All language subtitles for Target The Corruptors - S01E07 - Touch of Evil

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,930 --> 00:00:04,440 Webster defines an amateur athlete as one who engages in a contest 2 00:00:04,440 --> 00:00:08,529 for the sheer love of the sport with no monetary return, a noble thought. 3 00:00:09,269 --> 00:00:12,419 But when the take from these admissions runs into the millions, 4 00:00:12,419 --> 00:00:15,000 it loses its amateur standing somewhere along the line. 5 00:00:16,839 --> 00:00:20,899 New coliseums, new athletic buildings, arenas, parade grounds, gymnasiums, 6 00:00:20,899 --> 00:00:26,780 all out of the admissions these amateurs have earned for their scholastic sponsors. 7 00:00:27,960 --> 00:00:32,119 Out of this seemingly noble enterprise have come some of the 8 00:00:32,119 --> 00:00:34,770 major gambling networks controlled by the corruptists. 9 00:00:35,399 --> 00:00:37,979 Who stop at nothing to swing the betting odds their way. 10 00:00:38,740 --> 00:00:41,719 St. Stephen's, 65. Boland Tech, 68. 11 00:00:43,009 --> 00:00:45,070 The game was over. Everybody had had a good evening. 12 00:00:46,229 --> 00:00:47,659 The favorite team had won, 13 00:00:47,659 --> 00:00:51,109 although not by as wide a margin as the newspapers had predicted. 14 00:00:51,700 --> 00:00:53,479 The winning team had reason to be proud. 15 00:00:53,979 --> 00:00:55,869 They had just played their eighth straight win. 16 00:00:56,670 --> 00:00:58,950 And their most celebrated player, young Ollie Oliver, 17 00:00:58,950 --> 00:01:00,950 had even more reason to be proud. 18 00:01:01,679 --> 00:01:04,049 He'd personally made more than half of their points. 19 00:02:10,599 --> 00:02:13,520 Yeah, that's right. One ticket in the name of Flood on the 5 o'clock plane. 20 00:02:14,379 --> 00:02:14,659 Thank you. 21 00:02:16,060 --> 00:02:19,259 Me? Yeah, this is only all of a suicide. It's important. 22 00:02:19,599 --> 00:02:21,370 I want you to look up a friend of mine named Wally. 23 00:02:21,949 --> 00:02:23,849 I'll find out what last name he's using these days. 24 00:02:24,669 --> 00:02:26,370 He's a tough little man who owes me a favor. 25 00:02:27,150 --> 00:02:27,949 I'll give you a letter to him. 26 00:02:28,960 --> 00:02:31,680 He's learned to be what you might call uncommunicative on telephones. 27 00:02:32,919 --> 00:02:36,729 What's he do, friend Wally? He runs the book, the big book. 28 00:02:37,849 --> 00:02:39,509 He knows some real weird people, Pops. 29 00:02:40,629 --> 00:02:42,840 You know, I think Ollie Oliver was being bribed, 30 00:02:42,840 --> 00:02:45,050 and I think there's another gambling syndicate at work 31 00:02:45,050 --> 00:02:47,009 bribing college kids to play basketball their way. 32 00:02:47,840 --> 00:02:49,639 It's pretty rotten, so I don't want to wait around. 33 00:02:50,740 --> 00:02:51,340 I'm on my way. 34 00:02:54,659 --> 00:02:55,539 Talk about corruption. 35 00:02:56,039 --> 00:02:57,590 Here is the control center for it. 36 00:02:58,509 --> 00:03:00,969 The bookmaker's Pentagon, where they lay off their bets. 37 00:03:01,930 --> 00:03:05,289 Where experts decide what the proper odds are on athletic contests. 38 00:03:06,240 --> 00:03:10,439 Where Mr. and Mrs. America's innocent little bets on every sport come together. 39 00:03:11,819 --> 00:03:14,460 This is the center of illegal gambling in the United States. 40 00:03:15,099 --> 00:03:23,610 Our country's largest single business, gambling. All right, goodbye. 41 00:03:24,780 --> 00:03:27,550 You're Marino's man. That's right, Flood, Jack Flood. Sit 42 00:03:27,550 --> 00:03:28,560 down. What can I do for you? 43 00:03:30,449 --> 00:03:34,270 Marino thinks maybe there was a fix on that game where Ollie Oliver killed himself. 44 00:03:35,129 --> 00:03:37,490 He thinks if there was, probably the odds here 45 00:03:37,479 --> 00:03:39,310 would show that somebody beat the book. 46 00:03:40,129 --> 00:03:41,620 We'd like to get an idea who it was. 47 00:03:42,360 --> 00:03:43,689 I didn't follow that game too close. 48 00:03:44,349 --> 00:03:45,969 But we can check the records, look at all the 49 00:03:45,969 --> 00:03:48,439 poop. Might take a little while, but let's go. 50 00:04:35,050 --> 00:04:37,529 There's a minimum charge, 25 cents a person at the tables. 51 00:04:38,009 --> 00:04:39,850 On account of the college kids, they'd sit all day. 52 00:04:41,420 --> 00:04:45,759 I'd like hot tea, and bring the tea bag separate. I want to put it in myself. 53 00:04:46,560 --> 00:04:51,079 And a slice of lemon. Now, please notice, dear, a slice, not a big chunk. 54 00:04:51,980 --> 00:04:54,720 And a piece of apple pie with apple in it. 55 00:04:56,279 --> 00:04:57,680 Do it my way, and there's a dollar tip in it. 56 00:04:58,000 --> 00:04:59,139 Okay, mister. I got it. 57 00:04:59,160 --> 00:05:05,560 Hi, five bucks. How you doing? 58 00:05:19,209 --> 00:05:21,490 I'm a little deef. Charlie sent me. 59 00:05:35,500 --> 00:05:38,560 But Charlie, you shared a very small room with in Dannemora. 60 00:05:40,790 --> 00:05:43,189 I'll, uh... I'll buy you a cup of coffee. 61 00:06:00,990 --> 00:06:01,790 I'm Danny O'Sullivan. 62 00:06:02,879 --> 00:06:04,389 Charlie says you'll be able to help me in a little 63 00:06:04,389 --> 00:06:05,639 endeavor I got up this part of the world. 64 00:06:06,040 --> 00:06:08,439 Look, I've been here six years now. I ain't had no trouble. 65 00:06:08,759 --> 00:06:10,579 Just being nice to the college kids. 66 00:06:12,540 --> 00:06:13,600 Which kid is the Linsky kid? 67 00:06:14,459 --> 00:06:15,370 Cornelius Linsky. 68 00:06:16,199 --> 00:06:17,709 I know he has a job here in the coffee shop. 69 00:06:19,089 --> 00:06:20,430 I don't know Charlie nothing. 70 00:06:22,170 --> 00:06:24,189 Friend, that's a velvet collar. 