All language subtitles for Target The Corruptors - S01E05 - The Poppy Vendor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,539 --> 00:00:25,269 Brayswater. Mr. Brayswater, is your wife an narcotics user? 2 00:00:25,870 --> 00:00:28,089 What happened? Your baby's life may be in danger. 3 00:00:28,129 --> 00:00:29,489 I have to know. Is your wife an addict? 4 00:00:30,429 --> 00:00:32,549 I have to know this. Is your wife an addict? Yeah. 5 00:00:32,899 --> 00:00:34,520 You should have told me. Why? 6 00:00:35,920 --> 00:00:36,899 Is the baby born an addict? 7 00:00:39,460 --> 00:00:39,700 Yeah. Yeah. 8 00:01:31,049 --> 00:01:32,879 In the semi-tropical luxury of his home, 9 00:01:32,879 --> 00:01:35,230 you wouldn't know this person from a legitimate businessman. 10 00:01:35,920 --> 00:01:39,510 If you saw him in the finest room of the finest hotel, 11 00:01:39,510 --> 00:01:42,200 you'd never suspect that 30 years ago he killed 12 00:01:42,200 --> 00:01:44,000 men through stink bombs, sometimes dynamite. 13 00:01:44,879 --> 00:01:45,079 Now... 14 00:01:46,060 --> 00:01:47,140 Welcome, enterprises. 15 00:01:47,780 --> 00:01:51,620 Soft drinks, real estate. Mortgages and trustees. Frozen foods. 16 00:01:52,159 --> 00:01:52,780 Restaurants. 17 00:01:53,900 --> 00:01:54,480 And dope. 18 00:01:55,840 --> 00:01:59,159 Carl, Benji called me here late last night. You're kidding. Here? On this phone? 19 00:01:59,180 --> 00:02:01,310 I told him never... It seems one of our boys is thinking 20 00:02:01,310 --> 00:02:02,900 of tipping off the authorities about our next shipment. 21 00:02:03,079 --> 00:02:03,219 Who? 22 00:02:04,629 --> 00:02:09,449 That heroin is worth $250,000. I don't want to lose it, right? Right. 23 00:02:10,319 --> 00:02:11,699 But I do want to lose our friend. 24 00:02:12,620 --> 00:02:14,599 And please, Carl, even though it was an emergency, 25 00:02:14,599 --> 00:02:17,469 don't ever be where Benji or any of our people can't find you. 26 00:02:19,090 --> 00:02:19,330 Right? 27 00:02:19,990 --> 00:02:20,150 Right. 28 00:02:24,310 --> 00:02:27,210 I've been doing a series of articles on the corruption 29 00:02:27,210 --> 00:02:28,949 caused by the illegal narcotics industry. 30 00:02:30,210 --> 00:02:33,259 I went to a city out west with my assistant, Jack Flood, 31 00:02:33,259 --> 00:02:36,560 where we could examine the results and effects of addiction in that area. 32 00:02:37,879 --> 00:02:39,719 Oh, Dr. Cantor, this is Mr. Marino. 33 00:02:40,020 --> 00:02:43,120 He's writing those articles on narcotics we were talking about. 34 00:02:43,319 --> 00:02:47,750 I thought this might interest him. Oh, and this is his associate, Mr. Flood. 35 00:02:48,250 --> 00:02:50,610 Well, it's time for some kind of action. 36 00:02:50,629 --> 00:02:53,449 At least you're getting people interested in this thing. Well, I hope so. 37 00:02:53,490 --> 00:02:55,300 Do you mind discussing the baby's case? 38 00:02:55,719 --> 00:02:58,530 Not at all. The medical aspects, that is. 39 00:02:59,030 --> 00:02:59,840 What would you like to know? 40 00:03:01,050 --> 00:03:02,310 Why don't you just go ahead and talk? 41 00:03:02,909 --> 00:03:03,669 All right. 42 00:03:04,650 --> 00:03:07,719 12, Mr. Blood, please. The mother checked into 43 00:03:07,719 --> 00:03:09,569 the hospital just in time for delivery. 44 00:03:10,110 --> 00:03:11,650 Apparently, she had no obstetrician. 45 00:03:12,330 --> 00:03:14,250 I'm sure that was because he would have tried to withdraw her. 46 00:03:15,009 --> 00:03:18,069 Now, the husband tells me that she tried to withdraw suddenly. 47 00:03:18,590 --> 00:03:19,849 What they call cold turkey. 48 00:03:20,439 --> 00:03:22,219 But she, uh, she couldn't take it. 49 00:03:22,680 --> 00:03:25,259 So we thought it would be unwise for her to try to kick it during pregnancy. 50 00:03:25,759 --> 00:03:27,500 They thought it would be bad for the baby. 51 00:03:28,139 --> 00:03:31,569 Well, either way, it was bad for the baby because he was born narcotized. 52 00:03:32,110 --> 00:03:33,930 A secretion in the respiratory system, the lungs. 53 00:03:34,530 --> 00:03:36,460 Well, how do you treat a baby in that condition? Well, 54 00:03:36,460 --> 00:03:40,550 we drain the respiratory passages, try to give the baby a free airway. 55 00:03:41,169 --> 00:03:42,759 If a baby is born narcotized, 56 00:03:42,759 --> 00:03:45,409 doesn't that mean the presence of narcotics in the bloodstream? 57 00:03:45,710 --> 00:03:46,009 Yes. 58 00:03:46,569 --> 00:03:49,280 Well, I can withdraw the baby in a comparatively short time. 59 00:03:50,259 --> 00:03:53,919 Oh, a few weeks at the outside. In this case, it should go very quickly. Dr. Cannon. 60 00:03:54,639 --> 00:03:58,039 It's Marion. Three days now. I can't watch her anymore. You better do something. 61 00:03:58,500 --> 00:03:59,060 Excuse me. 62 00:04:06,319 --> 00:04:07,219 Doctor, I need a fix. 63 00:04:07,680 --> 00:04:08,310 Is that the father? 64 00:04:08,319 --> 00:04:09,870 Mm-hmm. Mr. Praisewater. 65 00:04:10,710 --> 00:04:13,889 Johnny Praisewater? Do you know him? No, not personally. 66 00:04:14,500 --> 00:04:15,719 I think he did time for armed robbery. 67 00:04:16,379 --> 00:04:17,100 What's he do for a living? 68 00:04:17,620 --> 00:04:19,199 He's a mechanic or something in a garage. 69 00:04:20,160 --> 00:04:21,720 Maybe we'd better talk to Mr. Praisewater. 70 00:04:21,740 --> 00:04:22,740 I won't make it. 71 00:04:23,139 --> 00:04:24,730 I'll give you a tranquilizer, Mrs. Praisewater. 72 00:04:24,750 --> 00:04:26,850 I don't want a tranquilizer. I need a fix. 73 00:04:27,509 --> 00:04:29,810 I can't give you narcotics, Mrs. Praisewater. You know that. 74 00:04:30,209 --> 00:04:31,089 Doctor, I'm an awful pain. 75 00:04:31,740 --> 00:04:33,620 I know you are, and I'll try to ease the pain. 76 00:04:34,040 --> 00:04:35,420 Don't you think I've tried tranquilizers? 