Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,500 --> 00:00:05,610
One of the evils uncovered by
the McClellan Committee was
2
00:00:05,610 --> 00:00:08,410
the evil which results when
a crooked union conspires
3
00:00:08,410 --> 00:00:11,529
with crooked management to
keep down the wages of honest
4
00:00:11,529 --> 00:00:13,710
American workers by means
of sweetheart contracts.
5
00:00:14,650 --> 00:00:16,399
The hearings were in their fourth week,
6
00:00:16,399 --> 00:00:19,160
and the reason for my being
in Washington was to cover
7
00:00:19,160 --> 00:00:21,170
the proceedings in my
column entitled The Corruptors.
8
00:00:22,109 --> 00:00:25,359
One of the star witnesses
called on by the committee
9
00:00:25,359 --> 00:00:27,960
to testify on his behalf was Chuck King,
10
00:00:27,960 --> 00:00:32,509
who advocated a new union for his company
despite repeated threats against his life.
11
00:00:33,530 --> 00:00:36,450
Just outside of Chuck King's
apartment, another show was going on.
12
00:00:37,380 --> 00:00:39,759
This one without any
seeming political overtones.
13
00:01:17,230 --> 00:01:18,250
Help!
14
00:02:09,650 --> 00:02:11,939
But he died, Allison. That boy died.
15
00:02:12,759 --> 00:02:13,280
Yes, he did.
16
00:02:13,879 --> 00:02:16,199
Unless I'm mistaken, Marino may
be here to find out how he died.
17
00:02:16,840 --> 00:02:18,560
Suppose he has some
questions about the late Mr. King.
18
00:02:19,610 --> 00:02:20,169
Not handling.
19
00:02:20,569 --> 00:02:23,430
When I told you Chuck King was causing
trouble, I didn't mean he was to be killed.
20
00:02:23,449 --> 00:02:25,550
I didn't mean anything like
that. That's exactly what you meant.
21
00:02:25,590 --> 00:02:26,650
Now look, Mr. Wilson.
22
00:02:27,990 --> 00:02:30,250
Let's consider what
you've got going for you here.
23
00:02:33,629 --> 00:02:36,729
See all those workers out there
working away like busy little bees?
24
00:02:37,939 --> 00:02:42,159
All sorts of cunning things with lathes
and planers, all manner of machinery.
25
00:02:43,219 --> 00:02:45,139
Empty heads on muscular backs.
26
00:02:47,430 --> 00:02:48,469
For you, Mr. Wilson.
27
00:02:49,889 --> 00:02:52,650
Do you want to measure that
against some boys dying? Do you?
28
00:02:53,990 --> 00:02:54,250
Do you?
29
00:02:58,139 --> 00:02:59,000
I don't even want to look at you.
30
00:03:01,539 --> 00:03:02,919
It's all right with me.
31
00:03:03,080 --> 00:03:04,379
Then don't you bait me.
32
00:03:04,599 --> 00:03:09,530
Look, can I say something? Thank you.
33
00:03:11,889 --> 00:03:14,409
I think you got things a
little confused, Mr. Wilson.
34
00:03:15,509 --> 00:03:17,669
You're not going to
tell me that you've never
35
00:03:17,669 --> 00:03:19,349
destroyed anybody to get where you are.
36
00:03:20,189 --> 00:03:21,770
That boy was destroyed quickly.
37
00:03:22,949 --> 00:03:24,330
The tactics were different.
38
00:03:25,289 --> 00:03:28,530
The results you're
familiar with, Mr. Wilson.
39
00:03:29,409 --> 00:03:32,210
What you did is murder.
That boy was screaming his
40
00:03:32,210 --> 00:03:34,620
head off about the
crooked union you had here.
41
00:03:35,750 --> 00:03:37,729
He's going to go to Washington
and tell everything he knew.
42
00:03:39,229 --> 00:03:43,740
You paid me $200,000 to see to it
that you got that crooked union.
43
00:03:44,180 --> 00:03:47,520
You wanted to keep wages
low, grievances at a minimum.
44
00:03:48,099 --> 00:03:50,419
You wanted to see to it
that nothing went wrong.
45
00:03:51,379 --> 00:03:53,520
I did that for you, Mr. Wilson, didn't I?
46
00:03:58,860 --> 00:03:59,379
How's your daughter?
47
00:04:00,520 --> 00:04:01,259
Put that picture down.
48
00:04:01,759 --> 00:04:04,360
All I did was ask how Patricia was.
49
00:04:06,379 --> 00:04:06,939
Leave her alone.
50
00:04:07,740 --> 00:04:08,379
Leave her alone.
51
00:04:12,580 --> 00:04:16,079
I hate to be the one to tell you,
Mr. Wilson, but your daughter is...
52
00:04:19,329 --> 00:04:22,319
You know her latest bit? She's
standing out in front of the gate
53
00:04:22,319 --> 00:04:24,740
passing out pamphlets saying
that you cheat your employees.
54
00:04:27,279 --> 00:04:28,560
Mr. Marino is here, sir.
55
00:04:29,420 --> 00:04:29,740
Show him in.
56
00:04:32,120 --> 00:04:34,800
You be careful with that
fellow. Don't worry about it.
57
00:04:36,660 --> 00:04:37,079
Mr. Wilson?
58
00:04:39,149 --> 00:04:41,569
I'm Jack Wilson. It's a
pleasure, Mr. Marino. How do you do?
59
00:04:42,129 --> 00:04:45,829
And this is my public relations
consultant, Robert Allison. How do you do?
60
00:04:46,329 --> 00:04:46,709
Pleasure.
61
00:04:49,990 --> 00:04:52,910
I appreciate this
interview, Mr. Wilson. Not at all.
62
00:04:53,589 --> 00:04:57,259
I know you're a busy man. Well, I guess
we both are. Let's get right down to cases,
63
00:04:57,259 --> 00:04:58,620
then. What did you have in mind?
64
00:04:59,759 --> 00:05:03,470
I'm doing a series on sweetheart
contracts. Sweetheart contracts?
65
00:05:04,569 --> 00:05:06,430
That's bad business. We
don't believe in that.
66
00:05:07,310 --> 00:05:12,180
Those are contracts where
management and labor are strange bedfellows.
67
00:05:12,860 --> 00:05:16,899
They're always substandard as far as
employee salaries and benefits are concerned.
68
00:05:17,240 --> 00:05:19,300
They're frequently
arranged through a middleman.
69
00:05:20,189 --> 00:05:22,560
Often called a labor relations consultant.
70
00:05:23,439 --> 00:05:25,860
I understand you have such a
contract here, Mr. Wilson, do you?
71
00:05:26,699 --> 00:05:28,860
Our employees are as happy as birds.
72
00:05:29,800 --> 00:05:33,149
The only thing substandard
about us is our bowling team.
73
00:05:33,189 --> 00:05:37,990
We were last in the league. Then why are
you holding an election here next week?
74
00:05:39,209 --> 00:05:42,209
Why have some of your
employees petitioned for a new union?
75
00:05:43,740 --> 00:05:47,139
When are you going to get around
to mentioning the alleged murder?
76
00:05:48,819 --> 00:05:52,019
Well, why not now? The
boy's name is Chuck King.
77
00:05:52,920 --> 00:05:54,129
He advocated the new union.
78
00:05:55,050 --> 00:05:57,050
Went to Washington, and now he's dead.
79
00:05:57,620 --> 00:06:02,550
He got in a drunken brawl, got
himself cut up, and now he's dead.
80
00:06:03,509 --> 00:06:03,850
Just that?
81
00:06:04,410 --> 00:06:05,009
Exactly that.
82
00:06:05,550 --> 00:06:07,509
Nothing whatever to do
with his union activities?
83
00:06:08,629 --> 00:06:09,100
Not a thing.
84
00:06:10,680 --> 00:06:13,040
I think you ought to see how things
have run around here, Mr. Marino.
85
00:06:13,540 --> 00:06:16,160
No punches pulled, holding back
nothing. Well, that'd be fine.
86
00:06:17,110 --> 00:06:20,300
There's a meeting of our workers'
council in about 15 minutes. You know,
87
00:06:20,300 --> 00:06:21,850
our company built clubrooms.
88
00:06:22,449 --> 00:06:24,100
And I'm sure they're very fine clubrooms.
89
00:06:24,980 --> 00:06:25,439
They are.
90
00:06:27,620 --> 00:06:28,519
Let's take a look-see.
91
00:06:29,439 --> 00:06:29,699
All right.
92
00:06:30,560 --> 00:06:31,259
Let's take a look-see.
93
00:06:38,850 --> 00:06:43,370
And besides the frankfurters,
coleslaw, baked beans, potato salad,
94
00:06:43,370 --> 00:06:50,750
we got 60 gallons of ice cream, 200
cases of soda pop, beer. How about beer?