71 00:06:24,730 --> 00:06:28,040 I don't think they'd like it if anyone ex-con was working here in the college town. 72 00:06:30,639 --> 00:06:32,259 Linsky, he's the kid over there. 73 00:06:33,019 --> 00:06:34,050 That serious kid. 74 00:06:37,629 --> 00:06:40,829 He's a good kid. Not a fast-type kid. We got plenty of them, too. 75 00:06:41,350 --> 00:06:45,660 Look, you're barking up the whole wrong tree if you're thinking of hooking Corny. 76 00:06:47,420 --> 00:06:48,680 My information is he needs money. 77 00:06:50,339 --> 00:06:52,689 A kid that needs money is no different from a man who needs money. 78 00:06:53,370 --> 00:06:53,750 Or a woman. 79 00:06:55,649 --> 00:06:57,810 Give them a taste of money, and they're hooked. 80 00:06:59,560 --> 00:07:00,100 I gotta go. 81 00:07:00,660 --> 00:07:02,759 Hey, everybody, I've got a big announcement. 82 00:07:03,560 --> 00:07:05,639 That's Mr. Kildick. He owns this here joint. 83 00:07:06,000 --> 00:07:08,500 I've just made a deal for four television sets, 84 00:07:08,500 --> 00:07:10,449 which I'm gonna have placed in here, 85 00:07:10,449 --> 00:07:13,500 so that anybody can see how our team looks on television. 86 00:07:14,389 --> 00:07:14,629 Corny? 87 00:07:15,389 --> 00:07:17,569 I've got a feeling you're going to be the new Wyatt Earp. 88 00:07:18,230 --> 00:07:22,230 Especially if the fans know. All these fans know that next to basketball, 89 00:07:22,230 --> 00:07:26,430 you'd rather hunt than anything else. Come on! Laugh it up a little. 90 00:07:26,689 --> 00:07:28,110 You're a big man around here. 91 00:07:28,829 --> 00:07:30,319 I've got a pass in everything, don't I? 92 00:07:31,180 --> 00:07:32,240 Leave us hope and pray so. 93 00:07:34,889 --> 00:07:38,470 Kulik hired Corny so he could keep eating while he's playing basketball. 94 00:07:39,170 --> 00:07:40,529 He don't look very smart, young Linsky. 95 00:07:40,550 --> 00:07:41,810 He's just a hick kid. 96 00:07:42,329 --> 00:07:44,370 He ain't smart enough for your kind of smart. 97 00:07:44,930 --> 00:07:49,610 Dumb, if that's the word. He's too dumb for that. A hundred bucks, I get him. 98 00:07:50,279 --> 00:07:53,660 Personally, I don't bet that high. I'm in the old clothes business. 99 00:07:54,019 --> 00:07:55,600 For what you're wearing, five bucks. 100 00:07:56,240 --> 00:07:56,959 Can I go now? 101 00:07:57,040 --> 00:07:57,220 No. 102 00:07:58,259 --> 00:07:58,920 Sit here while I eat. 103 00:07:59,629 --> 00:08:04,069 I don't like eating alone. And keep your hand off the velvet collar, huh? 104 00:08:16,300 --> 00:08:17,300 I thought we had a date. 105 00:08:18,019 --> 00:08:19,509 That was over an hour ago, Skeeter. 106 00:08:20,050 --> 00:08:20,810 Gotta go home now. 107 00:08:21,069 --> 00:08:22,370 You and your silly schedule. 108 00:08:23,480 --> 00:08:25,860 Poor Corning. He's always got a schedule. 109 00:08:26,379 --> 00:08:27,420 Are you saying it's my fault? 110 00:08:27,839 --> 00:08:29,399 You're always tied down to something. 111 00:08:29,420 --> 00:08:32,179 It's either that silly coffee shop or your basketball 112 00:08:32,179 --> 00:08:34,009 practice or your schoolwork or something. 113 00:08:34,450 --> 00:08:37,450 Now, don't you give me grief. I'm getting enough of it from everybody else. 114 00:08:38,529 --> 00:08:40,000 I try and understand, Corny. 115 00:08:41,460 --> 00:08:43,779 But I have to think of myself. I'm human. 116 00:08:46,590 --> 00:08:47,330 Very human. 117 00:08:53,250 --> 00:08:54,899 So I like you. So what? 118 00:08:56,639 --> 00:08:57,860 So I've got a present for you. 119 00:08:58,639 --> 00:08:59,779 Another basketball letter. 120 00:09:00,590 --> 00:09:01,629 That's the fourth one. 121 00:09:02,549 --> 00:09:04,029 Just being a champ isn't enough. 122 00:09:30,159 --> 00:09:32,169 These were the electronic geniuses that could sort 123 00:09:32,169 --> 00:09:34,429 out and digest a lot of facts and figures. 124 00:09:34,870 --> 00:09:36,169 The indications were pretty clear. 125 00:09:36,570 --> 00:09:39,169 Someone was trying to bend the odds and beat the bookies. 126 00:09:39,549 --> 00:09:41,500 But it was still too early to be sure, 127 00:09:41,500 --> 00:09:43,440 so Flood and the machines worked around the clock. 128 00:09:43,799 --> 00:09:44,320 Well, yeah. 129 00:09:45,139 --> 00:09:46,240 It looks like there was a fix. 130 00:09:47,700 --> 00:09:48,759 And done pretty cagey, too. 131 00:09:49,519 --> 00:09:53,039 Somebody had money laid down in San Francisco, Omaha, St. Louis. 132 00:09:53,539 --> 00:09:55,149 There's even Canadian money working here. 133 00:09:56,669 --> 00:10:00,559 It's a pretty fancy fix, and it's costing the bookmakers plenty, and us too. 134 00:10:02,019 --> 00:10:04,090 Well, Marino wants you to keep an eye out for 135 00:10:04,090 --> 00:10:06,159 the same kind of operation, as a favor to him. 136 00:10:06,759 --> 00:10:09,629 And call him if you see the play looking suspicious 137 00:10:09,629 --> 00:10:11,360 on any other college basketball games. 138 00:10:12,899 --> 00:10:13,639 Call him, Collector. 139 00:10:14,460 --> 00:10:18,830 Well, I'll watch, and I'll call. I may even pay for the call myself. 140 00:10:28,669 --> 00:10:31,750 Corny? Corny, I got the wrist right now, ain't I? Watch. 141 00:10:34,570 --> 00:10:36,610 That's pretty good, Joey. 142 00:10:38,649 --> 00:10:42,080 Uh, will you autograph Jackie's gym shirt if he has it clean first? 143 00:10:42,600 --> 00:10:43,320 I said you would. 144 00:10:43,940 --> 00:10:44,220 Sure. 145 00:10:49,899 --> 00:10:51,970 Now, wait a minute. You're still holding your hands wrong. 146 00:10:52,789 --> 00:10:53,190 Try this. 147 00:10:55,269 --> 00:11:03,159 See? 148 00:11:03,720 --> 00:11:04,799 Camellius! 