77 00:04:36,079 --> 00:04:36,720 I need a fix. 78 00:04:37,139 --> 00:04:39,420 Let me try some sedation. I'm sure you'll feel better. 79 00:04:39,959 --> 00:04:40,759 Oh, doctor, please. 80 00:04:41,439 --> 00:04:46,050 You gave my baby what he needed. I need it, too. Doctor, why can't you see this? 81 00:04:47,589 --> 00:04:48,889 Oh, Jenny, go to Benji, please. 82 00:04:49,449 --> 00:04:51,110 Tranquilizers won't work, you know that. 83 00:04:51,720 --> 00:04:54,959 Oh, go to Benji. Please, Johnny, please. 84 00:04:55,000 --> 00:04:55,339 Okay. Okay. 85 00:04:58,329 --> 00:05:01,050 Oh, Mr. Presswater, I'd like to talk to you for a minute. 86 00:05:01,069 --> 00:05:02,449 There's another time there. I'm Paul Marino. 87 00:05:02,540 --> 00:05:04,939 I'm interested in your case. I'm out of case. I'm walking straight. 88 00:05:07,470 --> 00:05:09,870 But I still get sick when I see a couple of cops or 89 00:05:09,870 --> 00:05:11,319 reporters. So cut out, man. I don't need your help. 90 00:05:20,629 --> 00:05:23,110 Well, look who's here, the brand new dad. 91 00:05:28,240 --> 00:05:29,180 Give me a deck. 92 00:05:30,860 --> 00:05:32,000 You doing the shopping now, Johnny? 93 00:05:32,839 --> 00:05:34,459 Don't get funny, Benji. Just get the junk. 94 00:05:35,269 --> 00:05:35,910 How's Marion? 95 00:05:36,889 --> 00:05:39,990 I haven't seen her in four days. She must be climbing the walls by now. 96 00:05:40,370 --> 00:05:41,529 She's still in the hospital, isn't she? 97 00:05:42,129 --> 00:05:43,790 I don't need the conversation. Just get the stuff. 98 00:05:45,550 --> 00:05:46,009 Get it, Sammy. 99 00:05:49,790 --> 00:05:51,829 What'd she have? A boy or a girl? 100 00:05:54,370 --> 00:05:56,790 Salty, huh? Hey, what are you gonna do, Johnny? 101 00:05:57,310 --> 00:05:58,750 You gonna shoot her right in the hospital, huh? 102 00:05:59,689 --> 00:06:00,870 That's what I call being cool. 103 00:06:01,769 --> 00:06:03,060 Don't talk to me, you creep. 104 00:06:04,660 --> 00:06:06,160 If it was up to me, I'd tear your eyes out. 105 00:06:09,529 --> 00:06:10,990 Boy, I'm glad you ain't the president. 106 00:06:12,750 --> 00:06:15,540 You'll have to forgive him, girls. You see, he's 107 00:06:15,540 --> 00:06:17,439 a little nervous. He just became a papa. 108 00:06:26,420 --> 00:06:26,680 Hey. 109 00:06:27,279 --> 00:06:27,860 Now look, Salty. 110 00:06:28,910 --> 00:06:32,670 You better be more polite, or else next time, no sale. 111 00:06:34,529 --> 00:06:38,649 Take it off. 112 00:06:44,170 --> 00:06:45,040 Cheap stick-up punk. 113 00:06:46,310 --> 00:06:50,129 Grocery stores, liquor stores, two-bit heists, and he's salty. 114 00:06:52,350 --> 00:06:52,949 How's the baby? 115 00:06:54,050 --> 00:06:54,649 He's fine. 116 00:06:57,100 --> 00:06:58,980 The doctor says he can cure him in a few weeks. 117 00:07:00,240 --> 00:07:00,980 It's pretty good, huh? 118 00:07:02,040 --> 00:07:02,839 You feel better, honey? 119 00:07:03,740 --> 00:07:06,170 I'm sorry, Johnny. It was just too much. 120 00:07:06,889 --> 00:07:07,589 I'm so sorry. 121 00:07:08,170 --> 00:07:08,310 Oh. 122 00:07:10,509 --> 00:07:11,310 When you get home, huh? 123 00:07:13,410 --> 00:07:14,189 After a few weeks. 124 00:07:14,810 --> 00:07:18,209 When you get your strength back, then you'll try. Only this time, 125 00:07:18,209 --> 00:07:21,600 you've got to make it, baby. 126 00:07:22,300 --> 00:07:23,220 We've got a little kid now. 127 00:07:25,819 --> 00:07:30,519 Oh, you're so beautiful, Johnny. Call me Johnny. 128 00:07:46,680 --> 00:07:48,800 Don't worry, honey. Everything is gonna be all right. 129 00:07:48,819 --> 00:07:59,569 It's our little guy now. And he's gonna be fine. 130 00:08:01,569 --> 00:08:02,529 And you're gonna be fine. 131 00:08:05,540 --> 00:08:09,670 When this lousy parole is up, we're gonna take off. 132 00:08:11,949 --> 00:08:14,569 We're gonna go someplace, grow a new skin. 133 00:09:00,850 --> 00:09:01,809 Put some water on, would you? 134 00:09:03,139 --> 00:09:04,649 Sit down. Come on. 135 00:10:00,100 --> 00:10:00,519 Come on in. 136 00:10:04,240 --> 00:10:10,690 You must have just got here. 137 00:10:12,470 --> 00:10:14,389 I called the hospital. They said you were checking out. 138 00:10:14,789 --> 00:10:16,049 Mr. Wellcome, you shouldn't be here. 139 00:10:16,750 --> 00:10:17,100 Why not? 140 00:10:17,659 --> 00:10:19,740 Johnny's on parole. They might come around checking. 141 00:10:20,289 --> 00:10:21,610 And they think I was bad company? 142 00:10:22,590 --> 00:10:24,759 I'm bringing presents for the baby. Is that against the rules? 143 00:10:25,840 --> 00:10:27,220 Besides, I'm not bad company. 144 00:10:28,019 --> 00:10:29,720 Ask anybody who's ever been in my company. 145 00:10:30,539 --> 00:10:31,029 Right, Johnny? 146 00:10:31,470 --> 00:10:33,950 Mr. Welcome, the parole officers warned Johnny. 147 00:10:34,769 --> 00:10:37,500 Either he keeps his nose clean or he packs his toothbrush. 148 00:10:38,000 --> 00:10:42,620 I'm only staying a few minutes. I won't ruin his life. I come bearing gifts. 149 00:10:44,100 --> 00:10:49,740 Wait till you see this, Johnny. I hear you have a boy. That's marvelous. Yeah, 150 00:10:49,740 --> 00:10:52,379 he has to stay in the hospital for a little while. 151 00:10:53,549 --> 00:10:55,929 He'll be coming home pretty soon, though. Everything's okay, isn't it? 152 00:10:56,610 --> 00:10:58,750 Yeah, fine, fine. He'll be coming home pretty soon. 153 00:10:59,549 --> 00:11:00,870 How are you feeling, Mrs. Prayswater? 154 00:11:00,889 --> 00:11:02,049 I'm fine. 155 00:11:04,710 --> 00:11:05,490 Hey, look at this, Johnny. 156 00:11:06,700 --> 00:11:07,779 Do you ever see anything like that? 157 00:11:08,980 --> 00:11:09,679 Look at the eyes. 158 00:11:10,320 --> 00:11:11,500 Do you ever feel like that, Johnny? 159 00:11:12,820 --> 00:11:14,159 Morning after, huh? 160 00:11:17,529 --> 00:11:19,230 Thanks a lot, Mr. Welcome. The kid will like that. 161 00:11:27,059 --> 00:11:28,139 Well, how's it going, Johnny? 