95
00:06:51,889 --> 00:06:54,389
We'll run a pipeline from
the brewery just for you.
96
00:06:55,810 --> 00:06:58,500
I got 20 barrels of beer
down here, Mr. Allison.
97
00:06:59,100 --> 00:07:01,000
Well, it looks like we're going to
have a pretty good picnic, doesn't it?
98
00:07:01,459 --> 00:07:02,040
Yes, sir.
99
00:07:02,660 --> 00:07:05,560
Jonesy, you send all the vouchers
to the paymaster. Don't forget it.
100
00:07:06,740 --> 00:07:07,399
How about that?
101
00:07:08,100 --> 00:07:09,420
Jonesy, do you mind?
102
00:07:10,019 --> 00:07:12,560
Go right ahead. Look,
what I'd like to talk about
103
00:07:12,560 --> 00:07:13,910
today is the
up-and-coming union elections.
104
00:07:15,110 --> 00:07:18,139
Now, you won't stop me if I'm wrong,
105
00:07:18,139 --> 00:07:22,310
but it looks like we got
a pretty fine local going
106
00:07:22,310 --> 00:07:25,800
for us here, doesn't
it? I mean, all of you.
107
00:07:26,600 --> 00:07:27,819
People working under you.
108
00:07:28,939 --> 00:07:30,550
You're all making out
pretty good, aren't you?
109
00:07:33,079 --> 00:07:35,329
That's a big thing, isn't it? I mean,
110
00:07:35,329 --> 00:07:41,000
what management wants me to mention here
today is that, well, it's above money.
111
00:07:41,040 --> 00:07:42,790
It's a direction. It's a social life.
112
00:07:43,689 --> 00:07:46,720
It's the good times
that we have together, the
113
00:07:46,720 --> 00:07:48,410
softball leagues, the basketball leagues.
114
00:07:49,920 --> 00:07:51,449
Now, pretty soon you're
gonna have to decide on
115
00:07:51,449 --> 00:07:53,160
whether or not to
bring a new union in here.
116
00:07:53,180 --> 00:07:56,399
Now, that's a union that
doesn't understand our problems.
117
00:07:57,410 --> 00:07:59,529
They talk about money, more money.
118
00:08:01,350 --> 00:08:02,829
But as your friend, I
want to tell you something.
119
00:08:04,209 --> 00:08:08,420
I don't know whether this management
can survive paying you higher wages.
120
00:08:09,379 --> 00:08:10,240
Oh, it could.
121
00:08:11,980 --> 00:08:14,720
Believe me, it really
could. Honest. You're
122
00:08:14,720 --> 00:08:17,060
being conned. Why are
you conning me, Ralph?
123
00:08:17,550 --> 00:08:19,850
Why am I asking you a
question like that, you rat?
124
00:08:20,410 --> 00:08:21,430
Hello, Patty.
125
00:08:22,110 --> 00:08:23,110
Hello, Patty.
126
00:08:23,910 --> 00:08:25,180
You all know Miss Wilson?
127
00:08:26,480 --> 00:08:28,060
She went to Europe for some culture.
128
00:08:29,029 --> 00:08:30,410
And to learn how to behave herself.
129
00:08:31,050 --> 00:08:32,049
Yeah, you bet.
130
00:08:33,090 --> 00:08:37,240
Well, carry on. Unfurl the banners,
beat the drums slowly, and all that jazz.
131
00:08:38,559 --> 00:08:41,600
And I'm sorry for the
interruption, but I'm the boss's daughter,
132
00:08:41,600 --> 00:08:43,820
and that makes it all right, you know?
133
00:08:45,980 --> 00:08:47,179
No, you don't know.
134
00:08:48,399 --> 00:08:50,259
You don't even know you're being conned.
135
00:08:54,870 --> 00:08:57,049
Well, it doesn't look like
Europe did much good. Tom,
136
00:08:57,049 --> 00:09:04,580
what do you think about
what I said? Oh, miss.
137
00:09:05,649 --> 00:09:05,870
Miss.
138
00:09:06,090 --> 00:09:06,649
What do you want?
139
00:09:07,009 --> 00:09:08,220
My name's Reno. I'm from New York.
140
00:09:08,289 --> 00:09:09,360
I hate New York.
141
00:09:09,600 --> 00:09:11,779
I'm writing an article on
your father's mind. Trisha!
142
00:09:11,860 --> 00:09:12,200
Why?
143
00:09:15,740 --> 00:09:17,990
You, uh, broke up the meeting, honey.
144
00:09:18,450 --> 00:09:19,049
I'm glad.
145
00:09:20,169 --> 00:09:20,649
I know.
146
00:09:21,210 --> 00:09:22,230
You glad I'm back, Robbie?
147
00:09:22,649 --> 00:09:23,490
Of course I'm glad.
148
00:09:23,509 --> 00:09:23,590
Liar!
149
00:09:26,370 --> 00:09:26,929
Good, sweetie.
150
00:09:28,350 --> 00:09:30,230
Suffer, please.
151
00:09:34,129 --> 00:09:37,129
It's a girl with a
problem, wouldn't you say?
152
00:09:39,710 --> 00:09:40,549
Yeah, I'd say so.
153
00:09:42,730 --> 00:09:43,509
What is her problem?
154
00:09:44,129 --> 00:09:45,980
Whatever's at hand that she
wants, that's her problem.
155
00:09:48,960 --> 00:09:52,600
And also, too much money
and too much booze, who
156
00:09:52,600 --> 00:09:56,029
knows? Now, Mr.
Marino, the place is yours.
157
00:09:56,549 --> 00:09:58,230
You go anywhere you want,
talk to anyone you want.
158
00:09:58,909 --> 00:10:00,169
You'll find out what I told you is true.
159
00:10:00,190 --> 00:10:01,769
We're all happy as
little birds around here.
160
00:10:02,769 --> 00:10:03,940
Excuse me, I got some work to do.
161
00:10:13,950 --> 00:10:17,090
Let's not forget this. Why don't
we say it out loud? Mr. Ellison,
162
00:10:17,090 --> 00:10:18,730
Cat and Mouse is for negotiators.
163
00:10:18,750 --> 00:10:20,169
We're not here to negotiate, are we?
164
00:10:20,629 --> 00:10:25,070
What you want me to do is sell out my...
Did I say anything like that, Miss Becker?
165
00:10:25,590 --> 00:10:26,710
No, you didn't.
166
00:10:27,169 --> 00:10:28,210
You're very pretty, Miss Becker.
167
00:10:28,710 --> 00:10:29,149
Thank you.
168
00:10:29,590 --> 00:10:31,830
But if I go to Hawaii, how long?
169
00:10:32,730 --> 00:10:33,230
Oh, I'd say...
170
00:10:34,450 --> 00:10:36,029
About a couple of weeks. In other words,
171
00:10:36,029 --> 00:10:38,320
you want me out of town
during the elections.
172
00:10:38,919 --> 00:10:42,419
That's right. But I should be directing
my union during that time, Mr. Allison.
173
00:10:43,330 --> 00:10:44,830
How can you do that when you're in Hawaii?
174
00:10:45,629 --> 00:10:48,919
I'm president of an honest
union. The way I see it, Mr. Ellison,
175
00:10:48,919 --> 00:10:51,269
the union now entranced at
the Empire Lumber Company
176
00:10:51,269 --> 00:10:52,980
is not exactly honest.
I wouldn't say that.
177
00:10:53,240 --> 00:10:55,080
Oh, I know you
wouldn't say it, but I would.
178
00:10:55,860 --> 00:10:58,610
And that's why the elections are
being held next week, Miss Becker.
179
00:10:59,470 --> 00:11:02,559
The workers are going to vote on
whether they want an honest union, my union,
180
00:11:02,559 --> 00:11:05,320
or the union they now
have. Do you see that, dear?
181
00:11:06,340 --> 00:11:08,559
All I know is that I'm going to Hawaii.
182
00:11:09,320 --> 00:11:13,529
Why did Mr. Allison bring you
here, dear? I told you I met Miss, uh,
183
00:11:13,529 --> 00:11:16,629
Becker in the travel agency. She
was buying a ticket to Hawaii.
184
00:11:17,250 --> 00:11:21,429
And by coincidence... That her
stateroom is right next to mine.
185
00:11:22,830 --> 00:11:23,669
Isn't that nutty?
186
00:11:23,990 --> 00:11:26,570
Oh, and what about
expense money? It'll be waiting
187
00:11:26,570 --> 00:11:29,179
for you at the hotel. Say, uh, $50,000?
188
00:11:29,720 --> 00:11:30,279
That's about it.
