Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,760 --> 00:00:22,280
GIRL (ALLIE): My mother
always talked to me
2
00:00:22,680 --> 00:00:24,599
a lot about the sky.
3
00:00:24,799 --> 00:00:26,759
She liked to watch
the clouds in the day
4
00:00:26,959 --> 00:00:31,358
and the stars at night...
especially the stars.
5
00:00:31,758 --> 00:00:34,197
We would play a game sometimes.
6
00:00:34,477 --> 00:00:37,636
a game called
"What's Beyond the Sky?"
7
00:00:37,836 --> 00:00:41,195
We would imagine darkness
or a blinding light
8
00:00:41,515 --> 00:00:44,195
or something else that
we didn't know how to name.
9
00:00:44,555 --> 00:00:48,194
But. of course.
that was just a game.
10
00:00:48,394 --> 00:00:50,593
There's nothing beyond the sky.
11
00:00:50,793 --> 00:00:53,952
The sky just is. and it goes on and on.
12
00:00:54,152 --> 00:00:56,472
and we play all of our games
beneath it.
13
00:01:00,431 --> 00:01:02,431
Comin' in. twelve o'clock high!
14
00:01:02,630 --> 00:01:05,270
Tail gunner. get the bogey!
15
00:01:05,670 --> 00:01:07,189
Gunners...
16
00:01:07,429 --> 00:01:09,629
give 'em short bursts
when they're in range.
17
00:01:09,829 --> 00:01:11,189
Do not waste ammunition.
18
00:01:14,868 --> 00:01:16,307
Watch out!
19
00:01:18,147 --> 00:01:20,626
Bandit, twelve o'clock.
20
00:01:21,026 --> 00:01:23,506
Watch out,
they'll come back around.
21
00:01:23,906 --> 00:01:25,905
There's one! There's one!
22
00:01:27,745 --> 00:01:30,304
- That was too close!
- Roger that!
23
00:01:32,184 --> 00:01:33,463
Nine o'clock!
24
00:01:35,903 --> 00:01:37,383
He's comin' around.
I'm on him!
25
00:01:37,783 --> 00:01:40,382
Come on. you lousy Kraut!
Come to papa! Yeah!
26
00:01:40,782 --> 00:01:41,942
Whoo! I got him!
27
00:01:42,142 --> 00:01:44,701
Nine o'clock.
keep your eyes open!
28
00:01:47,420 --> 00:01:48,660
There's another one!
29
00:01:48,860 --> 00:01:50,260
Whoo-hoo!
30
00:01:52,539 --> 00:01:53,899
Captain!
31
00:01:54,099 --> 00:01:55,179
What do you got, Toland?
32
00:01:55,379 --> 00:01:57,698
Lights... blue ones.
33
00:01:57,898 --> 00:01:59,178
- We see them. too!
- Holy Mary!
34
00:01:59,578 --> 00:02:01,257
- What the hell are they?
- Let's get a look at these.
35
00:02:01,657 --> 00:02:04,297
- Are they Germans?
- They're too bright. I can't see!
36
00:02:04,696 --> 00:02:06,176
Three bogeys. moving fast!
37
00:02:06,536 --> 00:02:09,175
Everybody keep calm.
We're gonna take care of this.
38
00:02:09,575 --> 00:02:11,695
- Bandit. twelve o'clock!
- F- 1s coming down on our left.
39
00:02:11,895 --> 00:02:14,014
Head right. full throttle!
40
00:02:17,933 --> 00:02:19,453
- I'm hit!
- Oh, Christ! Russ!
41
00:02:24,652 --> 00:02:27,051
- We're losing altitude!
- We're losing engines!
42
00:02:27,251 --> 00:02:28,611
Co-pilot. take the plane!
43
00:02:28,811 --> 00:02:30,731
- Co-pilot, take the plane!
- Yes, sir!
44
00:02:30,930 --> 00:02:32,170
Captain Keys is on fire!
45
00:02:32,490 --> 00:02:34,570
Cover his tail!
46
00:02:34,770 --> 00:02:37,409
You hang on. Russ!
We're gettin' out of here!
47
00:02:37,809 --> 00:02:40,368
- We lost an engine!
- Shut it down!
48
00:02:41,648 --> 00:02:44,167
They're comin' back!
49
00:02:44,367 --> 00:02:46,847
Christ. all around us!
Keys is going down!
50
00:02:48,127 --> 00:02:50,166
She's breakin' up!
51
00:02:51,366 --> 00:02:54,885
We're goin' down!
Get a parachute!
52
00:02:55,085 --> 00:02:56,245
We gotta get out of here!
53
00:02:56,645 --> 00:02:58,564
Let's go. guys!
54
00:02:58,764 --> 00:03:01,084
We've gotta bail out now!
55
00:03:01,284 --> 00:03:03,203
Captain, we've got to bail out!
56
00:03:03,403 --> 00:03:04,963
I don't want to die!
57
00:03:05,163 --> 00:03:08,402
Trust me, Johnson...we won't die.
58
00:04:22,105 --> 00:04:24,065
ALLIE: Russell Keys
came home from the war
59
00:04:24,265 --> 00:04:25,984
like a lot of other soldiers.
60
00:04:26,184 --> 00:04:27,584
He was tired of fighting.
61
00:04:27,784 --> 00:04:29,903
and he was very glad
to be coming home.
62
00:04:30,103 --> 00:04:31,703
There were things
that had happened to him.
63
00:04:32,223 --> 00:04:34,103
and he knew that
he was not the same person
64
00:04:34,302 --> 00:04:35,902
he had been when he left.
65
00:04:36,102 --> 00:04:37,382
He had changed.
66
00:04:37,782 --> 00:04:39,981
and he wondered about
all the things here at home
67
00:04:40,181 --> 00:04:42,381
that might have changed. too.
while he'd been away.
68
00:04:42,581 --> 00:04:44,860
But sometimes
when you go somewhere far away
69
00:04:45,060 --> 00:04:46,260
and then come back.
70
00:04:46,660 --> 00:04:48,179
the part that bothers you most
71
00:04:48,579 --> 00:04:51,059
is not the things that have changed.
72
00:04:51,219 --> 00:04:53,738
but the way that other things
have stayed the same.
73
00:04:53,978 --> 00:04:56,417
like you hadn't been anywhere
or done anything at all.
74
00:04:56,857 --> 00:04:58,017
Hello, Mum.
75
00:05:00,097 --> 00:05:02,256
The kids would still play ball
on the vacant lot
76
00:05:02,696 --> 00:05:05,255
where he and his friends
had played every summer.
77
00:05:05,655 --> 00:05:08,015
The high-school band would
still play every Friday night
78
00:05:08,255 --> 00:05:09,934
in the park downtown.
79
00:05:10,174 --> 00:05:12,134
and old Mrs Parker
would still be waiting.
80
00:05:12,534 --> 00:05:14,093
as the kids
came home from school.
81
00:05:14,453 --> 00:05:17,493
to yell at them
if they stepped on her flowers.
82
00:05:17,733 --> 00:05:20,132
All of that might still be the same.
83
00:05:20,412 --> 00:05:21,732
but he was different.
84
00:05:21,972 --> 00:05:24,051
and so nothing would really
be the same at all.
85
00:05:24,291 --> 00:05:25,931
- I know you will.
- Miss?
86
00:05:26,131 --> 00:05:28,770
Who do I talk to about getting
one of those G.I. loans?
87
00:05:47,886 --> 00:05:50,245
I remember the day
I proposed to your mother.
88
00:05:50,685 --> 00:05:52,965
I was nervous as hell.
89
00:05:53,205 --> 00:05:55,564
I can't picture anything
making you nervous.
90
00:05:55,804 --> 00:05:58,123
I had to walk
around the block five times,
91
00:05:58,443 --> 00:06:00,643
and then I walked
halfway home after that
92
00:06:00,883 --> 00:06:03,082
before I finally managed
to get my nerve up.
93
00:06:05,802 --> 00:06:09,161
Of course, I hadn't had
the life experience that you've had.
94
00:06:17,439 --> 00:06:19,878
- Dad.
- Hmm?
95
00:06:20,118 --> 00:06:22,758
My car looked real nice.
96
00:06:23,198 --> 00:06:26,797
Well, we hid her
from a couple of scrap drives.
97
00:06:27,037 --> 00:06:28,676
Kind of unpatriotic, I guess,
98
00:06:29,076 --> 00:06:32,116
but we did our bit in other ways.
99
00:06:38,754 --> 00:06:40,354
Was it very terrible?
100
00:06:43,833 --> 00:06:45,433
Nah, it wasn't so bad.
101
00:06:50,791 --> 00:06:52,231
RUSSELL:
What do you got. Toland?
102
00:06:52,631 --> 00:06:54,831
Lights! Blue ones!
103
00:06:55,071 --> 00:06:56,630
What the hell are they?!
104
00:06:57,150 --> 00:06:59,110
(machine-gun fire )
105
00:06:59,909 --> 00:07:02,189
JOHNSON:
Captain. we've got to bail out!
106
00:07:02,549 --> 00:07:03,909
I don't want to die!
107
00:07:04,108 --> 00:07:07,548
Trust me. Johnson... we won't die.
108
00:07:14,626 --> 00:07:16,586
ALLIE: They say some men
109
00:07:16,786 --> 00:07:19,145
carry their war with them
for the rest of their lives.
110
00:07:19,545 --> 00:07:23,664
and some men put it behind them
like an old pair of shoes.
111
00:07:23,864 --> 00:07:27,143
And then. I guess. there are
others who go on fighting.
112
00:07:27,343 --> 00:07:30,382
even if they have no idea
who their fight is with
113
00:07:30,582 --> 00:07:33,662
or why it's so important
not to give up.
114
00:07:42,660 --> 00:07:44,779
MAN : Some people
will tell you the war was won
115
00:07:44,979 --> 00:07:46,139
by superior manpower.
116
00:07:46,379 --> 00:07:48,458
Some people say that it was strategy
117
00:07:48,658 --> 00:07:50,258
or a just cause
118
00:07:50,658 --> 00:07:52,937
or the fact that
we're so damn tough.
119
00:07:53,137 --> 00:07:54,137
None of that is true.
120
00:07:54,497 --> 00:07:58,136
What won the war was secrets...
121
00:07:58,416 --> 00:08:01,415
knowing theirs and keeping ours.
122
00:08:01,615 --> 00:08:04,095
Gentlemen, meet the Enola Gay.
123
00:08:06,894 --> 00:08:09,254
When the Enola Gay dropped
her payload on Hiroshima,
124
00:08:09,654 --> 00:08:12,133
only 1 07 men in the entire country
125
00:08:12,333 --> 00:08:14,373
knew what that specific payload was.
126
00:08:14,572 --> 00:08:17,092
The B-29 had been redesigned
to carry its load,
127
00:08:17,292 --> 00:08:21,251
and a new crew, selected
to carry an atomic bomb, was onboard.
128
00:08:21,451 --> 00:08:23,850
They were carrying out
a mission so secret
129
00:08:24,050 --> 00:08:26,410
that even they didn't know
what it was.