162 00:11:29,000 --> 00:11:29,179 Rough? 163 00:11:30,740 --> 00:11:31,519 I don't mind it too much. 164 00:11:32,519 --> 00:11:34,139 First week on a job, I thought it would kill me. 165 00:11:34,320 --> 00:11:36,059 All I could think about was how it was working for you. 166 00:11:37,399 --> 00:11:39,159 I wanted to bat that parole cat in the mouth. 167 00:11:39,779 --> 00:11:41,320 It kept coming around, seeing if I was working. 168 00:11:42,860 --> 00:11:43,879 After a while, it was okay. 169 00:11:45,570 --> 00:11:47,350 I could even get to like it, I guess, if there was more loot in it. 170 00:11:49,429 --> 00:11:50,950 I sure need a wad now. I got bills. 171 00:11:51,509 --> 00:11:54,029 I'm working on it, Johnny. Trying to get you back with me. 172 00:11:55,190 --> 00:11:57,909 But this new parole guy you got, he must be some kind of a fanatic. 173 00:11:59,350 --> 00:12:00,889 What's he made of? He won't go on the pad. 174 00:12:01,970 --> 00:12:02,850 Who turns down money? 175 00:12:03,389 --> 00:12:06,220 Don't bother with him. He's an honest man. Oh, I'll keep trying. 176 00:12:06,509 --> 00:12:08,940 Maybe I can get him transferred to another district or something. 177 00:12:10,129 --> 00:12:13,389 This driver I got now, well, he's a numbskull. 178 00:12:14,389 --> 00:12:16,539 I miss the nightcaps we used to have together, Johnny. 179 00:12:17,700 --> 00:12:20,620 You know, if you can get back with me, I'll up the money, 200 a week. 180 00:12:21,820 --> 00:12:24,240 After all, he's a father now. 181 00:12:24,860 --> 00:12:27,379 Johnny just isn't interested in going back with you, Mr. Welcome. 182 00:12:27,879 --> 00:12:28,139 Well... 183 00:12:29,590 --> 00:12:31,240 That's all right with me, Mrs. Praisewater. 184 00:12:31,289 --> 00:12:34,659 Johnny can do better elsewhere without me. But I'd like to say this. 185 00:12:35,399 --> 00:12:39,230 When that guy from Chicago came at me with that knife, Johnny here, 186 00:12:39,230 --> 00:12:41,519 he saved my life. I don't forget things like that. 187 00:12:43,159 --> 00:12:44,519 Johnny's always got a friend in me. 188 00:12:46,019 --> 00:12:46,750 Thanks, Mr. Welcome. 189 00:12:47,669 --> 00:12:50,490 I'd like to come back and work for you. Let's face it, it was easy work. 190 00:12:52,000 --> 00:12:54,440 But with this parole officer, I'll have to push my way up in the job. 191 00:12:55,940 --> 00:12:58,230 Foreman someday, all that jazz. So long, Johnny. 192 00:13:06,440 --> 00:13:10,090 You're a daddy now. Enjoy it, because you just turn around, 193 00:13:10,090 --> 00:13:14,259 and they're grown up and gone. The doctor's hollering about cholesterol. 194 00:13:15,539 --> 00:13:19,700 You look in the mirror, and you think of all the things you want to do in your life. 195 00:13:21,519 --> 00:13:22,899 Your face is all wrinkled, 196 00:13:22,899 --> 00:13:25,659 like death has been scratching at it with his fingernails. 197 00:13:29,299 --> 00:13:31,470 Johnny, I miss our little talks. 198 00:13:33,750 --> 00:13:34,549 Well, I gotta run. 199 00:13:36,210 --> 00:13:36,870 Take it easy, boy. 200 00:13:37,950 --> 00:13:39,070 Goodbye, Mrs. Praisewater. 201 00:13:42,370 --> 00:13:42,970 I'll keep trying. 202 00:13:44,009 --> 00:13:44,769 The baby thanks you. 203 00:13:55,779 --> 00:13:58,080 If there weren't any guys like him, there wouldn't be any Benjis. 204 00:14:00,120 --> 00:14:04,990 If there weren't any guys like Benji, there wouldn't be any Marians. 205 00:14:07,009 --> 00:14:08,389 200 bucks a week, can we use that? 206 00:14:09,889 --> 00:14:10,190 Forget it. 207 00:14:16,309 --> 00:14:21,289 Yeah, I could forget it. We didn't have such big bills from medicine. 208 00:14:33,769 --> 00:14:42,840 Johnny. 209 00:14:45,480 --> 00:14:46,539 Johnny, mark this date. 210 00:14:49,169 --> 00:14:50,090 Two weeks from today. 211 00:14:52,590 --> 00:14:53,269 I'm gonna be ready. 212 00:14:56,909 --> 00:14:57,629 I swear to you, John. 213 00:14:59,990 --> 00:15:01,929 I swear to you on my baby's life, I want to kick it. 214 00:15:03,289 --> 00:15:04,450 Once and for all, I want to kick it. 215 00:15:06,730 --> 00:15:08,039 I hope to God I don't. 216 00:15:41,840 --> 00:15:43,799 Mr. Wellcome had my inside man killed. 217 00:15:45,970 --> 00:15:46,669 Well, what do you say? 218 00:15:50,269 --> 00:15:54,460 Sid, even where you come from, am I known as an honest cop? 219 00:15:56,639 --> 00:16:00,460 The narcotics squad needs a man on the inside. I want to bust the rackets. 220 00:16:01,330 --> 00:16:02,850 But I need information. You can get it. 221 00:16:05,190 --> 00:16:07,350 Look, you're going up for pushing. I can put you on the streets, 222 00:16:07,350 --> 00:16:08,610 but not for nothing. Nothing for nothing! 223 00:16:12,149 --> 00:16:15,580 Sid, I want those big guys. 224 00:16:16,759 --> 00:16:18,259 I know who they are, but I can't prove it yet. 225 00:16:20,200 --> 00:16:23,559 I want those bankroll boys who never go within 10 miles of a deck of junk. 226 00:16:24,159 --> 00:16:27,139 I want the sleek weasels who make this whole thing go around. I want the big shots. 227 00:16:27,639 --> 00:16:29,070 I want the names of the cop on the pad. 228 00:16:30,769 --> 00:16:32,649 Now, one hand washes the other. What do you say? 229 00:16:36,029 --> 00:16:37,000 You want to do two years? 230 00:16:48,470 --> 00:16:52,840 Sid, these guys in the bullpen, sick men, victims going through the thing, 231 00:16:52,840 --> 00:16:55,190 half of them rolling on the floor, 232 00:16:55,190 --> 00:16:59,889 each one of them representing a minimum of $15 a day to the mob. 233 00:17:01,169 --> 00:17:03,779 You know how many thousands upon thousands of dollars these 234 00:17:03,779 --> 00:17:06,920 poor slobs mean in a year to the corruptors like Mr. Wellcome? 235 00:17:08,730 --> 00:17:15,609 You, all by yourself, what do you spend in a day? That's close to $6,000 a year. 236 00:17:16,170 --> 00:17:17,359 That's what you pay to Mr. Welcome. 