Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,860 --> 00:00:04,679
A gambling empire, whether it's in
Las Vegas, Nevada, where it's legal,
2
00:00:04,679 --> 00:00:08,500
or in Chicago, Miami, New Orleans, or
Middletown, USA, where it's illegal,
3
00:00:08,500 --> 00:00:10,410
it's big business in America today.
4
00:00:11,109 --> 00:00:14,169
More than $10 billion is bet
every year in this country,
5
00:00:14,169 --> 00:00:16,679
the protean on which the
modern underworld is fed.
6
00:00:17,309 --> 00:00:20,969
Giving the racketeers riches the Al
Capones never dreamed of in their day.
7
00:00:21,750 --> 00:00:25,699
What happens to all this money? Only a
part is recorded on an income tax return.
8
00:00:26,260 --> 00:00:29,440
The cream is siphoned off to
form the treasury of modern crime.
9
00:00:30,359 --> 00:00:33,670
This hidden wealthy underworld then
invests in legitimate enterprise,
10
00:00:33,670 --> 00:00:36,619
and under the guise of
respectability, invades politics
11
00:00:36,619 --> 00:00:39,929
itself on a city, state,
and even national level.
12
00:00:40,770 --> 00:00:45,119
This is the story of such a front, of
such a conspiracy, which tonight, right now,
13
00:00:45,119 --> 00:00:48,649
is closing in on the governor's
mansion of one of our western states.
14
00:00:49,770 --> 00:00:52,049
In this particular state, you
can always be sure of a time.
15
00:00:52,850 --> 00:00:57,859
Judd Grantham, the insurance king, the
trust king, the financier, he sees to that.
16
00:00:57,899 --> 00:00:59,560
He likes everyone to know the time.
17
00:01:00,380 --> 00:01:02,810
The time was 9.22 on
that hot August night.
18
00:01:04,409 --> 00:01:06,709
Judd Grantham also likes
everyone to look at his picture.
19
00:01:07,420 --> 00:01:10,519
I, Paul Marino, checked
desperately on a rumor that this man,
20
00:01:10,519 --> 00:01:12,480
who might well be the next governor,
21
00:01:12,480 --> 00:01:15,010
was really a front for
big-time mobsters and corruptors.
22
00:01:15,810 --> 00:01:18,719
I was far from sure what the real
face of Judd Grantham was like.
23
00:01:36,650 --> 00:01:38,969
Friends, we have a special
treat for you now between innings.
24
00:01:39,329 --> 00:01:41,519
The wonderful sportsman and
civic leader whose company
25
00:01:41,519 --> 00:01:43,709
sponsors these
telecasts is here in the booth.
26
00:01:44,310 --> 00:01:47,060
And it is my great pleasure to be
able to introduce him to you now.
27
00:01:47,459 --> 00:01:50,540
Ladies and gentlemen, Mr. Judd
Grantham. Good evening, Johnny.
28
00:01:51,140 --> 00:01:53,620
Mr. Grantham, you certainly
surprised us by dropping in tonight.
29
00:01:54,159 --> 00:01:56,239
We had no idea you were
coming. Well, to tell
30
00:01:56,239 --> 00:01:57,760
you the truth, Johnny,
I didn't know myself.
31
00:01:58,579 --> 00:02:01,069
We had a meeting tonight of
the State Board of Regents,
32
00:02:01,069 --> 00:02:03,329
of which I have the great
honor of being chairman.
33
00:02:03,930 --> 00:02:07,310
Well, the meeting ended a little
earlier than usual, so... Well, Mr. Grantham,
34
00:02:07,310 --> 00:02:10,689
I guess we all know about your
interest in our state educational system.
35
00:02:11,270 --> 00:02:11,650
And, uh...
36
00:02:12,849 --> 00:02:15,639
I don't know whether I
should say this to the boss,
37
00:02:15,639 --> 00:02:17,919
but I keep seeing things
in the newspaper columns
38
00:02:17,919 --> 00:02:20,199
about how you might just
be running for governor.
39
00:02:21,080 --> 00:02:24,120
Johnny, you kind of
tricked me there, Johnny.
40
00:02:24,960 --> 00:02:26,419
I thought you wanted me
to talk about baseball.
41
00:02:26,979 --> 00:02:27,960
I'd better get back to my box.
42
00:02:28,620 --> 00:02:29,500
Good night, ladies and gentlemen.
43
00:02:30,280 --> 00:02:31,800
I sincerely hope you enjoy the game.
44
00:02:32,840 --> 00:02:33,400
Good night, Johnny.
45
00:02:35,300 --> 00:02:47,310
Now, friends, let's get
back to the ballgame.
46
00:02:47,349 --> 00:02:48,050
Where's your phone?
47
00:02:50,669 --> 00:02:51,270
Back there.
48
00:02:52,319 --> 00:02:53,469
Saw a photo in there a minute ago.
49
00:02:54,330 --> 00:02:55,620
Thanks. What'd you say?
50
00:02:55,639 --> 00:02:57,460
Nothing.
51
00:03:20,430 --> 00:03:23,120
Mr. Marino. Paul Marino, please.
52
00:03:24,840 --> 00:03:26,219
I don't see him. I think he's gone.
53
00:03:26,620 --> 00:03:27,580
He's not gone, miss.
54
00:03:28,379 --> 00:03:30,419
He's expecting my call. Oh, hold on, sir.
55
00:03:35,419 --> 00:03:36,620
Yes, sir. Who was it you wanted?
56
00:03:37,259 --> 00:03:39,189
Marino. Paul Marino.
57
00:03:40,210 --> 00:03:43,819
Look, miss, I'm one of the
people working on a project for him.
58
00:03:44,879 --> 00:03:46,580
The Grantham Investigation.
59
00:03:47,300 --> 00:03:49,300
Judd Grantham Investigation.
60
00:03:49,460 --> 00:03:51,199
Well, I'll try research.
Maybe he's there. Yes?
61
00:03:57,830 --> 00:03:58,500
Mr. Marino there?
62
00:03:59,009 --> 00:03:59,819
Yes, this is Mr. Marino.
63
00:04:00,560 --> 00:04:01,219
I have a call for you.
64
00:04:01,240 --> 00:04:02,139
All right.
65
00:04:07,080 --> 00:04:07,379
Hello?
66
00:04:08,759 --> 00:04:09,090
Hello?
67
00:04:11,050 --> 00:04:11,810
Miss, where's that call?
68
00:04:12,229 --> 00:04:16,209
Didn't you get it? Sir, here's your call.
69
00:04:18,129 --> 00:04:22,519
Sir, here's your ball. Sir.
70
00:05:34,629 --> 00:05:36,139
What is now with the big fresh words?
71
00:05:34,269 --> 00:05:34,480
What?
72
00:05:36,439 --> 00:05:39,120
Observe, Papa. The great man has arrived.
73
00:05:43,300 --> 00:05:46,060
Philip, let me tell you one
thing. You've got a very big mouth.
74
00:05:46,680 --> 00:05:48,180
Oh, well, that's a good
thing, isn't it, Papa?
75
00:05:49,740 --> 00:05:51,970
When you're groping, Papa,
my dear, inarticulate Papa,
76
00:05:51,970 --> 00:05:55,870
when you're searching for the right
word, I come up with it, don't I?
77
00:05:56,050 --> 00:05:57,829
With my big mouth, I come up with it.
78
00:06:02,870 --> 00:06:03,370
Morning, Frank.
79
00:06:05,480 --> 00:06:06,560
Now, take him, Papa.
80
00:06:07,420 --> 00:06:09,240
You know the word that
psychology book gives for him?
81
00:06:10,319 --> 00:06:11,699
Megalomaniac, Papa.
82
00:06:13,000 --> 00:06:14,519
Mr. Megalomaniac.
83
00:06:15,100 --> 00:06:16,379
The name is Grantham.
84
00:06:17,139 --> 00:06:18,339
Okay, Grantham.
85
00:06:19,100 --> 00:06:21,319
The Mr. part was correct. You fresh pup.