189
00:11:30,820 --> 00:11:31,860
And that's the whole picture?
190
00:11:32,360 --> 00:11:33,379
That's the whole picture.
191
00:11:34,320 --> 00:11:36,799
Well, to you, Miss Becker, aloha. Huh?
192
00:11:37,379 --> 00:11:39,169
Now, get out.
193
00:11:40,370 --> 00:11:41,850
Well, aloha.
194
00:11:44,110 --> 00:11:56,120
Now, Mr. Allison, if you don't mind,
well, maybe we can offer you more money, Mr.
195
00:11:56,120 --> 00:11:58,269
Hummers. Maybe that can be arranged.
196
00:12:05,919 --> 00:12:11,399
Now, what did that prove, that you're an
honest man, that you run an honest union?
197
00:12:11,419 --> 00:12:15,509
Well, let me tell you something, Mr.
Hollis. I sat in a chair like yours once,
198
00:12:15,509 --> 00:12:18,779
and a man came into me, and he
talked to me, and I got smart.
199
00:12:20,000 --> 00:12:20,990
So you can't be bought, huh?
200
00:12:22,980 --> 00:12:25,970
Well, before this is over, Mr.
Hollis, a lot of people are going to be.
201
00:12:25,990 --> 00:12:33,960
And there's nothing you can do about it.
202
00:12:35,279 --> 00:12:41,519
The next few days I spent around the
mill, listening, talking, getting information.
203
00:12:42,340 --> 00:12:46,210
The election was getting closer, and
opinions were becoming more categorical.
204
00:12:47,190 --> 00:12:50,649
As of now, who would win the election?
The new union or the old was a toss-up.
205
00:12:51,529 --> 00:12:52,700
Then a new development.
206
00:12:53,679 --> 00:12:57,980
Intimidation, or what seemed to be. We
don't need this kind of thing around here.
207
00:13:02,879 --> 00:13:05,639
Next thing they'll be doing is
beating me up, or you, or you, or you.
208
00:13:06,340 --> 00:13:09,519
We don't need this kind of thing
around here. They wait for the night shift.
209
00:13:09,539 --> 00:13:11,090
Then look, this is what they do,
210
00:13:11,090 --> 00:13:14,190
just because I won't have anything to
do with their mill and lathe union.
211
00:13:14,769 --> 00:13:17,389
They hire goons to do this. Look, mister.
212
00:13:18,059 --> 00:13:21,169
Unless you think the Mill and Lake Union
had anything to do with that. Who are you?
213
00:13:21,669 --> 00:13:24,940
My name is Hollis. I'm here to help
organize the Mill and Lake Union. Yeah, well,
214
00:13:24,940 --> 00:13:26,309
you're just a man I want to see.
215
00:13:28,159 --> 00:13:31,340
Now, you get your lousy goons
out of town. You don't belong.
216
00:13:31,679 --> 00:13:34,179
We were doing great until
you came in. Who needs you?
217
00:13:34,779 --> 00:13:35,080
You do.
218
00:13:37,629 --> 00:13:38,730
You really do, my friend.
219
00:13:38,750 --> 00:13:44,840
Look at this car. Look at my
windshield. Look at the tires.
220
00:13:49,080 --> 00:13:51,299
Mr. Hollis, my name's Marino.
221
00:13:51,740 --> 00:13:53,720
Oh, yes, I understand you've been
trying to get in touch with me.
222
00:13:54,000 --> 00:13:55,720
Is now a pretty good time? Oh, sure.
223
00:13:56,179 --> 00:13:56,779
How about some coffee?
224
00:13:57,299 --> 00:13:57,600
Fine.
225
00:13:58,059 --> 00:14:00,080
You know, I've heard a
great deal about you, too.
226
00:14:00,399 --> 00:14:01,799
Tell me, uh... What are you doing here?
227
00:14:02,340 --> 00:14:04,409
Oh, I'm doing a piece on
sweetheart contracts. Well,
228
00:14:04,409 --> 00:14:06,379
you've come to the right
place for that. Thanks.
229
00:14:06,919 --> 00:14:08,720
You think my union really
wrecked that man's car?
230
00:14:09,559 --> 00:14:11,000
Nope. That's an old trick, you know.
231
00:14:11,679 --> 00:14:14,960
He was paid to have his car wrecked.
Probably paid to yell at my union about it.
232
00:14:15,679 --> 00:14:19,169
Got me to fix up his car like new and
probably give him a raise. Neither.
233
00:14:19,809 --> 00:14:21,029
Mister. Huh?
234
00:14:21,649 --> 00:14:23,429
I was in the parking lot just now. So?
235
00:14:24,029 --> 00:14:25,549
I just want you to know
that I'm on your side.
236
00:14:26,429 --> 00:14:26,649
Why?
237
00:14:27,450 --> 00:14:29,070
The lousy contracts
we've got now, that's why.
238
00:14:30,029 --> 00:14:30,669
You want to know something?
239
00:14:31,389 --> 00:14:34,429
I make less money here than jobs
just like mine in the next town. Well,
240
00:14:34,429 --> 00:14:36,529
you know how to vote then, huh?
And I'll tell you something else.
241
00:14:37,200 --> 00:14:38,320
My family's got an emporium.
242
00:14:38,879 --> 00:14:39,860
You know, an appliance store.
243
00:14:40,519 --> 00:14:43,100
The wages that people get
here, they can't pay their bills.
244
00:14:43,799 --> 00:14:45,600
So you tell me, what good
is it to have a factory here
245
00:14:45,600 --> 00:14:46,840
if they don't have
enough money to live right?
246
00:14:47,279 --> 00:14:50,350
Well, you tell your friends that. You
don't have to worry about that, mister.
247
00:14:51,070 --> 00:14:53,389
You can't buy refrigerators
on picnics and ping-pong.
248
00:14:53,809 --> 00:14:56,769
I just wanted you to know how I felt,
that's all. Well, thank you very much.
249
00:14:56,789 --> 00:15:00,710
Well, you could chuck a
good one up for us, and that's
250
00:15:00,710 --> 00:15:03,320
one that Allison lost.
You ever meet Robbie?
251
00:15:03,830 --> 00:15:04,850
Yeah, I met him, all right.
252
00:15:05,429 --> 00:15:08,009
He's an influence peddler, a metal
man. He knows the crooks on both sides,
253
00:15:08,009 --> 00:15:10,830
and he gets them together. He's
a real spoiler. But a charmer.
254
00:15:12,029 --> 00:15:13,000
He's a charmer, all right.
255
00:15:13,500 --> 00:15:16,509
He creates goodwill,
makes surveys, organizes
256
00:15:16,509 --> 00:15:19,019
picnics, ball games, Christmas turkeys.
257
00:15:20,799 --> 00:15:21,259
Good coffee.
258
00:15:27,750 --> 00:15:30,679
Hold it a minute. What are you after? Me?
259
00:15:32,600 --> 00:15:33,960
Somebody ask you to keep an eye on me?
260
00:15:34,519 --> 00:15:35,080
Robbie, maybe?
261
00:15:35,740 --> 00:15:37,080
Whatever gives you that idea, mister.
262
00:15:37,450 --> 00:15:39,929
Maybe it's because I see you
every time I look over my shoulder.
263
00:15:40,429 --> 00:15:43,409
You got me all wrong,
mister. I just work around here.
264
00:15:44,210 --> 00:15:44,909
Taking a little walk.
265
00:15:46,169 --> 00:15:50,940
You know, unconstitutional.
266
00:15:54,639 --> 00:15:55,940
Anything wrong with that, mister?
267
00:15:57,799 --> 00:15:58,419
It's the face.
268
00:15:59,559 --> 00:16:00,610
Everybody thinks they know me.
269
00:16:26,120 --> 00:16:29,539
I've been watching him and remembering.
270
00:16:31,289 --> 00:16:33,309
You go well with
company picnics in twilight.
271
00:16:33,850 --> 00:16:35,049
I go well with everything, sweetie.
272
00:16:35,990 --> 00:16:36,669
You wouldn't know.
273
00:16:37,190 --> 00:16:40,110
You just waltzed me around in
quiet corners at night times before.
274
00:16:40,769 --> 00:16:42,159
They were wild times, weren't they?
275
00:16:42,580 --> 00:16:44,159
I found a few in Europe while I was away.
276
00:16:44,720 --> 00:16:45,580
They were wild, too.
277
00:16:46,549 --> 00:16:47,190
I missed you, Patty.
278
00:16:47,909 --> 00:16:49,309
What do you want from me, Robbie?
279
00:16:50,909 --> 00:16:51,750
Nothing.
280
00:16:51,769 --> 00:16:54,700
Robbie, forget it.
