All language subtitles for Target The Corruptors - S01E25 - The Malignant Hearts

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,750 --> 00:00:05,620 Last spring, one of our great cities recoiled with 2 00:00:05,620 --> 00:00:08,490 horror after a brutal murder was committed by boys, 3 00:00:08,490 --> 00:00:11,050 scarcely out of their childhood, against another boy. 4 00:00:12,169 --> 00:00:14,660 The trial that followed was no less shocking because 5 00:00:14,660 --> 00:00:16,589 society had to answer a cruel question. 6 00:00:17,449 --> 00:00:20,449 Should we put teenagers to death for killing other teenagers? 7 00:00:21,469 --> 00:00:24,239 I covered the murder and trial in my syndicated column, The Corruptors. 8 00:00:25,019 --> 00:00:28,050 I talked to the young murderers themselves, to their parents, 9 00:00:28,050 --> 00:00:30,170 to the district attorney who prosecuted them, 10 00:00:30,170 --> 00:00:32,600 asking the same question you will ask tonight. 11 00:00:33,320 --> 00:00:33,600 Why? 12 00:00:34,479 --> 00:00:35,799 Why did these youths kill? 13 00:00:36,520 --> 00:00:40,329 Where was the corruption that paved the way for this tragedy? Who was the corrupt? 14 00:00:41,210 --> 00:00:43,880 In a few moments, you will see this harsh and brutal crime. 15 00:00:44,899 --> 00:00:48,450 What you will see has not only happened time and time again in our own country, 16 00:00:48,450 --> 00:00:50,219 but in every major city of the world. 17 00:00:51,159 --> 00:00:54,710 Different faces, different places, but the same story. 18 00:01:57,530 --> 00:01:59,280 And somewhere out of these streets, 19 00:01:59,280 --> 00:02:02,489 the fabric of a nightmare is beginning to take grotesque shape. 20 00:02:03,230 --> 00:02:05,629 Moving through a street such as this one, 21 00:02:05,629 --> 00:02:08,919 where pleasures to suit both the eyes and tastes are halved. 22 00:02:09,699 --> 00:02:12,219 Here is the marketplace for millions of souls racked up 23 00:02:12,219 --> 00:02:16,500 one on top of the other like boxes of eggs in a crate, each pulsing with life. 24 00:02:17,819 --> 00:02:19,120 These people are headed somewhere. 25 00:02:19,780 --> 00:02:20,939 Some are going to the movies. 26 00:02:21,680 --> 00:02:24,199 Francis Jones and his girl wanted to go to the movies, 27 00:02:24,199 --> 00:02:25,810 but he's a little short of money. 28 00:02:26,689 --> 00:02:30,710 Besides, it's a pleasant spring evening for a walk, and the park is free. 29 00:02:34,250 --> 00:02:36,800 These are the young murderers who will kill Francis Jones. 30 00:02:37,740 --> 00:02:41,819 The boy dancing with the girl is Ira. He isn't 15 yet, and under the law, 31 00:02:41,819 --> 00:02:43,159 cannot be tried for murder. 32 00:02:44,460 --> 00:02:46,569 The husky one on top of the crate is Tom Penny. 33 00:02:47,189 --> 00:02:50,490 He's all of 16 and powerful. They call him Giant. 34 00:02:51,729 --> 00:02:57,360 Paul Bean is also 16. The gang calls him Jazz because he digs dancing the most. 35 00:02:59,930 --> 00:03:01,689 This boy is of Irish-Italian heritage. 36 00:03:02,310 --> 00:03:03,530 His name is Tony McLaughlin. 37 00:03:04,270 --> 00:03:06,289 His self-chosen nickname, Spider. 38 00:03:07,110 --> 00:03:09,849 He's 17, and there's a knife under his shirt. 39 00:03:10,659 --> 00:03:14,439 The one with the olive skin is Osolito, a boy troubled by nightmares. 40 00:03:15,419 --> 00:03:16,580 He became 16 four days ago. 41 00:03:18,479 --> 00:03:21,159 Tonight, his nightmares will turn into grim reality. 42 00:03:22,199 --> 00:03:26,590 In a park 20 blocks from here, these boys will kill Francis Jones. 43 00:03:28,449 --> 00:03:30,979 This will be no dream like those from which Joselito 44 00:03:30,979 --> 00:03:32,750 has awakened so often with a scream. 45 00:03:33,770 --> 00:03:35,030 This will be the real thing. 46 00:03:36,120 --> 00:03:39,099 A bomb ignited by imagined hates and disappointments. 47 00:03:39,719 --> 00:03:42,719 The explosion bewildering to its innocent victim. 48 00:03:44,159 --> 00:03:46,780 Suddenly, the nightmare in which Joselito so often 49 00:03:46,780 --> 00:03:49,389 finds himself reaches out for its sacrificial lamb, 50 00:03:49,389 --> 00:03:53,629 the thing against which they can vent their wrath, their bitterness, their hate. 51 00:03:54,219 --> 00:03:57,139 Then the one sober moment when the animal pack 52 00:03:57,139 --> 00:03:59,280 realizes it's irrevocably deep. Murder! 53 00:04:00,680 --> 00:04:02,979 I was up all night, crying. 54 00:04:05,430 --> 00:04:07,110 Won't bring him back, but should do it anyway. 55 00:04:08,370 --> 00:04:10,490 Except the wife, she can't even cry. 56 00:04:11,229 --> 00:04:13,629 He was such a decent boy, Mr. Marino. 57 00:04:14,229 --> 00:04:15,550 And they have to pick him for killing. 58 00:04:16,970 --> 00:04:20,410 They won't get off, will they? 59 00:04:22,620 --> 00:04:24,180 No, they'll be sent to a reformatory. 60 00:04:26,180 --> 00:04:26,899 Is that enough? 61 00:04:32,639 --> 00:04:41,540 When I was a kid, Things like this, trouble, gangsters, reasons, something to gain, 62 00:04:41,540 --> 00:04:46,569 but they didn't know Francis. He didn't know them. Why? 63 00:04:46,589 --> 00:04:49,350 Just bought a new suit. 64 00:04:50,810 --> 00:04:52,350 Was wearing it for the first time. 65 00:04:54,769 --> 00:04:56,350 The mirror trying on different ties. 66 00:04:58,069 --> 00:04:59,430 He liked everything just right. 67 00:05:01,240 --> 00:05:03,100 He never even broke a toy as a child. 68 00:05:05,079 --> 00:05:06,399 He looked after his things. 69 00:05:08,779 --> 00:05:10,759 I want them to die for what they did to Francis. 70 00:05:14,459 --> 00:05:15,290 I want them to die. 71 00:05:17,069 --> 00:05:18,230 I want them to die. 72 00:05:22,670 --> 00:05:23,750 I tried, Mr. Marina. 73 00:05:24,680 --> 00:05:28,079 I tried my best after these folks was killed in an accident last New Year's. 74 00:05:30,540 --> 00:05:34,189 You tell them in your paper, I want Tom to be treated the same as the rest. 75 00:05:35,600 --> 00:05:38,730 I want him to get a trial, just like a white boy. 76 00:05:40,810 --> 00:05:45,470 But if he did what they say he did, I want him to get just what he deserves. 77 00:05:46,750 --> 00:05:47,410 Only this morning. 78 00:05:48,509 --> 00:05:50,660 This morning, a guy made a big joke out of my 79 00:05:50,660 --> 00:05:52,420 name being the same as one of the killers. 