86
00:06:22,240 --> 00:06:24,230
You will call me Mr. Grantham.
87
00:06:26,910 --> 00:06:27,810
Frank, I want to talk to you.
88
00:06:29,230 --> 00:06:29,649
So talk.
89
00:06:30,420 --> 00:06:33,439
In there, not in front of this
insolent boy. You got to worry about my boy.
90
00:06:33,500 --> 00:06:37,480
He works for me just like you do. I
told you before, I do not work for you.
91
00:06:44,850 --> 00:06:46,009
You work for me.
92
00:06:48,110 --> 00:06:49,129
Big bag of wind.
93
00:06:51,279 --> 00:06:53,490
And I don't want no more
big mouth from you, Grantham.
94
00:06:55,110 --> 00:06:57,649
Only from this, my smart
Alexander, I take big mouth.
95
00:07:14,860 --> 00:07:16,000
Why did you come down here for?
96
00:07:17,279 --> 00:07:19,689
Because I had one of my
boys take care of that guy
97
00:07:19,689 --> 00:07:22,300
who wanted to spill things to
that Paul Marino. That's right.
98
00:07:23,259 --> 00:07:24,139
Frank, it was stupid.
99
00:07:24,980 --> 00:07:27,850
He knew some things, that
guy, about your connection
100
00:07:27,850 --> 00:07:29,879
with me. Don't you understand, you fool?
101
00:07:30,560 --> 00:07:32,149
Now Marino really will suspect something.
102
00:07:32,939 --> 00:07:36,879
Got a piece of advice for you,
Grantham. You don't ever call me fool again.
103
00:07:37,899 --> 00:07:39,579
I'm sorry, Frank. We
shouldn't act like this.
104
00:07:41,029 --> 00:07:43,629
We're old friends. I don't
have any friends, Grantham.
105
00:07:48,220 --> 00:07:49,540
I got some more advice for you, too.
106
00:07:50,839 --> 00:07:54,000
Don't think Moreno is any
fool, because he's on to you.
107
00:07:55,120 --> 00:07:58,000
One of those guys takes it very
serious who is governor of this state.
108
00:07:58,399 --> 00:08:01,600
He don't want me, Frank Manzac,
to have a piece of no governor.
109
00:08:04,620 --> 00:08:07,490
Well, Phil, you know I don't like no
mess, so please clean that up, will you? Sure,
110
00:08:07,490 --> 00:08:10,430
Papa D. Resident
psychologist, resident janitor.
111
00:08:13,079 --> 00:08:15,060
Now, so far, Marino has got no proof.
112
00:08:15,699 --> 00:08:17,220
I got guys working for me, so I know that.
113
00:08:18,350 --> 00:08:20,250
That's why I had that punk
taken care of the other night.
114
00:08:20,589 --> 00:08:22,870
That punk who wanted to tell
Marino things about you and me.
115
00:08:23,930 --> 00:08:25,110
But maybe there's more like him.
116
00:08:25,930 --> 00:08:28,250
I want the word to get
out the same thing gonna
117
00:08:28,250 --> 00:08:30,139
happen to any other slob who tries to give
118
00:08:30,139 --> 00:08:33,720
Marino a chance to prove that you're just
a phony front for me and the other boys.
119
00:08:34,070 --> 00:08:34,379
Frank.
120
00:08:36,710 --> 00:08:37,350
A front.
121
00:08:38,330 --> 00:08:39,049
A stooge.
122
00:08:39,710 --> 00:08:40,559
Hype is an empire.
123
00:08:41,490 --> 00:08:43,490
An enormous empire. A stooge.
124
00:08:43,990 --> 00:08:46,049
What empire, Grantham? With our money?
125
00:08:46,649 --> 00:08:48,980
Me and Marty from the casino
and Willie from the numbers?
126
00:08:51,299 --> 00:08:53,200
You didn't build nothing, Grantham.
127
00:08:54,240 --> 00:08:56,009
We had some dirty money
we had to make legitimate,
128
00:08:56,009 --> 00:08:59,370
so we got an excuse to pay Uncle Sam a
few tax dollars and get him off our neck.
129
00:09:00,620 --> 00:09:03,840
You take our $30 and you play
with them. Don't call it play.
130
00:09:04,700 --> 00:09:06,019
To build a major insurance company?
131
00:09:06,720 --> 00:09:10,330
To build business subsidiaries?
What subsidiaries, you blowhard?
132
00:09:10,919 --> 00:09:12,169
The liquor business, maybe, huh?
133
00:09:12,789 --> 00:09:14,909
The road construction
business, the coin machine business?
134
00:09:15,509 --> 00:09:18,250
All those things, those juicy
things we got for you. They make money.
135
00:09:19,029 --> 00:09:19,929
They're brilliantly managed.
136
00:09:20,940 --> 00:09:21,799
How would you know?
137
00:09:22,799 --> 00:09:25,740
They roll over and play dead when
I say the word. The competition.
138
00:09:26,559 --> 00:09:27,840
They roll over and play dead.
139
00:09:38,450 --> 00:09:39,450
Well, that stinks, that water.
140
00:09:41,169 --> 00:09:42,129
It's his papa, dear.
141
00:09:42,769 --> 00:09:44,409
One of his brilliant subsidiaries.
142
00:09:45,669 --> 00:09:46,980
Complain to him, papa.
143
00:09:47,659 --> 00:09:49,919
The president. The financial genius.
144
00:10:00,480 --> 00:10:01,440
Shirt got wet.
145
00:10:02,200 --> 00:10:03,220
I see that, Papa.
146
00:10:07,580 --> 00:10:08,500
Let me speak to you again.
147
00:10:10,519 --> 00:10:11,360
I'll die first.
148
00:10:13,100 --> 00:10:14,059
You don't want to die.
149
00:10:15,840 --> 00:10:16,259
Not yet.
150
00:10:17,409 --> 00:10:20,529
A hundred silk shirts and
four houses, who wants to die?
151
00:10:24,610 --> 00:10:26,409
You go back now to
that big building that's
152
00:10:26,409 --> 00:10:28,009
got your big picture
plastered all over it.
153
00:10:28,850 --> 00:10:30,710
And you play that
you're a financial genius.
154
00:10:32,529 --> 00:10:34,370
And just don't fool around
with this governor thing.
155
00:10:35,960 --> 00:10:40,240
I'll make you governor, Grantham,
like I made you everything else.
156
00:11:01,610 --> 00:11:04,629
Observe, Papa dear, the recovery syndrome.
157
00:11:07,370 --> 00:11:10,200
Mr. Megalov already
puffing himself up again,
158
00:11:10,200 --> 00:11:14,629
becoming the magnificent
Judd Grantham again. Who cares?
159
00:11:18,039 --> 00:11:18,159
You.
160
00:11:20,409 --> 00:11:21,429
You should care, Papa dear.
161
00:11:22,610 --> 00:11:23,549
The book says why.
162
00:11:24,769 --> 00:11:26,080
Megalomaniacs, Papa dear.
163
00:11:26,539 --> 00:11:28,080
Very, very dangerous.
164
00:11:51,740 --> 00:11:53,529
You like this shirt? It
was going to be a present.
165
00:11:53,990 --> 00:11:54,950
That's fine, sweetheart.
166
00:11:56,230 --> 00:11:57,830
You're feeling better now. I can see that.
167
00:11:57,850 --> 00:12:03,399
Of course. What do you think? An
animal like Manzak could lay me low?
168
00:12:04,019 --> 00:12:04,919
Now, don't get excited.
169
00:12:05,600 --> 00:12:08,230
Why, do you think I've
gotten where I am by getting
170
00:12:08,230 --> 00:12:15,590
excited every time something went
wrong? First time I met Manzik.
171
00:12:16,850 --> 00:12:19,639
That very first time when I was
a nervous little nobody and they
172
00:12:19,639 --> 00:12:22,000
were looking for somebody to
set up a business for them.
173
00:12:23,210 --> 00:12:24,470
That first time, he was abusive.
174
00:12:26,409 --> 00:12:27,549
I knew we'd use each other.