281
00:16:58,779 --> 00:17:00,279
We need to talk, don't we, Patty?
282
00:17:00,840 --> 00:17:01,039
No.
283
00:17:02,580 --> 00:17:03,379
I need to talk to you.
284
00:17:04,109 --> 00:17:05,710
What about... I don't
know, I just know I need to.
285
00:17:08,420 --> 00:17:09,380
Let it happen, Patty.
286
00:17:14,170 --> 00:17:14,450
Sure.
287
00:17:15,430 --> 00:17:15,930
Let's walk.
288
00:17:19,390 --> 00:17:20,450
Is it always that easy for you?
289
00:17:21,490 --> 00:17:22,339
Is what always that easy?
290
00:17:22,839 --> 00:17:24,339
The world, people, girls.
291
00:17:24,839 --> 00:17:27,799
You appear, and always someone to
move aside and say, be my guest.
292
00:17:29,869 --> 00:17:30,170
Yes.
293
00:17:29,289 --> 00:17:29,710
You want to know?
294
00:17:31,130 --> 00:17:33,160
Sometimes it's easy,
sometimes it's not so easy.
295
00:17:33,680 --> 00:17:35,359
But nothing daunts Robbie, hmm?
296
00:17:36,019 --> 00:17:36,359
You do.
297
00:17:37,000 --> 00:17:38,039
Oh, I'm something special.
298
00:17:39,710 --> 00:17:42,170
Well, let's put it this way,
Patty. You're never far out of my mind.
299
00:17:44,069 --> 00:17:45,839
Always up there
somewhere in the corner of me.
300
00:17:46,680 --> 00:17:49,220
That boy who brought me the
drink said the same thing earlier.
301
00:17:50,059 --> 00:17:52,220
He was so sincere, his glasses missed it.
302
00:17:54,599 --> 00:17:55,640
Don't put me on, Patty.
303
00:17:57,220 --> 00:17:57,980
I don't want jokes.
304
00:17:58,599 --> 00:17:59,569
What do you want?
305
00:18:00,289 --> 00:18:01,269
I want you. I need your help.
306
00:18:02,289 --> 00:18:03,390
You need help?
307
00:18:04,069 --> 00:18:04,490
That's right.
308
00:18:05,490 --> 00:18:07,809
I want you to set me
straight on some things,
309
00:18:07,809 --> 00:18:09,670
things that I don't seem
to understand anymore.
310
00:18:10,269 --> 00:18:13,630
Like truth, and honor, and
dignity, platitudes like that?
311
00:18:13,650 --> 00:18:14,990
Like that.
312
00:18:15,559 --> 00:18:18,190
For the people who work for my
father, the people you're selling out,
313
00:18:18,190 --> 00:18:22,880
like you sold me out. You just walked
away when you got what you wanted, this job.
314
00:18:24,410 --> 00:18:25,509
Hey, see, I do need your help.
315
00:18:26,569 --> 00:18:27,990
Don't you think we
could start again, Patty?
316
00:18:28,569 --> 00:18:28,970
Sure.
317
00:18:30,250 --> 00:18:34,400
Why not right now? The place by the lake?
We always used to enjoy walks by the lake.
318
00:18:35,220 --> 00:18:37,119
I used to go there alone
while you were... I doubt it.
319
00:18:38,970 --> 00:18:40,170
No, not tonight, sweetie.
320
00:18:40,990 --> 00:18:42,019
Tease yourself with it.
321
00:18:43,019 --> 00:18:45,839
And when you're going
out of your mind, call me.
322
00:18:50,339 --> 00:18:50,740
I'll call you.
323
00:18:51,279 --> 00:18:52,500
Then I'll probably laugh at you.
324
00:18:52,519 --> 00:18:55,859
I know.
325
00:18:58,549 --> 00:18:59,210
Bye, Paddy.
326
00:19:10,480 --> 00:19:11,829
And it is kind of ridiculous.
327
00:19:12,710 --> 00:19:13,349
My own daughter.
328
00:19:14,490 --> 00:19:17,230
My own daughter standing
on... Soap boxes, Papa.
329
00:19:18,730 --> 00:19:20,859
Ranging to his employees
that her father is a thief.
330
00:19:21,160 --> 00:19:22,839
Well, you are, Pop. Dad.
331
00:19:24,119 --> 00:19:24,980
You know what I think?
332
00:19:25,819 --> 00:19:28,309
I think that Brandy is
the booze of the defeated.
333
00:19:29,349 --> 00:19:30,670
Is that why we both drink it?
334
00:19:31,809 --> 00:19:32,670
I don't understand you.
335
00:19:33,150 --> 00:19:33,410
I know.
336
00:19:34,319 --> 00:19:36,940
For example, I don't understand why
you don't move back into this house.
337
00:19:37,519 --> 00:19:38,720
Because I have a house.
338
00:19:39,440 --> 00:19:41,259
It's my own. It's away from everything.
339
00:19:42,960 --> 00:19:45,220
And your own house is
better to be lonely in.
340
00:19:46,069 --> 00:19:47,789
But you don't
understand that either, do you?
341
00:19:50,549 --> 00:19:51,069
I'm with you.
342
00:19:56,670 --> 00:19:57,250
Now what?
343
00:19:58,950 --> 00:19:59,589
Robbie Allison.
344
00:20:00,630 --> 00:20:01,490
Oh, Robbie.
345
00:20:02,109 --> 00:20:03,630
I think we ought to drink to Robbie.
346
00:20:04,490 --> 00:20:08,779
For he is a sling and arrow of both
our misfortunes. Wouldn't you say so?
347
00:20:10,740 --> 00:20:11,099
No.
348
00:20:12,440 --> 00:20:13,359
Oh, but he is.
349
00:20:16,730 --> 00:20:17,670
You were with him at the picnic.
350
00:20:18,170 --> 00:20:19,490
I don't want you to see him again.
351
00:20:20,930 --> 00:20:21,529
Because he's evil.
352
00:20:20,089 --> 00:20:20,470
Why not?
353
00:20:21,970 --> 00:20:22,279
He is.
354
00:20:22,559 --> 00:20:22,930
And corrupt.
355
00:20:23,210 --> 00:20:23,619
That too.
356
00:20:23,920 --> 00:20:24,240
Cynical.
357
00:20:24,519 --> 00:20:26,000
Without the morals of a... Snake?
358
00:20:26,380 --> 00:20:27,259
Oh, no, no, no, no.
359
00:20:27,980 --> 00:20:30,619
I think a special word
should be coined for him.
360
00:20:36,450 --> 00:20:36,690
Yes?
361
00:20:37,950 --> 00:20:40,490
Oh, it's been three days
since that picnic, Angel.
362
00:20:41,089 --> 00:20:42,210
That's right, that long.
363
00:20:45,359 --> 00:20:49,740
Where are you? Oh, yes. Yes,
I know where it is, Robbie.
364
00:20:51,119 --> 00:20:53,359
Well, I'll try. I really
will, but I'm not sure.
365
00:20:54,829 --> 00:20:58,289
Look, why don't you wait an hour or
so, and if I'm not there by then,
366
00:20:58,289 --> 00:20:59,589
we'll make it some other time.
367
00:21:00,710 --> 00:21:01,089
Goodbye.
368
00:21:05,930 --> 00:21:07,039
Are you going to meet him?
369
00:21:07,059 --> 00:21:09,339
It's the nature of the beast, Pops.
370
00:21:09,900 --> 00:21:11,859
I don't like it
either, but I can't help it.
371
00:21:12,579 --> 00:21:13,220
You stay here.
372
00:21:15,410 --> 00:21:16,349
Are you kidding?
373
00:21:18,930 --> 00:21:20,170
I don't want you to leave this house.
374
00:21:20,859 --> 00:21:21,880
Oh, come on.
375
00:21:27,000 --> 00:21:32,740
Patricia, why must you always
humiliate me, embarrass me?
376
00:21:34,069 --> 00:21:34,410
I don't know.
377
00:21:36,009 --> 00:21:40,630
That must be part of the beast, too.
378
00:22:08,970 --> 00:22:09,549
Good evening, miss.
379
00:22:10,930 --> 00:22:17,539
Who is he?
380
00:22:18,319 --> 00:22:20,049
Well, that's Sidney.
381
00:22:21,470 --> 00:22:26,289
He's an old school child of mine. We
sculled together and shared a locker.
382
00:22:28,680 --> 00:22:30,849
You look lovely. Very lovely.
383
00:22:31,289 --> 00:22:31,809
I tried.
384
00:22:32,470 --> 00:22:35,410
You got it made just the way you are,
Patty. Don't tell me you have to try.
385
00:22:36,009 --> 00:22:36,710
Oh, but I do.
