All language subtitles for Target The Corruptors - S01E10 - To Wear a Badge

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,910 --> 00:00:07,190 A good city, decent, honest, orderly. 2 00:00:08,089 --> 00:00:09,789 And on the outskirts of it, a parasite. 3 00:00:10,349 --> 00:00:12,800 A tiny city feeding on the flesh of a larger one. 4 00:00:13,400 --> 00:00:16,070 Its reason for being? A loophole in the state 5 00:00:16,070 --> 00:00:18,600 law allowing poker palaces to operate legally. 6 00:00:19,820 --> 00:00:21,640 The new police command in Verdun had asked me 7 00:00:21,640 --> 00:00:23,460 to do an article on corruption in their city. 8 00:00:24,440 --> 00:00:25,789 By publicizing the truth, 9 00:00:25,789 --> 00:00:29,149 the police hoped to make the citizen aware of what 10 00:00:29,149 --> 00:00:32,170 gambling costs him in the form of extra taxes, 11 00:00:32,170 --> 00:00:35,869 property devaluation, and moral risk to himself and to his family. 12 00:00:57,560 --> 00:00:58,159 Mr. Nichols? 13 00:00:59,179 --> 00:00:59,560 He's here. 14 00:01:06,189 --> 00:01:16,250 Now, if I'd have done this thing, you said it, I'd be loving four on the clock. 15 00:01:25,719 --> 00:01:32,590 Well, what are you going to do with the guy? 16 00:01:32,629 --> 00:01:34,170 Traveling with the big boss, huh? 17 00:01:35,269 --> 00:01:38,469 Dirt Jerry Lace had come up in the world and finally arrived where he belonged, huh? 18 00:01:40,450 --> 00:01:42,109 Well, I take it we're here to be spanked. 19 00:01:42,670 --> 00:01:44,450 Does the teacher want to tell us what we've done wrong? 20 00:01:45,379 --> 00:01:47,230 You'll be sure and say that when Mr. Jesse comes in. 21 00:01:48,390 --> 00:01:49,709 He has a marvelous sense of humor. 22 00:02:42,770 --> 00:02:43,530 Sit down, gentlemen. 23 00:02:57,919 --> 00:03:01,340 Last year, gentlemen, we more than doubled our money. 24 00:03:02,659 --> 00:03:04,319 Was not everyone satisfied with this? 25 00:03:07,629 --> 00:03:08,409 It appears not, sir. 26 00:03:09,050 --> 00:03:12,650 Mr. Jesse, if you're worried about that news reporter that got killed, forget it. 27 00:03:13,330 --> 00:03:16,569 Narrow alley, a man gets run over with a truck. Accidents happen. 28 00:03:17,069 --> 00:03:19,840 Perhaps you have lost my telephone number, Mr. Nichols. 29 00:03:21,310 --> 00:03:25,840 Generally, I am asked for advice before such trucks drive in such alleys. 30 00:03:26,560 --> 00:03:28,219 Look, I was only trying to prevent things. 31 00:03:28,259 --> 00:03:30,180 He was on his way out of here with information. 32 00:03:30,199 --> 00:03:34,240 He'd have spread it across every paper in the country. And with your good help, 33 00:03:34,240 --> 00:03:35,370 we have something even worse. 34 00:03:36,389 --> 00:03:37,210 A reform movement. 35 00:03:38,110 --> 00:03:40,500 You consider that a profitable turn of events, Mr. Nichols? 36 00:03:41,240 --> 00:03:45,310 All they've done is toss out a couple of old cops, promote a couple of new ones. 37 00:03:45,949 --> 00:03:47,930 We still got our own boy left in there, haven't we? 38 00:03:48,729 --> 00:03:50,050 All they've done, Mr. Jesse, 39 00:03:50,050 --> 00:03:53,229 is shake up the police department and put in an honest chief. 40 00:03:54,409 --> 00:03:56,620 What can a new chief do to hurt us? 41 00:03:57,419 --> 00:03:59,099 Gambling's legal here, ain't it? 42 00:04:00,000 --> 00:04:03,240 One must know where the real danger is in anything, Mr. Nichols. 43 00:04:04,639 --> 00:04:11,349 Against a germ that we cannot see or understand, we are helpless. 44 00:04:12,590 --> 00:04:16,379 But against such things as we can see, there is no margin for error. 45 00:04:21,509 --> 00:04:24,060 Some people might think that this affliction has made me bitter. 46 00:04:25,439 --> 00:04:26,120 But you're wrong. 47 00:04:27,740 --> 00:04:31,160 You gentlemen, all of you, are my good legs. 48 00:04:32,519 --> 00:04:35,189 And Jerome here, my good right arm. 49 00:04:38,069 --> 00:04:38,829 Come, Mr. Nichols. 50 00:04:39,589 --> 00:04:40,350 Bring your chair out. 51 00:04:45,310 --> 00:04:47,029 Sit right here, in front. 52 00:04:53,480 --> 00:04:57,199 Well, we are told that the law here permits gambling. 53 00:04:58,360 --> 00:05:00,259 But how do we keep such a law on the books? 54 00:05:03,420 --> 00:05:03,839 I'll tell you. 55 00:05:04,660 --> 00:05:04,939 Because... 56 00:05:05,750 --> 00:05:11,300 Like this man, this law has been supported by four good legs. 57 00:05:15,319 --> 00:05:22,949 Politicians, the businessmen, the people. 58 00:05:26,230 --> 00:05:26,769 The police. 59 00:05:28,449 --> 00:05:33,029 You are comfortable, Mr. Nichols? Yeah, I'm fine. 60 00:05:37,769 --> 00:05:39,529 I took only one leg away. 61 00:05:40,970 --> 00:05:41,470 The police. 62 00:05:43,050 --> 00:05:45,370 You see, my friends, with one leg gone, 63 00:05:46,089 --> 00:05:48,329 The others were no longer able to support him. 64 00:05:51,009 --> 00:05:52,550 Because I value your friendship. 65 00:05:53,879 --> 00:05:54,269 All of you. 66 00:05:55,480 --> 00:05:56,819 I leave Mr. Lace behind. 67 00:05:58,139 --> 00:05:59,959 Listen carefully to the advice that he gives. 68 00:06:03,250 --> 00:06:06,550 I see your quality chair, Jerome, and I know your ensconced. 69 00:06:10,439 --> 00:06:11,269 Take note, gentlemen. 70 00:06:12,740 --> 00:06:18,300 Wherever Mr. Lace is sent in behalf of our mutual interests, his chair follows him. 71 00:06:19,180 --> 00:06:21,199 It makes him happy, comfortable. 72 00:06:22,120 --> 00:06:23,160 Is that not so, Jerome? 73 00:06:24,120 --> 00:06:24,980 That is so, sir. 74 00:06:27,379 --> 00:06:27,959 Mr. Jesse. 75 00:06:31,980 --> 00:06:34,860 I understand we're to have a visitor tomorrow afternoon on the 3 o'clock jet. 76 00:06:36,600 --> 00:06:37,139 Paul Marino. 77 00:06:41,759 --> 00:06:42,620 I'm tired now, Jerome. 78 00:06:44,740 --> 00:06:45,620 I'll leave the matter to you. 79 00:06:48,610 --> 00:06:52,970 And it is time now that I see if my faith in you is justified. 80 00:07:24,639 --> 00:07:26,019 Hey, what's the matter? 81 00:07:31,769 --> 00:07:33,470 He looked so sad when we left him. 82 00:07:36,209 --> 00:07:37,069 Can't we bring him home? 83 00:07:37,709 --> 00:07:39,209 Baby, the last time we tried it was a flop. 84 00:07:39,930 --> 00:07:41,279 Well, that was because he was too little. 85 00:07:43,490 --> 00:07:45,810 Other children with brain injuries live with their parents. 86 00:07:47,009 --> 00:07:50,250 It'd be a lot easier on you. You're holding down two jobs. 87 00:07:50,269 --> 00:07:53,730 You're working 16 hours night and day to make enough money to keep them there. 