Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,409 --> 00:00:04,650
This is where America's
future lies, in its students.
2
00:00:06,089 --> 00:00:09,640
Each year, billions of our tax
dollars are invested in that future.
3
00:00:10,679 --> 00:00:12,740
And in most cases, it is very well spent.
4
00:00:13,980 --> 00:00:15,240
But there are exceptions.
5
00:00:16,820 --> 00:00:20,269
In one of the major eastern cities,
conditions were among the worst in the nation.
6
00:00:20,960 --> 00:00:23,500
There were overcrowded
classrooms, underpaid instructors,
7
00:00:23,500 --> 00:00:26,480
and a tragic shortage of good teachers.
8
00:00:27,699 --> 00:00:30,239
There was money available to
correct all these conditions.
9
00:00:30,800 --> 00:00:32,979
There were taxes
collected to right every wrong.
10
00:00:34,159 --> 00:00:37,640
But there were the hands of the
corruptors reaching deep into the public till.
11
00:00:53,960 --> 00:00:54,579
Almost finished, huh?
12
00:00:54,600 --> 00:00:57,159
I have about a half hour. Good.
13
00:00:59,009 --> 00:01:07,049
Hey, let me see them, huh? Oh, boy,
a man can be really big with these.
14
00:01:10,349 --> 00:01:10,950
What have you got there?
15
00:01:13,920 --> 00:01:14,840
Now, what is it, Kustak?
16
00:01:15,060 --> 00:01:15,359
Nothing.
17
00:01:16,120 --> 00:01:16,629
Come on, let's see.
18
00:01:16,640 --> 00:01:17,909
Oh, I haven't got anything.
19
00:01:19,650 --> 00:01:20,430
Did you hear what I said?
20
00:01:21,409 --> 00:01:21,849
Let's have it.
21
00:01:22,569 --> 00:01:23,540
I haven't got anything.
22
00:01:24,040 --> 00:01:25,260
I'm going to ask you one more time.
23
00:01:26,000 --> 00:01:26,840
Come across. Let's have it.
24
00:01:27,700 --> 00:01:28,560
Look, teacher.
25
00:01:38,420 --> 00:01:40,980
He's awful, Celery. Pardon
me, pardon me. All right.
26
00:01:44,959 --> 00:01:45,319
Where is it?
27
00:01:51,549 --> 00:01:52,670
Come on, one of you, speak up.
28
00:01:55,569 --> 00:01:57,250
Come on, one of you, show a little guts.
29
00:02:01,079 --> 00:02:01,640
Where is it?
30
00:02:03,799 --> 00:02:04,239
Where is it?
31
00:02:05,519 --> 00:02:06,060
Who has it?
32
00:02:08,060 --> 00:02:13,020
Who has it? Who has what?
33
00:02:13,460 --> 00:02:15,819
It seems our dear teacher
doesn't know what he's looking for.
34
00:02:26,590 --> 00:02:31,020
I have to apologize, Q-Stack.
I shouldn't have done that.
35
00:03:27,370 --> 00:03:32,069
He, uh, he clouted me real
hard. It, uh, it still hurts.
36
00:03:34,360 --> 00:03:36,460
He, uh, he picked on me, Mr. Spannard.
37
00:03:36,979 --> 00:03:38,060
That's the truth, so help me.
38
00:03:38,680 --> 00:03:41,159
I was minding my own
business. Making brass knuckles.
39
00:03:41,900 --> 00:03:42,300
He's, uh...
40
00:03:43,180 --> 00:03:44,080
He's got it in for me.
41
00:03:44,960 --> 00:03:46,479
I didn't do a thing, so help me.
42
00:03:47,340 --> 00:03:49,439
I was at my bench... You're
lying, you're lying, you're lying.
43
00:03:49,460 --> 00:03:52,759
You've been lying ever since you came to
this school. He doesn't know the truth.
44
00:03:53,060 --> 00:03:53,500
Crazy.
45
00:03:54,919 --> 00:03:57,939
You see what he does to me? He
even calls me a liar, you see.
46
00:04:00,379 --> 00:04:02,530
What about these brass knuckles, Kustak?
47
00:04:03,849 --> 00:04:07,099
Well, what would I know about any of
that? I want an honest answer. Well, look,
48
00:04:07,099 --> 00:04:09,870
would I lie to you, the
principal? Kustak, come on, Kustak.
49
00:04:10,050 --> 00:04:14,639
Look, Mr. Spannard, he says that there
is this thing about which I do not know.
50
00:04:15,379 --> 00:04:17,259
So, okay, where is it?
51
00:04:17,519 --> 00:04:18,439
One of his pals hid them.
52
00:04:19,040 --> 00:04:19,500
He says.
53
00:04:20,490 --> 00:04:22,029
Ask anybody in class,
and they'll tell you he
54
00:04:22,029 --> 00:04:23,910
just made it up because
he's got it in for me.
55
00:04:32,420 --> 00:04:35,160
I swear on my mother's grave.
56
00:04:38,850 --> 00:04:39,529
Right on her grave.
57
00:04:41,110 --> 00:04:41,910
That'll be all.
58
00:04:43,009 --> 00:04:45,449
Yes, Mr. Spannard, sir.
59
00:04:46,769 --> 00:04:47,149
Yes, sir.
60
00:04:53,720 --> 00:04:56,259
You know he's lying. I
wasn't thinking about
61
00:04:56,259 --> 00:04:58,839
Kustak. I was thinking about you, McLeod.
62
00:04:59,740 --> 00:05:03,189
You only weakened your position with
violence. A teacher must maintain his dignity.
63
00:05:03,209 --> 00:05:05,350
Dignity over what? Animals like Kustak?
64
00:05:05,389 --> 00:05:07,810
He's not an animal, McCloud. Whatever
you think of him, he's not an animal.
65
00:05:07,870 --> 00:05:08,790
And I am a teacher.
66
00:05:09,410 --> 00:05:11,569
I do best what I've been
trained to do best, teach history.
67
00:05:12,350 --> 00:05:15,230
Not shop or an occasional utility
class you have to assign me to.
68
00:05:15,769 --> 00:05:18,480
And the same goes for
Kustak. He needs a specialist.
69
00:05:19,410 --> 00:05:20,250
And isolation.