175
00:12:29,669 --> 00:12:32,129
Sooner or later, one of us
would destroy the other.
176
00:12:35,360 --> 00:12:35,840
Why the look?
177
00:12:36,879 --> 00:12:37,399
Oh, Judd.
178
00:12:39,259 --> 00:12:40,480
Don't talk about destroying.
179
00:12:41,220 --> 00:12:42,019
You're all I've got.
180
00:12:43,669 --> 00:12:49,309
Don't worry, Laurie. It won't be
me. I've grown strong, Laurie.
181
00:12:50,049 --> 00:12:50,389
Using him.
182
00:12:51,200 --> 00:12:51,559
Building.
183
00:12:52,139 --> 00:12:53,720
He knows it. He knows
how strong I've become.
184
00:12:54,679 --> 00:12:57,360
He's afraid. That's why I
act the way I did today.
185
00:12:57,860 --> 00:12:58,360
He's afraid.
186
00:12:59,759 --> 00:13:03,580
He knows that I know that I can become
governor with or without Mr. Frank Manzak.
187
00:13:06,629 --> 00:13:07,250
Hurry, sweetheart.
188
00:13:08,649 --> 00:13:09,029
I'll do it.
189
00:13:13,440 --> 00:13:15,330
I'll make my move
without him. I've got money.
190
00:13:15,830 --> 00:13:18,039
I can buy the governor's
chair and dump Mr. Manzak
191
00:13:18,039 --> 00:13:20,090
into the ash can. Let's drink to that.
192
00:13:20,710 --> 00:13:23,129
Dumping Mr. Frank Manzak into the ash can.
193
00:13:23,769 --> 00:13:24,909
Oh, Judd, be careful.
194
00:13:24,929 --> 00:13:27,649
Don't worry, honey.
195
00:13:34,059 --> 00:13:34,779
I'm always careful.
196
00:13:36,259 --> 00:13:38,029
Where you're
concerned, I'm always careful.
197
00:13:39,789 --> 00:13:43,559
Those animals. How they'd
like to find out about you.
198
00:14:12,669 --> 00:14:15,129
The monument, built by
Judd Grantham to himself.
199
00:14:16,200 --> 00:14:18,259
No pharaoh in Egypt had
treated himself better.
200
00:14:18,860 --> 00:14:21,159
Imported marble,
authentic art by the carload.
201
00:14:21,960 --> 00:14:24,529
Thousands of strictly
legitimate money transactions
202
00:14:24,529 --> 00:14:27,090
each day in discrete panel surroundings.
203
00:14:35,740 --> 00:14:36,000
Yes?
204
00:14:36,039 --> 00:14:38,299
A Mr. Paul Marino calling.
205
00:14:40,240 --> 00:14:40,379
Oh.
206
00:14:42,629 --> 00:14:45,330
Tell him I have a conference
set up in a couple of minutes.
207
00:14:45,370 --> 00:14:46,409
I'd be delighted to see him.
208
00:14:47,279 --> 00:14:51,029
But we'll call him and set up a
luncheon engagement at a very early date.
209
00:15:18,470 --> 00:15:18,710
Yes?
210
00:15:19,269 --> 00:15:22,409
This is me, private
me, on the private line.
211
00:15:23,559 --> 00:15:24,000
I'm busy.
212
00:15:25,360 --> 00:15:27,120
I don't want any more
calls from you people.
213
00:15:27,840 --> 00:15:30,720
Well, there's quite an
impressive list of us people here.
214
00:15:31,379 --> 00:15:36,409
For instance, we have Mr. Peterson,
the eminent judge, and Mr. Flanders,
215
00:15:36,409 --> 00:15:38,090
the distinguished lieutenant governor,
216
00:15:38,090 --> 00:15:41,440
who unfortunately will not
ascend to the governor's
217
00:15:41,440 --> 00:15:45,629
chair because that's being
kept warm for you, Mr. Grantham.
218
00:15:48,470 --> 00:15:52,190
And of course, what would a discreet
meeting in Papa's back room be without Mr.
219
00:15:52,190 --> 00:15:55,419
Bobby Jonas, who so beautifully
coordinates all the power lobbies for the boys?
220
00:15:56,120 --> 00:15:57,080
I don't care who's there.
221
00:15:57,960 --> 00:15:58,820
I couldn't care less.
222
00:15:59,340 --> 00:16:01,320
Well, there's something
that Papa dear cares about.
223
00:16:02,539 --> 00:16:04,750
One of his stooges over at the
place where Marino works sent word
224
00:16:04,750 --> 00:16:06,960
this morning that Marino was
on his way to try and see you.
225
00:16:07,600 --> 00:16:07,779
Now.
226
00:16:08,500 --> 00:16:12,590
Papa Deer wants to know if Marino has
been there yet. I'm sick of this snooping.
227
00:16:13,509 --> 00:16:15,149
I'm sick of this insolent spying.
228
00:16:16,590 --> 00:16:18,889
Tell him it's none of his
business who calls on me.
229
00:16:19,669 --> 00:16:23,200
Oh, now, now you know that
everything is Papa Deer's business,
230
00:16:23,200 --> 00:16:26,409
because he has a piece of
everything, and especially you.
231
00:16:27,529 --> 00:16:27,840
Anyway...
232
00:16:28,409 --> 00:16:31,960
Papa and the boys want me to
warn you not to try and see Marino,
233
00:16:31,960 --> 00:16:34,789
much as your quivering little
ego is thrilled at the thought of
234
00:16:34,789 --> 00:16:37,159
a really big-time reporter like
that paying attention to you.
235
00:16:38,120 --> 00:16:40,639
And Papa, dear, and the
boys also want me to remind
236
00:16:40,639 --> 00:16:42,700
you that you might mess up all the nice
237
00:16:42,700 --> 00:16:44,759
little plans they have
to make you governor if
238
00:16:44,759 --> 00:16:46,820
you forget that Marino
is too smart for you.
239
00:16:50,220 --> 00:16:50,740
Papa dear?
240
00:16:53,100 --> 00:16:53,539
What is it?
241
00:16:54,700 --> 00:16:57,929
Well, as I predicted, you goaded him.
242
00:16:58,809 --> 00:17:00,730
You goaded Mr. Miglo once too often.
243
00:17:05,660 --> 00:17:09,480
Yes, of course, I've heard these rumors
how mob money was allegedly behind me.
244
00:17:10,690 --> 00:17:14,369
That's why I was so anxious to stop you
up front when my conference was called off,
245
00:17:14,369 --> 00:17:17,240
so we could talk this all over.
You sure you won't have something?
246
00:17:18,579 --> 00:17:18,980
No, thanks.
247
00:17:20,240 --> 00:17:21,509
We'd have talked anyway, Mr. Grantham.
248
00:17:22,650 --> 00:17:23,309
That's my job.
249
00:17:23,950 --> 00:17:26,640
Oh, because some people say I'd
like to be governor? Yes, that,
250
00:17:26,640 --> 00:17:29,230
and because some other people
seem to think that you're a...
251
00:17:30,049 --> 00:17:33,430
Well, a strange combination
of financial genius and fraud.
252
00:17:34,529 --> 00:17:37,289
A synthetic titan created by the mob.
253
00:17:43,519 --> 00:17:46,579
Well, I must say, Mr.
Marino, you're certainly blunt.
254
00:17:47,660 --> 00:17:47,980
I guess so.
255
00:17:48,819 --> 00:17:53,339
Frankly, that's a quality I admire. I
look forward to all the people I hire.
256
00:17:53,359 --> 00:17:58,230
I didn't come here for a job. Oh, I
know that, but you don't mind if,
257
00:17:58,230 --> 00:18:01,130
while we're talking, I
size you up as a possible
258
00:18:01,130 --> 00:18:03,160
vice president in
charge of public relations?
259
00:18:04,819 --> 00:18:07,559
You see, that's how I get my
people, my wonderful people.
260
00:18:08,450 --> 00:18:11,849
We meet in a situation, and each one
of us wants something from the other.
261
00:18:11,869 --> 00:18:13,589
That's the way of the world.
