00:22:25,079 --> 00:22:28,700 Really? I mean, you're ready to go to hell yourself? 192 00:22:30,579 --> 00:22:30,660 No. 193 00:22:31,630 --> 00:22:34,490 Well, that was the deal, you know. I mean, you collect souls for me, 194 00:22:34,490 --> 00:22:36,359 or you pay up for your own debt. 195 00:22:37,059 --> 00:22:42,779 See, I made a note of it, huh? Ooh, touchy. 196 00:22:42,920 --> 00:22:44,660 I want the power to help them. 197 00:22:46,900 --> 00:22:47,279 Help them? 198 00:22:48,680 --> 00:22:51,460 You mean like wash their cars? Help them save their souls. 199 00:22:51,980 --> 00:22:53,019 At least give them a chance. 200 00:22:53,660 --> 00:22:55,460 Oh, come, come, dear boy. 201 00:22:56,799 --> 00:22:59,630 You've been at this how long? A little over 650 years? 202 00:22:59,640 --> 00:23:03,490 At a soul a week, that's roughly, uh... 203 00:23:06,410 --> 00:23:13,309 33,824 souls you've collected for me. Now you're getting all weepy over Dion Walker? 204 00:23:14,769 --> 00:23:18,609 Surely there have been other scumbags more deserving. They're all deserving. 205 00:23:19,349 --> 00:23:20,029 That's the point. 206 00:23:20,049 --> 00:23:24,650 Nobody ever understands what they're getting into when they deal with you. 207 00:23:25,299 --> 00:23:25,880 Not even you? 208 00:23:30,720 --> 00:23:33,150 This isn't really about Dion Walker, is it? 209 00:23:36,289 --> 00:23:39,009 This is about your little junkie friend. What's her name? Maya. 210 00:23:40,049 --> 00:23:42,619 It's uncanny how much she is like Katrina. 211 00:23:45,200 --> 00:23:48,799 Pretty, sexy, doomed. 212 00:23:55,180 --> 00:23:56,509 You intrigue me, Morgan. 213 00:23:57,990 --> 00:23:58,730 You always have. 214 00:24:00,410 --> 00:24:03,470 In fact, I've been waiting a long time for you to come up with something like this. 215 00:24:05,819 --> 00:24:08,819 I mean, it would make things more sporting. 216 00:24:12,099 --> 00:24:14,480 Life can get so predictable when you're omniscient. 217 00:24:20,319 --> 00:24:22,230 On the other hand, there is my reputation to 218 00:24:22,230 --> 00:24:28,829 consider. You know, I am supposed to be bad. 219 00:24:45,500 --> 00:24:46,380 Oh, excuse me. 220 00:24:46,920 --> 00:24:50,509 Yo, yo, you're 4D! What's up, sugar? You looking for a date? 221 00:25:04,359 --> 00:25:05,420 Morning out, Courtney. 222 00:25:08,109 --> 00:25:10,369 Walker, I just want to ask you some questions, that's all. 223 00:25:11,009 --> 00:25:12,069 You better get out of here, man. 224 00:25:13,190 --> 00:25:13,869 I got a piece. 225 00:25:15,890 --> 00:25:16,670 No, you don't. 226 00:25:17,880 --> 00:25:21,359 Just because you dress like a thug and throw down some hand signals, 227 00:25:21,359 --> 00:25:22,700 that don't make you down. 228 00:25:30,470 --> 00:25:31,130 What do you want? 229 00:25:31,740 --> 00:25:32,599 You know what I want. 230 00:25:34,579 --> 00:25:35,200 No, I don't! 231 00:25:36,220 --> 00:25:37,599 Well, let me break it down for you. 232 00:25:39,140 --> 00:25:41,740 Seems like somebody took the masters for your 233 00:25:41,740 --> 00:25:44,019 songs out of the vault at Triggerfinger. 234 00:25:45,140 --> 00:25:47,430 Seeing as how you're looking to start your own label, 235 00:25:47,430 --> 00:25:49,269 they figured you might know something about that. 236 00:25:51,170 --> 00:25:53,980 Yo, brother, I don't know what you're talking about, man. 237 00:25:55,380 --> 00:25:57,099 Oh, well, then, my bad. 238 00:25:58,299 --> 00:25:59,599 Guess I'll just step off, then. 239 00:26:09,359 --> 00:26:09,759 Come on, dog. 240 00:26:11,210 --> 00:26:13,430 Can we just talk about this? Get down on your knees. 