237 00:17:18,779 --> 00:17:19,640 Does that make you feel good? 238 00:17:21,500 --> 00:17:22,000 Help us, Sid. 239 00:17:23,019 --> 00:17:24,480 You know Captain Maxwell will protect you. 240 00:17:25,480 --> 00:17:26,630 He'll get my throat cut. 241 00:17:40,960 --> 00:17:41,420 Hi, Johnny. 242 00:17:43,720 --> 00:17:45,299 You used to drive for Mr. Welcome, didn't you? 243 00:17:47,829 --> 00:17:49,869 I said you used to drive for Mr. Welcome, didn't you, Johnny? 244 00:17:52,490 --> 00:17:53,880 Johnny, it's a little rough trying to talk here. 245 00:17:53,890 --> 00:17:55,420 I suppose we have lunch together someplace. 246 00:18:47,769 --> 00:18:48,160 Hello? 247 00:18:49,670 --> 00:18:50,170 Oh, Johnny. 248 00:18:51,210 --> 00:18:55,609 She's banging on the door. I don't know how much more of this I can stand. 249 00:18:56,250 --> 00:18:59,289 I don't think my nerves will take it. I did. 250 00:18:59,849 --> 00:19:05,099 I turned it all the way, but I can still hear. Larry, I am here! 251 00:19:06,680 --> 00:19:07,200 Oh, no. 252 00:19:07,859 --> 00:19:09,940 Oh, no, I won't leave. I'll stick it out. 253 00:19:10,460 --> 00:19:11,559 Oh, she's pitiful. 254 00:19:12,579 --> 00:19:25,329 No, look, you hurry home straight from work, will you? Uh-huh. 255 00:19:25,349 --> 00:19:25,589 Okay. 256 00:19:52,450 --> 00:19:54,109 Wow, little mother. 257 00:20:19,089 --> 00:20:20,549 Yeah, you got your figure back already, huh? 258 00:20:22,289 --> 00:20:27,170 Hey, why don't you walk up and down for Benji, huh? So I can take a look. Come on. 259 00:20:27,710 --> 00:20:28,390 All right, Mary. 260 00:20:29,130 --> 00:20:31,619 It's very nice. Very, very, very nice. 261 00:20:32,599 --> 00:20:33,559 How are the teeth, huh? 262 00:20:35,200 --> 00:20:35,799 How's your baby? 263 00:20:37,200 --> 00:20:38,000 Yeah, I heard about that. 264 00:20:39,089 --> 00:20:40,009 I heard he'll be all right. 265 00:20:40,519 --> 00:20:41,359 I'm glad about that. 266 00:20:42,400 --> 00:20:45,720 Hey, Sammy, she looks pretty nice, huh? A very attractive chick. 267 00:20:46,460 --> 00:20:47,900 I always said it. Benji. 268 00:20:48,720 --> 00:20:49,230 Yes, dear? 269 00:20:50,190 --> 00:20:50,829 I need a fix. 270 00:20:51,869 --> 00:20:55,130 Oh, certainly, for the teeth. That beats calcium. 271 00:20:55,990 --> 00:20:56,539 Hey, Sammy. 272 00:20:57,660 --> 00:21:00,539 Get a ham on rye for the prettiest little attic this side of the Rockies. 273 00:21:06,690 --> 00:21:10,549 Okay, baby. Let's have the bread, huh? And don't drop it on the floor. 274 00:21:11,769 --> 00:21:15,460 Look, uh, Benji, I'll come by tomorrow with the money, okay? 275 00:21:16,960 --> 00:21:17,140 Okay? 276 00:21:19,130 --> 00:21:21,119 Okay, baby, you come by tomorrow. 277 00:21:21,599 --> 00:21:22,460 Oh, thanks, Benji. 278 00:21:22,980 --> 00:21:25,859 And then I'll give you the goodies tomorrow when you come here with the money. 279 00:21:27,519 --> 00:21:30,230 Johnny didn't leave me any money, Benji. He won't give me any money. 280 00:21:30,250 --> 00:21:33,130 Well, now, baby, that's a domestic problem. I can't mix in. 281 00:21:33,509 --> 00:21:34,549 But, Benji, I need a fix. 282 00:21:35,690 --> 00:21:36,450 Yeah, I can see that. 283 00:21:36,730 --> 00:21:36,890 Look... 284 00:21:37,940 --> 00:21:38,589 I'll get the money. 285 00:21:40,329 --> 00:21:43,349 He didn't give you any money today. He will not give you any money tomorrow. 286 00:21:43,789 --> 00:21:44,710 Benji, you can trust me. 287 00:21:47,079 --> 00:21:48,920 That's the biggest yuck I've had in weeks. 288 00:21:49,839 --> 00:21:53,579 Imagine trusting a user. All right, Sammy, put it back in the refrigerator. 289 00:21:53,960 --> 00:21:57,299 No, Sammy, wait, please. Benji, you miserable louse, you turned me on. 290 00:21:57,319 --> 00:21:59,559 You made me an addict. I've given you thousands of dollars. 291 00:22:00,059 --> 00:22:02,140 It's been a lovely relationship, darling, 292 00:22:02,140 --> 00:22:07,029 and I look forward to your continued patronage. Just go get the bread, that's all. 293 00:22:07,289 --> 00:22:08,589 But he won't give me any money. 294 00:22:10,319 --> 00:22:15,099 Marion, Mr. Betsy, what are you knocking yourself out for, huh? 295 00:22:15,619 --> 00:22:16,599 Now, look at Ruthie here. 296 00:22:17,339 --> 00:22:18,680 She don't knock herself out, does she? 297 00:22:19,200 --> 00:22:22,750 I mean, she don't hang around with a lot of those weirdos. She don't worry. 298 00:22:22,789 --> 00:22:26,799 She don't have to. Hey, look, kid, you may not know it, 299 00:22:26,799 --> 00:22:29,690 but you're one of the physical elite. 300 00:22:30,940 --> 00:22:33,029 Like we say on the campus, don't be a chump, huh? 301 00:22:34,690 --> 00:22:35,009 Benji. 302 00:22:35,309 --> 00:22:36,829 Now, let me explain about little Ruthie here. 303 00:22:37,609 --> 00:22:39,829 You see, she hawked everything she owned. 304 00:22:40,710 --> 00:22:42,869 And then she stole what other people owned and hawked that. 305 00:22:43,309 --> 00:22:46,410 And then because she's an intelligent girl, why, she came to see me, you see. 306 00:22:46,839 --> 00:22:48,299 There's money to be made, but... 307 00:22:49,779 --> 00:22:51,000 In an organized fashion. 308 00:22:54,930 --> 00:22:55,690 Now, look, baby. 309 00:22:56,750 --> 00:22:59,500 With your little doll face and your little figure, 310 00:22:59,500 --> 00:23:01,839 it'll be easy for you. All you gotta do is... 311 00:23:02,829 --> 00:23:08,059 Sit and drink mint juleps until some cat saddles up alongside and says, Hey, baby, 312 00:23:08,059 --> 00:23:11,190 ain't we met in Afghanistan or someplace like that? 313 00:23:12,789 --> 00:23:16,539 Then you take him to where some of my friends can chicken-flick him, 314 00:23:16,539 --> 00:23:18,559 and you're miles away by that time. 315 00:23:23,589 --> 00:23:30,519 I know, baby, because I hate you, too. Don't you hear me attack? 