80 00:05:53,339 --> 00:05:56,269 What was I supposed to do? Come out and tell him it was my kid? 81 00:05:58,629 --> 00:06:00,589 There's no sense torturing yourself anymore, Mr. Bean. 82 00:06:01,649 --> 00:06:02,689 You have the wife to think about. 83 00:06:04,420 --> 00:06:05,199 My wife. 84 00:06:09,899 --> 00:06:10,699 She's a big help. 85 00:06:13,540 --> 00:06:15,620 What do you want me to do, Fred? Go on crying? 86 00:06:17,100 --> 00:06:18,500 You don't think I love my son? 87 00:06:20,230 --> 00:06:23,069 Even after what he did? I just don't know what else to do. 88 00:06:24,970 --> 00:06:31,709 I just don't know. Seems like I've even forgotten how to pray. 89 00:06:32,990 --> 00:06:35,649 Tonight, lying in bed, she would remember how to pray. 90 00:06:35,670 --> 00:06:49,870 Tomorrow, the trial of his murderers begins. 91 00:06:51,209 --> 00:06:51,529 Tonight. 92 00:06:52,680 --> 00:06:55,399 The mother of Joselito Gomez prays to her God. 93 00:06:56,300 --> 00:06:59,220 In the same church, in a different language, 94 00:06:59,220 --> 00:07:04,689 and not knowing who the other woman is, the mother of Toni McLaughlin also prays. 95 00:07:07,550 --> 00:07:12,379 Holy Mary, Mother of God. 96 00:07:13,939 --> 00:07:23,060 Brave Boston is now, and at the hour of our death. 97 00:07:24,519 --> 00:07:28,589 I'm going, Aunt Katie. And you will be back by 11. Aunt Katie, I'm 16. 98 00:07:29,350 --> 00:07:31,629 And I'm 45 and bigger than you, and you will be back by 11. 30. 99 00:07:34,800 --> 00:07:35,060 Get! 100 00:07:39,560 --> 00:07:44,470 Hi! 101 00:07:45,649 --> 00:07:46,850 I'm sorry to keep you waiting. 102 00:07:47,790 --> 00:07:48,730 Oh, that's all right, Katie. 103 00:07:48,790 --> 00:07:50,649 It's been a long time since I've had the district 104 00:07:50,649 --> 00:07:52,310 attorney all to myself to talk about old times. 105 00:07:52,629 --> 00:07:55,769 What he means, Katie, is he's pumping me for trade secrets. 106 00:07:57,959 --> 00:08:00,120 Let's see, you were always a one-lump man, Paul? 107 00:08:00,240 --> 00:08:02,639 Oh, that was then. Have to watch the waistline now. 108 00:08:03,860 --> 00:08:06,480 Paul's going to stick his pencil into the trial of those kids. 109 00:08:07,259 --> 00:08:07,399 Oh? 110 00:08:09,050 --> 00:08:11,069 What makes them do it, young people like this? 111 00:08:11,829 --> 00:08:12,769 The age-old question. 112 00:08:14,410 --> 00:08:18,600 Maybe John can help us find the answer. I think I am, Paul. A magician? 113 00:08:19,360 --> 00:08:21,689 No, just the district attorney of the county and state in 114 00:08:21,689 --> 00:08:23,800 which a murder has been committed that affects us all. 115 00:08:25,449 --> 00:08:28,000 But you yourself very seldom actually get into 116 00:08:28,000 --> 00:08:29,910 court and prosecute a case personally. 117 00:08:31,019 --> 00:08:33,250 Why have you made an exception in the case of Francis Jones? 118 00:08:35,389 --> 00:08:40,490 Why? Not because this case is more heinous than others, although it is. 119 00:08:41,409 --> 00:08:44,840 Not because of the publicity, which will be more adverse than not. 120 00:08:45,360 --> 00:08:45,960 Janie, maybe? 121 00:08:46,779 --> 00:08:49,759 Seeing your own daughter in a spot like Eileen Wainwright's? Yes. 122 00:08:50,559 --> 00:08:52,399 Yes, I suppose there's some of that in it. 123 00:08:53,919 --> 00:08:58,419 Janie means more to me than anything I ever loved in life. Actually, 124 00:08:58,419 --> 00:09:05,210 I want protection for Janie, but it's more than that for us, a lot more. 125 00:09:05,230 --> 00:09:09,649 You know, it's a dirty job prosecuting four young people, and I... 126 00:09:10,600 --> 00:09:15,820 I didn't want to order anybody else to do it, and there were no volunteers. 127 00:09:16,799 --> 00:09:20,840 Well, doesn't your staff believe they're guilty? They believe all right, Paul. 128 00:09:20,860 --> 00:09:23,490 They just don't know the extent of responsibility. 129 00:09:25,610 --> 00:09:26,330 Do you, John? 130 00:09:27,230 --> 00:09:28,269 I'm going to find out, Katie. 131 00:09:29,049 --> 00:09:30,990 I'm going to make up my mind once and for all. 132 00:09:31,490 --> 00:09:34,490 You know, it's not just us here. It's happening all over the world. 133 00:09:35,370 --> 00:09:38,039 And it's about time we all made up our minds just 134 00:09:38,039 --> 00:09:39,730 how responsible we're going to hold them. 135 00:09:40,909 --> 00:09:42,100 They're so young. 136 00:09:43,600 --> 00:09:44,860 So is Francis Jones. 137 00:09:50,120 --> 00:09:50,620 Night, Paul. 138 00:09:51,279 --> 00:09:51,980 See you in court, John. 139 00:09:54,389 --> 00:09:55,509 Excuse me a moment, please. 140 00:09:59,710 --> 00:10:00,009 Hello? 141 00:10:01,629 --> 00:10:03,289 Yeah, this is Mr. Turan. Who is this? 142 00:10:03,909 --> 00:10:05,429 You don't know me. What do you want? 143 00:10:09,129 --> 00:10:10,110 How did you get this number? 144 00:10:10,730 --> 00:10:11,389 Easy, man. 145 00:10:12,090 --> 00:10:13,090 We got something else. 146 00:10:13,789 --> 00:10:14,769 We got your daughter. 147 00:10:16,289 --> 00:10:20,750 Now, she's very pretty. Now, you give Spider and Giant and the others a hard time, 148 00:10:20,750 --> 00:10:22,720 and she ain't gonna be so pretty. 149 00:10:45,759 --> 00:10:49,039 What time is it, Jenny? 150 00:10:49,460 --> 00:10:49,940 What time? 151 00:10:49,059 --> 00:10:49,399 11 o'clock. 152 00:10:51,539 --> 00:10:52,299 Two minutes after. 153 00:10:52,850 --> 00:10:54,769 Don't tell me this whole thing is over two little minutes. 154 00:10:56,000 --> 00:10:57,919 When your aunt tells you to be home at 11 o'clock. 155 00:10:58,279 --> 00:11:01,309 I mean 11 o'clock, and if there's any scolding to do, I'll do it. 156 00:11:01,850 --> 00:11:05,009 There's chicken in the refrigerator, Charlie, and some strawberry shortcake. 157 00:11:05,070 --> 00:11:06,389 No, thanks, Katie. I had my dinner. 158 00:11:06,909 --> 00:11:09,730 Kelly, you take the front of the house, and Riley, you take the back. 159 00:11:11,309 --> 00:11:12,529 And stay literally relieved, all right, fellas? 160 00:11:14,500 --> 00:11:15,779 You want to tell me about it, Charlie? 161 00:11:17,039 --> 00:11:18,879 Well, we picked them up about two blocks from the house. 