All language subtitles for TT3D.Closer.to.the.Edge.2011.1080p.BluRay.x264.YIFY-th

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,987 --> 00:00:31,206 ไม่มีอะไรเลย เพื่อเปรียบเทียบกับ 2 00:00:33,825 --> 00:00:36,578 เป็นสถานที่ที่น่ารื่นรมย์ที่สุด ในโลก 3 00:00:42,584 --> 00:00:44,336 มันเหมือนกับว่าสามารถบินได้ 4 00:00:44,628 --> 00:00:46,426 เช่นเดียวกับปีกที่กำลังเติบโต 5 00:00:50,175 --> 00:00:52,598 ถ้ามันอยู่ในเลือดของคุณ คุณจะ... คุณไม่สามารถเอามันออกมาได้ 6 00:00:54,221 --> 00:00:55,473 คุณเพียงแค่ต้องการมากขึ้น 7 00:00:59,142 --> 00:01:01,190 คุณใส่ เมื่ออุดหูแล้ว หมวกกันน็อคก็สวมต่อไป 8 00:01:01,191 --> 00:01:02,408 ทุกอย่างเงียบไป 9 00:01:02,479 --> 00:01:04,197 คุณรู้ไหมว่าข้างหน้าคุณมีอะไรอยู่ 10 00:01:04,690 --> 00:01:06,158 และทุกสิ่งรอบตัวคุณ ถูกลืม 11 00:01:06,159 --> 00:01:08,161 และก็ถึงเวลาที่คุณจะต้องเริ่มทำงานต่อ 12 00:01:08,777 --> 00:01:10,620 ใจของฉันว่างเปล่าไปหมด 13 00:01:11,280 --> 00:01:13,282 และจิตใจของฉันก็เข้าสู่ความบ้าคลั่ง 14 00:02:47,459 --> 00:02:49,837 ฉันคิดว่า ทุกอย่างหมุนรอบ 15 00:02:50,545 --> 00:02:52,422 Mr Acum ฉันครูโรงเรียนประถมศึกษา; จริงหรือ. 16 00:02:52,881 --> 00:02:54,804 และเขาไม่ได้ใส่มารยาทในตัวเราครึ่งหนึ่ง ผู้ชายคนนั้น. 17 00:02:55,217 --> 00:02:56,594 คุณจะรู้ในวันของฉันเช่นและทั้งหมดนั้น 18 00:02:56,595 --> 00:02:58,721 แต่ฉันคิดว่าคุณรู้ไหม มีเพศสัมพันธ์มันเป็นเด็ก 19 00:02:58,929 --> 00:03:01,978 แค่คุณก็รู้ถ้าเราซน เขาเคยให้รองเท้าแตะแก่เรา: 20 00:03:02,140 --> 00:03:04,313 เรารู้ว่าเราได้รับมัน เพราะเขาเคยอุ่นขึ้นบนหม้อน้ำ 21 00:03:04,314 --> 00:03:05,310 ก่อนที่เขาจะให้เรา 22 00:03:06,186 --> 00:03:08,809 ถ้าเราซนอีกครั้งซึ่งก็คือ ส่วนใหญ่ฉันฉันซนตลอดเวลา 23 00:03:08,814 --> 00:03:11,112 เราเคยต้องเลือกก้อนหิน ดังนั้นเครื่องตัดหญ้า 24 00:03:11,233 --> 00:03:12,450 จะไม่วิ่งข้ามพวกเขา 25 00:03:12,776 --> 00:03:15,230 เขาเคยมีสีเขียวของตัวเอง ด้านหลังของโรงเรียน 26 00:03:15,237 --> 00:03:20,164 และงานหลักของเราคือการรักษา วางหญ้าสีเขียวและหญ้าตัดหญ้า 27 00:03:20,742 --> 00:03:22,619 แล้วใช่ ฉันคิดว่าความก้าวหน้าตามธรรมชาติ 28 00:03:22,703 --> 00:03:24,330 ฉันอยากไปแข่งพวกเขา 29 00:03:24,913 --> 00:03:26,756 ฉันยังมีเครื่องยนต์แรกของฉัน ฉันเคยมี 30 00:03:27,124 --> 00:03:29,172 Suffolk Punch Lawn Mower Engine ฉันคิดว่ามันอยู่ที่นั่น 31 00:03:29,173 --> 00:03:31,169 ใช่ฉันเพิ่งเล่นกับสิ่งนั้น มันคือทั้งหมดที่ฉันอยากทำ 32 00:03:31,170 --> 00:03:34,469 ฉันไม่ได้ใส่ใจ ... คุณรู้ไหมฉันมีเพื่อนไม่กี่คน 33 00:03:34,840 --> 00:03:37,263 แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจ คุณก็รู้ผู้หญิง 34 00:03:37,426 --> 00:03:39,928 ฉันยัง ไม่ใส่ใจเกี่ยวกับผู้หญิงจริงๆ 35 00:03:40,011 --> 00:03:41,308 ฉันไม่ใช่เกย์หรือเป็นหนี้ 36 00:03:41,722 --> 00:03:46,319 แต่ฉันแค่คุณก็รู้ว่าฉันอยากเล่น ด้วยรถบรรทุกและรถแทรกเตอร์และเครื่องยนต์ 37 00:03:46,601 --> 00:03:49,729 ถึงกระนั้นฉันก็ยังไม่โตขึ้นจริงๆ ไม่ฉันยังไม่โตขึ้น 38 00:03:52,023 --> 00:03:53,240 - คุณมีกุญแจ? - ใช่. 39 00:03:55,152 --> 00:03:56,324 เราสบายดีไหม? 40 00:03:58,822 --> 00:04:00,199 มือขวาลงบอส 41 00:04:10,167 --> 00:04:12,169 Road Racers? บ้าไปหน่อย ... 42 00:04:13,587 --> 00:04:15,589 แน่น คุณไอ้ 43 00:04:16,840 --> 00:04:18,433 คุณจะพูดอะไร ... 44 00:04:19,634 --> 00:04:21,227 กระเบื้องสั้น ๆ ของหลังคา? 45 00:04:21,470 --> 00:04:23,188 หนึ่งสั้นของหกแพ็ค? 46 00:04:24,014 --> 00:04:26,688 ไม่กี่กระดานชนวนล่องลอย? เราจะใช้มันมาก 47 00:04:26,892 --> 00:04:28,309 ไฟเปิดอยู่ แต่ไม่มีบ้าน 48 00:04:28,310 --> 00:04:30,017 ฉันจินตนาการได้ จากภายนอกมองเข้าไป 49 00:04:30,020 --> 00:04:32,994 ทุกคนที่แข่ง TT ดูเหมือน ไฟเปิดอยู่ แต่ไม่มีบ้าน 50 00:04:45,577 --> 00:04:47,645 คุณไม่ใช่นักแข่งรถที่เหมาะสม จนกว่าคุณจะได้รับรางวัล TT 51 00:04:47,829 --> 00:04:50,037 เห็นได้ชัดว่าฉันไม่ใช่นักแข่งรถที่เหมาะสม เพราะฉันยังไม่ชนะ 52 00:04:50,040 --> 00:04:52,008 แต่ฉันกำลังพยายาม ฉันไม่ยอมแพ้ 53 00:04:56,671 --> 00:04:58,264 Barry Sheene ไม่ใช่แฟนตัวยงใช่ไหม? 54 00:04:58,850 --> 00:05:00,087 เขาคิดว่ามันอันตรายเกินไป เขา? 55 00:05:00,091 --> 00:05:02,674 ไปที่นั่นดื่มเบียร์ Southern Poofters ที่นั่นคุณไป 56 00:05:02,677 --> 00:05:04,554 ที่บอกว่าทั้งหมดใช่มั้ย ใช่. 57 00:05:04,638 --> 00:05:05,730 ตอนนี้เราไม่อยู่แล้ว 58 00:05:13,438 --> 00:05:14,906 เอาล่ะเจ้านาย 59 00:05:15,565 --> 00:05:16,612 เราไปถึงที่นั่น 60 00:05:17,025 --> 00:05:20,148 ฉันดูแค่นั้น เมื่อคืนก่อนเขื่อนบัสเตอร์ 61 00:05:20,153 --> 00:05:21,780 ใช่มันเป็นขนาดใหญ่นั่น Wallis Barnes 62 00:05:21,947 --> 00:05:24,951 คุณรู้แนวคิดนี้ นั่นทำให้เขาเข้ามานั่นคืออืม ... 63 00:05:26,076 --> 00:05:28,078 ไม่ไม่นโปเลียน ... 64 00:05:28,703 --> 00:05:31,677 ใครเป็นเด็กของคุณที่ใช้มันใน เรือประจัญบาน? เริ่มต้นด้วย "n"? 65 00:05:31,873 --> 00:05:33,250 ไม่ใช่นโปเลียน ... 66 00:05:37,337 --> 00:05:40,011 สิ่งต่าง ๆ ทำให้คนอื่นมีความสุขใช่ไหม? 67 00:05:40,090 --> 00:05:42,083 เด็กบางคนชอบไปที่ผับ ฉันไม่ชอบอยู่ในผับ 68 00:05:42,092 --> 00:05:43,755 หนุ่มๆ บางคนชอบการร่วมเพศ ฉันไม่ชอบการโกนขน 69 00:05:43,760 --> 00:05:45,387 ฉันไม่รังเกียจ แต่ฉันไม่ได้สนใจมัน 70 00:05:45,637 --> 00:05:47,605 ฉันอยากจะไปขี่มากกว่า ฉันขี่มอเตอร์ไซค์หรือฉันขี่มอเตอร์ไซค์ 71 00:05:47,607 --> 00:05:49,389 มันคือสิ่งที่คุณสนใจใช่ไหม? 72 00:05:49,391 --> 00:05:51,644 หากเราทุกคนเหมือนกันหมด จะอยู่ที่ TT ใช่ไหม? 73 00:05:51,645 --> 00:05:54,487 แต่สิ่งที่แตกต่าง ทำให้คนอื่นติ๊ก 74 00:05:54,688 --> 00:05:56,766 และนั่นทำให้ฉันติ๊กและนั่นก็คือ ทำไมฉันจะไปต่อ 75 00:05:56,773 --> 00:05:58,399 ฉันแค่อยากจะดำเนินต่อไป จนกว่าฉันจะได้รับรางวัลหนึ่ง 76 00:05:58,400 --> 00:06:01,439 หรือชนะห้าแต้ม นั่นคือแผนของฉัน ชนะห้าแต้ม หนึ่งสัปดาห์ที่ไม่เคยทำมาก่อน 77 00:06:01,444 --> 00:06:04,072 ฉันก็เลยไปทำแบบนั้น แค่นั้นเอง ฉันจะหางานทำต่อไป 78 00:06:04,614 --> 00:06:05,901 ฉันมีเป้าหมายใหญ่อีกอย่างหนึ่ง นี่... 79 00:06:05,907 --> 00:06:09,036 เขาใหญ่มาก... ไม่ใหญ่โต เขาไม่ใหญ่โตใช่ไหม? 80 00:06:09,369 --> 00:06:10,621 เขาไม่ใหญ่โต 81 00:06:11,079 --> 00:06:12,456 คนก็ใช้คำนี้ไม่ใช่เหรอ 82 00:06:12,789 --> 00:06:15,417 ฉันจะบอกคุณว่าผู้คนพูดอะไร ... คนใช้ตลอด. 83 00:06:15,792 --> 00:06:17,294 เหลือเชื่อ. 84 00:06:18,587 --> 00:06:20,124 ใช้คำนั้นไม่ได้ใช่ไหม? "ไม่น่าเชื่อ" 85 00:06:20,130 --> 00:06:21,623 เมื่อผู้ชาย... อย่างที่ผมเคยพูดไปแล้วนี้ 86 00:06:21,631 --> 00:06:24,294 เมื่อใครกินหัวของตัวเอง ฉันจะกิน แล้วยกมือขึ้นแล้วพูดว่า 87 00:06:24,301 --> 00:06:26,474 “ใช่แล้ว นั่นมันเหลือเชื่อมาก” 88 00:06:26,636 --> 00:06:28,479 เพราะฉันไม่อยากจะเชื่อเลย ผู้ชายสามารถกินหัวของตัวเองได้ 89 00:06:28,680 --> 00:06:30,682 แต่อย่างที่เราพูดไม่เคยบอกว่าไม่เคย 90 00:06:33,184 --> 00:06:36,358 เหลือเชื่อ, เหลือเชื่อจริงๆ 91 00:06:37,939 --> 00:06:40,488 อีเวล นีเวลเคยเป็น สตั๊นท์แมนตัวใหญ่ในตอนนั้น 92 00:06:40,489 --> 00:06:44,204 และฉันมีชุดสูทลายดาวและลายทาง และหมวกกันน็อคลายดาวและลาย 93 00:06:44,205 --> 00:06:45,951 และฉันคิดว่าฉันคือเอเวล นีเวล คุณรู้. 94 00:06:46,114 --> 00:06:48,683 พ่อของฉันเคยสร้างทางลาดให้ฉัน และฉันเคยกระโดดรถบัสของเล่น 14 คัน 95 00:06:48,742 --> 00:06:51,336 โดยที่ Evel Knievel พยายาม เพื่อกระโดดขึ้นรถเมล์จริง 14 คัน 96 00:06:51,494 --> 00:06:55,044 ฉันเขียนถึง Jim'll Fix it เพื่อให้ฉันได้กระโดดร่วมกับเขา 97 00:06:55,206 --> 00:06:57,674 และเขาก็ไม่เคยตอบกลับมาด้วยซ้ำ แพะเฒ่าผู้น่าสงสาร 98 00:06:57,709 --> 00:06:59,416 มันอยู่ในตัวฉันเสมอ ฉันไม่รู้ต่างหาก 99 00:06:59,419 --> 00:07:01,171 ฉันไม่สนใจจริงๆ ในเรื่องอื่น คุณก็รู้ 100 00:07:01,172 --> 00:07:02,388 ฟุตบอล คริกเก็ต หรืออะไรก็ตาม 101 00:07:02,389 --> 00:07:04,802 มันเป็นแค่จักรยาน ตลอดชีวิตของฉัน 102 00:07:22,859 --> 00:07:26,159 เขายังเป็นเด็กน้อยอยู่ อยู่ที่ใจ เขาเป็นแครกเกอร์จริงๆ 103 00:07:27,030 --> 00:07:28,648 เมื่อฉันได้พบกับเขา เขาเพิ่งจบมอเตอร์ครอส 104 00:07:28,657 --> 00:07:30,159 และเขาก็ต้องการ เพื่อเข้าสู่การแข่งรถ 105 00:07:31,159 --> 00:07:35,164 และเขามักจะพูดว่า "ฉันจะทำ การแข่งขัน Isle of Man TT วันหนึ่ง - 106 00:07:35,497 --> 00:07:38,751 และเขาก็พูดว่า "ฉันแค่อยากจะชนะ TT ฉันจะเอามันไว้ใต้เข็มขัดของฉันและนั่นก็คือ 107 00:07:38,875 --> 00:07:40,752 "ฉันจะรู้ว่าไม่เคยทำอีกเลย" 108 00:07:41,211 --> 00:07:42,633 และเขาชนะการแข่งขัน 250 ครั้งแรกของเขา 109 00:07:42,879 --> 00:07:45,098 และเราก็ชอบ "โอ้อย่างนั้น เขากำลังจะเสร็จตอนนี้ - 110 00:07:45,099 --> 00:07:46,296 ฉันคิดว่า "ขอบคุณพระเจ้าสำหรับสิ่งนั้น" 111 00:07:46,299 --> 00:07:49,052 แต่มันก็ทำให้ข้อผิดพลาดนั้น เติบโตยิ่งใหญ่ขึ้น ฉันคิดว่า. 112 00:07:50,345 --> 00:07:51,972 ถึงอย่างนั้น เมื่อฉันอายุ 10 ขวบ 113 00:07:51,973 --> 00:07:53,635 ฉันเพิ่งดูมัน และมันก็แค่เป่าฉันออกไป 114 00:07:53,640 --> 00:07:55,893 ฉันเคยคิด “ นั่นจะเป็นฉันวันหนึ่ง 115 00:07:56,059 --> 00:07:57,402 "ฉันจะชนะหนึ่งในสิ่งเหล่านี้" 116 00:07:57,519 --> 00:07:59,442 ถ้าฉันนั่งอยู่ที่นั่นแล้ว และใครบางคนจะพูด 117 00:07:59,447 --> 00:08:02,691 คุณก็รู้ว่าฉันจะได้รับชัยชนะ 15 ครั้งฉันอาจจะ คงจะหัวเราะเยาะพวกเขา 118 00:08:02,857 --> 00:08:05,656 และตกลงมาจากกำแพง แต่ที่นี่ฉันมี 15 ชัยชนะ 119 00:08:06,069 --> 00:08:08,071 แต่ฉันก็ยังได้รับสิ่งนั้น คุณรู้จักกระวนกระวายใจตอนนี้ 120 00:08:08,279 --> 00:08:11,749 คุณรู้ไหมว่า TT กำลังจะมาถึง TT กำลังจะมาถึง สร้างขึ้น สร้างขึ้น 121 00:08:12,409 --> 00:08:15,083 ฉันรู้สึกวิตกกังวล เดือนก่อน TT ที่คุณรู้ 122 00:08:15,245 --> 00:08:17,998 และเมื่อฉันคิดถึงมันมันก็ทำให้ ฉันข้ามการเต้นของหัวใจจริงๆ 123 00:08:18,206 --> 00:08:21,460 ฉันต้องมีบ้านที่ไม่มีที่ติ และโรงรถจะต้องไม่มีที่ติ 124 00:08:21,626 --> 00:08:22,993 ทุกอย่างต้องมีสถานที่ 125 00:08:23,003 --> 00:08:25,456 ฉันจะตัดหญ้าให้แน่ใจ ไม่เป็นไร ทำความสะอาดรถยนต์ 126 00:08:25,505 --> 00:08:28,759 ดังนั้นในกรณีที่มีอะไรเกิดขึ้น แล้วทุกอย่างก็พร้อม 127 00:08:29,300 --> 00:08:32,930 ฉันคิดถึงมันอย่างแน่นอน ต้องข้ามความคิดของคุณ 128 00:08:33,096 --> 00:08:35,895 มันต้องข้ามความคิดของคุณ เพราะมันอยู่ที่นั่นตลอดเวลา 129 00:08:36,057 --> 00:08:39,061 มันเป็นความจริงที่ว่า คุณอาจไม่กลับมา 130 00:08:41,271 --> 00:08:45,651 John McGuinness 17.43, 127, 131 00:08:45,734 --> 00:08:48,237 ใต้ตัก บันทึกจากจุดเริ่มต้น! 132 00:08:49,279 --> 00:08:51,077 สำหรับสอง สัปดาห์ที่เหลือเชื่อในแต่ละฤดูร้อน 133 00:08:51,239 --> 00:08:53,833 รุ่นของผู้ชายและผู้หญิง ได้ทำการแสวงบุญ 134 00:08:53,950 --> 00:08:56,999 ไปยัง Isle of Man to Pit ตัวเองต่อต้านแทร็ก 135 00:08:57,120 --> 00:08:59,498 ซึ่งได้รับสถานะระหว่างประเทศ 136 00:08:59,914 --> 00:09:02,167 และกลายเป็นคำพ้องความหมาย ด้วยความเร็วและความรุ่งโรจน์ 137 00:09:04,335 --> 00:09:07,305 ในช่วงเวลาที่สูงสุด ความเร็วที่ได้รับอนุญาตบนถนนอังกฤษ 138 00:09:07,505 --> 00:09:11,135 เพียง 20 ไมล์ต่อชั่วโมง และการแข่งรถห้ามอย่างเคร่งครัด 139 00:09:11,593 --> 00:09:14,642 กลุ่มผู้ที่ชื่นชอบ เจตนาในการทดสอบจักรยานของพวกเขา 140 00:09:14,721 --> 00:09:17,315 และตัวเองถึงขีด จำกัด ของความเร็วและความอดทน 141 00:09:17,474 --> 00:09:19,101 รวมตัวกันที่ Isle of Man 142 00:09:19,267 --> 00:09:21,986 และในปี พ.ศ. 2450 Tourist Trophy ก็ถือกำเนิดขึ้น 143 00:09:29,652 --> 00:09:31,074 คุณเห็นไหม? ดูระบบกันสะเทือน 144 00:09:31,738 --> 00:09:32,955 คุณเห็นไหม? 145 00:09:35,617 --> 00:09:37,995 แล้วเราจะใส่อย่างอื่น. 146 00:09:39,204 --> 00:09:40,581 ดูสิ 147 00:09:43,541 --> 00:09:45,009 ดูต่อไป. 148 00:09:45,010 --> 00:09:46,853 มันจะทำอะไรบางอย่าง 149 00:09:46,920 --> 00:09:50,641 ดู? ดูนั่นสิ เฮ้? 150 00:09:54,094 --> 00:09:57,519 ฉันและกายได้รับแล้ว ความสัมพันธ์แบบพ่อลูกโดยทั่วไป 151 00:09:59,015 --> 00:10:01,484 - ผู้ชายรู้ดีที่สุด และฉันรู้ดีที่สุด - ใช่. 152 00:10:02,852 --> 00:10:04,024 ฉันจะใส่เบียร์ 153 00:10:06,856 --> 00:10:08,779 ดูสิ Steadicam นั่นคือสิ่งที่มันเป็น 154 00:10:08,800 --> 00:10:10,001 ต้องมีโช๊คอยู่ในนั้นหรืออะไรสักอย่าง 155 00:10:10,110 --> 00:10:11,111 คุณอะไร? 156 00:10:11,194 --> 00:10:12,741 บอกว่าเมื่อคุณเป็น ถือสิ่งนั้นไว้คุณก็ใส่ขวดได้ 157 00:10:12,747 --> 00:10:14,999 แต่นั่นใช้หมดขวด ออกจากกล้องไม่ใช่เหรอ? 158 00:10:17,117 --> 00:10:18,810 พวกเขาน่ารักไหม? ฉันพนันได้เลยว่ามันเป็นที่รัก innit 159 00:10:19,160 --> 00:10:20,722 เอาน่า แล้วแขนนั่นเท่าไหร่ล่ะ? 160 00:10:21,996 --> 00:10:23,919 สิบสี่ร้อย? 161 00:10:24,040 --> 00:10:25,667 หยุดเลย 162 00:10:25,917 --> 00:10:27,339 สิบสี่แกรนด์เหรอ? 163 00:10:29,254 --> 00:10:30,631 สิบสี่แกรนด์. 164 00:10:34,843 --> 00:10:36,641 โคตรนรกเลย 165 00:10:39,389 --> 00:10:41,562 ให้ตายเถอะ คุณเคยเห็นมันมั้ย? สิบสี่แกรนด์. 166 00:10:44,853 --> 00:10:46,821 ฉันคนแรก TT คือปี 1974 167 00:10:47,355 --> 00:10:50,950 ขี่ Gus Kuhn Norton จักรยานผลิตคอมมานโด 168 00:10:51,734 --> 00:10:54,078 ฉันคิดว่า ฉันจะเป็นซุปเปอร์สตาร์ TT ที่นี่ 169 00:10:54,571 --> 00:10:56,494 ฉันจึงออกเดินทางจาก... 