70
00:05:21,329 --> 00:05:23,740
Otherwise, we're just asking for trouble.
71
00:05:24,600 --> 00:05:26,379
I hear you, and I hear myself.
72
00:05:28,560 --> 00:05:29,160
30 years ago.
73
00:05:32,589 --> 00:05:36,209
We're a poor school. We'll be a lot
poorer if we don't do something about it.
74
00:05:36,509 --> 00:05:37,889
You're asking for the impossible.
75
00:05:38,649 --> 00:05:43,680
The practical solution is to work with
what we have. No, no, that's the fault.
76
00:05:44,519 --> 00:05:46,220
Turning our back on the
problem, Mr. Spannard.
77
00:05:46,860 --> 00:05:48,259
You want miracles, McCloud.
78
00:05:48,759 --> 00:05:50,660
There are some things
that can't be changed.
79
00:05:51,339 --> 00:05:54,810
I started in this very building 30
years ago as a substitute teacher.
80
00:05:55,810 --> 00:05:56,889
Things were the same then.
81
00:06:01,480 --> 00:06:01,779
30 years.
82
00:06:05,759 --> 00:06:06,199
Wasted.
83
00:06:08,180 --> 00:06:13,069
I was a young man like you, with a
dream and an ideal. I loved knowledge.
84
00:06:13,589 --> 00:06:16,009
I wanted to spread it, inspire my pupil.
85
00:06:18,009 --> 00:06:20,529
And I settled for the
security of a weekly paycheck.
86
00:06:22,149 --> 00:06:23,129
It's a dream, McLeod.
87
00:06:24,939 --> 00:06:25,519
Only a dream.
88
00:06:50,949 --> 00:06:53,750
A citizens' committee, which
had been hamstrung in their
89
00:06:53,750 --> 00:06:56,550
efforts to alleviate the
conditions in the school system,
90
00:06:56,550 --> 00:06:59,660
tipped me off to the
political maneuverings of John Walsh,
91
00:06:59,660 --> 00:07:01,519
a local bigwig in the party.
92
00:07:02,540 --> 00:07:04,980
As leader of a powerful organization,
93
00:07:04,980 --> 00:07:09,060
Walsh could obtain key appointments
for building inspectors and expedite
94
00:07:09,060 --> 00:07:13,129
school appropriations where
it would do him the most good.
95
00:07:15,540 --> 00:07:19,379
Jack Flood's job was to put together
the visible evidence of this racket.
96
00:07:20,600 --> 00:07:24,829
With a school construction and repair
program averaging 100 million a year,
97
00:07:24,829 --> 00:07:28,000
the payoffs were said to
total 10 million annually.
98
00:07:28,889 --> 00:07:30,689
This was the background for the Q-Stacks.
99
00:07:31,790 --> 00:07:33,790
All of it living proof of a wasteland.
100
00:07:36,050 --> 00:07:37,069
Firehose is rotting.
101
00:07:38,620 --> 00:07:43,529
Loose stairway supports, cracked
walls, doors off hinges, smashed windows,
102
00:07:43,529 --> 00:07:46,310
falling ceiling
plaster. Yeah, you name it.
103
00:07:47,870 --> 00:07:48,529
Real pretty, huh?
104
00:07:49,370 --> 00:07:51,459
I'll have to ask where
the money went. That's the
105
00:07:51,459 --> 00:07:53,850
usual pattern. Payoffs,
kickbacks, shakedowns.
106
00:07:54,870 --> 00:07:58,000
And a big fat slice going to the
hands of John F. Walsh himself.
107
00:07:59,779 --> 00:08:01,860
And the price of corruption
being paid by school kids.
108
00:08:03,300 --> 00:08:05,730
We waste them, Jack, a
million kids a year, dropouts.
109
00:08:07,490 --> 00:08:12,680
We force them out of
schools like these to become
110
00:08:12,680 --> 00:08:14,759
drifters, wasters, rejects, outsiders.
111
00:08:16,199 --> 00:08:18,959
And a few aimless years on the
outside, they become dynamite.
112
00:08:19,769 --> 00:08:22,050
Kids jealous of anybody who has
anything more than they have.
113
00:08:24,060 --> 00:08:27,720
And the number of teachers willing to
take the gaffe gets smaller and smaller.
114
00:08:36,720 --> 00:08:37,259
More coffee?
115
00:08:39,399 --> 00:08:39,620
Thanks.
116
00:08:44,899 --> 00:08:45,899
It's a lovely evening out.
117
00:08:46,659 --> 00:08:48,399
Just what you ordered to
take Julie to the park.
118
00:08:50,700 --> 00:08:55,539
Julie? Is my birthday girl
ready to go with her daddy?
119
00:08:55,840 --> 00:08:56,840
Just a minute, Mommy.
120
00:09:02,529 --> 00:09:03,330
Something wrong, Frank?
121
00:09:05,600 --> 00:09:06,679
You hardly touched your dinner.
122
00:09:06,940 --> 00:09:07,679
No, I wasn't hungry.
123
00:09:09,679 --> 00:09:10,409
Trouble at school?
124
00:09:12,190 --> 00:09:13,129
There's always trouble there.
125
00:09:14,610 --> 00:09:15,409
Is it worth it, Frank?
126
00:09:16,090 --> 00:09:18,070
This constant struggle against the odds.
127
00:09:21,379 --> 00:09:21,720
I don't know.
128
00:09:23,259 --> 00:09:23,960
I used to think so.
129
00:09:25,830 --> 00:09:26,549
I can't give up.
130
00:09:27,769 --> 00:09:29,710
What I like to do, what I want to do.
131
00:09:30,289 --> 00:09:33,850
What makes me feel as though
I'm accomplishing something.
132
00:09:34,990 --> 00:09:38,149
Frank, I want to
understand. Only it isn't easy.
133
00:09:38,169 --> 00:09:41,419
I go to the shopping market
and listen to them sometimes.
134
00:09:42,320 --> 00:09:42,679
The women.
135
00:09:44,169 --> 00:09:47,000
They talk about their trips
and the new cars they're buying.
136
00:09:48,580 --> 00:09:49,440
And I wonder about you.
137
00:09:51,299 --> 00:09:53,539
Underpaid and not even being appreciated.
138
00:09:53,559 --> 00:09:54,860
I want to teach.