149 00:11:05,500 --> 00:11:06,090 Yes, Ma? 150 00:11:07,149 --> 00:11:07,950 He called! 151 00:11:08,740 --> 00:11:12,830 The man who runs the basketball, the foreman, you know. 152 00:11:14,850 --> 00:11:15,649 Coach, Ma. 153 00:11:16,649 --> 00:11:18,210 Mr. Robertson, the coach. 154 00:11:19,429 --> 00:11:20,059 What'd he say? 155 00:11:20,600 --> 00:11:22,019 Well, I wrote it down. 156 00:11:22,740 --> 00:11:25,460 And you play to study for tomorrow's practice. 157 00:11:28,370 --> 00:11:32,220 I'm better, eh, Corny? 158 00:11:32,240 --> 00:11:35,529 It's a darn good beginning, Joey. Now, look, 159 00:11:35,529 --> 00:11:37,990 all you have to do now is practice every afternoon, 160 00:11:37,990 --> 00:11:39,960 three hours a day for about two years, 161 00:11:39,960 --> 00:11:43,159 and pretty soon you're gonna be a big man on the campus, too. 162 00:11:53,379 --> 00:11:54,730 Play number 18. 163 00:11:55,529 --> 00:11:58,009 He said to know it by tomorrow. 164 00:11:58,750 --> 00:12:02,169 And there is going to be a review of all new plays. Here. 165 00:12:11,870 --> 00:12:13,990 Are you going to fix the stairs today? 166 00:12:14,009 --> 00:12:15,690 What? 167 00:12:16,909 --> 00:12:18,710 Somebody could break their necks. 168 00:12:20,610 --> 00:12:21,450 Tomorrow, Mama. 169 00:12:28,809 --> 00:12:29,730 Where are you going? 170 00:12:31,210 --> 00:12:34,000 See if I can get a rabbit. There are plenty around. 171 00:13:45,250 --> 00:13:45,870 Football, huh? 172 00:13:47,009 --> 00:13:48,049 Working on a football play? 173 00:13:48,610 --> 00:13:50,509 Hey, awful late in the year to be worried about football. 174 00:13:51,169 --> 00:13:51,889 Basketball. 175 00:13:52,470 --> 00:13:53,429 A basketball play. 176 00:13:54,370 --> 00:13:55,830 I'm afraid we're not open for business right now. 177 00:13:55,870 --> 00:13:57,250 The waitress doesn't get in till 6.30. 178 00:13:57,549 --> 00:13:58,379 Oh, sorry. 179 00:13:59,529 --> 00:14:01,700 Hey, you wouldn't mind my just sitting here and waiting, would you? 180 00:14:01,940 --> 00:14:02,940 It's cold out there, man. 181 00:14:03,580 --> 00:14:04,259 I'm a city mouse. 182 00:14:05,039 --> 00:14:07,200 Sure, all right. Get yourself a cup of coffee if 183 00:14:07,200 --> 00:14:09,269 you want. But excuse me, I gotta learn this. 184 00:14:16,350 --> 00:14:18,090 You varsity basketball? 185 00:14:18,649 --> 00:14:19,769 Too young for varsity, aren't you? 186 00:14:20,639 --> 00:14:21,820 Well, I used to play in high school. 187 00:14:22,759 --> 00:14:23,440 My name's O'Sullivan. 188 00:14:24,029 --> 00:14:26,269 Sure appreciate you letting me perch here. What's your name? 189 00:14:27,740 --> 00:14:29,779 Linsky, Cornelius Linsky. Hi. 190 00:14:31,740 --> 00:14:32,519 Corny Linsky. 191 00:14:33,120 --> 00:14:34,620 Hey, you played basketball right here, the 192 00:14:34,620 --> 00:14:37,019 high school here. You were real hot stuff. 193 00:14:37,779 --> 00:14:40,509 Well, I don't know about that, but we did have a pretty good team. 194 00:14:41,129 --> 00:14:42,629 Matter of fact, boy, this is funny. 195 00:14:43,289 --> 00:14:45,110 You got a real guardian angel, all right. 196 00:14:45,970 --> 00:14:47,149 This belongs to you. 197 00:14:48,710 --> 00:14:52,100 That's a $50 bill. Yeah, it's yours. 198 00:14:52,740 --> 00:14:54,460 Imagine that, just walking in here. 199 00:14:55,620 --> 00:14:57,919 Well, I can't take that. What do you mean it belongs to me? 200 00:14:58,440 --> 00:15:01,379 You see, I saw that high school game that you practically won single-handed. 201 00:15:01,840 --> 00:15:03,879 I'm a traveling salesman, and I travel through this area. 202 00:15:04,500 --> 00:15:09,039 I had 100 bucks bet on the game, and I said to the doll I was with, 203 00:15:09,039 --> 00:15:10,909 the most beautiful doll... Well, another story. 204 00:15:12,009 --> 00:15:16,080 I said that kid played so good, that corny Linsky, he won for me. 205 00:15:16,639 --> 00:15:18,620 If I ever meet him, I'll give him half. 206 00:15:19,399 --> 00:15:21,600 So, I met you. 207 00:15:23,250 --> 00:15:25,629 No, hey, I couldn't take that. You gotta. 208 00:15:26,299 --> 00:15:27,570 Listen, if you know anything about luck, 209 00:15:27,570 --> 00:15:30,299 you'd know that if a guy makes a promise like that and don't keep it, 210 00:15:30,299 --> 00:15:33,389 that's the end of his luck. Now, you wouldn't want to ruin my luck, huh? 211 00:15:36,769 --> 00:15:39,440 Corny, uh, is there a pay telephone around? 212 00:15:40,919 --> 00:15:42,059 Yeah, over there. 213 00:15:46,559 --> 00:15:47,340 I can't take that. 214 00:15:49,200 --> 00:15:51,159 So, let it blow away. 215 00:16:25,350 --> 00:16:28,120 Mr. O'Sullivan, line two. He's calling from Risdon. 216 00:16:28,480 --> 00:16:28,960 Yeah. 217 00:16:31,340 --> 00:16:35,500 Well, you're working out a good clean play. No lumps in the gravy this time. 218 00:16:35,519 --> 00:16:36,980 No headlines, no mess. 219 00:16:37,750 --> 00:16:38,669 Morning, Charlie. 220 00:16:39,590 --> 00:16:41,190 I think so. You think so. 221 00:16:41,970 --> 00:16:46,259 You better make sure, real sure, or those lumps won't be just in the gravy. Well, 222 00:16:46,259 --> 00:16:48,879 I'm stretching everywhere. Make sure you reach. 223 00:16:49,240 --> 00:16:51,080 Well, this kid, I think he'll be fine. 224 00:16:51,519 --> 00:16:53,539 His old man was a bricklayer and died a couple of months ago. 225 00:16:54,440 --> 00:16:56,179 Well, anyway, the kid just took 50 bucks. 226 00:16:57,210 --> 00:16:59,409 And he's bright enough to figure nobody gets 50 bucks for nothing. 