170 00:10:57,323 --> 00:10:58,666 คุณอายุเท่าไหร่? 171 00:10:58,992 --> 00:11:00,744 ฉัน... 172 00:11:03,204 --> 00:11:04,456 ฉันอายุเท่าไหร่? 173 00:11:04,956 --> 00:11:06,458 1974. 174 00:11:07,167 --> 00:11:08,919 สี่สิบเจ็ด. แล้วนั่นอะไรล่ะ? 175 00:11:09,085 --> 00:11:14,467 - ฉันไม่รู้. '74... '47. โดยห่า. - ถึงอย่างไร... 176 00:11:14,757 --> 00:11:17,180 เข้ามาในเกลนเฮเลน ขึ้นไปบนเนินเขาของเครก วิลลี่ 177 00:11:17,385 --> 00:11:18,432 เหวี่ยงมันเข้าไป... 178 00:11:18,761 --> 00:11:20,638 ลง, ลง, ลง, ไม่ต้องไปต่อแล้ว ปัง 179 00:11:20,763 --> 00:11:21,764 ตรงไปธนาคาร. 180 00:11:22,056 --> 00:11:24,058 จักรยานจบในสามบิต 181 00:11:24,475 --> 00:11:26,102 และฉันก็หักหลัง 182 00:11:26,686 --> 00:11:29,109 และฉันก็กลับมาที่ TT อีกครั้ง ในปีต่อไป 183 00:11:34,861 --> 00:11:36,113 ความผิดพลาดที่เลวร้ายที่สุดของฉันที่เคย? 184 00:11:36,279 --> 00:11:38,532 อาจเป็นทางตะวันตกเฉียงเหนือ 2551 185 00:11:38,615 --> 00:11:41,193 ออกมาจากแบล็คฮิลล์ เสียหน้าไป บนยอดมุม; 186 00:11:41,201 --> 00:11:42,794 ไม่เร็วมาก อาจจะ 120 ไมล์ต่อชั่วโมง 187 00:11:42,952 --> 00:11:45,000 ตีขอบถนนด้วยตูดของฉัน ที่ 120 ไมล์ต่อชั่วโมง 188 00:11:45,205 --> 00:11:46,832 ฉันเดินจากไป เดินออกไปไม่ต้องกังวล 189 00:11:46,833 --> 00:11:48,415 จักรยานไม่มีอะไร เราแทบจะไม่สามารถกอบกู้อะไรเลย 190 00:11:48,416 --> 00:11:50,339 ทุกอย่างถูกตัดออกไป ทุกอย่าง. 191 00:11:50,627 --> 00:11:52,300 ฉันหนีไปจากนั้น แต่มันทำให้ฉันมีแผลเป็น 192 00:11:52,462 --> 00:11:55,056 มันไม่ได้ทำให้ฉันกลัวตลอดชีวิตมันแค่ ... 193 00:11:55,465 --> 00:11:58,309 เหมาะสม. ฉันแค่คิดอีกเรื่องหนึ่ง ในช่วงเวลาเหล่านั้นฉันคิดว่าโอ้ 194 00:11:59,719 --> 00:12:00,811 แต่นั่นเป็นข่าวลือว่า 195 00:12:00,812 --> 00:12:02,759 คุณรู้ว่ามันผิดคุณ นิ้วหนึ่งนิ้วที่นี่และนั่นคือ 196 00:12:02,764 --> 00:12:03,956 ใช่มันเป็นอย่างนั้นมาก 197 00:12:08,500 --> 00:12:10,020 ฉันไม่ชอบ Sadomasochist หรืออะไรก็ตาม 198 00:12:10,021 --> 00:12:12,144 ฉันไม่ได้ตั้งใจออกไปข้างนอกนั่น พยายามฆ่าตัวตาย 199 00:12:12,148 --> 00:12:14,892 ไม่ ไม่แน่นอน ตรงกันข้าม จริงๆ ฉันอยากประสบความสำเร็จนะรู้ไหม? 200 00:12:14,901 --> 00:12:16,728 แต่นั่นคือเสียงฮือฮาที่คุณได้รับ จากการพยายามทำสิ่งนั้น 201 00:12:16,736 --> 00:12:17,828 คุณจะจบลงในตำแหน่งนั้น 202 00:12:17,830 --> 00:12:20,363 ดูเหมือนว่าจะไปที่ไหน ที่จะจบเกมได้ทุกเมื่อ 203 00:12:20,490 --> 00:12:23,744 แต่ตำแหน่งเหล่านั้น เงินทำไม่ได้ ซื้อกระแสที่คุณได้รับจากมัน 204 00:12:24,661 --> 00:12:27,264 สิ่งนั้นที่คุณได้รับ สิ่งนั้นก็คือคุณ คิดว่า "พอแล้ว จบเกม" 205 00:12:27,330 --> 00:12:30,209 คุณไม่ต้องตื่นตระหนก คุณแค่ “เอาล่ะ จบเกมแล้ว” 206 00:12:30,210 --> 00:12:31,835 ฉันเคยไปประมาณสี่คน ตั้งแต่ฉันแข่งรถ 207 00:12:31,836 --> 00:12:33,256 และฉันแข่งมา 10 ปีแล้ว 208 00:12:33,962 --> 00:12:37,262 และช่วงเวลาเหล่านั้นทั้งหมด ฉันคิดว่าสาม ช่วงเวลาเหล่านั้นอยู่ที่ TT 209 00:12:47,058 --> 00:12:49,152 ฉันมาที่ยิม สัปดาห์ละสองครั้ง 210 00:12:49,352 --> 00:12:52,572 และออกไปขี่จักรยานเสือภูเขาของฉัน สองสามครั้งต่อสัปดาห์ 211 00:12:53,856 --> 00:12:57,326 ฉันสนุกกับการฝึกฝน และมันทำให้ฉันมีสมาธิกับงาน 212 00:12:58,319 --> 00:13:01,573 ฉันไม่ชอบอะไรทั้งนั้น ปล่อยให้การขี่ของฉันลื่น 213 00:13:01,698 --> 00:13:05,328 หากต้องฝึกฝนสักหน่อย นั่นคือสิ่งที่ฉันทำ 214 00:13:07,870 --> 00:13:09,372 ฉันเป็นคนคลั่งไคล้จักรยานมาโดยตลอด 215 00:13:09,539 --> 00:13:12,008 แต่พ่อแม่ของฉันมี มักจะต่อต้านมัน 216 00:13:12,417 --> 00:13:16,467 และตามเวลาที่ฉันไปถึง 15 ฉันคิดว่า ฉันใส่พ่อแม่ของฉันลงไปมาก 217 00:13:17,338 --> 00:13:19,636 พวกเขากังวลเล็กน้อย เกี่ยวกับการได้รับจักรยานถนน 218 00:13:19,716 --> 00:13:25,018 ดังนั้นพวกเขาจึงมีจักรยานทดลอง และนาทีที่ฉันอายุ 17 ฉันทำการทดสอบ 219 00:13:25,179 --> 00:13:28,353 และมีจักรยานถนน ดังนั้นมันจึงส่งผลให้พ่อแม่ของฉันกลับมาเล็กน้อย 220 00:13:29,350 --> 00:13:31,888 แต่คุณรู้ไหมฉันได้พบกับกลุ่มเด็ก นั่นคือคาราวานฟรี 221 00:13:31,894 --> 00:13:33,237 มันเป็นซากปรักหักพังอย่างแน่นอน 222 00:13:33,396 --> 00:13:36,240 ลากไปทั่วประเทศ มันแตกสลาย 223 00:13:36,566 --> 00:13:40,912 และเราต้องไปประชุมการแข่งขันมีไม่กี่ เบียร์ที่บาร์บีคิววิ่งตลอดทั้งวัน 224 00:13:41,738 --> 00:13:44,537 มันยอดเยี่ยมมาก เพื่อสัมผัสกับด้านนั้น 225 00:13:44,782 --> 00:13:48,537 ความสามารถตามธรรมชาติดึงคุณ จนถึงระดับหนึ่ง 226 00:13:48,745 --> 00:13:52,215 แต่ถ้าฉันอยู่ในการแข่งขันและมัน ลงมาเพื่อการต่อสู้ที่แน่นหนา 227 00:13:52,915 --> 00:13:55,839 และฉันแพ้การแข่งขันโดยทั่วไป ผ่านการออกกำลังกายหรืออะไรบางอย่าง 228 00:13:56,002 --> 00:13:57,719 คุณก็รู้ว่าฉันจะเสียใจกับตัวเอง 229 00:13:57,754 --> 00:14:01,008 ดังนั้นฉันจึงหมกมุ่นมาก เกี่ยวกับสิ่งที่ฉันทำ 230 00:14:02,925 --> 00:14:04,927 มีผลลัพธ์เพียงอย่างเดียวสำหรับฉัน 231 00:14:06,095 --> 00:14:07,392 เพื่อชนะการแข่งขัน 232 00:14:09,098 --> 00:14:12,318 ทุก ๆ 37 และ สามไมล์ของถนนสาธารณะ 233 00:14:12,393 --> 00:14:15,488 ที่ทำให้หลักสูตรมี สร้างแชมป์หรือฮีโร่ 234 00:14:15,813 --> 00:14:19,033 ต้องมีมากกว่า 200 มุม เจรจามากถึงหกครั้ง 235 00:14:19,108 --> 00:14:22,408 เพื่อให้โลกดูยากที่สุด การแข่งขันบนท้องถนนในเวลาที่เร็วที่สุด 236 00:14:23,613 --> 00:14:27,834 มีห้าเผ่าพันธุ์ในช่วงหนึ่งสัปดาห์ ปิดท้ายด้วย TT อาวุโส 237 00:14:28,284 --> 00:14:30,286 ด้วยความเร็วสูงถึง 200 ไมล์ต่อชั่วโมง 238 00:14:30,453 --> 00:14:33,127 และโอกาส สำหรับภัยพิบัติรอบทุกมุม 239 00:14:33,373 --> 00:14:35,125 อันตรายของมันตั้งอยู่ในหิน 240 00:14:35,875 --> 00:14:40,051 จนถึงปัจจุบันผู้ขับขี่ 231 คนแพ้ ชีวิตของพวกเขาในหลักสูตร TT 241 00:14:42,799 --> 00:14:45,598 เพื่อชนะเพียงหนึ่ง TT เป็นความสำเร็จที่โดดเด่น 242 00:14:45,802 --> 00:14:49,852 Joey Dunlop ในตำนาน มีชัยชนะ 26 ที่ไม่มีใครเทียบได้ 243 00:14:50,223 --> 00:14:52,817 John McGuinness ถือ บันทึกรอบทันที 244 00:14:53,017 --> 00:14:56,863 และ Phil McCallan เป็นผู้ขับขี่เพียงคนเดียว จะชนะสี่ในห้าเผ่าพันธุ์ 245 00:14:57,021 --> 00:14:58,489 ดำเนินการในแต่ละปี 246 00:14:59,482 --> 00:15:02,326 ไม่มีใครชนะห้าในห้า 247 00:15:15,456 --> 00:15:18,209 ฉันขอถาม Fred Dibnah_ ได้ไหม ขออภัยฉันหมายถึง Guy Martin 248 00:15:18,292 --> 00:15:20,841 - เครื่องซักผ้าไม่กลับมา? - เลขที่... 249 00:15:22,171 --> 00:15:23,838 ฉันถูกบอกออก สำหรับการไม่พูดในสิ่งที่ถูกต้อง 250 00:15:23,840 --> 00:15:25,888 หรือทำสิ่งนี้หรือทำเช่นนั้น และไม่ได้สวมใส่เสื้อผ้าที่เหมาะสม 251 00:15:25,889 --> 00:15:27,015 แล้วคุณมีอะไร 252 00:15:27,500 --> 00:15:29,175 และมันก็แค่ได้รับ ในบางครั้งคุณ 253 00:15:29,178 --> 00:15:31,827 ไม่ได้อยู่ด้านบนของคุณ แต่มันใช้ความสนุกจากมันทั้งหมด 254 00:15:31,848 --> 00:15:35,068 ในขณะที่วิลสันสำหรับฉันเขากำลังทำอยู่ ด้วยเหตุผลเดียวกันกับที่ฉันทำ 255 00:15:35,069 --> 00:15:37,057 คุณรู้ไหมว่ามันจะสนุกกับมัน ทำเพื่อชนะ 256 00:15:37,645 --> 00:15:39,238 ฉันเห็นว่ามันเป็นเดวิดและโกลิอัท 257 00:15:39,313 --> 00:15:41,782 และฉันคิดว่านั่นคือ อะไรเป็นแรงบันดาลใจให้ฉันในหลาย ๆ ด้าน 258 00:15:43,109 --> 00:15:45,532 ผู้ชายคนนั้นกลับมา ถึงทีมเล็ก ๆ และสามารถชนะได้ 259 00:15:46,904 --> 00:15:48,247 คุณเรียกมันว่า ข้อตกลงวิลสัน? 260 00:15:48,322 --> 00:15:50,324 ไม่มีอะไรมากมาย การเซ็นชื่อกระดาษกำลังเกิดขึ้น 261 00:15:50,700 --> 00:15:52,302 ฉันคิดว่าเป็นเพียงการจับมือกันอย่างมั่นคงวิลสัน 262 00:15:53,400 --> 00:15:55,327 ฉันคิดว่าฉันควรจะพูด จะมีข้อตกลงของสุภาพบุรุษ 263 00:15:55,329 --> 00:15:57,297 เราต้องการสุภาพบุรุษสองคน 264 00:15:57,582 --> 00:15:59,425 ฉันจะไม่พูดว่าฉันเป็นสุภาพบุรุษ 265 00:16:01,127 --> 00:16:02,219 Guy's Old. 266 00:16:02,670 --> 00:16:04,547 ใช่ แต่เราจะไม่ไป เท่าที่สุภาพบุรุษ 267 00:16:05,590 --> 00:16:07,237 คุณรู้ไหมว่าเมื่อไหร่ที่ฉันกำลัง wanking ใช่มั้ย 268 00:16:07,300 --> 00:16:09,923 โอ้ใช่ฉันเคยตื่นขึ้นมาเป็นประจำ และเห็นผู้ชายดึงออกมา 269 00:16:09,927 --> 00:16:11,428 ฉันต้องกลับไป เข้านอนสักสองสามนาที 270 00:16:11,429 --> 00:16:12,806 ในขณะที่เขาจบตัวเอง 271 00:16:12,889 --> 00:16:14,326 ใช่เพราะเขาใช้ นอนเหนือรถแท็กซี่ 272 00:16:14,432 --> 00:16:16,605 ฉันนอนเหนือคุณไม่ใช่เหรอ? 273 00:16:16,606 --> 00:16:18,483 คุณสามารถบอกได้ ฉันไม่รู้จริงๆ 274 00:16:18,603 --> 00:16:20,805 จนกระทั่งฉันหักข้อเท้าไม่ดี คุณจำได้ไหม? 275 00:16:20,938 --> 00:16:22,064 นิ้วเท้าของคุณไปคุณรู้หรือไม่? 276 00:16:22,231 --> 00:16:23,904 เมื่อคุณกำลังเดิน ใช่. 277 00:16:24,050 --> 00:16:25,400 คุณจะเห็นนิ้วเท้าของผู้ชายกระตุก ... 278 00:16:25,401 --> 00:16:26,493 และคุณรู้ว่าฉันอยู่กับมัน 279 00:16:26,611 --> 00:16:29,510 ในตอนเช้านิ้วเท้าของเขาจะไป และฉันจะให้เขาอีกห้านาที 280 00:16:29,530 --> 00:16:31,656 - ร้าวโหลดออก - ใช่. รับโหลด 281 00:16:34,118 --> 00:16:35,585 ในการสะสมของ TT 282 00:16:35,620 --> 00:16:38,419 การประชุมการแข่งขันอื่น ๆ คือ โอกาสที่จะทำให้จักรยานสมบูรณ์แบบ 283 00:16:38,420 --> 00:16:39,916 สร้างความประทับใจให้ผู้สนับสนุนรายใหม่ 284 00:16:39,999 --> 00:16:43,173 และพัฒนาความเร็วที่จำเป็น ไปแข่งขันที่เกาะแมน 285 00:16:43,419 --> 00:16:44,466 คุณกำลังชงเบียร์อยู่ใช่ไหม? 286 00:16:44,545 --> 00:16:46,639 เราไม่ได้อยู่ที่นี่ สำหรับรอบเวลาหรือทุกรอบจริงๆ 287 00:16:47,100 --> 00:16:48,922 เราไม่รำคาญ ไม่ว่าเราจะเป็นคนสุดท้ายหรือคนแรกก็ตาม 288 00:16:48,925 --> 00:16:50,435 เรามาที่นี่เพื่อเอาจักรยานออกไป 289 00:16:52,136 --> 00:16:54,230 คุณต้องเป็นคนดี ช่างเครื่องมาร่วมงานกับฉัน 290 00:16:54,290 --> 00:16:55,760 และฉันรู้สึกอึดอัดนิดหน่อย เพื่อดำเนินการต่อ ฉันคิดว่า 291 00:16:55,765 --> 00:16:58,092 เพราะฉันเป็นคนพิเศษมาก เกี่ยวกับวิธีที่ฉันต้องการทำสิ่งต่างๆ 292 00:16:58,100 --> 00:17:00,429 นักขี่มอเตอร์ไซค์ส่วนใหญ่ก็ขี่มอเตอร์ไซค์ไป และหมุนคันเร่ง 293 00:17:00,436 --> 00:17:02,234 แต่ฉันชอบที่จะรู้ อะไรที่ทำให้จักรยานคันนั้นติ๊ก 294 00:17:02,396 --> 00:17:05,149 ฉันชอบความคิดทั้งหมดที่อยู่เบื้องหลัง เครื่องยนต์สันดาปภายในแบบเก่า 295 00:17:05,316 --> 00:17:06,908 และกรรมวิธีการทำ 296 00:17:06,943 --> 00:17:08,616 คุณต้องมีสักหน่อย ของความเห็นอกเห็นใจทางกลใช่ไหม 297 00:17:08,617 --> 00:17:10,955 คุณไม่สามารถไปชาร์จที่นั่นได้ เหมือนวัวในร้านจีน 298 00:17:11,000 --> 00:17:13,573 ทุกอย่างจะต้องจบลงด้วยน้ำตาใช่ไหม? คุณทำให้กล่องเกียร์พัง 299 00:17:13,574 --> 00:17:16,043 และเครื่องยนต์ระเบิด และกระโดดโลดเต้นแบบนั้น 300 00:17:16,100 --> 00:17:18,778 ยังไม่มีการเปลี่ยนแปลงอย่างรวดเร็ว แต่เราทำไม่ได้ รู้จักใครที่มีมัน 301 00:17:18,831 --> 00:17:20,048 เลขที่ 302 00:17:22,041 --> 00:17:25,545 ความล้มเหลวทางกล เป็นสิ่งที่นักบิดทุกคนหวาดกลัว 303 00:17:27,797 --> 00:17:31,176 บางครั้งพวกเขาก็เร่งรีบเกินไป และบางครั้งก็มีบางอย่างพัง 304 00:17:35,429 --> 00:17:37,181 โอ้พระเจ้าของฉัน 305 00:17:37,265 --> 00:17:40,360 คุณรู้ไหมว่าหากชิ้นส่วนแตกหัก ถ้าอย่างนั้นมันก็แย่สำหรับทุกคน 306 00:17:40,643 --> 00:17:43,817 ใน TT โดยเฉพาะ เพราะ คุณจะได้รับการโจมตีเพียงครั้งเดียวเท่านั้น 307 00:17:44,146 --> 00:17:46,444 แล้วคุณจะต้องรอถึง 12 เดือน เพื่อไปอีก 308 00:17:47,400 --> 00:17:49,073 ฉันไม่มีฮีโร่ จนกระทั่งคริส เมย์ฮิว 309 00:17:49,318 --> 00:17:51,320 ใช่แล้ว เขาคือเด็กชาย บ้าในทางหนึ่ง 310 00:17:51,654 --> 00:17:54,498 เจ้าคนน่ารัก เข้ากับสุนัขของเขา เขาเกือบจะทำให้สุนัขของเขาพูดได้ 311 00:17:55,074 --> 00:17:57,247 เกือบ. ชอบนาฬิกาของคุณปู่ 312 00:17:57,410 --> 00:18:00,664 ทำไวน์เอง เขามีองุ่นด้วย เติบโตมาจากสวนของเขา 313 00:18:00,665 --> 00:18:03,166 ผ่านหน้าต่างที่เขาสกัด ในเรือนกระจกของเขา 314 00:18:03,332 --> 00:18:05,255 นั่นเติบโตขึ้นในเรือนกระจกของเขา 315 00:18:05,585 --> 00:18:07,633 คุณรู้ได้รับองุ่นของเขาเอง ทำให้ไวน์ของเขาเอง 316 00:18:08,045 --> 00:18:10,047 นั่นคือเด็กที่มีอยู่ มีคนไม่มากนักทำเช่นนั้น 317 00:18:12,174 --> 00:18:14,597 ฉันได้รับรายการ ถึง TT ใน '73 318 00:18:14,760 --> 00:18:17,013 และฉันก็ชนทั้งสองเผ่าพันธุ์ 319 00:18:17,346 --> 00:18:21,442 ดังนั้นฉันเห็นโรงพยาบาลของ Noble มากขึ้น กว่าแทร็กจริงๆ 320 00:18:23,894 --> 00:18:26,192 สิ่งที่ฉันทำโดยทั่วไป ใช้เครื่องยนต์ถนน 321 00:18:26,272 --> 00:18:27,865 และเปลี่ยนเป็นเอ็นจิ้นการแข่งขัน 322 00:18:28,441 --> 00:18:31,911 ฉันคิดว่าใหญ่ที่สุดฉันคิดว่า อยู่ในปีที่ร้อยของ TT 323 00:18:32,528 --> 00:18:34,576 เครื่องยนต์ที่ชนะทุกครั้ง หรือเครื่องบันทึกตัก 324 00:18:34,655 --> 00:18:35,702 ออกมาจากการประชุมเชิงปฏิบัติการนี้ 325 00:18:36,991 --> 00:18:39,585 คุณรู้ว่าผู้ชายที่ฉันคิดว่ามี จักรยานที่ดีที่สุดเท่าที่จะทำได้ 326 00:18:39,994 --> 00:18:41,371 เห็นได้ชัดว่าฉันจะทำให้ดีที่สุด 327 00:18:41,579 --> 00:18:44,048 และเห็นได้ชัดว่าผู้ชายจะใส่ การตกแต่งสัมผัสกับมัน 328 00:18:44,707 --> 00:18:46,709 ถ้าเขามีความสุขเขาจะอยู่ที่นั่น 329 00:18:46,917 --> 00:18:50,387 ฉันมีความมั่นใจทุกอย่าง ถ้าสิ่งต่าง ๆ ทำงานได้ดีในความโปรดปรานของเรา 330 00:18:50,713 --> 00:18:52,511 เรากำลังจะออกมาพร้อมกับผลลัพธ์ 331 00:18:53,049 --> 00:18:56,895 สิ่งหนึ่งที่ฉันกังวลคือ เราต้องไม่เริ่มคิดว่ามันเป็นตาของเรา 332 00:18:57,011 --> 00:18:58,354 เพราะมันไม่เคยเป็นตาของคุณ 333 00:19:00,681 --> 00:19:02,274 แต่ฉันคิดว่าส่วนผสมนั้นถูกต้อง 334 00:19:02,725 --> 00:19:04,602 หากพวกเขาผสมอย่างถูกต้อง 335 00:19:12,902 --> 00:19:15,405 ไอร์แลนด์เหนือ การประชุมการแข่งขัน North West 200 336 00:19:15,406 --> 00:19:17,156 เกิดขึ้นบนถนนสาธารณะด้วย 337 00:19:17,323 --> 00:19:20,577 และเป็นโอกาสสุดท้ายที่จะได้รับ จักรยานพร้อมสำหรับ TT 338 00:19:25,748 --> 00:19:28,251 ก้มหัวลง สำหรับไฟเหนือราง 339 00:19:28,459 --> 00:19:30,678 และเมื่อพวกเขาออกไป การแข่งขันครั้งนี้จะเริ่มขึ้น 340 00:19:30,920 --> 00:19:32,968 และของไมเคิล ดันลอป ถูกปล้นใช่ไหม! 341 00:19:32,969 --> 00:19:34,306 ออนบอร์ด กับไมเคิล ดันลอป แล้ว 342 00:19:34,310 --> 00:19:36,087 แค่ดูว่ามีอะไรอยู่ ไปต่อหน้าเขา 343 00:19:36,092 --> 00:19:37,985 ที่นั่นคุณเห็นเขา ลงมาเหนือเนินเขา 344 00:19:38,052 --> 00:19:39,474 165 ไมล์ต่อชั่วโมง! 345 00:19:39,595 --> 00:19:41,097 นั่นเป็นมุมของผู้ชาย ที่! 