139
00:09:55,679 --> 00:09:56,950
That's why it's wrong, Frank,
140
00:09:56,950 --> 00:09:59,980
for a teacher to earn less
than the janitor at your school.
141
00:10:00,200 --> 00:10:02,610
It won't always be like that.
142
00:10:04,399 --> 00:10:04,620
No.
143
00:10:06,490 --> 00:10:08,409
One day, you'll be the
superintendent of schools.
144
00:10:09,450 --> 00:10:11,350
You get to do everything
you've always wanted to do.
145
00:10:12,850 --> 00:10:16,440
Separate classes for the boys who
need help, specially trained teachers.
146
00:10:17,740 --> 00:10:18,940
I don't like to hear you so bitter.
147
00:10:22,039 --> 00:10:23,240
And I don't want to preach, Frank.
148
00:10:24,730 --> 00:10:28,250
Only I keep thinking how
little it's brought you.
149
00:10:28,450 --> 00:10:28,990
I get enough.
150
00:10:30,450 --> 00:10:33,120
You know, see good come out of
kids that might otherwise be wasted.
151
00:10:35,639 --> 00:10:38,399
Well, well, Miss McCloud, look at you.
152
00:10:39,019 --> 00:10:40,889
Look at here.
153
00:10:44,340 --> 00:10:45,539
You see how grown up your daughter is?
154
00:10:45,919 --> 00:10:48,460
Must be that extra year. I'm ready, Daddy.
155
00:10:48,740 --> 00:10:49,059
You are?
156
00:10:49,700 --> 00:10:51,500
Well, let's not keep the
carousel waiting then.
157
00:10:52,549 --> 00:10:52,809
Bye-bye.
158
00:10:52,830 --> 00:10:56,649
Let's go.
159
00:10:58,809 --> 00:10:59,629
Goodbye, dear. Bye.
160
00:11:00,379 --> 00:11:01,759
Have a good time. Bye, Mommy.
161
00:11:10,409 --> 00:11:12,730
Bucky, Bucky, I gotta talk to
you. It's important. Are you crazy?
162
00:11:12,789 --> 00:11:13,590
I've got money on this shot.
163
00:11:13,610 --> 00:11:14,769
Forget it. This is
important. Later. Listen to me.
164
00:11:14,789 --> 00:11:15,190
This is... Look!
165
00:11:15,929 --> 00:11:18,690
When I want you to talk
to me, I'll tell you.
166
00:11:23,139 --> 00:11:24,259
I'd better make this shot.
167
00:11:25,700 --> 00:11:26,279
I just better.
168
00:11:54,169 --> 00:11:58,590
I thought you got worry on
your face, old man. Hey, Hal.
169
00:11:59,970 --> 00:12:01,240
You ever see a guy worry so much?
170
00:12:19,990 --> 00:12:21,070
I think it's six bucks.
171
00:12:24,190 --> 00:12:24,710
What's the matter?
172
00:12:25,340 --> 00:12:27,379
I'm not going to get a
chance to make it up? Come on.
173
00:12:29,679 --> 00:12:30,059
Come on.
174
00:12:52,460 --> 00:12:53,389
All right, Sandy. Listen,
175
00:12:53,389 --> 00:12:56,460
I just saw our dear teacher
taking his kid to the amusement park.
176
00:12:58,190 --> 00:12:58,590
Are you sure?
177
00:13:27,340 --> 00:13:29,309
Hey, Roger, we're still
over on the merry-go-round.
178
00:13:29,549 --> 00:13:31,809
Hey, don't flip out, man. I mean, cool it.
179
00:13:32,169 --> 00:13:37,259
Because they're going to be here a
while, and we'll keep an eye on them. Hey.
180
00:13:37,480 --> 00:13:38,700
Hey.
181
00:13:41,539 --> 00:13:42,240
You want this back?
182
00:13:43,120 --> 00:13:43,730
You really want it?
183
00:13:47,539 --> 00:13:50,500
Hey, we're going to see your uncle.
184
00:13:51,139 --> 00:13:52,620
Yeah. Yeah? Where? Where?
185
00:13:52,679 --> 00:13:54,470
Yeah. Come on.
186
00:13:54,809 --> 00:13:55,330
Come on.
187
00:14:06,529 --> 00:14:11,870
There's your uncle. You know
something, he's right. If you look,
188
00:14:11,870 --> 00:14:13,750
there's a slight
resemblance. Hey, take a look.
189
00:14:13,789 --> 00:14:16,399
Go on, go on, go on. Oh, Daddy.
190
00:14:28,629 --> 00:14:34,370
You do, huh? You love it? Yeah. All
right, well, what are we gonna do next?
191
00:14:34,490 --> 00:14:36,049
The Ferris wheel.
192
00:14:36,080 --> 00:14:37,480
The Ferris wheel.
193
00:14:37,820 --> 00:14:39,919
You think so? Yeah.
194
00:15:19,159 --> 00:15:21,659
I'm sorry you lost your balloon, honey.
195
00:15:21,679 --> 00:15:24,279
That's all right, Daddy.
196
00:15:24,659 --> 00:15:31,590
I'm sure having a good time.
197
00:15:32,330 --> 00:15:35,409
Daddy, you went away.
198
00:15:37,960 --> 00:15:39,889
Oh, oh, I'm sorry, honey. I was
just thinking about something.
199
00:15:40,370 --> 00:15:41,169
I love you.
200
00:15:42,419 --> 00:15:42,980
I love you, too.
201
00:16:25,629 --> 00:16:26,570
You know what I want.
202
00:16:28,490 --> 00:16:29,590
You do a good job.
203
00:16:32,309 --> 00:16:37,269
I'll be waiting for you.
204
00:16:38,929 --> 00:16:41,960
You don't mind about that
balloon going up in the air, huh?
205
00:17:06,779 --> 00:17:15,170
You know, I don't think you've ever
been out this late before in your life.
206
00:17:53,569 --> 00:17:55,509
It's all right, honey.
Julie, it's all right.
207
00:17:56,589 --> 00:17:57,869
Why did they hit you, Daddy?
208
00:17:57,890 --> 00:18:01,259
Why did they hit you? It's
okay, honey. It's okay. It's okay.
209
00:18:01,339 --> 00:18:05,519
We're going home. What a bunch.