162 00:11:19,399 --> 00:11:21,980 They went for a drive, they talked, they had a malted milk, 163 00:11:21,980 --> 00:11:23,049 and then they headed home. 164 00:11:24,009 --> 00:11:24,750 Nothing happened, John. 165 00:11:26,110 --> 00:11:26,570 Thanks, Charlie. 166 00:11:27,230 --> 00:11:29,529 Oh, you know Paul Marino, Captain Mantiglione? 167 00:11:30,230 --> 00:11:32,830 I've heard of him. You're going to hear more about him. He's writing us up. 168 00:11:33,950 --> 00:11:35,090 Well, it was probably just a crank call, 169 00:11:35,090 --> 00:11:37,100 but I'm going to put a couple of men in the house at night. 170 00:11:37,120 --> 00:11:40,740 Put two on the ladies in a day, and I'm going to put one on you too, John. Me? 171 00:11:41,200 --> 00:11:42,980 Yeah, you. What, do you think you're bulletproof or something? 172 00:11:45,019 --> 00:11:45,500 Proud, maybe. 173 00:11:46,210 --> 00:11:48,529 I'll admit I was scared, though. I haven't been that scared since the war. 174 00:11:49,669 --> 00:11:50,830 You're still at war, aren't you, John? 175 00:11:51,649 --> 00:11:53,120 With the young punks, the young hoodlums, 176 00:11:53,120 --> 00:11:55,429 the young murderers who are turning our streets into a jungle. 177 00:11:56,830 --> 00:11:57,929 You moved away from it, John. 178 00:11:58,889 --> 00:12:00,129 But too many are still living in it. 179 00:12:01,029 --> 00:12:02,980 You know, John, I'm almost glad this came to your house. 180 00:12:04,659 --> 00:12:05,059 Yeah. 181 00:12:05,980 --> 00:12:07,279 Now maybe you can do something to solve it. 182 00:12:08,100 --> 00:12:11,460 Oh, sure. Gonna prosecute those kids tomorrow? 183 00:12:13,279 --> 00:12:15,620 I mean, are you really going to prosecute those kids tomorrow? 184 00:12:17,570 --> 00:12:22,720 I'm going to try to do what's right for the people of the state, for your family, 185 00:12:22,720 --> 00:12:26,049 Charlie, for mine, and for those four young people on trial. 186 00:12:27,389 --> 00:12:30,690 Can you do what's right for those kids and for the rest of the world, too? 187 00:12:38,210 --> 00:12:44,159 For 40 years, Mr. Marino, 40 long years, I have been in practice right here. 188 00:12:45,159 --> 00:12:50,000 I've come a long way from Blackstone and studying nights. 189 00:12:50,940 --> 00:12:53,559 You ask me how much I've learned in all that time. 190 00:12:54,379 --> 00:12:57,840 I have to tell you, not much more than I knew back in those days. 191 00:12:58,559 --> 00:12:59,840 You know why, Mr. Marino? 192 00:13:00,659 --> 00:13:02,379 I feel privileged to hear your point of view, sir. 193 00:13:03,720 --> 00:13:09,700 Because in all that time, human nature hasn't changed one iota, not a bit. 194 00:13:11,000 --> 00:13:13,850 Oh, different clothes, perhaps, fancier desks. 195 00:13:14,659 --> 00:13:16,919 But hate is still with us. 196 00:13:18,000 --> 00:13:18,779 Good and evil. 197 00:13:19,799 --> 00:13:23,039 Day and night. Plus and minus. The opposites. 198 00:13:24,860 --> 00:13:25,539 Conflict. 199 00:13:26,259 --> 00:13:28,259 Is that why you feel about these boys the way you do? 200 00:13:30,320 --> 00:13:33,200 Let's say that I've never been interested in revenge. 201 00:13:35,129 --> 00:13:36,340 You're a paradox counselor. 202 00:13:37,259 --> 00:13:41,860 An old-fashioned man who should believe in using the rod, not spoiling the child. 203 00:13:43,200 --> 00:13:47,210 Would using the rod prevent wanton killings? 204 00:13:48,190 --> 00:13:50,980 Has turning a cheek saved the Francis Jones boy from being 205 00:13:50,980 --> 00:13:53,509 struck down by a pack of wild animals and murderers? 206 00:13:58,379 --> 00:14:02,899 Take a good look at this murderer. There. 207 00:14:05,879 --> 00:14:12,129 On the day of the tragedy, that murderer was four days past 16 years of age. 208 00:14:14,889 --> 00:14:19,690 Not so long ago, Mr. Marino, Children are treated as adults in our courts. 209 00:14:20,690 --> 00:14:23,220 Less than 200 years ago in England, 210 00:14:23,220 --> 00:14:27,190 an eight-year-old boy was hanged for stealing a loaf of bread. 211 00:14:27,860 --> 00:14:30,389 In our own country, 75 years ago, 212 00:14:30,389 --> 00:14:34,379 a 14-year-old boy was hanged in Nebraska for stealing a cow. 213 00:14:37,590 --> 00:14:39,610 Yes, times have changed. 214 00:14:40,370 --> 00:14:45,269 There are some who will bemoan the passing of our frontier spirit, the Old West. 215 00:14:46,389 --> 00:14:48,529 Well, I thank God for it. 216 00:14:49,610 --> 00:14:53,480 Today, in this state, a child under 16 years of 217 00:14:53,480 --> 00:14:56,580 age is deemed incapable of committing a crime. 218 00:14:57,120 --> 00:14:58,950 And upon the commission of a crime, 219 00:14:58,950 --> 00:15:03,990 he's committed to a reformatory there to be treated and cured. This is our law, Mr. 220 00:15:03,990 --> 00:15:06,570 Marino, and it's a good one. 221 00:15:08,049 --> 00:15:10,840 I'll remember that tomorrow when I go into court. 222 00:15:12,179 --> 00:15:15,299 General Sessions, where the four young murderers will be tried. 223 00:15:16,129 --> 00:15:19,440 This is the arena where their lives, or the years of their lives, 224 00:15:19,440 --> 00:15:20,970 will be placed in the balance. 225 00:15:22,250 --> 00:15:26,429 A conflict reduced to testimony, statements, arguments, rules of evidence, 226 00:15:26,429 --> 00:15:31,019 but nevertheless fierce in its unfolding and awesome in its results. 227 00:15:31,700 --> 00:15:32,759 These are the defendants. 228 00:15:33,409 --> 00:15:35,970 See how clean and scrubbed and young they look. 229 00:15:36,519 --> 00:15:42,009 These are their lawyers, each receiving $1,250 for his three-month effort here. 230 00:15:42,529 --> 00:15:46,029 These men, hand-picked, can make half that much money in a single day. 231 00:15:46,649 --> 00:15:49,029 Mr. Terran, sitting here with his assistant, 232 00:15:49,029 --> 00:15:51,419 will prosecute as vigorously as they defend. 233 00:15:52,840 --> 00:15:56,100 The judge, the Honorable George Purcell, for whom the court has risen... 234 00:15:57,000 --> 00:15:57,980 We'll act as umpire. 235 00:15:58,590 --> 00:16:00,470 The trial will be composed of two parts. 236 00:16:01,029 --> 00:16:04,570 The first determining who are the boys responsible for the murder, 237 00:16:04,570 --> 00:16:05,850 almost a foregone conclusion. 