227 00:16:59,929 --> 00:17:02,570 It takes time for me to get the money laid on the way I like it, 228 00:17:02,570 --> 00:17:04,049 so they can't figure out where it's coming from. 229 00:17:05,130 --> 00:17:07,519 If I start the play going and you don't get him, 230 00:17:07,519 --> 00:17:11,750 it'll cost plenty to cover all those bets. Well, I'll, uh, I'll keep the heat on, 231 00:17:11,750 --> 00:17:14,859 and I'll, uh, I'll let you know in a day or so. 232 00:17:15,400 --> 00:17:16,809 And there won't be any mess this time. 233 00:17:17,480 --> 00:17:23,490 I'm starting the play. I want to call all of our branches, beginning with Toronto. 234 00:17:24,059 --> 00:17:26,400 Call them one after the other. 235 00:17:27,799 --> 00:17:30,650 Give me that newspaper guy. 236 00:17:39,700 --> 00:17:40,099 Marino. 237 00:17:40,619 --> 00:17:42,500 There it was, the call I'd been waiting for. 238 00:17:42,539 --> 00:17:47,059 A team favored to win by more than ten points was being bet heavily against. 239 00:17:47,579 --> 00:17:49,829 Wally said the bets were coming in from all over the country. 240 00:17:50,230 --> 00:17:52,650 A thousand dollars here, two thousand dollars from somewhere else. 241 00:17:53,329 --> 00:17:55,690 That was the way it had worked on Ollie Oliver's team, too. 242 00:17:56,509 --> 00:17:58,029 The late Ollie Oliver's team. 243 00:17:58,640 --> 00:18:01,400 Well, anyway, it looks to me as though the fix is in at Risdon College. 244 00:18:02,130 --> 00:18:03,430 Thanks, Wally. Here's where I go to work. 245 00:18:04,549 --> 00:18:08,769 I'll pack my Ivy League clothes and get to Risdon as quick as I can. All right. 246 00:18:10,619 --> 00:18:12,480 Now, you're going to be playing a real team this Saturday. 247 00:18:12,500 --> 00:18:14,819 That means you can't let down not any of you, not for a minute. 248 00:18:15,039 --> 00:18:16,660 Let's forget this is practice. Let's really play. 249 00:18:28,279 --> 00:18:30,420 Come on, come on, keep it in play. Come on. 250 00:18:50,009 --> 00:18:52,990 Yeah, it's a nice bunch of boys you got there, Mr. Robinson. Work well together. 251 00:18:53,079 --> 00:18:54,220 Yeah, they really do, don't they? 252 00:18:55,039 --> 00:18:57,259 You the reporter I was to expect, Mr. Moreno? 253 00:18:57,619 --> 00:18:59,099 That's right. Well, glad to meet you, sir. 254 00:18:59,970 --> 00:19:02,519 Before you give them a winning team, the whole world comes to your door. 255 00:19:03,000 --> 00:19:05,220 Newspaper reporters, television this year. 256 00:19:05,259 --> 00:19:07,440 Did you know we're going to have four games on television this season? 257 00:19:07,940 --> 00:19:09,079 They really love a winner, don't they? 258 00:19:09,380 --> 00:19:12,109 Well, it brings attention of all kinds, Mr. Robertson, 259 00:19:12,109 --> 00:19:13,319 including some unpleasant kinds. 260 00:19:15,279 --> 00:19:18,400 I'm referring to the basketball bribery that's been going on all over the country. 261 00:19:19,400 --> 00:19:23,890 You know, boys being paid to lose games, shave points, lay down. 262 00:19:24,569 --> 00:19:27,039 Yeah, well, I think that applies some of the big city colleges, maybe, 263 00:19:27,039 --> 00:19:28,369 but not to little fellas like us. 264 00:19:30,380 --> 00:19:32,579 Zone defense! Remember that zone defense! 265 00:19:33,680 --> 00:19:35,440 Would you mind if I talked to your kids? Asked 266 00:19:35,440 --> 00:19:37,299 them if anybody's been around? Any strangers? 267 00:19:38,329 --> 00:19:40,490 Their minds are full of the game right now, Mr. Marino. 268 00:19:40,509 --> 00:19:42,359 New plays and keeping their academic averages 269 00:19:42,359 --> 00:19:44,289 up so they can qualify. Now, that's plenty. 270 00:19:44,730 --> 00:19:45,950 I don't want anything else in their heads. 271 00:19:46,970 --> 00:19:50,299 Look, the reason I think your boys are in danger is because the betting 272 00:19:50,299 --> 00:19:52,920 odds have suddenly been changing on Risdon for next Saturday's game. 273 00:19:53,319 --> 00:19:56,319 They're going to win next Saturday, Mr. Marino. That's for sure, by 15 or 20 points. 274 00:19:57,890 --> 00:20:00,789 Now, you've got to have faith in your boys. I've got faith in mine. 275 00:20:01,490 --> 00:20:03,079 They're going to win by 15 points, 276 00:20:03,079 --> 00:20:05,119 and nobody talks to them about anything except me. 277 00:20:07,019 --> 00:20:10,000 All right, head for the showers, and dry the backs of those necks. 278 00:20:10,039 --> 00:20:11,680 I don't want any calls or sniffles on the team. 279 00:20:12,960 --> 00:20:14,559 Look, if you don't want me to talk to them, will you do it? 280 00:20:15,400 --> 00:20:16,940 Ask them if anybody's been around. Warn them. 281 00:20:18,029 --> 00:20:21,210 I believe in clean thinking, Mr. Moreno. I don't like to start dirty thinking. 282 00:20:21,529 --> 00:20:22,910 There are dirty people in the world, coach. 283 00:20:23,420 --> 00:20:25,740 You don't protect yourself against them by pretending they don't exist. 284 00:20:26,400 --> 00:20:28,859 Or by worrying about your boys drying the backs of their necks. 285 00:20:29,940 --> 00:20:31,279 I'll be in my hotel for a few days. 286 00:20:32,140 --> 00:20:33,619 Ask your boys if anybody's been after them. 287 00:20:34,119 --> 00:20:35,779 And call me if you find out anything at all. 288 00:20:42,230 --> 00:20:46,130 Out here, please. 289 00:20:46,150 --> 00:20:49,809 I want to talk to everybody. Right away. 290 00:20:55,700 --> 00:20:59,200 Men, you've all read about the basketball scandals in some of the big city colleges. 291 00:21:01,660 --> 00:21:05,400 I want you to tell me if anybody ever asks you to, well, you know, 292 00:21:05,400 --> 00:21:08,150 shave down points in a game or pull off some kind 293 00:21:08,150 --> 00:21:10,890 of a stunt to make things come out a certain way. 294 00:21:12,710 --> 00:21:14,940 One of the reasons this game has been gradually 295 00:21:14,940 --> 00:21:16,680 slipping is because of these suspected fixes. 