210
00:18:06,359 --> 00:18:07,759
What a bunch of lumps.
211
00:18:09,059 --> 00:18:13,220
Yeah, when you give you guys a job, you
sure know how to louse it up, don't you?
212
00:18:15,210 --> 00:18:19,390
Man, you sure know how to louse it up.
We tried, Rocky. Why don't you shut up?
213
00:18:24,640 --> 00:18:24,940
Wow.
214
00:18:27,259 --> 00:18:29,880
Yeah, you let him get
away. No, no, you let him take
215
00:18:29,880 --> 00:18:32,089
you. That's what you
did. You let him take you.
216
00:18:32,829 --> 00:18:34,549
Three against one.
217
00:18:36,470 --> 00:18:37,029
A teacher.
218
00:18:38,170 --> 00:18:39,779
Man, that guy must be a tiger.
219
00:18:41,720 --> 00:18:42,259
Excuse me.
220
00:18:44,460 --> 00:18:48,019
You, uh... You weren't there, were you?
221
00:18:49,039 --> 00:18:50,380
No, no, you weren't there.
222
00:18:54,750 --> 00:18:56,170
Man, you can really make tracks.
223
00:18:57,089 --> 00:19:03,950
That's wild, that's wild. Wow. You know,
you should have worked him over real good.
224
00:19:04,569 --> 00:19:07,880
But you know, he worked you guys
over. He took you apart at the seams.
225
00:19:09,839 --> 00:19:11,299
He really gave you guys a lesson.
226
00:19:17,579 --> 00:19:21,109
Well, he's got a lesson coming, too.
227
00:19:23,789 --> 00:19:26,750
Please, God, don't let those
bad boys hurt my daddy again.
228
00:20:10,750 --> 00:20:13,769
God bless Mommy and Daddy and make
those boys not hurt Daddy again.
229
00:20:13,789 --> 00:20:15,960
I'm sorry it happened, honey.
230
00:20:16,660 --> 00:20:18,700
You can't just pass it
off like that, Frank.
231
00:20:19,359 --> 00:20:19,920
Not now.
232
00:20:20,539 --> 00:20:22,279
Not when they mean to
do you physical harm.
233
00:20:23,000 --> 00:20:26,450
And Julie, forced to look on
while those thugs attacked you.
234
00:20:26,470 --> 00:20:28,250
Don't make it tougher than it already is.
235
00:20:30,039 --> 00:20:31,660
I want you to go to the police, Frank.
236
00:20:32,529 --> 00:20:32,809
Now.
237
00:20:33,529 --> 00:20:35,569
Now, before you have a chance
to talk yourself out of it.
238
00:20:35,589 --> 00:20:36,609
I can't.
239
00:20:37,190 --> 00:20:38,089
Why not, Frank?
240
00:20:38,369 --> 00:20:39,690
I'm a teacher, not a policeman.
241
00:20:41,049 --> 00:20:44,230
Some of those kids are with me, and I
can't lose them. And the others, well,
242
00:20:44,230 --> 00:20:46,579
I think they got the message tonight.
243
00:20:48,160 --> 00:20:49,440
I don't want theory, Frank.
244
00:20:50,240 --> 00:20:51,930
Just protection for my family.
245
00:20:51,950 --> 00:20:54,190
Now you're talking through anger.
246
00:20:56,309 --> 00:20:56,910
Yes, Frank.
247
00:20:58,109 --> 00:20:59,569
Cold, calculated anger.
248
00:21:01,170 --> 00:21:04,849
Don't you realize those hoodlums
are... They're laughing at us.
249
00:21:05,970 --> 00:21:07,650
Maybe planning more moves against you.
250
00:21:11,869 --> 00:21:14,480
Stop, Frank. Please.
251
00:21:18,329 --> 00:21:22,769
Well, now, what's wrong with putting
students into beautiful surroundings,
252
00:21:22,769 --> 00:21:28,779
making our schools proper, dignified
places of learning? You call that a waste?
253
00:21:29,220 --> 00:21:32,579
Putting in luxurious shower rooms
that have never been used is a waste.
254
00:21:33,160 --> 00:21:36,400
Well, some kids just don't
think to showering, I guess.
255
00:21:37,170 --> 00:21:39,970
Maybe they would if the pipes
were connected with the water lines.
256
00:21:40,650 --> 00:21:42,470
Oh, yes, yes, that's quite an oversight.
257
00:21:43,190 --> 00:21:44,440
I'll have to look into that.
258
00:21:46,559 --> 00:21:48,480
Sure, mistakes are only natural.
259
00:21:50,349 --> 00:21:53,990
Like in bids for school
construction. That old chestnut.
260
00:21:55,250 --> 00:21:58,019
You know about sore losers, Mr. Marino.
261
00:21:58,470 --> 00:22:01,329
I know about schools
where kids aren't getting a
262
00:22:01,329 --> 00:22:03,859
fair shake because of
waste, neglect, and graft.
263
00:22:04,480 --> 00:22:09,720
You're accusing me of an awful lot. Why
not the London Bridge that's falling down?
264
00:22:10,259 --> 00:22:11,140
I might if you build it.
265
00:22:12,170 --> 00:22:16,849
That's pretty good. Say, I can go along
with the joke, Marino. How about you?
266
00:22:17,329 --> 00:22:18,230
I didn't mean to be funny.
267
00:22:18,799 --> 00:22:21,839
Well, of course, there's always
a certain amount of red tape,
268
00:22:21,839 --> 00:22:24,880
and a few dollars do get
wasted, but nobody gets hurt.
269
00:22:25,240 --> 00:22:27,119
School kids bullied by gangs,
270
00:22:27,119 --> 00:22:30,509
teachers in sheer self-defense
turning their backs or quitting,
271
00:22:30,509 --> 00:22:33,150
and you tell me nobody gets hurt?
272
00:22:33,960 --> 00:22:37,440
Well, now I went to a pretty tough
school myself, and it didn't hurt me.
273
00:22:37,700 --> 00:22:41,759
Plenty of kids have come out of the
slums and gone on to be judges, mayors,
274
00:22:41,759 --> 00:22:45,190
even governors. Those that
have what it takes make it.
275
00:22:45,690 --> 00:22:49,930
Some do and some don't, that's all. Now,
you're not going to change human nature.