346 00:19:43,933 --> 00:19:46,732 Michael Dunlop และพี่ชายของเขา วิลเลียมเป็นคนรุ่นต่อไป 347 00:19:46,936 --> 00:19:49,940 ของราชวงศ์แข่ง ที่เริ่มต้นด้วยลุงโจอี้ 348 00:19:50,106 --> 00:19:51,949 และพ่อ Robert Dunlop 349 00:19:52,858 --> 00:19:55,327 พวกเขาคือ นักแข่งบนท้องถนนที่ใหญ่ที่สุดที่ฉันคิด 350 00:19:55,403 --> 00:19:56,575 ที่โลกเคยมี 351 00:19:57,113 --> 00:19:59,457 ดังนั้นแรงบันดาลใจที่ฉันได้รับ จากพวกเขาเป็นอย่างมาก 352 00:19:59,573 --> 00:20:02,543 เติบโตขึ้นกับคนสองคน คุณไม่เคยเห็นพวกเขาเป็นวีรบุรุษ 353 00:20:02,702 --> 00:20:05,376 หรือซุปเปอร์สตาร์คุณแค่ เห็นพวกเขาเป็นคนปกติสองคน 354 00:20:12,294 --> 00:20:16,015 โจอี้ระเบิดการแข่งขัน เมื่อในปี 2000 อายุ 49 ปี 355 00:20:16,340 --> 00:20:18,468 เขาได้รับรางวัลหมวกครั้งที่สามของการแข่งขัน TT 356 00:20:21,595 --> 00:20:25,441 เขาถูกฆ่าตายสามสัปดาห์ต่อมา ในการแข่งขันที่ไม่ค่อยมีใครรู้จักในเอสโตเนีย 357 00:20:25,599 --> 00:20:28,352 ผู้ร่วมไว้อาลัยกว่า 50,000 ราย เข้าร่วมงานศพของเขา 358 00:20:32,523 --> 00:20:35,242 พี่ชายของเขาโรเบิร์ต เกือบจะเสียชีวิตในปี 2541 359 00:20:35,317 --> 00:20:36,569 เมื่อล้อหลังของเขาพัง 360 00:20:36,652 --> 00:20:38,654 เกิดอุบัติเหตุที่ TT 361 00:20:40,156 --> 00:20:43,035 แต่แข่งต่อไปอีก 10 ปี จนกระทั่งเสียชีวิตในปี 2551 362 00:20:43,200 --> 00:20:46,204 ในระหว่างการฝึกซ้อมรอบสุดท้าย ทางตะวันตกเฉียงเหนือ 200 363 00:20:48,330 --> 00:20:50,173 เขารู้วงจร เขารู้ดี 364 00:20:50,174 --> 00:20:51,668 และเกิดความล้มเหลวทางกลไกขึ้น 365 00:20:51,834 --> 00:20:54,337 และมันก็เกิดขึ้นกับนักบิดที่ดีที่สุด 366 00:20:54,503 --> 00:20:57,097 มันเป็นความสูญเสียอันน่าเศร้าสำหรับกีฬา การสูญเสียที่น่าเศร้าสำหรับเราคุณรู้ 367 00:20:57,631 --> 00:21:01,386 แต่ด้วยเหตุผลบางอย่างฉันแค่คิด วันเสาร์นั้นฉันอยากขี่ 250 368 00:21:01,802 --> 00:21:04,851 น้ำตาแห่งความสุข และดูที่ Michael Dunlop 369 00:21:05,055 --> 00:21:07,478 สองวันหลังจากนั้น เป็นพยานการตายของพ่อ 370 00:21:07,641 --> 00:21:11,566 ไมเคิลไปชนะการแข่งขัน และลดผู้ชมให้น้ำตาไหล 371 00:21:11,729 --> 00:21:13,823 สิ่งที่ต้องเป็น ผ่านใจของเขาตอนนี้ 372 00:21:14,023 --> 00:21:16,492 เพราะนั่นเป็นมากกว่าการแข่งขัน 373 00:21:16,859 --> 00:21:18,532 คุณเป็นเพียงชายหนุ่ม คุณรู้, 374 00:21:18,533 --> 00:21:20,484 สิ่งที่คุณมีเพื่อชีวิตคือความบ้าคลั่ง คุณรู้ว่าฉันหมายถึงอะไร? 375 00:21:20,488 --> 00:21:22,582 และคุณไม่คิดว่าคุณจะต้อง ต้องนำของมามากมาย 376 00:21:22,583 --> 00:21:25,577 ฉันจึงเปลี่ยนจากเด็กเป็นผู้ชาย ในระยะเวลาอันสั้นมาก 377 00:21:28,204 --> 00:21:31,378 และฉันหวังว่าพวกเขาจะอยู่ที่นั่นตอนนี้ และพวกเขากำลังได้รับการดูแล 378 00:21:35,461 --> 00:21:37,054 คอเนอร์ คัมมินส์! 379 00:21:37,296 --> 00:21:39,390 คอเนอร์ คัมมินส์, ผู้ขับขี่เกาะแมน; 380 00:21:39,391 --> 00:21:40,768 เขาเร็ว เร็วมากจริงๆ 381 00:21:40,841 --> 00:21:43,060 และเขาก็ล้มลง! คัมมินส์ ล้ม! 382 00:21:43,219 --> 00:21:46,063 ฉันรับหน้าที่นำจากไรอัน เช่นเดียวกับฉัน กำลังจะออกมาจากที่มา; 383 00:21:46,555 --> 00:21:48,808 ส่วนด้านหลังก็ก้าวเข้ามาหาฉัน 384 00:21:48,974 --> 00:21:50,817 และฉันเป็นคนสูงส่ง เหนือด้านบนของจักรยาน 385 00:21:51,185 --> 00:21:54,735 และฉันก็โชคดีจริงๆ ที่จะออกไปไม่เป็นอันตรายที่นั่น 386 00:21:55,272 --> 00:21:58,446 ฉันแค่ต้องมารับตัวเอง ปัดฝุ่นตัวเองลง 387 00:21:59,401 --> 00:22:01,244 และตรงกับจักรยาน ในการแข่งขันครั้งต่อไป 388 00:22:01,403 --> 00:22:03,801 ถ้าคุณตกจากม้า คุณกลับมาตรงๆ 389 00:22:03,906 --> 00:22:06,079 Guy ก็ปั่นป่วนเช่นกัน 390 00:22:06,784 --> 00:22:09,913 ฉันไม่เป็นไรฉันหมายถึง นรกเลือดมันไม่เลวใช่มั้ย 391 00:22:10,120 --> 00:22:12,339 นั่นคือประณามฉันเพิ่งทำ ... ฉันทำอย่างนั้น 392 00:22:12,915 --> 00:22:14,417 และนิ้วของฉันคุณเห็นฉันนิ้ว? 393 00:22:15,459 --> 00:22:17,577 ไม่จับฉันไว้กับลูกบอล คุณก็รู้ว่าเกิดขึ้นมากมาย 394 00:22:17,586 --> 00:22:19,179 และใช่ความผิดของฉัน 395 00:22:19,180 --> 00:22:21,580 ตีขอบด้านในแล้วเอาไป ด้านหน้าลงเอยด้วยหญ้า 396 00:22:21,590 --> 00:22:24,469 จักรยานก็โอเคเราต้องใส่ใหม่ ... เราต้องทำอะไร? 397 00:22:24,760 --> 00:22:25,932 เราต้องทำอะไร? 398 00:22:27,513 --> 00:22:29,766 ฝาครอบเครื่องยนต์ ท่อน้ำ 399 00:22:29,767 --> 00:22:30,766 ฉันไม่ได้ทำลายมัน 400 00:22:30,933 --> 00:22:33,186 Michael Dunlop นั่นคือ Ryan Farquhar หมายเลข 77 ... 401 00:22:33,269 --> 00:22:36,113 ใครบางคนปลิวไป นั่นคือ Guy Martin Guy Martin เครื่องยนต์หายไปแล้ว 402 00:22:36,438 --> 00:22:38,782 ในการแข่งขันครั้งที่สอง Guy Over-revs จักรยาน 403 00:22:38,858 --> 00:22:40,280 และระเบิดเครื่องยนต์ของเขา 404 00:22:40,359 --> 00:22:41,861 เขาเป็นอย่างสมบูรณ์ ออกจากการแข่งขัน 405 00:22:43,737 --> 00:22:45,455 นี่คือ ไม่ใช่การประชุมที่ดีที่นี่ 406 00:22:45,457 --> 00:22:47,165 เท่าที่ผลลัพธ์มีความกังวล 407 00:22:48,659 --> 00:22:51,027 เรามีสองสามอย่าง ที่ไม่เป็นไปตามแผนที่วางไว้ 408 00:22:51,036 --> 00:22:54,256 ใช่แล้ว "คู่รัก"? อีกสักหน่อย มากกว่าคู่รัก แต่ใช่ 409 00:22:54,874 --> 00:22:56,842 มันเป็นช่วงการเรียนรู้ 410 00:22:56,850 --> 00:22:58,540 คุณอาจจะคิดว่า เราอายุมากแล้วที่จะเรียนรู้ 411 00:22:58,544 --> 00:22:59,761 แต่เรายังคงเรียนรู้อยู่ 412 00:23:00,129 --> 00:23:02,757 กลับหัวกลับหาง Guy จะไป ไป TT ด้วยจักรยานคันนั้น 413 00:23:02,965 --> 00:23:05,263 และเครื่องยนต์ใหม่เอี่ยมสองเครื่องใหม่เอี่ยม 414 00:23:06,844 --> 00:23:09,939 ความเร็วไม่ได้แย่ ต้องทำงาน ความเร็วนิดหน่อยแต่ก็ไม่แย่ 415 00:23:10,100 --> 00:23:12,257 ความเสถียรก็ดี การควบคุมก็ดี ยางก็ดี 416 00:23:12,266 --> 00:23:14,439 มีปัญหานิดหน่อย แต่ตอนนี้เรามีความสุขแล้ว 417 00:23:18,188 --> 00:23:20,862 ฉันกำลังไป และเรือเฟอร์รี่ของฉันก็ถึงแล้ว จองแล้ว ฉันกำลังจะไปแคมป์ 418 00:23:20,983 --> 00:23:22,530 เพราะไม่อย่างนั้นคุณก็นั่งอยู่ที่บ้าน 419 00:23:22,735 --> 00:23:25,488 คุณรู้ว่าคุณนั่งอยู่ที่บ้าน ขยับนิ้วโป้งของคุณ 420 00:23:25,988 --> 00:23:27,706 คุณรู้ไหมว่ากำลังรอโทรศัพท์ 421 00:23:27,781 --> 00:23:30,034 ดังนั้นคุณก็ทำได้เช่นกัน อยู่ที่นั่นและเหนือสิ่งอื่นใด 422 00:23:39,168 --> 00:23:40,670 - คุณล็อคประตูเหรอ? - ใช่. 423 00:24:05,444 --> 00:24:07,697 เป็นเวลากว่า 100 ปี เกาะแมน 424 00:24:07,780 --> 00:24:09,327 ได้ดึงดูดนักบิดและแฟนการแข่งขัน 425 00:24:09,448 --> 00:24:12,543 เพื่อดูฮีโร่ของพวกเขา แข่งหลักสูตรภูเขา 426 00:24:12,910 --> 00:24:15,834 เงินรางวัลเล็กน้อยหมายถึง ว่ากลุ่มพี่น้องที่สนิทสนมกันนี้ 427 00:24:15,996 --> 00:24:18,419 ขับขี่เพื่อความรักในกีฬาอย่างแท้จริง 428 00:24:18,582 --> 00:24:20,050 และพระสิริแห่งชัยชนะ 429 00:24:21,210 --> 00:24:23,052 หากคุณเกิดบนเกาะแมน 430 00:24:23,087 --> 00:24:26,136 คุณถูกเลี้ยงดูมาอย่างดี กับมอเตอร์ไซค์และการแข่งขัน 431 00:24:27,007 --> 00:24:29,556 คุณมีเกาะแล้ว เริ่มจากขาวดำ 432 00:24:29,677 --> 00:24:31,896 ถนนในชนบทอันเงียบสงบ 433 00:24:33,555 --> 00:24:36,229 จู่ๆพวกเขาก็มีทีม ของนักปั่นจักรยานที่กำลังลงไป 434 00:24:37,351 --> 00:24:39,570 มันน่ารักมากที่ได้เห็น เกาะมีชีวิตชีวาขึ้นมา 435 00:24:44,566 --> 00:24:46,614 เรื่องราว ไม่มีอะไรนอกจากเรื่องราว 436 00:24:47,500 --> 00:24:49,277 ปั่นออกไป สู่ความรุ่งโรจน์อันสูงส่งของพวกเขา 437 00:24:49,284 --> 00:24:52,083 มันเป็นเทศกาล เป็นการรวมตัวกันของทุกคน 438 00:24:52,282 --> 00:24:53,704 ที่ชื่นชอบการขี่มอเตอร์ไซค์ 439 00:24:53,867 --> 00:24:56,290 เรื่องราวที่เล่าขานกันว่า ขณะที่คุณนั่งอยู่ริมรั้ว 440 00:24:56,453 --> 00:24:58,706 หรือจอมพล เป็นกลุ่มๆ ทั่วเกาะ 441 00:24:58,872 --> 00:25:01,625 ล้วนมีชีวิตและมีชีวิตอีกทุกปี 442 00:25:01,709 --> 00:25:03,702 และเราไม่เคยเบื่อที่จะแลกมัน 443 00:25:07,589 --> 00:25:10,363 เอาเป็นว่ามีขนาดใหญ่ ส่วนของประชากรรถจักรยานยนต์ 444 00:25:10,426 --> 00:25:13,270 ในอเมริกาที่รู้ เกี่ยวกับ TT อย่างที่ฉันทำ 445 00:25:13,595 --> 00:25:16,189 และน่าจะใส่มันไว้บนตัวพวกเขา สิ่งที่เราเรียกว่าบัคเก็ตลิสต์ 446 00:25:16,432 --> 00:25:18,259 สิ่งที่ต้องทำก่อนที่คุณจะเตะถัง 447 00:25:18,267 --> 00:25:21,521 เพื่อไปที่ TT และนั่นคือเหตุผลที่ฉันมาที่นี่ ฉันได้มีโอกาสมา 448 00:25:21,522 --> 00:25:22,979 เป็นสิ่งที่ฉันอยากทำมาตลอด 449 00:25:22,980 --> 00:25:24,948 พ่อและฉันคุยกัน เกี่ยวกับการมาที่นี่ด้วยกัน 450 00:25:24,949 --> 00:25:26,496 เป็นเวลาหลายปีและไม่เคยทำ 451 00:25:26,984 --> 00:25:29,032 เขาถึงแก่กรรมแล้วฉันก็มาถึงแล้ว 452 00:25:29,111 --> 00:25:30,454 และเพลิดเพลินกับประสบการณ์ 453 00:25:30,456 --> 00:25:32,790 และแบ่งปันกับเขา อย่างไรก็ตามฉันสามารถทำได้ในภายหลัง 454 00:25:33,115 --> 00:25:35,538 ฉันสวมหนังเหล่านี้ เป็นเวลา 27 ปีแล้ว 455 00:25:35,701 --> 00:25:41,458 และอย่างน้อย 27 ปี ฉันจะนำหนังไปยัง TT 456 00:25:41,957 --> 00:25:44,801 ฉันชื่อกะเหรี่ยงแอนเดอร์สัน และฉันมาจากออสเตรเลียมาตลอด 457 00:25:45,085 --> 00:25:47,133 เพื่อดูคาเมรอนโดนัลด์แข่ง TT 458 00:25:51,091 --> 00:25:54,095 เรานั่งอยู่ด้านบนที่นี่ ในห้องที่ระเบียง 459 00:25:54,100 --> 00:25:56,098 และเราได้เฝ้าดูพวกเขาแล้ว มาถึงมุมนั้นแล้ว 460 00:25:56,138 --> 00:25:57,481 และมีเสาไฟอยู่ที่นั่น 461 00:25:57,639 --> 00:26:00,893 และเสาตะเกียงก็มีเบาะและ พวกเขาจะเวียนมาจุ่มน้ำ 462 00:26:01,060 --> 00:26:04,781 แล้วพวกเขาก็ทำแบบนั้นเข้าๆ ออกๆ เพื่อไปรอบเสาไฟ 463 00:26:04,938 --> 00:26:07,361 และนั่นสำหรับฉันคือหัวใจ ในปากของฉัน หัวใจอยู่ในปากของฉัน 464 00:26:07,362 --> 00:26:08,739 หัวใจในปากของฉันยอดเยี่ยม 465 00:26:09,026 --> 00:26:10,869 ใช่ฉันรู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้น 466 00:26:13,155 --> 00:26:15,374 แต่มีเธออยู่ข้างหลัง คุณจะไม่เร็วเกินไป 467 00:26:15,375 --> 00:26:17,377 ไม่อย่างนั้นคุณจะถูกทุบตี 468 00:26:17,451 --> 00:26:20,250 เป็นสถานที่ที่มีขนดกมาก รวดเร็วมาก. 469 00:26:20,788 --> 00:26:23,041 เพื่อดูคนที่กล้าหาญในโลก 470 00:26:25,167 --> 00:26:28,512 และถ้ามันไม่ทำให้คุณตื่นเต้น คุณไม่ได้มีชีวิตอยู่ 471 00:26:29,088 --> 00:26:30,635 และนั่นคือความจริง 472 00:26:40,682 --> 00:26:42,605 ภายในไม่กี่ชั่วโมง ผู้ชายไม่มีความสุข 473 00:26:42,684 --> 00:26:44,061 ด้วยการระงับของจักรยาน 474 00:26:44,186 --> 00:26:45,733 โดยเฉพาะอย่างยิ่งแขนแกว่ง 475 00:26:45,896 --> 00:26:48,570 เพราะความสำคัญ สำหรับการเปลี่ยนล้ออย่างรวดเร็ว 476 00:26:48,899 --> 00:26:51,197 วิลสัน เราสามารถใส่ แขนแกว่งอีกข้างใน 477 00:26:51,401 --> 00:26:52,802 และให้ไซมอนเปลี่ยนล้อ? 478 00:26:52,861 --> 00:26:53,862 มันอึ 479 00:26:54,113 --> 00:26:55,205 และมันจะผิดพลาด 480 00:26:55,405 --> 00:26:57,523 ถ้าจักรยานมอบให้ฉัน ในตอนแรกวิลสัน 481 00:26:57,533 --> 00:26:59,113 ถ้าอย่างนั้นเราจะไม่เป็น ต้องผ่านปัญหานี้ 482 00:26:59,118 --> 00:27:01,541 และฉันก็พูดแบบนี้ตั้งแต่แรก 483 00:27:05,374 --> 00:27:07,001 ผู้ชายอารมณ์เสีย เจ้าหน้าที่ด้วย 484 00:27:07,167 --> 00:27:10,171 เพราะแผนการทำงานของเขา บนจักรยานห่างจากคอก 485 00:27:11,200 --> 00:27:12,672 ฉันคาดหวัง มีความตึงเครียด 486 00:27:12,756 --> 00:27:14,429 เพราะนั่นเป็นเหตุผลที่ฉันอยู่นอกทาง 487 00:27:14,430 --> 00:27:15,930 ฉันได้รับการเดินสายที่ไป ที่ด้านหลังของรถตู้ของฉัน 488 00:27:15,931 --> 00:27:17,527 และฉันเพิ่งอยู่ในรถตู้ของฉัน 489 00:27:17,636 --> 00:27:20,810 เมื่อพูดถึงวิธีการ ฉันต้องการจักรยานเตรียม 490 00:27:20,811 --> 00:27:23,011 ถ้าพวกเขาไม่ถูกต้องนั่นแหละ ฉันจะแพ็คและกลับบ้าน 491 00:27:23,016 --> 00:27:25,224 ฉันจะไม่ติดคอถ้าสิ่งต่างๆ ไม่ใช่วิธีที่ฉันต้องการ 492 00:27:25,227 --> 00:27:26,604 และฉันก็พิถีพิถันกับสิ่งต่างๆ 493 00:27:26,605 --> 00:27:28,276 เราจะพบกันกลางทาง... เราจะต้องได้พบกัน 494 00:27:28,277 --> 00:27:30,060 ตรงกลางไม่ใช่เหรอ? ฉันไม่สามารถมีมันได้ทั้งหมดใช่ไหม? 495 00:27:30,065 --> 00:27:31,357 เพราะวิลสันซื้อจักรยานยนต์ 496 00:27:31,358 --> 00:27:32,875 และนำเงินจำนวนมากไปให้กับจักรยานยนต์ 497 00:27:32,880 --> 00:27:34,235 แต่ฉันเป็นคนหนึ่ง เสี่ยงฉันคอออกไปที่นั่น 498 00:27:34,236 --> 00:27:35,453 และนั่นคือสาเหตุที่ทำให้หัวของฉัน