386
00:22:37,710 --> 00:22:38,789
To correct an impression.
387
00:22:39,650 --> 00:22:42,470
Yours of me. May I have a brandy?
388
00:22:44,039 --> 00:22:46,099
Well, that's why we're
here. Drinks and impressions.
389
00:22:48,809 --> 00:22:50,329
Johnny, a brandy for the lady?
390
00:22:52,009 --> 00:22:53,940
Let's start this whole thing
off with a thud, shall we?
391
00:22:55,140 --> 00:22:56,220
I don't trust you.
392
00:22:58,180 --> 00:23:02,650
I think what you want to do is make me
love you again, so that you can use me again.
393
00:23:02,670 --> 00:23:05,509
For what, honey?
394
00:23:06,200 --> 00:23:09,619
If that rotten union of yours gets
voted out, then you'll be out of a job.
395
00:23:10,319 --> 00:23:11,529
That's right, and I like my job.
396
00:23:12,049 --> 00:23:13,970
And I've been saying
it should be voted out.
397
00:23:14,849 --> 00:23:16,329
That's because you're a flip, honey.
398
00:23:16,789 --> 00:23:17,509
Don't call me honey.
399
00:23:19,339 --> 00:23:20,579
Honey doesn't go with this dress.
400
00:23:22,220 --> 00:23:22,480
Okay.
401
00:23:24,099 --> 00:23:27,019
I believe that these people are
not getting what belongs to them.
402
00:23:28,769 --> 00:23:30,309
And it's good to believe in something.
403
00:23:32,829 --> 00:23:33,190
Isn't it?
404
00:23:35,329 --> 00:23:37,849
What I'm trying to do is set
things straight between you and me.
405
00:23:37,869 --> 00:23:39,309
Well, that's fine, honey.
406
00:23:40,289 --> 00:23:41,150
I believe in it, honey.
407
00:23:43,630 --> 00:23:45,079
You want to talk about it, Simone?
408
00:23:47,619 --> 00:23:47,839
No.
409
00:23:49,599 --> 00:23:50,339
You want to dance?
410
00:23:51,759 --> 00:23:51,980
Yes.
411
00:24:35,130 --> 00:24:36,130
You still do it, don't you?
412
00:24:36,950 --> 00:24:40,309
Play a little road roulette,
drive with your eyes closed.
413
00:24:36,569 --> 00:24:36,930
Do what?
414
00:24:40,670 --> 00:24:41,869
Would you cry if I got killed?
415
00:24:41,910 --> 00:24:42,880
We'd go together, honey.
416
00:24:42,890 --> 00:24:44,880
Now, that's an
interesting thought, isn't it?
417
00:24:46,740 --> 00:24:50,900
A few days ago, there was some
talk about your needing help.
418
00:24:52,000 --> 00:24:52,960
And I mentioned the lake.
419
00:24:55,619 --> 00:24:56,339
Yeah, let's do that.
420
00:24:56,420 --> 00:24:58,480
All right.
421
00:25:00,670 --> 00:25:01,369
Stop for a bottle?
422
00:25:03,509 --> 00:25:03,950
Why not?
423
00:25:15,589 --> 00:25:16,410
I know you.
424
00:25:18,049 --> 00:25:19,670
Who am I?
425
00:25:20,490 --> 00:25:21,250
My enemy.
426
00:25:25,660 --> 00:25:25,900
Why?
427
00:25:27,339 --> 00:25:28,420
Because I want you to be.
428
00:25:29,640 --> 00:25:32,220
Because it's more
exciting that way, isn't it?
429
00:25:33,440 --> 00:25:33,839
All right.
430
00:25:35,430 --> 00:25:40,880
Oh, Robbie, I am worried about you,
sad about you, what you do to yourself,
431
00:25:40,880 --> 00:25:47,839
what you do to people,
what you do to me. I know.
432
00:25:50,660 --> 00:25:51,500
Don't change.
433
00:25:52,819 --> 00:25:54,819
No. You know what?
434
00:25:57,480 --> 00:26:03,710
I hate you.
435
00:26:09,089 --> 00:26:14,720
Hi, Paul. Well, am I glad to see you.
436
00:26:15,599 --> 00:26:17,940
Why weren't you on flight
702? Well, I overslept,
437
00:26:17,940 --> 00:26:21,329
but I did get the second flight
out. Oh, brother. Boy, am I hungry.
438
00:26:21,369 --> 00:26:24,059
Have you ordered yet? Look, I'm
sorry to give you the rush act, Jack,
439
00:26:24,059 --> 00:26:27,289
but we're right up against a deadline.
The union elections are only in a few days.
440
00:26:28,089 --> 00:26:29,210
Right now, it looks like a toss-up.
441
00:26:29,849 --> 00:26:33,369
But first, is there anything new on
that murder in Washington? Oh, yeah, yeah.
442
00:26:34,220 --> 00:26:37,000
Turns out that the organ grinder did
see a stranger right near the house.
443
00:26:37,339 --> 00:26:39,900
But I think he was a little scared
because his description wasn't very clear.
444
00:26:40,329 --> 00:26:41,839
At least there's
something to work on. Hey,
445
00:26:41,839 --> 00:26:44,349
what do you want me to do
about this Robbie Allison?
446
00:26:44,849 --> 00:26:45,470
I want you to meet him.
447
00:26:46,049 --> 00:26:47,289
See if you can get him
to make a deal with you.
448
00:26:47,970 --> 00:26:51,009
You know, there's not much time left, Pa.
I know, but I was thinking if you were...
449
00:26:51,829 --> 00:26:55,529
Well, sort of an advanced man, you
know, a representative of a syndicate, say,
450
00:26:55,529 --> 00:26:57,380
that was trying to relocate a factory.
451
00:26:57,890 --> 00:26:58,970
Now, your concern is labor.
452
00:26:58,990 --> 00:27:02,400
You don't want to have any bother
about high labor costs, understand?
453
00:27:02,720 --> 00:27:06,220
What about a cover? Well, that's all
said, I've been talking to New York.
454
00:27:06,240 --> 00:27:09,240
You're Robert Agnew,
construction consultant.
455
00:27:14,470 --> 00:27:15,410
And there it is.
456
00:27:16,710 --> 00:27:17,789
Eighty acres, Mr. Agnew.
457
00:27:18,490 --> 00:27:19,170
Just begging.
458
00:27:19,829 --> 00:27:21,950
Begging for concrete
pylons to be driven into it.
459
00:27:22,240 --> 00:27:24,079
Concrete and steel,
that's all it needs. Oh?
460
00:27:24,980 --> 00:27:27,720
That's the kind of plant you had
in mind, wasn't it, Mr. Agnew?
461
00:27:27,960 --> 00:27:30,299
A real modern-type mill?
That'd be a show place?
462
00:27:30,759 --> 00:27:31,180
That's right.
463
00:27:32,349 --> 00:27:34,710
Let me tell you, we're
eager for you to have it.
464
00:27:35,329 --> 00:27:35,890
Real eager.
465
00:27:36,390 --> 00:27:39,470
What about the labor picture?
Oh, very handsome, Mr. Agnew.
466
00:27:40,279 --> 00:27:40,920
Right pretty.
467
00:27:41,819 --> 00:27:43,380
We understand about runaway factories.
468
00:27:44,160 --> 00:27:46,599
Don't kick it around, Mr.
White. Just lay it out straight.
469
00:27:47,119 --> 00:27:48,829
We think about establishing a new mill.
470
00:27:49,450 --> 00:27:50,750
We think about the labor picture.
471
00:27:51,940 --> 00:27:52,779
So tell me about it.
472
00:27:54,059 --> 00:27:57,380
We got our help from out of the
field, some small non-paying farms.
473
00:27:58,200 --> 00:28:00,539
You set them up in glass,
concrete, and steel, like I told you.
474
00:28:01,099 --> 00:28:01,900
Pay them every week.
475
00:28:02,460 --> 00:28:04,299
They're going to be
grateful. They're going to
476
00:28:04,299 --> 00:28:06,329
love you, Mr. Agnew.
What about the unions?
477
00:28:06,730 --> 00:28:07,549
What do they have to say?
478
00:28:08,130 --> 00:28:10,630
That's the smallest worry
you've got in the whole wide world.
479
00:28:11,460 --> 00:28:14,549
All you got to do is buy the
property, tell them what you want,
480
00:28:14,549 --> 00:28:17,420
offer them your hand, and
they're going to eat right out of it.
481
00:28:18,119 --> 00:28:20,009
It'll say that in the
escrow? Better than that.
482
00:28:21,369 --> 00:28:24,250
I get it all arranged before we
even set down to wheel and deal.
483
00:28:25,329 --> 00:28:26,210
You arrange it, huh?