276
00:22:50,710 --> 00:22:53,970
Like I say, Mr. Marino, Nobody gets hurt.
277
00:22:54,769 --> 00:22:57,269
Unless, of course, they ask for it.
278
00:23:04,150 --> 00:23:06,029
Before we begin today's class in history,
279
00:23:06,029 --> 00:23:08,970
I'd like to give you a
little of my personal history.
280
00:23:11,460 --> 00:23:13,660
It may be of interest to some of you.
281
00:23:18,200 --> 00:23:22,150
I used to be a Marine on Guadalcanal.
282
00:23:23,609 --> 00:23:28,470
I was trained for work behind enemy
lines, especially hand-to-hand combat.
283
00:23:32,480 --> 00:23:34,339
Anything else you'd like to
know about me, please ask.
284
00:23:36,220 --> 00:23:36,400
No?
285
00:23:37,349 --> 00:23:37,569
Good.
286
00:23:38,670 --> 00:23:40,009
Then let's get to today's lesson.
287
00:23:41,430 --> 00:23:42,170
Democracy.
288
00:23:43,960 --> 00:23:44,480
Its meaning.
289
00:23:45,900 --> 00:23:46,180
Page 287.
290
00:24:15,730 --> 00:24:19,029
Come.
291
00:24:24,509 --> 00:24:27,069
Real good. Table turns
out as good as the drawing.
292
00:24:27,829 --> 00:24:28,819
You can take over the class.
293
00:24:29,720 --> 00:24:30,000
Good work.
294
00:24:51,690 --> 00:24:52,250
Big man.
295
00:24:53,519 --> 00:24:54,839
Well, I wouldn't want to
tangle with him again.
296
00:24:56,700 --> 00:24:57,420
You won't have to.
297
00:24:57,440 --> 00:25:00,000
You got something up for McCloud?
298
00:25:00,940 --> 00:25:01,900
What are you gonna do, Rocky?
299
00:25:03,140 --> 00:25:03,500
Something.
300
00:25:07,450 --> 00:25:08,049
He means this.
301
00:25:12,349 --> 00:25:12,690
Better.
302
00:25:15,289 --> 00:25:15,730
Better.
303
00:25:16,509 --> 00:25:18,690
There's nothing erotic about a
switchblade held at your throat.
304
00:25:19,190 --> 00:25:21,099
There's just not enough
money for everything.
305
00:25:21,799 --> 00:25:25,680
What you mean is, instead of making
recommendations, you've been taking orders.
306
00:25:26,339 --> 00:25:27,509
You have no right to say that.
307
00:25:28,329 --> 00:25:30,910
And you have no right to protect
yourself at the expense of a school.
308
00:25:32,009 --> 00:25:34,230
I know you expect to retire
in a few months, on a pension.
309
00:25:34,849 --> 00:25:35,950
Then it'll all be behind you.
310
00:25:36,650 --> 00:25:39,390
So why upset the apple cart
now, huh? I've heard enough.
311
00:25:39,710 --> 00:25:41,539
Please, Mr. Marino,
I... Oh, no, you haven't.
312
00:25:42,480 --> 00:25:45,099
Not until people are aware of it and
are willing to do something about it.
313
00:25:49,940 --> 00:25:51,180
And you might tell your friend Walsh...
314
00:25:52,079 --> 00:25:54,299
But in a mess like this,
somebody always gets hurt.
315
00:25:59,670 --> 00:26:02,490
All right, boys. Here we go. Here we go.
316
00:26:02,589 --> 00:26:06,799
Never let it be said that John
Walsh didn't play it fair and square.
317
00:26:06,880 --> 00:26:07,380
Right, boys?
318
00:26:09,069 --> 00:26:13,710
Equal opportunity for all. The
American way. Am I right, boys?
319
00:26:15,410 --> 00:26:16,390
How about it, Don?
320
00:26:17,890 --> 00:26:22,950
Yes, John. Good, good. And Don
Kerry should know, gentlemen. Well,
321
00:26:22,950 --> 00:26:23,839
who got the lucky number?
322
00:26:23,880 --> 00:26:27,039
Come on, who's got it?
Emmett, Emmett, congratulations.
323
00:26:27,559 --> 00:26:27,779
Emmett.
324
00:26:28,380 --> 00:26:32,170
The building contract for the new
school on 14th Street is yours.
325
00:26:33,529 --> 00:26:38,759
Now, I hold up my end. I see to it
that your bid makes it among these four,
326
00:26:38,759 --> 00:26:41,740
and I also see to it that all
other bids are disqualified.
327
00:26:42,480 --> 00:26:44,450
You know what you do.
Consolation prize to these
328
00:26:44,450 --> 00:26:46,369
other gentlemen is
agreed in payment to you,
329
00:26:46,369 --> 00:26:49,690
of course, for your efforts.
That's right. That's right.
330
00:26:49,750 --> 00:26:52,430
Everything nice and neat and
nobody gets hurt. Gentlemen,
331
00:26:52,430 --> 00:26:54,750
the bar's set up in the other
room. Will you go in and have a drink?
332
00:26:55,210 --> 00:26:56,829
Don and I'll join you in just a minute.
333
00:27:34,230 --> 00:27:38,099
Hey, where are you going? Out. How far?
334
00:27:38,900 --> 00:27:40,980
For a walk in the park.
Like, man, I'm real hot.
335
00:27:41,950 --> 00:27:45,119
Get back to work. You heard me.
336
00:27:46,759 --> 00:27:49,819
You're a very cruel
teacher, very misunderstanding.
337
00:27:51,960 --> 00:27:53,079
Let go of me! Come on.
338
00:27:53,160 --> 00:27:56,130
Let go of me!
339
00:27:57,869 --> 00:27:58,769
Oh, my arm.
340
00:27:59,789 --> 00:28:01,430
It's broken. My whole arm is broken.
341
00:28:01,450 --> 00:28:02,269
Oh, come on, come on.
342
00:28:02,569 --> 00:28:06,349
I can't move it. It's broken.
He did it. He broke my arm.
343
00:28:06,549 --> 00:28:10,329
Oh, teach. Hey, we
better get him to the nurse.
344
00:28:10,450 --> 00:28:13,210
Yeah, yeah, the nurse.
Can we take him to the
345
00:28:13,210 --> 00:28:16,359
nurse? All right, all right, everybody.