130
00:08:26,810 --> 00:08:28,969
The secret was kept
until the ultimate moment.
131
00:08:29,289 --> 00:08:32,688
As a result, the war was won.
132
00:08:34,248 --> 00:08:36,288
As members of the Intelligence Corps,
133
00:08:36,487 --> 00:08:38,847
it will be your job to keep secrets.
134
00:08:39,047 --> 00:08:40,567
Here at the 509th Bomb Group,
135
00:08:40,966 --> 00:08:43,046
that responsibility
is made all the more awesome
136
00:08:43,246 --> 00:08:45,246
by the fact that we are
the only base authorized
137
00:08:45,445 --> 00:08:46,805
to store atomic weapons.
138
00:08:47,005 --> 00:08:48,125
At any given moment,
139
00:08:48,325 --> 00:08:50,124
your ability to keep your mouth shut
140
00:08:50,404 --> 00:08:52,724
and, if necessary,
to lie through your teeth
141
00:08:52,924 --> 00:08:55,443
may very well determine
the course of history.
142
00:08:57,563 --> 00:08:59,642
Group, ten-hut!
143
00:08:59,842 --> 00:09:02,122
We had 1 8 more sightings today.
144
00:09:02,402 --> 00:09:04,401
Dancing lights, mostly.
145
00:09:04,601 --> 00:09:07,880
The bulk of them
over the Pacific Northwest
146
00:09:08,080 --> 00:09:10,440
and three, I think,
over the Great Lakes.
147
00:09:11,839 --> 00:09:13,359
Something Russian?
148
00:09:13,759 --> 00:09:15,799
I heard something on the radio.
149
00:09:15,999 --> 00:09:19,278
People were saying that they're
from another planet.
150
00:09:19,678 --> 00:09:21,917
We used to hear that
a lot at Los Alamos.
151
00:09:22,117 --> 00:09:24,117
We never knew if it was
something of ours
152
00:09:24,317 --> 00:09:25,796
or something
the Germans had going.
153
00:09:25,996 --> 00:09:29,555
That's right, Owen, I forgot.
You were at Los Alamos.
154
00:09:32,635 --> 00:09:34,834
We got a new mare in at the stables.
155
00:09:35,034 --> 00:09:37,314
I thought you might like
to join me for a ride.
156
00:09:37,714 --> 00:09:39,993
- I'd like that very much.
- Fine.
157
00:09:40,313 --> 00:09:42,113
Will you be joining us?
158
00:09:42,393 --> 00:09:43,792
No. She doesn't ride.
159
00:09:43,992 --> 00:09:45,672
Her constitution...
160
00:09:46,072 --> 00:09:48,111
it's a little too delicate.
161
00:09:50,711 --> 00:09:52,110
He's a bit of a bully, your father.
162
00:09:52,310 --> 00:09:55,310
It's not personal.
He just--he's like that.
163
00:09:55,510 --> 00:09:58,109
Captain, are you gonna ride
or stand around yappin'?
164
00:09:58,309 --> 00:09:59,709
If he doesn't let you ride,
165
00:09:59,909 --> 00:10:02,108
how does he feel about you
going to the movies?
166
00:10:16,545 --> 00:10:17,904
Man named Kenneth Arnold--
167
00:10:18,104 --> 00:10:20,584
private pilot out of Boise
flying over the Cascades--
168
00:10:20,984 --> 00:10:23,903
says he saw nine
saucer-shaped disks in the sky.
169
00:10:25,103 --> 00:10:26,622
This is all over the Seattle papers.
170
00:10:27,022 --> 00:10:29,102
Wire services picked it up,
and they're running with it.
171
00:10:29,382 --> 00:10:30,822
"And they're running with it, sir. "
172
00:10:31,021 --> 00:10:32,541
You don't want to forget
about the "sir."
173
00:10:32,941 --> 00:10:34,301
Some officers around here
174
00:10:34,701 --> 00:10:37,340
that can really get their shorts
in a bunch over that, Howard.
175
00:10:37,740 --> 00:10:39,780
Just something to keep in mind.
176
00:10:39,979 --> 00:10:41,619
What do you make of all this?
177
00:10:42,019 --> 00:10:43,099
Russians.
178
00:10:43,499 --> 00:10:45,778
Some sort of reconnaissance
coming over the Bering Strait.
179
00:10:45,978 --> 00:10:47,098
It has to be.
180
00:10:47,338 --> 00:10:49,977
You don't think we're being
invaded by Martians, then?
181
00:10:50,177 --> 00:10:51,937
No...sir.
182
00:10:52,137 --> 00:10:53,936
I don't.
183
00:10:56,416 --> 00:10:58,095
- WOMAN: I did.
- MAN: I thought it was swell.
184
00:10:58,375 --> 00:11:00,335
(thunder )
185
00:11:05,334 --> 00:11:06,493
WOMAN: Hey there, soldier.
186
00:11:06,693 --> 00:11:08,093
You looking for some fun?
187
00:11:08,373 --> 00:11:09,893
Not now, Sue. I'm on duty.
188
00:11:10,093 --> 00:11:11,252
You look ready for action,
189
00:11:11,652 --> 00:11:13,172
but you don't look
like you're on duty.
190
00:11:13,572 --> 00:11:16,211
I'm meeting the colonel
to go over something.
191
00:11:20,930 --> 00:11:22,090
Sure you are.
192
00:11:25,209 --> 00:11:26,489
Call you later?
193
00:11:26,689 --> 00:11:28,089
I won't be there.
194
00:11:36,207 --> 00:11:38,566
MAN: Welcome back
to KGFL studios
195
00:11:38,766 --> 00:11:39,926
in Roswell. New Mexico.
196
00:11:40,126 --> 00:11:42,805
It's a breezy July 2. 1 947.
197
00:11:43,005 --> 00:11:47,084
and here is Dinah Washington
with Stairway T o The Stars.
198
00:11:47,324 --> 00:11:53,323
# Let's build
a stairway to the stars #
199
00:11:53,523 --> 00:11:59,082
# And climb that
stairway to the stars #
200
00:11:59,321 --> 00:12:02,001
# With love beside us #
201
00:12:02,201 --> 00:12:05,840
# To fill the night with song #
202
00:12:06,040 --> 00:12:07,600
MAN :
... second season as manager...
203
00:12:08,119 --> 00:12:10,199
(changing channels )
204
00:12:16,318 --> 00:12:17,837
(static)
205
00:12:30,674 --> 00:12:31,754
Great.
206
00:12:31,954 --> 00:12:34,154
(engine sputtering)
207
00:12:41,872 --> 00:12:43,072
(sputtering)
208
00:12:43,271 --> 00:12:44,351
Damn it!
209
00:14:10,492 --> 00:14:12,611
(radio plays)
210
00:14:51,482 --> 00:14:52,802
Hello?
211
00:15:04,439 --> 00:15:06,079
Hello!
212
00:15:08,758 --> 00:15:11,038
Is anybody out here?!
213
00:15:18,036 --> 00:15:19,156
(gasps)
214
00:15:51,229 --> 00:15:52,309
Aah!
215
00:16:17,023 --> 00:16:18,503
- (rustling)
- (gasps)
216
00:16:34,259 --> 00:16:37,658
We believe that what we saw
was God's angels dancing.
217
00:16:37,858 --> 00:16:41,058
That, or some new airplane
from White Sands
218
00:16:41,377 --> 00:16:42,817
gone out of control.
219
00:16:43,017 --> 00:16:45,457
You mentioned that you saw a crash.
220
00:16:45,856 --> 00:16:47,056
Clear as day.
221
00:16:47,456 --> 00:16:48,856
If that was God's angels,
222
00:16:49,056 --> 00:16:51,575
then right now, they're
camped out about a mile and a half
223
00:16:51,975 --> 00:16:53,175
above Pine Lodge.
224
00:16:53,575 --> 00:16:55,494
(knock on door)
225
00:16:55,694 --> 00:16:56,974
OWEN: Yes?
226
00:16:59,093 --> 00:17:01,693
Excuse me for interrupting, sir.
227
00:17:01,893 --> 00:17:05,052
There's a rancher just came
into the sheriff's office
228
00:17:05,332 --> 00:17:07,571
with something I think
you ought to take a look at.
229
00:17:10,691 --> 00:17:11,651
Sue.
230
00:17:13,210 --> 00:17:14,930
I'm right in the middle of something.
231
00:17:15,130 --> 00:17:16,849
I really need to see you.
232
00:17:17,049 --> 00:17:18,569
And I need to see you.
233
00:17:18,969 --> 00:17:21,528
How about if I give you
a call tonight if I can get away?
234
00:17:23,248 --> 00:17:25,327
I want every bit of debris
out of this pasture
235
00:17:25,527 --> 00:17:27,007
and back at the base.
236
00:17:27,207 --> 00:17:30,286
All of your men are confined
to the base pending a debriefing.
237
00:17:30,486 --> 00:17:32,046
And that means the two of you.
238
00:17:32,286 --> 00:17:33,646
- Yes, sir.
- Yes, sir.
239
00:17:33,846 --> 00:17:36,485
- Any witnesses?
- Yes, sir.
240
00:17:36,885 --> 00:17:38,285
His name's Brazel.
241
00:17:41,244 --> 00:17:46,603
Sir, we'd appreciate your not
speaking to anyone about this.
242
00:17:46,803 --> 00:17:48,322
It's a matter of national security.
243
00:17:48,722 --> 00:17:50,642
It's from outer space, isn't it?
244
00:17:50,842 --> 00:17:55,881
What crashed in that field
was a constant-level balloon train.
245
00:17:56,040 --> 00:17:57,600
And this is the material
out of which
246
00:17:58,000 --> 00:18:01,079
the radar reflectors
on the train are made.
247
00:18:01,479 --> 00:18:04,119
If the Russians have figured out
how to build a bomb,
248
00:18:04,519 --> 00:18:06,038
we want to know about it,
249
00:18:06,398 --> 00:18:08,478
and this little spy balloon
will tell us.
250
00:18:08,678 --> 00:18:11,037
This is a project called "Mogul"
251
00:18:11,357 --> 00:18:14,916
and has a security
classification of A-1.
252
00:18:15,116 --> 00:18:17,156
Reporters are all over this.
253
00:18:17,356 --> 00:18:19,035
We're gonna have to
give them something.
254
00:18:19,395 --> 00:18:21,035
Somebody already has.
255
00:18:22,794 --> 00:18:25,354
MAN: With us this morning
in the KGFL studios
256
00:18:25,754 --> 00:18:28,233
is a local rancher who has
a startling story to tell.
257
00:18:28,633 --> 00:18:30,033
You found something
on your ranch.
258
00:18:30,433 --> 00:18:31,113
some kind of debris?
259
00:18:31,512 --> 00:18:33,592
RANCHER :
This wasn't just any debris. sir.
260
00:18:33,792 --> 00:18:36,311
This was some metal like
nothing I'd ever seen before.
261
00:18:36,711 --> 00:18:38,671
This was something
from another world.