จะต้องถูกต้อง 499 00:27:35,454 --> 00:27:37,027 และวิลสันก็พูดกับฉันเสมอ จากปิด 500 00:27:37,030 --> 00:27:39,238 ว่าหัวของฉันต้องถูกต้อง แล้วเพื่อให้หัวของฉันถูกต้อง 501 00:27:39,241 --> 00:27:42,962 มันจะต้องเป็นไปตามแนวทางของฉันที่กำลังทำอยู่ จักรยานที่ไม่มีการขัดจังหวะ 502 00:27:43,036 --> 00:27:45,413 ใช่ฉันคิดว่าเราจะต้องพบกัน ตรงกลางฉันและวิลสัน 503 00:27:45,414 --> 00:27:47,039 จักรยานจะต้องเป็น กลับมาที่นี่ในช่วงเวลาหนึ่ง 504 00:27:47,040 --> 00:27:49,134 แล้วฉันต้องทำบิตบางอย่าง 505 00:27:49,209 --> 00:27:51,211 ของพยักหน้าและยิ้ม และเห็นด้วยกับผู้คน 506 00:27:52,212 --> 00:27:54,965 มีสัญญา ทีมได้รับ x จำนวนปอนด์ 507 00:27:55,132 --> 00:27:57,760 ดังนั้นพวกเขาจึงคาดหวังว่าผู้ชายจะเป็นมืออาชีพ 508 00:27:58,010 --> 00:28:01,230 และบางครั้งผู้ชายก็ทำงบ ว่าพวกเขาไม่ชอบ 509 00:28:02,014 --> 00:28:05,393 คนอย่างเขา อาจเป็นเพราะ มีกบฏเล็กน้อยเกี่ยวกับเขา 510 00:28:06,518 --> 00:28:10,398 และอื่น ๆ ดังนั้นเราต้อง ... เราแค่ ต้องทำกับสิ่งที่เรามี 511 00:28:11,982 --> 00:28:14,030 ถ้าฉันสั่งให้ผู้ชายมันก็ไม่ได้ผล 512 00:28:14,443 --> 00:28:15,786 เขาเป็นแค่ช่าง 513 00:28:15,787 --> 00:28:18,451 ใครเป็นนักปั่นที่ยอดเยี่ยม นักปั่นจักรยานที่ยอดเยี่ยม 514 00:28:18,906 --> 00:28:20,203 จักรยานพร้อมที่จะแข่ง 515 00:28:20,365 --> 00:28:23,039 แต่เขาต้องมี เขาสัมผัสกับจักรยาน 516 00:28:23,285 --> 00:28:26,289 เขารู้ว่าฉันให้เขา ทุกสิ่งที่เขาขอ 517 00:28:27,456 --> 00:28:29,800 ดังนั้นจึงต้องทำงานในครั้งนี้ 518 00:28:30,292 --> 00:28:33,262 และจะมีการตรวจสอบจักรยาน และตรวจสอบอีกครั้งสำหรับทุกสิ่ง 519 00:28:33,462 --> 00:28:36,181 จากนั้นคุณก็อยู่บนตักของเทพเจ้า 520 00:28:49,000 --> 00:28:51,145 เกิดอะไรขึ้นหลังจากมุม สร้างความแตกต่างอย่างมาก 521 00:28:51,146 --> 00:28:53,490 ถ้าจะเข้ามุมนี้. และทำหน้าที่ของมันให้ถูกต้อง 522 00:28:53,649 --> 00:28:56,072 จากนั้นคุณก็ทำต่อไปได้ 10 วินาที เพราะคุณไม่เบรก 523 00:28:56,276 --> 00:28:58,950 หรือปล่อยคันเร่ง อีกสามไมล์ข้างหน้า 524 00:28:59,154 --> 00:29:01,327 แต่มันเป็นผู้ชายคนหนึ่งมา เข้าใจผิดแล้วคุณ... 525 00:29:02,282 --> 00:29:03,374 บัลลาสคารี 526 00:29:04,534 --> 00:29:06,127 บัลกาเรย์. คุณเห็นป้ายนั่นไหม? 527 00:29:06,286 --> 00:29:08,009 แต่ใช่เข้าใจผิด และมันจะเจ็บ 528 00:29:08,010 --> 00:29:10,122 แต่คุณไม่คิด เกี่ยวกับเรื่องแบบนั้นใช่ไหม? 529 00:29:10,123 --> 00:29:11,786 หากคุณต้องการออกรอบอย่างรวดเร็ว คุณต้องทำ 530 00:29:11,792 --> 00:29:13,794 โยนลูกบอลของคุณไปที่กำแพง ตามที่กล่าวไว้ 531 00:29:23,679 --> 00:29:26,523 หลังจากเริ่มต้นวันนี้ มันจะเปลี่ยนมีเมฆมากในเช้าวันนี้ 532 00:29:26,640 --> 00:29:28,688 จากนั้นแม้ว่าส่วนใหญ่จะแห้ง บ่ายนี้ 533 00:29:28,689 --> 00:29:30,986 อาจมี เป็นไปได้ที่จะมีแสงฝนตกปรอยๆ ... 534 00:29:52,374 --> 00:29:54,752 เอาล่ะเจ้านาย? คนดี. 535 00:29:57,462 --> 00:30:01,057 ฉันคิดว่า Guy Martin's คู่แข่งที่แท้จริงในปีนี้ 536 00:30:02,092 --> 00:30:03,184 จะเป็นจำนวนมาก 537 00:30:03,552 --> 00:30:05,725 คาเมรอนโดนัลด์เป็นภัยคุกคามเสมอ 538 00:30:05,887 --> 00:30:08,811 เขาค่อนข้างเครียดมาก แต่เขาเร็ว เร็วจริงๆ 539 00:30:09,474 --> 00:30:11,192 Conor Cummins จะเป็นภัยคุกคามที่ยิ่งใหญ่ 540 00:30:11,351 --> 00:30:14,480 Conor Cummins Manxman ท้องถิ่น เขาพอดี เขายังเด็ก 541 00:30:15,063 --> 00:30:17,111 Ryan Farquhar ได้ไปข้างหน้าของ Joey Dunlop 542 00:30:17,190 --> 00:30:20,160 ในการชนะระดับชาติในไอร์แลนด์ และเขาเป็นปรากฎการณ์ 543 00:30:20,694 --> 00:30:21,886 Dunlops กำลังจะมาแข็งแกร่ง 544 00:30:21,945 --> 00:30:25,165 ไมเคิลก้าวร้าวจริงๆ และได้รับที่จะชนะ- 545 00:30:25,324 --> 00:30:27,696 ไม่ต้องการแน่นอน เข้าไปในแหวนกับเขาต่อไป 546 00:30:27,701 --> 00:30:30,295 Keith Amor อีกครั้งเขาเป็นเหมือน สุนัขเป็นผู้นำคุณรู้ไหม? 547 00:30:30,370 --> 00:30:33,465 เขาแค่พูดถึงบิตนั้น ไปอย่างรวดเร็วและชนะ 548 00:30:33,500 --> 00:30:35,617 คุณไม่มีทางรู้ บรูซคุณจะได้อะไร 549 00:30:35,709 --> 00:30:38,373 ถ้าบรูซตื่นขึ้นมาในตอนเช้า และตัดสินใจว่าเขาต้องการเอาชนะพวกเราทุกคน 550 00:30:38,378 --> 00:30:39,779 เขาอาจจะเอาชนะพวกเราทุกคน 551 00:30:39,838 --> 00:30:41,390 คุณไม่เคย เดิมพันกับ John McGuinness 552 00:30:41,423 --> 00:30:42,504 เขาเป็นผู้ชายในนาที 553 00:30:42,507 --> 00:30:44,350 เขาเป็นผู้ชาย ด้วยผลลัพธ์บนกระดาน 554 00:30:44,351 --> 00:30:46,761 เขาเป็นผู้ชายที่เมื่อคุณไปอย่างรวดเร็ว เขามักจะยกระดับบาร์ 555 00:30:46,762 --> 00:30:48,139 และไปเร็วขึ้นอีกเล็กน้อย 556 00:30:48,597 --> 00:30:49,974 ไม่มีใครรู้ จอห์นสามารถไปได้เร็วแค่ไหน 557 00:30:50,057 --> 00:30:52,276 ไม่มีใครมีจริง นำจอห์นไปสู่ระดับต่อไป 558 00:30:52,601 --> 00:30:53,818 คุณไม่เคย ดูถูกใครเลย 559 00:30:53,977 --> 00:30:55,604 มีคนออกมาจากงานไม้ 560 00:30:55,771 --> 00:30:58,115 ที่คุณไม่ได้คาดหวังจริงๆ และทำให้คุณตกใจ 561 00:30:58,940 --> 00:31:01,143 ฉันไม่รู้มาก เกี่ยวกับฮัทชินสันเป็นความจริง 562 00:31:01,151 --> 00:31:02,778 เขาเป็นคนเงียบๆ คนหนึ่งในวงการกีฬา 563 00:31:03,153 --> 00:31:04,621 ฉันคิดว่าแค่ทำงาน 564 00:31:05,405 --> 00:31:07,533 เขาทำให้ฉันนึกถึงนิดหน่อย ของตัวเองคุณรู้ไหมเมื่อ 10 ปีที่แล้ว 565 00:31:07,616 --> 00:31:08,833 เขาดูดซับทุกสิ่ง 566 00:31:08,992 --> 00:31:11,120 ทำความเข้าใจกับสิ่งที่ต้องทำ เพื่อคว้าชัยชนะในการแข่งขันครั้งใหญ่ในตอนนี้ 567 00:31:11,200 --> 00:31:13,598 ผู้ชายคุณก็รู้ว่าฉันคิดว่าผู้ชายทุกคน และสุนัขของเขาในโลกนี้ 568 00:31:13,622 --> 00:31:15,340 ต้องการให้กาย มาร์ติน พลิกชนะ 569 00:31:15,341 --> 00:31:17,834 ไม่ต้องสงสัยเลยว่าเขาจะชนะหนึ่งรายการ เขามีพรสวรรค์อย่างแน่นอน 570 00:31:17,839 --> 00:31:19,827 แต่มีส่วนผสมบางอย่างขาดหายไป ในขณะนี้ 571 00:31:19,836 --> 00:31:22,385 และดูเหมือนว่าจะพบเขาแล้ว 572 00:31:22,400 --> 00:31:24,463 จะเป็นผู้ชายที่ดีที่สุด วันนั้นจะต้องชนะ 573 00:31:24,466 --> 00:31:25,968 ในตอนท้ายของวัน 574 00:31:26,134 --> 00:31:28,182 และไม่มีใครอยากชนะมัน มากกว่าที่ฉันทำ 575 00:31:30,180 --> 00:31:32,683 เมื่อความเร็วเพิ่มขึ้น อันตรายก็เช่นกัน 576 00:31:32,849 --> 00:31:37,275 และนี่คือสิ่งที่สูญเสีย TT สถานะแชมป์โลก 577 00:31:37,646 --> 00:31:40,490 แต่ชนะที่ TT ต้องการมากกว่าแค่ความเร็ว 578 00:31:40,690 --> 00:31:42,658 มันอาศัยความสมบูรณ์แบบทางกล 579 00:31:42,818 --> 00:31:44,820 ความอดทนทางจิตใจและร่างกายสูงสุด 580 00:31:45,028 --> 00:31:49,033 โชคลาภมหาศาล และเข้าพิทอย่างรวดเร็ว 581 00:31:50,117 --> 00:31:53,087 ถังน้ำมันและชุดยาง จะมีเพียงสองเท่านั้น 582 00:31:53,245 --> 00:31:55,418 ของสี่หรือหกรอบที่ต้องการ 583 00:31:55,580 --> 00:31:58,333 พิทหยุดนับ ไปสู่เวลารอบโดยรวม 584 00:31:58,500 --> 00:32:01,845 และสามารถสร้างหรือทำลายโอกาสของนักบิดได้ 585 00:32:04,256 --> 00:32:07,009 - สามสิบสาม. - นรกแตก! ทำได้ดีมากหนุ่มน้อย 586 00:32:08,009 --> 00:32:10,478 แต่ถ้าเราผิดพลาดประการหนึ่ง มันไปที่ 40 587 00:32:12,200 --> 00:32:14,388 แขนแกว่ง ที่อยู่ในจักรยานตอนนี้ไม่ปลอดภัย 588 00:32:14,474 --> 00:32:15,726 เพื่อทำการหยุดรถอย่างรวดเร็ว 589 00:32:15,727 --> 00:32:18,058 มันเกิดขึ้นกับจักรยานที่ฉันมี ปีที่แล้วถูกขายให้กับเจ้าหมอ 590 00:32:18,061 --> 00:32:20,860 บนเกาะแมน และฉันก็ขอร้อง และวิงวอนต่อพระองค์ 591 00:32:20,861 --> 00:32:23,058 เพื่อดูว่าเราสามารถยืมได้หรือไม่ แขนที่แกว่งกลับออกจากจักรยานของเขา 592 00:32:23,066 --> 00:32:25,068 เพื่อนำจักรยานคันใหม่ของฉันกลับมา สำหรับปีนี้ 593 00:32:25,277 --> 00:32:27,371 ดังนั้นเขาจึงพูดว่า "โผล่ขึ้นมาแล้วนิคมันบ่ายนี้" 594 00:32:27,612 --> 00:32:30,707 แล้วพรุ่งนี้เช้าจะขึ้นไป และนำกลับมาในจักรยาน 595 00:32:31,867 --> 00:32:33,460 ฉันสามารถทำได้ด้วยความช่วยเหลือของคุณ 596 00:32:37,622 --> 00:32:41,217 พ่อของ Guy ได้ตัดสินใจแล้ว ไม่ต้องมาแข่งในปีนี้ 597 00:32:41,877 --> 00:32:44,721 เป็นยาเม็ดแข็งนิดหน่อย ที่จะรับจริงฉันพ่อไม่มา 598 00:32:44,722 --> 00:32:46,394 คุณรู้ไหมเขาเป็นคนดี มีส่วนร่วม 599 00:32:46,395 --> 00:32:47,888 เพราะเขามี ประสบการณ์มากมายรอบ ๆ ที่นี่ 600 00:32:47,893 --> 00:32:50,887 เขาขี่ TT เป็นเวลา 15 ปีและ เขารู้ว่าสิ่งต่าง ๆ ต้องเป็นอย่างไร 601 00:32:51,344 --> 00:32:53,296 นั่นจะทำให้ฉันมั่นใจ ถ้าเขามีส่วนร่วม 602 00:32:53,305 --> 00:32:55,728 และตอนนี้เขาไม่อยู่ที่นี่แล้ว มันไม่ใช่งานเฮงซวย 603 00:32:55,932 --> 00:32:57,559 แต่มันทำให้มันยากขึ้นมาก 604 00:32:58,435 --> 00:33:01,439 และมันทำให้ฉันละสายตาจากลูกบอล นิดหน่อย แต่ฉันจะทำอย่างไร? 605 00:33:01,855 --> 00:33:03,653 จะนั่งร้องไห้กับมันไม่ได้แล้วใช่ไหม? 606 00:33:08,403 --> 00:33:11,407 มาร์ติน ฟินเนแกน เพื่อนที่ดีจริงๆ ของฉันในการแข่งรถ ในการแข่งรถ 607 00:33:11,740 --> 00:33:13,083 ฉันอยู่ที่งานแต่งงานของเขา 608 00:33:13,325 --> 00:33:18,627 ในผมคิดว่าคงจะมี เป็นเวลาเดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2550 609 00:33:19,247 --> 00:33:22,751 ใช่แล้ว ในปี 2550 และแล้วงานศพของเขาก็มาถึง 610 00:33:24,586 --> 00:33:26,588 เมื่อเดือนเมษายน พ.ศ. 2551 611 00:33:26,755 --> 00:33:27,756 คุณรู้... 612 00:33:28,131 --> 00:33:31,135 เพื่อนร่วมทีมของฉัน ดาร์รัน ลินด์ซีย์ ถูกสังหารในปี 2548 613 00:33:33,000 --> 00:33:34,752 เพื่อนของฉันเคยทำเครื่องยนต์ของเขา 614 00:33:34,804 --> 00:33:37,978 ริชาร์ด บริทเทน เขาถูกฆ่าตายเมื่อปี 2549 คุณสามารถไปต่อได้ 615 00:33:38,600 --> 00:33:41,524 ฉันแค่คิดว่าคุณรู้ไหม... 616 00:33:43,271 --> 00:33:44,523 เมื่อคุณหมดเวลา... 617 00:33:46,608 --> 00:33:48,827 ฉันคิดว่าคุณจะต้องเป็น ในสายงานนี้นะรู้ไหม? 618 00:33:48,985 --> 00:33:51,238 และนั่นคือเหตุผล ฉันไม่ค่อยเชื่อเลย 619 00:33:51,404 --> 00:33:53,156 มีพันธะสัญญาใดๆ ทั้งสิ้น 620 00:33:53,406 --> 00:33:57,912 เพราะถ้าฉันมีความรับผิดชอบ เป็นเมีย ลูก ติดจำนอง 621 00:33:57,913 --> 00:34:00,036 และพวกกระโดดโลดเต้นแบบนั้น ฉันไม่สามารถทำงานนี้ได้ 622 00:34:00,038 --> 00:34:02,132 เช่นเดียวกับการแข่ง TT ฉันไม่สามารถให้ฉันทั้งหมดได้ 623 00:34:03,041 --> 00:34:04,942 และฉันอยากจะมอบมันให้กับฉันทั้งหมด 624 00:34:05,001 --> 00:34:07,294 ใช่. ก่อนที่ฉันจะเริ่มต้นได้ คิดเกี่ยวกับการชนะการแข่งขัน 625 00:34:07,295 --> 00:34:08,712 เรามีการฝึกฝนมากมาย เพื่อผ่าน 626 00:34:08,713 --> 00:34:11,466 คุณรู้ไหมเรามีห้าคืน ของการฝึกฝนเพื่อให้ผ่าน 627 00:34:11,467 --> 00:34:14,090 นั่นไม่ใช่เรื่องง่าย มี มีงานมากมายที่ต้องทำบนจักรยาน 628 00:34:14,091 --> 00:34:15,592 และนั่นคือสิ่งที่ฉันพ่อ จะเข้ามา 629 00:34:15,637 --> 00:34:18,481 ไม่ใช่แค่จะตรงไปที่ จักรยานหลายสิ่งหลายอย่างจะต้องทำ 630 00:34:18,483 --> 00:34:20,261 เพื่อรับการแกว่งนั้น แขนเพื่อให้เหมาะกับจักรยานใหม่ 631 00:34:20,267 --> 00:34:24,022 แต่ถ้ามันง่ายทุกคนและของเขา สุนัขจะอยู่ที่นั่นพวกเขาจะไม่? 632 00:34:30,000 --> 00:34:31,099 ฉันจะทำใจให้สบายทีหลัง 633 00:34:31,100 --> 00:34:33,233 ฉันพบสถานที่อื่น ทุกคืนเพื่อจุมพิตในรถตู้ของฉัน 634 00:34:33,238 --> 00:34:35,240 เป่าเตียงลมให้ฉันหน่อยสิ อยู่ด้านหลังรถตู้ของฉัน 635 00:34:36,491 --> 00:34:39,244 ง่วงนิดหน่อยแล้วก็ไปนอนซะ คุณรู้? เหมาะสม! 636 00:34:39,536 --> 00:34:43,166 เหมาะสม. รู้ไหม ผู้คนได้รับทุกอย่าง... ไม่ใช่เรื่องผิดหรอก การมีวัณโรค 637 00:34:43,167 --> 00:34:44,165 คุณรู้. โคตรมันเลย 638 00:35:00,890 --> 00:35:02,892 คุณไม่เคยได้รับความพึงพอใจ กับทีที 639 00:35:02,893 --> 00:35:04,518 มีบางสิ่งที่คุณสามารถเรียนรู้ได้เสมอ 640 00:35:04,519 --> 00:35:07,442 และคุณรู้ไหมว่าถ้าคุณทำแบบนั้น และมั่นใจมากเกินไป มันจะกัดคุณ 641 00:35:10,800 --> 00:35:12,847 ฉันเพิ่งขึ้นไปและมี เพียงเล็กน้อยของฉันเอง 642 00:35:12,907 --> 00:35:15,200 มองลงไปที่ถนน เพราะถนนถูกปิด 643 00:35:15,447 --> 00:35:18,246 ไม่มีเสียงใดๆ เลยนอกจาก นกเพิ่งทวีตออกไป 644 00:35:18,247 --> 00:35:21,370 และนั่นเป็นเพียงบางสิ่งที่พิเศษจริงๆ เกี่ยวกับตัวแทร็ก คุณก็รู้ 645 00:35:21,661 --> 00:35:25,040 ฉันแค่มองลงไป คิดในสัปดาห์หน้า ในการแข่งขัน 646 00:35:25,206 --> 00:35:27,880 ฉันจะลงไปที่นั่น ที่ 200 ไมล์ต่อชั่วโมงบวก 647 00:35:29,586 --> 00:35:32,260 อารมณ์นั้นที่คุณรู้สึก เมื่อคุณกลิ้งขึ้นไปบนเส้นสตาร์ทนั้น 648 00:35:32,380 --> 00:35:35,133 เมื่อคุณถูกโบกมือ ห่างกัน 10 วินาที แค่... 