346
00:28:16,759 --> 00:28:17,920
Come on, get back to work.
347
00:28:19,400 --> 00:28:19,660
Let's go.
348
00:28:40,460 --> 00:28:43,279
Oh, hey, hey, what's the idea?
We're supposed to go see the nurse.
349
00:28:44,119 --> 00:28:46,380
Rocky said it should look
real bad when the nurse sees it.
350
00:28:47,460 --> 00:28:48,109
I'm sorry, Roy.
351
00:28:49,630 --> 00:28:51,410
He said a broken arm
should be a broken arm.
352
00:28:51,589 --> 00:28:56,430
Come on, come on. No, you can't do
that. What? He was only kidding.
353
00:29:04,339 --> 00:29:05,440
Do you really think it'll work?
354
00:29:06,220 --> 00:29:06,640
I know it will.
355
00:29:10,750 --> 00:29:12,549
You got it all
straightened out, don't you, Hazel?
356
00:29:12,630 --> 00:29:12,769
Yeah.
357
00:29:12,829 --> 00:29:14,730
How about you?
358
00:29:19,230 --> 00:29:21,750
You girls go practice,
because I don't want any slip-ups.
359
00:29:22,359 --> 00:29:22,650
Sure, Rocky.
360
00:29:30,789 --> 00:29:33,269
You know, I really think this is
going to clinch it for McCloud.
361
00:29:35,210 --> 00:29:37,109
What about me? I did all right, didn't I?
362
00:29:38,470 --> 00:29:40,029
You know what I'm going to do? About what?
363
00:29:41,730 --> 00:29:42,710
I'm going to autograph that.
364
00:29:43,650 --> 00:29:46,990
With love and kisses from The Rock.
365
00:29:55,390 --> 00:29:56,950
He put the Hargrove boy up to it.
366
00:29:58,210 --> 00:29:59,559
You should have gone
straight to the police
367
00:29:59,559 --> 00:30:00,900
the night they attacked you in the alley.
368
00:30:03,240 --> 00:30:03,660
I couldn't.
369
00:30:04,740 --> 00:30:09,480
That would be admitting absolute defeat.
370
00:30:10,799 --> 00:30:12,720
You go on about dedication.
371
00:30:14,039 --> 00:30:19,119
And I think about my family. Who knows
what might have happened that night?
372
00:30:21,079 --> 00:30:23,579
What do you suppose I think
about every time you take her out?
373
00:30:25,319 --> 00:30:27,039
I even imagine somebody's following me.
374
00:30:27,640 --> 00:30:29,420
Julie's forgotten about
it, Helen. I wish she would.
375
00:30:29,920 --> 00:30:30,880
No, she hasn't, Frank.
376
00:30:32,200 --> 00:30:33,369
You were asleep last night.
377
00:30:35,009 --> 00:30:39,240
I heard her sobbing.
Oh, it's no good, Frank.
378
00:30:40,660 --> 00:30:43,680
I want to do it your way,
only it gets more difficult.
379
00:30:43,700 --> 00:30:53,599
I just can't give up.
380
00:30:54,329 --> 00:30:57,920
You can get another job
teaching in a better neighborhood
381
00:30:57,920 --> 00:31:02,630
and for more appreciation, too. Oh, Frank.
382
00:31:06,690 --> 00:31:07,970
I don't want to see you hurt.
383
00:31:10,210 --> 00:31:10,779
I love you.
384
00:31:25,640 --> 00:31:29,779
Come in. Good morning. Good morning.
385
00:31:30,680 --> 00:31:31,279
Good morning, girls.
386
00:31:32,779 --> 00:31:33,259
You sent for me?
387
00:31:33,920 --> 00:31:34,650
Yes, I did.
388
00:31:36,369 --> 00:31:38,269
Now repeat, in Mr. McCloud's presence.
389
00:31:39,180 --> 00:31:39,940
What you told me.
390
00:31:42,500 --> 00:31:45,599
We saw Mr. McCloud peeking through
the door of the girls' locker room.
391
00:31:46,759 --> 00:31:47,000
What?
392
00:31:47,660 --> 00:31:48,700
Isn't that right, Marie?
393
00:31:49,539 --> 00:31:51,640
And it wasn't only
yesterday. It's happened before. Yes.
394
00:31:52,720 --> 00:31:52,980
Yes?
395
00:31:56,349 --> 00:31:56,750
Marie.
396
00:31:59,140 --> 00:32:00,740
Now, Marie, you know me better than that.
397
00:32:01,859 --> 00:32:02,769
Why are you doing this, Marie?
398
00:32:04,869 --> 00:32:05,890
Why? Who put you up to this?
399
00:32:09,349 --> 00:32:11,089
Girls, you may leave. No, no, no.
400
00:32:11,890 --> 00:32:12,799
No, I want them to stay.
401
00:32:14,160 --> 00:32:15,180
Marie, why are you doing this?
402
00:32:16,180 --> 00:32:17,079
You don't tell lies.
403
00:32:17,759 --> 00:32:19,650
What have I ever done to you
that you should do this to me?
404
00:32:20,829 --> 00:32:21,650
Marie, please.
405
00:32:22,869 --> 00:32:23,190
Girls.
406
00:32:24,519 --> 00:32:26,160
Marie, I've never
mistreated you in any way.
407
00:32:26,200 --> 00:32:27,380
Why should you do... Give me leave.
408
00:32:45,490 --> 00:32:46,299
You believe that, Tripe?
409
00:32:47,740 --> 00:32:50,819
You said you didn't strike the
Hargrove boy either, but his arm is broken.
410
00:32:52,140 --> 00:32:54,400
It happened after he
left the shop, I told you.
411
00:32:55,549 --> 00:32:58,809
There is no tactic too low or
filthy for that Kustak boy.
412
00:32:59,970 --> 00:33:00,950
You've got to know that.
413
00:33:00,970 --> 00:33:03,009
McLeod.
414
00:33:04,789 --> 00:33:07,809
I'm going to let you slip out
of this gracefully by resigning.
415
00:33:08,329 --> 00:33:08,809
Resign?
416
00:33:09,349 --> 00:33:10,349
The less fuss, the better.
417
00:33:10,890 --> 00:33:11,529
You mean for you.