296 00:21:19,099 --> 00:21:21,440 I don't have to remind you that it's a very serious offense. 297 00:21:22,819 --> 00:21:24,240 Well, it can just ruin you for the rest of your life. 298 00:21:25,930 --> 00:21:31,430 So I know that if any stranger or anybody tried to talk to you, you'd let me know. 299 00:21:34,799 --> 00:21:37,299 Has anybody got anything to tell me? 300 00:21:48,940 --> 00:21:50,839 Well, that's the end of that. Put it out of your heads. 301 00:21:51,079 --> 00:21:52,809 And get a lot of sleep tonight. That's what makes winners. 302 00:21:53,210 --> 00:21:54,009 Come on. 303 00:21:54,109 --> 00:21:55,210 See you, guys. OK, gang. Let's have a look. 304 00:22:31,279 --> 00:22:31,680 No, thanks. 305 00:22:35,069 --> 00:22:37,710 Kid, friends of mine I know got an in with a credit company. 306 00:22:38,309 --> 00:22:38,930 I had you looked up. 307 00:22:39,630 --> 00:22:41,559 Turns out you owe eight, nine hundred dollars. 308 00:22:42,160 --> 00:22:43,240 Some of it pretty old debts. 309 00:22:44,240 --> 00:22:47,690 Corny, you start out in life as an oar, you end up in life as an oar. 310 00:22:48,799 --> 00:22:51,009 I'm gonna be an engineer, and I'm gonna pay back those debts. 311 00:22:51,640 --> 00:22:53,289 They may have to wait a while, but I'll pay them back. 312 00:22:54,029 --> 00:22:55,069 You could pay them all tomorrow. 313 00:22:58,349 --> 00:22:59,809 You're not a traveling salesman, are you? 314 00:23:01,049 --> 00:23:03,569 You know how many pairs of dice are sold in the United States last year? 315 00:23:04,190 --> 00:23:05,970 Millions. How many decks of cards? 316 00:23:06,720 --> 00:23:07,039 Millions. 317 00:23:07,720 --> 00:23:10,799 You know how many people in the United States don't gamble in one way or another? 318 00:23:11,759 --> 00:23:14,200 Including the stock market, numbers and races and all? 319 00:23:15,220 --> 00:23:16,000 Just about none. 320 00:23:16,900 --> 00:23:18,420 Just about zero. 321 00:23:19,769 --> 00:23:22,690 So what I am, I'm just busier at it than most people. 322 00:23:23,329 --> 00:23:24,970 I'm the same as everybody else. I'm a gambler. 323 00:23:25,730 --> 00:23:26,710 Only I gamble to win. 324 00:23:27,549 --> 00:23:28,710 Now, that's using the bean, isn't it? 325 00:23:29,569 --> 00:23:31,470 Only a sucker gambles to lose. 326 00:23:32,430 --> 00:23:34,009 Do you think I'll throw a game or something? 327 00:23:34,579 --> 00:23:34,839 Me? 328 00:23:35,619 --> 00:23:36,640 Oh, kid. 329 00:23:37,460 --> 00:23:38,039 Corny. 330 00:23:40,279 --> 00:23:41,680 Me ask you to throw a game? 331 00:23:42,940 --> 00:23:44,549 Baby, I just want to beat the book a little. 332 00:23:46,089 --> 00:23:47,769 The bookmakers all over the country, 333 00:23:47,769 --> 00:23:51,980 they're offering five to one that you kids will win by 10 points or better. 334 00:23:53,240 --> 00:23:56,279 So suppose you win by only nine points or less. 335 00:23:57,059 --> 00:23:57,680 Who does that hurt? 336 00:23:58,380 --> 00:24:00,950 Risdon wins, the cheerleaders cheer, the alumni cheer. 337 00:24:01,589 --> 00:24:04,529 Everybody's happy, except maybe the bookmakers. 338 00:24:09,809 --> 00:24:12,269 I made a bet for myself and a bet for you. 339 00:24:13,730 --> 00:24:19,519 If Risdon wins by less than 10 points, Corny, you personally will win 1,000 bucks. 340 00:24:20,880 --> 00:24:24,799 One comma zero zero zero. 341 00:24:25,859 --> 00:24:29,279 Now look, your classmates and all your college friends, they want you to win. 342 00:24:30,319 --> 00:24:30,839 So win! 343 00:24:32,579 --> 00:24:35,269 Only, uh, after you've won, take it easy. 344 00:24:36,549 --> 00:24:37,549 Let a few points go by. 345 00:24:39,309 --> 00:24:41,190 And I'll meet you here with the cash. 346 00:24:42,349 --> 00:24:42,950 One grand. 347 00:24:58,140 --> 00:25:01,420 We'll be cheering for you, boy. Does that make you feel good? 348 00:25:02,440 --> 00:25:07,640 At that tall center there Saturday night, if he should fall on his face, trip-like, 349 00:25:07,640 --> 00:25:10,410 or even get an elbow in his eye? 350 00:25:19,049 --> 00:25:27,339 Well, that traveler from Styxville. 351 00:25:28,299 --> 00:25:29,200 Is the kid all wrapped up? 352 00:25:29,960 --> 00:25:32,089 Charlie, I think we'd better cover those vets. 353 00:25:32,809 --> 00:25:33,680 I ain't sure about the boy. 354 00:25:34,670 --> 00:25:36,490 I set him up so I think he'll shave points for us. 355 00:25:36,569 --> 00:25:40,259 I think he'll take the money afterwards. I know we'll have him next week, 356 00:25:40,259 --> 00:25:41,769 but for tomorrow, I just ain't sure. 357 00:25:43,130 --> 00:25:44,690 Unless you want to gamble. 358 00:25:46,910 --> 00:25:49,450 He's a human being, Charlie. You gotta leave a little margin. 359 00:25:51,250 --> 00:25:52,809 Sugar, go to the next room. 360 00:25:57,450 --> 00:26:00,569 Oh, it's lumps in the gravy again, huh? It'll be all right. 361 00:26:01,259 --> 00:26:02,400 It will by next week, sure. 362 00:26:02,920 --> 00:26:06,259 You know what it'll cost to cover all those bets, to unmake this whole play? 363 00:26:07,039 --> 00:26:09,240 I'm sorry, Charlie, but I'll cover the bets. 364 00:26:10,380 --> 00:26:12,180 Like you said, the kid's a human being. 365 00:26:13,140 --> 00:26:14,089 I'll unmake the play. 366 00:26:14,849 --> 00:26:15,930 But he better take that money. 367 00:26:16,529 --> 00:26:19,769 He better be all ours by next week. All ours and no doubts, 368 00:26:19,769 --> 00:26:21,690 or you might be in serious trouble. 369 00:26:25,960 --> 00:26:27,960 Yeah, I, uh, I get it, Charlie. 370 00:26:35,619 --> 00:26:38,329 I ought to make a series of calls, starting with Toronto, Canada. 371 00:26:46,849 --> 00:26:47,230 George. 372 00:26:51,099 --> 00:26:54,019 Wire that Marino fella. Tell him it looks like I was wrong about Risdon. 