316 00:23:32,480 --> 00:23:32,680 Out. 317 00:23:33,980 --> 00:23:34,140 Out. 318 00:23:35,259 --> 00:23:39,259 But don't bruise the little lady. I have a feeling she'll be back pretty soon. 319 00:24:14,799 --> 00:24:17,480 Oh, Mr. Praisewater, she tricked me. She got away. 320 00:24:17,740 --> 00:24:19,059 The doctor's in there with her now. 321 00:24:19,339 --> 00:24:20,240 She sold the crib. 322 00:24:20,259 --> 00:24:21,039 She sold the crib? 323 00:24:21,279 --> 00:24:22,940 A man came and bought it. She sold it. 324 00:24:36,039 --> 00:24:38,700 You're just gonna start all over again! 325 00:24:41,630 --> 00:24:42,630 Open that door! 326 00:24:58,289 --> 00:25:00,950 You had to have it, huh? 327 00:25:00,970 --> 00:25:01,650 You had to have it. 328 00:25:04,529 --> 00:25:05,730 You sold a baby's crib. 329 00:25:08,559 --> 00:25:09,299 What did you get for it? 330 00:25:10,140 --> 00:25:11,119 I paid 60 bucks. 331 00:25:12,980 --> 00:25:13,500 What did you get, 20, 30? 332 00:25:18,609 --> 00:25:22,150 You just shot away 15. Where's the other stuff? 333 00:25:24,720 --> 00:25:27,779 All right, where is it? 334 00:25:24,259 --> 00:25:24,680 Where is it? 335 00:25:27,799 --> 00:25:32,690 I know the way you think, baby. 336 00:26:06,369 --> 00:26:08,779 See, there were times when I had a couple of thousand bucks to blow. 337 00:26:08,799 --> 00:26:11,680 The chicks came easy. Good time cats. Lots of laughs. 338 00:26:11,720 --> 00:26:12,920 Love you while you're spending the dough. You 339 00:26:12,920 --> 00:26:15,799 know the kind? Yeah. Well, then I met Marion. 340 00:26:17,400 --> 00:26:19,130 You married her knowing she was an addict? 341 00:26:20,609 --> 00:26:22,490 She didn't try to hide it from me. She warned me off. 342 00:26:23,509 --> 00:26:25,549 But you loved her? See, the trouble starts with money. 343 00:26:26,339 --> 00:26:29,160 If you can get the stuff and you got the dough, then everything is fine. 344 00:26:30,539 --> 00:26:33,599 I was working for Mr. Welcome, making 150 bucks a week. She had a job. 345 00:26:33,619 --> 00:26:34,680 She's a very good secretary. 346 00:26:36,240 --> 00:26:37,039 But then she got pregnant. 347 00:26:37,759 --> 00:26:38,299 She couldn't work. 348 00:26:39,579 --> 00:26:41,180 That parole officer made me quit Mr. Welcome. 349 00:26:41,880 --> 00:26:43,220 I was making 85 bucks a week. 350 00:26:43,880 --> 00:26:45,990 If you can't afford the stuff, that's when things go haywire. 351 00:26:47,359 --> 00:26:49,390 The only way out of it that I could see was that she should kick it. 352 00:26:50,809 --> 00:26:52,210 She was doing it until that Benji. 353 00:26:53,349 --> 00:26:57,380 Johnny, it wouldn't be any great hassle to pick up Benji, but he's only small-time. 354 00:26:57,660 --> 00:26:59,039 Yeah, you don't know the dough he makes. 355 00:26:59,680 --> 00:27:00,900 I know, but only comparatively. 356 00:27:01,680 --> 00:27:03,819 Next to the big boys, he's a small-time retailer. 357 00:27:04,900 --> 00:27:06,789 Now, I hate this record. I want to see it stopped. 358 00:27:07,569 --> 00:27:09,769 I want to see the wheelers and the dealers get what they deserve. 359 00:27:10,710 --> 00:27:11,869 Mr. Welcome, the big boys. 360 00:27:12,710 --> 00:27:16,910 The ones who order the shipments, who deal in the dollars, who buy the officials, 361 00:27:16,910 --> 00:27:20,390 who pocket the thousands and move into other businesses. These are the guys I want. 362 00:27:20,920 --> 00:27:23,339 You're just sort Benji. We're sort the top guys. 363 00:27:24,430 --> 00:27:28,130 Listen, you want to take Marion and the kid someplace new. You want to start over. 364 00:27:28,430 --> 00:27:29,630 Try and make a new life for yourself. 365 00:27:31,049 --> 00:27:34,160 I'm on parole. I can't go anyplace. Suppose that could be arranged. 366 00:27:35,319 --> 00:27:37,180 What do I have to do? It could be dangerous. 367 00:27:38,299 --> 00:27:39,900 Can you get your old job back with Mr. Welcome? 368 00:27:40,930 --> 00:27:41,390 I guess so. 369 00:27:42,779 --> 00:27:45,460 But Marion wouldn't want me to go back to that. Why don't you talk to her? 370 00:27:47,160 --> 00:27:49,109 Well, if we could go someplace where nobody knows 371 00:27:49,109 --> 00:27:51,470 us and we don't know anybody. Talk to her, Johnny. 372 00:27:54,460 --> 00:27:55,279 All right, I'll talk to her. 373 00:28:04,440 --> 00:28:05,579 Johnny, he's so little. 374 00:28:06,220 --> 00:28:10,359 What do you mean? The doctor says he's gaining weight, doing fine. 375 00:28:10,380 --> 00:28:11,619 He'll be coming home in a couple of weeks. 376 00:28:12,940 --> 00:28:13,769 Will he be cured then? 377 00:28:14,809 --> 00:28:14,990 Yeah. 378 00:28:16,430 --> 00:28:17,609 You know, Johnny, I've been thinking. 379 00:28:18,250 --> 00:28:20,710 Maybe I could do the same thing. Taper off, I mean. 380 00:28:22,569 --> 00:28:23,210 Well, we'll try it. 381 00:28:24,849 --> 00:28:25,589 I think I could do it. 382 00:28:26,990 --> 00:28:27,730 If I think I could. 383 00:28:29,720 --> 00:28:31,559 Then you'll be all squared away in a couple of months. 384 00:28:32,940 --> 00:28:34,799 And Marino thinks he can fix my parole up. 385 00:28:35,930 --> 00:28:37,670 That would be great, huh? 386 00:28:37,690 --> 00:28:39,450 Johnny, I'm going to do it. I can do it. 387 00:28:41,539 --> 00:28:45,059 Mary, what do you think about this other thing? You know, Marino. 388 00:28:47,000 --> 00:28:49,569 Well, Johnny, I don't know. 389 00:28:50,950 --> 00:28:54,910 If the cops really mean it, I mean, if they'll really give you protection, 390 00:28:54,910 --> 00:28:56,619 I think you should do it. 391 00:28:58,240 --> 00:28:58,859 OK, boss. 392 00:28:59,440 --> 00:29:00,099 I'll go see Marino. 393 00:29:05,049 --> 00:29:07,730 You'll have your 10 kilos in a month. Now go home and relax. 