262
00:18:14,950 --> 00:18:19,970
But all the time, I'm thinking, I'm
saying to myself, should he be on my team?
263
00:18:22,680 --> 00:18:23,140
You could.
264
00:18:24,940 --> 00:18:25,440
Could Manzak?
265
00:18:27,059 --> 00:18:28,980
Who? Manzac, Frank Manzac.
266
00:18:29,960 --> 00:18:33,299
One of the roamers says he's
on your team, or vice versa.
267
00:18:34,579 --> 00:18:39,230
Mr. Marino, that's absurd. I
could be very angry with you,
268
00:18:39,230 --> 00:18:42,240
but I didn't get this
building and everything
269
00:18:42,240 --> 00:18:45,619
goes with it by giving
away to angry impulses.
270
00:18:46,740 --> 00:18:48,309
I got it because I knew what I wanted.
271
00:18:49,349 --> 00:18:50,109
I wanted to be governor.
272
00:18:51,690 --> 00:18:52,329
I'll be a good one.
273
00:18:53,410 --> 00:18:55,109
I want that privilege. I want that honor.
274
00:18:55,910 --> 00:18:59,710
Therefore, I need you, Mr.
Merino. You command respect.
275
00:19:00,569 --> 00:19:04,529
People believe what you write. Now,
you came here to ask me questions.
276
00:19:05,170 --> 00:19:05,809
I shall answer them.
277
00:19:06,490 --> 00:19:06,789
Anything.
278
00:19:07,710 --> 00:19:09,210
My family, my hobbies.
279
00:19:10,210 --> 00:19:14,069
However, today I have a
most important luncheon date.
280
00:19:15,029 --> 00:19:19,079
So, any other time, you say
it. How does that set with you?
281
00:19:20,019 --> 00:19:20,400
Okay.
282
00:19:22,599 --> 00:19:25,180
Peace and series. May the
chips fall where they may.
283
00:19:26,279 --> 00:19:26,720
They will.
284
00:19:28,480 --> 00:19:31,740
I dare say, Mr. Muriel, if a
man had something to hide,
285
00:19:31,740 --> 00:19:35,950
he wouldn't want to expose
himself this way? No, not usually.
286
00:19:37,269 --> 00:19:40,529
Oh, under what
circumstances would he expose himself?
287
00:19:41,029 --> 00:19:42,029
Not he, Mr. Crandon.
288
00:19:42,650 --> 00:19:43,660
Let's be more specific. You.
289
00:19:46,759 --> 00:19:46,990
Me?
290
00:19:48,180 --> 00:19:50,599
Why should I expose myself? Well,
291
00:19:50,599 --> 00:19:53,940
you'd act this way if one other
theory I've heard about you is correct.
292
00:19:54,859 --> 00:20:00,859
If all the show and pomp and
braggadocio of your life really have turned you,
293
00:20:00,859 --> 00:20:05,250
as some people seem to think,
Miss Grantham, into a megalomania.
294
00:20:08,390 --> 00:20:13,059
Mr. Marino, I just like
bargain basement psychologists.
295
00:20:17,380 --> 00:20:18,619
Oh, that's something really important.
296
00:20:19,339 --> 00:20:20,460
My most important date.
297
00:20:21,319 --> 00:20:21,660
Come in.
298
00:20:24,390 --> 00:20:25,069
Hello, sweetheart.
299
00:20:26,710 --> 00:20:27,230
Mr. Marino.
300
00:20:28,789 --> 00:20:30,829
May I present my wife, Joyce. Hello.
301
00:20:31,230 --> 00:20:31,650
Hello.
302
00:20:32,089 --> 00:20:34,509
I'd ask you to join us, but years ago,
303
00:20:34,509 --> 00:20:37,740
Joyce and I made a deal to have
lunch together every Wednesday.
304
00:20:38,940 --> 00:20:41,960
Not even the President of the United
States can join us. That's very nice.
305
00:20:42,900 --> 00:20:44,529
Shall we start working
in a day or so, Gretchen?
306
00:20:45,029 --> 00:20:45,910
I'm at your disposal.
307
00:20:46,430 --> 00:20:47,069
Very glad to have met you.
308
00:20:47,880 --> 00:20:49,079
Perhaps you'll have dinner.
309
00:20:49,980 --> 00:20:51,779
We always have a lot of people to dinner.
310
00:20:52,240 --> 00:20:53,079
I'll be looking forward to it.
311
00:21:12,759 --> 00:21:14,890
I was about to sit down
to lunch with my sister.
312
00:21:18,569 --> 00:21:19,150
I couldn't be helped.
313
00:21:20,130 --> 00:21:22,019
Mr. Marino is a very important columnist.
314
00:21:22,779 --> 00:21:25,980
But why always this
farce, this phony lunch date?
315
00:21:27,130 --> 00:21:28,269
Writing a series of articles.
316
00:21:28,769 --> 00:21:30,029
I need him if I want to be governor.
317
00:21:33,319 --> 00:21:35,400
Well, you took me away from lunch.
318
00:21:37,140 --> 00:21:37,920
How about lunch?
319
00:21:40,430 --> 00:21:40,690
Okay.
320
00:21:46,569 --> 00:21:49,630
Must say you're not very
excited about this governor thing.
321
00:21:50,349 --> 00:21:51,079
Why should I be?
322
00:21:52,400 --> 00:21:53,500
It's no small thing.
323
00:21:54,539 --> 00:21:55,980
After all, you'd be the first lady.
324
00:21:56,000 --> 00:21:57,599
Really, Judd?
325
00:21:58,220 --> 00:22:00,410
Since when did you start liking ladies?
326
00:22:10,900 --> 00:22:11,259
Joyce.
327
00:22:14,480 --> 00:22:15,619
Joyce, there's nobody.
328
00:22:17,339 --> 00:22:18,599
There's somebody, Judd.
329
00:22:19,920 --> 00:22:21,460
Will you please try to smile a little?
330
00:22:22,140 --> 00:22:24,539
After all, they all look
at me when I walk through.
331
00:22:24,559 --> 00:22:26,779
There is somebody.
332
00:22:29,200 --> 00:22:30,380
And I could die.
333
00:22:31,759 --> 00:22:33,740
Will you smile, please?
334
00:22:57,259 --> 00:22:58,079
So you made your move.
335
00:22:58,200 --> 00:22:59,359
Yep, I made my move.
336
00:23:00,140 --> 00:23:00,960
Now you make me a drink.
337
00:23:01,640 --> 00:23:04,559
This Mr. Marino is going to find
out what I want him to find out.
338
00:23:04,619 --> 00:23:05,920
He's going to know
what I want him to know.
339
00:23:05,940 --> 00:23:09,539
And he, Mr. Marino, is
going to help make me governor.
340
00:23:10,240 --> 00:23:11,069
And what about Manzac?
341
00:23:12,789 --> 00:23:15,150
You let me worry about Manzac.
342
00:23:15,950 --> 00:23:19,369
Judd, Judd, I can't help
worrying. I can't help being scared.
343
00:23:19,390 --> 00:23:21,450
There's no need, sweetheart.
344
00:23:22,269 --> 00:23:23,529
I assure you, there's no need.
345
00:23:23,750 --> 00:23:26,230
Judd, people like that, people in
the gangs, I know what it was like.
346
00:23:26,410 --> 00:23:27,819
People I knew when I was married to Harry.
347
00:23:32,589 --> 00:23:35,299
Laurie, I told you a long
time ago, this ex-husband
348
00:23:35,299 --> 00:23:37,890
of yours is a tin horn
gambler. He doesn't exist.
349
00:23:38,769 --> 00:23:39,410
Oh, Judd.
350
00:23:39,710 --> 00:23:40,490
He took money, didn't he?
351
00:23:41,210 --> 00:23:43,029
Not much, just a few
thousand dollars to pay
352
00:23:43,029 --> 00:23:44,630
his stinking gambling
debts and to go away.
353
00:23:44,650 --> 00:23:47,359
Do you want me to talk
about a man like that?