241 00:26:15,150 --> 00:26:18,609 I'll give you money. I got money already. Get down on your knees. Get down! 242 00:26:21,430 --> 00:26:23,519 I'm gonna make this real simple for you, Cordy. 243 00:26:24,740 --> 00:26:26,579 Tell me where the masters are or die! 244 00:26:36,680 --> 00:26:37,549 Nuremberg originally. 245 00:26:38,950 --> 00:26:39,390 I don't get it. 246 00:26:40,450 --> 00:26:43,049 Why did you let him kill me? Because I got you a second chance. 247 00:26:45,430 --> 00:26:46,049 Gabriel? 248 00:26:49,859 --> 00:26:52,799 Gabriel, you ready? I gotta go. 249 00:27:02,640 --> 00:27:04,329 Gabe, come on, enough already. We're going to be late. 250 00:27:04,349 --> 00:27:09,809 What are you working on there, Tiger? 251 00:27:11,119 --> 00:27:12,059 In a car? 252 00:27:12,619 --> 00:27:13,059 A bus? 253 00:27:14,819 --> 00:27:15,539 Can I see it? 254 00:27:58,960 --> 00:28:00,299 Man, how can you eat right now? 255 00:28:02,329 --> 00:28:03,710 I don't need to. It's just habit. 256 00:28:05,930 --> 00:28:10,450 I mean, how can you eat when I got 16 hours and 26 minutes to save my soul? 257 00:28:11,019 --> 00:28:13,059 I told you, it isn't up to me. It's up to you. 258 00:28:13,559 --> 00:28:14,259 Those are the rules. 259 00:28:14,839 --> 00:28:15,140 Rules? 260 00:28:15,940 --> 00:28:16,180 Rules? 261 00:28:18,789 --> 00:28:21,450 I asked you for help, not more rules. 262 00:28:22,210 --> 00:28:24,269 Look, the devil's deals work by moving luck around. 263 00:28:25,430 --> 00:28:28,660 You got 10 years of unnatural good luck, but there's a balance. 264 00:28:29,500 --> 00:28:31,319 Just as much bad luck had to go somewhere else. 265 00:28:32,440 --> 00:28:34,759 So what, Vanilla Ice had to go down so I could be famous? 266 00:28:38,819 --> 00:28:41,240 The bad luck may have affected one person or many. 267 00:28:42,119 --> 00:28:44,150 They could be people you know or strangers. 268 00:28:45,869 --> 00:28:48,119 How the hell am I supposed to make up for ten years 269 00:28:48,119 --> 00:28:49,990 of somebody else's bad luck in less than a day? 270 00:28:50,170 --> 00:28:50,609 I don't know. 271 00:28:52,930 --> 00:28:53,380 He didn't say. 272 00:29:00,690 --> 00:29:02,589 How do I know you're even serious about this? 273 00:29:03,410 --> 00:29:05,380 How do I know that you're not just playing 274 00:29:05,380 --> 00:29:07,569 with me so that he can have some extra fun? 275 00:29:09,819 --> 00:29:11,099 Why do you even want to help me? 276 00:29:14,880 --> 00:29:16,269 Because I sold my soul to him. 277 00:29:22,250 --> 00:29:29,069 I was a monk, studying medicine, or what we called medicine then. 278 00:29:29,089 --> 00:29:32,650 And there was a girl, she worked for a family 279 00:29:32,650 --> 00:29:34,779 that lived near the monastery, Katrina. 280 00:29:35,640 --> 00:29:37,859 I fell in love with her, but I kept it a secret. 281 00:29:39,140 --> 00:29:41,490 For two years, I tried to keep my vows. 282 00:29:43,819 --> 00:29:44,779 She had noticed me too. 283 00:29:47,759 --> 00:29:54,529 One day she spoke to me. I confessed my love. We became lovers. 