394 00:29:09,190 --> 00:29:10,750 I won't sleep until that stuff gets here. 395 00:29:11,309 --> 00:29:14,569 All right, don't relax. Worry. But go home anyway. 396 00:29:17,380 --> 00:29:17,619 Johnny? 397 00:29:24,660 --> 00:29:26,359 So we lost our little parole joke, right? 398 00:29:27,000 --> 00:29:27,460 That's right. 399 00:29:28,460 --> 00:29:29,180 When do you want to start? 400 00:29:29,980 --> 00:29:30,640 How about right now? 401 00:29:32,490 --> 00:29:32,789 Fine. 402 00:29:34,589 --> 00:29:36,230 Promise I'll raise you to 200, didn't I? 403 00:29:37,130 --> 00:29:37,630 That's great. 404 00:29:39,349 --> 00:29:40,930 Johnny, you look seedy. 405 00:29:41,549 --> 00:29:43,160 You need a manicure and a haircut. 406 00:29:44,630 --> 00:29:50,990 That outfit. Hey, what size suit do you wear? Any special color? 407 00:29:51,569 --> 00:29:54,150 Oh, no, Mr. Whatcom. I go out and buy my own clothes. Well, you'll pay. 408 00:29:54,210 --> 00:29:56,170 You'll pay. But not what they ask from the store. 409 00:29:56,890 --> 00:29:57,829 Look at this place, Johnny. 410 00:29:58,529 --> 00:30:01,250 Everything in it. The rugs, tables, lamps, everything. 411 00:30:01,269 --> 00:30:02,369 Little Dink's boys picked it up. 412 00:30:03,119 --> 00:30:03,490 This suit. 413 00:30:04,359 --> 00:30:06,529 I picked it out. Two days later, they brought it to me. 414 00:30:07,349 --> 00:30:07,769 Honest. 415 00:30:08,789 --> 00:30:11,009 All right, what color do you like? Green, blue, 416 00:30:11,009 --> 00:30:12,450 purple? Any color. It doesn't matter. 417 00:30:12,930 --> 00:30:13,430 Oh, good. 418 00:30:13,970 --> 00:30:15,549 On your salary, I'll have them get you 10 seats. 419 00:30:16,109 --> 00:30:17,730 Oh, Johnny, mix us a drink, will you? 420 00:30:18,470 --> 00:30:19,589 I feel like a talk. 421 00:30:23,059 --> 00:30:26,140 Johnny, we have to take a little ride tomorrow morning. Out to Oakdale. 422 00:30:30,740 --> 00:30:31,799 Yeah, that's him. 423 00:30:32,940 --> 00:30:33,799 I'll put somebody on him. 424 00:30:34,859 --> 00:30:36,490 He must have given Welcome a wad of dough. 425 00:30:37,059 --> 00:30:39,019 Yeah, I drove him out to the Oakdale Security Bank. 426 00:30:39,259 --> 00:30:41,680 He's probably got loose stashed away in a whole lot of out-of-town banks. 427 00:30:42,089 --> 00:30:43,890 A little talk with the president of the Oakdale Security, 428 00:30:43,890 --> 00:30:45,329 we can find out what name he's using. 429 00:30:45,950 --> 00:30:47,569 Maybe there are some checks we can trace. Right. 430 00:30:47,589 --> 00:30:49,460 If we don't pin a narcotics rep on Mr. Welcome, 431 00:30:49,460 --> 00:30:52,079 we might be able to make a nice little case for the tax boys. 432 00:30:53,440 --> 00:30:55,440 Now, we put stakeouts on the drops you told us about. 433 00:30:56,039 --> 00:30:59,269 We're taking movies of everyone going in and coming out of that big apartment house. 434 00:30:59,809 --> 00:31:02,890 They must have a lab in there. They cut down the stuff. 435 00:31:03,539 --> 00:31:04,519 Watered down junk. 436 00:31:05,220 --> 00:31:05,940 We'll find out. 437 00:31:07,099 --> 00:31:09,579 Before the week is over, we'll know exactly what apartment it is. 438 00:31:10,650 --> 00:31:11,789 I'll follow through on this Milliken. 439 00:31:12,630 --> 00:31:14,309 I want to know every bank that Wellcome uses. 440 00:31:14,869 --> 00:31:15,839 That'll take a little time. 441 00:31:16,559 --> 00:31:18,539 I want to know the names of every cop on a tape. 442 00:31:20,420 --> 00:31:22,180 Now, we have to meet in different places because 443 00:31:22,180 --> 00:31:23,940 I'm afraid of a leak in my own department. 444 00:31:26,269 --> 00:31:27,730 Keep your eyes open. I gotta leave. 445 00:31:31,890 --> 00:31:32,390 How's the baby? 446 00:31:33,519 --> 00:31:36,319 Fine. Bringing it home day after tomorrow. All cured. That's wonderful. 447 00:31:36,339 --> 00:31:37,240 How's Marion? 448 00:31:38,140 --> 00:31:40,109 She's all right. We're trying to gradual withdrawal, 449 00:31:40,109 --> 00:31:41,769 decrease the dosage. It's rough, huh? 450 00:31:42,869 --> 00:31:46,210 Sure it's rough. Like trying to kick food. I hope she makes it. 451 00:31:47,470 --> 00:31:48,250 She's got to make it. 452 00:32:36,730 --> 00:32:39,299 You're tapering off, huh? That's pretty funny. 453 00:32:41,720 --> 00:32:42,920 This must be your day off. 454 00:32:43,420 --> 00:32:44,299 Benji, I can't do it. 455 00:32:45,539 --> 00:32:49,130 I can't do any of the things I have to do. I can't make the bed. 456 00:32:49,829 --> 00:32:51,529 I can't hold my baby. I'm afraid I'm gonna drop. 457 00:32:51,869 --> 00:32:53,869 You will drop him, darling, so you better get with it. 458 00:32:54,569 --> 00:32:55,369 Benji, give me a fix. 459 00:32:56,529 --> 00:32:58,210 I can't take chances with my baby like this. 460 00:32:58,910 --> 00:33:01,250 I got the goodies. All you have to do is get the bread. 461 00:33:01,269 --> 00:33:03,349 I told you Johnny won't give me any money. 462 00:33:04,630 --> 00:33:07,710 Well, like my daddy used to say, there's more than one way to skin a cat. 463 00:33:09,859 --> 00:33:10,259 Wait a minute. 464 00:33:11,799 --> 00:33:13,160 Maybe I can get some for Mrs. Clute. 465 00:33:14,200 --> 00:33:15,079 You watch your baby, okay? 466 00:33:15,680 --> 00:33:15,900 Okay. 467 00:33:27,660 --> 00:33:28,279 Mrs. Clute? 468 00:33:32,690 --> 00:33:33,369 Hi, little fella. 469 00:33:34,190 --> 00:33:36,289 I hope you turn out just like your mommy. 470 00:33:38,230 --> 00:33:39,160 Mrs. Clute, are you home? 471 00:33:42,380 --> 00:33:42,920 Mrs. Clute? 472 00:33:58,960 --> 00:33:59,579 Put it back. 473 00:34:06,230 --> 00:34:08,019 You should be ashamed of yourself. 474 00:34:30,630 --> 00:34:31,010 Nothing, huh? 475 00:34:32,730 --> 00:34:33,389 Benji, please. 476 00:34:34,150 --> 00:34:34,750 Just this once. 477 00:34:35,710 --> 00:34:36,429 For the baby's sake. 478 00:34:38,590 --> 00:34:38,829 No. 479 00:34:40,429 --> 00:34:40,789 Benji. 