262
00:18:40,550 --> 00:18:41,990
We've got
to shut this guy up, sir.
263
00:18:42,190 --> 00:18:44,190
We thought we'd let it go,
264
00:18:44,390 --> 00:18:46,029
divert attention from Mogul.
265
00:18:46,309 --> 00:18:48,629
You've seen the reports
on all these sightings.
266
00:18:48,829 --> 00:18:51,788
People are eating this up
with a spoon.
267
00:18:51,988 --> 00:18:54,027
I wouldn't recommend that, sir.
268
00:18:54,427 --> 00:18:55,667
Why is that, Captain?
269
00:18:55,867 --> 00:18:57,267
If we give our seal
of approval to this,
270
00:18:57,667 --> 00:18:58,746
people are gonna believe it.
271
00:18:58,946 --> 00:19:01,226
You get a country that thinks
we're not in control of the skies,
272
00:19:01,586 --> 00:19:03,625
you're inviting a major panic.
273
00:19:03,825 --> 00:19:05,785
Oh, really?
274
00:19:07,024 --> 00:19:09,024
Which do you like better
for the press release--
275
00:19:09,504 --> 00:19:12,023
"Flying disks" or "Flying saucers"?
276
00:19:20,341 --> 00:19:21,621
Is this for real, Captain?
277
00:19:21,821 --> 00:19:23,181
Those were pieces of a spaceship?
278
00:19:23,581 --> 00:19:25,020
No, it was ours.
279
00:19:25,260 --> 00:19:27,740
Spy balloon,
highly classified, A-1.
280
00:19:27,900 --> 00:19:29,299
That weird metal, all of that--
281
00:19:29,699 --> 00:19:31,859
Part of the project.
282
00:19:32,059 --> 00:19:34,098
Some flying saucer, eh, sir?
283
00:19:34,298 --> 00:19:37,937
This highly classified project
collided with something,
284
00:19:38,137 --> 00:19:39,497
that's how it crashed?
285
00:19:39,697 --> 00:19:41,057
I suppose so, yes.
286
00:19:41,457 --> 00:19:44,016
So what did it collide with?
287
00:19:48,695 --> 00:19:51,014
The advantage comes
through preparation.
288
00:19:51,414 --> 00:19:53,574
By the time your troop
goes out for its wilderness badge,
289
00:19:53,774 --> 00:19:56,013
you guys are gonna know
every inch of this ground.
290
00:19:56,373 --> 00:19:58,893
Isn't that kind of like cheating?
291
00:19:59,093 --> 00:20:00,372
Scouting is about attitude.
292
00:20:00,572 --> 00:20:03,052
You're gonna have to
do something about yours.
293
00:20:03,452 --> 00:20:05,731
We've done this weekend
14 times, Dad.
294
00:20:05,931 --> 00:20:08,330
Don't you think we're ready?
295
00:20:08,730 --> 00:20:10,090
You're ready when you know--
296
00:20:10,490 --> 00:20:13,449
when you absolutely
know your ground, okay?
297
00:20:13,649 --> 00:20:17,008
When you can be sure
that nothing can surprise you.
298
00:20:21,328 --> 00:20:22,727
Oh, my God.
299
00:20:22,927 --> 00:20:24,487
RADIO:
Jackie Robinson continues
300
00:20:24,887 --> 00:20:27,326
to extend his consecutive game
hitting streak to 1 9.
301
00:20:27,726 --> 00:20:29,646
While Robinson will no doubt
302
00:20:29,846 --> 00:20:32,005
remain the centre of attention
in the National League.
303
00:20:32,405 --> 00:20:33,925
he's about to share the spotlight
304
00:20:34,125 --> 00:20:36,324
with Larry Doby.
another Negro who...
305
00:20:36,524 --> 00:20:38,044
Once you let them in,
there's no turning back.
306
00:20:38,444 --> 00:20:39,883
It's the end of the world
as we know it.
307
00:20:40,083 --> 00:20:43,522
What do you guys make of all
this flying-saucer razzmatazz?
308
00:20:43,722 --> 00:20:45,402
I think the Russians
was giving us a buzz
309
00:20:45,802 --> 00:20:47,002
with some spy gadget,
310
00:20:47,242 --> 00:20:49,401
see what all we got
out at the base.
311
00:20:49,601 --> 00:20:51,001
The hell with that. It was ours.
312
00:20:51,401 --> 00:20:53,320
We were testing something
to spy on them.
313
00:20:53,520 --> 00:20:54,600
Or maybe the Germans.
314
00:20:54,800 --> 00:20:56,240
I say it was the Martians,
pure and simple.
315
00:20:56,640 --> 00:20:57,999
The captain!
316
00:20:59,719 --> 00:21:02,718
Owen, I need to speak to you.
317
00:21:02,918 --> 00:21:04,958
Sue, uh...
318
00:21:05,158 --> 00:21:07,237
Um, you know what?
Couple of minutes.
319
00:21:07,557 --> 00:21:08,997
- Marty.
- Yes, sir.
320
00:21:14,036 --> 00:21:15,435
That woman I just nodded to--
321
00:21:15,635 --> 00:21:16,635
give me a couple of minutes,
322
00:21:16,835 --> 00:21:18,395
then go tell her I was
called away on an emergency
323
00:21:18,794 --> 00:21:20,034
and I won't be back today.
324
00:21:20,434 --> 00:21:23,833
And, Marty, she's gonna
know you're lying,
325
00:21:24,033 --> 00:21:25,993
so try to sound
as sincere as possible.
326
00:21:26,193 --> 00:21:27,313
Yes, sir.
327
00:21:33,191 --> 00:21:34,711
MARTY: Excuse me, Miss.
328
00:21:34,911 --> 00:21:36,470
I'm sorry, but the captain's
been called away.
329
00:21:36,870 --> 00:21:37,990
You're welcome to wait,
330
00:21:38,310 --> 00:21:39,910
but he may not
be back for a while.
331
00:21:41,629 --> 00:21:44,309
Excuse me. Are you the people
we talk to about flying saucers?
332
00:21:44,709 --> 00:21:46,348
There's someone who can
help you down the hall.
333
00:21:46,748 --> 00:21:48,228
My boys and l
have some information.
334
00:21:48,628 --> 00:21:49,308
Down the hall.
335
00:21:49,707 --> 00:21:51,787
BOY: But we know
where one crashed.
336
00:21:55,666 --> 00:21:56,986
I was out with the boys,
337
00:21:57,306 --> 00:21:59,865
doing a little practice
for their wilderness outing--
338
00:22:00,105 --> 00:22:01,905
BOY: Which we think
is kind of cheating.
339
00:22:02,145 --> 00:22:04,464
Knowing as much as possible
beforehand is not cheating.
340
00:22:04,704 --> 00:22:06,704
- It's being prepared.
- Thank you, Captain.
341
00:22:06,944 --> 00:22:08,983
We were just coming up
over this rise.
342
00:22:25,179 --> 00:22:27,259
It's a real one, isn't it, sir?
343
00:24:39,789 --> 00:24:42,388
Most people
change kind of slowly.
344
00:24:42,788 --> 00:24:44,748
They're who they are.
and then after a while.
345
00:24:44,948 --> 00:24:46,867
they're someone else.
346
00:24:47,067 --> 00:24:49,227
But some people
know the exact moment
347
00:24:49,427 --> 00:24:50,986
where their lives changed.
348
00:24:51,306 --> 00:24:53,426
They saw the person
they were going to marry
349
00:24:53,626 --> 00:24:56,985
or the look in their baby's eyes
the first time he smiled.
350
00:24:57,305 --> 00:24:58,545
For some people.
351
00:24:58,745 --> 00:25:01,224
it's not the good things in life
that made them change.
352
00:25:01,624 --> 00:25:03,783
It's something
they've gone through
353
00:25:03,983 --> 00:25:05,983
that makes everything
they look at from that moment on
354
00:25:06,263 --> 00:25:08,942
seem very different
from how it had always been.
355
00:25:09,142 --> 00:25:11,982
Beautiful boy
you got there, Russell.
356
00:25:12,182 --> 00:25:14,701
Yeah, he takes after his mum.
357
00:25:14,901 --> 00:25:16,381
Yeah, he does.
358
00:25:20,820 --> 00:25:23,299
You've got the life,
I'm telling you.
359
00:25:23,699 --> 00:25:25,139
You've got
the best girl in Bement,
360
00:25:25,538 --> 00:25:26,898
a beautiful boy,
361
00:25:27,098 --> 00:25:29,058
you got your memories
of your heroic youth.
362
00:25:29,258 --> 00:25:31,977
Yeah, I've got it all.
363
00:25:32,297 --> 00:25:34,896
Russell, if I was you, I'd be
the happiest man in town.
364
00:25:35,096 --> 00:25:38,056
I wouldn't be looking like
something the cat dragged in.
365
00:25:38,256 --> 00:25:40,775
Bill, I'm all right.
366
00:25:42,895 --> 00:25:45,814
I just have, uh...
367
00:25:46,014 --> 00:25:48,213
trouble sleeping, that's all.
368
00:25:48,413 --> 00:25:49,813
BOY: Come on, stop!
369
00:25:50,013 --> 00:25:51,613
(laughing)
370
00:26:09,249 --> 00:26:10,328
Hey!
371
00:26:10,528 --> 00:26:14,767
- Get off of him! Let him go!
- Go...go, go!
372
00:26:14,967 --> 00:26:19,526
#. For they'll never know
what love can do #.
373
00:26:19,926 --> 00:26:25,485
#. To each his own. I found my own #.
374
00:26:25,885 --> 00:26:34,243
#. One and only...you #.
375
00:26:34,643 --> 00:26:36,922
(baby coos)
376
00:26:53,918 --> 00:26:56,958
- I'm sorry.
- It's all right.
377
00:26:57,878 --> 00:26:59,157
It's all right.
378
00:27:01,557 --> 00:27:03,196
I get these pictures
in my head...
379
00:27:05,236 --> 00:27:07,555
and I can't concentrate
on anything.
380
00:27:11,354 --> 00:27:14,754
Pictures in your head...
from the war?
381
00:27:17,433 --> 00:27:19,593
I was shot in the gut, Kate...
382
00:27:23,672 --> 00:27:26,031
And I was dying...
383
00:27:26,431 --> 00:27:29,030
and my plane was going down.
384
00:27:29,430 --> 00:27:34,349
And three days later,
I was in a field in France
385
00:27:34,549 --> 00:27:36,789
with all of my men...
386
00:27:38,428 --> 00:27:41,708
With no idea where we'd been
for those three days
387
00:27:41,908 --> 00:27:43,947
or how we'd gotten to that field...
388
00:27:45,627 --> 00:27:47,546
Or why weren't we dead.
389
00:27:49,986 --> 00:27:52,025
What did your men say?
390
00:27:53,185 --> 00:27:54,905
We never talked about it.
391
00:28:00,063 --> 00:28:01,943
Something happened to me.
392
00:28:03,983 --> 00:28:05,942
I don't know what.
393
00:28:08,062 --> 00:28:10,781
I just have this feeling
it's still happening.