649 00:35:36,092 --> 00:35:37,264 มันไม่น่าเชื่อเลย 650 00:35:37,265 --> 00:35:39,183 มันเหมือนกับไม่มีอะไรอื่น ฉันเคยมีประสบการณ์ 651 00:35:40,722 --> 00:35:42,474 มันไม่เกี่ยวกับ เอาชนะผู้ชายคนต่อไป 652 00:35:42,557 --> 00:35:44,059 มันอยู่ที่ว่าใครเป็นผู้ชนะในสนาม 653 00:35:44,225 --> 00:35:50,073 TT นี้ทรงพลังที่สุด การแข่งขันที่คุณจะทำในชีวิตของคุณ 654 00:35:50,774 --> 00:35:53,618 ฉันชอบมันและมันถูกกฎหมาย 655 00:35:54,694 --> 00:35:56,742 คนมักจะถามว่า “ทำไมคุณถึงแข่งรถบนถนน” 656 00:35:56,905 --> 00:36:00,910 เพราะการแข่งรถเซอร์กิตนั้นเร็วมากคุณ สามารถรับกระแสได้แต่ก็ไม่เหมือนกัน 657 00:36:01,242 --> 00:36:03,244 การแข่งรถเซอร์กิต คือการปีนหน้าผาด้วยเชือก 658 00:36:03,411 --> 00:36:05,413 มันอันตราย. แต่มีช่องว่างสำหรับข้อผิดพลาดอยู่บ้าง 659 00:36:05,622 --> 00:36:07,419 คุณลื่น คุณล้ม คุณมีเชือก 660 00:36:07,582 --> 00:36:09,209 การแข่งรถบนถนนก็เหมือนกับการปีนฟรี 661 00:36:09,210 --> 00:36:11,703 คุณรู้ไหมว่าคุณกำลังปีนขึ้นไปเหมือนกัน ภูเขา คุณกำลังอยู่ในเส้นทาง 662 00:36:11,711 --> 00:36:13,509 แต่ไม่มีที่ว่างสำหรับข้อผิดพลาด 663 00:36:13,755 --> 00:36:16,759 หากคุณทำผิดพลาดก็คือ มันจะเป็น คุณรู้ไหม... 664 00:36:17,384 --> 00:36:19,637 มันอาจจะเป็นเช่นนั้น บาดเจ็บสาหัสหรือแย่กว่านั้น 665 00:36:20,553 --> 00:36:23,432 คุณกำลังทำได้ 170 180 ไมล์ต่อชั่วโมง; 666 00:36:23,433 --> 00:36:26,230 ผ่านทางโค้งที่รวดเร็ว ด้วยต้นไม้ พุ่มไม้ กำแพงอิฐ 667 00:36:26,601 --> 00:36:27,727 มันคือสิ่งที่ยิ่งใหญ่ที่สุด 668 00:36:28,436 --> 00:36:29,983 และคุณก็ตระหนักได้ 669 00:36:29,989 --> 00:36:31,766 อันตรายก่อนที่คุณจะใส่ ขาของคุณอยู่เหนือจักรยาน 670 00:36:31,773 --> 00:36:33,775 ฉันหมายถึงที่ด้านบน ของเบรย์ ฮิลล์ ก่อนที่ฉันจะออกไปข้างนอก 671 00:36:34,109 --> 00:36:36,783 คุณรู้ไหม คุณมีมากมาย ของความคิดแปลก ๆ ในใจของคุณ 672 00:36:36,945 --> 00:36:40,119 และคุณกังวลและกังวล แต่ทันทีที่คุณออกเดินทาง 673 00:36:40,281 --> 00:36:42,124 และคุณก็ปิดก๊อกน้ำได้แล้ว จอมพลเริ่มต้น 674 00:36:42,127 --> 00:36:44,211 เพื่อลงไปที่ Bray Hill นั่นหายไปแล้ว 675 00:36:44,369 --> 00:36:47,589 แล้วเมื่อคุณเป็นจริง ข้างนอกนั่นเสียงลม 676 00:36:47,997 --> 00:36:50,170 ความเครียดทางกายภาพบนร่างกายของคุณ 677 00:36:50,625 --> 00:36:53,970 ไม่มีอะไรที่เหมือนกับมัน มันเป็นเพียง คุณทำให้ตัวเองตกนรก 678 00:36:54,254 --> 00:36:58,134 และคุณทำให้ตัวเองหวาดกลัวหลายครั้ง แต่นั่นคือการจับฉลาก 679 00:36:58,341 --> 00:37:00,059 ออกไปที่นั่น คุณไม่สามารถปลอมมันได้ คุณก็รู้ 680 00:37:00,218 --> 00:37:02,812 ไม่มีอะไรที่คุณสามารถทำได้ นั่นไม่ได้ทำให้คุณอยู่ในช่วงเวลานั้น 681 00:37:02,971 --> 00:37:04,769 นี่คือมัน คุณรู้... 682 00:37:04,889 --> 00:37:08,314 โดยเฉพาะถ้าคุณขี่สองล้อ เรื่องนี้มันยากพอๆ กับที่ได้รับ 683 00:37:15,316 --> 00:37:17,910 คุณรู้, ผู้คนพูดถึงกีฬาเอ็กซ์ตรีม 684 00:37:17,986 --> 00:37:20,114 ไม่มีอะไรสุดขั้วอีกต่อไป มากกว่าการแข่งรถบนท้องถนน 685 00:37:20,780 --> 00:37:22,032 หนึ่งเสี้ยววินาที 686 00:37:22,657 --> 00:37:25,786 ฉันหมายถึงคนอย่าง Joey Dunlop 31 ปีแห่งอาชีพการงาน 687 00:37:25,994 --> 00:37:28,167 26 ทีที ชนะ การแข่งขันอื่นๆ ทั้งหมดนั้นชนะ 688 00:37:28,168 --> 00:37:29,560 การแข่งขันชิงแชมป์โลกทั้งหมดนั้น... 689 00:37:29,581 --> 00:37:31,174 หนึ่งเสี้ยววินาที 690 00:37:32,709 --> 00:37:35,633 - โอ้ที่รัก - โอ้ เขาลงไปแล้ว 691 00:37:40,049 --> 00:37:41,722 เอ่อ นั่นพ่น... 692 00:37:52,604 --> 00:37:55,107 ไม่มีห้องว่าง สำหรับข้อผิดพลาดในหลักสูตร TT 693 00:37:55,273 --> 00:37:59,198 ของวงจรการแข่งรถทั้งหมดมันคือ ยากที่สุดและไม่ให้อภัยมากที่สุด 694 00:37:59,360 --> 00:38:01,362 มีผู้เสียชีวิตเฉลี่ยห้าคน สำหรับทุก ๆ ไมล์ 695 00:38:01,529 --> 00:38:04,533 มีผู้โชคดีเพียงไม่กี่คนเท่านั้นที่ล้มเหลว และหลบหนีไม่เป็นอันตราย 696 00:38:08,870 --> 00:38:11,874 Milky Quayle เป็นหนึ่งในผู้โชคดี 697 00:38:16,544 --> 00:38:18,046 ชีวิตของคุณหมุนรอบ TT 698 00:38:18,171 --> 00:38:20,344 เพราะมันเป็นเช่นนั้น สิ่งที่ยิ่งใหญ่และหลงใหล 699 00:38:20,507 --> 00:38:23,886 ไม่ว่าคุณจะอยู่ระหว่างการติดตามหรือปิด แทร็ก มันเป็นชีวิตและความตาย 700 00:38:24,052 --> 00:38:26,020 ฉันรู้ว่ามันฟังดูบ้าและสิ่งของ ฉันหมายถึง, 701 00:38:26,054 --> 00:38:28,853 ฉัน ... ฉันไม่ได้วิ่งไปรอบ ๆ ที่นี่ ตอนนี้เป็นเวลาแปดหรือเก้าปีแล้ว 702 00:38:29,307 --> 00:38:31,901 และตอนนี้ฉันยังคงอยู่ ต่อสู้กับชีวิตเพราะว่า 703 00:38:31,976 --> 00:38:34,946 ฉันทำไม่ได้ คุณก็รู้ ฉันไม่สามารถรับเรื่องปากต่อปากได้ 704 00:38:34,948 --> 00:38:36,531 มันเหมือนกับว่าคุณได้ทำขั้นสูงสุดแล้ว 705 00:38:36,898 --> 00:38:39,242 และเมื่อคุณไม่มีจุดสุดยอดนั้นแล้ว 706 00:38:39,400 --> 00:38:42,495 แล้วคุณก็เป็นเหมือน คนติดยา อะไรสักอย่าง 707 00:38:42,695 --> 00:38:44,789 คุณไม่สามารถคุณไม่สามารถ นำมันออกจากระบบของคุณ 708 00:38:44,948 --> 00:38:46,165 คุณรักมัน. 709 00:38:46,574 --> 00:38:48,167 เมื่อฉันนั่งอยู่ข้างรางรถไฟ 710 00:38:48,493 --> 00:38:51,497 คุณแค่อยากจะทำมันและคุณคิดว่า ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ แล้ว... 711 00:38:52,330 --> 00:38:54,128 แน่นอนว่าหากคุณยุ่งอยู่เสมอ 712 00:38:54,290 --> 00:38:57,009 และไม่ว่ามันจะเบ่งบาน พื้นหรือล้างถังขยะ 713 00:38:57,168 --> 00:39:00,547 หรือพานักปั่นคนอื่น ๆ ไปรอบ ๆ หรือพบบุคคลสำคัญ 714 00:39:00,713 --> 00:39:04,559 และรับข่าวรอบ มันทำให้จิตใจของฉันปิดจริงๆ 715 00:39:06,219 --> 00:39:07,971 ทางช้างเผือกดูแลผู้มาใหม่ 716 00:39:07,972 --> 00:39:09,598 และแสดงให้พวกเขาเห็นรอบสนาม 717 00:39:09,764 --> 00:39:11,892 อาจใช้เวลาสามปี ของการแข่งขันเพื่อเรียนรู้ 718 00:39:12,016 --> 00:39:14,110 และอย่างน้อยก็ยาว เพื่อสร้างความมั่นใจ 719 00:39:14,310 --> 00:39:16,312 จำเป็นต้องสามารถผลักดันตัวเอง ถึงขีด จำกัด 720 00:39:18,147 --> 00:39:19,319 ทุกอย่างเกี่ยวกับความมั่นใจ 721 00:39:19,320 --> 00:39:21,113 คุณต้องมั่นใจ ที่มุมไปที่ไหน 722 00:39:21,276 --> 00:39:22,994 และเร็วแค่ไหน คุณสามารถไปรอบมุมนั้นได้ 723 00:39:23,152 --> 00:39:25,951 เพื่อสร้างความเร็วของคุณ ดังนั้นฉันยังคงทดลอง 724 00:39:26,114 --> 00:39:29,163 เมื่อฉันไปเร็วแค่ไหนอีกนิดหน่อย อีกเล็กน้อยอีกเล็กน้อย 725 00:39:29,200 --> 00:39:30,943 วิธีการสร้าง และชินกับมุม 726 00:39:30,952 --> 00:39:32,904 และการกระแทกและการเพิ่มขึ้น และจุดเปลี่ยน 727 00:39:32,912 --> 00:39:35,815 และกริดและทุกอย่างและ หวังว่าฉันจะเดินต่อไปเล็กน้อย 728 00:39:37,166 --> 00:39:38,509 เอาชนะได้! 729 00:39:38,585 --> 00:39:40,758 ในการป้องกันความเสี่ยง โอนกลับไปที่จักรยานอีกครั้ง 730 00:39:42,255 --> 00:39:43,757 เข้าไปที่นี่และเดาว่าอะไร 731 00:39:43,965 --> 00:39:45,137 มีอีกอันที่นี่ 732 00:39:47,260 --> 00:39:49,228 นั่นใช้เวลาสามปีกว่าจะถูกต้อง 733 00:39:49,637 --> 00:39:51,389 หลังจากนั้นเพียงสองปี ของการแข่งขัน 734 00:39:51,556 --> 00:39:54,651 เจนนี่ ทินมัธ เร็วที่สุด ผู้หญิงตลอดเส้นทาง 735 00:39:54,726 --> 00:39:56,820 คุณคงรู้สึกได้อย่างแน่นอน เหมือนคุณไม่ควรทำมัน 736 00:39:56,821 --> 00:39:58,609 มันค่อนข้างแปลกประหลาด คุณรู้สึก... 737 00:39:59,188 --> 00:40:01,236 คุณรู้สึกประหลาดและซนนิดหน่อย 738 00:40:01,399 --> 00:40:02,742 ให้ระเบิดไปตามถนน 739 00:40:02,942 --> 00:40:04,865 แต่อีกครั้ง ฉันคิดว่าสนุกไปครึ่งหนึ่งแล้ว... 740 00:40:05,028 --> 00:40:07,656 เหมือนกับตอนที่เธอออกเดินทางลงที่ Bray Hill มันเป็นแค่รอยยิ้มกว้างใหญ่ 741 00:40:07,739 --> 00:40:08,786 มันเหมือนกับ... 742 00:40:13,870 --> 00:40:15,793 เมื่อฉันมาถึงที่นี่ ทั้งหมดที่ฉันคิดถึง 743 00:40:15,997 --> 00:40:18,591 คือมุมถัดไปที่กำลังจะมาถึง ซึ่งเรียกว่าบัลกาเรย์ 744 00:40:19,208 --> 00:40:21,631 เป็นที่รู้กันดีว่า เหมือนบัลลาสคารีเพราะมันเป็น 745 00:40:21,878 --> 00:40:23,676 มันน่ากลัวมาก มันเร็วมาก 746 00:40:23,838 --> 00:40:24,930 สิ่งสำคัญที่สุดคือ 747 00:40:25,006 --> 00:40:27,179 แต่ก็อันตรายที่สุดเช่นกัน มุมบนวงจร 748 00:40:27,258 --> 00:40:29,981 ปัญหาใหญ่ของบัลกาเรย์คือ มันมองไม่เห็นที่จุดเริ่มต้นของคุณ 749 00:40:29,982 --> 00:40:32,335 เมื่อฉันมาถึงที่นี่ ตอนนี้ฉันยังติดแก๊สอยู่เลย 750 00:40:32,336 --> 00:40:33,711 ยังติดแก๊สอยู่ ยังติดแก๊สอยู่ 751 00:40:33,712 --> 00:40:35,054 ที่ป้าย 30 ไมล์ต่อชั่วโมงที่นี่ตอนนี้ 752 00:40:35,059 --> 00:40:37,601 นี่คือที่ฉันออกจากแก๊ส ฉันลงเกียร์หนึ่งได้อย่างมีประสิทธิภาพ 753 00:40:37,602 --> 00:40:38,894 ฉันโผล่หัวออกมาจากฟองสบู่ 754 00:40:38,895 --> 00:40:40,432 และหัวของฉันก็ปวดหัว ฉีกไหล่ของฉัน 755 00:40:40,438 --> 00:40:42,907 แต่ ณ จุดนั้นฉันก็กำลังพยายามอยู่เช่นกัน เพื่อมองหาเปลือกของฉัน 756 00:40:42,909 --> 00:40:44,071 แต่ฉันยังไม่เห็นมัน 757 00:40:44,072 --> 00:40:45,567 ฉันรู้ว่ามันไปทางขวา แต่ฉันต้องส่งที่ไหน? 758 00:40:45,568 --> 00:40:47,195 ทันทีที่ฉันเห็นขอบถนนด้านใน 759 00:40:47,362 --> 00:40:48,989 ฉันวางจักรยานไว้ตะแคงแล้วขับไป 760 00:40:49,113 --> 00:40:51,707 ตกลง และเพียงแค่ยิงผ่าน ตรงขอบถนน- 761 00:40:51,991 --> 00:40:53,368 ดังนั้นเร็วมาก 762 00:40:53,534 --> 00:40:57,038 เฉลี่ย 131.57 ไมล์ต่อชั่วโมง; 763 00:40:57,205 --> 00:41:00,425 จอห์น แมคกินเนสยังคงอยู่ ผู้ชายที่เร็วที่สุดรอบสนาม 764 00:41:00,708 --> 00:41:04,713 ร้อยปีที่ผ่านมาการแข่งขันครั้งแรก ชนะเพียง 38 ไมล์ต่อชั่วโมง 765 00:41:04,921 --> 00:41:07,845 ตลอดประวัติศาสตร์ แม้แต่นักปั่นที่ไม่มีความหวังที่จะชนะ 766 00:41:08,049 --> 00:41:09,801 ได้มาทำลายสิ่งที่ดีที่สุดส่วนบุคคล 767 00:41:10,009 --> 00:41:12,262 และความท้าทาย หลักสูตรที่มีชื่อเสียงของเกาะ 768 00:41:12,428 --> 00:41:16,433 ผู้ขับขี่มักจะไล่ล่า เวลารอบที่เร็วขึ้นและเร็วขึ้น 769 00:41:16,557 --> 00:41:19,106 ... ในตอนแรก นี่คือ Nick Crowe เขายังคงเป็นที่สอง 770 00:41:19,394 --> 00:41:21,442 ฉันแค่คิดว่ามันมี การเสพติดบางอย่างเกี่ยวกับเรื่องนี้ 771 00:41:21,521 --> 00:41:23,364 เมื่อคุณมาถึงที่นี่ คุณไม่สามารถปล่อยมันไปได้ 772 00:41:23,523 --> 00:41:27,369 คุณกำลังมองหาสุดยอด รอบเวลาตลอดเวลา 773 00:41:27,568 --> 00:41:29,811 ฉันตั้งใจที่จะเอาชนะตัวเองอยู่เสมอ มากกว่าใครๆ 774 00:41:30,154 --> 00:41:33,148 ทุกปีฉันแค่คิดว่าจะทำมัน เร็วขึ้น เร็วขึ้น และเร็วขึ้น 775 00:41:33,749 --> 00:41:34,958 ซึ่งฉันกำลังทำอยู่จริงๆ 776 00:41:34,959 --> 00:41:36,660 น่าเสียดายจนกระทั่งถึง เวลาที่ฉันเกิดอุบัติเหตุ 777 00:41:36,661 --> 00:41:40,256 ซึ่งไม่ใช่ความผิดของฉันจริงๆ เพียงหนึ่งในสิ่งที่แปลกประหลาดเหล่านั้น 778 00:41:43,334 --> 00:41:45,632 เมื่อปี พ.ศ. 2552 ขณะเป็นผู้นำการแข่งขัน 779 00:41:45,753 --> 00:41:49,474 กระต่ายตัวหนึ่งวิ่งไปตามราง ทำให้นิคล้มรถเทียมข้างรถจักรยานยนต์ของเขา 780 00:41:49,632 --> 00:41:52,055 ที่ 160 ไมล์ต่อชั่วโมง 781 00:41:53,261 --> 00:41:56,481 ฉันคิดว่ามันเพิ่งเกิดขึ้นและ เสียหายส่วนหน้าของงานแสดงสินค้า 782 00:41:56,723 --> 00:41:59,727 แล้วมันก็มาถึงและตีฉัน ในหน้าและนั่นก็คือแล้ว 783 00:41:59,851 --> 00:42:02,980 เห็นได้ชัดว่าจักรยานหันมา ทันทีแล้วนั่นก็คือ 784 00:42:03,146 --> 00:42:04,568 ตรงเข้าไปในต้นไม้ 785 00:42:06,524 --> 00:42:08,367 ใช่เราโชคดี เพื่อหนีไปกับอันนั้น 786 00:42:11,529 --> 00:42:14,578 ถ้าเรามี การบาดเจ็บหรือเสียชีวิต 787 00:42:14,741 --> 00:42:17,335 ฉันมักจะอยากหยุด 788 00:42:17,493 --> 00:42:19,962 เพราะใช่ฉันรู้สึก เหมือนพ่อค้ายาเสพติดบางครั้ง 789 00:42:20,121 --> 00:42:21,953 เพราะฉันกำลังเตรียมตัว เครื่องยนต์เหล่านี้สำหรับคนเหล่านี้ 790 00:42:21,956 --> 00:42:23,583 ไปและทำร้ายตัวเองด้วย 791 00:42:23,750 --> 00:42:26,494 และถึงแม้ว่ามันจะเป็นเช่นนั้นคุณก็รู้ สัมผัสไม้ ไม่ใช่ความผิดของฉัน เธอก็รู้ 792 00:42:26,502 --> 00:42:30,427 คนค้ายาก็แย่กว่า มากกว่าคนที่พาพวกเขาไป 793 00:42:30,715 --> 00:42:33,309 และเมื่อปีที่แล้ว เรามีช่วงเวลาที่แย่มาก 794 00:42:34,093 --> 00:42:36,642 ฉันบอกแล้วว่าจะไม่ไปต่อ กับรถเทียมข้างรถจักรยานยนต์ 795 00:42:36,804 --> 00:42:38,727 แล้วทางที่นิคก็เด้งกลับมา เป็นเพียงแค่... 796 00:42:38,890 --> 00:42:40,437 ฉันไม่สามารถปฏิเสธเขาได้เลย 797 00:42:40,600 --> 00:42:44,400 เราก็มีเครื่องยนต์สามเครื่องพร้อมแล้ว สำหรับเขา และเรากำลังทำอีกสองรายการ 798 00:42:45,229 --> 00:42:46,572 วิญญาณของเขาไม่น่าเชื่อ 799 00:42:48,399 --> 00:42:49,901 นิคเองก็จะไม่ขี่ม้า 800 00:42:50,109 --> 00:42:52,237 ทีมแข่งของเขาเองจะพยายามแทน 801 00:42:52,403 --> 00:42:54,405 เพื่อทำลายสถิติรอบรถเทียมข้างรถจักรยานยนต์ 802 00:42:55,531 --> 00:42:57,954 ซึ่งยืนหยัดไม่ได้ ตั้งแต่เกิดอุบัติเหตุ 803 00:43:07,460 --> 00:43:08,507 คุณต้องหาผู้ชายไหม? 804 00:43:08,586 --> 00:43:10,384 ใช่. เขา ... 805 00:43:10,385 --> 00:43:11,832 เขามีปัญหาเล็กน้อย ด้วยใบอนุญาตของเขา 806 00:43:11,833 --> 00:43:13,340 คุณมีปัญหา ด้วยใบอนุญาตของคุณแกรี่? 807 00:43:13,341 --> 00:43:15,764 ใช่ฉันเพิ่งมี เพื่อให้มันถูกสแกนอีกครั้ง 808 00:43:16,344 --> 00:43:18,767 โดยทั่วไปแล้วผู้ชายคือ ไม่มีที่ไหนที่จะพบ 809 00:43:18,930 --> 00:43:22,150 และเขาจะไม่มีสิทธิ์ฝึกฝน ไม่มีใบอนุญาตการแข่งขันของเขา 810 00:43:22,391 --> 00:43:25,190 จนกว่าเขาจะกลับมาจักรยานก็ทำไม่ได้ ผ่านการตรวจสอบ 811 00:43:25,353 --> 00:43:27,026 เราไม่รู้ว่าเขาอยู่ที่ไหนตามปกติ 812 00:43:27,563 --> 00:43:29,190 เขาจะอยู่ที่นี่สักหน่อยหวังว่า 813 00:43:30,500 --> 00:43:32,293 เราเพิ่งมี ข้อความจากฝ่ายควบคุมการแข่งขัน 814 00:43:32,360 --> 00:43:35,739 Guy Martin กรุณารายงานด้วย กรุณาไปที่สำนักงานการแข่งขันโดยด่วน 815 00:43:36,405 --> 00:43:37,406 กาย มาร์ติน... 816 00:43:37,740 --> 00:43:38,741 คุณจะเริ่มต้นที่ไหน? 817 00:43:40,201 --> 00:43:41,544 เขาเป็นคนไม่ฝักใฝ่ฝ่ายใด 818 00:43:42,578 --> 00:43:45,001 เขาเป็นคนประหลาด เขาอยู่เสมอ มีเรื่องดีๆมาบอก 819 00:43:45,100 --> 00:43:47,619 แม้ว่าจะเป็นส่วนใหญ่ก็ตาม มันออกมาไม่สามารถออกอากาศได้ 820 00:43:47,625 --> 00:43:48,717 เขาเป็นโรงเรียนเก่านิดหน่อย 821 00:43:49,001 --> 00:43:51,675 เขาเป็นคนเล็กๆ น้อยๆ ที่เราโตมาด้วย สิ่งที่เราเคยเป็น 822 00:43:51,879 --> 00:43:53,973 ผู้ชายก็เป็น บุคลิกที่ยอดเยี่ยม 823 00:43:54,090 --> 00:43:56,513 ฉันไม่คิดว่ากายจะรู้จริงๆ สิ่งที่เขาต้องการทำ 824 00:43:56,514 --> 00:43:58,466 เขามีมากมาย ความรักที่แตกต่างกันในชีวิตของเขา 825 00:43:58,469 --> 00:44:00,267 ฉันอยากเห็น เขาชนะแถวนี้ 826 00:44:00,429 --> 00:44:02,523 แต่ถ้าเขาไม่ระวัง เขาจะหมดเวลาแล้ว 827 00:44:02,682 --> 00:44:04,275 ผู้ชายก็เป็น ตัวละครที่มีสีสัน 828 00:44:04,350 --> 00:44:06,023 แต่เขาเป็นคนเรียกร้องความสนใจ ไม่ใช่เขาเหรอ? 