88 00:07:54,670 --> 00:07:58,029 You're skipping lunches. You're wearing shirts that are all frayed at the cups. 89 00:07:58,689 --> 00:08:01,629 Will you stop, please? All right. 90 00:08:02,839 --> 00:08:03,420 Turn around here. 91 00:08:08,449 --> 00:08:09,350 I'm sorry, baby. 92 00:08:10,110 --> 00:08:12,009 The doctors agree he's in the right place. 93 00:08:12,029 --> 00:08:17,910 I'm sorry. 94 00:08:17,930 --> 00:08:18,870 We'll see him again next month. 95 00:08:22,810 --> 00:08:23,709 Hi, Mom. Hi, Dad. 96 00:08:23,750 --> 00:08:24,170 Hi, Sam. 97 00:08:24,670 --> 00:08:25,389 Anything I can do? 98 00:08:25,529 --> 00:08:26,410 No, it's all right. 99 00:08:27,269 --> 00:08:27,850 How's Paul? 100 00:08:28,069 --> 00:08:29,769 He's fine. He loved the airplane you made him. 101 00:08:30,230 --> 00:08:30,750 That's great. 102 00:08:31,610 --> 00:08:32,490 So, how's business? 103 00:08:33,649 --> 00:08:34,220 No calls. 104 00:08:34,549 --> 00:08:34,720 Yeah. 105 00:08:35,379 --> 00:08:36,139 Next week will be better. 106 00:08:36,740 --> 00:08:37,120 I'll get it. 107 00:08:39,899 --> 00:08:40,820 I'm due down to the station. 108 00:08:41,620 --> 00:08:41,840 I'll, uh... 109 00:08:43,080 --> 00:08:43,820 I'll give you a call later. 110 00:08:45,279 --> 00:08:51,860 Hey, can I have a little smile, please? This is better. 111 00:09:19,600 --> 00:09:22,340 Mr. Marino, how about this cab here? 112 00:09:30,519 --> 00:09:33,710 I'll be glad to drop you off. Pete Nichols. I run a club in town. 113 00:09:35,330 --> 00:09:36,149 Well, thanks. 114 00:09:38,799 --> 00:09:39,879 Throw the bags in the back. 115 00:09:44,759 --> 00:09:45,820 Well, I figure, Mr. Marino, 116 00:09:45,820 --> 00:09:49,370 the Chamber of Commerce should have come out here with a brass fan. After all, 117 00:09:49,370 --> 00:09:51,450 a man with your rep, power of the press. 118 00:09:52,350 --> 00:09:54,240 What did you have in mind? Well, that's what I like, 119 00:09:54,240 --> 00:09:57,769 a guy that lays it right on the line. You know, it saves a lot of wear and tear. 120 00:09:59,110 --> 00:10:02,110 You kid me, I kid you, we wind up making the same deal, you know what I mean? 121 00:10:02,850 --> 00:10:04,389 Well, not yet, but keep talking. 122 00:10:06,039 --> 00:10:09,649 Well, I figure you're out here to get information for the column of yours, and, 123 00:10:09,649 --> 00:10:10,860 well, because somebody invited you. 124 00:10:11,940 --> 00:10:13,419 And you're just trying to give me your point of view? 125 00:10:13,940 --> 00:10:14,580 That's the idea. 126 00:10:15,500 --> 00:10:16,600 Look out there, Mr. Marino. 127 00:10:17,139 --> 00:10:20,250 You know, these people are really looking for a place to sit down, 128 00:10:20,250 --> 00:10:21,440 spend a couple hours, relax. 129 00:10:22,139 --> 00:10:24,019 Now, there's nothing wrong with that, is there, Miss Marino? 130 00:10:25,679 --> 00:10:28,330 We got legalized gambling in this town. We pay taxes on it. 131 00:10:29,149 --> 00:10:32,629 Along comes this reformed group who can't stand a guy having a little fun. 132 00:10:32,649 --> 00:10:34,730 That's why I wanted to see you, get a couple things straight. 133 00:10:35,610 --> 00:10:36,070 Sounds fair. 134 00:10:36,730 --> 00:10:39,149 Okay, I still understand you gotta have an angle to write about. 135 00:10:40,250 --> 00:10:42,960 Supposing I throw a couple patsies your way that 136 00:10:42,960 --> 00:10:45,059 pull something raw, phony dice, smart cards. 137 00:10:46,100 --> 00:10:48,350 You write a nice column about how you cleaned up the 138 00:10:48,350 --> 00:10:49,980 bad element in the joint and everybody's happy. 139 00:10:50,000 --> 00:10:52,419 That makes sense, doesn't it, Mr. Marino? 140 00:10:53,519 --> 00:10:54,659 Suppose it doesn't make sense. 141 00:10:55,460 --> 00:10:58,440 A smart guy like you getting in the car the way you did, 142 00:10:58,440 --> 00:10:59,820 you could have gotten yourself kidnapped. 143 00:11:00,399 --> 00:11:01,840 Maybe never wind up where you're going. 144 00:11:04,769 --> 00:11:05,870 By the way, where are you going? 145 00:11:07,129 --> 00:11:07,669 Police station. 146 00:11:10,029 --> 00:11:13,799 That's what I figured. Here you are. 147 00:11:15,289 --> 00:11:15,730 Thanks. 148 00:11:16,590 --> 00:11:20,009 Jerry Alder, the consolidated syndicate, flew in to do a story on gambling here. 149 00:11:20,889 --> 00:11:24,000 But he didn't finish it. He was run down by a truck. This is the file. 150 00:11:25,240 --> 00:11:27,360 That's the way they operate in this community, Mr. Marino. 151 00:11:27,940 --> 00:11:29,539 Right out in the open and bold as ever. 152 00:11:30,460 --> 00:11:31,580 Oh, Nichols is bold, all right. 153 00:11:32,620 --> 00:11:33,950 The fact is, he made some sense. 154 00:11:35,039 --> 00:11:36,379 After all, poker is legal here. 155 00:11:37,159 --> 00:11:38,639 Did he tell you about the crooked gambling? 156 00:11:39,179 --> 00:11:40,190 The backroom dice tables? 157 00:11:40,210 --> 00:11:42,200 Isn't that really so terrible when you consider 158 00:11:42,200 --> 00:11:44,190 what's happening in other parts of the country? 159 00:11:44,990 --> 00:11:47,710 Mr. Marino, the issues go deeper here, a lot deeper. 160 00:11:48,200 --> 00:11:49,860 It's not just the gambling itself. 161 00:11:50,259 --> 00:11:52,809 It's the fact that every time legalized gambling is allowed, 162 00:11:52,809 --> 00:11:54,080 it brings trouble with it. 163 00:11:54,100 --> 00:11:55,279 I've never seen it to fail. 164 00:11:55,360 --> 00:11:58,899 Everything from rape to murder to something that 165 00:11:58,899 --> 00:12:02,450 Captain Meeker and I consider a lot worse. 166 00:12:03,250 --> 00:12:04,950 I've lived here all my life, Mr. Marino, 167 00:12:04,950 --> 00:12:07,929 and I've seen what happens to the people when they sit at those tables. 168 00:12:08,750 --> 00:12:09,409 These files are... 169 00:12:10,659 --> 00:12:12,960 Filled with your average fun-buying citizen. 170 00:12:13,179 --> 00:12:16,049 People who wound up in our tank just because of gambling. Now, 171 00:12:16,049 --> 00:12:19,389 these are not Monte Carlo players. They're not even Las Vegas players. 172 00:12:19,590 --> 00:12:24,440 They're very, very ordinary people. Babysitters, laborers, a doctor, 173 00:12:24,440 --> 00:12:26,909 a schoolteacher. There's even a cop. 174 00:12:27,620 --> 00:12:29,659 Don't you think a lot of them would have wound up in jail anyway? 