373 00:26:54,660 --> 00:26:55,759 Send him on a wild goose chase. 374 00:28:23,309 --> 00:28:24,319 That's my Corny! Corny! Corny! Corny! 375 00:28:24,799 --> 00:28:25,230 Corny! Corny! 376 00:28:33,500 --> 00:28:34,380 Corny! Corny! Corny! Corny! 377 00:28:34,420 --> 00:28:35,339 Corny! Corny! Corny! Corny! 378 00:28:35,359 --> 00:28:36,200 Corny! Corny! Corny! Corny! 379 00:28:36,220 --> 00:28:36,819 Corny! Corny! Corny! Corny 380 00:28:44,099 --> 00:28:45,059 Shoot, Courtney, shoot! 381 00:28:46,319 --> 00:28:49,680 What were you waiting for? 382 00:28:50,380 --> 00:29:01,619 Maybe I should call time out or make a substitution. 383 00:29:03,430 --> 00:29:04,329 Who have I got to put in? 384 00:29:06,210 --> 00:29:08,059 We won anyway. Look, one minute to play. 385 00:29:26,890 --> 00:29:28,230 We should have had them by 15 points, not just 6. 386 00:29:51,339 --> 00:29:53,660 Meet the kid on the road and give him this. Tell him he won it. 387 00:29:54,109 --> 00:29:55,089 How much is in here? 388 00:29:55,130 --> 00:29:58,910 One grand. And see that he gets it all. He won't take it. 389 00:29:59,609 --> 00:30:01,690 I don't think he purposely shaved those points. 390 00:30:02,490 --> 00:30:04,109 I think he was just tired at the end. 391 00:30:04,650 --> 00:30:08,200 I'll tell you what, Firebuck. If he don't take it, I'll split it with you. 392 00:30:08,920 --> 00:30:10,819 But, uh, he'll take it. 393 00:30:13,140 --> 00:30:17,690 Good game, Corny. 394 00:30:18,250 --> 00:30:18,549 Yes, sir. 395 00:30:36,150 --> 00:30:37,210 Night, Colt. See you tomorrow. 396 00:30:37,710 --> 00:30:38,150 Good game. 397 00:30:39,210 --> 00:30:39,890 Yeah, great. 398 00:31:35,819 --> 00:31:36,519 I got your winnings. 399 00:31:38,990 --> 00:31:40,109 Here's the grand you won. 400 00:31:41,990 --> 00:31:42,450 That so? 401 00:31:50,440 --> 00:31:51,039 You gonna take it? 402 00:31:55,630 --> 00:31:57,400 I got a lot of responsibilities, Feibach. 403 00:31:59,339 --> 00:31:59,640 Sure. 404 00:32:28,579 --> 00:32:28,839 Hello? 405 00:32:29,400 --> 00:32:31,420 There's a fix, all right. I saw the kid take money. 406 00:32:32,500 --> 00:32:35,150 Also, there's a hot shot gambler in town named O'Sullivan. 407 00:32:36,029 --> 00:32:37,750 I figure he's running the deal, but I need proof. 408 00:32:38,970 --> 00:32:41,470 Get hold of the best wire-topping equipment you can find, 409 00:32:41,470 --> 00:32:44,720 including something to bug a car and come down to Risdon right away. 410 00:32:45,680 --> 00:32:48,990 We'll need a court order on that. Well, I'd like to protect the kid if I can. 411 00:32:49,970 --> 00:32:53,109 Well, there's no legal way without us making full disclosure to the DA's office. 412 00:32:53,490 --> 00:32:55,930 Shall I do that? Well, that's going to involve the kid. 413 00:32:57,130 --> 00:32:58,210 But I guess there's no other way. 414 00:32:59,170 --> 00:33:00,690 All right, do that, and let me know when you're arriving. 415 00:33:02,329 --> 00:33:02,890 Okay, goodbye. 416 00:33:04,920 --> 00:33:06,579 You hadn't heard that one before, really? 417 00:33:07,099 --> 00:33:12,269 Not told by you, Corny Linsky, telling a joke. It's just great. Thank you. 418 00:33:25,700 --> 00:33:30,289 Mary had a little lamb. One, two, three, four. Its fleece was white as snow. 419 00:33:30,869 --> 00:33:33,430 As clear as a bell. One, two, three, four. 420 00:33:34,230 --> 00:33:35,339 Mary had a little lamb. 421 00:33:36,190 --> 00:33:36,650 How about that? 422 00:33:57,869 --> 00:33:58,329 Hi, Connie. 423 00:33:58,990 --> 00:34:01,279 Hello, Mr. O'Sullivan. Want to take a little stroll? 424 00:34:02,500 --> 00:34:03,880 I'm in a kind of hurry right now. 425 00:34:04,559 --> 00:34:05,579 Just a short walk, Connie. 426 00:34:06,720 --> 00:34:07,210 Oh, no. 427 00:34:13,090 --> 00:34:15,250 I'm even with the world, and it sure feels great. 428 00:34:16,590 --> 00:34:17,909 I want to thank you, you and Feibach. 429 00:34:18,969 --> 00:34:19,530 Glad to do it. 430 00:34:19,550 --> 00:34:24,440 I, um, got a few problems with next week's game, Corny. 431 00:34:25,510 --> 00:34:27,889 Now, I've had it, Mr. O'Sullivan. No more fooling around. 432 00:34:28,389 --> 00:34:30,900 I don't know whether I shaved those points for you last 433 00:34:30,900 --> 00:34:33,679 Saturday or whether it was just a natural letdown. I think it was that. 434 00:34:34,420 --> 00:34:35,239 I was just tired. 435 00:34:36,719 --> 00:34:39,320 Next Saturday, my friends and I, we mean to bet real big. 436 00:34:40,260 --> 00:34:41,969 The way we're gonna bet, we'd like it if you 437 00:34:41,969 --> 00:34:43,340 fellas didn't win by more than one point. 438 00:34:43,960 --> 00:34:45,989 One point? How can you figure things that close? 439 00:34:46,639 --> 00:34:47,750 Oh, you might as well say lose it. 440 00:34:48,429 --> 00:34:50,449 Well, now that you mention it, yeah, lose it. 441 00:34:53,250 --> 00:34:54,530 For 2,000 bucks this time. 442 00:34:55,389 --> 00:34:55,949 Money in the bank. 443 00:34:56,570 --> 00:35:00,230 And frame some poor slobs on the wrong side. Who's asking them to bet? 444 00:35:01,110 --> 00:35:02,809 Somebody putting a gun to their heads, making them? 445 00:35:04,380 --> 00:35:06,699 Those suckers come to us, begging for book. 446 00:35:08,480 --> 00:35:09,699 Look, you made a mistake about me. 447 00:35:10,380 --> 00:35:13,139 Okay, I admit, last Saturday, well, that's all in the past. 448 00:35:13,760 --> 00:35:15,550 I couldn't even throw a game now if I wanted to. 449 00:35:16,260 --> 00:35:18,769 You know, my sidekick Roberts, the other forward, he'd know in a minute. 