394
00:28:49,852 --> 00:28:52,172
Jetzt bist du mein gefangener.
395
00:28:52,571 --> 00:28:54,891
RUSSELL: Aah!
396
00:28:55,091 --> 00:28:56,411
Get away from me!
397
00:28:56,611 --> 00:28:57,770
It was a dream!
398
00:28:57,970 --> 00:28:59,210
Get away from me!
399
00:28:59,410 --> 00:29:01,729
It was a dream.
You're all right, honey.
400
00:29:01,929 --> 00:29:04,449
You're here with me.
It was a dream.
401
00:29:04,849 --> 00:29:07,408
It was a dream. A dream.
402
00:29:07,808 --> 00:29:10,847
A dream. It was a dream.
403
00:29:11,047 --> 00:29:12,527
(panting)
404
00:29:22,245 --> 00:29:23,844
You're all right, sweetie.
405
00:29:24,044 --> 00:29:25,884
You're all right.
406
00:29:26,084 --> 00:29:28,043
It wasn't a dream.
407
00:29:56,277 --> 00:29:59,916
For God's sakes, Russell,
how are we gonna get out?
408
00:30:00,276 --> 00:30:01,836
It doesn't matter.
409
00:30:03,955 --> 00:30:06,315
As long as they can't get in.
410
00:30:06,515 --> 00:30:08,634
Who? As long as who
can't get in?
411
00:30:08,954 --> 00:30:11,194
You don't want to know.
412
00:30:22,431 --> 00:30:23,471
Russell! Russell!
413
00:30:23,671 --> 00:30:25,710
- Look at me!
- No! No!
414
00:30:27,750 --> 00:30:29,230
What's happening to you?
415
00:30:40,227 --> 00:30:42,467
You're gonna let them
give this to the press, too?
416
00:30:42,706 --> 00:30:45,306
Well, it was one thing
when we knew it was a lie.
417
00:30:45,746 --> 00:30:47,066
We can control that.
418
00:30:47,505 --> 00:30:48,865
But now that it's real,
419
00:30:49,105 --> 00:30:51,065
there's no way
we can let this out.
420
00:30:51,305 --> 00:30:52,344
Who found it?
421
00:30:52,584 --> 00:30:53,904
A father and his sons out hiking.
422
00:30:54,344 --> 00:30:55,304
Did you clean that up?
423
00:30:55,544 --> 00:30:56,543
I already have.
424
00:30:56,783 --> 00:30:58,183
That's good.
425
00:30:58,583 --> 00:31:02,102
Son...I appreciate your
coming to me with this,
426
00:31:02,542 --> 00:31:06,501
and when the time comes,
you won't be forgotten.
427
00:31:10,980 --> 00:31:12,700
Sir, when I went inside the craft,
428
00:31:12,900 --> 00:31:15,539
there were--
there were five seats.
429
00:31:15,979 --> 00:31:17,978
There are only four bodies.
430
00:31:18,218 --> 00:31:21,498
Canvass everything
within a 200-mile radius
431
00:31:21,738 --> 00:31:23,057
of the crash site.
432
00:31:23,497 --> 00:31:24,977
If something crawled
out of here alive,
433
00:31:25,417 --> 00:31:26,896
I want to know about it.
434
00:31:29,736 --> 00:31:34,255
People are lonely in this world
for lots of different reasons.
435
00:31:34,655 --> 00:31:36,894
Some people have something
in their disposition.
436
00:31:37,334 --> 00:31:39,534
Maybe they
were just born too mean.
437
00:31:39,774 --> 00:31:41,333
or maybe
they were born too tender.
438
00:31:41,733 --> 00:31:43,373
But most people are brought
to where they are
439
00:31:43,813 --> 00:31:46,772
by circumstance.
by calamity or a broken heart
440
00:31:47,012 --> 00:31:49,291
or something else happening
in their lives
441
00:31:49,491 --> 00:31:51,051
that wasn't anything
they planned on.
442
00:31:51,451 --> 00:31:53,011
What the hell's wrong
with my chicken?
443
00:31:53,410 --> 00:31:54,890
I don't think
it was your chicken, Tyler.
444
00:31:56,370 --> 00:31:58,809
(sighs)
445
00:31:59,009 --> 00:32:00,489
You can go on home, Sally.
446
00:32:00,729 --> 00:32:02,928
I'll take care of these
stragglers and lock up.
447
00:32:03,328 --> 00:32:05,448
'Lessen, of course,
you want to call Fred
448
00:32:05,688 --> 00:32:08,047
and tell him you're leaving him
and the kids for me.
449
00:32:08,447 --> 00:32:10,966
Well, maybe I best go home
and tell him in person, Tyler.
450
00:32:13,446 --> 00:32:15,805
He ain't good enough
for you, Sal.
451
00:32:20,884 --> 00:32:24,483
People are lonely in this world
for lots of different reasons.
452
00:32:26,043 --> 00:32:28,043
The one thing
that I do know is.
453
00:32:28,243 --> 00:32:31,442
it doesn't matter what any one of them
might tell you--
454
00:32:31,642 --> 00:32:34,081
nobody wants to be alone.
455
00:32:41,320 --> 00:32:42,919
- Shoehorn?
- What?
456
00:32:43,319 --> 00:32:44,679
The shoehorn--
have you seen it?
457
00:32:47,158 --> 00:32:48,798
You have to leave tonight?
458
00:32:48,998 --> 00:32:50,477
I'm in San Antonio
tomorrow afternoon
459
00:32:50,677 --> 00:32:52,157
selling to
an insurance company.
460
00:32:52,557 --> 00:32:54,637
Those guys can smell
road sweat on a person.
461
00:32:54,837 --> 00:32:56,996
They don't respond well
to road sweat.
462
00:32:57,396 --> 00:32:58,796
Did the kids eat?
463
00:32:58,996 --> 00:33:00,395
You want me to feed the kids?
464
00:33:00,595 --> 00:33:03,115
You're the waitress, you feed 'em.
465
00:33:06,794 --> 00:33:07,914
I gotta go.
466
00:33:08,273 --> 00:33:09,913
I'll see you in three weeks.
467
00:33:10,193 --> 00:33:12,153
If something comes up,
call the home office.
468
00:33:12,353 --> 00:33:14,032
They know where I am.
469
00:33:39,706 --> 00:33:42,946
(racket in distance)
470
00:35:00,328 --> 00:35:01,608
(rustling)
471
00:35:06,327 --> 00:35:07,926
(thunder)
472
00:35:20,044 --> 00:35:21,563
MAN: Please help me.
473
00:35:35,280 --> 00:35:37,560
Stay right here for just a second.
474
00:35:45,238 --> 00:35:47,877
Tom, honey.
Wake up, sweetie.
475
00:35:48,117 --> 00:35:49,157
What's wrong?
476
00:35:49,357 --> 00:35:51,996
Nothing. I need you
to go sleep on the couch, okay?
477
00:35:52,396 --> 00:35:54,436
Who's that?
478
00:35:54,636 --> 00:35:56,155
We'll talk about it
in the morning.
479
00:35:56,555 --> 00:35:58,075
Go get the pillow
and the extra blanket
480
00:35:58,475 --> 00:35:59,875
from my bed.
481
00:36:00,274 --> 00:36:01,914
Come on, sweetie, go on.
482
00:36:07,393 --> 00:36:08,593
Go on.
483
00:36:20,830 --> 00:36:23,149
You really should see a doctor.
484
00:36:26,908 --> 00:36:31,547
I'll be fine as soon as I can
collect my thoughts.
485
00:36:35,986 --> 00:36:37,306
Thank you.
486
00:36:37,506 --> 00:36:39,865
Thank you for bringing me in.
487
00:36:42,945 --> 00:36:44,024
Good night.
488
00:36:51,223 --> 00:36:52,663
Who is he?
489
00:36:52,862 --> 00:36:53,862
Who's that man?
490
00:36:54,182 --> 00:36:56,222
He's a stranger, honey,
and he's hurt.
491
00:36:56,422 --> 00:36:58,421
How long does he
have to stay in my room?
492
00:36:58,621 --> 00:36:59,621
I don't know.
493
00:36:59,821 --> 00:37:00,941
I guess until he's better.
494
00:37:01,341 --> 00:37:04,460
Mama, what happened
to your nose?
495
00:37:14,138 --> 00:37:15,777
Some people
have given up all hope
496
00:37:16,097 --> 00:37:18,497
of anything in their lives
ever changing.
497
00:37:18,697 --> 00:37:21,256
They just go on with it
day by day.
498
00:37:21,656 --> 00:37:23,096
and if something
were to come along
499
00:37:23,496 --> 00:37:24,775
and make things different.
500
00:37:24,975 --> 00:37:27,735
they probably wouldn't even
notice it right off.
501
00:37:27,935 --> 00:37:30,254
except maybe for that
kind of nervous feeling
502
00:37:30,454 --> 00:37:31,854
you get in your stomach.
503
00:37:32,214 --> 00:37:35,293
My mom and I used to call that
"the car trip feeling. "
504
00:37:35,493 --> 00:37:37,532
because it was how I'd feel
whenever I knew
505
00:37:37,732 --> 00:37:39,852
we were going to go
somewhere far away
506
00:37:40,212 --> 00:37:41,691
or somewhere new.
507
00:37:59,247 --> 00:38:00,487
How you feeling?
508
00:38:00,687 --> 00:38:02,647
I'm much better.
509
00:38:02,847 --> 00:38:03,886
What's this?
510
00:38:04,286 --> 00:38:05,846
Breakfast.
511
00:38:09,445 --> 00:38:10,485
Thank you.
512
00:38:12,204 --> 00:38:13,844
Maybe in a few minutes.
513
00:38:15,084 --> 00:38:16,603
The bathroom's
right down the hall.
514
00:38:16,803 --> 00:38:19,123
I put out some towels
and shirt and pants
515
00:38:19,523 --> 00:38:21,762
that belonged to my husband
before he gained weight.
516
00:38:21,962 --> 00:38:23,682
I reckon you can keep 'em.
517
00:38:23,882 --> 00:38:25,361
That's very kind.
518
00:38:27,521 --> 00:38:30,480
Your husband doesn't appreciate
that kindness in you.
519
00:38:34,119 --> 00:38:36,759
He doesn't see
your sadness, either.
520
00:38:36,959 --> 00:38:39,278
But you've stopped
wanting him to.
521
00:38:41,918 --> 00:38:44,157
I think you're right.
522
00:38:44,357 --> 00:38:47,916
There's some things you don't share
with an uncaring person.
523
00:38:53,075 --> 00:38:54,715
What happened to you?
524
00:38:54,955 --> 00:38:57,034
I was in an accident.
525
00:38:58,154 --> 00:39:00,274
I can see that.
What kind of accident?
526
00:39:01,713 --> 00:39:02,993
Farming.
527
00:39:03,393 --> 00:39:04,913
You got a farm around here?
528
00:39:05,352 --> 00:39:06,832
No, l...
529
00:39:08,192 --> 00:39:09,831
Someone gave me a ride.