284 00:30:02,339 --> 00:30:07,359 That day she came down with the When was this? 285 00:30:07,859 --> 00:30:09,200 I was furious at God. 286 00:30:10,819 --> 00:30:13,039 I felt like he was punishing Katrina for my sins. 287 00:30:14,180 --> 00:30:24,170 At that moment, I knew I would do anything, give anything to keep Katrina alive. 288 00:30:28,990 --> 00:30:30,049 That's when the devil showed up. 289 00:30:33,750 --> 00:30:34,589 So I'll end up like you? 290 00:30:38,029 --> 00:30:38,210 No. 291 00:30:39,970 --> 00:30:40,839 I'm a special case. 292 00:30:42,559 --> 00:30:43,519 A special case? 293 00:30:45,559 --> 00:30:47,039 You can't even get me the deal you got? 294 00:30:47,640 --> 00:30:48,460 Start with what we know. 295 00:30:50,180 --> 00:30:53,240 Is there anyone close to you whose life has gotten worse over the past 10 years? 296 00:30:53,839 --> 00:30:54,019 No. 297 00:30:54,279 --> 00:30:57,470 A family member, parent, brother, sister? No, nothing like that. 298 00:30:57,970 --> 00:31:00,990 A friend, then? Somebody you knew 10 years ago? This is police, man. 299 00:31:01,009 --> 00:31:02,069 We gotta figure this out. 300 00:31:04,670 --> 00:31:07,000 I'm just giving them a laugh. But at least I 301 00:31:07,000 --> 00:31:09,690 can end this myself. At least I can do that. 302 00:31:10,680 --> 00:31:12,220 Suicide won't solve your problems. 303 00:31:12,759 --> 00:31:13,799 In fact, it'll make them worse. 304 00:31:15,519 --> 00:31:17,180 While you're still alive, you have a chance. 305 00:31:32,549 --> 00:31:37,599 I think about it, and yeah, it makes sense. 306 00:31:44,019 --> 00:31:44,839 Were you overpaid? 307 00:31:46,779 --> 00:31:54,269 Look, Mr. Walker, I know you don't want to talk to me, but I can help you. 308 00:31:55,849 --> 00:31:58,289 That's very, very unlikely. 309 00:31:58,690 --> 00:31:59,750 I know you have problems. 310 00:32:00,670 --> 00:32:01,380 I can see that. 311 00:32:03,359 --> 00:32:03,640 I know. 312 00:32:04,799 --> 00:32:05,819 What problems are like? 313 00:32:06,519 --> 00:32:10,660 No offense, but your problems are not in my league. 314 00:32:11,539 --> 00:32:12,079 How do you know? 315 00:32:14,819 --> 00:32:15,099 I know. 316 00:32:15,119 --> 00:32:16,140 Oh, yeah? 317 00:32:17,140 --> 00:32:18,970 Well, I got a leaky roof, split ends, 318 00:32:18,970 --> 00:32:22,170 an editor who's more interested in my ass than my writing, and oh, yeah. 319 00:32:22,569 --> 00:32:27,920 I've got a kid, an autistic son, who hasn't said a word to me in eight years. 320 00:32:28,839 --> 00:32:30,140 Eight freaking years. 321 00:32:31,609 --> 00:32:32,210 What do you got? 322 00:32:41,690 --> 00:32:42,089 Rules. 323 00:32:42,630 --> 00:32:42,990 Rules? 324 00:32:43,849 --> 00:32:44,410 Whose rules? 325 00:32:45,430 --> 00:32:49,380 Is this some kind of conspiracy, blackmail, a gang loyalty thing? 326 00:32:51,180 --> 00:32:51,680 Then what? 327 00:32:55,140 --> 00:32:58,380 Look, Mr. Walker, as far as I can see, you're over. 328 00:32:59,549 --> 00:33:02,259 What could they possibly do to you now that they haven't already done? 329 00:33:02,279 --> 00:33:05,819 An article in a newspaper ain't gonna help me. 330 00:33:06,680 --> 00:33:07,339 It's what I do. 331 00:33:08,299 --> 00:33:09,680 It's how I stop bad people. 332 00:33:09,700 --> 00:33:14,019 Well, nothing's gonna stop this bad person. 333 00:33:15,680 --> 00:33:16,559 Give me a chance. 334 00:33:21,789 --> 00:33:22,890 I am giving you a chance. 