480 00:34:48,019 --> 00:34:48,739 OK, you win. 481 00:34:51,130 --> 00:34:52,150 I can't take anymore. 482 00:34:57,079 --> 00:34:57,820 Let's go, babies. 483 00:34:58,219 --> 00:35:03,469 I won't go anyplace you say. 484 00:35:04,869 --> 00:35:06,289 After all, you know the town. I don't. 485 00:35:09,590 --> 00:35:12,239 But I promise you, the evening will be just the way you want it. 486 00:35:14,260 --> 00:35:17,719 I'll be happy just to have you next to me. You're so pretty. 487 00:35:21,519 --> 00:35:23,480 Look, I got the money. 488 00:35:24,059 --> 00:35:25,260 I don't mind spending. I know. 489 00:35:25,920 --> 00:35:26,400 What do you say? 490 00:35:30,820 --> 00:35:31,920 I have to go home and change. 491 00:35:31,940 --> 00:35:35,559 All right, that's fine. 492 00:35:36,920 --> 00:35:37,619 Want to come with me? 493 00:35:39,039 --> 00:35:41,159 Then we can stop by your hotel while you change. 494 00:35:42,360 --> 00:35:43,280 Yeah, that's all right with me. 495 00:36:25,570 --> 00:36:25,869 Come on. 496 00:36:43,559 --> 00:36:56,170 That's amazing answers to get to that question. 497 00:36:56,349 --> 00:37:02,199 Now it's your turn, Johnny. I'll ask you, what's the most important thing in life? 498 00:37:04,039 --> 00:37:06,300 The most important thing in life is life. Life? 499 00:37:07,179 --> 00:37:09,219 No matter how it's lived, in poverty, wretchedness? 500 00:37:09,719 --> 00:37:10,039 No. 501 00:37:10,780 --> 00:37:12,079 A happy life, is that what you say? 502 00:37:13,630 --> 00:37:17,809 Yeah. If you're not happy, your own body can be a burden to you. Oh, 503 00:37:17,809 --> 00:37:19,969 that's a childish answer, Johnny. I'm surprised at you. 504 00:37:20,010 --> 00:37:22,389 Money is the most important thing, Johnny, because everything... 505 00:37:23,150 --> 00:37:24,769 Everything, including money, is a commodity. 506 00:37:25,380 --> 00:37:26,639 Happiness is a commodity. 507 00:37:27,400 --> 00:37:27,880 Friendship. 508 00:37:28,960 --> 00:37:30,260 Loyalty, fame, talent. 509 00:37:31,079 --> 00:37:33,050 Justice is a commodity, right, Counselor? Right. 510 00:37:34,409 --> 00:37:35,269 Love is a commodity. 511 00:37:35,869 --> 00:37:36,849 Love is a commodity, huh? 512 00:37:37,550 --> 00:37:38,210 You lose me there. 513 00:37:38,809 --> 00:37:40,780 Love has its price tag like anything else. 514 00:37:42,929 --> 00:37:44,460 The price of love is love, not money. 515 00:37:45,340 --> 00:37:46,059 Nonsense. 516 00:37:47,320 --> 00:37:48,940 Ask any woman if she's honest. 517 00:37:49,739 --> 00:37:51,619 You know, they're much more sophisticated about this than men. 518 00:37:51,679 --> 00:37:53,280 They know love has a price tag on it. 519 00:37:54,059 --> 00:37:57,179 Not mine. And not Marion's either. See, 520 00:37:57,179 --> 00:37:58,840 we're the fly in your philosophical ointment. 521 00:38:13,340 --> 00:38:15,280 He's just an intellectual pig, don't worry. 522 00:38:16,159 --> 00:38:17,360 Any minute now, maybe tomorrow. 523 00:38:18,159 --> 00:38:20,769 They'll pick me up in the raid, spend a few days in a can, 524 00:38:20,769 --> 00:38:21,889 then I'm out in the street. 525 00:38:22,880 --> 00:38:25,630 We stay in town a while, and then we blow. You, me, and the kid. 526 00:38:26,989 --> 00:38:27,809 I love you, Johnny. 527 00:38:28,690 --> 00:38:29,170 I love you. 528 00:38:30,789 --> 00:38:31,360 I love you. 529 00:38:32,440 --> 00:38:33,119 You just said that. 530 00:38:34,559 --> 00:38:34,880 I love you. 531 00:38:37,179 --> 00:38:37,739 Say it again. 532 00:38:38,349 --> 00:38:38,949 You can't bore me. 533 00:38:38,989 --> 00:38:41,449 Honey, I'm so proud of you. 534 00:38:43,130 --> 00:38:44,130 Will you kick this thing? 535 00:38:45,929 --> 00:38:47,469 I know what you went through, but it was worth it. 536 00:38:49,150 --> 00:38:52,690 I wish I could have gone through the pain for you, like you did it all by yourself. 537 00:38:54,250 --> 00:38:56,170 Hey, you know something? You probably made medical history. 538 00:38:57,030 --> 00:38:58,210 Four days now without a shot. 539 00:39:06,460 --> 00:39:10,179 Don't touch it. 540 00:39:10,420 --> 00:39:13,460 I'm gonna get out of here. 541 00:39:10,219 --> 00:39:10,400 Huh? 542 00:39:24,630 --> 00:39:40,380 Baby, you gotta talk to me. 543 00:39:41,519 --> 00:39:42,280 Tell me what's bugging you. 544 00:39:46,079 --> 00:39:47,059 You think I'm so strong. 545 00:39:49,159 --> 00:39:50,119 You know what I think about you? 546 00:39:52,300 --> 00:39:53,539 Well, I'm scum, John. 547 00:39:55,340 --> 00:39:56,019 I'm dirt. 548 00:39:57,380 --> 00:39:58,280 I'm less than dirt. 549 00:40:01,559 --> 00:40:02,579 I haven't kicked the habit. 550 00:40:11,440 --> 00:40:14,519 And I tried, John. 551 00:40:16,119 --> 00:40:16,780 I really tried. 552 00:40:19,920 --> 00:40:21,260 You've been taking a step every day. 553 00:40:27,449 --> 00:40:29,530 Where'd you get it? 554 00:40:29,590 --> 00:40:29,929 From Benji. 555 00:40:35,710 --> 00:40:36,329 Where'd you get the money? 556 00:40:42,679 --> 00:40:47,579 Well, Benji wants the load on the line. Where'd you get the money? 557 00:40:47,599 --> 00:40:52,230 Where'd you get the money? 558 00:40:55,949 --> 00:40:59,090 Well, try. Try your rotten eyes out. 559 00:41:01,230 --> 00:41:02,070 I'm leaving, Johnny. 560 00:41:02,829 --> 00:41:03,630 You're right you're leaving. 561 00:41:04,530 --> 00:41:05,659 I don't want you near my kid. 562 00:41:07,840 --> 00:41:09,739 Go pack a suitcase, girlie. 563 00:41:11,500 --> 00:41:12,679 I'm getting out right now. 564 00:41:13,639 --> 00:41:14,139 Get out! 565 00:41:19,659 --> 00:41:23,400 All right. Get your coat. Oh, you too, Sammy. 566 00:41:24,760 --> 00:41:25,530 Nice and easy. 567 00:41:41,340 --> 00:41:45,559 Johnny, we got that car, but we couldn't find that secret compartment. 568 00:41:47,610 --> 00:41:48,909 You gotta turn on all the accessories. 