175 00:12:30,509 --> 00:12:32,049 All right, forget about that. 176 00:12:32,889 --> 00:12:37,200 Mr. Marino, the thing that I care about is that whisper of a pair of 177 00:12:37,200 --> 00:12:41,220 dice or a deck of cards that tells people that there's a Santa Claus, 178 00:12:41,220 --> 00:12:43,230 that they can get something for nothing. 179 00:12:43,820 --> 00:12:45,240 Do you know what happens to people like that? 180 00:12:45,779 --> 00:12:49,080 They end up sick and bitter at the end of their days wondering what happened. 181 00:12:49,759 --> 00:12:50,960 Are you going to change their lives? 182 00:12:52,419 --> 00:12:53,139 Well, I'd like to. 183 00:12:54,820 --> 00:12:56,240 I'd like to help them change their own. 184 00:12:57,340 --> 00:12:58,370 What do you plan to do about it? 185 00:12:59,450 --> 00:13:02,490 Well, we're after Nichols and his kind every chance we get. 186 00:13:03,570 --> 00:13:04,850 We hit him with what we can find. 187 00:13:05,490 --> 00:13:10,159 We get him for cheating, for strong arm, For using shills, come on girls, 188 00:13:10,159 --> 00:13:12,659 doctoring drinks, none of these things amount to much. 189 00:13:13,679 --> 00:13:14,580 But they accumulate. 190 00:13:15,360 --> 00:13:18,049 And eventually the public is going to find out that this is a sewer. 191 00:13:18,070 --> 00:13:20,169 They're going to vote out gambling altogether. 192 00:13:20,909 --> 00:13:21,950 Now that's where you can come in. 193 00:13:23,190 --> 00:13:25,720 Help us get the facts before the public. Work with us. 194 00:13:26,659 --> 00:13:27,679 And the alternative is... 195 00:13:29,169 --> 00:13:31,590 Illegal gambling. Not if we can prevent it. 196 00:13:33,009 --> 00:13:33,129 Oh. 197 00:13:34,230 --> 00:13:36,169 Let me think about it a while, will you, before I make any comments. 198 00:13:36,830 --> 00:13:37,309 Good enough. 199 00:13:37,950 --> 00:13:40,110 Oh, excuse me, Chief. I didn't know you were busy. 200 00:13:41,490 --> 00:13:41,929 Hello, Dick. 201 00:13:43,610 --> 00:13:45,049 Harry, come on in. Somebody I want you to meet. 202 00:13:46,529 --> 00:13:49,759 Paul Marino, Lieutenant Harry Bell. Glad to know you, Mr. Marino. How do you do? 203 00:13:50,220 --> 00:13:51,659 Harry can help you a lot, Mr. Marino. 204 00:13:51,700 --> 00:13:54,669 He's been chief of detectives here for five years. In fact, 205 00:13:54,669 --> 00:13:56,679 he'd have made a better chief than me. 206 00:13:58,029 --> 00:13:59,970 They put the best one in that chair, Mr. Marino. 207 00:14:01,049 --> 00:14:02,950 Especially when it's the same guy who kept a hopped 208 00:14:02,950 --> 00:14:04,850 up burglar from putting a bullet in me years ago. 209 00:14:06,789 --> 00:14:06,970 Dick. 210 00:14:07,990 --> 00:14:11,769 Desk had a call from a Mr. Jerome Lace, the new manager of the Blue Knight. 211 00:14:11,809 --> 00:14:13,509 He wants you to drop in and see him. 212 00:14:14,250 --> 00:14:15,870 What does the casino manager want with me? 213 00:14:16,789 --> 00:14:17,610 Suppose you tell us. 214 00:14:21,360 --> 00:14:23,179 Let's see what he wants, Dick. 215 00:14:33,299 --> 00:14:33,610 Come in. 216 00:14:38,769 --> 00:14:39,909 Maker, uniformed division. 217 00:14:41,669 --> 00:14:45,529 I'm Jerome Lace. Thanks so much for dropping by. Not at all. 218 00:14:46,269 --> 00:14:46,830 What can I do for you? 219 00:14:47,450 --> 00:14:49,649 I understand there's a movement on to clean up Verdun. 220 00:14:50,990 --> 00:14:51,389 That's right. 221 00:14:52,250 --> 00:14:54,769 Well, I was sent out by the hotel chain that owns the Blue Knight here. 222 00:14:55,269 --> 00:14:56,809 You see, we're a reputable organization. 223 00:14:57,409 --> 00:14:58,009 We're proud of it. 224 00:14:59,250 --> 00:15:01,320 And we're a little ashamed about what's happened in this place. 225 00:15:03,779 --> 00:15:04,200 I'm listening. 226 00:15:05,259 --> 00:15:08,340 Rather suspiciously. Why don't you sit down? 227 00:15:14,360 --> 00:15:15,139 Very beautiful chair. 228 00:15:16,299 --> 00:15:17,139 Early Italian, isn't it? 229 00:15:17,899 --> 00:15:21,220 Yes, according to my sources, no less than Cesare Borgia once graced that chair. 230 00:15:22,419 --> 00:15:23,919 It's rather an indulgence of mine. 231 00:15:24,669 --> 00:15:27,379 You see, I'm on the road a lot on behalf of my employers, 232 00:15:27,379 --> 00:15:30,309 and I always like to have a personal piece of furniture along with me. 233 00:15:34,590 --> 00:15:38,730 Well, I've thrown you the ball, Captain. Now, what would you do if you were me? 234 00:15:38,750 --> 00:15:41,070 Well, that's simple enough. 235 00:15:41,990 --> 00:15:44,490 If you're a hotel man, Mr. Lace, why don't you run a hotel? 236 00:15:46,370 --> 00:15:47,129 Take out the gambling. 237 00:15:48,250 --> 00:15:49,429 You mean the games of skill? 238 00:15:50,029 --> 00:15:52,899 Mm-hmm. That's rather a tall order. 239 00:15:53,940 --> 00:15:54,080 Yeah. 240 00:15:55,009 --> 00:15:56,809 Good way to find out if a man's just making talk. 241 00:15:58,360 --> 00:15:58,700 Purse! 242 00:16:03,419 --> 00:16:03,779 Yes, sir? 243 00:16:04,779 --> 00:16:07,379 I want all tables and machines taken out by noon tomorrow. 244 00:16:09,110 --> 00:16:12,570 I want to convert the main casino into a room for dining and dancing only. 245 00:16:13,750 --> 00:16:14,110 Yes, sir. 246 00:16:14,750 --> 00:16:15,490 It's all right, you can go now. 247 00:16:21,269 --> 00:16:25,379 Now, some of my employees may try to run some games in the rooms upstairs. 248 00:16:26,860 --> 00:16:28,840 Suppose I could hire you in your spare time to 249 00:16:28,840 --> 00:16:30,620 see that I could get what we've agreed upon? 250 00:16:31,120 --> 00:16:32,789 Well, it's very flattering, Mr. Lace, 251 00:16:32,789 --> 00:16:36,879 but I'm afraid I just couldn't Squeeze it into my schedule. 252 00:16:38,440 --> 00:16:39,899 Well, without even hearing about a salary? 253 00:16:40,159 --> 00:16:42,320 There's one thing a police officer learns early, Mr. Lace. 254 00:16:42,559 --> 00:16:45,600 When a man hands you something and you take it, 255 00:16:45,600 --> 00:16:48,340 that always leaves that empty hand out there waiting. 256 00:16:49,019 --> 00:16:49,860 Well, no hard feelings. 257 00:16:50,539 --> 00:16:50,759 No. 258 00:16:52,620 --> 00:16:56,200 I just heard that some of the officers in this town We're a little underpaid. 259 00:16:56,700 --> 00:16:57,940 Thought perhaps you could use the extra money. 260 00:16:58,419 --> 00:17:02,080 Well, you heard correctly what I make out all right. Married? Yeah. 261 00:17:02,980 --> 00:17:03,279 Children? 