238 00:16:06,909 --> 00:16:11,039 And the second phase, the presentation of the pleas before the jury, 239 00:16:11,039 --> 00:16:14,139 who determine the extent of punishment in this state. 240 00:16:14,750 --> 00:16:20,509 The trial will cost the state $228,000. Mr. Terran will try. 241 00:16:20,529 --> 00:16:24,820 He will search his conscience, and he will try to make this trial meaningful. 242 00:16:25,539 --> 00:16:26,100 You may proceed. 243 00:16:26,919 --> 00:16:27,639 Thank you, Your Honor. 244 00:16:29,799 --> 00:16:32,279 May it please the court, the state charges the 245 00:16:32,279 --> 00:16:34,200 defendants with murder in the first degree. 246 00:16:36,029 --> 00:16:38,789 The state intends to prove that at about 9 p.m. 247 00:16:39,490 --> 00:16:45,529 on September 4th last year, the defendants, Anthony McLaughlin, Jose Gomez, 248 00:16:45,529 --> 00:16:51,019 Thomas Penny, Paul Bean, did with malice aforethought, willfully, feloniously, 249 00:16:51,019 --> 00:16:53,759 with intent, deliberation, and premeditation. 250 00:16:54,700 --> 00:16:59,039 Proceed to the place of the murder, and there, with fists, boots, 251 00:16:59,039 --> 00:17:03,379 and other weapons, beat Francis Jones, then 18 years old, to death. 252 00:17:05,650 --> 00:17:10,369 The state asks that the jury base their verdict on the evidence presented, 253 00:17:10,369 --> 00:17:13,269 and not upon the ages of the defendants. 254 00:17:15,220 --> 00:17:17,920 The gauntlet was thrown and the contest about to begin. 255 00:17:18,740 --> 00:17:20,779 Not all would leave the arena when it was over. 256 00:17:21,400 --> 00:17:24,210 T.C. Muffet, Esquire, would plead for the young 257 00:17:24,210 --> 00:17:26,480 defendant's lives out of his own principles. 258 00:17:27,460 --> 00:17:32,109 And I would hang on to his every word, waiting for that one flash, 259 00:17:32,109 --> 00:17:34,769 that one insight into a corruption so subtle. 260 00:17:35,289 --> 00:17:36,329 It involved us all. 261 00:17:38,130 --> 00:17:41,200 I want you to take a good look at this murderer. 262 00:17:42,940 --> 00:17:48,009 Under the law, this child is construed to be a man. 263 00:17:49,329 --> 00:17:51,529 Now look at him, this man. 264 00:17:54,069 --> 00:18:01,390 Four days past 16 years of age at the time of the crime, but for four days, 265 00:18:01,390 --> 00:18:05,700 96 hours a long weekend, he would not be here. 266 00:18:06,460 --> 00:18:10,480 He would be in children's court where they're trained to treat him. 267 00:18:11,519 --> 00:18:15,420 Now this indictment reads that Francis Jones was beaten 268 00:18:15,420 --> 00:18:18,880 to death with fists, boots, and other weapons. 269 00:18:19,619 --> 00:18:20,519 Now look at this boy. 270 00:18:21,640 --> 00:18:26,410 Really look at him. Oh, Joselito was there. 271 00:18:27,809 --> 00:18:29,410 But look at these hands. 272 00:18:30,400 --> 00:18:32,180 Are they deadly weapons? 273 00:18:32,680 --> 00:18:33,089 Are they? 274 00:18:35,890 --> 00:18:42,039 And as to boots, he was wearing soft canvas shoes. 275 00:18:43,220 --> 00:18:45,740 Joselito was there, but the state? 276 00:18:46,369 --> 00:18:50,269 Will not prove that he carried a weapon. He did not. 277 00:18:52,130 --> 00:18:57,069 Joselito was there, but he did not do murder. 278 00:18:58,289 --> 00:18:59,630 Will you tell us your name, please? 279 00:19:01,410 --> 00:19:02,230 Eileen Wainwright. 280 00:19:03,710 --> 00:19:05,519 Were you a friend of the late Francis Jones? 281 00:19:07,150 --> 00:19:07,430 Yes. 282 00:19:08,950 --> 00:19:10,710 Were you going to marry him, Eileen? 283 00:19:11,809 --> 00:19:12,470 I don't know. 284 00:19:12,490 --> 00:19:16,049 On the night of September 4th last year, the night 285 00:19:16,049 --> 00:19:19,599 he was... the night he died, were you with him? 286 00:19:20,700 --> 00:19:20,980 Yes. 287 00:19:21,799 --> 00:19:23,630 Would you please tell the jury just what happened? 288 00:19:27,250 --> 00:19:33,660 That night, we thought we'd walk in the park, Francis and I. I wanted to kiss him. 289 00:19:46,980 --> 00:19:47,599 Should we run? 290 00:19:47,619 --> 00:19:48,240 No, they'd catch you. 291 00:19:48,259 --> 00:19:55,079 Hey, man, you wanted the Jayhawks? 292 00:19:55,640 --> 00:19:55,859 No. 293 00:19:56,859 --> 00:20:00,109 No, no what? No, sir. 294 00:20:01,130 --> 00:20:04,230 Well, we're in your park, fancy boy. You know that? We're in your park. 295 00:20:09,109 --> 00:20:09,990 Where'd you get that watch? 296 00:20:11,670 --> 00:20:12,809 My father gave it to me. 297 00:20:12,829 --> 00:20:17,650 Man, you're a liar. That looks like the watch I lost. 298 00:20:19,910 --> 00:20:21,769 Your father never gave you that watch, right? 299 00:20:26,890 --> 00:20:31,009 Hey, you dollface, you want to go for a walk with me? You want to do that, huh? 300 00:20:36,200 --> 00:20:39,039 You're a Jayhawk, a lousy Jayhawk. 301 00:20:39,539 --> 00:20:43,180 No, I'm not. All right, who wants to start it off? I've seen you with them. 302 00:20:44,059 --> 00:20:44,619 Come here, Joselito. 303 00:20:46,220 --> 00:20:48,400 All right. You seen him? You start it off. 304 00:20:49,539 --> 00:20:53,210 Go on, Shrimpy. Don't call me like that. Go on, Shrimpy. 305 00:20:54,049 --> 00:20:54,529 Big Joe. 306 00:20:55,150 --> 00:20:57,950 I'm only kidding, Jose. Big Joe. Show me. 307 00:21:01,980 --> 00:21:02,420 Big Joe. 308 00:21:04,460 --> 00:21:05,740 You call me Big Joe. 309 00:21:06,769 --> 00:21:06,910 Run! 310 00:21:08,220 --> 00:21:08,579 Run! 311 00:21:29,269 --> 00:21:29,490 Yes. 312 00:21:51,440 --> 00:21:55,660 He was going to college, did you know that? He was going to be a teacher. Oh, God, 313 00:21:55,660 --> 00:21:59,289 why did they kill him? Why did they do it? 314 00:22:02,269 --> 00:22:02,450 Oh! 315 00:22:03,170 --> 00:22:03,269 Oh! 316 00:22:35,150 --> 00:22:43,309 Would you mind moving the car so I can get out of here, please? 317 00:22:44,390 --> 00:22:45,069 Easy, Dad, sure. 318 00:23:05,150 --> 00:23:07,170 Really gave it to him good today, didn't you, Daddy? 319 00:23:09,019 --> 00:23:10,700 You get that car out of my way. 320 00:23:47,099 --> 00:23:49,619 The arena has been opened for another day. 321 00:23:50,000 --> 00:23:51,970 They're all here. Those interested, those involved. 322 00:24:05,470 --> 00:24:09,420 Perhaps the boy who tried to run Terran down, still watching, waiting, 323 00:24:09,420 --> 00:24:10,740 looking for another chance. 