418
00:33:12,250 --> 00:33:13,470
The less trouble for you, the better.
419
00:33:14,339 --> 00:33:18,480
Maintain the status quo. Keep the lid on
the garbage can. Well, I'm not buying.
420
00:33:20,680 --> 00:33:20,960
No, sir.
421
00:33:22,589 --> 00:33:24,849
I was going to tell you today
that I was leaving, but not now.
422
00:33:27,220 --> 00:33:28,539
Nobody's going to scare me off.
423
00:33:30,319 --> 00:33:30,839
I'm staying.
424
00:33:31,519 --> 00:33:33,740
Then I have no
alternative but to discharge you.
425
00:33:34,140 --> 00:33:34,569
All the better.
426
00:33:35,490 --> 00:33:37,109
I'm going to the school
board and demand a hearing.
427
00:33:38,269 --> 00:33:39,730
You only make things worse for yourself.
428
00:33:42,630 --> 00:33:44,309
Mr. Spannard, what happened to your dream?
429
00:33:45,589 --> 00:33:46,769
The one that made you a teacher?
430
00:33:53,460 --> 00:33:55,240
I understand the hearing
is set for next Tuesday.
431
00:33:56,519 --> 00:33:57,900
I've got a right to teach,
432
00:33:57,900 --> 00:33:59,980
and I've got a right to
defend myself against
433
00:33:59,980 --> 00:34:01,690
lies and accusations. Of course you have.
434
00:34:02,730 --> 00:34:05,230
But unfortunately, you did hit
Q-Stack. You've admitted it.
435
00:34:06,299 --> 00:34:07,980
And they'll play that up
for everything it's worth.
436
00:34:08,960 --> 00:34:10,780
I'm not trained to deal with monsters.
437
00:34:11,199 --> 00:34:13,119
This boy needs to be
separated from the rest.
438
00:34:13,739 --> 00:34:15,219
He's probably beyond
rehabilitation, but nonetheless,
439
00:34:15,219 --> 00:34:16,949
they gotta get him out of there.
440
00:34:17,949 --> 00:34:20,750
Spanner just turns his back on
the whole thing. I don't know.
441
00:34:21,780 --> 00:34:22,840
Maybe it's a question of money.
442
00:34:23,780 --> 00:34:25,219
They'll dirty your name, Frank.
443
00:34:26,460 --> 00:34:29,139
They'll tell their story,
those girls, use it against you.
444
00:34:29,989 --> 00:34:34,539
Because that's all they have to use
against you. You know, one time, Mr. Marino,
445
00:34:34,539 --> 00:34:38,070
you wouldn't find any
bickering in this house.
446
00:34:39,739 --> 00:34:41,860
We had time to laugh with Julie.
447
00:34:43,889 --> 00:34:45,429
That's what this job has done to us.
448
00:34:46,670 --> 00:34:48,449
We have a right to some peace, Mr. Marino.
449
00:34:49,250 --> 00:34:52,670
He's gone as far as he can here, Mr.
Marino. Done as much as he can do.
450
00:34:52,690 --> 00:34:54,409
I'm not throwing in my hat now.
451
00:34:55,190 --> 00:34:55,550
Not now.
452
00:34:56,449 --> 00:34:59,250
You were going to leave.
Nothing's changed since last week.
453
00:34:59,710 --> 00:35:00,130
Oh, yes.
454
00:35:01,789 --> 00:35:02,070
Yes.
455
00:35:02,090 --> 00:35:05,010
You see, Mr. Marino, what it's done to us?
456
00:35:06,469 --> 00:35:07,150
I can't blame him.
457
00:35:08,769 --> 00:35:09,269
Only hope.
458
00:35:09,929 --> 00:35:12,369
I'm not trying to be a hero,
Helen. You've got to believe that.
459
00:35:12,389 --> 00:35:14,110
I know, Frank.
460
00:35:14,929 --> 00:35:15,610
She's right, Frank.
461
00:35:16,110 --> 00:35:18,210
You'll be the scapegoat.
You'll play right into their hands.
462
00:35:19,550 --> 00:35:22,429
They'd rather expose one bad
teacher than a hundred bad kids.
463
00:35:23,369 --> 00:35:25,219
A hundred bad kids
reflects a corrupt system.
464
00:35:25,929 --> 00:35:26,889
But one bad teacher?
465
00:35:27,820 --> 00:35:29,659
Just a rotten apple to be tossed away.
466
00:35:30,659 --> 00:35:31,940
No, but he's gonna talk me out of it.
467
00:35:32,420 --> 00:35:33,039
I don't intend to.
468
00:35:34,210 --> 00:35:36,250
I just want you to be aware
of what you're up against.
469
00:35:37,469 --> 00:35:40,989
And I figure if you're going to go
through with this, maybe you'll need some help.
470
00:35:51,079 --> 00:35:53,400
I told you, everything
is nothing more to say.
471
00:35:54,380 --> 00:35:54,900
You lied.
472
00:35:56,489 --> 00:35:58,550
Marie, you're going to have to live
with this for the rest of your life.
473
00:35:59,230 --> 00:36:00,230
You'll never be able to forget it.
474
00:36:01,789 --> 00:36:02,670
I have to go now.
475
00:36:04,030 --> 00:36:05,469
You didn't see me do what you said.
476
00:36:06,369 --> 00:36:07,130
You didn't see me.
477
00:36:09,300 --> 00:36:09,739
I did.
478
00:36:10,320 --> 00:36:11,960
I'm not that kind of a man. You know it.
479
00:36:12,820 --> 00:36:13,719
Why did you say I was?
480
00:36:15,840 --> 00:36:19,170
Marie, you'd really like to
tell the truth, wouldn't you?
481
00:36:19,969 --> 00:36:23,730
I did. Ask Hazel. She lives
upstairs. Go on up and ask her.
482
00:36:24,050 --> 00:36:26,449
Don't compare yourself to
Hazel. You're different from Hazel.
483
00:36:26,469 --> 00:36:27,710
You're not the same kind of a girl.
484
00:36:28,650 --> 00:36:29,230
Come on, Marie.
485
00:36:29,929 --> 00:36:30,550
Tell us the truth.
486
00:36:31,840 --> 00:36:34,280
Please, I told you everything I can.