262 00:17:04,140 --> 00:17:04,680 Yes, two. 263 00:17:06,000 --> 00:17:06,500 Have any pictures? 264 00:17:08,200 --> 00:17:09,480 No, I don't carry them. 265 00:17:11,740 --> 00:17:12,960 Well, I've never been married myself. 266 00:17:13,480 --> 00:17:14,319 Must take a lot out of a man. 267 00:17:15,089 --> 00:17:18,039 Food, clothing, schooling for the children. 268 00:17:19,519 --> 00:17:21,400 Always those medical emergencies we never allow for. 269 00:17:22,960 --> 00:17:25,660 Well, I've always made out on my own, Mr. Lace, and it's going to stay that way. 270 00:17:27,880 --> 00:17:28,140 Fine. 271 00:17:30,819 --> 00:17:31,880 There it is, empty. 272 00:17:32,400 --> 00:17:33,460 I'll keep it that way. Fine. 273 00:17:34,009 --> 00:17:36,180 I'll drop back tomorrow, see how the changeover's making out. 274 00:17:44,130 --> 00:17:45,630 Here's the file on Chief Swinson, sir. 275 00:17:46,109 --> 00:17:48,509 It won't be necessary. I found my man. 276 00:17:49,769 --> 00:17:51,390 Oh, I think you made a mistake, sir. 277 00:17:52,400 --> 00:17:55,359 You can't shake a man like Meeker with dynamite. 278 00:17:57,099 --> 00:17:58,130 I'll own him in a month. 279 00:18:15,759 --> 00:18:17,559 Richard, would you take a look at this thing? 280 00:18:17,579 --> 00:18:19,740 It shows you what good honest work will do. 281 00:18:20,359 --> 00:18:23,420 They want us to bid on a big contract to supply cabinets for 100 tract houses. 282 00:18:23,440 --> 00:18:25,609 Holy smoke. Now we're going to need extra workmen and equipment. 283 00:18:25,789 --> 00:18:27,779 Yeah, yeah. Well, listen, with a contract like this, 284 00:18:27,779 --> 00:18:29,549 we can get a second deed of trust on a house. 285 00:18:29,569 --> 00:18:30,789 Yeah, and we're going to need a larger place. 286 00:18:30,990 --> 00:18:32,369 Yeah, the Owens mill, that's for rent. 287 00:18:33,130 --> 00:18:34,619 Well, let's start on inventory and... 288 00:18:35,910 --> 00:18:46,079 See how much we have to borrow. 289 00:18:49,160 --> 00:18:51,960 Big spender. Expense account. Generous boss. 290 00:18:52,759 --> 00:18:53,440 You earning your pay? 291 00:18:54,220 --> 00:18:54,619 I think so. 292 00:18:56,000 --> 00:18:58,720 The new chief never got past sergeant under the old administration. 293 00:18:58,960 --> 00:19:01,000 Tried the bottle for a while, had a good sense to give it up. 294 00:19:01,440 --> 00:19:02,460 Strictly a coffee man, though. 295 00:19:03,529 --> 00:19:04,150 How about Nathan? 296 00:19:04,849 --> 00:19:07,970 Not much on him. The real question mark is Bell and detectives. 297 00:19:08,750 --> 00:19:10,569 Well, keep digging and trying to pick up some pictures. 298 00:19:12,569 --> 00:19:13,049 We're staying. 299 00:19:14,109 --> 00:19:16,450 Well, that's good, because I wanted to finish this game. See, 300 00:19:16,450 --> 00:19:17,789 this is the last ball, and I think I've got 301 00:19:17,789 --> 00:19:22,720 a winner here. All right, let's see you go. 302 00:19:25,039 --> 00:19:32,569 Philip, thanks a lot. Sorry, friend. 303 00:19:42,809 --> 00:19:45,670 Well, that's a pretty good technique, keeping me waiting, cooling my heels. 304 00:19:47,089 --> 00:19:49,630 I work out a plan, and you give that chief what he wants 305 00:19:49,630 --> 00:19:51,400 with your muggings and strong arms and illegal games. 306 00:19:51,420 --> 00:19:53,759 There'll always be a police chief, only you've got to own him. 307 00:19:54,039 --> 00:19:55,240 That's what you were supposed to do. 308 00:19:55,940 --> 00:19:57,769 But while you sit here using your brain, 309 00:19:57,769 --> 00:19:59,829 this stinking reform group is running off our customers. 310 00:20:01,059 --> 00:20:02,980 Perhaps you should know something about elementary arithmetic. 311 00:20:03,880 --> 00:20:05,900 Sometimes you have to risk a nickel to make a dollar. 312 00:20:06,819 --> 00:20:10,059 Once this reform group tastes victory, you'll never stop them. 313 00:20:10,680 --> 00:20:12,960 Maybe you should use less brains and more muscle. 314 00:20:17,579 --> 00:20:18,240 Nurse? 315 00:20:19,200 --> 00:20:19,480 Yes, sir? 316 00:20:21,000 --> 00:20:24,079 Perhaps he's right. Maybe we better try some muscle. 317 00:20:34,829 --> 00:20:37,470 Yeah, it was Bell. I got to go in and set up a raid for tonight. 318 00:20:37,490 --> 00:20:38,910 He's had a tip on some backroom gambling. 319 00:20:34,029 --> 00:20:34,809 Anything important? 320 00:20:39,009 --> 00:20:41,619 This is supposed to be your day off. I can't handle all this alone. 321 00:20:41,740 --> 00:20:44,480 I know, honey, but it's going to be all right. It's running smoothly. 322 00:20:44,500 --> 00:20:45,599 These guys know what they're doing. 323 00:20:45,619 --> 00:20:48,019 Jerry will be home pretty quick from school to help out. 324 00:20:48,039 --> 00:20:51,369 Don't worry about it. Does that make you feel important or not? 325 00:20:52,339 --> 00:20:53,609 I see the bills piling up. 326 00:20:53,849 --> 00:20:54,630 Yeah, I know. 327 00:20:55,690 --> 00:20:58,130 End of the year, we'll own this place. We won't just be renting it. Listen, 328 00:20:58,130 --> 00:21:01,000 these are some blades that are going to be picked up from the sharpeners. Now, 329 00:21:01,000 --> 00:21:03,190 please, try to behave like a lady executive. 330 00:21:04,009 --> 00:21:04,609 I'll talk to you later. 331 00:21:19,839 --> 00:21:21,819 Long time since I've been in a library. 332 00:21:21,839 --> 00:21:22,799 Oh, hello, Chief. 333 00:21:23,759 --> 00:21:26,160 Listen, I thought you were supposed to be a field man. Instead, 334 00:21:26,160 --> 00:21:28,089 you spend the morning going over my personal files, 335 00:21:28,089 --> 00:21:31,640 and now you're in the back issues of the paper. For every word in my column, 336 00:21:31,640 --> 00:21:32,829 it takes a thousand in research. 337 00:21:33,730 --> 00:21:35,289 I find paperwork has trapped many a man. 338 00:21:35,849 --> 00:21:36,450 It's a good thing. 339 00:21:37,109 --> 00:21:39,309 No organization, not even criminal, can afford to be without it. 340 00:21:39,920 --> 00:21:42,039 I think you trapped something from the look on your face. 341 00:21:43,940 --> 00:21:47,029 Well, for instance, a few years ago, Lieutenant Bell, then a sergeant, 342 00:21:47,029 --> 00:21:48,569 was accused of taking a bribe. 343 00:21:50,130 --> 00:21:51,029 The case was dismissed. 344 00:21:51,630 --> 00:21:52,509 Witness never showed up. 345 00:21:53,359 --> 00:21:56,509 On another occasion, the said sergeant was subpoenaed as a witness 346 00:21:56,509 --> 00:21:59,660 against one of the club owners accused of rolling a customer. 347 00:22:01,119 --> 00:22:02,880 This time, Lieutenant Bell's witness conveniently 348 00:22:02,880 --> 00:22:04,930 changed his story on the witness stand. 349 00:22:05,809 --> 00:22:06,630 Case again dismissed. 350 00:22:07,349 --> 00:22:08,930 In other words, Bell's a bad cop, is that it? 351 00:22:09,730 --> 00:22:12,170 Well, he's still in a position to play footsies with the casinos. 352 00:22:13,150 --> 00:22:14,640 I'd stick my life on Harry Bell. 353 00:22:18,920 --> 00:22:19,279 Wait a minute. 354 00:22:23,769 --> 00:22:24,410 Take a look at this. 355 00:22:25,170 --> 00:22:26,789 September 10th. That's eight years ago. 356 00:22:27,849 --> 00:22:37,869 September 10th. Officer Swenson takes Bandit's 357 00:22:37,869 --> 00:22:39,869 bullet intended for partner Harry Bell. 358 00:22:40,630 --> 00:22:42,130 I heard that before. Mr. Marino. 359 00:22:43,509 --> 00:22:48,890 When two men walk down dark alleys together, jump suspects. When time after time, 360 00:22:48,890 --> 00:22:50,519 they risk their lives covering each other. 361 00:22:51,799 --> 00:22:54,349 Something happens between them that... Or anyhow, 362 00:22:54,349 --> 00:22:58,720 that's how I know Harry Bell never do anything to hurt me. 363 00:22:59,480 --> 00:23:01,750 Anything he might have done before I took over, I'm wiping away. 364 00:23:06,339 --> 00:23:07,960 You're not quite sure what he did. Otherwise, 365 00:23:07,960 --> 00:23:09,940 he'd be next in line for your job, not Meeker. 366 00:23:13,490 --> 00:23:16,269 Well, I came here to give you some information. 367 00:23:17,190 --> 00:23:18,680 Your friend, uh, Jerome Lace, 368 00:23:18,680 --> 00:23:21,670 the fellow that closed down the gambling in his place, 369 00:23:21,670 --> 00:23:25,240 tipped us into a raid tonight, which you might be interested in. 370 00:23:37,930 --> 00:23:38,430 Hey, mister. 371 00:23:38,450 --> 00:23:41,980 Don't you know the laws in this city? 372 00:23:42,000 --> 00:23:42,660 You're jaywalking. 373 00:23:43,859 --> 00:23:45,019 Well, I guess I deserve a ticket. 374 00:23:45,519 --> 00:23:46,880 No, I'm going to take you down to the station. 375 00:23:47,400 --> 00:23:47,680 Get in. 376 00:23:48,640 --> 00:23:49,579 Anything you say, officer. 377 00:23:55,700 --> 00:23:57,180 Claude Redhannon breaking the law. 378 00:23:57,950 --> 00:24:00,480 Sometimes I wonder if I'm the right guy to be chief of police. 379 00:24:01,019 --> 00:24:01,819 Who'd replace you? 380 00:24:02,599 --> 00:24:05,259 Oh, boy. Every man thinks he's indispensable, Harry. 381 00:24:05,460 --> 00:24:08,549 Then one day he drops out of sight like a stone thrown in a pond. 382 00:24:08,730 --> 00:24:10,009 They'd find somebody all right. 383 00:24:10,589 --> 00:24:11,349 Probably me, too. 384 00:24:14,130 --> 00:24:14,529 Probably. 385 00:24:15,170 --> 00:24:15,650 Listen, Harry. 386 00:24:18,789 --> 00:24:23,430 I had my reasons for promoting Meeker over you. Hey, fella, I'm not questioning you. 387 00:24:24,069 --> 00:24:27,509 You've always played it like you see it. That's what I keep telling myself. 388 00:24:28,849 --> 00:24:30,029 Harry, you know what we ought to do. 389 00:24:30,049 --> 00:24:32,549 We ought to really disgrace this police department 390 00:24:32,549 --> 00:24:37,059 and go out and get stinking together. Is that an order, Chief? 391 00:24:37,680 --> 00:24:38,500 Come on, let's drive. 392 00:25:19,049 --> 00:25:21,250 I didn't want to take the risk of anybody recognizing me in this club. 393 00:25:21,309 --> 00:25:21,970 Mika's raiding it at 8.05. 394 00:25:22,809 --> 00:25:25,250 What charge? Illegal dice, backroom operation. 395 00:25:26,329 --> 00:25:27,049 It'll be a big game. 396 00:25:27,670 --> 00:25:30,750 I want you to be in on it. Hey, you better take this camera, then. 397 00:25:30,769 --> 00:25:32,930 I hate to lose the shots I got tonight. 398 00:25:33,599 --> 00:25:35,640 You'll be put in the same cell with Pete Nichols, 399 00:25:35,640 --> 00:25:37,539 the casino owner. Afraid he'll be lonely? 400 00:25:38,799 --> 00:25:41,440 The captain who's raiding the club tonight has that business going. 401 00:25:41,460 --> 00:25:44,940 It's just been awarded a fat contract building hundreds of cabinets. It's tidy, 402 00:25:44,940 --> 00:25:47,259 very tidy. Yeah, and by some strange coincidence, 403 00:25:47,259 --> 00:25:50,039 the man who fingered the raid here tonight is an officer 404 00:25:50,039 --> 00:25:51,809 in the company that awarded that contract. 405 00:25:51,829 --> 00:25:54,150 Any connection? That's what we're going to find out. 406 00:25:55,410 --> 00:25:56,309 So I go to jail for it. 407 00:26:05,339 --> 00:26:06,259 All right. 408 00:26:23,160 --> 00:26:25,349 All right, clear. 409 00:26:36,769 --> 00:26:38,490 There's a guy who runs the joint. 410 00:26:39,049 --> 00:26:41,299 Hey, big shot, some connections you've got, 411 00:26:41,299 --> 00:26:44,819 but you couldn't even get yourself arrested, eh? Hey, what am I saying? 412 00:26:44,839 --> 00:26:48,420 That's the one thing he can do, and he's supposed to give us protection, eh? Hey, 413 00:26:48,420 --> 00:26:50,259 you guys got protection too, huh? 414 00:26:50,400 --> 00:26:53,720 Nah, that's what I mean. Shut up. Yeah, shut up. Big man. 415 00:26:55,640 --> 00:26:56,039 Hey, cop. 416 00:26:57,799 --> 00:26:59,279 Any answers on those phone calls I gave you? 417 00:26:59,960 --> 00:27:01,940 And every answer the same. They never heard of you. 418 00:27:03,029 --> 00:27:04,589 Well, you must be dialing wrong. Try again. 419 00:27:04,609 --> 00:27:09,250 Hey, big shot. 420 00:27:10,150 --> 00:27:11,720 How come a man like you has got to send messages? 421 00:27:12,900 --> 00:27:15,740 You know, operating a dice game is a hard time charge. It brings two to five years. 422 00:27:16,650 --> 00:27:19,630 I told you once, stop running off at the mouth. Hey, how about that? 423 00:27:19,890 --> 00:27:22,049 He wants me to shut up. I lose my shirt in 424 00:27:22,049 --> 00:27:23,690 his joint, he wants me to shut up yet, huh? 425 00:27:28,750 --> 00:27:30,109 All right, Nichols. Come on. 426 00:27:30,630 --> 00:27:31,369 It's about time. 427 00:27:56,430 --> 00:27:57,470 Hello, Pete. Bill. 428 00:27:58,130 --> 00:28:00,990 I'm terribly sorry about what's happened. What's going on, anyway? 429 00:28:01,289 --> 00:28:02,990 I'm just trying to get things to work out for you. 430 00:28:03,170 --> 00:28:04,849 Yeah, well, I'll be working out some things of 431 00:28:04,849 --> 00:28:06,900 my own if our friends don't get me out of here. 432 00:28:07,640 --> 00:28:08,640 Friends? What friends? 