354
00:23:47,990 --> 00:23:50,789
I know what he was like, but it's not
that, Judd. It's the world he knew.
355
00:23:51,109 --> 00:23:54,180
People in the gangs, and I know how they
think. Killing other people's nothing.
356
00:23:54,819 --> 00:23:55,400
Oh, Judd.
357
00:23:55,980 --> 00:23:57,279
Judd, Manzak's really big.
358
00:23:58,039 --> 00:23:59,000
I don't want you killed.
359
00:24:02,579 --> 00:24:04,140
Do you know what makes Manzak big?
360
00:24:04,500 --> 00:24:05,240
I don't care.
361
00:24:05,269 --> 00:24:06,769
Telephone number.
362
00:24:08,720 --> 00:24:09,519
That's all, Mark.
363
00:24:11,420 --> 00:24:13,519
A telephone number and
a few hundred dollars.
364
00:24:14,519 --> 00:24:16,599
You call it and you tell
the animal on the other
365
00:24:16,599 --> 00:24:18,480
end of the line you want
somebody taken care of.
366
00:24:18,900 --> 00:24:21,940
That's all Manzak has?
No brains, no style.
367
00:24:22,960 --> 00:24:24,210
Just telephone numbers.
368
00:24:25,690 --> 00:24:26,470
What are you thinking?
369
00:24:27,440 --> 00:24:28,420
I can dial two.
370
00:24:28,440 --> 00:24:32,130
Judd, what are you getting into?
371
00:24:32,730 --> 00:24:33,630
Not into, Laurie.
372
00:24:35,109 --> 00:24:37,019
This is a case of what
I'm finally getting out of.
373
00:24:38,160 --> 00:24:38,720
Oh, no!
374
00:24:43,039 --> 00:24:44,400
So you found us then, did you, mister?
375
00:24:45,119 --> 00:24:46,900
In this big old city,
you found our number.
376
00:24:47,440 --> 00:24:50,420
I found it. I made it
my business to find it.
377
00:24:52,089 --> 00:24:54,130
Speaking of business,
uh... One thousand dollars.
378
00:24:55,930 --> 00:24:56,170
When?
379
00:24:57,890 --> 00:25:00,619
I don't know, mister. It
takes time. This Frank Manzack,
380
00:25:00,619 --> 00:25:02,140
he ain't exactly no sitting duck.
381
00:25:03,359 --> 00:25:04,500
He's got people looking out for him.
382
00:25:05,130 --> 00:25:05,430
Sure.
383
00:25:06,400 --> 00:25:07,819
That's why I'm paying you a thousand.
384
00:25:09,039 --> 00:25:12,140
When? Uh, maybe tomorrow.
385
00:25:13,279 --> 00:25:13,869
Maybe next week.
386
00:25:15,390 --> 00:25:19,049
Whenever we can walk in at a little
wine shop at, uh, just the right time,
387
00:25:19,049 --> 00:25:20,650
do a little job and get out.
388
00:25:21,130 --> 00:25:21,750
And one more thing.
389
00:25:23,240 --> 00:25:27,730
When that right time
comes, When you're in the wine
390
00:25:27,730 --> 00:25:31,309
shop, when the gunner's
out, tell him who sent you.
391
00:25:31,970 --> 00:25:32,799
Why, surely, mister.
392
00:25:33,490 --> 00:25:35,279
We can oblige you there, can't we, Jojo?
393
00:25:37,339 --> 00:25:40,079
We'll give him that message.
We'll say, Mr. Grantham sent us.
394
00:25:41,299 --> 00:25:43,920
He wanted us to make sure
that you know who sent us.
395
00:25:46,039 --> 00:25:46,700
Ain't that right, JoJo?
396
00:25:51,319 --> 00:25:54,720
Then this man is Mr. Judd
Grantham with his thousand dollars.
397
00:25:57,069 --> 00:25:58,170
He left the rest of it up to us.
398
00:26:00,150 --> 00:26:01,720
I guess he knows I
don't need no instructions
399
00:26:01,720 --> 00:26:03,289
when it comes to my old buddy boy here.
400
00:26:32,650 --> 00:26:35,130
I observe with fascination, Papa, you,
401
00:26:35,130 --> 00:26:38,839
the great leader handling an
organizational crisis. Shut up your mouth.
402
00:26:39,640 --> 00:26:42,660
Well, I must watch, Papa.
How else does a boy learn?
403
00:26:43,400 --> 00:26:45,500
You and all your friends in
there, haven't you made me what I am?
404
00:26:46,250 --> 00:26:49,910
Now, Papa, won't you give me a
tender, uplifting lesson in the fine,
405
00:26:49,910 --> 00:26:51,880
fine poetic art of
handling the double-cross?
406
00:26:54,599 --> 00:26:57,000
I'll give you a lesson, you fresh kid!
407
00:26:59,869 --> 00:27:00,549
You wanna see?
408
00:27:02,369 --> 00:27:02,769
Watch!
409
00:27:04,890 --> 00:27:05,190
Watch!
410
00:27:06,599 --> 00:27:08,220
You stall around a couple of days.
411
00:27:09,400 --> 00:27:11,099
Grantham don't know
about things like this.
412
00:27:11,599 --> 00:27:14,299
You tell him it takes time to
line up a hit on somebody like me.
413
00:27:16,259 --> 00:27:19,160
That's all. Just stall around a few days.
414
00:27:19,599 --> 00:27:23,059
Papa, you're not going to take care of
him? There's ways to take care. There's ways.
415
00:27:24,880 --> 00:27:26,140
He's smart, Grantham.
416
00:27:27,869 --> 00:27:30,750
He knows I'm not gonna send
no torpedo out to hit him.
417
00:27:32,490 --> 00:27:33,410
But don't you see?
418
00:27:34,190 --> 00:27:35,910
If Grantham is killed, don't you see,
419
00:27:35,910 --> 00:27:37,869
then people like Marino
that suspect he's tied
420
00:27:37,869 --> 00:27:40,069
up somehow with me,
then they know for sure?
421
00:27:40,569 --> 00:27:41,529
And he figured that out?
422
00:27:44,730 --> 00:27:45,230
Besides...
423
00:27:47,309 --> 00:27:48,750
I want Grantham alive.
424
00:27:49,950 --> 00:27:51,089
I don't want him hit.
425
00:27:53,410 --> 00:27:58,859
I'm gonna hurt Grantham like
no man ever been hurt before.
426
00:28:01,279 --> 00:28:01,779
Who knows?
427
00:28:03,069 --> 00:28:04,569
Maybe all them stupid
newspaper stories have
428
00:28:04,569 --> 00:28:06,269
been given to Marino with his big mouth.
429
00:28:06,289 --> 00:28:07,380
Maybe that stirs up something.
430
00:28:08,519 --> 00:28:11,519
And we put taps on all the telephones
that count. Maybe we find something.
431
00:28:13,920 --> 00:28:16,819
But the right thing, the right way.
432
00:28:19,839 --> 00:28:20,859
I'm going to find it!
433
00:28:28,349 --> 00:28:29,329
Then I use you!
434
00:28:33,150 --> 00:28:34,759
I really use you.
435
00:28:40,579 --> 00:28:45,339
So when I decided that the national
economy and the dollar were about
436
00:28:45,339 --> 00:28:49,740
to embrace each other and to go
hand in hand toward expansion,
437
00:28:49,740 --> 00:28:52,670
I expanded, too, into my
many other enterprises.
438
00:28:53,190 --> 00:28:56,369
Yes, your road construction company,
the liquor distributing operation,
439
00:28:56,369 --> 00:29:00,250
the real estate, coin
machines, and as you say, many others.
440
00:29:02,630 --> 00:29:06,700
I did some checking into these
subsidiaries of yours, Mr. Grantham. Good, good.
441
00:29:06,720 --> 00:29:08,359
There's a very interesting thing.
442
00:29:09,119 --> 00:29:12,849
In each case, you bought out an
existing company at a very low price.
443
00:29:13,589 --> 00:29:13,750
Oh?