324 00:24:11,400 --> 00:24:17,410 Now the gladiators will have... After a while, there will be blood on the sand. 325 00:24:17,430 --> 00:24:18,690 You may proceed. 326 00:24:22,049 --> 00:24:24,230 This is the confession of Thomas Penny. 327 00:24:26,099 --> 00:24:27,039 Don't bug me, man. 328 00:24:27,980 --> 00:24:30,079 Like I told you, we went there to talk peace. 329 00:24:32,680 --> 00:24:34,109 We didn't mean for nobody to get hurt. 330 00:24:34,769 --> 00:24:36,349 Were you carrying a club with you that night? 331 00:24:36,910 --> 00:24:37,170 Yeah. 332 00:24:37,690 --> 00:24:38,049 Yeah. 333 00:24:38,329 --> 00:24:39,309 What kind of a club? 334 00:24:40,309 --> 00:24:41,869 A little one, like I told you, a billy. 335 00:24:42,529 --> 00:24:43,130 Where'd you get it? 336 00:24:43,950 --> 00:24:44,650 A broomstick. 337 00:24:46,109 --> 00:24:48,569 And you hit the boy, Francis Jones, with that club? 338 00:24:49,049 --> 00:24:49,309 Yeah. 339 00:24:51,349 --> 00:24:54,569 How many times did you hit him? 340 00:24:54,589 --> 00:24:56,970 Now, man, I don't know. Like, I didn't count the times. 341 00:24:57,589 --> 00:24:58,210 Where did you hit him? 342 00:24:58,710 --> 00:24:59,210 In the back. 343 00:24:59,950 --> 00:25:00,640 Only in the back? 344 00:25:02,980 --> 00:25:03,240 Yeah. 345 00:25:03,940 --> 00:25:04,099 Yeah. 346 00:25:06,160 --> 00:25:07,920 I stood over him like a giant. 347 00:25:09,259 --> 00:25:12,099 He was scared, like I'd been. 348 00:25:13,519 --> 00:25:16,700 His face was real pale. 349 00:25:18,920 --> 00:25:19,339 I hit him. 350 00:25:20,119 --> 00:25:20,700 I cut him. 351 00:25:24,509 --> 00:25:25,180 He called me shrimp. 352 00:25:25,829 --> 00:25:26,869 And I told him big joke. 353 00:25:27,630 --> 00:25:30,190 I told him my name, and I said, you better call me like that. 354 00:25:30,869 --> 00:25:31,410 But he wouldn't. 355 00:25:32,079 --> 00:25:32,720 So I hit him. 356 00:25:34,059 --> 00:25:36,519 Wasn't it Tony who called you names? Spider? 357 00:25:38,019 --> 00:25:38,299 Yeah. 358 00:25:39,220 --> 00:25:40,019 It was that punk. 359 00:25:40,759 --> 00:25:42,039 Why did you hit the other boy? 360 00:25:44,930 --> 00:25:45,869 I hit him with my fist. 361 00:25:46,690 --> 00:25:47,430 I stomped him. 362 00:25:48,950 --> 00:25:51,529 Ma'am, like it was football, you know. Clang! 363 00:25:53,390 --> 00:25:56,059 Like it was football. 364 00:25:59,779 --> 00:26:01,680 Sure, we kicked them. We stomped them. 365 00:26:02,259 --> 00:26:04,259 Hey, I told them, the cops. I even signed the papers. 366 00:26:04,930 --> 00:26:05,529 Tell me again. 367 00:26:06,529 --> 00:26:07,579 Why did you kill the boy? 368 00:26:08,319 --> 00:26:11,660 I don't know. He had the park, and we wanted it. He stole my watch. 369 00:26:12,660 --> 00:26:14,369 I just meant for him to get beat up a little. 370 00:26:15,170 --> 00:26:15,390 Why? 371 00:26:16,190 --> 00:26:18,109 I don't know. He had the park, and he stole my watch. 372 00:26:20,430 --> 00:26:21,539 Hey, we really ate him up, didn't we? 373 00:26:23,599 --> 00:26:26,000 You know, I saw a pack of wild dogs do that 374 00:26:26,000 --> 00:26:27,960 to this wooly little sheep in a movie once. 375 00:26:29,380 --> 00:26:29,900 I cried. 376 00:26:31,009 --> 00:26:32,230 Once there was this girl I liked. 377 00:26:33,849 --> 00:26:34,849 I thought she liked me too. 378 00:26:36,990 --> 00:26:39,039 She wanted to go walking in General Patton Park one day. 379 00:26:42,960 --> 00:26:43,599 They beat me up. 380 00:26:45,619 --> 00:26:49,740 That chicken, she stood there laughing at me. Yeah, I was only 15 then. 381 00:26:50,519 --> 00:26:51,769 But I got a couple of guys together. 382 00:26:52,700 --> 00:26:53,950 We paid that little girl a visit. 383 00:26:55,130 --> 00:26:56,309 Man, now I'll tell you something. 384 00:26:57,109 --> 00:26:58,369 I'll bet she never forgot me. 385 00:26:59,470 --> 00:27:00,950 You see, I learned something that night. 386 00:27:02,000 --> 00:27:03,759 I only got two feet and two fists. 387 00:27:04,519 --> 00:27:07,210 But I learned that when I took a lot of guys along, man, 388 00:27:07,210 --> 00:27:10,109 I had a lot of feet and a lot of fists to punch with. 389 00:27:12,069 --> 00:27:12,869 You want to know something? 390 00:27:13,630 --> 00:27:14,750 I made a cop run once. 391 00:27:15,710 --> 00:27:17,880 I made a guy faint once without even touching him, 392 00:27:17,880 --> 00:27:20,490 because he was afraid what all my hands could do to him. 393 00:27:21,650 --> 00:27:24,450 You see, man, like, I got what everybody else in the world wants. 394 00:27:25,650 --> 00:27:27,809 All the chicks I can use, and ideas. 395 00:27:29,569 --> 00:27:30,990 And everybody wants that. 396 00:27:32,390 --> 00:27:35,420 And someday, someday, I'm going to own a city. 397 00:27:36,420 --> 00:27:37,339 And I'm going to sell it to them. 398 00:27:38,579 --> 00:27:41,299 But just enough so they can smell it. 399 00:27:47,480 --> 00:27:50,539 It was a magnificent adventure for me. 400 00:27:52,299 --> 00:27:54,019 I have an abstract interest in destruction. 401 00:27:57,130 --> 00:27:58,750 I suppose you might say I'm a nihilist. 402 00:28:03,529 --> 00:28:05,970 Look, they got guys spying on you. 403 00:28:07,059 --> 00:28:09,359 And if you don't go along, they're going to stick and do you in later. 404 00:28:09,380 --> 00:28:12,930 I didn't want to hurt that kid. 405 00:28:14,390 --> 00:28:15,750 But then I didn't want to be chicken. 406 00:28:16,829 --> 00:28:17,289 Chicken? 407 00:28:18,049 --> 00:28:18,990 Wow, man. 408 00:28:19,730 --> 00:28:21,509 Like all the guys were hitting them and kicking them. 409 00:28:22,430 --> 00:28:23,740 I couldn't do no less than that. 410 00:28:26,039 --> 00:28:28,160 I couldn't do no less than that. 411 00:28:40,450 --> 00:28:42,660 Harken unto your verdict as it stands recorded. 412 00:28:43,539 --> 00:28:47,259 You say you find the defendant Anthony McLachlan, 413 00:28:47,259 --> 00:28:54,599 guilty of the crime of murder in the first degree. 414 00:28:55,210 --> 00:28:57,779 And you further find the defendant, Jose Gomez, 415 00:28:57,779 --> 00:29:00,980 guilty of the crime of murder in the first degree. 416 00:29:07,099 --> 00:29:09,710 And you further find the defendant, Tom Penny, 417 00:29:09,710 --> 00:29:12,960 guilty of a crime of murder in the first degree. 