433 00:28:12,400 --> 00:28:14,339 I don't know you, mister, and you don't know me. 434 00:28:15,670 --> 00:28:16,069 You got it? 435 00:28:24,369 --> 00:28:25,710 Thanks for the information, Nichols. 436 00:28:26,839 --> 00:28:27,279 Get him back. 437 00:28:43,730 --> 00:28:45,259 What do you mean the men walked off the job? 438 00:28:45,279 --> 00:28:47,339 It's been two weeks since we paid them. 439 00:28:48,539 --> 00:28:49,920 The money is supposed to be there today. 440 00:28:50,220 --> 00:28:51,079 Well, it didn't get here. 441 00:28:52,339 --> 00:28:56,069 Well, I called the tract people and find out why. Did you call them? 442 00:28:57,230 --> 00:29:01,089 They say that the cabinets aren't up to specifications. 443 00:29:01,809 --> 00:29:05,369 That's impossible. I checked them out myself. They're exactly what was ordered. 444 00:29:05,390 --> 00:29:08,519 Look, I can't pin them down. It's something about the finish. 445 00:29:09,779 --> 00:29:10,640 There isn't any finish. 446 00:29:10,660 --> 00:29:13,000 There's not supposed to... I tried to tell them that. 447 00:29:15,359 --> 00:29:17,390 Richard, can you get over here, please? 448 00:29:18,609 --> 00:29:22,230 Honey, I don't understand. You can't have a going concern one morning, 449 00:29:22,230 --> 00:29:25,680 and four hours later, the whole thing falls apart. Listen, it's kind of busy here. 450 00:29:25,759 --> 00:29:26,799 I'll call you back a little later. 451 00:29:26,940 --> 00:29:27,980 You find out what you can, okay? 452 00:29:30,069 --> 00:29:30,890 The chief isn't here. 453 00:29:31,609 --> 00:29:32,970 No, as a matter of fact, I came to see you. 454 00:29:32,990 --> 00:29:35,710 Are you having some trouble with that cabinet job? 455 00:29:35,730 --> 00:29:36,170 No, it's... 456 00:29:37,599 --> 00:29:40,000 Well, that's kind of close to being personal business, isn't it? 457 00:29:41,460 --> 00:29:43,019 A writer sometimes has to be blunt, Captain. 458 00:29:44,130 --> 00:29:46,289 I'm wondering if that job obligates you to anyone. No. 459 00:29:48,289 --> 00:29:49,390 If you've got something to say, say it. 460 00:29:50,009 --> 00:29:52,099 Did you know that Jerome Lace is an officer in 461 00:29:52,099 --> 00:29:53,779 the corporation that gave you that track job? 462 00:30:13,609 --> 00:30:16,329 Sign here. Collect your things. Someone's met your bail. 463 00:30:16,990 --> 00:30:17,809 I'll be back in a minute. 464 00:30:21,549 --> 00:30:22,109 Hey, kid. 465 00:30:22,410 --> 00:30:26,269 How would you like to get back the money you lost? 466 00:30:26,930 --> 00:30:27,769 We don't have to kill. 467 00:30:28,309 --> 00:30:31,130 Just deliver this message to the central post office. Box 944. 468 00:30:32,710 --> 00:30:32,990 Get it? 469 00:30:33,349 --> 00:30:36,730 You'll be at the club tomorrow. I'll pay you off. 470 00:30:37,410 --> 00:30:38,769 You sure you'll be out? I'm sure. 24. 471 00:30:53,519 --> 00:30:53,619 24-M. 472 00:30:53,640 --> 00:31:00,769 Well, that means if he's not out in 24 hours, he talks to Marino. You're guessing. 473 00:31:01,029 --> 00:31:02,230 Yeah, but it's an educated guess. 474 00:31:02,930 --> 00:31:05,250 Look, should I put that in box 944, then stake it out? 475 00:31:06,509 --> 00:31:07,410 Now, let's play your hunch. 476 00:31:07,950 --> 00:31:08,829 Take it to Jerome Lace. 477 00:31:10,089 --> 00:31:12,529 Tell him Nichols insisted that you deliver it to him personally. 478 00:31:13,359 --> 00:31:14,359 And if I've guessed right? 479 00:31:15,000 --> 00:31:16,990 Oh, don't worry about it. I have a chance on 480 00:31:16,990 --> 00:31:19,109 you. Oh, that's different then. Thanks a lot. 481 00:31:20,710 --> 00:31:26,779 Thank you, Bruce. 482 00:31:27,359 --> 00:31:27,839 Pleasure, Captain. 483 00:31:29,279 --> 00:31:30,950 I would ask you to sit down, 484 00:31:30,950 --> 00:31:33,329 but in our effort to cooperate with the police department, 485 00:31:33,329 --> 00:31:34,759 this room has been rather neglected. 486 00:31:34,799 --> 00:31:36,559 Why didn't you tell me you were behind that contract? 487 00:31:37,619 --> 00:31:41,599 Well, we own some hotels and build and operate others. Now, 488 00:31:41,599 --> 00:31:45,950 you had a cabinet company, and we had a need for your product. 489 00:31:47,269 --> 00:31:47,750 And what else? 490 00:31:48,819 --> 00:31:52,049 Well, let me reassure you, I have no intention whatsoever of reopening this room. 491 00:31:52,710 --> 00:31:56,250 As a matter of fact, we were just considering the possibility 492 00:31:56,250 --> 00:31:58,829 of changing it into a small dance room. 493 00:32:03,130 --> 00:32:05,359 Now, if I've done anything wrong, I certainly want to make amends. 494 00:32:06,779 --> 00:32:07,960 Would you like to cancel the contract? 495 00:32:09,440 --> 00:32:10,140 I already have. 496 00:32:11,720 --> 00:32:12,019 I see. 497 00:32:13,700 --> 00:32:19,950 Well, won't that put you rather deeply in debt? 498 00:32:23,049 --> 00:32:23,730 I'll worry about that. 499 00:32:25,849 --> 00:32:26,769 I'm sorry to hear that. 500 00:32:28,460 --> 00:32:32,049 I guess most particularly, I'm sorry for your boy, the one who's ill. 501 00:32:34,569 --> 00:32:36,680 I know how much it must mean to your wife to keep 502 00:32:36,680 --> 00:32:38,259 him where he is instead of a state institution. 503 00:32:38,279 --> 00:32:42,019 Of course, that kind of a decision is up to you. 504 00:32:44,920 --> 00:32:46,130 You may have me wrong, you know. 505 00:32:47,390 --> 00:32:48,769 I wish you'd let me do something for you. 506 00:32:56,190 --> 00:32:58,390 Well, you don't have to shake my hand, I understand. 507 00:33:01,190 --> 00:33:02,670 Just don't cancel the contract. 508 00:33:05,819 --> 00:33:06,880 I really need those cabinets. 509 00:33:16,859 --> 00:33:18,799 So the lace technique began to work. 510 00:33:19,619 --> 00:33:21,480 Within hours, the plant was in operation. 511 00:33:22,440 --> 00:33:24,589 A decent police officer had been corrupted. 512 00:33:33,410 --> 00:33:38,289 Your notion of converting the gambling room into a dance floor was inspired. 513 00:33:41,509 --> 00:33:44,890 I used to be quite a dancer in my day, Jerome. 514 00:33:46,220 --> 00:33:46,720 Did you know that? 515 00:33:49,420 --> 00:33:52,079 Gentle dancers, like the Waltzes. 516 00:34:05,099 --> 00:34:07,089 Mayo, you remembered my favorite. 517 00:34:08,250 --> 00:34:11,190 The older a man gets, the more he returns to the food of his childhood. 