444
00:29:15,150 --> 00:29:18,289
Isn't that the sign of a man who
should make money his business?
445
00:29:19,559 --> 00:29:21,400
To stock a company like a jungle animal?
446
00:29:22,190 --> 00:29:23,029
Stalks fresh meat.
447
00:29:24,170 --> 00:29:29,140
To look for weakness, to be patient,
and at the right moment, to pounce.
448
00:29:30,579 --> 00:29:32,339
There are those who say
that Frank Manzac and
449
00:29:32,339 --> 00:29:33,900
his boys really did the pouncing for you.
450
00:29:34,460 --> 00:29:37,460
Oh, my goodness. Are we back
to that tiresome old rumor?
451
00:29:38,099 --> 00:29:40,609
I went to see each of the men who
had sold out to you, Mr. Cranston.
452
00:29:41,589 --> 00:29:43,309
Again, I noticed
something very interesting.
453
00:29:44,710 --> 00:29:46,089
None of these gentlemen
wanted to talk to me.
454
00:29:46,710 --> 00:29:47,109
Oh, really?
455
00:29:48,559 --> 00:29:50,559
Didn't it ever occur to you, Mr. Marino,
456
00:29:50,559 --> 00:29:54,079
that a businessman might not like to
discuss the fact that he'd been taken?
457
00:29:54,759 --> 00:29:57,140
That someone had outsmarted him?
458
00:29:57,720 --> 00:29:58,640
Yes, that occurred to me.
459
00:29:59,940 --> 00:30:01,859
But also, one more possibility.
460
00:30:03,140 --> 00:30:04,119
That they might be afraid.
461
00:30:05,160 --> 00:30:07,519
That someone, well,
let's say, for example,
462
00:30:07,519 --> 00:30:11,569
a fine citizen of the Frank
Manzak stripe might have made it
463
00:30:11,569 --> 00:30:14,609
abundantly clear that they
shouldn't discuss things with me.
464
00:30:17,829 --> 00:30:18,309
More coffee?
465
00:30:19,549 --> 00:30:19,809
Thanks.
466
00:30:21,430 --> 00:30:22,769
Do you know something, Mr. Marino?
467
00:30:24,799 --> 00:30:27,200
I think you exaggerate the
power of a man like this.
468
00:30:28,359 --> 00:30:28,779
Manzac?
469
00:30:30,920 --> 00:30:31,180
You know?
470
00:30:32,460 --> 00:30:32,640
Yes.
471
00:30:35,480 --> 00:30:36,289
Not me, Mr. Grantham.
472
00:30:37,369 --> 00:30:39,289
I don't romanticize gangsters like Manzac.
473
00:30:40,380 --> 00:30:43,519
And I don't romanticize so-called
respectable people who do business with him.
474
00:30:46,980 --> 00:30:48,890
It's for Mr. Marino. Oh, fine.
475
00:30:50,069 --> 00:30:50,690
I hope you don't mind.
476
00:30:51,589 --> 00:30:53,170
I always leave a word
where I'll be. I know.
477
00:30:54,450 --> 00:30:54,690
Yes?
478
00:30:56,069 --> 00:30:56,609
This is Mr. Marino.
479
00:30:58,099 --> 00:31:00,380
Mr. Paul Marino, the reporter,
the one writing about Grantham?
480
00:31:01,160 --> 00:31:02,089
Yes, that's right.
481
00:31:04,170 --> 00:31:07,660
Listen, I've got some
information to give you
482
00:31:07,660 --> 00:31:10,710
about that phony
Grantham and his girlfriend,
483
00:31:10,710 --> 00:31:12,890
a lady named Laurie Romaine.
484
00:31:16,470 --> 00:31:16,869
Who is this?
485
00:31:18,190 --> 00:31:21,130
By coincidence, my name
happens to be Romaine, too.
486
00:31:22,069 --> 00:31:25,779
This lady, she used to be my wife.
487
00:31:29,259 --> 00:31:31,900
Now, I'll be more
specific, but not on the phone.
488
00:31:32,839 --> 00:31:36,410
What I got, I think, is worth
something, and I could use the money.
489
00:31:37,529 --> 00:31:40,690
Do you know Chubby's book he joined on
Van Heusen? Well, I know where it is.
490
00:31:41,369 --> 00:31:43,769
I'll be out front in half an hour.
491
00:31:44,730 --> 00:31:45,170
I'll be there.
492
00:31:47,990 --> 00:31:49,309
Sorry, Mr. Grantham, I have to run along.
493
00:31:50,329 --> 00:31:50,970
Something important?
494
00:31:52,670 --> 00:31:52,930
Maybe.
495
00:31:54,630 --> 00:31:55,210
Maybe, Mr. Grantham.
496
00:32:32,859 --> 00:32:33,359
What is this?
497
00:32:35,619 --> 00:32:36,740
Why don't you ask him?
498
00:32:37,759 --> 00:32:39,140
He's sort of in charge of this thing.
499
00:32:39,160 --> 00:32:42,950
A friend of a certain party heard
you talking on a tap to Marino.
500
00:32:43,970 --> 00:32:44,789
Now he wants to see you.
501
00:32:44,890 --> 00:32:48,869
Yeah, well, I don't want to see him.
502
00:33:01,960 --> 00:33:03,160
Tell me, when was all this?
503
00:33:07,299 --> 00:33:07,859
Two years ago.
504
00:33:10,539 --> 00:33:11,819
Come the 17th of this month.
505
00:33:14,109 --> 00:33:14,710
Two years.
506
00:33:15,430 --> 00:33:18,250
Well, Papa dear, I see our
friend is telling you things.
507
00:33:20,559 --> 00:33:22,420
Sure is telling me things. Why not?
508
00:33:24,980 --> 00:33:26,980
She just ran out on you, huh?
509
00:33:34,119 --> 00:33:36,710
She's seen something better
right away. She's tied a can to him.
510
00:33:37,529 --> 00:33:39,390
Look, Mr. Manzac, I'm not in your league.
511
00:33:40,369 --> 00:33:42,210
Honest, I don't even know why I'm here.
512
00:33:42,869 --> 00:33:45,079
Just answer my question,
just to be a good fellow.
513
00:33:47,579 --> 00:33:48,099
Sure, why not?
514
00:33:49,339 --> 00:33:51,559
Harry, Grantham really wanted her, huh?
515
00:33:53,750 --> 00:33:57,609
What did you say he paid
you, $10,000? Oh, come on.
516
00:34:06,170 --> 00:34:11,059
Mr. Manson, you know I
just took a horse to labor.
517
00:34:16,420 --> 00:34:17,260
I was broken.
518
00:34:17,280 --> 00:34:20,659
She walked out on me.
519
00:34:20,679 --> 00:34:25,570
I was never going to get her back.
520
00:34:27,949 --> 00:34:35,190
Never, no matter what I did. That was it.
521
00:34:37,000 --> 00:34:42,469
That $10,000, Mr. Manzak, I was
crying that just like I'm crying now.
522
00:34:44,889 --> 00:34:47,769
And I knew that grandson
was rubbing my nose in it.
523
00:34:51,369 --> 00:34:52,789
But I was in trouble, Mr. Manzak.
524
00:34:54,190 --> 00:34:55,650
I owed the books almost half that.
525
00:34:56,639 --> 00:34:57,949
They were after me, Mr. Manzacco.
526
00:34:58,369 --> 00:35:01,869
Oh, God, the books were after
me. Probably your books, Papa.
527
00:35:02,590 --> 00:35:06,059
Hey, nothing personal, friend,
because business is business. Philip.
528
00:35:09,239 --> 00:35:12,099
Tell me, Harry, you see
her once in a while, huh?
529
00:35:14,110 --> 00:35:15,110
Mr. Grantham forbid it.
530
00:35:16,000 --> 00:35:17,880
The horseplay gets broke again quick.
531
00:35:18,860 --> 00:35:19,460
So you see her?
532
00:35:25,010 --> 00:35:26,340
What do you do? You
sneak around till you see
533
00:35:26,340 --> 00:35:27,849
her, and then you put a touch on her, huh?