487
00:36:34,599 --> 00:36:39,530
You mean what Rocky Custack
ordered you to say? Marie.
488
00:36:40,909 --> 00:36:42,449
Marie, what have I ever done to you?
489
00:36:43,730 --> 00:36:45,630
Don't you realize what
you're doing to Mr. McCloud?
490
00:36:46,610 --> 00:36:49,010
A man who never harmed
you, who only means well.
491
00:36:49,750 --> 00:36:50,230
Please.
492
00:36:52,690 --> 00:36:53,909
And his daughter, they'll be hurt too.
493
00:36:54,929 --> 00:36:56,010
Is that what you really want?
494
00:36:56,949 --> 00:37:00,230
I didn't want to do it. I
was just afraid of Rocky.
495
00:37:06,230 --> 00:37:07,829
All you have to do is tell the truth.
496
00:37:08,750 --> 00:37:09,949
Rocky! Forget Rocky.
497
00:37:11,269 --> 00:37:13,260
Just go on as you were until
you appear at the hearing.
498
00:37:14,300 --> 00:37:16,860
After that, you won't have to
worry about Rocky Custack anymore.
499
00:37:17,760 --> 00:37:18,239
I promise.
500
00:37:18,260 --> 00:37:23,250
Okay.
501
00:37:27,630 --> 00:37:28,550
I'll tell you everything.
502
00:37:57,610 --> 00:37:59,750
Hazel, what's the matter?
503
00:38:00,989 --> 00:38:01,730
I'm scared.
504
00:38:02,250 --> 00:38:02,909
Well, walk.
505
00:38:03,570 --> 00:38:05,199
Look, now, do you want
Rocky to get mad at us?
506
00:38:06,039 --> 00:38:07,070
But there's no light.
507
00:38:07,630 --> 00:38:09,150
He's waiting for us inside.
508
00:38:09,789 --> 00:38:12,789
Now, come on. Rocky?
509
00:38:25,070 --> 00:38:25,840
Rocky!
510
00:38:27,699 --> 00:38:28,980
There's nobody around.
511
00:38:29,679 --> 00:38:31,019
Well, look, you just
wait here, and I'll go see
512
00:38:31,019 --> 00:38:32,789
if I can find him.
Hazel, can I just wait here?
513
00:39:45,280 --> 00:39:46,380
You're a real bird.
514
00:39:48,130 --> 00:39:49,269
You already know how to sing.
515
00:39:50,389 --> 00:39:51,650
Well, I'm gonna give you a lesson.
516
00:40:09,590 --> 00:40:12,019
Listen, don't hurt her. He shouldn't
hurt her. Where do you think you're going?
517
00:40:12,039 --> 00:40:12,920
He's not going to hurt her.
518
00:40:12,960 --> 00:40:13,679
Don't worry. Take it easy.
519
00:40:26,420 --> 00:40:27,519
What's this about, Marino?
520
00:40:28,750 --> 00:40:29,130
You'll see.
521
00:40:46,739 --> 00:40:47,639
Q-Stack's handiwork.
522
00:41:21,519 --> 00:41:23,539
She was going to tell the
truth to the school board.
523
00:41:24,199 --> 00:41:25,400
How does it make you feel, Spenett?
524
00:41:25,940 --> 00:41:27,760
Are you blaming me for
what happened to that girl?
525
00:41:30,869 --> 00:41:31,550
You decide that.
526
00:41:32,989 --> 00:41:35,409
You decide how far you'll
go to protect your own skin.
527
00:41:36,329 --> 00:41:42,159
Mr. Marino, I... I... I just don't know.
528
00:41:42,179 --> 00:41:45,420
McLeod?
529
00:41:50,380 --> 00:41:50,980
Clara?
530
00:42:47,150 --> 00:42:47,590
I teach.
531
00:42:50,050 --> 00:42:50,949
You come to play a game?
532
00:42:55,219 --> 00:42:58,139
You know who that cat is,
don't you, Hal? If that's the guy,
533
00:42:58,139 --> 00:43:00,880
then that knows all
about American history.
534
00:43:03,360 --> 00:43:06,119
Yeah, Blaine, like
that, uh, that canal place.
535
00:43:06,739 --> 00:43:08,239
That, uh, that guadal.
536
00:43:11,909 --> 00:43:14,030
He's a real big shot marine, a real hero.
537
00:43:16,010 --> 00:43:17,150
And he knows tricks, too.
538
00:43:18,030 --> 00:43:19,389
This guy can break your arm.
539
00:43:21,309 --> 00:43:22,090
What's the matter, Marine?
540
00:43:22,769 --> 00:43:24,809
You come to show me how you
knocked off those other guys?
541
00:43:25,889 --> 00:43:26,170
Get out.
542
00:43:29,210 --> 00:43:30,030
Get out of here!
543
00:43:44,260 --> 00:43:45,159
Hey, guys.
544
00:43:47,820 --> 00:43:48,909
Guys!
545
00:43:56,730 --> 00:43:57,829
Stay away from me, Marine.
546
00:43:59,610 --> 00:44:00,389
I'll bring you.
547
00:45:35,559 --> 00:45:39,599
You're going to tell me
everything. Everything. What
548
00:45:39,599 --> 00:45:41,489
you did to that girl. You hear me?
549
00:45:41,510 --> 00:45:43,230
You hear me? Come on.
550
00:46:08,760 --> 00:46:09,309
THE END
551
00:46:29,210 --> 00:46:31,869
Corruption doesn't end
with the trial and conviction
552
00:46:31,869 --> 00:46:34,199
of one John Walsh and his clique,
553
00:46:34,199 --> 00:46:36,869
or the weeding out of
several juvenile delinquents.
554
00:46:38,130 --> 00:46:43,110
The problem asks for deeper probing and
understanding, and this is our heritage.
555
00:46:47,750 --> 00:46:51,019
These young men and women of
school age compose our true wealth.
556
00:46:52,340 --> 00:47:00,059
The John Walshes and his kind are
just one of the factors that add
557
00:47:00,059 --> 00:47:06,130
to this social dynamite and make
the rocky cue stacks possible.
558
00:47:07,949 --> 00:47:12,320
The free American educational system
is a precious heritage worth guarding.
559
00:47:13,920 --> 00:47:16,769
And when there's corruption,
somebody always gets hurt.40984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.