530
00:39:12,511 --> 00:39:13,151
(groans)
531
00:39:16,390 --> 00:39:17,430
What's wrong?
532
00:39:17,670 --> 00:39:19,149
Oh, I woke up
with this headache.
533
00:39:19,589 --> 00:39:20,989
I thought it was gone already.
534
00:39:21,429 --> 00:39:23,348
You were telling me
about your accident.
535
00:39:23,588 --> 00:39:26,628
I'm not feeling much
like talking right now.
536
00:39:26,868 --> 00:39:28,907
Would you mind letting me rest
for a while?
537
00:39:29,347 --> 00:39:30,907
I'm sorry. Sure, not at all.
538
00:39:31,426 --> 00:39:32,826
I'll put the tray here.
539
00:39:33,146 --> 00:39:36,425
That way, it'll be here
if you wake up hungry.
540
00:39:46,783 --> 00:39:48,183
You were right, you know.
541
00:39:50,462 --> 00:39:53,821
I guess I don't care
if my husband sees my sadness.
542
00:40:21,135 --> 00:40:22,855
Early in the morning of the 5th,
543
00:40:23,095 --> 00:40:28,693
this debris was recovered
in a field near Roswell, New Mexico.
544
00:40:29,053 --> 00:40:30,853
Earlier reports have stated
545
00:40:31,133 --> 00:40:33,412
that this debris
was the wreckage
546
00:40:33,652 --> 00:40:36,612
of a flying saucer.
547
00:40:36,852 --> 00:40:40,051
I'm afraid we are here today
to pop that balloon
548
00:40:40,571 --> 00:40:43,690
and replace it
with one of our own.
549
00:40:43,890 --> 00:40:46,849
This, gentlemen,
is a weather balloon.
550
00:40:47,009 --> 00:40:49,289
On any given day
in the United States,
551
00:40:49,489 --> 00:40:51,688
there are hundreds
of these in the air,
552
00:40:52,048 --> 00:40:54,848
and they do not come
from outer space.
553
00:40:55,088 --> 00:40:58,207
They are manufactured
in Cleveland.
554
00:40:58,447 --> 00:41:01,566
This is its radar reflector.
555
00:41:01,806 --> 00:41:03,925
It tracks wind speed.
556
00:41:04,365 --> 00:41:07,645
None of this debris
is from outer space.
557
00:41:07,885 --> 00:41:11,164
The reflector is made
in Newark, New Jersey,
558
00:41:11,364 --> 00:41:13,963
and the balloon
is made in Cleveland.
559
00:41:15,883 --> 00:41:18,882
Excuse me, sir. I wonder
if I might have a word.
560
00:41:19,082 --> 00:41:21,122
Yes, Captain?
561
00:41:21,322 --> 00:41:23,681
I was wondering, sir,
what we're gonna do now.
562
00:41:23,921 --> 00:41:25,361
About what?
563
00:41:25,681 --> 00:41:28,320
About the craft, about the bodies.
564
00:41:28,720 --> 00:41:30,839
What craft?
565
00:41:31,239 --> 00:41:32,839
What bodies?
566
00:41:51,075 --> 00:41:53,114
MAN: It's clearly organic.
567
00:41:53,314 --> 00:41:55,834
SECOND MAN:
It's not clearly anything.
568
00:41:56,034 --> 00:41:57,713
Jenkins says it's animal,
569
00:41:57,913 --> 00:42:01,153
and it takes on the characteristics
of an animal cell.
570
00:42:01,352 --> 00:42:03,352
Kraus says
it's some sort of fungus,
571
00:42:03,552 --> 00:42:05,072
which would explain
its sameness and density,
572
00:42:05,472 --> 00:42:09,431
and we look again, and it has
those characteristics.
573
00:42:09,631 --> 00:42:12,630
It seems
to be able to change...
574
00:42:12,830 --> 00:42:15,109
into whatever we want it to be.
575
00:42:20,388 --> 00:42:22,428
You'd all better
come see Dr Goldin.
576
00:42:25,267 --> 00:42:31,586
(man singing in Hebrew)
577
00:42:36,425 --> 00:42:38,024
MAN: I came to check
on the body from the crash,
578
00:42:38,424 --> 00:42:39,944
and I found him like this.
579
00:42:40,344 --> 00:42:41,863
CAMPBELL: What's he saying?
580
00:42:42,263 --> 00:42:43,583
Is it German?
581
00:42:43,783 --> 00:42:45,382
Goldin wouldn't speak German.
582
00:42:45,782 --> 00:42:46,942
It's Hebrew.
583
00:42:47,342 --> 00:42:49,821
What has he done with the body?
584
00:42:52,261 --> 00:42:54,820
My God.
585
00:43:15,656 --> 00:43:17,655
(panting)
586
00:44:27,839 --> 00:44:29,239
Hello, operator?
587
00:44:29,439 --> 00:44:31,398
I'd like to place a call
to Fresno, California.
588
00:44:31,598 --> 00:44:34,798
Madison 4573.
589
00:44:44,475 --> 00:44:47,395
Yes, ma'am, thank you.
590
00:44:55,273 --> 00:44:56,713
(toy rattling)
591
00:45:04,671 --> 00:45:06,350
My crew of nine men...
592
00:45:11,189 --> 00:45:13,789
Eight of them are dead.
593
00:45:16,708 --> 00:45:19,787
And Johnson, my co-pilot...
594
00:45:21,907 --> 00:45:23,627
He's in the hospital at Fort Bliss,
595
00:45:23,827 --> 00:45:25,306
not expected to recover.
596
00:45:28,985 --> 00:45:30,345
What happened to them?
597
00:45:34,544 --> 00:45:35,904
No one knows.
598
00:45:40,463 --> 00:45:42,822
No one has any idea at all.
599
00:45:50,380 --> 00:45:52,420
What are you doing?
600
00:45:52,620 --> 00:45:54,779
I have to find out
what's happened to my men
601
00:45:55,019 --> 00:45:56,459
and what's happening to me.
602
00:45:56,659 --> 00:45:57,779
No, you don't.
603
00:45:58,059 --> 00:46:01,378
Kate, I'm no husband...
604
00:46:01,578 --> 00:46:03,258
and I'm no father to our boy
605
00:46:03,657 --> 00:46:05,777
until I can find out
what's going on.
606
00:46:06,017 --> 00:46:08,096
You're not going to find
anything out there, Russell.
607
00:46:08,296 --> 00:46:09,976
What do you think
you're gonna find?
608
00:46:13,415 --> 00:46:15,575
- Bishop, right?
- I'm Bishop.
609
00:46:15,775 --> 00:46:18,134
You flew Colonel Campbell
out of Fort Worth the other night.
610
00:46:18,534 --> 00:46:20,214
- Right.
- Destination?
611
00:46:20,614 --> 00:46:22,013
That's need-to-know.
612
00:46:22,413 --> 00:46:25,772
Army intelligence. I need to know.
613
00:46:27,052 --> 00:46:29,172
Captain Crawford. Is that right?
614
00:46:31,651 --> 00:46:33,931
Colonel Campbell told me
you might want to talk to me.
615
00:46:44,808 --> 00:46:46,808
(footsteps approach)
616
00:46:47,008 --> 00:46:49,727
WOMAN:
A gentleman to see you, Miss.
617
00:46:52,486 --> 00:46:53,846
OWEN:
Can you go for a ride?
618
00:46:56,565 --> 00:46:58,125
I'll get my car coat.
619
00:46:58,525 --> 00:47:00,645
No, I said a ride,
620
00:47:00,844 --> 00:47:02,604
not a drive.
621
00:47:02,804 --> 00:47:04,524
Loosen up on the reins
just a little.
622
00:47:04,724 --> 00:47:05,763
- Okay. Okay.
- There you go.
623
00:47:06,043 --> 00:47:07,403
- Like that?
- Yep.
624
00:47:07,603 --> 00:47:09,722
There you go. You all right?
625
00:47:09,922 --> 00:47:11,602
- Yeah, I'm good.
- Okay.
626
00:47:15,801 --> 00:47:17,121
You all right?
627
00:47:20,840 --> 00:47:22,240
You doing okay?
628
00:47:25,799 --> 00:47:28,478
- You want to go faster?
- Yes.
629
00:47:28,678 --> 00:47:29,798
- Are you sure?
- Yes, please.
630
00:47:30,198 --> 00:47:31,677
Okay. Okay.
631
00:47:37,916 --> 00:47:39,876
Where did you learn to ride?
632
00:47:40,116 --> 00:47:42,755
One of my many odd jobs
before I found the army.
633
00:47:44,115 --> 00:47:46,034
Well, I'm glad you found us.
634
00:47:47,514 --> 00:47:49,673
I was afraid you wouldn't
come out with me.
635
00:47:49,913 --> 00:47:51,113
Why wouldn't I come?
636
00:47:51,353 --> 00:47:52,393
Your father.
637
00:47:52,633 --> 00:47:54,672
He's so dead set against
you and me seeing each other.
638
00:47:54,912 --> 00:47:58,072
I'm not quite sure why he
has such a low opinion of me.
639
00:47:58,311 --> 00:48:01,231
Well, I'm not my father.
640
00:48:01,471 --> 00:48:03,110
I know that.
641
00:48:11,229 --> 00:48:13,868
You're the sun
and the moon to me, Anne.
642
00:48:15,628 --> 00:48:17,267
The sun and the moon.
643
00:48:42,861 --> 00:48:44,181
Here we go.
644
00:48:44,381 --> 00:48:45,341
Thank you.
645
00:48:45,541 --> 00:48:46,700
You're welcome.
646
00:48:54,979 --> 00:48:56,778
(chuckles)
647
00:48:56,978 --> 00:48:58,298
(giggles)
648
00:49:01,017 --> 00:49:04,057
Um...Anne...
649
00:49:05,736 --> 00:49:07,776
I had to come up
through the ROTC ranks.
650
00:49:08,136 --> 00:49:10,495
I may never be anything more
than a captain.
651
00:49:10,695 --> 00:49:11,735
I don't care.
652
00:49:12,135 --> 00:49:13,694
But I can tell you this--
653
00:49:14,054 --> 00:49:16,254
I'm gonna do some things
in this world, Anne.
654
00:49:16,454 --> 00:49:19,653
I am nobody's fool, and I know
that I can make my mark.
655
00:49:22,052 --> 00:49:23,332
Anne...
656
00:49:26,851 --> 00:49:28,491
Will you marry me?
657
00:49:33,650 --> 00:49:35,929
Owen, what happened
back there up on the hill--
658
00:49:36,289 --> 00:49:38,329
I would never do anything
like that with anyone
659
00:49:38,529 --> 00:49:40,648
but the woman
I intend to marry.
660
00:49:44,607 --> 00:49:45,727
Marry me.
661
00:49:47,047 --> 00:49:49,606
- Owen.
- (laughs)
662
00:49:51,166 --> 00:49:52,566
Marry me.
663
00:50:00,844 --> 00:50:02,323
I want to tell your father.