484
00:28:27,430 --> 00:28:29,170
It'd please me to do that, Mr. Agnew.
485
00:28:30,119 --> 00:28:32,220
And I know just the man you want to see.
486
00:28:32,240 --> 00:28:40,329
Yeah.
487
00:28:41,970 --> 00:28:42,589
Yeah, Charlie, go on.
488
00:28:45,650 --> 00:28:46,170
Hold it, Charlie.
489
00:28:47,089 --> 00:28:50,119
The organ grinder finally got over being
scared. He described the man. Youngish,
490
00:28:50,119 --> 00:28:53,039
blonde, medium height. Said he
could identify him if he saw him again.
491
00:28:53,799 --> 00:28:54,779
Ask him about mug shots.
492
00:28:55,420 --> 00:28:56,460
What about mug shots, Charlie?
493
00:28:58,440 --> 00:29:00,400
Said he went through a whole
library full of them. Nothing.
494
00:29:01,259 --> 00:29:01,640
Anything else?
495
00:29:02,339 --> 00:29:03,039
No, not right now.
496
00:29:03,980 --> 00:29:05,740
OK, Charlie. Thanks a
lot. You're a good boy.
497
00:29:06,680 --> 00:29:07,769
Yeah. Keep in touch.
498
00:29:09,450 --> 00:29:11,730
Well, that gets us
nowhere. Oh, I wouldn't say that.
499
00:29:11,750 --> 00:29:14,640
That nice man from the
industrial development company's
500
00:29:14,640 --> 00:29:17,529
got me set up tonight with Robbie Allison.
501
00:29:18,349 --> 00:29:20,019
Three of us for dinner. Three of you, huh?
502
00:29:20,519 --> 00:29:22,420
That's pretty advanced. I hope so.
503
00:29:23,440 --> 00:29:24,380
I'll give you a full report on it.
504
00:29:26,519 --> 00:29:27,059
Hey, where you going?
505
00:29:27,880 --> 00:29:29,250
Oh, they didn't include you.
506
00:29:29,809 --> 00:29:30,690
Oh, I got one of my own.
507
00:29:31,470 --> 00:29:32,009
With a monkey.
508
00:29:35,970 --> 00:29:37,250
He kicked him like he was nothing.
509
00:29:37,880 --> 00:29:39,160
Like he was dirt or something.
510
00:29:40,140 --> 00:29:43,680
Freddy's got more brains in his tail
than that big guy's got in his whole head.
511
00:29:44,200 --> 00:29:44,579
Big guy?
512
00:29:45,180 --> 00:29:45,640
Your size.
513
00:29:47,259 --> 00:29:52,210
Mmm, smaller maybe. And he wore a dark
suit, just like I told the detective.
514
00:29:53,049 --> 00:29:57,450
What do you want to ask me for? All
these questions, I've got no head.
515
00:29:57,950 --> 00:30:00,069
Who else am I going to
ask? He doesn't talk.
516
00:30:00,690 --> 00:30:01,710
Don't you be too sure.
517
00:30:02,490 --> 00:30:03,279
Freddy's a genius.
518
00:30:05,450 --> 00:30:06,950
Now you stop that, Freddy. You behave.
519
00:30:09,059 --> 00:30:13,279
Did you see him coming out of the
building? I didn't see nothing. All of a sudden,
520
00:30:13,279 --> 00:30:15,509
he was there. This guy
kicking my little fella.
521
00:30:16,250 --> 00:30:18,390
He's got it coming,
right? Then help us find him.
522
00:30:19,039 --> 00:30:21,200
Sure, how? Already told the police.
523
00:30:21,660 --> 00:30:27,730
He was a guy with blonde hair and a
mean-looking face, the kind that never laughs.
524
00:30:29,690 --> 00:30:30,369
Kind of young.
525
00:30:31,839 --> 00:30:32,599
College kid.
526
00:30:33,400 --> 00:30:35,440
You show him to me. I bet I recognize him.
527
00:30:37,400 --> 00:30:42,799
Freddy, you behave. You hear me? I gotta
feed him. Tomorrow's another working day.
528
00:30:45,519 --> 00:30:46,559
Well, all right, Mr. Amato.
529
00:30:47,519 --> 00:30:50,109
I'll leave this address with you in
case you think of something else.
530
00:30:50,289 --> 00:30:52,009
It'd be a pleasure. Freddy may want to see
531
00:30:52,009 --> 00:30:53,930
that guy get kicked back. Believe you, us.
532
00:30:56,069 --> 00:30:56,869
Hey, wait a minute.
533
00:30:57,730 --> 00:30:58,650
I remember something else.
534
00:30:59,519 --> 00:31:01,380
That guy, he had sick feet.
535
00:31:02,940 --> 00:31:03,880
Sick what? Feet.
536
00:31:04,640 --> 00:31:07,470
The guy that kicked Freddy. He
had on those shoes a special
537
00:31:07,470 --> 00:31:10,160
made for flat feet. Oh,
what do you call them?
538
00:31:10,759 --> 00:31:15,059
The laces on the side, made right to the
feet. Oh, space shoes. That's the ones.
539
00:31:16,470 --> 00:31:19,890
Oh, Freddy, how many times I got to
tell you, it's no good you eating shoes.
540
00:31:20,210 --> 00:31:21,509
It's way past his dinner time.
541
00:31:22,089 --> 00:31:22,990
Feed him, Mr. Romano.
542
00:31:24,250 --> 00:31:24,829
Feed him good.
543
00:31:27,089 --> 00:31:27,769
Here you go, Freddy.
544
00:31:28,809 --> 00:31:29,250
All for you.
545
00:31:30,569 --> 00:31:31,329
How about that?
546
00:31:31,869 --> 00:31:34,130
Turns out Freddy can
talk after all, right?
547
00:31:41,210 --> 00:31:42,990
Let me impress you, Miss Agnew.
548
00:31:44,910 --> 00:31:47,960
You name it, it's yours. We haven't
got it, we get it. Anything you want.
549
00:31:48,119 --> 00:31:48,740
Shin-shin.
550
00:31:49,200 --> 00:31:49,779
We'll eat later.
551
00:31:51,299 --> 00:31:52,559
We meeting who, Mr. Allison?
552
00:31:53,539 --> 00:31:56,420
Robert Allison Associates
Incorporated. That's me, Robbie.
553
00:31:58,710 --> 00:32:02,099
Robbie to my friends. What's it
take to be your friend, Robbie?
554
00:32:03,359 --> 00:32:04,119
Frankly speaking.
555
00:32:04,740 --> 00:32:05,220
That's right.
556
00:32:05,920 --> 00:32:07,359
Well, I checked on you, Mr. Agnew.
557
00:32:08,019 --> 00:32:10,240
The syndicate you
represent in New York has the type
558
00:32:10,240 --> 00:32:12,240
of financial rating
that I like to deal with.
559
00:32:14,859 --> 00:32:15,819
Well, now we can be friends, huh?
560
00:32:17,220 --> 00:32:19,599
You want your mill to run like
a clock, I'll take care of it.
561
00:32:20,119 --> 00:32:22,509
Oh, I think our management
can take care of that. Well,
562
00:32:22,509 --> 00:32:25,930
I'm not demeaning your management. I'm
just offering you my good and unique office.
563
00:32:29,009 --> 00:32:29,509
For how much?
564
00:32:31,230 --> 00:32:34,490
Well, we'll consider this
meeting to be an exploratory one.
565
00:32:38,079 --> 00:32:40,900
Well, that's okay, but
before we get away from it,
566
00:32:40,900 --> 00:32:44,009
I would like to get a
few numbers in my mind.
567
00:32:44,029 --> 00:32:48,970
$25,000 buys you three
months of me and my expenses.
568
00:32:49,670 --> 00:32:51,240
What you said, your
good and unique office.
569
00:32:51,980 --> 00:32:54,700
I'll explain to you exactly
what that means a little later on.
570
00:32:58,430 --> 00:33:01,269
You like my taste? I think
you've got great taste, Robbie.
571
00:33:01,289 --> 00:33:05,930
It looks like you two are
going to have fun together, huh?
572
00:33:06,230 --> 00:33:08,230
Seems to be sort of a chemical reaction.
573
00:33:08,259 --> 00:33:10,059
Have fun doing what?
574
00:33:10,819 --> 00:33:14,119
Mr. Agnew is planning
on building a mill here.
575
00:33:14,140 --> 00:33:17,299
He's going to have a lot
of lonely nights here.
576
00:33:18,700 --> 00:33:19,480
You're having a dull moment.
577
00:33:19,579 --> 00:33:20,549
I'll take a rain check.