829 00:44:06,024 --> 00:44:08,603 เขาชอบที่จะได้รับความสนใจเล็กน้อย เขามี กางเกงขาสั้นสีเขียวเป็นเวลาสองปี 830 00:44:08,604 --> 00:44:10,722 ฉันหมายความว่าพวกเขาจะต้องมีกลิ่นเหม็น และขาที่กำลังเติบโตในตอนนี้ 831 00:44:10,731 --> 00:44:12,228 แต่นั่นคือสิ่งที่เกี่ยวกับการแข่งรถ 832 00:44:12,233 --> 00:44:14,441 เราต้องการตัวละครในนั้น คุณก็รู้ ผู้ชายคือสิ่งที่เขาเป็น 833 00:44:14,443 --> 00:44:16,445 ฉันหมายถึง เขาพูดแต่เรื่องไร้สาระ แต่เขาตลก 834 00:44:16,821 --> 00:44:18,243 กายพูดเหมือนเดิมว่า 835 00:44:18,322 --> 00:44:20,399 และฉันคิดว่าเป็นเช่นนั้น ทำไมเขาถึงได้รับความนิยมจากผู้คน 836 00:44:20,491 --> 00:44:25,213 เขาไม่กังวลเรื่อง. ทำลายลำดับชั้น 837 00:44:25,329 --> 00:44:26,421 กาย มาร์ติน ก็คือ กาย มาร์ติน 838 00:44:26,581 --> 00:44:28,754 และไม่มีใครต้องการเขาด้วยวิธีอื่น 839 00:44:32,920 --> 00:44:36,220 ฉันหมายความว่าเขาเป็นคนที่มีความกล้าหาญอย่างแท้จริง John Wayne แห่งการแข่งรถมอเตอร์ไซค์ 840 00:44:39,760 --> 00:44:41,433 ในที่สุดกายก็กลับมา 841 00:44:41,596 --> 00:44:45,226 หลังจากรถคลาสสิคของเพื่อนระเบิด ทางตอนใต้ของเกาะ 842 00:44:46,500 --> 00:44:48,702 - เอาล่ะ ตอนนี้จัดการเรียบร้อยแล้ว - นั่นคือทั้งหมดที่มันเป็น 843 00:44:48,728 --> 00:44:51,231 ตรงประเด็น! มากครับ. ไชโยเจ้านาย 844 00:44:54,817 --> 00:44:56,819 ถนน จะปิดในอีกครึ่งชั่วโมง 845 00:44:56,944 --> 00:45:00,198 และการฝึกฝนในคืนนี้จะเริ่มขึ้น เวลา 7:30 น. พรอมต์ 846 00:45:00,573 --> 00:45:02,246 ใบอนุญาตการแข่งขันของ Guy ได้รับการอนุมัติ 847 00:45:02,366 --> 00:45:05,370 ในที่สุดทีมก็สามารถผ่านได้ การตรวจสอบด้วยจักรยาน 848 00:45:09,832 --> 00:45:11,254 ใช่ไชโย 849 00:45:11,918 --> 00:45:14,296 และเวลาคือ 7:25 850 00:45:14,297 --> 00:45:16,175 ถนนจะปิด และการฝึกฝนคืนนี้ 851 00:45:16,177 --> 00:45:18,680 จะเริ่มในเวลาห้านาที 852 00:45:18,681 --> 00:45:21,184 ห้านาทีสุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ ห้านาที 853 00:45:29,644 --> 00:45:32,488 หมายเลขแปด, Guy Martin, และหมายเลข 19, James Hillier 854 00:45:32,489 --> 00:45:34,833 ออกจากสาย ทั้งใน Superbikes เช่นกัน 855 00:46:04,000 --> 00:46:06,344 กลไกกล่าวเมื่อปีที่แล้ว เข้าสู่จุดหยุดครั้งแรก 856 00:46:06,347 --> 00:46:07,439 ตาฉันอยู่บนก้าน 857 00:46:07,515 --> 00:46:09,917 คุณมองไม่เห็น คนผิวขาวของฉันตาตลอดเวลา 858 00:46:09,934 --> 00:46:12,938 คุณมาที่ TT และร่างกายของคุณ ไม่คุ้นเคยกับมันเพื่อเริ่มต้นด้วย 859 00:46:15,356 --> 00:46:17,529 สิ่งที่เพิ่งผ่านมา เร็วมาก 860 00:46:17,900 --> 00:46:20,653 จากรอบเริ่มต้นที่ยืน 125 ไมล์ หนึ่งชั่วโมง; คุณรู้ว่ารอบแรก 861 00:46:20,820 --> 00:46:22,914 และมันก็เหมือน "ฉันต้องบ้า" 862 00:46:23,781 --> 00:46:26,625 มันน่าตื่นเต้นและเมื่อใด คุณแค่คุณรู้ว่า plodding พร้อม 863 00:46:26,784 --> 00:46:29,486 บนถนนของคุณคิด คุณเป็นตำนานที่ขี่เร็ว 864 00:46:29,578 --> 00:46:31,922 มันเหมือนสิ่งที่แตกต่างอย่างสิ้นเชิง 865 00:46:31,923 --> 00:46:33,675 เมื่อคุณเห็น จักรยานแข่งผ่านมา 866 00:46:34,542 --> 00:46:36,330 คุณอาจจะเคยขับรถ ไปที่หลุมในเช้าวันนั้น 867 00:46:36,335 --> 00:46:39,339 ความเร็วสูงสุดของคุณสำหรับวันนี้จนถึงตอนนี้ อาจจะอยู่ที่ 40 ไมล์ต่อชั่วโมง 868 00:46:39,547 --> 00:46:41,800 คุณปล่อยคลัตช์ออก และภายในไม่กี่ไมล์ 869 00:46:41,966 --> 00:46:44,310 คุณกำลังวิ่ง 200 ไมล์ หนึ่งชั่วโมงระหว่างคุณก็รู้ 870 00:46:44,385 --> 00:46:45,807 กำแพงหินและแนวรั้ว 871 00:46:46,470 --> 00:46:48,938 ดังนั้นจึงต้องใช้เวลาสักหน่อย เพื่อให้หัวของคุณเร็วขึ้น 872 00:46:49,974 --> 00:46:51,601 จากนั้นคุณก็ปักหลัก และเริ่มผ่อนคลาย 873 00:46:51,767 --> 00:46:54,069 และได้รับมากขึ้น และสะดวกสบายกับวงจรมากขึ้น 874 00:46:54,145 --> 00:46:55,488 คุณเริ่มเร็วขึ้น 875 00:46:55,489 --> 00:46:57,113 เริ่มดำเนินไปอย่างราบรื่น เริ่มหายใจอย่างเหมาะสม 876 00:46:57,148 --> 00:46:59,571 คุณจะเข้าไปเช่น สภาพจิตใจที่แปลกประหลาดนี้ 877 00:46:59,734 --> 00:47:01,361 ที่ซึ่งทุกอย่างเริ่มช้าลง 878 00:47:01,569 --> 00:47:04,618 คุณเริ่มเคลื่อนไหว อายไลเนอร์ของคุณเริ่มยกขึ้นมาก 879 00:47:04,780 --> 00:47:07,784 และสมองของคุณเริ่มทำงาน ล้ำหน้าตัวคุณเองมาก 880 00:47:07,950 --> 00:47:10,874 คุณกำลังคิดแบบว่า อาจจะสี่หรือห้ามุมข้างหน้า 881 00:47:11,078 --> 00:47:12,295 มันเป็นเรื่องของโมเมนตัม 882 00:47:12,371 --> 00:47:13,793 และรักษาจังหวะของคุณไว้ 883 00:47:14,206 --> 00:47:17,130 และไม่เข้าร่วมการต่อสู้ที่โง่เขลา กับผู้คน 884 00:47:17,209 --> 00:47:18,927 คุณต้องใช้หัวของคุณจริงๆ 885 00:47:20,379 --> 00:47:24,259 ฉันเป็นนักขี่ที่ยากจริงๆ ที่จะขี่ด้วยถ้าคุณต้องการที่จะแข่งกับฉัน 886 00:47:24,260 --> 00:47:26,463 คุณจะต้องเป็น ยินดีที่จะพันรอบโพสต์ 887 00:47:26,469 --> 00:47:28,862 คุณรู้ไหมว่าฉันหมายถึงอะไร? และนั่นก็คือ วิธีที่ฉันแข่งมอเตอร์ไซค์ 888 00:47:28,888 --> 00:47:31,562 และนั่นคือวิธีที่ฉันผลักดัน และฉันจะผลักไสใครก็ตามไปสู่จุดจบอันขมขื่น 889 00:47:32,016 --> 00:47:34,986 หากพวกเขาต้องการเล่นบอล พวกเขาสามารถเล่นกับฉันได้นะรู้ไหม 890 00:47:51,869 --> 00:47:55,373 เมื่อคุณได้ยินเสียงจักรยานที่กำลังมา ในเกียร์หก... 891 00:47:55,539 --> 00:47:58,793 และพวกเขาไม่เคยปิดคันเร่ง นี่สำหรับฉันด้วย ฉันหมายถึง... 892 00:47:58,876 --> 00:48:00,844 คุณรู้ไหมว่าฉันเคยขี่จักรยาน เป็นเวลาหลายปี... 893 00:48:00,920 --> 00:48:02,638 ว้าว! ว้าว! ว้าวจริงๆ 894 00:48:05,424 --> 00:48:08,052 แม้หลังจากหลายปีที่ผ่านมานี้ เพื่อพูดคุยกับใครบางคนเกี่ยวกับ 895 00:48:08,135 --> 00:48:10,058 หลักสูตร Isle of Man TT 896 00:48:10,221 --> 00:48:13,316 ผมตั้งขึ้นที่ด้านหลัง ที่คอของคุณและคุณจำได้ว่า 897 00:48:13,724 --> 00:48:16,648 และฉันจะไม่มีวันลืม รอบการบินครั้งแรกของฉันใน TT 898 00:48:16,727 --> 00:48:19,697 กำลังจะข้ามทางแยกเซนต์นีเนียน ลงเบรย์ฮิลล์ 899 00:48:19,772 --> 00:48:21,934 และฉันคิดว่าฉันจะออกไป วันสิ้นโลกจริงๆ 900 00:48:21,941 --> 00:48:23,934 ฉันคิดว่าฉันขี่ม้า ออกจากปลายหน้าผา 901 00:48:23,984 --> 00:48:25,986 คุณแค่รู้สึกว่าคุณบินได้จริงๆ 902 00:48:26,529 --> 00:48:28,372 และส่วนใหญ่คุณทำ 903 00:49:31,802 --> 00:49:33,019 กายอยู่ไหน จอห์นนี่? 904 00:49:33,846 --> 00:49:35,473 - กายอยู่ไหน? - แค่เดินไปหาคุณ 905 00:49:36,640 --> 00:49:39,393 จักรยานของกายถูกยึด เพราะเมื่อเขากลับมา 906 00:49:39,560 --> 00:49:41,733 เขามีอย่างผิดกฎหมาย ขี่มันผ่านเมือง 907 00:49:41,734 --> 00:49:43,611 ฉันก็เลยต้องขึ้นไป และได้รับการปิดกั้น? เพื่ออะไร? 908 00:49:43,612 --> 00:49:45,857 สำหรับการขี่ผ่านบริเวณยึด หรือขี่ผ่านเมือง? 909 00:49:45,858 --> 00:49:47,280 ขี่ผ่านเมืองหัวหน้า 910 00:49:47,281 --> 00:49:49,523 ดูสิคุณควรอ่านสักหน่อย ก่อนที่คุณจะออกไป 911 00:49:49,528 --> 00:49:51,851 แต่ฉันไม่เห็นคุณ เพราะคุณมาสาย 912 00:49:52,072 --> 00:49:54,700 ที่กำลังบอกคุณ ไม่ต้องทำสิ่งที่คุณทำ 913 00:49:58,287 --> 00:50:00,255 - อย่าทำอีก. - จริง ๆ นะคุณเครก 914 00:50:00,414 --> 00:50:03,588 นี่คือที่ที่คุณเข้ามา หัวหน้าทีมและทั้งหมดนั้น 915 00:50:05,000 --> 00:50:07,002 - ฉันจะตำหนิคุณวิลสัน - ใช่ตำหนิฉัน 916 00:50:07,004 --> 00:50:08,096 ฉันโทษคุณใช่ 917 00:50:09,298 --> 00:50:11,426 โอ้ Mega! ร็อบอยู่ที่ไหน 918 00:50:12,426 --> 00:50:14,178 - มันจะสมบูรณ์แบบ - ไม่มีปัญหา. 919 00:50:14,595 --> 00:50:15,767 ป้ายเพิ่มเติม? 920 00:50:15,971 --> 00:50:17,223 ใช่ทุกปี 921 00:50:24,021 --> 00:50:27,446 ผู้ชายจะได้รับจักรยานของเขากลับมา เมื่อเขาขอโทษ 922 00:50:28,442 --> 00:50:29,989 ฉันจะไปดูใคร? 923 00:50:30,236 --> 00:50:31,909 ฉันขอปั่นจักรยานได้ไหม 924 00:50:32,196 --> 00:50:33,413 ฉันขอปั่นจักรยานได้ไหม 925 00:50:33,989 --> 00:50:35,987 - คุณต้องการชิปบ้างไหม? - ฉันจะไม่รังเกียจเพื่อน 926 00:50:36,617 --> 00:50:37,960 ฉันรู้ว่าคุณกำลังรับประทานอาหาร 927 00:50:38,452 --> 00:50:39,999 - ช่วยตัวเอง - ขอบคุณมาก 928 00:50:40,120 --> 00:50:41,337 ไปต่อไป 929 00:50:42,957 --> 00:50:44,004 คุณเป็นเด็กดีคุณ 930 00:50:44,005 --> 00:50:45,131 ขอบคุณเด็ก 931 00:50:45,292 --> 00:50:46,464 คุณสบายดีนายเครก 932 00:50:49,255 --> 00:50:50,848 เอาล่ะหัวหน้า งานเสร็จแล้ว 933 00:50:57,471 --> 00:50:59,643 นั่นมัสตาร์ดโคตรๆ เอาล่ะ หนุ่มๆ 934 00:51:03,000 --> 00:51:04,801 ได้สิ่งนั้นแล้ว ผู้ให้บริการเฟืองเดียวกันใน? 935 00:51:04,812 --> 00:51:05,859 ใช่. 936 00:51:05,860 --> 00:51:08,033 J* หากมีสิ่งหนึ่งที่ฉันชอบ 937 00:51:08,034 --> 00:51:11,163 J* มันขี่มอเตอร์ไซค์ไปรอบๆ 938 00:51:11,164 --> 00:51:13,041 J* ฉันเป็นราชาแห่งความเร็ว 939 00:51:13,445 --> 00:51:15,288 J* เมื่อฉันเริ่มต้นครั้งหนึ่ง 940 00:51:17,116 --> 00:51:19,995 J* ฉันเคยถูกรางวัลที่หนึ่งสองและหก 941 00:51:20,160 --> 00:51:22,959 J* ฉันรู้ว่าลูกเล่นสกปรกทั้งหมด 942 00:51:23,122 --> 00:51:27,127 J* ฉันเป็นสิ่งมหัศจรรย์ เมื่อฉันออกไปเพื่อชนะ 943 00:51:29,128 --> 00:51:32,132 J* ในการแข่งขันระยะทาง 50 ไมล์ ฉันเก่งที่สุด 944 00:51:32,339 --> 00:51:34,933 J* ฉันขี่ไปห้าไมล์ และลื่นไถลส่วนที่เหลือ 945 00:51:35,050 --> 00:51:40,056 J* แวะมาหาฉันหน่อยสิ ขี่ในการแข่งขัน TT 946 00:51:41,348 --> 00:51:45,353 J* ลงเขาฉันไป ที่ความเร็วคอเบรก 947 00:51:47,187 --> 00:51:49,906 J* เห็นฉันมาที่ถนน 948 00:51:50,065 --> 00:51:52,909 J* พร้อมโพสต์ที่ชนะ บนที่นั่งซ้อน 949 00:51:53,068 --> 00:51:58,495 J* โอ้! มาเจอกัน ขี่ในการแข่งขัน TT 950 00:51:59,074 --> 00:52:00,826 แน่นอนสองสัปดาห์ในชีวิตของฉัน 951 00:52:01,535 --> 00:52:02,957 เป็นเพียงสิ่งที่ ... 952 00:52:13,172 --> 00:52:15,174 สำหรับฉันแล้วก็เหมือนฟุตบอลโลก 953 00:52:16,967 --> 00:52:20,392 เพียง 50 ปีในชีวิตของฉัน คือ 100 สัปดาห์ 954 00:52:20,393 --> 00:52:22,145 มันไม่น่าเชื่อ 955 00:52:22,556 --> 00:52:25,150 บรรยากาศ เพื่อนที่ฉันทำ จากทั่วทุกมุมโลก 956 00:52:25,225 --> 00:52:28,604 คุณเห็นทุกปี คุณสูญเสียบางส่วนได้รับบางส่วน 957 00:52:29,021 --> 00:52:30,313 มันเป็นเพียงสิ่งที่พิเศษ 958 00:52:30,356 --> 00:52:31,403 หนึ่งวินาที! 959 00:52:45,037 --> 00:52:47,210 ผู้คนพูดกับฉันว่า โอ้ คุณมีลูกแล้ว คุณรู้ไหม 960 00:52:47,539 --> 00:52:49,241 คุณไม่ควรปล่อยให้เขาทำ 961 00:52:49,249 --> 00:52:51,251 แต่คุณก็รีบวิ่งหนีจากแดน 962 00:52:51,335 --> 00:52:53,463 และมันก็คงเป็นเช่นนั้น จุดจบของโลกของแดน 963 00:52:53,464 --> 00:52:55,181 และฉันทำแบบนั้นกับเขาไม่ได้ คุณก็รู้ 964 00:52:55,214 --> 00:52:56,466 เขาเป็นสามีของฉัน ฉันรักเขา 965 00:52:56,467 --> 00:52:57,889 ฉันจึงต้องสนับสนุนเขา 966 00:52:59,760 --> 00:53:00,932 คุณอยู่บนอัฒจรรย์ 967 00:53:00,933 --> 00:53:02,845 นั่งด้วยกันนะรู้ยัง ครอบครัวที่เหลือ 968 00:53:02,846 --> 00:53:05,065 และภรรยาที่เหลือ คุณรู้ไหมว่าเราทุกคนกังวล 969 00:53:05,224 --> 00:53:06,441 แต่คุณก็ต้องทำ 970 00:53:06,517 --> 00:53:08,315 มีเรื่องตลกและหัวเราะเล็กน้อย 971 00:53:08,316 --> 00:53:10,710 และความแข็งแกร่งก็น่าทึ่งมาก ที่มาจากภายในจริงๆ 972 00:53:10,711 --> 00:53:13,278 กับ... ทุกคนร่วมกัน คุณรู้ไหม คุณเหมือนจะเข้าคลับด้วยกัน 973 00:53:13,279 --> 00:53:15,998 และผ่านมันไปได้จริงๆ 974 00:53:17,194 --> 00:53:19,538 นักแข่งบนท้องถนนมีการป้องกันที่ดีเยี่ยม เป็นสิ่งเดียวกันเสมอ 975 00:53:19,613 --> 00:53:21,581 แต่ละคน มันเป็นสิ่งเดียวกัน 976 00:53:21,782 --> 00:53:23,374 “แต่มันจะไม่เกิดขึ้นกับฉัน” 977 00:53:23,701 --> 00:53:27,001 แต่ที่ไหนสักแห่งในนั้น พวกเขารู้ดีมาก 978 00:53:27,079 --> 00:53:28,205 ว่ามันสามารถเกิดขึ้นได้กับพวกเขา 979 00:53:29,206 --> 00:53:30,833 และระหว่างสองสถานที่นั้น 980 00:53:31,417 --> 00:53:33,260 มีหลายวิธี ของการจัดการกับมัน 981 00:53:33,711 --> 00:53:36,134 ผมก็เคยใส่เหมือนกัน หมวกกันน็อกผิดพลาดในช่วง 11 ปีที่ผ่านมา 982 00:53:36,463 --> 00:53:38,841 และฉันมักจะสวมใส่ ถุงเท้าคู่หนึ่ง 983 00:53:38,924 --> 00:53:40,767 ตลอดทั้งสองสัปดาห์ 984 00:53:41,301 --> 00:53:43,645 และฉันมักจะทิ้งเงิน หนังของฉันลงเช่นกัน 985 00:53:43,721 --> 00:53:45,314 ก่อนเริ่มการแข่งขันทุกครั้งใช่ 986 00:53:45,472 --> 00:53:47,019 มันไม่ได้สร้างความแตกต่างใด ๆ 987 00:53:47,349 --> 00:53:49,727 แต่ฉันจะใส่กางเกงสีชมพู ถ้ามันจะทำให้ฉันชนะ 988 00:53:50,227 --> 00:53:51,649 คุณอยู่ที่ไหน 989 00:53:51,650 --> 00:53:52,997 ฉันไม่ได้รับอย่างใดอย่างหนึ่ง 990 00:53:53,021 --> 00:53:54,022 คุณต้องผ่าน 991 00:53:54,857 --> 00:53:55,858 ฉันไม่ได้รับ OM 992 00:53:55,859 --> 00:53:57,285 คุณไม่สามารถผ่านไปได้โดยไม่ต้องผ่าน 993 00:53:57,317 --> 00:53:58,739 - เลขที่? - ไม่นั่นคือกฎ 994 00:53:59,361 --> 00:54:00,533 มันคือพื้นที่หลุมที่คุณเห็น 995 00:54:01,071 --> 00:54:02,539 ในบริเวณหลุมคุณไม่สามารถทำได้ 996 00:54:03,532 --> 00:54:04,533 นั่นคือสิ่งที่คุณต้องการ 997 00:54:06,744 --> 00:54:09,338 ฉันจะติดมันกลับข้ามรั้ว สำหรับคุณ. ไชโยเพื่อน 998 00:54:10,539 --> 00:54:11,540 ไชโยเพื่อน 999 00:54:16,670 --> 00:54:19,344 ไม่ต้องสงสัยเลยว่า. ไอล์ออฟแมน TT เป็นตัวแทน 1000 00:54:19,506 --> 00:54:21,634 เหมือนกับป้อมปราการสุดท้าย ของเสรีภาพในการเลือก 1001 00:54:22,301 --> 00:54:23,678 และมาถึงสถานที่เช่นนี้ 1002 00:54:23,761 --> 00:54:26,514 และมีบางสิ่งบางอย่าง จริงๆ นะ คุณก็รู้ 1003 00:54:26,515 --> 00:54:27,858 อาจเป็นอันตราย 1004 00:54:27,931 --> 00:54:30,354 ยินดีต้อนรับครับสดชื่นจริงๆ 1005 00:54:30,355 --> 00:54:32,904 มันมีเสน่ห์ มันคือทุกสิ่ง ที่ควรได้รับอนุญาต 1006 00:54:32,978 --> 00:54:35,572 เพื่อไปที่อื่น ฉันหมายความว่าเราเป็นมนุษย์ 1007 00:54:35,689 --> 00:54:37,066 ชีวิตไม่ใช่การซ้อมใหญ่ 1008 00:54:37,149 --> 00:54:39,277 คุณได้รับเพียงหนึ่งรอบ ทำไมไม่ทำให้มันดีล่ะ? 1009 00:54:40,652 --> 00:54:42,599 นี่คือที่ฉันเริ่มต้น การปีนเขา 1010 00:54:43,363 --> 00:54:46,031 ดังนั้นอันนี้ฉันต้องชะลอความเร็วลง กลับลงไปที่เกียร์สอง 1011 00:54:46,366 --> 00:54:47,993 ฉันเข้าไปในกำแพงนั้น เข้าไปตรงนั้น 1012 00:54:48,202 --> 00:54:50,170 เมื่อฉันผ่านมาที่นี่ ชนตรงนั้น ปัง 1013 00:54:50,537 --> 00:54:53,086 ดังนั้นเราจึงวิ่งขึ้นไป อาการหงิกงอเล็กๆ น้อยๆ ของมือขวาตรงนี้ 1014 00:54:53,248 --> 00:54:54,249 ยังแบนอยู่ ยังแบนอยู่ 1015 00:54:54,250 --> 00:54:56,709 อยู่ในอำนาจ, อยู่ในอำนาจ, อยู่ในอำนาจ, อยู่ในอำนาจ, อยู่ในอำนาจ, 1016 00:54:56,710 --> 00:54:59,133 ใต้กำแพง ดับเครื่อง ลงเกียร์หนึ่ง 1017 00:54:59,755 --> 00:55:02,599 กลับมามีกำลังอีกครั้ง ตอนนี้เพื่อขับรถ ในการขับรถ, ขับ, ขับ, ขับ, 1018 00:55:04,051 --> 00:55:05,052 กลับลงไปที่เกียร์สอง 1019 00:55:06,720 --> 00:55:08,722 กลับมาใช้พลังได้แล้ว ดึงจักรยานให้ตรง 1020 00:55:09,014 --> 00:55:10,436 ลุกขึ้น ลุกขึ้น ขับรถต่อไป 1021 00:55:10,808 --> 00:55:12,760 ขึ้นไป ข้อบกพร่องทางมือซ้ายเล็กๆ น้อยๆ เหล่านี้ 1022 00:55:13,101 --> 00:55:15,069 เข้าไปในอันนั้น เข้าไปตรงนั้น 1023 00:55:15,800 --> 00:55:18,928 ออกไปทางต้นไม้ทางขวามือ ริมถนน ตรงนี้ โอเคไหม? 