664
00:50:02,523 --> 00:50:04,563
Do you have any idea
where he's gone?
665
00:50:04,763 --> 00:50:10,761
He seemed to be able
to reach inside my brain,
666
00:50:11,081 --> 00:50:14,161
to use my own memories
as a stage
667
00:50:14,361 --> 00:50:17,560
on which to mount
our conversation.
668
00:50:17,760 --> 00:50:19,679
I don't quite follow, professor.
669
00:50:19,879 --> 00:50:21,839
I was there...
670
00:50:22,039 --> 00:50:24,318
in that room...
671
00:50:26,518 --> 00:50:28,637
My bar mitzvah in Dresden.
672
00:50:31,637 --> 00:50:33,916
If I could have stayed...
673
00:50:35,836 --> 00:50:38,555
I could have spoken again
with my father.
674
00:51:06,709 --> 00:51:08,748
(alarm sounding)
675
00:51:22,065 --> 00:51:24,025
I wish...
676
00:51:24,225 --> 00:51:26,144
to see my father.
677
00:51:51,618 --> 00:51:53,938
What in God's name
happened here?
678
00:51:54,338 --> 00:51:56,697
They're both dead.
679
00:51:57,417 --> 00:51:58,977
(siren)
680
00:52:24,531 --> 00:52:25,771
Mind stepping out
of the car, sir?
681
00:52:26,171 --> 00:52:27,730
What did I do, officer?
682
00:52:28,090 --> 00:52:31,010
Would you mind stepping
out of the car, sir?
683
00:52:33,849 --> 00:52:36,208
Thank you, officer,
I'll take it from here.
684
00:52:36,408 --> 00:52:37,768
Captain Crawford,
Army Intelligence.
685
00:52:38,168 --> 00:52:39,848
This is a routine debriefing.
686
00:52:40,247 --> 00:52:41,327
Routine?
687
00:52:41,527 --> 00:52:43,687
I apologize for
the unconventional approach.
688
00:52:43,887 --> 00:52:45,606
I'll be honest with you.
689
00:52:45,806 --> 00:52:47,726
There's a leak in the project.
Someone's talking.
690
00:52:47,926 --> 00:52:49,445
We don't suspect you,
691
00:52:49,645 --> 00:52:51,245
but we need to go over
some information
692
00:52:51,645 --> 00:52:53,285
to verify the source
of the leak.
693
00:52:53,684 --> 00:52:56,044
Does this have to do with
what happened to Dr Goldin?
694
00:52:58,123 --> 00:52:59,243
In part, yes.
695
00:52:59,443 --> 00:53:01,123
I don't see how Dr Goldin's death
696
00:53:01,523 --> 00:53:03,802
could have anything
to do with a leak.
697
00:53:04,162 --> 00:53:07,361
Why don't you tell me
what you think happened?
698
00:53:07,561 --> 00:53:10,801
Well, Dr Goldin
was in the room with, uh...
699
00:53:11,200 --> 00:53:14,280
the one that turned out to be alive.
700
00:53:14,480 --> 00:53:15,959
Apparently, they can...
701
00:53:16,359 --> 00:53:18,439
well, uh, this is incredible.
702
00:53:18,639 --> 00:53:20,718
We saw it first
on a cellular level.
703
00:53:22,198 --> 00:53:24,597
They can become
whatever they want.
704
00:53:25,957 --> 00:53:28,197
I don't follow you at all.
705
00:53:28,397 --> 00:53:30,076
They can appear as people.
706
00:53:31,316 --> 00:53:33,915
Dr Goldin, for example,
thought he was 1 3,
707
00:53:34,315 --> 00:53:35,675
at his bar mitzvah.
708
00:53:35,875 --> 00:53:37,634
He saw his father.
709
00:53:37,834 --> 00:53:39,914
Apparently, that's what killed him.
710
00:53:40,114 --> 00:53:42,193
And the...visitor.
711
00:53:44,353 --> 00:53:45,913
You've been a lot of help,
712
00:53:46,312 --> 00:53:47,832
and, doctor, I think
you can appreciate
713
00:53:48,232 --> 00:53:49,472
how important it could be
714
00:53:49,672 --> 00:53:51,751
that you say nothing about this
to anyone.
715
00:53:54,591 --> 00:53:56,710
They can appear
as people, you say?
716
00:53:56,950 --> 00:53:59,429
Yes, as unbelievable
as that seems.
717
00:53:59,629 --> 00:54:01,189
And exposure to one
of these apparitions,
718
00:54:01,589 --> 00:54:03,868
that's what killed Dr Goldin?
719
00:54:04,228 --> 00:54:07,388
It's not safe to spend
too much time with one of them.
720
00:54:07,588 --> 00:54:09,027
Whoa.
721
00:54:14,626 --> 00:54:16,626
How do you feel?
722
00:54:16,826 --> 00:54:19,945
Like I'm floating.
723
00:54:30,302 --> 00:54:31,702
Headaches?
724
00:54:32,062 --> 00:54:33,662
Anything like that?
725
00:54:33,862 --> 00:54:35,701
Nothing like that.
726
00:54:37,621 --> 00:54:40,140
That's good. That's good.
727
00:54:40,540 --> 00:54:41,700
(footsteps)
728
00:54:54,257 --> 00:54:55,457
Tom?
729
00:54:58,896 --> 00:55:00,216
Becky?
730
00:55:05,055 --> 00:55:08,694
Wimmy, wammy, woo!
731
00:55:14,293 --> 00:55:16,372
That was amazing.
732
00:55:22,891 --> 00:55:25,610
BECKY: Mama,
John's been doin' magic tricks
733
00:55:25,810 --> 00:55:28,049
that are much better than Tom's.
734
00:55:29,649 --> 00:55:30,689
You're not hungry?
735
00:55:31,089 --> 00:55:32,488
- No, l--
- He's never hungry.
736
00:55:32,688 --> 00:55:33,688
Tom, that's enough.
737
00:55:33,968 --> 00:55:35,088
No, it's all right.
738
00:55:36,327 --> 00:55:38,567
How are you feeling?
Your headache?
739
00:55:38,767 --> 00:55:41,286
I'm fine. I hadn't even
thought about it. Thank you.
740
00:55:41,486 --> 00:55:43,006
Good. That's good.
741
00:55:43,406 --> 00:55:44,966
TOM: So where did you
come from, anyway?
742
00:55:45,365 --> 00:55:48,565
- Tom...
- I don't mind.
743
00:55:48,765 --> 00:55:49,764
I come from Des Moines.
744
00:55:49,964 --> 00:55:52,364
That's like 1,000 miles
away from here.
745
00:55:52,564 --> 00:55:53,684
How'd you know that?
746
00:55:53,884 --> 00:55:55,523
It's where
my magic kit came from.
747
00:55:55,723 --> 00:55:58,043
Tom, Becky, sit up
and watch your manners.
748
00:55:58,243 --> 00:56:00,322
I come from there originally.
749
00:56:00,562 --> 00:56:03,761
I've just been working
anyplace I could since then.
750
00:56:04,161 --> 00:56:05,441
Farm work, mainly.
751
00:56:05,681 --> 00:56:07,680
What happened to you
that got you so messed up?
752
00:56:08,040 --> 00:56:09,560
Machine accident.
753
00:56:09,800 --> 00:56:11,599
Why are you being
so mean to John?
754
00:56:11,839 --> 00:56:13,759
- He's our friend.
- He's not my friend.
755
00:56:13,999 --> 00:56:16,598
You certainly seem
to be recovering nicely.
756
00:56:16,838 --> 00:56:21,117
Like I told you,
I just needed a little rest.
757
00:56:21,357 --> 00:56:22,837
SALLY: So now that
you're feeling better,
758
00:56:23,277 --> 00:56:24,637
I guess you'll be moving on?
759
00:56:24,876 --> 00:56:25,836
JOHN: I guess so.
760
00:56:26,076 --> 00:56:27,716
I just need a few more days.
761
00:56:37,794 --> 00:56:40,833
Everyone knows
not to stare into the sun.
762
00:56:41,073 --> 00:56:43,712
It's something your mother
tells you when you're a kid.
763
00:56:44,032 --> 00:56:46,672
"Don't look at the sun.
or you'll go blind. "
764
00:56:46,871 --> 00:56:49,591
But sometimes you want to
understand something so badly
765
00:56:49,791 --> 00:56:52,350
that you'll risk going blind
for just a glimpse
766
00:56:52,550 --> 00:56:54,470
of what it all might be about.
767
00:57:04,707 --> 00:57:05,667
Damn.
768
00:57:08,267 --> 00:57:10,146
I brought you something.
769
00:57:12,546 --> 00:57:13,665
Thanks, Captain.
770
00:57:14,105 --> 00:57:15,665
You got married, huh?
771
00:57:17,185 --> 00:57:18,664
Same girl?
772
00:57:19,024 --> 00:57:21,144
The one that worked at the bank?
773
00:57:22,463 --> 00:57:23,783
Yeah, same one.
774
00:57:33,741 --> 00:57:36,100
What the hell
are you doing here, Captain?
775
00:57:38,340 --> 00:57:40,539
Not that I'm not glad to see you.
776
00:57:42,979 --> 00:57:45,178
Do you know about the other men?
777
00:57:47,418 --> 00:57:48,777
What about them?
778
00:57:51,697 --> 00:57:52,817
They're dead.
779
00:57:55,856 --> 00:57:56,896
Same thing?
780
00:57:58,135 --> 00:57:59,695
Yeah, more or less.
781
00:58:02,934 --> 00:58:04,054
What about you?
782
00:58:04,254 --> 00:58:07,253
How come you're
the walking one and only?
783
00:58:10,053 --> 00:58:11,612
I don't know.
784
00:58:14,132 --> 00:58:16,331
Do you believe in God, Captain?
785
00:58:19,450 --> 00:58:21,370
Yes. Yes, I do.
786
00:58:23,889 --> 00:58:25,289
How about you?
787
00:58:26,649 --> 00:58:29,008
Not in any way that helps.
788
00:58:33,327 --> 00:58:35,247
Look, I'm sorry, Captain.
789
00:58:35,567 --> 00:58:37,486
I don't mean to sound bitter.
790
00:58:37,686 --> 00:58:39,606
I should be thanking you.
791
00:58:40,846 --> 00:58:44,285
After all, you saved my life.
792
00:58:44,485 --> 00:58:47,724
The thing is, Johnson, um...
793
00:58:51,643 --> 00:58:56,602
Except for these dreams...
I've been having...
794
00:58:58,642 --> 00:59:01,561
I don't remember a thing
about what happened.
795
00:59:01,761 --> 00:59:04,800
Aw, well, hell, Captain,
that's a damn shame,
796
00:59:05,000 --> 00:59:08,559
'cause you were an A-1,
Audie Murphy hero.
797
00:59:11,839 --> 00:59:14,078
Whatever they did to us,
798
00:59:14,278 --> 00:59:16,558
they did for a long time.
799
00:59:19,877 --> 00:59:22,596
Whenever I'd stop screaming,
800
00:59:22,796 --> 00:59:25,116
I'd hear one of the other guys.