418 00:29:16,190 --> 00:29:21,920 And you further find the defendant, Paul Bean, not guilty as charged, 419 00:29:21,920 --> 00:29:25,259 and not guilty of any lesser charge. 420 00:29:26,140 --> 00:29:27,720 And so say all of you. 421 00:29:28,880 --> 00:29:32,640 The first part of the trial was over, and the verdict of guilty rendered. 422 00:29:34,049 --> 00:29:37,019 But it was only the beginning for the convicted boys, 423 00:29:37,019 --> 00:29:38,799 with the exception of Paulie Bean, 424 00:29:38,799 --> 00:29:42,660 who it was felt had not contributed to the death of Francis Jones. 425 00:29:43,269 --> 00:29:45,970 Since in this state the actual punishment for the crime 426 00:29:45,970 --> 00:29:48,130 is the jury's decision rather than the judge's, 427 00:29:48,130 --> 00:29:52,180 the more vital phase of the trial was still to be argued before the people. 428 00:29:55,599 --> 00:29:59,190 Somehow the spoilers don't do so good around here, Mr. Marino. Good schools, 429 00:29:59,190 --> 00:30:02,289 funny things for the young people to do. 430 00:30:03,779 --> 00:30:05,750 Well, it's not all in where they live, 431 00:30:05,750 --> 00:30:07,960 but somehow this world isn't quite right for them. 432 00:30:09,650 --> 00:30:11,279 You know, ten years ago, if you'd have told me that, 433 00:30:11,279 --> 00:30:13,369 I'd have told you to save it for the preachers and the social workers. 434 00:30:14,069 --> 00:30:15,390 Ten years ago, you weren't a captain. 435 00:30:43,700 --> 00:30:44,359 How is she, John? 436 00:30:45,140 --> 00:30:49,259 She's bad, Charlie. Bad. She's going into surgery this afternoon. 437 00:30:50,359 --> 00:30:53,990 Her eyes are open, you know. She doesn't see anything. Her speech is altered. 438 00:30:54,190 --> 00:30:57,170 The doctor says she's got a 50-50 chance. 439 00:30:58,230 --> 00:30:58,589 And Katie? 440 00:30:59,369 --> 00:31:00,470 Oh, she's under sedation. 441 00:31:01,289 --> 00:31:01,589 Shall we... 442 00:31:15,359 --> 00:31:19,750 This the boy? That's him. Want to make the phone call, try to run me down? Yes. 443 00:31:21,470 --> 00:31:22,990 How did he come into my life, Charlie? 444 00:31:24,150 --> 00:31:24,650 What is he? 445 00:31:26,190 --> 00:31:26,769 What are you, Teddy? 446 00:31:36,309 --> 00:31:37,890 How old is he? 447 00:31:39,829 --> 00:31:42,559 You think he got the way he is yesterday or the day before? 448 00:31:43,900 --> 00:31:48,319 How many years do you suppose this thing has been showing? A long time, John. 449 00:31:49,319 --> 00:31:51,890 Why didn't someone see it, John, before he did a thing like this? 450 00:31:54,150 --> 00:31:54,769 I saw it, John. 451 00:31:55,599 --> 00:31:58,660 I saw it a long time ago, and a lot of other people should have been seeing it. 452 00:31:59,019 --> 00:32:01,410 What about the 1,000 American juvenile cyclists that took 453 00:32:01,410 --> 00:32:04,589 over a Mexican town and held it in terror for 36 hours? 454 00:32:06,349 --> 00:32:08,309 Or for those people who like to travel, 455 00:32:08,309 --> 00:32:11,250 how about the 50 kids in southern France that attacked the tourists, 456 00:32:11,250 --> 00:32:13,700 or the juvenile riots in Sweden at the Grand Prix? 457 00:32:14,900 --> 00:32:15,619 And in Singapore. 458 00:32:16,559 --> 00:32:20,190 In Singapore, where the teenagers gotten to be a major power in the underworld. 459 00:32:21,450 --> 00:32:22,650 Statistics, Mr. Moreno. 460 00:32:23,809 --> 00:32:27,859 Statistics to stack up against T.C. Muffet's museum of... of legal horrors. 461 00:32:31,299 --> 00:32:32,720 This kid's name is Theodore Blaine. 462 00:32:33,930 --> 00:32:35,180 When he was 10 years old, 463 00:32:35,180 --> 00:32:37,890 he beat up his sister and was sent to a religious correctional institution, 464 00:32:37,890 --> 00:32:39,349 where he set the place on fire. 465 00:32:40,079 --> 00:32:41,299 Then he went back to Children's Court. 466 00:32:42,940 --> 00:32:44,519 Then he was sent to Seshheim, 467 00:32:44,519 --> 00:32:46,880 because they had a good psychiatric staff available there. 468 00:32:47,839 --> 00:32:50,769 Then he went to the security annex at Tarrytown, where they had an, I quote, 469 00:32:51,990 --> 00:32:54,099 A larger psychiatric staff available. 470 00:32:54,980 --> 00:32:56,740 Then an escape and a beating and a stick-up. 471 00:32:57,700 --> 00:32:59,779 And back to court as a wayward minor. 472 00:33:00,809 --> 00:33:02,950 Then two years at a state vocational school. 473 00:33:04,309 --> 00:33:05,789 And after that, the mandatory release. 474 00:33:07,029 --> 00:33:08,650 Now that brings us right up to the present, John. 475 00:33:09,529 --> 00:33:10,519 And that's 12 years. 476 00:33:11,500 --> 00:33:13,480 12 years in state correctional institutions. 477 00:33:15,019 --> 00:33:18,119 Know this boy? Indeed, I know this kid. 478 00:33:22,589 --> 00:33:27,309 I had to. 479 00:33:22,289 --> 00:33:22,569 Why? 480 00:33:28,109 --> 00:33:29,539 I think it's us against you, man. 481 00:33:36,240 --> 00:33:37,319 Well, you did what you had to do. 482 00:33:38,200 --> 00:33:39,140 Now it's up to the judge. 483 00:33:39,839 --> 00:33:41,819 In this state, it's the jury that decides. 484 00:33:43,180 --> 00:33:47,700 We'll have our sentence hearings while the defense claims mitigation, shows reason, 485 00:33:48,759 --> 00:33:50,720 Illicit sympathy pleads for mercy. 486 00:33:51,759 --> 00:33:54,119 And the prosecution, John? What will it do? 487 00:33:56,859 --> 00:33:59,779 Whether or not these kids should be put away for life or permitted 488 00:33:59,779 --> 00:34:01,799 to return to the streets after five short years. 489 00:34:04,029 --> 00:34:07,529 My husband left me six years ago. 490 00:34:09,550 --> 00:34:12,369 I've been on relief when I don't get a job. 491 00:34:14,030 --> 00:34:17,730 When our hoisy little was five, he got sick. 492 00:34:20,030 --> 00:34:21,369 He sleep all the time. 493 00:34:25,030 --> 00:34:26,550 So his head hurt. 494 00:34:29,460 --> 00:34:33,250 Sometimes he sees two things. 495 00:34:35,710 --> 00:34:36,150 Double. 496 00:34:38,690 --> 00:34:40,469 He has crazy dream. 497 00:34:42,590 --> 00:34:43,230 Delirium. 498 00:34:44,429 --> 00:34:46,010 Yes, yes, that's what it is. 499 00:34:47,679 --> 00:34:51,059 That wasn't the disease he had, was it, Mrs. Gomez? 