534
00:35:36,019 --> 00:35:40,659
Tell me, Harry, it's a big
thing, huh, with her and Grantham?
535
00:35:44,030 --> 00:35:44,489
I don't know.
536
00:35:46,090 --> 00:35:46,610
How would I know?
537
00:35:49,170 --> 00:35:50,789
It's a big thing with Grantham?
538
00:35:51,610 --> 00:35:54,440
She told me a couple months ago that...
539
00:35:57,699 --> 00:35:58,639
She loves him.
540
00:36:19,050 --> 00:36:21,530
So what now, Papa dear? I don't know.
541
00:36:21,550 --> 00:36:24,960
I don't know. I'm thinking.
542
00:36:26,940 --> 00:36:28,179
Do you mind if I think along with you?
543
00:36:29,340 --> 00:36:33,030
Well, I mean, if Papa's going to try
and break Junior into the business,
544
00:36:33,030 --> 00:36:34,880
let's see if Junior has Papa's touch.
545
00:36:35,760 --> 00:36:35,980
Sure.
546
00:36:36,719 --> 00:36:37,159
Let's hear it.
547
00:36:38,760 --> 00:36:40,179
Perfect way to get at Grantham.
548
00:36:40,599 --> 00:36:41,239
To punish him.
549
00:36:41,840 --> 00:36:43,949
To punish him like you never
could by putting a bullet in him.
550
00:36:45,010 --> 00:36:45,369
That way.
551
00:36:47,389 --> 00:36:50,730
That way you put him out of his
misery. But this way, Papa dear,
552
00:36:50,730 --> 00:36:54,679
this way you keep him in his
misery, right? Maybe. Which way?
553
00:36:54,719 --> 00:36:54,880
What?
554
00:36:56,760 --> 00:36:59,239
The dear lady, Harry's ex.
555
00:37:00,000 --> 00:37:02,219
That's perfect, Papa
dear. What are you saying?
556
00:37:02,519 --> 00:37:04,960
You keep him alive, but you scare him.
557
00:37:05,000 --> 00:37:07,019
You scare him like he's
never been scared before.
558
00:37:07,590 --> 00:37:10,349
And you get somebody like
Leroy, somebody artistic like that,
559
00:37:10,349 --> 00:37:13,389
to do a real fine job on
the dear, dear Laurie.
560
00:37:13,630 --> 00:37:14,050
Oh, no.
561
00:37:14,670 --> 00:37:15,650
Oh, no, dear God, no.
562
00:37:16,380 --> 00:37:18,380
He'll never be able to open his mouth.
563
00:37:19,219 --> 00:37:20,449
You'll hit him where it hurts the most.
564
00:37:21,269 --> 00:37:24,949
He was so clever, he hit her from
everybody. Now, how can he say anything? Please,
565
00:37:24,949 --> 00:37:29,150
please, you don't have to do
that. But you'll have Grantham alive,
566
00:37:29,150 --> 00:37:31,360
and he'll still be fronting for you.
567
00:37:31,579 --> 00:37:33,360
He'll still be making money for you.
568
00:37:36,780 --> 00:37:39,340
But more than that,
you'll have the marvelous,
569
00:37:39,340 --> 00:37:43,820
exquisite pleasure of knowing how much
he's suffering, night and day, day and night.
570
00:37:44,510 --> 00:37:44,699
Right?
571
00:37:45,789 --> 00:37:46,050
Right.
572
00:37:47,570 --> 00:37:47,829
Right.
573
00:37:50,170 --> 00:37:51,250
I made it, Papa.
574
00:37:51,849 --> 00:37:53,250
I'm a true man, Zack.
575
00:38:00,590 --> 00:38:02,110
If you don't like that, you can get out.
576
00:38:02,969 --> 00:38:12,619
Where? Oh, where, Papa dear, where?
577
00:38:12,699 --> 00:38:16,300
Mr. Manzik.
578
00:38:16,320 --> 00:38:18,889
Mr. Manzik, it's not her fault.
579
00:38:20,250 --> 00:38:23,949
But who said it was
her fault or your fault?
580
00:38:26,900 --> 00:38:29,500
Mr. Manzik, I'm no part of it.
581
00:38:32,079 --> 00:38:32,969
You're here, no?
582
00:38:34,030 --> 00:38:34,630
You're part of it.
583
00:38:36,730 --> 00:38:37,090
Please.
584
00:38:38,969 --> 00:38:40,130
What do you expect me to do?
585
00:38:41,889 --> 00:38:45,429
Leave you to hang around so maybe
you'll tell somebody all about this someday?
586
00:38:45,449 --> 00:38:48,070
So that was Harry Romaine.
587
00:38:59,929 --> 00:39:01,190
Where was it you were
supposed to meet him?
588
00:39:04,289 --> 00:39:05,210
Outside a boogie joint.
589
00:39:06,869 --> 00:39:07,590
He was a horse player.
590
00:39:09,429 --> 00:39:10,969
He ran out of the money, Mr. Marino.
591
00:39:12,389 --> 00:39:13,750
You got any idea what it's all about?
592
00:39:15,840 --> 00:39:17,599
Yeah, I think so.
593
00:39:23,409 --> 00:39:26,699
That last statue is credited to
the Italian sculptor Bernini,
594
00:39:26,699 --> 00:39:28,679
who actually predated
the great Michelangelo.
595
00:39:29,900 --> 00:39:32,389
Mr. Grantham is reputed
to have paid a half a
596
00:39:32,389 --> 00:39:33,880
million dollars for
that remarkable statue.
597
00:39:34,820 --> 00:39:36,829
And now, ladies and
gentlemen, if you'll follow me,
598
00:39:36,829 --> 00:39:38,389
we'll go into the
Grantham Leadership Museum.
599
00:39:52,380 --> 00:39:53,980
Just what are you
trying to say, Mr. Marino?
600
00:39:55,039 --> 00:39:55,519
This phone.
601
00:39:56,300 --> 00:39:57,760
The one they brought to me
when we were having lunch.
602
00:39:58,260 --> 00:40:00,420
Somebody had it
tapped. Not me, Mr. Marino.
603
00:40:01,360 --> 00:40:01,639
Not me.
604
00:40:03,750 --> 00:40:07,170
I must say I resent the way you're
acting. And I resent what happened, Grantham.
605
00:40:08,050 --> 00:40:09,449
Somebody listened in
on a phone call to me.
606
00:40:10,039 --> 00:40:11,780
Because they did, the
man who made it is dead.
607
00:40:13,219 --> 00:40:15,079
I had nothing to do
with it. Who else, then?
608
00:40:15,900 --> 00:40:16,800
If not you, who else?
609
00:40:17,619 --> 00:40:20,530
The man had information about you,
Mr. Grantham. About you and a woman.
610
00:40:22,050 --> 00:40:22,349
A woman?
611
00:40:24,010 --> 00:40:24,750
I don't believe that.
612
00:40:25,409 --> 00:40:25,739
I do.
613
00:40:27,420 --> 00:40:29,440
I forgot to tell you my
telephone buddy's name.
614
00:40:30,780 --> 00:40:32,099
My dead telephone buddy.
615
00:40:33,460 --> 00:40:35,409
I'm quite sure it
wouldn't mean anything to me.
616
00:40:35,969 --> 00:40:36,869
First name Harry.
617
00:40:37,769 --> 00:40:38,829
Ever know anybody named Harry?
618
00:40:40,849 --> 00:40:42,090
Hundreds of them. Yeah?
619
00:40:43,610 --> 00:40:49,340
Well, this Harry, the dead Harry, the
one in the morgue, he was a horse player,
620
00:40:49,340 --> 00:40:52,199
Grantham, a broken-down horse
player named Harry Romaine,
621
00:40:52,199 --> 00:40:54,699
ex-husband of a lady named Laurie Romaine.
622
00:40:56,440 --> 00:41:01,139
Grantham, did you ever hear of
a lady named Laurie Romaine?
623
00:41:02,849 --> 00:41:03,090
Never.