335 00:33:24,230 --> 00:33:24,470 Take it. 336 00:33:52,109 --> 00:33:55,329 Are you pouting because your good deed didn't work out? Leave me alone. 337 00:33:56,849 --> 00:33:58,559 Do you think these people are going to be grateful 338 00:33:58,559 --> 00:34:00,430 to you for giving them a chance to face their past? 339 00:34:00,890 --> 00:34:03,410 They don't want to work to save their souls. They want a free ride. 340 00:34:03,920 --> 00:34:06,599 That's why they made a deal with me. Walker's just one. 341 00:34:07,160 --> 00:34:09,400 Maybe the next one... Save yourself the trouble, huh? 342 00:34:09,739 --> 00:34:11,980 You want to make up for your sins? Say a Hail Mary. 343 00:34:12,929 --> 00:34:16,380 Hail Mary, full of grace, can I sit upon your face? 344 00:34:16,449 --> 00:34:16,820 Shut up! 345 00:34:17,179 --> 00:34:21,219 Don't be so sensitive. That old Judeo-Christian thing is so pious, hmm? 346 00:34:22,199 --> 00:34:25,409 I've always seen myself as more of a mischievous pan figure, hmm? 347 00:34:29,989 --> 00:34:30,190 No? 348 00:34:31,349 --> 00:34:34,690 Not funny? You're always so glum. 349 00:34:37,889 --> 00:34:39,070 It's because you miss her, isn't it? 350 00:34:42,090 --> 00:34:43,570 Even after all this time. Katrina. 351 00:34:45,050 --> 00:34:47,710 I imagine it's very painful. 352 00:34:50,539 --> 00:34:54,900 Did your God let her soul into heaven, or did he let the devil take her? 353 00:34:55,599 --> 00:34:56,460 She was blameless. 354 00:34:57,489 --> 00:34:57,730 Yes. 355 00:34:59,570 --> 00:35:00,809 But someone had to pay for your deal. 356 00:35:00,829 --> 00:35:06,510 I'm not going to tell you again to get up, you lazy bitch. 357 00:35:06,840 --> 00:35:08,539 You need to get out there and earn me some damn money. 358 00:35:10,159 --> 00:35:10,960 You listening to me? 359 00:35:11,940 --> 00:35:12,980 Are you listening to me? 360 00:35:13,860 --> 00:35:17,679 Don't pretend you can't hear me. I know you can hear me. Get up! Leave her alone! 361 00:35:17,699 --> 00:35:23,670 This is none of your business. I'm gonna take her now. 362 00:35:24,349 --> 00:35:27,750 I said, this is none of your business. 363 00:35:34,239 --> 00:35:37,500 You will never, ever come near her again. 364 00:35:37,559 --> 00:35:51,469 Does it make it easier having someone to care for? 365 00:36:12,780 --> 00:36:13,300 Mr. Penn? 366 00:36:15,360 --> 00:36:16,760 I've got the results of her blood test. 367 00:36:18,909 --> 00:36:22,719 She's a heroin addict, obviously, but that isn't her real problem. 368 00:36:25,260 --> 00:36:25,619 What do you mean? 369 00:36:31,960 --> 00:36:33,010 She has full-blown AIDS. 370 00:36:36,070 --> 00:36:38,389 Actually, it's a miracle she's lasted this long on the streets. 371 00:36:39,090 --> 00:36:40,489 You can give her something for the pain. 372 00:36:44,019 --> 00:36:44,639 If she wakes up. 373 00:36:47,849 --> 00:36:48,289 I'm sorry. 374 00:37:28,130 --> 00:37:28,610 It's Walker. 375 00:37:52,360 --> 00:37:52,840 Is she dying? 376 00:37:59,110 --> 00:37:59,670 You in love with her? 377 00:38:02,010 --> 00:38:02,710 She's just a friend. 378 00:38:13,739 --> 00:38:14,619 I got a girl pregnant. 379 00:38:17,539 --> 00:38:18,159 Ten years ago. 380 00:38:26,389 --> 00:38:27,699 My father found out about it. 381 00:38:28,019 --> 00:38:29,099 Who did I tell you all your life? 382 00:38:29,619 --> 00:38:30,159 Who did I tell you? 383 00:38:31,030 --> 00:38:35,119 He beat me up right in front of my girlfriend. What he said was worse. 