578
00:33:20,700 --> 00:33:25,029
Until you come up with someone else. All
it needs is all the speed I can handle.
579
00:33:25,049 --> 00:33:26,650
Get in trouble? Forget it, Sidney.
580
00:33:26,890 --> 00:33:27,950
Let go of me. Let go of me.
581
00:33:27,990 --> 00:33:29,519
You're making it a little difficult.
582
00:33:29,619 --> 00:33:31,519
You made me cheat. I'm ashamed.
583
00:33:35,700 --> 00:33:36,789
All right, call your friend back.
584
00:33:37,410 --> 00:33:39,329
He doesn't know what he's missing.
585
00:33:39,349 --> 00:33:45,809
Goodbye, Annie.
586
00:33:47,109 --> 00:33:47,509
Robbie.
587
00:33:47,529 --> 00:33:51,210
Get your hands off of me. You're a
stone. Get your hands off of me.
588
00:33:51,390 --> 00:33:51,829
Robbie.
589
00:33:52,190 --> 00:33:54,029
All of a sudden, I can't
stand the sight of you.
590
00:33:55,079 --> 00:33:57,990
They're no use to me
anymore. That spells D-E-A-D.
591
00:33:58,829 --> 00:34:00,930
D-E... Dead, honey.
592
00:34:01,690 --> 00:34:02,509
It spells dead.
593
00:34:06,380 --> 00:34:08,079
Buy yourself some
drinks when that runs out.
594
00:34:08,119 --> 00:34:10,380
I'm sure any of these
gentlemen here will be glad to oblige.
595
00:34:10,400 --> 00:34:12,820
Scotty, don't leave me.
596
00:34:14,510 --> 00:34:15,510
I'll tell him what you are.
597
00:34:16,230 --> 00:34:18,809
I'll tell him what you've done.
I'll tell him all the rotten,
598
00:34:18,809 --> 00:34:20,090
evil things that you've done.
599
00:34:20,110 --> 00:34:23,480
You tell him, honey.
You're in a floor show.
600
00:34:23,500 --> 00:34:27,739
You know who he is?
601
00:34:28,380 --> 00:34:32,670
That's Robbie Allison.
Dirt and filth and...
602
00:34:34,159 --> 00:34:35,889
Robbie Allison.
603
00:34:36,570 --> 00:34:39,030
Well, now, just sit
there and go get him. You
604
00:34:39,030 --> 00:34:41,929
tell him, girlie. You
tell him. Whoa, girl.
605
00:34:41,989 --> 00:34:43,510
Go, girl. Don't stop now.
606
00:35:30,030 --> 00:35:32,289
Patricia, you home? Patricia?
607
00:35:34,409 --> 00:35:34,849
Patricia?
608
00:35:35,369 --> 00:35:36,230
What?
609
00:35:37,030 --> 00:35:42,940
What are you doing here?
610
00:35:44,119 --> 00:35:44,280
What?
611
00:35:45,659 --> 00:35:47,739
You said, what are you
doing here? What do you want?
612
00:35:49,570 --> 00:35:50,610
Do you know what I ought to do to you?
613
00:35:51,269 --> 00:35:53,190
Should have done it a long time ago, Pop.
614
00:35:54,010 --> 00:35:54,869
Really should have.
615
00:35:55,730 --> 00:35:57,969
The paddle over the knee, the whole thing.
616
00:35:58,730 --> 00:36:00,309
What kind of scene was
that at that nightclub?
617
00:36:03,090 --> 00:36:03,880
A doozy.
618
00:36:04,460 --> 00:36:06,199
That's what scenes like
that are called, doozy.
619
00:36:08,800 --> 00:36:09,800
You gonna hit me, Daddy?
620
00:36:11,780 --> 00:36:12,199
Daddy?
621
00:36:13,619 --> 00:36:14,440
You gonna hit me? No.
622
00:36:21,869 --> 00:36:22,170
No.
623
00:36:23,869 --> 00:36:27,869
No, no, no, no, no. I got put down, Papa.
624
00:36:29,139 --> 00:36:34,690
The lad put me down. Oh, Robbie
just turned his back and walked away.
625
00:36:34,710 --> 00:36:37,070
He hurt you?
626
00:36:38,110 --> 00:36:41,070
Oh, come off it, Pop.
Even the pose is lousy.
627
00:36:42,309 --> 00:36:43,070
Let me help.
628
00:36:44,309 --> 00:36:46,389
Now say it. Say, I'll kill him.
629
00:36:47,449 --> 00:36:48,449
Say, I'll kill Robbie.
630
00:36:49,920 --> 00:36:51,139
I'll say it, Dottie.
631
00:36:54,730 --> 00:36:55,650
You can't.
632
00:36:56,250 --> 00:36:57,030
And you know why?
633
00:36:57,789 --> 00:36:59,090
Because you need him.
634
00:36:59,809 --> 00:37:01,340
For power, for money.
635
00:37:02,219 --> 00:37:05,059
Because you don't have the guts
to perform your own corruption.
636
00:37:07,639 --> 00:37:08,820
I'm not going to let him hurt you anymore.
637
00:37:09,840 --> 00:37:13,630
Nothing you can do about it.
Daddy, don't you know what he is?
638
00:37:15,250 --> 00:37:16,090
He's my death.
639
00:37:18,250 --> 00:37:19,949
I don't understand that kind of talk.
640
00:37:21,090 --> 00:37:21,429
I know.
641
00:37:22,800 --> 00:37:23,880
But that's what he is.
642
00:37:25,360 --> 00:37:27,760
His face is what my death looks like.
643
00:37:29,099 --> 00:37:29,219
He...
644
00:37:31,800 --> 00:37:33,239
Forget it, forget it, forget it.
645
00:37:33,969 --> 00:37:44,349
Patty, I'm sorry for everything, about
everything that happened. I'm sorry.
646
00:37:45,510 --> 00:37:48,340
Why didn't you do that a long time ago?
647
00:37:49,559 --> 00:37:49,739
What?
648
00:37:50,579 --> 00:37:51,059
Touch me.
649
00:37:55,150 --> 00:37:56,150
Where were you?
650
00:37:57,610 --> 00:38:01,210
Where were you when I needed you,
when I was helpless, when I cried?
651
00:38:02,829 --> 00:38:03,829
I never saw you cry.
652
00:38:05,070 --> 00:38:05,510
That's right.
653
00:38:07,030 --> 00:38:07,570
I never do.
654
00:38:09,449 --> 00:38:10,510
You're right about that.
655
00:38:11,449 --> 00:38:14,409
I never do. Oh, Patty.
656
00:38:15,409 --> 00:38:15,590
No!
657
00:38:16,139 --> 00:38:18,579
It's too late! It's too late!
Everything's over! It's over!
658
00:38:18,599 --> 00:38:19,079
Patty!
659
00:39:48,889 --> 00:39:49,969
Why did you come here, Patricia?
660
00:39:53,190 --> 00:39:54,909
Because I've made up my
mind about something.
661
00:39:56,510 --> 00:39:57,250
I don't want to die.
662
00:39:58,610 --> 00:39:58,809
What?
663
00:40:01,510 --> 00:40:03,920
You don't know what I'm
talking about either, do you? What?
664
00:40:05,320 --> 00:40:05,800
No, I don't.
665
00:40:06,480 --> 00:40:07,519
Please take my word for it.
666
00:40:08,699 --> 00:40:11,840
And my living depends upon my
cutting Robbie out of my life.
667
00:40:12,530 --> 00:40:13,150
I take your word.
668
00:40:14,010 --> 00:40:18,590
I had an idea that you might like to
get him. Isn't that how you say it?
669
00:40:19,289 --> 00:40:20,610
Well, yes.
670
00:40:21,190 --> 00:40:22,650
Fine. Then I'm on your side.
671
00:40:23,530 --> 00:40:26,039
What has Robbie been doing to
sabotage the union elections?
672
00:40:27,079 --> 00:40:27,440
I don't know.
673
00:40:28,079 --> 00:40:30,289
Did he ever mention Chuck King
to you, the boy who was murdered?
674
00:40:30,829 --> 00:40:34,010
Oh, Mr. Marino, he's a bright man. Do you
really think he'd tell me he's a murderer?
675
00:40:34,030 --> 00:40:34,849
No.
676
00:40:36,010 --> 00:40:37,090
Still, there must be something.
677
00:40:39,559 --> 00:40:40,760
Men would come up to his apartment.
678
00:40:42,219 --> 00:40:42,659
What men?
679
00:40:43,000 --> 00:40:43,920
Men from the factories.
680
00:40:44,539 --> 00:40:45,840
New men who just turned up.
681
00:40:46,449 --> 00:40:46,570
I know.