500 00:34:52,820 --> 00:34:53,019 No. 501 00:34:55,889 --> 00:34:57,250 Sleeping sickness. 502 00:34:58,650 --> 00:34:59,650 Sleeping sickness. 503 00:35:00,690 --> 00:35:05,650 We take him to St. Mary's, but they don't do him no good. 504 00:35:07,889 --> 00:35:09,869 Now he don't sleep at all. 505 00:35:12,400 --> 00:35:15,300 Sometimes he goes delirium. 506 00:35:17,880 --> 00:35:21,179 He remember nothing when he's that way. 507 00:35:22,880 --> 00:35:24,820 He still has this condition? 508 00:35:25,280 --> 00:35:25,500 Yes. 509 00:35:28,090 --> 00:35:28,530 Thank you. 510 00:35:31,590 --> 00:35:34,289 I call Dr. William Provost to the stand. 511 00:35:35,190 --> 00:35:39,820 He is suffering from the residual effects of epidemic encephalitis, 512 00:35:39,820 --> 00:35:43,860 commonly called sleeping sickness. In the case of children, 513 00:35:43,860 --> 00:35:46,019 behavior disorders are of a... 514 00:35:46,860 --> 00:35:51,639 Restless and aggressive nature, cruelty toward animals and toward other children. 515 00:35:53,159 --> 00:35:55,510 Doctor, could you tell us anything about this 516 00:35:55,510 --> 00:35:57,849 boy's conduct on the night of the murder? 517 00:35:58,809 --> 00:36:04,780 Well, in a severe pressure situation or strain, he would be very susceptible. 518 00:36:06,019 --> 00:36:09,639 Easily guided and ordered around by the more dominating 519 00:36:09,639 --> 00:36:12,059 and aggressive members of the gang. 520 00:36:18,579 --> 00:36:19,619 Is there a cure, Doctor? 521 00:36:21,119 --> 00:36:25,519 We can try to re-educate these children, try to control the residual effects. 522 00:36:26,699 --> 00:36:29,159 Can you control Jose Gomez, Doctor? 523 00:36:32,349 --> 00:36:36,130 Can you treat him in such a manner as to give some measure of guarantee 524 00:36:36,130 --> 00:36:39,219 that he will not again in the future murder another human being? No. 525 00:36:46,690 --> 00:36:48,230 If it may please the court. 526 00:36:52,139 --> 00:36:56,159 I have been requested by my learned associates 527 00:36:56,159 --> 00:37:00,679 to make the final plea for all these boys. 528 00:37:04,380 --> 00:37:08,570 They have asked me to do this not, I think, 529 00:37:08,570 --> 00:37:13,179 in deference to my long experience at the bar of justice, 530 00:37:13,179 --> 00:37:16,949 but because I am an old man, a grandfather. 531 00:37:17,750 --> 00:37:23,610 They know that I have seen many changes in the ways of our lives. 532 00:37:24,219 --> 00:37:28,239 They know that I love children. 533 00:37:29,480 --> 00:37:32,559 I ask mercy for these three boys, 534 00:37:32,559 --> 00:37:40,039 the same kind of mercy you would ask me to show if they were your own children. 535 00:37:41,019 --> 00:37:44,579 And I sat where you sit, and you Stood here. 536 00:37:45,760 --> 00:37:49,730 Look, I beg of you, into your hearts. 537 00:37:51,110 --> 00:38:00,019 Ask yourselves, is Joselito Gomez a criminal, or is he a sick child? 538 00:38:02,730 --> 00:38:05,130 It's not a pleasant duty to punish young people. 539 00:38:06,550 --> 00:38:10,940 Mr. Moffat has told you what he believes, or perhaps what he wants to believe. 540 00:38:10,960 --> 00:38:13,510 You have convicted them of murder, 541 00:38:13,510 --> 00:38:17,760 and the state demands that the punishment fit the crime. 542 00:38:26,150 --> 00:38:28,940 Murder in the first degree is the unlawful killing 543 00:38:28,940 --> 00:38:31,119 of a human being with malice aforethought. 544 00:38:32,239 --> 00:38:35,289 Implied when no considerable provocation appears, 545 00:38:35,289 --> 00:38:39,360 or when the circumstances attending the killing are 546 00:38:39,360 --> 00:38:44,239 such that show An abandoned and malignant heart. 547 00:38:45,500 --> 00:38:49,070 I want you to remember those phrases. With malice aforethought, 548 00:38:49,070 --> 00:38:51,659 an abandoned and malignant heart. 549 00:38:53,389 --> 00:38:57,030 The murder of Francis Jones was a terrible, terrible thing. 550 00:38:58,110 --> 00:38:59,949 And I want you to remember that, too. 551 00:39:03,500 --> 00:39:05,079 T.C. Moffat's a brilliant man. 552 00:39:06,280 --> 00:39:08,980 He sees many things, but some things he does not see. 553 00:39:10,920 --> 00:39:15,349 He does not draw the conclusion that would permit a 554 00:39:15,349 --> 00:39:18,889 safe, sane, healthy, orderly, just society to exist. 555 00:39:19,789 --> 00:39:23,010 How responsible was Joselito for what he did? 556 00:39:23,800 --> 00:39:29,280 He is 16 years old with a mind damaged by serious illness. 557 00:39:29,780 --> 00:39:30,619 He can't vote. 558 00:39:31,179 --> 00:39:36,719 He can't even sue without a guardian because he is too young. 559 00:39:37,320 --> 00:39:40,949 And yet, he was on trial for his life. 560 00:39:42,510 --> 00:39:44,690 There is injustice here somewhere. 561 00:39:47,070 --> 00:39:50,070 I beg of you not to make a worse mistake. 562 00:39:51,550 --> 00:39:55,119 I beg you not to put him away for life. 563 00:39:57,280 --> 00:40:04,139 I swear before God that had he killed my own grandchild, I would love him still. 564 00:40:05,320 --> 00:40:06,699 I would show him mercy. 565 00:40:07,760 --> 00:40:10,960 Mr. Muffet sees that Jose Gomez is sick, 566 00:40:10,960 --> 00:40:14,159 and that Anthony McLaughlin and Thomas Penny were 567 00:40:14,159 --> 00:40:18,150 caught up in a world which they had not created. 568 00:40:19,300 --> 00:40:23,590 But what he does not see is That we would have no world at all 569 00:40:23,590 --> 00:40:26,030 if they're not held responsible for their actions in it. 570 00:40:27,789 --> 00:40:30,469 As to Tom Finney and Tony McLaughlin, 571 00:40:30,469 --> 00:40:34,690 I say to you that they have done a terrible thing. 572 00:40:35,389 --> 00:40:39,889 But I also say to you that five years in prison is enough. 573 00:40:41,110 --> 00:40:43,289 How many days is it? How many nights? 574 00:40:44,030 --> 00:40:48,250 How many endless ticking hours, minutes, seconds? 575 00:40:49,409 --> 00:40:54,159 I ask you to think of your own days and nights on the streets of this city. 576 00:40:55,099 --> 00:40:59,460 Truly, you who have been brought up on the city 577 00:40:59,460 --> 00:41:04,159 streets Can look at these children and say, 578 00:41:04,159 --> 00:41:10,070 there but for the grace of God go my children, my grandchildren. 579 00:41:11,280 --> 00:41:12,599 They can be helped. 