518 00:34:12,230 --> 00:34:14,250 The beginning and the end finally come together. 519 00:34:15,670 --> 00:34:17,380 Which brings us to the subject at hand. 520 00:34:18,599 --> 00:34:21,840 The end of the line for Chief Swenson, and the beginning 521 00:34:21,840 --> 00:34:23,900 for our choice, the good Captain Meeker. 522 00:34:25,630 --> 00:34:28,869 Once again, Jerome, I presume I can leave the details in your capable hands. 523 00:34:28,909 --> 00:34:41,079 There's a man here to see you, sir. Says he has a note for you. 524 00:34:41,559 --> 00:34:41,780 Get it. 525 00:34:42,420 --> 00:34:43,659 It's to deliver it personally. 526 00:34:44,440 --> 00:34:45,090 It's from Nichols. 527 00:35:02,550 --> 00:35:03,150 Where did you get this? 528 00:35:03,860 --> 00:35:04,320 In the tank. 529 00:35:05,090 --> 00:35:07,320 Some guy told me to deliver it personally when I was sprung. 530 00:35:08,840 --> 00:35:09,960 What's your name? Lipton. 531 00:35:10,800 --> 00:35:11,980 I was in that joint that got raided. 532 00:35:14,639 --> 00:35:15,539 Give the gentleman a tip. 533 00:35:17,480 --> 00:35:17,679 Yes, sir. 534 00:35:19,599 --> 00:35:20,219 And thank you, sir. 535 00:35:25,699 --> 00:35:27,260 Mr. Nichols' hand is an ultimatum. 536 00:35:31,000 --> 00:35:32,119 There are certain things I dislike. 537 00:35:32,960 --> 00:35:35,690 Cold food and people trying to put the heat on me. 538 00:35:36,889 --> 00:35:38,349 We now have two problems on hand. 539 00:35:40,250 --> 00:35:43,210 Might I suggest that we find one stone for both birds? 540 00:35:51,800 --> 00:35:52,360 Twenty bucks. 541 00:35:53,360 --> 00:35:55,599 I'm liable to wind up rich if I keep running errands like that. 542 00:35:56,480 --> 00:35:57,619 You could also wind up dead. 543 00:35:59,599 --> 00:36:02,440 There's no question about it now that lace and nickels are tied up. 544 00:36:03,280 --> 00:36:03,980 I'll go another step. 545 00:36:05,059 --> 00:36:07,980 Lace and whatever interests he represents aren't about to let him get away with it. 546 00:36:09,139 --> 00:36:11,170 If they were, Mr. Nichols would have been out long ago. 547 00:36:12,590 --> 00:36:14,190 Now they're letting him cool off for a reason. 548 00:36:15,409 --> 00:36:17,510 And when they do let him out, it'll be to shut him up forever. 549 00:36:20,130 --> 00:36:21,920 If I were you, I'd beat him to the punch. 550 00:36:34,940 --> 00:36:36,420 I may have the police department, please. 551 00:36:42,400 --> 00:36:43,440 Lieutenant Bell, please. 552 00:36:55,659 --> 00:36:55,920 Hello. 553 00:36:56,559 --> 00:36:57,840 Lace, this is Bell. 554 00:36:58,989 --> 00:37:02,110 That bail order on Nichols won't work. Orders from the chief. 555 00:37:02,989 --> 00:37:06,230 He's taking him down to Rutgers Precinct in a private car to avoid attention. 556 00:37:06,969 --> 00:37:07,929 Well, thanks very much, Bell. 557 00:37:08,789 --> 00:37:09,849 I guess there's nothing more we can do. 558 00:37:15,260 --> 00:37:20,030 Mr. Jesse, I think I've just found that stone for the two birds. 559 00:37:22,030 --> 00:37:22,989 I knew you would, Jerome. 560 00:37:29,550 --> 00:37:30,300 Where are we going? 561 00:37:34,469 --> 00:37:36,780 I know that old trick about moving a guy from one 562 00:37:36,780 --> 00:37:38,869 jail to the other so he can't get bailed out. 563 00:37:39,829 --> 00:37:41,300 You always had a big mouth, Nichols. 564 00:37:42,400 --> 00:37:44,519 Don't make me sorry I'm keeping your friends from shutting it. 565 00:37:54,909 --> 00:37:56,070 Coming up awful fast. 566 00:37:59,980 --> 00:38:01,260 He's after us. 567 00:38:13,659 --> 00:38:15,659 Let's see if he's coming up on us. Step on it! 568 00:38:15,679 --> 00:38:17,280 Let's see if he's trying to force us off the edge. 569 00:38:57,980 --> 00:39:00,460 This is not the best time for a visit, Marino. 570 00:39:01,119 --> 00:39:02,159 You know as much about it as we do. 571 00:39:02,940 --> 00:39:07,090 Are you sure? And I'm not in any mood for a debate. 572 00:39:07,809 --> 00:39:10,380 Chief would still be alive if he hadn't been in that car, 573 00:39:10,380 --> 00:39:12,309 and he wouldn't have been if you hadn't steamed 574 00:39:12,309 --> 00:39:13,590 him up about moving Nichols personally. 575 00:39:14,489 --> 00:39:17,409 You're not exactly what I'd call the most popular fellow in the world around here. 576 00:39:18,070 --> 00:39:21,179 I came here on your invitation. At first I wasn't sure, so I stayed. 577 00:39:22,219 --> 00:39:22,940 Now I am sure. 578 00:39:23,840 --> 00:39:25,300 This place is rotten with corruption. 579 00:39:26,880 --> 00:39:29,360 I'm a little too busy for any more advice from an amateur. 580 00:39:30,000 --> 00:39:32,730 What happened to the eager young captain who was going to clean up this city? 581 00:39:33,670 --> 00:39:34,989 Don't you want to find out about the chief? 582 00:39:35,949 --> 00:39:36,590 Find out what? 583 00:39:37,460 --> 00:39:39,900 We had reason to believe that Nichols was marked for murder. 584 00:39:40,539 --> 00:39:42,119 That's why Swenson moved him personally. 585 00:39:43,420 --> 00:39:44,280 All right, what's your point? 586 00:39:45,070 --> 00:39:47,929 My point is that Bell knew where Swenson was headed with his prisoner. 587 00:39:48,449 --> 00:39:49,489 He could have tipped off anybody. 588 00:39:50,369 --> 00:39:51,630 Ask Bell, then see what you make of it. 589 00:39:54,349 --> 00:39:56,500 Unless you've got some reason for not wanting to find out. 590 00:40:01,760 --> 00:40:04,769 I want Lieutenant Bell brought in immediately for questioning. 591 00:40:06,610 --> 00:40:07,389 I said immediately. 592 00:40:09,829 --> 00:40:10,449 That's all, Marino. 593 00:40:19,420 --> 00:40:19,960 Captain Meeker. 594 00:40:20,940 --> 00:40:21,440 Jerome Lace. 595 00:40:23,050 --> 00:40:26,010 It would be extremely unwise for you to make any trouble for Lieutenant Bell. 596 00:40:26,719 --> 00:40:27,940 Who do you think you are to give me orders? 597 00:40:28,679 --> 00:40:30,679 I'm your friend and business partner. 598 00:40:31,500 --> 00:40:32,960 Suppose you meet me at your factory in one hour. 599 00:40:33,639 --> 00:40:35,460 I think I can demonstrate why you ought to play ball. 600 00:40:37,340 --> 00:40:37,699 One hour. 601 00:40:39,409 --> 00:40:39,750 Be there. 602 00:40:52,230 --> 00:40:52,670 Good evening. 603 00:40:56,400 --> 00:40:57,699 I usually invite my guests. 