801
00:59:27,235 --> 00:59:29,715
It seemed like we were there for days.
802
00:59:30,114 --> 00:59:32,154
You were on the cot next to mine.
803
00:59:32,354 --> 00:59:35,033
I don't know,
maybe it was sloppy,
804
00:59:35,433 --> 00:59:38,672
maybe they thought we were
just too far gone to care,
805
00:59:39,032 --> 00:59:41,072
that we wouldn't fight back,
806
00:59:41,272 --> 00:59:43,351
but they put
that machine gun down
807
00:59:43,551 --> 00:59:45,151
right across from your cot...
808
00:59:48,350 --> 00:59:50,550
And they left the clip in the gun,
809
00:59:50,750 --> 00:59:52,509
almost like they
didn't quite understand
810
00:59:52,709 --> 00:59:54,549
how a machine gun worked.
811
00:59:56,029 --> 00:59:58,268
Well, you sure as hell
showed them, Captain.
812
01:00:05,226 --> 01:00:06,666
Only one thing.
813
01:00:08,986 --> 01:00:12,985
You and I both know it wasn't
Germans you killed that day.
814
01:00:14,504 --> 01:00:16,664
It wasn't Germans at all.
815
01:00:21,623 --> 01:00:22,982
How are you coming with the canvass
816
01:00:23,382 --> 01:00:24,902
for the fifth occupant
of the craft?
817
01:00:25,302 --> 01:00:26,662
We haven't had much luck, sir.
818
01:00:27,062 --> 01:00:29,461
You might be interested to know
there was another live one,
819
01:00:29,781 --> 01:00:31,820
at least he was
when he was brought in.
820
01:00:32,020 --> 01:00:34,540
Our scientists have learned
that they have certain abilities.
821
01:00:34,740 --> 01:00:36,579
What kind of abilities?
822
01:00:36,779 --> 01:00:38,299
In good time.
823
01:00:38,499 --> 01:00:40,978
Colonel Campbell...
he's a small and petty man.
824
01:00:41,378 --> 01:00:42,898
I don't like him. He's an idiot!
825
01:00:43,298 --> 01:00:44,658
In an attempt to control
826
01:00:44,977 --> 01:00:47,937
the most important revelation
of the century, if not all time,
827
01:00:48,137 --> 01:00:49,656
the colonel
has confiscated the bodies
828
01:00:50,056 --> 01:00:52,216
and initiated
a high-level cover-up.
829
01:00:52,416 --> 01:00:53,655
He froze you out,
830
01:00:53,895 --> 01:00:55,415
just like he did to us in that field.
831
01:00:55,615 --> 01:00:58,534
He doesn't share the limelight,
and I'm not a person you freeze out.
832
01:00:58,734 --> 01:01:00,454
I'm gonna take
this project from him.
833
01:01:00,654 --> 01:01:02,653
In the process,
I hope to ruin his career.
834
01:01:02,893 --> 01:01:05,573
I will also take down anyone
who stands with him.
835
01:01:05,773 --> 01:01:07,172
I'm under the impression
836
01:01:07,372 --> 01:01:09,892
that the two of you
would never make that mistake.
837
01:01:10,292 --> 01:01:11,291
No, sir.
838
01:01:12,811 --> 01:01:15,491
If you were to have
a bit of luck in your canvass
839
01:01:15,690 --> 01:01:17,650
for what is now
the only live visitor,
840
01:01:17,850 --> 01:01:20,329
I would hope you'd share
that information with someone
841
01:01:20,489 --> 01:01:22,529
who's more forthcoming
than the colonel.
842
01:01:22,729 --> 01:01:24,688
- We would, sir.
- Yes, sir.
843
01:01:25,848 --> 01:01:26,768
Good, Howard.
844
01:01:30,927 --> 01:01:33,406
Oh, I mentioned that they
had certain abilities.
845
01:01:33,606 --> 01:01:35,646
Don't confine your search
to little grey men.
846
01:01:36,006 --> 01:01:39,005
Look for someone
who's a little bit more...
847
01:01:39,205 --> 01:01:40,525
human.
848
01:01:44,964 --> 01:01:47,643
Ah, this is beautiful country.
849
01:01:48,003 --> 01:01:49,643
I guess it is.
850
01:01:49,963 --> 01:01:51,642
Live in a place long enough,
851
01:01:52,002 --> 01:01:53,962
you forget to notice
that sort of thing.
852
01:01:55,841 --> 01:01:58,201
I think it's important
to always try and see
853
01:01:58,401 --> 01:02:00,440
as much as you can.
854
01:02:00,640 --> 01:02:03,200
Sometimes a person's life
can spoil the view.
855
01:02:07,159 --> 01:02:09,478
You're a really special woman.
856
01:02:09,678 --> 01:02:12,398
You need to believe me
when I tell you that.
857
01:02:12,598 --> 01:02:14,557
(chuckles)
858
01:02:14,757 --> 01:02:17,157
You don't know
what you're talking about.
859
01:02:17,356 --> 01:02:18,636
Yes, I do.
860
01:02:23,835 --> 01:02:27,074
You know, I've...
861
01:02:27,274 --> 01:02:30,953
I've done some things
I didn't mean to do.
862
01:02:34,393 --> 01:02:35,992
You don't have to tell me.
863
01:02:36,512 --> 01:02:37,912
And I've--
864
01:02:38,432 --> 01:02:43,071
I've had to learn
to control my emotions.
865
01:02:44,390 --> 01:02:45,350
It's okay...
866
01:02:45,550 --> 01:02:48,829
It's all been worth it...
867
01:02:52,628 --> 01:02:54,748
'Cause it brought me to you.
868
01:03:51,175 --> 01:03:53,615
Oh, I don't know
what's happening here...
869
01:03:55,534 --> 01:03:57,974
But I sure as heck don't care.
870
01:04:06,812 --> 01:04:10,171
And when the Indians
first saw the Spaniards,
871
01:04:10,371 --> 01:04:13,730
they thought
they were gods or devils.
872
01:04:14,130 --> 01:04:15,610
Because to the Indians,
873
01:04:15,970 --> 01:04:18,609
white man
did not look like man at all.
874
01:04:19,009 --> 01:04:20,409
I don't like him.
875
01:04:20,609 --> 01:04:21,608
I think he's nice.
876
01:04:22,048 --> 01:04:24,168
Ahem!
877
01:04:29,846 --> 01:04:31,046
(whispers)
878
01:04:35,085 --> 01:04:37,325
Children...
879
01:04:37,565 --> 01:04:40,044
these gentlemen are
from the United States Army.
880
01:04:40,484 --> 01:04:43,563
They are searching West Texas
for a deserter.
881
01:04:43,803 --> 01:04:45,723
This man ran away from his post.
882
01:04:46,083 --> 01:04:49,722
These men think he might be
hiding around here somewhere.
883
01:04:51,521 --> 01:04:53,961
If anyone has seen a stranger
'round these parts,
884
01:04:54,401 --> 01:04:56,880
you let us know about it right away.
885
01:04:57,320 --> 01:04:59,560
Don't go trying
to talk to him yourself.
886
01:04:59,800 --> 01:05:02,079
This fella's dangerous, boys and girls.
887
01:05:15,116 --> 01:05:17,036
I want to go through
through his clothes and stuff,
888
01:05:17,276 --> 01:05:19,275
see if I can find
anything from the army.
889
01:05:19,515 --> 01:05:20,595
I don't know, Tom.
890
01:05:20,995 --> 01:05:23,114
The sheriff said
the deserter was dangerous.
891
01:05:23,354 --> 01:05:25,594
That's why I want to know
if it's John.
892
01:05:28,473 --> 01:05:29,593
Come on!
893
01:05:44,629 --> 01:05:46,589
Where are his clothes?
894
01:06:00,666 --> 01:06:01,946
BECKY: Tom!
895
01:06:03,825 --> 01:06:06,185
It's him.
896
01:06:07,504 --> 01:06:08,624
JOHN: It's who?
897
01:06:12,743 --> 01:06:13,943
Now listen to me.
898
01:06:14,183 --> 01:06:17,542
You think you know something,
but you don't.
899
01:06:17,782 --> 01:06:19,502
Ah, ah.
900
01:06:19,741 --> 01:06:20,701
Let me go! Let me go!
901
01:06:20,941 --> 01:06:22,501
Let him go! Let him go!
902
01:06:24,500 --> 01:06:25,940
My business here is almost done,
903
01:06:26,340 --> 01:06:27,820
and I won't let you interfere.
904
01:06:32,739 --> 01:06:34,858
BECKY:
Tom, your nose is bleeding.
905
01:06:36,298 --> 01:06:37,617
I'm sorry, Tom. I...
906
01:06:37,977 --> 01:06:39,537
SALLY: Where is everybody?
907
01:06:46,095 --> 01:06:47,375
What's with them?
908
01:06:56,333 --> 01:06:57,613
See for yourself.
909
01:07:10,530 --> 01:07:11,810
(dogs barking)
910
01:07:19,328 --> 01:07:21,607
- TOM: Sheriff! Hey, sheriff!
- All right, son.
911
01:07:21,847 --> 01:07:24,167
The man you're looking for
is at our house.
912
01:07:24,487 --> 01:07:25,687
SHERIFF:
Come on, let's move out!
913
01:07:26,086 --> 01:07:27,526
Harry, you take the south road!
914
01:07:58,479 --> 01:08:00,559
My boss down at the diner
called to say
915
01:08:00,759 --> 01:08:02,478
that there were
some soldiers in town
916
01:08:02,678 --> 01:08:06,797
looking for a deserter
from the army base in New Mexico.
917
01:08:10,636 --> 01:08:13,876
I know you come from a place
a whole lot further than that.
918
01:08:21,514 --> 01:08:23,593
I don't know how you
do what you do.
919
01:08:23,993 --> 01:08:25,913
I know you can see into people.
920
01:08:32,431 --> 01:08:34,591
They're gonna be
coming for you soon.
921
01:08:51,107 --> 01:08:53,347
My grandmother gave me these.
922
01:08:53,547 --> 01:08:56,986
She came over to Texas in 1893.
923
01:08:57,386 --> 01:08:59,585
I always thought
they were kind of funny.
924
01:08:59,905 --> 01:09:02,305
They're for Texas,
the Lone Star state,
925
01:09:02,505 --> 01:09:04,104
and there's two of 'em.
926
01:09:10,663 --> 01:09:13,502
Will you take one with you?
927
01:09:13,702 --> 01:09:15,502
And I'll keep the other.
928
01:09:41,136 --> 01:09:44,095
Can I see you once
before you go?
929
01:10:16,448 --> 01:10:18,567
You better go inside.
930
01:11:46,267 --> 01:11:48,467
(engine dies)
931
01:11:48,667 --> 01:11:50,986
What's this? Come on!
932
01:11:51,306 --> 01:11:52,666
(engine sputters)
933
01:11:53,186 --> 01:11:54,545
I don't know
what the trouble is.