384 00:38:36,260 --> 00:38:40,699 Only a sucker gets stuck with a bitch and kids. Now you just another sucker like me. 385 00:38:55,099 --> 00:39:07,050 To get clean away from that situation. Not be a sucker. That's when the devil came. 386 00:39:07,090 --> 00:39:12,860 When you told me about my bad luck. 387 00:39:14,710 --> 00:39:15,949 I knew it was about my little girl. 388 00:39:16,969 --> 00:39:19,849 But I didn't want it to be that. 389 00:39:24,690 --> 00:39:26,590 I never seen her once in all this time. 390 00:39:28,050 --> 00:39:28,820 Until tonight. 391 00:39:30,460 --> 00:39:31,280 I was going to knock. 392 00:39:34,039 --> 00:39:40,239 I wanted to talk to her. But what was I going to say, though, huh? 393 00:39:41,510 --> 00:39:42,829 I'm the guy who messed up your life. 394 00:39:43,750 --> 00:39:45,500 But I want to come back and be your daddy now, 395 00:39:45,500 --> 00:39:48,869 even though I ain't got none of the stuff I left you for. No money, no talent, 396 00:39:48,869 --> 00:39:51,170 even though I'm just a worthless piece of shit. 397 00:40:03,849 --> 00:40:04,550 Pretty funny, huh? 398 00:40:06,690 --> 00:40:13,710 The one chance I had at saving myself was to knock on that door. 399 00:40:16,150 --> 00:40:16,769 And I couldn't do it. 400 00:40:23,019 --> 00:40:23,599 I'm afraid. 401 00:40:34,869 --> 00:40:35,969 Hey, maybe I can help her. 402 00:40:38,190 --> 00:40:39,809 I mean, I have to die of something, right? 403 00:40:41,840 --> 00:40:42,679 Why not what she's got? 404 00:40:44,320 --> 00:40:46,260 I mean, couldn't you give it to me instead? 405 00:40:46,920 --> 00:40:49,110 It's not like her number's up for any particular reason. 406 00:40:50,710 --> 00:40:51,469 Please, man. 407 00:40:53,710 --> 00:40:55,739 Let me put something right before I die. 408 00:41:30,099 --> 00:41:30,639 You got better. 409 00:41:32,400 --> 00:41:33,820 So I found you a place to stay. 410 00:41:34,760 --> 00:41:38,849 I got better? I have AIDS. 411 00:41:40,570 --> 00:41:41,510 I guess it's a miracle. 412 00:41:44,610 --> 00:41:46,610 If you need anything, I live right upstairs in 406. Just call. 413 00:42:01,969 --> 00:42:02,369 Who's this? 414 00:42:03,190 --> 00:42:05,300 Jerry Slate, reporter with the Vancouver Star. 415 00:42:05,320 --> 00:42:07,980 Do you mind me asking how you know Dion Walker? 416 00:42:08,420 --> 00:42:09,280 How'd you get this number? 417 00:42:09,880 --> 00:42:12,920 He had your card in his hand when they found him in the alley behind the hospital. 418 00:42:12,940 --> 00:42:13,739 So? 419 00:42:14,420 --> 00:42:14,639 So. 420 00:42:15,610 --> 00:42:16,929 Did you know he was dying of AIDS? 421 00:42:16,949 --> 00:42:19,210 I only know what I read in the papers, Miss Slate. 422 00:42:19,860 --> 00:42:22,389 Well, maybe I'll give your card to the cops, see if they're interested. 423 00:42:22,889 --> 00:42:25,539 Up to you. It's just a piece of paper. 424 00:42:49,570 --> 00:42:50,570 Is she feeling better? 425 00:42:50,650 --> 00:42:54,619 I don't know why you did it, but thank you. 426 00:42:55,599 --> 00:42:57,239 You still sent Walker to hell. 427 00:42:59,280 --> 00:43:00,699 Those are rules, dear boy. 428 00:43:00,820 --> 00:43:06,260 One of these days, I'll beat you. 429 00:43:15,860 --> 00:43:17,690 Maybe when hell freezes over,30904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.