624
00:41:04,480 --> 00:41:06,659
Never in my life. He said otherwise.
625
00:41:07,340 --> 00:41:08,219
Right here on this phone.
626
00:41:09,639 --> 00:41:12,059
Somebody listened in on a
tap, went out and grabbed him,
627
00:41:12,059 --> 00:41:14,469
got what they wanted out of
him, and then killed him.
628
00:41:15,949 --> 00:41:20,170
Now the question is, Mr.
Crantham, what did they then have to do?
629
00:41:21,329 --> 00:41:24,449
What do they now plan to do
with this lady in question?
630
00:41:26,190 --> 00:41:26,710
I wouldn't know.
631
00:41:29,630 --> 00:41:33,559
Hired killers, phone taps,
snatching a man off a street.
632
00:41:35,000 --> 00:41:35,900
What do you smell, Grantham?
633
00:41:37,519 --> 00:41:38,699
I smell Frank Manzac.
634
00:41:39,989 --> 00:41:41,530
The ubiquitous Mr. Manzak.
635
00:41:42,769 --> 00:41:46,530
I smell those flowers. They were cut
in my greenhouse this morning. Oh,
636
00:41:46,530 --> 00:41:47,969
he's got a temper, that Manzak.
637
00:41:48,030 --> 00:41:49,730
That lovable Mr. Manzak.
638
00:41:50,769 --> 00:41:52,110
You didn't get him mad, did you, Granton?
639
00:41:53,530 --> 00:41:56,530
You're making me a bit
angry right now. It's his way.
640
00:41:56,710 --> 00:41:58,650
He's done this sort of thing before.
641
00:41:59,659 --> 00:42:02,210
Gets mad at a man, but,
well, for one reason or another,
642
00:42:02,210 --> 00:42:04,119
he doesn't want to put
away the man himself.
643
00:42:05,099 --> 00:42:07,079
So he knocks off a
relative or a girlfriend.
644
00:42:09,219 --> 00:42:10,179
A girlfriend, Grantham.
645
00:42:12,460 --> 00:42:13,619
I have no girlfriend.
646
00:42:15,030 --> 00:42:15,570
Just a wife.
647
00:42:16,949 --> 00:42:20,880
Do you have any real evidence to the
contrary? You don't understand, Gretem.
648
00:42:21,940 --> 00:42:24,300
I don't care about your girlfriend.
That's your business, one way or another.
649
00:42:25,539 --> 00:42:28,519
But the thing I smell
now, a mob connection.
650
00:42:29,199 --> 00:42:30,250
This is my business.
651
00:42:30,849 --> 00:42:32,730
You're committing yourself, Mr. Marino.
652
00:42:33,630 --> 00:42:34,550
You're committing yourself.
653
00:42:35,650 --> 00:42:38,150
You're about to take an
irretrievable position.
654
00:42:39,090 --> 00:42:43,320
Without any facts, with no
evidence, and no real strength.
655
00:42:44,079 --> 00:42:46,820
Why, if I were to make a single blunder
like that, it would cost me everything.
656
00:42:48,000 --> 00:42:50,570
Where do you get the nerve,
the gall, the effrontery?
657
00:42:51,230 --> 00:42:53,030
Talk about underworld connections.
658
00:42:54,110 --> 00:42:55,289
Obscene thing like that.
659
00:42:57,260 --> 00:43:02,889
Do you have the slightest proof to
back up these ridiculous allegations?
660
00:43:26,800 --> 00:43:28,199
What did you see? A car.
661
00:43:29,000 --> 00:43:32,139
Dropped her out. It went off.
Did you get the license number?
662
00:43:34,750 --> 00:43:40,389
Do you know her?
663
00:43:42,500 --> 00:43:49,519
Mr. Marino, why would I know her? There's
an identification bracelet on her ankle.
664
00:43:50,360 --> 00:43:50,900
Is there a name?
665
00:43:53,489 --> 00:43:54,889
It says, Laurie.
666
00:43:54,909 --> 00:43:56,389
I see.
667
00:43:57,369 --> 00:43:59,070
Call the police. Make the
necessary arrangements.
668
00:43:59,570 --> 00:44:00,210
Yes, Mr. Grantham.
669
00:44:01,440 --> 00:44:04,300
Ladies and gentlemen, I
apologize for this disturbing incident.
670
00:44:04,320 --> 00:44:07,389
I don't understand why
they'd pick this courtyard.
671
00:44:37,119 --> 00:44:42,480
Well, Mr. Marino, shall we continue with
today's interview? No more interviews.
672
00:44:42,909 --> 00:44:43,889
I'm canceling the series.
673
00:44:45,300 --> 00:44:47,360
But I'll be watching you
like a hawk from here on in.
674
00:44:54,380 --> 00:44:56,000
You're always welcome here, Mr. Marino.
675
00:44:57,500 --> 00:44:59,619
I'm betting in the end you'll
be on my side for governor.
676
00:45:00,780 --> 00:45:02,039
You remind me of Mr. Romaine.
677
00:45:02,639 --> 00:45:03,909
The unfortunate Harry Romaine.
678
00:45:06,119 --> 00:45:07,659
You seem prone to make bad bets.
679
00:45:11,599 --> 00:45:14,010
This is just what Manzak
wanted, to make you suffer this way.
680
00:45:14,070 --> 00:45:17,139
It's one of his tricks, to keep you alive,
681
00:45:17,139 --> 00:45:20,210
to keep you in place, but still to suffer.
682
00:45:21,269 --> 00:45:21,989
He's all set.
683
00:45:23,570 --> 00:45:24,550
You have no girl now.
684
00:45:26,090 --> 00:45:27,269
But he still has you.
685
00:45:28,550 --> 00:45:29,179
Get out of here!
686
00:45:29,739 --> 00:45:30,559
Who do you think you are?
687
00:45:31,079 --> 00:45:32,380
Just someone interested in the truth.
688
00:45:36,940 --> 00:45:37,579
That's all, Gretchen.
689
00:45:47,710 --> 00:45:47,949
Hello?
690
00:45:49,349 --> 00:45:49,550
Yes?
691
00:45:52,670 --> 00:45:54,070
Yes, put Mrs. Grantham on, please.
692
00:45:57,110 --> 00:45:57,530
Hello, dear.
693
00:45:58,989 --> 00:45:59,289
What's that?
694
00:46:01,130 --> 00:46:01,369
No.
695
00:46:03,909 --> 00:46:06,809
No, Mr. Marino will not be
dining with us tonight, after all.
696
00:46:31,760 --> 00:46:33,840
Tomorrow, my series on
Judge Grantham begins.
697
00:46:34,559 --> 00:46:37,139
I hope it alarms enough
people to stop him from being
698
00:46:37,139 --> 00:46:38,789
dumped into the
governor's chair by Manzak.
699
00:46:39,269 --> 00:46:42,650
A man once said, give the people the
truth, and the truth shall set them free.
700
00:46:43,309 --> 00:46:44,269
I'm counting on that here.
701
00:46:44,789 --> 00:46:45,719
I'll dish out the truth.
702
00:46:46,360 --> 00:46:48,079
The rest will be up to
the people of this state.
703
00:46:48,610 --> 00:46:51,420
The police will do their share.
They'll pick up Harry Romaine's killers,
704
00:46:51,420 --> 00:46:53,800
and an indictment will be
brought against Frank Manzak.
705
00:46:54,360 --> 00:46:58,480
Perhaps we can stop the takeover of an
entire state right there. In any case,
706
00:46:58,480 --> 00:46:59,769
the web of corruption continues.
707
00:47:00,269 --> 00:47:03,610
They fight their private wars, these
lice. They have their victories and defeats.
708
00:47:03,969 --> 00:47:07,449
But in the end, they form a
common front against you and me,
709
00:47:07,449 --> 00:47:08,789
because they are the corruptors.
710
00:47:09,269 --> 00:47:12,599
And unless we open our eyes and
fight corruption wherever we see it,
711
00:47:12,599 --> 00:47:16,440
we in a million ways, every minute of
the night and day, are the corrupted.53201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.