934
01:11:57,625 --> 01:11:59,304
(whooshing)
935
01:12:04,543 --> 01:12:06,223
That summer.
a lot of things had happened
936
01:12:06,623 --> 01:12:08,662
that people couldn't explain.
937
01:12:08,862 --> 01:12:11,542
There had been lights in the sky
938
01:12:11,742 --> 01:12:14,901
and stories in the paper
about saucers crashing.
939
01:12:15,101 --> 01:12:18,540
John had come.
and then he had gone.
940
01:12:18,940 --> 01:12:20,979
Put it on the table.
Take the cookies out.
941
01:12:21,179 --> 01:12:23,539
For a while.
life went back to being life.
942
01:12:23,939 --> 01:12:26,098
and almost everyone
forgot the things that
943
01:12:26,298 --> 01:12:28,858
that summer had brought
with it from out of the sky.
944
01:12:30,297 --> 01:12:32,257
(knocks)
945
01:12:51,533 --> 01:12:53,572
He's gone, hasn't he?
946
01:12:53,972 --> 01:12:55,212
He has.
947
01:12:57,731 --> 01:12:58,731
Home?
948
01:13:00,690 --> 01:13:02,450
Yes, home.
949
01:13:05,969 --> 01:13:08,009
I guess I'm too late, then.
950
01:13:08,249 --> 01:13:09,528
Ma'am.
951
01:13:30,764 --> 01:13:32,963
(screaming )
952
01:13:33,203 --> 01:13:35,523
JOHNSON: What the hell
are you doing here. Captain?
953
01:13:35,962 --> 01:13:37,602
RUSSELL:
I don't remember a thing
954
01:13:38,002 --> 01:13:39,402
about what happened.
955
01:13:39,642 --> 01:13:41,761
I don't remember a thing
about what happened.
956
01:13:42,001 --> 01:13:44,161
Aw. well. hell. Captain.
that's a damn shame.
957
01:13:44,401 --> 01:13:45,880
You sure as hell
showed them. Captain.
958
01:13:46,320 --> 01:13:47,880
You were an A- 1.
Audie Murphy--
959
01:13:48,400 --> 01:13:50,359
You sure as hell
showed them. Captain.
960
01:13:50,599 --> 01:13:51,839
Only one thing.
961
01:13:52,079 --> 01:13:53,558
You and I both know
962
01:13:53,798 --> 01:13:55,678
those weren't Germans
you killed that day.
963
01:13:55,918 --> 01:13:57,558
Those weren't Germans
you killed that day.
964
01:13:59,517 --> 01:14:00,757
Wasn't Germans at all.
965
01:14:37,868 --> 01:14:39,508
I thought I told you to keep
that woman away from me.
966
01:14:39,948 --> 01:14:43,307
I'm doing my best, sir.
She's somewhat persistent.
967
01:14:43,547 --> 01:14:45,187
Persistent?
968
01:14:47,026 --> 01:14:48,066
Right.
969
01:14:50,466 --> 01:14:53,105
Sue, it's so good to see you.
970
01:14:53,505 --> 01:14:56,864
Lieutenant Bowen, this is Sue.
971
01:14:57,264 --> 01:14:57,904
HOWARD: Ma'am.
972
01:14:58,464 --> 01:15:00,983
You don't even know
my last name.
973
01:15:02,343 --> 01:15:04,302
I haven't been coming here
for two weeks
974
01:15:04,542 --> 01:15:06,102
about you and me, Owen.
975
01:15:06,502 --> 01:15:07,782
I came about this.
976
01:15:17,379 --> 01:15:18,579
Where'd you find this?
977
01:15:18,979 --> 01:15:20,499
Up at Pine Lodge.
978
01:15:21,978 --> 01:15:23,578
Here, come in my office.
979
01:15:26,137 --> 01:15:27,657
That night after you ditched me
980
01:15:28,057 --> 01:15:30,177
to go to the movies
with that army brat,
981
01:15:30,376 --> 01:15:31,736
I was out driving around.
982
01:15:33,616 --> 01:15:35,975
I saw something crash.
983
01:15:36,215 --> 01:15:38,215
I went up there,
984
01:15:38,415 --> 01:15:39,974
and there was something
in the trees,
985
01:15:40,374 --> 01:15:42,534
but it was dark,
and I couldn't really see what.
986
01:15:42,774 --> 01:15:44,533
And then I found that.
987
01:15:46,293 --> 01:15:48,332
And you brought it to me.
988
01:15:58,330 --> 01:16:00,610
Sue, you never let me explain
about that night.
989
01:16:01,010 --> 01:16:03,089
I was supposed
to meet the colonel.
990
01:16:03,289 --> 01:16:05,569
He was ill, and his daughter
came to give me the message.
991
01:16:05,968 --> 01:16:07,208
Sure she did.
992
01:16:07,408 --> 01:16:09,568
You completely misunderstood
the situation.
993
01:16:09,968 --> 01:16:11,647
Sure I did.
994
01:16:12,047 --> 01:16:14,526
You are the sun
and the moon to me, Sue.
995
01:16:16,046 --> 01:16:17,646
The sun and the moon.
996
01:17:10,274 --> 01:17:11,594
- Boo!
- Aah!
997
01:17:11,993 --> 01:17:15,953
You really should get in the habit
of locking your door.
998
01:17:20,671 --> 01:17:21,951
Oh, well.
999
01:17:24,391 --> 01:17:25,670
It's too late.
1000
01:17:30,749 --> 01:17:31,989
Owen Crawford
1001
01:17:32,189 --> 01:17:34,548
is the best commanding officer,
boss, advisor,
1002
01:17:34,948 --> 01:17:38,068
and all-around good guy
that I've ever come to know.
1003
01:17:38,267 --> 01:17:39,427
And, Anne,
1004
01:17:39,747 --> 01:17:41,827
well, you're not
just marrying Owen.
1005
01:17:42,027 --> 01:17:44,026
You're getting
me and Marty, too,
1006
01:17:44,226 --> 01:17:47,505
and everyone else
who's ever served under him.
1007
01:17:47,705 --> 01:17:49,905
So I hope you like company.
1008
01:17:50,105 --> 01:17:52,504
T o Owen and Anne...
1009
01:17:52,864 --> 01:17:54,504
congratulations.
1010
01:17:56,263 --> 01:17:57,903
(piano playing
The Way You Look Tonight )
1011
01:18:03,862 --> 01:18:05,501
Dance with me.
1012
01:18:05,901 --> 01:18:08,461
(giggling)
1013
01:18:11,060 --> 01:18:12,700
I can't believe it.
1014
01:18:37,054 --> 01:18:38,734
You can pour one
for me, too, Dad.
1015
01:18:42,173 --> 01:18:46,132
If I didn't think that it'd
break my daughter's heart,
1016
01:18:46,332 --> 01:18:48,452
I'd kill you where you stand.
1017
01:18:48,651 --> 01:18:51,051
But it really would
break her heart.
1018
01:18:52,691 --> 01:18:54,610
You know what I'd like
as a wedding present?
1019
01:18:54,810 --> 01:18:58,049
- I'd like to be a major.
- What?
1020
01:18:58,249 --> 01:18:59,529
A major. Anything less,
1021
01:18:59,929 --> 01:19:02,488
and it wouldn't be right
when you put me in charge
1022
01:19:02,688 --> 01:19:04,448
of your little project
at Wright Field.
1023
01:19:04,648 --> 01:19:06,447
That project is mine.
1024
01:19:06,647 --> 01:19:09,887
You won't see the inside
of that laboratory.
1025
01:19:10,087 --> 01:19:11,486
I disagree.
1026
01:19:16,925 --> 01:19:18,605
It's an alloy unknown on this planet.
1027
01:19:19,005 --> 01:19:21,524
There's no translation, ancient
or modern, for the language.
1028
01:19:21,924 --> 01:19:25,963
It was found at Pine Lodge,
at the crash site.
1029
01:19:30,202 --> 01:19:32,482
Either you give me
exactly what I want,
1030
01:19:32,801 --> 01:19:34,481
or I'll go public with this.
1031
01:19:34,721 --> 01:19:37,480
I'll bring your flying saucer
crashing down on your head...
1032
01:19:37,800 --> 01:19:39,800
Dad.
1033
01:19:45,759 --> 01:19:49,918
Enjoy your new promotion.
1034
01:19:52,557 --> 01:19:54,677
Oh, and, uh...
1035
01:19:54,876 --> 01:19:56,476
I'd never do anything to hurt Anne.
1036
01:19:56,796 --> 01:19:58,756
She's the sun and the moon to me.
1037
01:20:06,394 --> 01:20:07,594
Hey, Tyler,
1038
01:20:07,993 --> 01:20:10,513
what do I have to do
to get a refill in here today?
1039
01:20:10,913 --> 01:20:13,512
Well, just hang on a minute,
will you, Larry?
1040
01:20:16,472 --> 01:20:17,391
Sally will be right there.
1041
01:20:17,591 --> 01:20:20,471
(radio plays)
1042
01:20:25,989 --> 01:20:27,069
Sally?
1043
01:20:30,388 --> 01:20:31,868
Sally, honey, you all right?
1044
01:20:32,268 --> 01:20:33,908
I'll be out in just a minute.
1045
01:20:55,623 --> 01:20:57,462
Honey, what's the matter
with you?
1046
01:20:57,662 --> 01:20:59,462
Oh, hell, Tyler.
1047
01:21:03,821 --> 01:21:05,500
I'm pregnant.
1048
01:21:05,900 --> 01:21:08,020
Well, Fred'll be proud.
1049
01:21:11,339 --> 01:21:14,458
Oh. Honey, I'm sorry.
1050
01:21:36,773 --> 01:21:39,373
My mother always talked to me
a lot about the sky.
1051
01:21:41,252 --> 01:21:43,452
She liked to watch
the clouds in the day
1052
01:21:43,652 --> 01:21:46,011
and the stars at night...
1053
01:21:46,251 --> 01:21:47,811
especially the stars.
1054
01:21:53,250 --> 01:21:56,449
We would play a game sometimes...
1055
01:21:56,729 --> 01:22:00,168
a game called
"What's Beyond the Sky?"
1056
01:22:06,327 --> 01:22:09,446
We would imagine darkness
or a blinding light
1057
01:22:09,846 --> 01:22:13,285
or something else that
we didn't know how to name.
1058
01:22:13,525 --> 01:22:17,044
But of course,
that was just a game.
1059
01:22:17,284 --> 01:22:19,324
There's nothing beyond the sky.
1060
01:22:19,564 --> 01:22:22,963
The sky just is.
and it goes on and on.
1061
01:22:23,203 --> 01:22:25,442
and we play
all of our games beneath it.
1062
01:22:25,722 --> 01:22:27,722
#. Stay all night, stay a little longer #.
1063
01:22:27,962 --> 01:22:29,921
#. Dance all night, dance a little longer #.
1064
01:22:30,161 --> 01:22:31,481
#. Pull off your coat
and throw it in the corner #.
1065
01:22:32,201 --> 01:22:35,840
#. I don't see why
you don't stay a little longer #.
76298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.