450 00:35:19,469 --> 00:35:22,170 And he even acted funny about last Saturday's game, and we won. 451 00:35:23,730 --> 00:35:25,519 Introduce me to Roberts. I'd like that. 452 00:35:26,039 --> 00:35:29,679 Do you think that Greg... His family owns half the bank. 453 00:35:30,750 --> 00:35:32,050 Oh, you don't know what you're talking about. 454 00:35:32,610 --> 00:35:33,510 I'm not crazy, Corny. 455 00:35:34,070 --> 00:35:35,289 Introduce me to Robert. No. 456 00:35:35,869 --> 00:35:36,949 Then give me back the grand. 457 00:35:37,889 --> 00:35:39,179 You know I can't do that. I spent it. 458 00:35:40,699 --> 00:35:42,239 Five Buck kind of has to do what I say. 459 00:35:43,199 --> 00:35:44,280 He'll arrive at your house. 460 00:35:45,199 --> 00:35:46,619 Your mother, brother. 461 00:35:47,590 --> 00:35:49,510 He'll let it out that you bet on last week's game. 462 00:35:50,809 --> 00:35:55,269 Bet that you'd win by less than ten points, and collect it. 463 00:35:56,090 --> 00:35:58,530 Your little brother Joey, he'd like that, huh? 464 00:36:00,579 --> 00:36:04,719 I'm not introducing you to Roberts, and I'm not throwing any games. 465 00:36:14,670 --> 00:36:16,409 Roberts might like a chance at some easy money. 466 00:36:17,389 --> 00:36:18,800 Why don't you face a few facts, kid? 467 00:36:19,320 --> 00:36:22,139 You're in the basketball business, and so is everybody else around you. 468 00:36:22,619 --> 00:36:23,690 Why don't you make a buck out of it? 469 00:36:24,349 --> 00:36:26,170 You've been a pro since you were a high school kid. 470 00:36:26,880 --> 00:36:30,300 You think those free trips weren't pay? Those free uniforms, that scholarship? 471 00:36:30,820 --> 00:36:33,030 You think Mr. Kulik needs a manager in that coffee shop? 472 00:36:33,530 --> 00:36:34,530 That's pay, kid. 473 00:36:35,030 --> 00:36:36,469 Pay for playing basketball. 474 00:36:37,090 --> 00:36:38,389 Only it's lousy pay is all. 475 00:36:39,150 --> 00:36:41,630 You think your free tuition is because of your big super brain? 476 00:36:42,130 --> 00:36:44,110 That's pay too, kid. Pay! 477 00:36:45,039 --> 00:36:47,000 Now, why not get paid good instead of lousy? 478 00:36:49,320 --> 00:36:50,639 Now, have the Roberts boy here tonight. 479 00:36:51,289 --> 00:36:52,030 Say around ten. 480 00:36:52,969 --> 00:36:53,389 Right here. 481 00:36:54,510 --> 00:36:57,800 Or five buck calls on your family and tells them how you bet against yourself. 482 00:37:03,849 --> 00:37:07,409 That's all we need on O'Sullivan. I could pick him up right now. But the kid, 483 00:37:07,409 --> 00:37:10,760 I suppose I gotta wait and see if he delivers the Roberts boy. 484 00:37:11,420 --> 00:37:12,579 That'll make him an accomplice. 485 00:37:14,079 --> 00:37:15,159 A dumb, honest kid. 486 00:37:15,849 --> 00:37:17,130 Getting mixed up with a guy like that. 487 00:37:33,820 --> 00:37:37,920 Corny, Coach Robertson called. 488 00:37:38,380 --> 00:37:41,119 Mama said to tell you that he said to call Greg Roberts tonight. 489 00:37:41,940 --> 00:37:42,360 What about? 490 00:37:42,619 --> 00:37:45,539 What's about modern history, the modern history class tomorrow. 491 00:37:47,699 --> 00:37:48,139 OK. 492 00:37:50,780 --> 00:37:52,789 You look tired. Are you all right, Corny? 493 00:37:53,440 --> 00:37:53,659 Yeah. 494 00:37:55,389 --> 00:37:55,969 Yeah, I'm fine. 495 00:38:00,670 --> 00:38:03,409 Well, if you don't get a C or better on this exam, 496 00:38:03,409 --> 00:38:05,469 you're not going to be playing basketball Saturday night. 497 00:38:06,969 --> 00:38:09,530 I'll do the best I can, Greg. It's a pretty hard course for me. 498 00:38:09,989 --> 00:38:10,630 Well, I'll tell you what. 499 00:38:11,250 --> 00:38:12,750 If you sit close to me tomorrow, 500 00:38:12,750 --> 00:38:15,309 I'll write real big and you can crib off of my paper. 501 00:38:15,630 --> 00:38:17,550 I'm not going to start cheating on exams. 502 00:38:18,219 --> 00:38:19,599 Carney, get off of it. 503 00:38:20,139 --> 00:38:23,760 We're in a basketball racket now. We're not a bunch of little college kids. 504 00:38:24,280 --> 00:38:25,639 Let's face it. Yeah. 505 00:38:26,320 --> 00:38:26,539 See ya. 506 00:38:34,090 --> 00:38:34,869 Well, what do you think? 507 00:38:35,570 --> 00:38:37,989 Maybe he'll change his mind and won't go through with it. Yeah, maybe. 508 00:38:39,010 --> 00:38:39,690 Maybe he will. 509 00:38:40,650 --> 00:38:42,429 It isn't right to nail a kid like that to the wall. 510 00:38:42,449 --> 00:38:43,789 Everybody stop throwing punches at him. 511 00:38:44,710 --> 00:38:46,500 What do we expect him to do except protect himself? 512 00:38:46,559 --> 00:38:48,039 At least put his hands up in front of his face. 513 00:38:48,989 --> 00:38:52,900 Why, if there was ever a kid with a string of cans tied to him, 514 00:38:52,900 --> 00:38:57,079 trying to make a living, take care of his mother, take care of his kid brother, 515 00:38:57,079 --> 00:39:00,480 get along in the schoolwork, play basketball, talk about being ripe for temptation, 516 00:39:00,480 --> 00:39:03,349 then along comes a guy with a touch, the easy buck. 517 00:39:03,630 --> 00:39:06,309 They don't all do it. No, they don't all do it. 518 00:39:06,840 --> 00:39:08,940 But I'm only concerned right now with this one boy. 519 00:39:09,159 --> 00:39:11,650 And the more I find out about him, the more responsible I feel. 520 00:39:11,829 --> 00:39:13,070 Why should you feel responsible? 521 00:39:13,630 --> 00:39:14,670 It's you, me, all of us. 522 00:39:16,570 --> 00:39:17,659 And the rotten part of it is, 523 00:39:17,659 --> 00:39:19,670 I'm the one that's going to have to pull the switch on him. 524 00:39:19,690 --> 00:39:21,530 Not unless he makes that call to his buddy. 525 00:39:22,230 --> 00:39:23,630 Until then, there's a chance he might not. 526 00:39:26,429 --> 00:39:28,389 Come on, back and listen. 