682
00:40:48,050 --> 00:40:50,119
Probably just about the
time the Labor Relations Board
683
00:40:50,119 --> 00:40:51,500
gave permission for a new election.
684
00:40:52,480 --> 00:40:56,340
Men who suddenly turned up as new
employees in key positions of the factories.
685
00:40:57,630 --> 00:41:00,170
All of them in favor of keeping
the old union, talking it up.
686
00:41:01,150 --> 00:41:04,449
We have a term for it, the
mysterious stranger technique.
687
00:41:05,639 --> 00:41:07,619
They came to Robbie to report.
688
00:41:08,690 --> 00:41:09,150
I guess so.
689
00:41:09,510 --> 00:41:10,670
Did you ever hear what was said?
690
00:41:11,610 --> 00:41:11,869
No.
691
00:41:13,989 --> 00:41:14,909
Well, not at that end, then.
692
00:41:16,199 --> 00:41:17,079
No, it was Sidney.
693
00:41:17,599 --> 00:41:18,300
He was always there.
694
00:41:18,320 --> 00:41:20,099
Who was Sidney?
695
00:41:20,559 --> 00:41:22,599
Young and blonde and evil-looking.
696
00:41:23,500 --> 00:41:25,329
He never said anything, and
every time I came around,
697
00:41:25,329 --> 00:41:26,429
Robbie would tell him to leave.
698
00:41:26,449 --> 00:41:28,050
That's all, huh?
699
00:41:29,710 --> 00:41:29,909
Yes.
700
00:41:30,769 --> 00:41:31,989
I guess I'm not much help, am I?
701
00:41:32,949 --> 00:41:35,360
I don't know. I don't
know if I'd do much good,
702
00:41:35,360 --> 00:41:39,250
but why don't you go to your
father? Tell him about Robbie.
703
00:41:39,269 --> 00:41:42,940
Mr. Marino, my father and I have
never talked the same language.
704
00:41:43,639 --> 00:41:45,079
Why do you think I moved out of his house?
705
00:41:47,039 --> 00:41:47,780
You live by yourself?
706
00:41:48,579 --> 00:41:48,800
Yes.
707
00:41:49,619 --> 00:41:49,820
Where?
708
00:41:50,760 --> 00:41:52,019
I have a house just north of town.
709
00:41:53,820 --> 00:41:54,429
It's perfect.
710
00:41:55,239 --> 00:41:55,570
What?
711
00:41:56,150 --> 00:41:57,940
Suppose you got a little
bit wrecked. Not very much,
712
00:41:57,940 --> 00:41:58,849
just a few hundred dollars worth.
713
00:41:59,710 --> 00:42:01,010
I don't understand what you mean.
714
00:42:01,869 --> 00:42:03,869
Robbie is going to wreck
your house tomorrow night.
715
00:42:04,500 --> 00:42:05,340
Going to what?
716
00:42:05,480 --> 00:42:07,119
You'll have to go to him,
Patty. I'll tell you what to say.
717
00:42:07,139 --> 00:42:07,920
No, no, I'm not going to.
718
00:42:07,940 --> 00:42:08,480
You've got to.
719
00:42:08,559 --> 00:42:09,909
Why? Just tell me why.
720
00:42:09,929 --> 00:42:10,840
Because we can stop him.
721
00:42:11,469 --> 00:42:13,309
Stop him from dirtying
everything he touches.
722
00:42:21,090 --> 00:42:21,489
All right.
723
00:42:26,159 --> 00:42:39,500
I'll get it, Sidney. How do you do?
724
00:42:39,860 --> 00:42:40,500
Hello, Robbie.
725
00:42:42,239 --> 00:42:43,059
What can I do for you?
726
00:42:44,079 --> 00:42:44,659
I want to come in.
727
00:42:46,099 --> 00:42:47,019
Oh, your magazine?
728
00:42:47,039 --> 00:42:49,099
No, no, I wouldn't do that.
729
00:42:49,840 --> 00:42:50,539
I'd just go away.
730
00:42:50,559 --> 00:42:52,480
Good man.
731
00:42:58,530 --> 00:42:58,929
Sidney.
732
00:43:01,650 --> 00:43:02,030
Morning, miss.
733
00:43:07,039 --> 00:43:07,960
Pretty busy, Patty.
734
00:43:09,070 --> 00:43:10,289
I want to tell you how sorry I am.
735
00:43:10,309 --> 00:43:13,030
Tell me.
736
00:43:15,429 --> 00:43:15,989
I'm sorry.
737
00:43:17,360 --> 00:43:20,400
Why don't you write it on a
postcard 500 times and mail it to me?
738
00:43:21,360 --> 00:43:23,119
Robbie, I'll do anything you want.
739
00:43:27,559 --> 00:43:29,360
Now I know you don't know
what you're talking about.
740
00:43:29,380 --> 00:43:32,139
I do, Robbie.
741
00:43:33,460 --> 00:43:34,480
I'll do anything you want.
742
00:43:34,559 --> 00:43:35,099
Like what?
743
00:43:35,900 --> 00:43:36,940
Like the elections tomorrow.
744
00:43:39,800 --> 00:43:40,300
What about it?
745
00:43:41,000 --> 00:43:42,039
Well, you want to win, don't you?
746
00:43:43,030 --> 00:43:44,710
We don't want a new
union at the mills, do we?
747
00:43:45,289 --> 00:43:45,389
No.
748
00:43:46,150 --> 00:43:47,750
The talk, as I decide, could win.
749
00:43:47,769 --> 00:43:49,690
That's all right.
750
00:43:51,679 --> 00:43:53,679
If something's bugging
you, Patty, what is it, huh?
751
00:43:55,019 --> 00:43:57,340
Well, everybody knows
what I think of that rotten
752
00:43:57,340 --> 00:43:59,150
company union of yours, isn't that so?
753
00:44:00,809 --> 00:44:02,530
But you've been a little
out of touch lately, honey.
754
00:44:04,050 --> 00:44:07,309
That miniature accustomed place
by the gate handing out pamphlets.
755
00:44:07,730 --> 00:44:08,510
Maybe I've been taken.
756
00:44:10,289 --> 00:44:10,760
By whom?
757
00:44:11,409 --> 00:44:13,500
This new company union, which isn't really
758
00:44:13,500 --> 00:44:15,440
honest at all. In fact, it's very corrupt.
759
00:44:17,119 --> 00:44:18,260
How does that figure?
760
00:44:20,210 --> 00:44:23,860
What could swing the election?
Something spectacular, like my house.
761
00:44:36,650 --> 00:44:39,070
I could say that
whatever happened to my house
762
00:44:39,070 --> 00:44:41,219
was done by this shiny new honest union.
763
00:44:42,460 --> 00:44:42,940
Would you?
764
00:44:43,880 --> 00:44:44,639
For you, I would.
765
00:44:45,639 --> 00:44:48,039
If you asked me to, I would.
766
00:44:50,739 --> 00:44:51,199
I'm asking.
767
00:46:09,050 --> 00:46:09,840
I did all of it.
768
00:46:14,550 --> 00:46:16,239
Stick around a while, Mr. Allison.
769
00:46:26,780 --> 00:46:31,579
You won this one, Mr. Marino, but
tomorrow is another day. A better one for us,
770
00:46:31,579 --> 00:46:33,789
maybe. Well, let's not kid ourselves, huh?
771
00:46:34,869 --> 00:46:38,090
There's always gonna be enough
people around that'll buy my pitch.
772
00:46:39,250 --> 00:46:39,789
Easy money.
773
00:46:41,139 --> 00:46:43,460
Promises. We learn all the time, Robbie.
774
00:46:44,300 --> 00:46:46,420
Today it's Pat Wilson growing
up, tomorrow the rest of us.
775
00:46:47,039 --> 00:46:50,489
One day your kind, the glib
boys, the boys with all the answers,
776
00:46:50,489 --> 00:46:52,340
will wind up right where you are.
777
00:46:53,099 --> 00:46:53,500
Let's go.
778
00:46:55,360 --> 00:46:56,920
What happened at first was predictable.
779
00:46:57,719 --> 00:47:00,389
The smashed windows, the
stench bombs, the paint.
780
00:47:01,489 --> 00:47:02,610
The rest wasn't predictable.
781
00:47:03,190 --> 00:47:06,059
Suddenly, all the bits and
pieces about the mysterious
782
00:47:06,059 --> 00:47:08,289
killer's looks took on
a composite picture.
783
00:47:09,150 --> 00:47:13,210
The blonde hair, the youngness
of him, the dangerous expression,
784
00:47:13,210 --> 00:47:16,050
and most important of all, his shoes.
785
00:47:17,329 --> 00:47:20,559
I had an idea how Annette had
picked up Chuck King's murderer as well.57280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.