604 00:40:58,659 --> 00:41:00,519 You started Mika pinning me to the wall. 605 00:41:01,360 --> 00:41:02,320 And now you're going to stop him. 606 00:41:03,199 --> 00:41:04,320 Give me a reason for stopping him. 607 00:41:05,440 --> 00:41:07,619 He's on the pad, crooked as they come. 608 00:41:08,380 --> 00:41:10,039 I know about the cabinet deal. Not good enough. 609 00:41:10,619 --> 00:41:11,000 Come again. 610 00:41:17,269 --> 00:41:18,889 I don't even know what they want to question me for. 611 00:41:18,909 --> 00:41:20,429 Then I'll tell you. 612 00:41:21,309 --> 00:41:22,389 The death of Chief Swenson. 613 00:41:24,769 --> 00:41:25,829 You think I'd hurt Swenson? 614 00:41:26,929 --> 00:41:29,510 You did, when you told them where Nichols was being taken. 615 00:41:30,889 --> 00:41:32,639 They used you, Lieutenant, played you for a sucker. 616 00:41:38,099 --> 00:41:39,880 I wouldn't have hurt the Chief or anything. 617 00:41:40,710 --> 00:41:41,449 I love that man. 618 00:41:42,349 --> 00:41:43,369 You've got to believe that. 619 00:41:44,670 --> 00:41:45,230 I do believe it. 620 00:41:46,250 --> 00:41:48,179 But the car going off that cliff was no accident. 621 00:41:49,260 --> 00:41:50,380 Isn't that really why you're here? 622 00:41:51,559 --> 00:41:53,400 Trying to convince yourself you had nothing to do with it? 623 00:42:03,239 --> 00:42:05,380 I remember Chief Swenson telling me what a great guy you were. 624 00:42:06,679 --> 00:42:08,489 How he'd risk his life on Lieutenant Bell. 625 00:42:10,750 --> 00:42:14,030 He told me that when two men walked down dark alleys together, 626 00:42:14,030 --> 00:42:17,309 when time after time they risked their lives covering for each other. 627 00:42:21,820 --> 00:42:23,380 He risked his life on you when they killed him. 628 00:42:29,610 --> 00:42:31,730 Give Swenson what he needed to break them wide open. 629 00:42:39,769 --> 00:42:40,489 You give me 30 minutes. 630 00:42:42,139 --> 00:42:43,219 What for? So you can run? 631 00:42:44,030 --> 00:42:45,150 You want the dope to break them? 632 00:42:46,449 --> 00:42:47,809 Just give me 30 minutes. 633 00:42:49,750 --> 00:42:50,190 You got them. 634 00:42:57,110 --> 00:42:57,789 Yeah, it's funny. 635 00:43:00,090 --> 00:43:04,320 I mean, all the times I've been out looking for somebody I don't want, now it's me. 636 00:43:06,300 --> 00:43:07,860 Gives you an idea of what the other guy thinks. 637 00:43:09,409 --> 00:43:09,929 The criminal. 638 00:43:20,940 --> 00:43:23,340 Oh, listen, I forgot some stuff. You go ahead. I'll be home soon. 639 00:43:23,360 --> 00:43:25,280 I don't mind waiting. 640 00:43:26,019 --> 00:43:29,590 Well, it'll be a while. You better go on and see Jerry gets fed. 641 00:43:29,610 --> 00:43:33,710 I think he'd rather wait a few minutes and have dinner with both of us. 642 00:43:34,469 --> 00:43:35,469 Well, I'll be too late for dinner. 643 00:43:38,139 --> 00:43:38,460 Richard? 644 00:43:40,460 --> 00:43:41,429 I need you home with me. 645 00:43:43,190 --> 00:43:43,530 Please. 646 00:43:46,869 --> 00:43:51,829 I can't. Now you go on. Do as I tell you, will you? 647 00:43:55,340 --> 00:43:56,699 I always do. 648 00:43:58,300 --> 00:43:58,539 Baby. 649 00:44:00,099 --> 00:44:02,579 Tell me something, how much does it matter to you whether I'm right or wrong? 650 00:44:04,739 --> 00:44:05,199 Not much. 651 00:44:07,050 --> 00:44:07,289 Why? 652 00:44:08,329 --> 00:44:14,480 Because I love you. And I've never known you to be wrong where it really mattered. 653 00:44:31,659 --> 00:44:34,360 Eavesdropping isn't one of my faults, please believe 654 00:44:34,360 --> 00:44:37,400 me, but under circumstances, I had no other choice. 655 00:44:38,380 --> 00:44:39,000 What do you want? 656 00:44:40,340 --> 00:44:41,300 A reasonable attitude. 657 00:44:42,909 --> 00:44:46,070 I don't like to think of your sick child deprived of the attention he needs. 658 00:44:47,690 --> 00:44:49,610 My family's problems are none of your business. 659 00:44:50,489 --> 00:44:51,230 You're wrong, Chief. 660 00:44:52,079 --> 00:44:54,800 The workmen, the supplier, the credit. 661 00:44:56,559 --> 00:44:57,360 All of them are gone. 662 00:44:58,539 --> 00:45:03,590 What does it take to get this mill working again? It takes that hand you held out, 663 00:45:03,590 --> 00:45:05,690 the one that had nothing in it. 664 00:45:07,030 --> 00:45:08,360 Well, it has something in it now. 665 00:45:09,659 --> 00:45:10,179 You signed... 666 00:45:11,340 --> 00:45:12,380 Certain loan papers. 667 00:45:14,440 --> 00:45:16,019 Now, one can look at that in two ways. 668 00:45:17,619 --> 00:45:21,670 One, it was a mistake, since you were subject to my orders, or another, 669 00:45:21,670 --> 00:45:26,010 that it was a good thing, because you can buy your family what they need. 670 00:45:26,969 --> 00:45:28,570 You say one word for me, and you're through. 671 00:45:29,860 --> 00:45:31,409 No police department will trust you again. 672 00:45:32,429 --> 00:45:34,949 In another word, you'll go bankrupt. 673 00:45:36,409 --> 00:45:38,170 You don't leave many ways open to me, do you? 674 00:45:40,269 --> 00:45:40,809 Just my way. 675 00:45:43,050 --> 00:45:44,030 No, there's another way. 676 00:45:50,480 --> 00:45:52,789 My associates will be very angry with your family. 677 00:45:53,909 --> 00:45:55,070 There's still one other way. 678 00:45:57,780 --> 00:45:58,019 Bill. 679 00:45:59,280 --> 00:46:01,840 What are you doing? He killed Swenson. You don't know that. 680 00:46:01,880 --> 00:46:04,789 There's absolutely... Why didn't you come in this afternoon and talk to me? 681 00:46:31,489 --> 00:46:31,769 Come in. 682 00:46:33,650 --> 00:46:34,349 Hi, Jack. Hi. 683 00:46:37,199 --> 00:46:40,360 Grand jury's indicted Mr. Jesse on conspiracy, accessory to Swenson's murder, 684 00:46:40,360 --> 00:46:42,820 the murder of Bell. At least one of those ought to stick. 685 00:46:43,380 --> 00:46:43,940 How about Meeker? 686 00:46:44,460 --> 00:46:46,480 Suspended from the department pending full investigation. 687 00:46:48,039 --> 00:46:48,800 Story all wrapped up? 688 00:46:49,719 --> 00:46:50,039 Yeah. 689 00:46:50,739 --> 00:46:51,780 I'm going to hang around for a while. 690 00:46:53,420 --> 00:46:54,960 Meeker may need a character witness or something. 691 00:46:57,219 --> 00:46:57,579 I don't know. 692 00:46:59,639 --> 00:47:01,510 Swenson, Meeker, Bell. 693 00:47:03,449 --> 00:47:05,090 It's going to be hard to prove it's all worthwhile. 694 00:47:15,449 --> 00:47:15,889 I don't know. 695 00:47:18,110 --> 00:47:19,719 Maybe it all is going to be worthwhile. 696 00:47:23,159 --> 00:47:23,699 Let's have a drink.53433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.