569 00:41:50,010 --> 00:41:51,550 Radio, the heater, windshield wiper, everything. 570 00:41:52,090 --> 00:41:53,090 Then you push the button. 571 00:41:55,159 --> 00:41:58,159 Okay. Now, Johnny, we're gonna have to keep you in, you understand. 572 00:41:58,750 --> 00:42:01,010 Of course, if we let you out, somebody will catch wise. 573 00:42:01,489 --> 00:42:02,429 Couldn't chase me out of here. 574 00:42:03,289 --> 00:42:03,630 OK. 575 00:42:04,230 --> 00:42:06,409 Now, go on back to the lockup and sit tight. 576 00:42:07,679 --> 00:42:09,300 What do you think we've been doing, Benji? Playing? 577 00:42:09,320 --> 00:42:12,460 We've got six witnesses who'll testify you sold them narcotics. 578 00:42:13,719 --> 00:42:14,880 Users don't make good witnesses. 579 00:42:15,820 --> 00:42:18,429 It's two to five for you, buster, unless you want to make a statement. 580 00:42:19,420 --> 00:42:23,329 I'll take the two to five and stay alive. Hey, a poem! 581 00:42:24,269 --> 00:42:26,010 Half a million, Mr. Welcome, in fact, taxes. 582 00:42:26,050 --> 00:42:28,469 What do you think the Treasury boys will say about that? 583 00:42:29,469 --> 00:42:31,309 I take the philosophical approach, Captain. 584 00:42:32,050 --> 00:42:33,320 That's the way the ball bounces. 585 00:42:43,800 --> 00:42:44,760 Well, what is it? 586 00:42:45,940 --> 00:42:48,010 The inside man, Johnny Preciwine. 587 00:42:49,130 --> 00:42:49,750 You're kidding. 588 00:42:51,090 --> 00:42:51,389 Am I? 589 00:42:57,969 --> 00:42:59,530 I was arranging bail for him, too. 590 00:43:00,030 --> 00:43:00,809 Shall I cancel it? 591 00:43:02,409 --> 00:43:02,510 No. 592 00:43:04,500 --> 00:43:05,199 Now get him out. 593 00:43:12,909 --> 00:43:13,170 Johnny? 594 00:43:15,639 --> 00:43:17,079 Yes, sir? It's pretty serious, Johnny. 595 00:43:17,099 --> 00:43:19,980 Some of our boys are going to end up in prison. Disrupts things a little. 596 00:43:20,750 --> 00:43:23,369 I have to pay quite a lot of money to the government. Beggs will take care of it. 597 00:43:23,389 --> 00:43:26,630 No, no, not the tax people. What do you suppose happened, Johnny? 598 00:43:26,730 --> 00:43:29,559 I don't know. I'll tell you how I figure it. They 599 00:43:29,559 --> 00:43:31,820 must have had somebody. You know, a squealer? 600 00:43:32,099 --> 00:43:34,500 I wish I had his neck right here. Who do you think it was? 601 00:43:35,300 --> 00:43:36,420 I think I know, Johnny. 602 00:43:37,420 --> 00:43:38,860 Well, tell me. I'll take care of him for you. 603 00:43:40,469 --> 00:43:42,219 Your loyalty is very touching, Johnny. 604 00:43:46,719 --> 00:43:48,530 Johnny, you're fired. 605 00:44:25,989 --> 00:44:29,300 I don't expect you to forgive this. I'll never stop loving you, Johnny. 606 00:44:30,780 --> 00:44:31,840 I'll never stop loving you. 607 00:44:34,420 --> 00:44:36,440 But now, baby, you gotta pack up and get away from me. 608 00:44:37,619 --> 00:44:38,179 What's the matter? 609 00:44:38,840 --> 00:44:39,699 Mr. Welcome knows. 610 00:44:40,739 --> 00:44:41,639 Johnny, what are you gonna do? 611 00:44:43,010 --> 00:44:43,949 I'm gonna make a run for it. 612 00:44:45,679 --> 00:44:46,340 Let me call Mr. Marino. 613 00:44:47,420 --> 00:44:50,090 Baby, I'm on parole, and I'm blowing town. 614 00:44:51,369 --> 00:44:52,230 I can't tell anybody. 615 00:44:52,800 --> 00:44:53,800 Let me call Mr. Marino. 616 00:45:14,650 --> 00:45:17,849 Here's some money. And don't forget, when you get to Penfold, look up Mr. Schiller. 617 00:45:18,449 --> 00:45:19,429 He'll direct you to the clinic. 618 00:45:19,969 --> 00:45:20,989 They'll take good care of you there. 619 00:45:21,650 --> 00:45:23,820 And don't worry about Johnny and the baby. It's a nice farm. 620 00:45:24,739 --> 00:45:26,340 And remember, only Schiller knows you're coming 621 00:45:26,340 --> 00:45:28,179 and who you really are, so don't worry. 622 00:45:29,460 --> 00:45:30,980 Thank you for fixing the parole thing. 623 00:45:31,320 --> 00:45:33,199 Oh, thank Maxwell. He took care of that and the clinic. 624 00:45:35,579 --> 00:45:36,340 Goodbye, Mr. Marino. 625 00:45:36,360 --> 00:45:36,900 Goodbye. 626 00:45:37,500 --> 00:45:39,889 And good luck. Come on, baby. Let's go. 627 00:46:00,929 --> 00:46:02,360 Someone in Maxwell's own department. 628 00:46:03,599 --> 00:46:05,159 I'd like to personally tear his tongue out. 629 00:46:06,500 --> 00:46:07,260 Will they be all right? 630 00:46:08,719 --> 00:46:10,940 Nobody knows about this except you and me and Maxwell. 631 00:46:12,440 --> 00:46:16,280 I think. I hope. 632 00:46:17,889 --> 00:46:19,909 I'm afraid you're disappointed in the ending of this story. 633 00:46:21,099 --> 00:46:24,829 You wanted our protagonist to emerge victorious. So do I. 634 00:46:24,829 --> 00:46:27,619 You like your villains to get their comeuppance. 635 00:46:28,340 --> 00:46:31,949 So do I. But the villains in this story do not pay for their crimes. 636 00:46:32,769 --> 00:46:35,469 Instead, they are paid, handsomely. 637 00:46:36,269 --> 00:46:39,369 Millions of dollars are collected every year by the black marketeers. 638 00:46:40,389 --> 00:46:45,780 And no one has yet calculated what it cost us every year in goods and money, 639 00:46:45,780 --> 00:46:49,489 stolen by addicts, seeking the money demanded by these black marketeers. 640 00:46:50,730 --> 00:46:56,239 Now, while we think about this and debate it, seek answers, or ignore it, Mr. 641 00:46:56,239 --> 00:47:00,800 Welcome enjoys great profits, which he reinvests in legitimate business. 642 00:47:02,199 --> 00:47:03,789 Benji creates new customers, 643 00:47:03,789 --> 00:47:07,349 who soon find themselves trapped between their need for 644 00:47:07,349 --> 00:47:10,909 narcotics and the high cost exacted by the corruptors. 645 00:47:12,789 --> 00:47:14,139 This girl may be stealing soon. 646 00:47:15,679 --> 00:47:16,409 Perhaps from you.48301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.