527 00:39:32,699 --> 00:39:33,610 Play a little bit, Corny? Yeah. 528 00:39:36,219 --> 00:39:36,960 What is it, Corny? 529 00:39:39,400 --> 00:39:41,199 You start shooting baskets, I'll be right out there. 530 00:39:42,039 --> 00:39:42,300 Okay. 531 00:39:59,889 --> 00:40:02,739 Greg, Corny, what are you doing later this evening? 532 00:40:03,260 --> 00:40:05,780 Nothing. There's a guy I want you to meet around 10 o'clock. 533 00:40:06,179 --> 00:40:06,940 What kind of a guy? 534 00:40:07,460 --> 00:40:10,019 A guy who's in the basketball racket like you and me. 535 00:40:10,599 --> 00:40:11,380 I'll be over later. 536 00:40:11,880 --> 00:40:12,429 Okay, Dad. 537 00:40:12,760 --> 00:40:13,489 You fascinate me. 538 00:40:15,730 --> 00:40:18,730 Well, I guess I can make my arrests. You want to come along? 539 00:40:19,519 --> 00:40:20,039 Yeah, please. 540 00:40:47,429 --> 00:40:47,769 What is it? 541 00:40:48,269 --> 00:40:50,510 Driving a basketball player. You're under arrest. 542 00:41:30,070 --> 00:41:30,909 Thank God, O'Sullivan. 543 00:41:31,530 --> 00:41:32,829 I seen the cops going up. 544 00:41:33,789 --> 00:41:38,420 Jail's a lousy place for a kid. Jail's lousy for anyone but for a kid. 545 00:41:39,039 --> 00:41:43,670 Corny. Get out of town. Get your truck and skip over the state line. Get away. 546 00:41:44,650 --> 00:41:45,849 You got another one of those? Yeah. 547 00:41:49,860 --> 00:41:51,679 Guess it doesn't matter if I break training now. 548 00:41:59,760 --> 00:42:00,420 Thanks, Feibach. 549 00:42:01,059 --> 00:42:05,269 The things they pile on you kids, like that Ollie Oliver. They pile on too much. 550 00:42:05,909 --> 00:42:07,670 It ain't your fault what you done. 551 00:42:08,639 --> 00:42:09,719 They can't blame you. 552 00:42:09,739 --> 00:42:11,300 It was my fault, all right. 553 00:42:12,679 --> 00:42:13,360 I blame me. 554 00:42:15,590 --> 00:42:19,510 Thanks again. Corny, are you going to get out of the state? 555 00:42:22,869 --> 00:42:23,250 I don't know. 556 00:42:24,610 --> 00:42:25,769 I got a mother and a kid brother. 557 00:42:27,610 --> 00:42:27,739 Yeah. 558 00:42:31,019 --> 00:42:33,099 I don't know. 559 00:42:55,619 --> 00:42:57,760 Corny, where'd you go? 560 00:43:15,440 --> 00:43:15,969 Corny? 561 00:43:16,929 --> 00:43:17,869 You take the shotgun? 562 00:43:25,610 --> 00:43:28,079 Corny! Corny! Where are you, Corny? 563 00:43:28,639 --> 00:43:29,079 Corny! 564 00:43:35,679 --> 00:43:36,440 Where'd you go? 565 00:43:36,460 --> 00:43:38,719 Don't be frightened, son. Let me go. You know where your brother is? 566 00:43:39,219 --> 00:43:42,949 Corny didn't do anything. Corny! Let him go. 567 00:43:43,550 --> 00:43:44,769 Look, he's in trouble, Joey. 568 00:43:45,289 --> 00:43:45,750 I want to help. 569 00:43:46,550 --> 00:43:47,130 Where would he go? 570 00:43:50,130 --> 00:43:52,760 Well, sometimes when he has troubles, he goes... 571 00:43:56,320 --> 00:43:56,829 I'll take you. 572 00:44:30,610 --> 00:44:32,269 Come on, come on, keep it in place. 573 00:44:36,119 --> 00:44:37,039 Shoot, Corny, shoot. 574 00:44:37,380 --> 00:44:38,340 That's my Corny. 575 00:44:38,780 --> 00:44:40,530 All right, come on, Corny, we got him by seven points 576 00:44:40,530 --> 00:44:41,920 and only four minutes to go. Now let's go. 577 00:45:12,019 --> 00:45:15,559 If anybody, any stranger comes to you and tries to talk to you. 578 00:45:15,739 --> 00:45:19,880 My name's O'Sullivan. I'm a traveling salesman. I had 100 bucks bet on the game, 579 00:45:19,880 --> 00:45:23,050 and I said to the doll I was with, the things they pile on you kids like that. 580 00:45:23,250 --> 00:45:27,300 Ollie Oliver. A tall senator Saturday night. Ball on his face. Ball on his face. 581 00:45:27,409 --> 00:45:29,300 He's got you winning. He's got you winning. So? So? 582 00:45:29,360 --> 00:45:29,860 Medical? Medical? 583 00:45:34,480 --> 00:45:35,360 Corny. 584 00:45:52,849 --> 00:45:53,949 Your kid brother's here, Corny. 585 00:45:54,670 --> 00:45:55,489 He was worried about you. 586 00:45:56,369 --> 00:45:56,809 Corny! 587 00:45:58,170 --> 00:45:58,849 What's wrong? 588 00:46:01,030 --> 00:46:01,989 I don't understand. 589 00:46:10,889 --> 00:46:12,539 This will all be forgotten in a few years, Corny. 590 00:46:13,280 --> 00:46:14,559 You're not the only one who made a mistake. 591 00:46:15,400 --> 00:46:16,679 Ali Oliver made a much bigger one. 592 00:46:17,719 --> 00:46:20,179 And it's because he didn't talk up and take his punishment 593 00:46:20,179 --> 00:46:22,179 that the man who bribed him is still operating. 594 00:46:23,800 --> 00:46:24,820 It's tough, Corny, I know. 595 00:46:25,860 --> 00:46:27,880 They talk about a sport and they make it an industry. 596 00:46:28,719 --> 00:46:30,199 Come on with us. Tell us what you know. 597 00:46:34,719 --> 00:46:35,969 I don't understand, Corny. 598 00:46:35,989 --> 00:46:38,550 It's all right, Joey. 599 00:46:40,750 --> 00:46:41,949 What's he talking about? 600 00:46:43,309 --> 00:46:44,409 My brother's the champ. 601 00:46:46,769 --> 00:46:47,949 It's only a game, Joey. 602 00:46:50,230 --> 00:46:51,789 And I was only a basketball champ. 603 00:46:53,610 --> 00:46:57,070 You just have fun playing the game and be a man. 604 00:47:00,179 --> 00:47:01,519 Then you'll be a real chap. 605 00:47:03,260 --> 00:47:03,920 Let's go home. 606 00:47:06,619 --> 00:47:08,340 Well, maybe that seems a small victory. 607 00:47:08,460 --> 00:47:10,840 One college boy willing to stand up on his own two 608 00:47:10,840 --> 00:47:12,559 feet and tell the truth, take his punishment. 609 00:47:14,329 --> 00:47:16,940 National corruption is the sum of individual corruption. 610 00:47:18,219 --> 00:47:21,969 And the little individual victories could light up the sky for us.47127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.