580 00:41:13,559 --> 00:41:18,880 They can come out of prison still young, still able to face life. 581 00:41:20,570 --> 00:41:24,860 It is the opinion of Dr. Provost that psychotherapy would not hold, 582 00:41:24,860 --> 00:41:28,079 would not help in the case of Jose Gomez. 583 00:41:29,440 --> 00:41:31,860 The belief that he can be cured is an illusion. 584 00:41:33,429 --> 00:41:37,230 It is not safe to again allow him to walk the streets of the city. 585 00:41:47,389 --> 00:41:49,730 If, as in some states, I were forced to ask for 586 00:41:49,730 --> 00:41:54,230 his life, It would be a grim, terrible thing. 587 00:41:55,449 --> 00:42:00,300 But better that than to have him freed, perhaps to kill again. 588 00:42:00,320 --> 00:42:07,849 I thank God that I have not had to make that decision. 589 00:42:08,809 --> 00:42:14,710 Would you barter their lives for a harsh revenge which will not help 590 00:42:14,710 --> 00:42:20,599 Francis Jones or his parents or you or society or these three boys? 591 00:42:22,949 --> 00:42:29,360 These boys who stand before you with their lives in your hands and your hearts. 592 00:42:40,150 --> 00:42:42,239 I beg the court's indulgence for a moment. 593 00:42:43,699 --> 00:42:45,039 Would you like to recess, Mr. Muffet? 594 00:42:45,780 --> 00:42:46,059 No. 595 00:42:47,099 --> 00:42:52,929 Thank you, no, Your Honor. Mr. 596 00:42:52,929 --> 00:42:55,570 Muffet says that Anthony McLaughlin and Thomas Penny 597 00:42:55,570 --> 00:42:57,880 were leaders, but they did not lead. 598 00:42:58,719 --> 00:42:59,699 They were members of a pack. 599 00:43:02,059 --> 00:43:06,050 Well, does this mean that the members of a lynch mob are not 600 00:43:06,050 --> 00:43:09,429 to be held responsible because they were members of a mob? 601 00:43:10,949 --> 00:43:15,090 Does it mean that the German Gestapo, who marshaled the death of millions, 602 00:43:15,090 --> 00:43:17,949 are not to be held responsible for their actions 603 00:43:17,949 --> 00:43:20,820 because they were citizens of a country gone mad? 604 00:43:23,079 --> 00:43:26,920 No, they must be held responsible, otherwise we would have world chaos. 605 00:43:27,900 --> 00:43:32,730 Everyone must be held responsible, must be held accountable for their actions. 606 00:43:34,590 --> 00:43:40,559 Every man born must accept the responsibility of being, even children. 607 00:43:42,530 --> 00:43:46,250 One final thing. The state contends that Tom Penny 608 00:43:46,250 --> 00:43:49,980 and Tony McLaughlin were leaders of the pack. 609 00:43:51,019 --> 00:43:55,559 This pack had a group mind, terrible, savage mind. 610 00:43:56,440 --> 00:44:04,289 But I do not believe that the boys who formed This pack, which we, parents, 611 00:44:04,289 --> 00:44:08,150 guardians, and state permitted them to form, 612 00:44:08,150 --> 00:44:13,110 I do not believe they should be held individually 613 00:44:13,110 --> 00:44:16,969 responsible for the actions of the pack. 614 00:44:17,730 --> 00:44:19,250 We must break them up. 615 00:44:20,639 --> 00:44:24,250 We must learn to supervise our children again, 616 00:44:24,250 --> 00:44:27,869 to lend purpose and meaning to their lives. 617 00:44:29,170 --> 00:44:33,360 That is the way we can pay for the life of Francis Jones. 618 00:44:33,960 --> 00:44:37,139 Are you going to let them walk the streets again in five short years? 619 00:44:39,139 --> 00:44:40,920 Mr. Muffet asks justice for them. 620 00:44:41,960 --> 00:44:47,150 I ask justice for us, our children, for the decent 90% of us, 621 00:44:47,150 --> 00:44:51,130 including the millions of teenagers who have not done murder, 622 00:44:51,130 --> 00:44:55,119 who need our protection, who have a right to it. 623 00:44:56,460 --> 00:44:58,599 I ask justice for Frances Jones. 624 00:45:00,610 --> 00:45:05,590 The Bible says, he who smiteth a man so that he die shall surely be put to death. 625 00:45:10,530 --> 00:45:11,949 I don't ask for that much. 626 00:45:13,210 --> 00:45:17,530 And if you punish these children for our mistakes, 627 00:45:18,679 --> 00:45:22,429 I will never forgive myself for my inadequacy. 628 00:45:23,789 --> 00:45:29,940 And I do not think that God will forgive you for yours. 629 00:45:48,670 --> 00:45:51,429 Court will recess until 2 o'clock this afternoon. 630 00:45:52,269 --> 00:45:54,079 Tonight, T.C. Muffet will die. 631 00:45:55,019 --> 00:45:58,320 He will have a stroke, and 43 minutes later, he will be dead. 632 00:45:58,880 --> 00:46:00,980 Will the foreman of the jury read the sentence? 633 00:46:03,869 --> 00:46:07,409 We respectfully recommend to the court the following sentences. 634 00:46:08,429 --> 00:46:13,400 For Anthony McLaughlin, life imprisonment with provision for parole. 635 00:46:14,659 --> 00:46:19,239 For Jose Gomez, life imprisonment with provision for parole. 636 00:46:22,050 --> 00:46:26,320 For Thomas Penny, Life imprisonment with provision for parole. 637 00:46:28,579 --> 00:46:30,099 The jury has passed sentence. 638 00:46:31,039 --> 00:46:34,340 A not untypical sentence for a crime of this nature in our society. 639 00:46:35,070 --> 00:46:38,210 Of the young murderers, three will spend five years in prison. 640 00:46:38,610 --> 00:46:40,909 The other was sentenced to a correctional institution. 641 00:46:41,550 --> 00:46:45,869 The father of Francis Jones will say, It's not fair. They got away with it. 642 00:46:46,150 --> 00:46:47,659 They know they can get away with murder. 643 00:46:48,300 --> 00:46:52,980 Eileen Wainwright will say, sooner or later, somebody else is going to get killed. 644 00:46:53,599 --> 00:46:55,300 John Terran feels that way, too. 645 00:46:55,820 --> 00:46:57,659 But in spite of his feelings, he is happy. 646 00:46:58,619 --> 00:46:59,780 Janie is talking again. 647 00:47:00,929 --> 00:47:02,130 Janie is going to be better. 648 00:47:02,750 --> 00:47:07,090 Their trial and imprisonment will cost many thousands of dollars, 649 00:47:07,090 --> 00:47:09,260 better spent on supervised recreation. 650 00:47:10,019 --> 00:47:13,780 Until this is done, we must protect our youth against the malignant ones. 651 00:47:14,519 --> 00:47:18,039 To let them loose out of misguided kindness and charity 652 00:47:18,039 --> 00:47:21,559 is to let havoc break loose on the streets again.51804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.