1024 00:55:18,941 --> 00:55:20,909 ขณะที่เราวิ่งขึ้นไปนั้น จะไปที่ร้าน Guthrie's โอเคไหม? 1025 00:55:21,235 --> 00:55:24,079 Guthrie's เป็นอันดับสามที่สำคัญที่สุด มุมบนวงจร 1026 00:55:24,238 --> 00:55:26,366 งอมือซ้ายสามทีตรงนี้ โอเค 1027 00:55:26,532 --> 00:55:29,035 มันสูงชันมาก นี่คือหนึ่ง ได้รับสิทธิ์แรก 1028 00:55:29,409 --> 00:55:30,831 เข้าไปในนั้นเข้าไปในนั้น 1029 00:55:30,911 --> 00:55:32,754 ออกไปที่เส้นสีขาว กลับไปเป็นหมายเลขสอง 1030 00:55:32,996 --> 00:55:34,623 ออกไปที่หมายเลขสามเพียงแค่นั้น 1031 00:55:34,957 --> 00:55:37,927 ดูมุมบนเบรกอย่างหนัก ลงสามเกียร์หนึ่ง, สอง, สาม 1032 00:55:38,919 --> 00:55:41,422 กลับเข้าไปที่นั่น กลับมาที่พลัง; ขับผ่าน 1033 00:55:42,297 --> 00:55:44,299 ตรงไปที่เส้นสีขาว กลับไปสู่ 1034 00:55:44,383 --> 00:55:45,384 เส้นสีขาวภายนอก 1035 00:55:45,400 --> 00:55:47,518 ย้อนกลับไปในตอนนั้น อยู่ใต้อันนี้เพียงแค่ที่นี่ 1036 00:55:47,553 --> 00:55:50,397 ขนคันเร่งที่นั่นเราไปกันเถอะ น่ารัก. ล้อที่ดี 1037 00:55:51,932 --> 00:55:53,104 ปัง. 1038 00:55:56,728 --> 00:56:00,483 ในอีกเจ็ดวันข้างหน้านั่น จะมีรอยถลอกมากมายและเกือบจะพลาด 1039 00:56:00,566 --> 00:56:02,864 กระดูกสันหลังร้าวเจ็ดอัน ซี่โครงหักสี่ซี่ 1040 00:56:03,026 --> 00:56:05,700 ห้าเหตุการณ์ที่คุกคามถึงชีวิต ปอดช้ำสองอัน 1041 00:56:05,946 --> 00:56:08,699 และน่าเสียดายที่แย่กว่านั้นมาก 1042 00:56:10,617 --> 00:56:11,664 คามีอยู่ไหน? 1043 00:56:12,035 --> 00:56:13,036 เขาอยู่ในนั้นเหรอ? 1044 00:56:13,287 --> 00:56:14,288 มีแผนอะไร? 1045 00:56:17,207 --> 00:56:18,208 - อะไร? - ชา. 1046 00:56:18,458 --> 00:56:19,960 ชา. ใช่ รับชาของเขา 1047 00:56:20,377 --> 00:56:22,303 และเริ่มต้นแต่เช้า 1048 00:56:22,963 --> 00:56:24,340 - นั่นคือแผนใช่ไหม วิลสัน? - ขอโทษ? 1049 00:56:24,341 --> 00:56:26,969 มีแผนอะไร? เด็กชายเหล่านี้ กำลังถามว่าแผนคืออะไร 1050 00:56:29,469 --> 00:56:31,516 แผนคือคุณกำลังขี่จักรยาน 1051 00:56:32,639 --> 00:56:34,741 เอ่อ เอาล่ะ ไปได้แล้ว นั่นแหละ จัดให้. งานเสร็จแล้ว. 1052 00:56:35,142 --> 00:56:37,236 เห็นได้ชัดว่ายุติธรรมเล็กน้อย หมอกบนนี้ 1053 00:56:37,311 --> 00:56:41,191 ดักลาสในขณะนี้บริเวณรอบๆ ที่นี่. ข้างบนชัดเจน... 1054 00:56:46,445 --> 00:56:48,447 เริ่มแล้วครับ กับการแข่งขัน TT Superbike 1055 00:56:48,572 --> 00:56:50,040 หกรอบแน่นอน 1056 00:56:50,041 --> 00:56:52,590 226.38 ไมล์. 1057 00:56:52,826 --> 00:56:56,501 คำเตือน; นี่คือการทดลองครั้ง พวกมันไปเป็นระยะ 10 วินาที 1058 00:56:56,788 --> 00:56:59,337 พวกเขากำลังแข่งกับเวลา เท่าๆ กัน 1059 00:56:59,499 --> 00:57:01,627 ที่สำคัญที่สุด แน่นอนว่า พวกเขาแข่งกันเอง 1060 00:57:01,835 --> 00:57:05,089 พวกเขาแข่งประเพณี พวกเขาแข่ง ประวัติความเป็นมาของหลักสูตรภูเขา 1061 00:57:05,422 --> 00:57:07,550 เราอยู่ห่างออกไปหนึ่งนาที ตั้งแต่เริ่มการแข่งขัน 1062 00:57:07,551 --> 00:57:08,768 ในงาน TT ปีนี้ 1063 00:57:08,842 --> 00:57:11,516 กฎแห่งค่าเฉลี่ย บอกฉันว่าเขาจะต้องชนะ 1064 00:57:14,389 --> 00:57:16,140 ฉันอยากให้เขาชนะการแข่งขันครั้งแรก 1065 00:57:16,141 --> 00:57:17,598 เพราะฉันเชื่อว่าสิ่งนั้นจะทำให้เขาสงบลงได้ 1066 00:57:17,601 --> 00:57:19,802 หากเขาชนะการแข่งขันครั้งแรก เขาจะชนะสามหรือสี่ 1067 00:57:20,103 --> 00:57:21,195 ฉันเชื่อในตัวเขาจริงๆ 1068 00:57:22,314 --> 00:57:26,035 และก็ซูซูกินั่นเอง ให้เราเดินหน้าต่อไป บรูซ แอนสเตย์ไปแล้ว 1069 00:57:26,443 --> 00:57:28,741 โดยที่หมอกยังคงกลิ้งอยู่ ริมถนน Glencrutcheny 1070 00:57:28,820 --> 00:57:30,037 แต่เรากำลังแข่ง 1071 00:57:30,447 --> 00:57:33,041 และก็มีหมายเลขนั้น เครื่องหนึ่งของ Bruce Anstey 1072 00:57:33,241 --> 00:57:35,494 และเขาก็กะทัดรัดมาก ผ่าน Union Mills 1073 00:57:35,953 --> 00:57:37,205 และมี John McGuinness 1074 00:57:37,329 --> 00:57:39,627 คนที่เร็วที่สุดในประวัติศาสตร์ ของเส้นทางภูเขา 1075 00:57:39,831 --> 00:57:43,176 และนี่คือฮัทชี่ด้วยชัยชนะสองครั้ง ปีที่แล้ว; แต่ไม่ใช่ใน Superbike- 1076 00:57:43,543 --> 00:57:45,796 ถัดไปคือหมายเลขแปด อายุ 28 ปี 1077 00:57:45,879 --> 00:57:46,926 ตอนนี้ผู้ชายมาแล้ว 1078 00:57:47,172 --> 00:57:48,549 เขาเร็วเบรย์ฮิลล์ 1079 00:57:48,715 --> 00:57:49,932 ความเร็วในการเลี้ยวที่ดี 1080 00:57:49,933 --> 00:57:52,402 และที่นี่เราไป เรากำลังอยู่ สองคนด้วยกัน 1081 00:57:53,679 --> 00:57:56,478 John McGuinness เป็นผู้นำบนท้องถนน ก่อนหน้าบรูซแอนสเตย์ 1082 00:57:58,558 --> 00:58:00,902 หมายเลขหก คาเมรอนโดนัลด์กำลังปิดช่องว่าง 1083 00:58:00,903 --> 00:58:02,246 ระหว่างเขากับ Keith Amor 1084 00:58:02,312 --> 00:58:03,734 พวกเขามีการต่อสู้อยู่ที่นั่น 1085 00:58:03,897 --> 00:58:05,945 ข้อได้เปรียบที่ถืออยู่ โดย คาเมรอน โดนัลด์ 1086 00:58:06,316 --> 00:58:08,444 แต่ตอนนี้คือกาย มาร์ติน และเขาก็เร็ว! 1087 00:58:10,362 --> 00:58:12,660 จอห์น แมคกินเนส มีการเริ่มต้นที่น่าทึ่งสำหรับการแข่งขันครั้งนี้ 1088 00:58:12,781 --> 00:58:15,409 แต่คอเนอร์ คัมมินส์ เด็กท้องถิ่นอยู่ข้างหลังเขา 1089 00:58:15,659 --> 00:58:18,253 เพียงแปดในร้อยวินาทีเท่านั้น ในสถานที่ที่สอง 1090 00:58:19,300 --> 00:58:21,830 กลับมาที่นี่ที่อัฒจรรย์ ฉันสามารถบอกคุณได้จากหน้าจอของฉัน 1091 00:58:21,832 --> 00:58:25,336 ที่คอเนอร์ คัมมินส์เป็นผู้นำ ที่ Ballaugh ตามเวลาที่แก้ไขแล้ว 1092 00:58:25,419 --> 00:58:27,082 สามวินาที เป็นผู้นำเหนือจอห์น แมคกินเนส 1093 00:58:27,087 --> 00:58:29,556 แต่จอห์นมีปัญหาอย่างชัดเจนเพราะ 1094 00:58:29,715 --> 00:58:31,012 ที่จุดตรวจจับความเร็วซัลบี 1095 00:58:31,091 --> 00:58:35,267 เขาผ่านไปแล้ว ด้วยความเร็วเพียง 136.4 ไมล์ต่อชั่วโมง 1096 00:58:35,345 --> 00:58:38,770 ดังนั้นปัญหาที่ชัดเจนกับ John McGuinness และฮอนด้าผู้ยิ่งใหญ่ 1097 00:58:38,932 --> 00:58:40,980 แต่ขึ้นอยู่กับแรมซีย์และรอย มัวร์ 1098 00:58:40,981 --> 00:58:42,977 พวกเขาบอกว่ามันเป็น ใกล้จะถึงแล้ว และมันก็เป็น 1099 00:58:42,978 --> 00:58:45,231 เพราะกาย มาร์ตินมาแล้ว... โอ้พระเจ้า! 1100 00:58:45,397 --> 00:58:47,491 กาย มาร์ตินเกือบถูกพาตัวออกไปที่นั่น 1101 00:58:47,566 --> 00:58:49,284 โดย Michael Dunlop และมันก็ใกล้เข้ามาแล้ว 1102 00:58:49,285 --> 00:58:50,537 คอเนอร์ คัมมินส์ หมายเลข 10 1103 00:58:50,610 --> 00:58:52,738 นำโดยหกวินาที ก่อนเอียน ฮัตชินสัน 1104 00:58:53,196 --> 00:58:54,994 อันดับ 3 กาย มาร์ติน 1105 00:58:55,073 --> 00:58:56,666 เพียงหนึ่งวินาทีลงบนฮัทชินสัน 1106 00:58:56,742 --> 00:58:59,586 John McGuinness เป็นการเกษียณอายุที่ Sulby Straight 1107 00:58:59,786 --> 00:59:00,878 ช่างเป็นเรื่องที่น่าผิดหวัง 1108 00:59:00,954 --> 00:59:03,457 ราชาแห่งภูเขา ออกไปในรอบแรก 1109 00:59:03,623 --> 00:59:04,875 แต่กับการแสดง 1110 00:59:05,375 --> 00:59:07,878 หมายเลขสี่ที่เป็นผู้นำบนท้องถนน 1111 00:59:08,170 --> 00:59:10,969 ฉันสามารถบอกคุณได้ว่าหมายเลข 10 เพิ่มความเป็นผู้นำของเขาเป็น 14 วินาที 1112 00:59:10,970 --> 00:59:12,313 มากกว่าหมายเลขสี่; Ian Hutchinson 1113 00:59:12,382 --> 00:59:14,726 เราสามารถเห็น Manxman ที่ด้านบนของแท่น 1114 00:59:14,801 --> 00:59:16,394 เป็นครั้งแรกเป็นเวลาหลายปี 1115 00:59:16,762 --> 00:59:19,811 คัมมินส์ได้รับสิ่งที่ยอดเยี่ยม นำตอนนี้ 21 วินาที 1116 00:59:19,812 --> 00:59:22,636 หากเขาสามารถแขวนมันไว้ด้วยกันได้ จะมีกินเนสส์อยู่บ้างอย่างแน่นอน 1117 00:59:22,642 --> 00:59:24,485 เมาในหงส์ในแรมซีย์คืนนี้ 1118 00:59:25,771 --> 00:59:29,821 และของเอียน ฮัทชินสัน เวลาต่อรอบ 130.496, 1119 00:59:30,025 --> 00:59:31,868 ตอนนี้คือคอเนอร์ มาดูสิ่งนี้กันดีกว่า 1120 00:59:32,360 --> 00:59:36,706 โอ้ มันคือ 131.511 โดย Conor Cummins 1121 00:59:36,948 --> 00:59:40,122 และว้าว ช่างเป็นการแสดงจริงๆ โดยชายจากแรมซีย์ 1122 00:59:43,288 --> 00:59:45,040 ก็มีแสงขึ้นมาที่ครอนก์-นี-โมนา 1123 00:59:45,165 --> 00:59:47,463 เพื่อส่งสัญญาณการมาถึง อันดับ 6 คาเมรอน โดนัลด์ 1124 00:59:47,626 --> 00:59:49,219 แต่เขาล้มเหลวที่จะปรากฏตัว 1125 00:59:49,461 --> 00:59:52,055 ตอนนี้เราคิดว่าคาเมรอนอาจมี ทำผิดบนตักนั้น 1126 00:59:52,056 --> 00:59:53,854 อาจจะเกินที่ป้ายบอกทาง 1127 00:59:54,091 --> 00:59:56,469 นั่นดูเหมือนเป็นคำอธิบายเชิงตรรกะอย่างหนึ่ง สำหรับสิ่งนั้น 1128 00:59:56,885 --> 00:59:58,728 เราเพิ่งได้รับ ตอนนี้มีอีกเครื่องเข้ามาแล้ว 1129 00:59:58,729 --> 01:00:00,176 และนั่นก็คือ Guy Martin อยู่ด้วยตอนนี้ 1130 01:00:00,177 --> 01:00:02,090 กายเพิ่งจะเข้ามา. ด้านบนของพิทเลนตอนนี้ 1131 01:00:02,091 --> 01:00:04,183 และนั่นคือคอเนอร์ที่กำลังเดินทางมา ในขณะที่เขาเพิ่งได้รับการบอกกล่าวที่นั่น 1132 01:00:04,184 --> 01:00:05,686 พามันกลับบ้าน คอเนอร์; นำมันกลับบ้าน 1133 01:00:05,769 --> 01:00:08,363 เขารู้ว่าเขามี ขึ้นนำ 21.1 ที่ Glen Helen 1134 01:00:08,647 --> 01:00:10,490 ในรอบนี้ 23.3. 1135 01:00:10,607 --> 01:00:13,030 แตรแตรกำลังดังอยู่ ตอนนี้ฮัทชี่ออกไปแล้ว 1136 01:00:13,031 --> 01:00:15,580 และคาเมรอน เขากำลังจะเตะตัวเอง สำหรับความผิดพลาดนั้น 1137 01:00:15,581 --> 01:00:19,051 ตอนนี้เขาลดลงถึงวันที่ 13 โอ้ Conor Stalls! คอก Conor! 1138 01:00:19,741 --> 01:00:21,914 เขาจะไปที่นี่ตอนนี้หรือไม่ มันจะไม่ยิง- 1139 01:00:21,915 --> 01:00:23,558 ค่อนข้างน้อย มาเลยมาเลย 1140 01:00:23,588 --> 01:00:25,886 มาเลยมาเลยโอ้ไม่ไม่ไม่ 1141 01:00:25,997 --> 01:00:27,089 มันถูกไล่ออกมันถูกไล่ออก! 1142 01:00:27,165 --> 01:00:30,419 โอ้ Conor; เขย่าศีรษะครั้งใหญ่ จากชายร่างใหญ่จากแรมซีย์ที่นั่น 1143 01:00:30,502 --> 01:00:33,881 Guy Martin ก็ไปได้เช่นกันและ Guy เร็ว เข้าไปในตัว จำกัด ความเร็วที่นั่น 1144 01:00:34,047 --> 01:00:35,640 และตอกตะปู Charlie Lambert 1145 01:00:35,757 --> 01:00:37,224 ดังนั้นผู้นำ 21 วินาที 1146 01:00:37,259 --> 01:00:39,557 และทันใดนั้น มันลงไปถึงสี่วินาที 1147 01:00:39,886 --> 01:00:42,560 สิบเจ็ดวินาทีหายไป ในระหว่างที่เกิดปัญหานั้น 1148 01:00:42,722 --> 01:00:44,850 ของการได้ ZX-10 คันใหญ่กลับมาอีกครั้ง 1149 01:00:45,475 --> 01:00:48,069 ดังนั้นถ้าทั้งหมดจะเล่นเพื่อ จากนั้นในสองรอบสุดท้าย 1150 01:00:48,145 --> 01:00:49,897 และมีงานอยู่บ้าง ที่จะทำโดยคาเมรอน 1151 01:00:49,898 --> 01:00:51,400 เพื่อกินเข้าไปเป็นตัวนำของคอเนอร์ 1152 01:00:52,232 --> 01:00:54,280 คอเนอร์ คัมมินส์, เอียน ฮัทชินสัน 1153 01:00:54,359 --> 01:00:57,784 กาย มาร์ติน และไมเคิล ดันลอป นั่นคือสี่อันดับแรก 1154 01:00:58,029 --> 01:01:02,535 ออเดอร์เหมือนเดิมแต่ช่องว่าง มีการเปลี่ยนแปลงอย่างแน่นอนที่สุด 1155 01:01:03,827 --> 01:01:06,421 นักวิ่งที่ออกเลขท้ายคนแรกตอนนี้ ในพิตเลน 1156 01:01:06,496 --> 01:01:08,464 และนี่คือหมายเลข 26 พอล ด็อบส์ 1157 01:01:08,874 --> 01:01:10,421 แข่งกับกีวีบนหมวกของเขา 1158 01:01:10,500 --> 01:01:11,922 และตอนนี้เจนนี่อยู่ห่างออกไป 1159 01:01:12,252 --> 01:01:14,471 และเราเพิ่งมี ข่าวว่า Conor หายไป 1160 01:01:14,472 --> 01:01:16,270 Conor Cummins หายไปที่นี่ที่เกลนเฮเลน 1161 01:01:16,506 --> 01:01:19,134 โบกสีเหลืองออกมาที่นี่เป็น เครื่องใหม่เข้ามาดูตอนนี้ 1162 01:01:19,926 --> 01:01:21,303 ไม่มันไม่ใช่ conor; ทั้ง. 1163 01:01:22,179 --> 01:01:24,307 นั่นคือหมายเลขแปด Guy Martin 1164 01:01:24,556 --> 01:01:26,058 Conor หายไปที่ Glen Helen 1165 01:01:34,983 --> 01:01:36,555 ฉันสามารถบอกคุณได้ เกิดอะไรขึ้นกับ Conor 1166 01:01:36,568 --> 01:01:39,663 เขาเป็นเกษียณอายุ ความล้มเหลวทางกลที่ Laurel Bank 1167 01:01:40,071 --> 01:01:42,494 การเกษียณอายุที่ Laurel Bank ความล้มเหลวทางกล 1168 01:01:42,741 --> 01:01:44,334 ความผิดหวังอย่างมากสำหรับ Conor 1169 01:01:44,951 --> 01:01:48,626 ดังนั้นมันคือเอียนฮัทชินสัน หมายเลขสี่ที่เป็นผู้นำบนท้องถนน 1170 01:01:49,623 --> 01:01:52,627 มีหมายเลขแปด Guy Martin เข้าสู่สถานที่ที่สองในตอนนี้ 1171 01:01:52,959 --> 01:01:55,178 และมีหนึ่ง สองสามในมุมมองตอนนี้ 1172 01:01:55,179 --> 01:01:57,853 ทั้งสามคนนั้นจะมี เศษซากเก่าแก่ที่แท้จริงเหนือภูเขา 1173 01:01:57,854 --> 01:01:59,590 และนั่นจะเป็น คุ้มค่าที่จะดู 1174 01:01:59,591 --> 01:02:01,308 ไม่ใช่แค่ Conor ที่มีข่าวร้าย 1175 01:02:01,343 --> 01:02:03,892 เราเพิ่งได้ยินว่า ระบบกำหนดเวลาใหม่ที่นี่ในหลุม 1176 01:02:04,012 --> 01:02:06,140 ได้อ้างสิทธิ์ ตกเป็นเหยื่อของโปรไฟล์ครั้งแรก 1177 01:02:06,348 --> 01:02:09,602 โดยมีกาย มาร์ตินมารับ การลงโทษเวลา 30 วินาที 1178 01:02:09,809 --> 01:02:12,358 นั่นทำให้เขาย้ายจาก อะไรจะเป็นที่สอง 1179 01:02:12,359 --> 01:02:14,703 ลงมาอยู่อันดับที่สี่ เอาล่ะ ลงจากโพเดียมแล้ว 1180 01:02:14,704 --> 01:02:18,425 สำหรับกายและเอียน ฮัตชินสัน อายุ 30 ปีจาก Bingley ในยอร์กเชียร์ 1181 01:02:18,526 --> 01:02:20,403 เป็นผู้นำของ Superbike TT 1182 01:02:20,570 --> 01:02:22,664 โดยมี Michael Dunlop อยู่ในอันดับที่สอง 1183 01:02:22,989 --> 01:02:26,163 ฉันรู้ว่าฮัทชี่ชนะ แต่ก็ต้องสู้ต่อไป จับตาดูหมายเลขหก คาเมรอน โดนัลด์ 1184 01:02:26,164 --> 01:02:28,132 แม้จะไปเที่ยวที่ป้ายบอกทางก็ตาม 1185 01:02:28,245 --> 01:02:30,043 จบการแข่งขันอย่างแกร่งกล้าจริงๆ 1186 01:02:30,044 --> 01:02:32,672 และตำแหน่งสุดท้ายบนโพเดียม ยังไม่ได้ตอกย้ำเลย 1187 01:02:37,379 --> 01:02:39,632 คุณจะเห็นธงตาหมากรุก ตอนนี้กำลังเตรียมการอยู่ 1188 01:02:39,756 --> 01:02:41,383 มาแล้ว ล้อยกของเอียน ฮัตชินสัน 1189 01:02:41,549 --> 01:02:44,268 และเอียน ฮัตชินสันเป็นผู้ชนะ บน Honda ของ Padgett 1190 01:02:44,844 --> 01:02:48,439 แผ่นผลลัพธ์สุดท้าย ฮัทชี่หนึ่ง ดันลอปสอง โดนัลด์สาม 1191 01:02:48,515 --> 01:02:50,438 และกาย มาร์ติน จบอันดับที่สี่ 1192 01:02:50,767 --> 01:02:54,237 และมันเป็นการลงโทษเวลา นั่นทำให้ Guy เสียค่าใช้จ่ายมาก 1193 01:02:54,437 --> 01:02:56,405 ดังนั้น ตอนที่ฉันอยู่ในเลน ฉันได้ยินเขาประกาศ 1194 01:02:56,481 --> 01:02:59,530 คนนั้นก็ผ่านมา เลนความเร็วเร็วเกินไป 1195 01:03:00,068 --> 01:03:03,197 และมีการลงโทษเวลา กับเขาตอนนี้นั่นคือทั้งหมดที่ฉันได้ยิน 1196 01:03:03,780 --> 01:03:05,123 เราเพิ่งสูญเสียสถานที่ที่สอง 1197 01:03:06,241 --> 01:03:08,869 เมื่อผู้ชายบอกว่าเขาแค่ กระโดดขึ้นจากจักรยานเข้าไปในรถตู้ของเขา 1198 01:03:08,870 --> 01:03:10,713 เขาไม่ได้ถอดหมวกกันน็อคออก 1199 01:03:12,372 --> 01:03:14,499 แต่ฉันแน่ใจว่าเขาจะ กลับมาอีกครั้งคุณก็รู้ 1200 01:03:15,083 --> 01:03:16,426 มันเป็นความผิดหวังอย่างมากสำหรับผู้ชาย 1201 01:03:17,002 --> 01:03:21,132 คุณก็รู้ว่าเขาเพิ่งทำ 224 ไมล์ด้วยความเร็วเหล่านั้น 1202 01:03:21,589 --> 01:03:23,933 แล้วก็บอกว่าเราเป็น ลงโทษคุณโดยไม่มีอะไร 1203 01:03:24,175 --> 01:03:27,770 ช่างเป็นสิ่งเล็ก ๆ ชี้มากกว่า 60 1204 01:03:28,555 --> 01:03:30,353 ไม่ควรมีการลงโทษ 30 วินาที 1205 01:03:30,974 --> 01:03:31,975 ห้าอาจเป็นไปได้ 1206 01:03:32,892 --> 01:03:33,893 ที่รุนแรง 1207 01:03:34,978 --> 01:03:37,696 พวกเขากำลังวัด ความเร็วเฉลี่ยในระยะทาง 1208 01:03:37,731 --> 01:03:41,110 ตอนนี้ใครจะบอกว่าระยะทางของพวกเขา ว่าพวกเขากำลังวัดผลอยู่ 1209 01:03:41,111 --> 01:03:42,533 มีความแม่นยำถึงภายในมิลลิเมตร? 1210 01:03:42,902 --> 01:03:44,995 เรามีหนังสือที่เต็มไปด้วยข้อบังคับ อนึ่ง. 1211 01:03:46,698 --> 01:03:49,542 และน่าเสียดายที่ บางทีฉันควรจะพูดว่า 1212 01:03:50,076 --> 01:03:52,044 ว่าในเรื่องของการจับเวลา 1213 01:03:52,996 --> 01:03:54,998 ผู้รักษาเวลา คำพูดของเขาคือกฎหมาย 1214 01:03:55,332 --> 01:03:59,132 และเขาบันทึกสิ่งที่พิจารณาแล้วนั้นไว้ เป็นเรื่องของความเป็นจริง 1215 01:03:59,294 --> 01:04:01,296 ซึ่งมีอยู่ ไม่มีการประท้วงหรืออุทธรณ์ 1216 01:04:04,341 --> 01:04:05,342 ตกลง. 1217 01:04:05,343 --> 01:04:07,851 ใช่แล้ว แค่นั้นแหละ. วันจันทร์เป็นวันใหม่ อินนิท และคุณก็รู้ 1218 01:04:07,852 --> 01:04:09,303 กายมีแข่งอีก 2 รายการในวันจันทร์ 1219 01:04:09,304 --> 01:04:11,773 คุณจะรู้ตราบใดที่กายปรากฏตัว ค่ำคืนนี้เปิดใจกว้าง 1220 01:04:11,848 --> 01:04:13,691 และทิ้งการแข่งขันในวันนี้ไว้ข้างหลังเขา 1221 01:04:13,767 --> 01:04:16,315 คุณรู้ไหม เขามีอีกคนแล้ว การแข่งขันซูเปอร์ไบค์เช่นกันในวันศุกร์ 1222 01:04:16,353 --> 01:04:18,606 และคุณรู้ไหมว่า เราก็จะเดินหน้าต่อไปจากมัน 1223 01:04:32,160 --> 01:04:34,458 ยินดีต้อนรับเข้าสู่วันจันทร์ การดำเนินการบนเส้นทางภูเขา 1224 01:04:34,537 --> 01:04:38,713 สองการแข่งขัน เครื่อง 600cc เลิกงานก่อนเวลา 10:45 น. 1225 01:04:40,668 --> 01:04:42,796 กาย มาร์ติน ได้โจมตีพวกเขาตั้งแต่เริ่มต้น 1226 01:04:45,173 --> 01:04:47,847 ที่บัลลาห์ กาย มาร์ติน ยังคงเป็นผู้นำการแข่งขันด้วย 1227 01:04:47,926 --> 01:04:51,726 เพียงเสี้ยววินาทีจากเอียน ฮัทชินสัน โดยมี Dan Kneen อยู่ในอันดับที่สาม 1228 01:04:52,472 --> 01:04:55,316 Guy Martin อยู่ที่นี่ที่ กิ๊บติดผมแรมซีย์ ตักอันหนึ่ง 1229 01:04:55,317 --> 01:04:57,740 และเขายังคงเป็นผู้นำ และเขาดูมุ่งมั่นในวันนี้ 1230 01:04:57,741 --> 01:04:59,804 ข่าวจากเบื้องบน ของภูเขาจากบังกะโล 1231 01:04:59,813 --> 01:05:02,191 ก็คือเอียน ฮัทชินสันมี ลดช่องว่างของ Guy Martin ลงครึ่งหนึ่ง 1232 01:05:02,273 --> 01:05:05,277 และนี่คือเอียน ฮัตชินสัน ผู้นำ เมื่อสิ้นสุดรอบแรก 1233 01:05:06,528 --> 01:05:08,495 กาย มาร์ติน ชัดๆ ชอบแนวนั้นแน่นอน 1234 01:05:08,530 --> 01:05:11,158 ระหว่างอัฒจรรย์กับที่นี่ เพราะเขาเร็วกว่าสม่ำเสมอ 1235 01:05:11,324 --> 01:05:13,701 แต่ดูเหมือนฮัทชี่จะเข้าใจแล้ว อยู่กับเขาทุกที่อื่น 1236 01:05:15,286 --> 01:05:17,209 มันตื่นเต้นจนกางเกงโป่ง ที่นี่. 1237 01:05:17,288 --> 01:05:18,540 กาย มาร์ติน กำลังเป็นผู้นำการแข่งขัน 1238 01:05:18,623 --> 01:05:20,500 ตอนนี้ เอียน ฮัทชินสัน ได้กลับมาเป็นผู้นำอีกครั้ง 1239 01:05:20,583 --> 01:05:22,085 มันคือกาย มาร์ติน กลับมาเป็นผู้นำ 1240 01:05:22,168 --> 01:05:23,920 ตอนนี้มีฮัทชี่กำลังนำทางอยู่ 1241 01:05:24,671 --> 01:05:25,718 โห เร็วขนาดนั้นเลย 1242 01:05:26,500 --> 01:05:28,518 ชาร์ลี อะไรคือความแตกต่าง กายเข้ามาแล้วเหรอ? 1243 01:05:28,591 --> 01:05:31,720 3.3 วินาที ฮัทชี่ หายไปเล็กน้อย 1244 01:05:32,011 --> 01:05:34,184 กาย มาร์ตินกำลังถูกบอกอยู่ ที่นั่น "คุณทำได้" 1245 01:05:34,185 --> 01:05:36,687 และฉันแน่ใจว่ามีหลายพันคน ใครอยากให้เขาทำเช่นนี้ 1246 01:05:36,688 --> 01:05:37,905 ออกไปซะไอ้เวร 1247 01:05:38,435 --> 01:05:40,028 ผู้ชายมีปัญหาอยู่ที่นั่นหรือไม่ ระหว่างทาง? 1248 01:05:40,029 --> 01:05:41,100 เราได้ยินเสียงตะโกนมากมาย 1249 01:05:41,104 --> 01:05:43,232 ผู้ชายต้องผ่านด้วย Keith Amor ร้อนบนหางของเขา 1250 01:05:43,233 --> 01:05:44,860 Michael Dunlop สล็อตเป็นอันดับสาม 1251 01:05:44,941 --> 01:05:47,114 แต่นี่คือเอียนฮัทชินสัน ใครเป็นผู้นำ 1252 01:05:47,235 --> 01:05:49,454 ตอนนี้มีมากกว่าสี่วินาที แต่ยืนอยู่ข้างเตียงของคุณ 1253 01:05:49,529 --> 01:05:52,703 เพราะข่าวจาก Ballaugh ก็คือ Guy Martin ลดช่องว่างลงครึ่งหนึ่ง 1254 01:05:52,704 --> 01:05:54,581 เอียนฮัทชินสันกำลังจะมา ในตอนท้ายของการแข่งขัน 1255 01:05:54,582 --> 01:05:57,677 แต่ตอนนี้ Guy Martin ได้ลงไปแล้ว น้อยกว่าสามวินาทีที่ cronk 1256 01:05:57,678 --> 01:05:59,525 และ Guy Martin กำลังมีรอบชีวิตของเขา! 1257 01:05:59,581 --> 01:06:02,760 แต่จะเพียงพอที่จะให้เขาหรือไม่ ชัยชนะครั้งแรกของเขาที่ TT 1258 01:06:02,792 --> 01:06:05,136 และฮัทชี่ก็ข้ามเส้นไป ตอนนี้ แต่กายอยู่ไหน? 1259 01:06:05,211 --> 01:06:07,384 เขาเริ่ม 40 วินาทีหลังจากฮัทชี่ 1260 01:06:07,500 --> 01:06:08,639 เราเริ่มใช้นาฬิกาจับเวลาแล้ว 1261 01:06:08,640 --> 01:06:10,591 และเราจะเป็น นับมันไปจนหมด 1262 01:06:10,592 --> 01:06:12,765 จาก 40 วินาทีนั้น 37...38... 1263 01:06:12,844 --> 01:06:15,723 39 แล้วนะ... มันคือชัยชนะของเอียน ฮัตชินสัน 1264 01:06:15,805 --> 01:06:19,901 โดย 3.03 วินาที Guy Martin อยู่ในอันดับที่สอง 1265 01:06:19,976 --> 01:06:26,109 Michael Dunlop อยู่ในอันดับที่สาม ด้วยรอบสุดท้าย 126.587. 1266 01:06:26,232 --> 01:06:29,156 หนึ่ง สอง สามคือฮัทชินสัน มาร์ติน และ ไมเคิล ดันลอป 1267 01:06:29,277 --> 01:06:30,529 และก็ขึ้นอยู่กับคริส คินลีย์ 1268 01:06:32,780 --> 01:06:36,410 ฉันไม่รู้ จริงๆ แล้วกายไปถึงไหนแล้ว 1269 01:06:36,618 --> 01:06:38,620 ฉันบอกคุณได้เลยว่าเขาไป ตรงกลับ 1270 01:06:38,621 --> 01:06:40,370 และนั่นก็มากพอๆ กับ เรารู้ในขณะนี้ 1271 01:06:40,371 --> 01:06:43,375 กายจึงไม่มา เข้าไปในกรงของผู้ชนะ 1272 01:06:43,583 --> 01:06:44,960 เขาตรงขึ้นไปทางกลับ 1273 01:06:44,961 --> 01:06:46,588 เราจะต้องค้นหาคำตอบ เกิดอะไรขึ้นที่นั่น 1274 01:06:46,589 --> 01:06:47,681 ชาร์ลส์ คุณเห็นเขาไหม? 1275 01:06:47,754 --> 01:06:50,257 คนที่ออกกฎเกณฑ์ มันไม่เกี่ยวอะไรกับเรา 1276 01:06:50,258 --> 01:06:53,182 พอลกำลังพยายามทำงานของเขา คุณรู้ว่าฉันหมายถึงอะไรไม่ใช่พอล 1277 01:06:53,183 --> 01:06:54,306 พอลไม่ได้ทำกฎ 1278 01:06:54,307 --> 01:06:55,775 ตอนนี้ฉันจู้จี้จุกจิก 1279 01:06:55,845 --> 01:06:58,268 ผู้ชายเราทั้งหมด ภูมิใจในตัวคุณจริงๆโปรด ... 1280 01:06:58,269 --> 01:07:00,146 สำหรับวิลสัน โปรด. โปรด. โปรด. 1281 01:07:04,646 --> 01:07:06,614 มารวมตัวกันเป็นผู้ชาย 1282 01:07:07,273 --> 01:07:09,292 - คุณจะไม่โกรธเหรอ? - ใช่แล้วฉันจะอารมณ์เสีย 1283 01:07:09,293 --> 01:07:10,689 แต่ฉันจะไม่เอามันออกไปกับคน 1284 01:07:10,693 --> 01:07:11,990 ใครควรจะเป็นเพื่อนฉัน 1285 01:07:11,991 --> 01:07:13,459 ชี้หนึ่งหนึ่ง-หนึ่ง-สอง ... 1286 01:07:14,531 --> 01:07:17,375 โอ้โหโอ้โห! ผู้ชาย! ผู้ชาย! เบรกเบรกหน้า! เบรกหน้า! 1287 01:07:18,284 --> 01:07:19,956 จะถือก้นของเขาในอีกไม่กี่นาที 1288 01:07:20,328 --> 01:07:22,046 เอาล่ะเจ้านาย คุณจะไปไหน? 1289 01:07:22,622 --> 01:07:24,374 60.112. 1290 01:07:24,375 --> 01:07:26,416 นั่นคือพวกคุณที่จู้จี้จุกจิก ฉันนี่แหละเป็นคนจู้จี้จุกจิก 1291 01:07:26,417 --> 01:07:27,869 ฉันจะทำสิ่งที่ฉันต้องการด้วยความเร็วของฉัน 1292 01:07:27,961 --> 01:07:29,960 นี่คือการแข่งขันวันเสาร์ คุณกำลังเกี่ยวกับเรื่องนี้ใช่ไหม? 1293 01:07:29,963 --> 01:07:30,964 ใช่. ใช่... 1294 01:07:30,965 --> 01:07:33,588 ฉันจะให้คุณลงไปข้างล่างตรงนั้น เราจะมีการสนทนาอีกต่อไปในภายหลัง 1295 01:07:33,591 --> 01:07:35,639 โอเค กาย? ขอบคุณมาก, ตอนนี้ Guy ออกไปแล้ว 1296 01:07:42,976 --> 01:07:45,229 นั่นก็นิดหน่อย การประท้วงของ Guy Martin ที่เราเห็นที่นั่น 1297 01:07:45,311 --> 01:07:46,312 คุณจะตรงเข้าไปเหรอ? 1298 01:07:46,980 --> 01:07:48,653 ถ้าฉันเดิน ที่ 112 กิโลเมตรต่อชั่วโมง 1299 01:07:48,815 --> 01:07:50,016 คุณรู้ไหมว่าฉันจะไปได้ไกลแค่ไหน? 1300 01:07:50,017 --> 01:07:52,766 .112 กิโลเมตร ไกลแค่ไหน ความยาวของอันนี้ตรงนี้ 1301 01:07:52,777 --> 01:07:54,745 จับหน่อยไอ้หนู จับหน่อย 30 วินาที... 1302 01:08:09,836 --> 01:08:10,837 มีเสียงปรบมือ 1303 01:08:15,133 --> 01:08:17,932 และสมควรได้รับอย่างมั่งคั่งเช่นกัน เป็นการแข่งขันตอนเช้าที่ยอดเยี่ยมมาก 1304 01:08:18,011 --> 01:08:20,560 และคนเหล่านี้จะจดจำ สิ่งนี้ด้วยเหตุผลใดก็ตาม 1305 01:08:20,561 --> 01:08:21,687 เป็นเวลานานมาก 1306 01:08:22,181 --> 01:08:24,730 แต่กาย มาร์ตินไม่ได้อยู่เฉยๆ ที่ด้านบนของแท่น 1307 01:08:24,809 --> 01:08:26,652 เขากำลังจะลงไปแล้ว 1308 01:08:26,853 --> 01:08:28,830 เขากำลังหยิบขวดของเขา ฟองสบู่กับเขาแม้ว่า 1309 01:08:28,855 --> 01:08:30,949 บอกฉันหน่อยว่าคุณรู้สึกอย่างไร 1310 01:08:33,276 --> 01:08:36,029 พวกเขาทำตัวอึดอัดกับฉัน ฉันจะอึดอัดใจกับพวกเขา 1311 01:08:36,030 --> 01:08:38,822 พวกเขาแค่ทำสิ่งต่าง ๆ... พวกเขาต้องการคุณ “คุณไม่สามารถทำสิ่งนี้ได้ คุณไม่สามารถทำสิ่งนั้นได้” 1312 01:08:38,823 --> 01:08:41,542 คุณก็รู้ "กดนี่กดอัน" หยุดเลย 1313 01:08:41,900 --> 01:08:44,492 พวกเขาทำตัวไม่ดีกับฉัน ฉันจะอึดอัดกับพวกเขา 1314 01:08:44,495 --> 01:08:46,463 ง่ายๆ นั่นแหละ ไม่มีปัญหา. 1315 01:08:46,700 --> 01:08:49,173 ไม่มีปัญหา. ไม่ต้องกังวล, นั่นเป็นเพียงส่วนเล็กของภูเขาน้ำแข็ง 1316 01:08:49,208 --> 01:08:50,755 คุณรอจนกว่าฉันจะชนะคนร่วมเพศ 1317 01:08:51,500 --> 01:08:54,019 ฉันไม่ได้คิดเกี่ยวกับมันจริงๆ ฉันแค่เห็นด้วยกับพวกเขา 1318 01:08:54,047 --> 01:08:57,166 คุณดีขึ้นแล้ว ทั้งหมดที่ฉันพูดเป็นเพียง องุ่นเปรี้ยว อะไรก็ได้ที่ฉันพูด 1319 01:08:57,175 --> 01:08:58,301 ฉันพูดออกมาได้เลย 1320 01:08:58,384 --> 01:09:00,728 ฉันจึงต้องไปสัมภาษณ์ เมื่อวานตอนเช้า... 1321 01:09:01,054 --> 01:09:02,822 ฉันเพิ่งพูดว่า “ฉันดีใจที่จบอันดับสี่ 1322 01:09:02,847 --> 01:09:04,724 “มีความสุข มันคือที่ที่ฉันอยากจะอยู่” 1323 01:09:04,807 --> 01:09:06,809 เห็นได้ชัดว่าไม่ ฉันอยากจะชนะมันใช่ไหม? 1324 01:09:06,810 --> 01:09:08,894 แต่พวกเขาไม่ได้ช่วยคุณในเรื่อง ไอ้หัวแข็งแบบนั้นใช่ไหม? 1325 01:09:08,895 --> 01:09:09,896 โอ้ดี. 1326 01:09:10,313 --> 01:09:13,157 เรื่องเลวร้ายเกิดขึ้นในทะเล เรายังอยู่ที่นี่ใช่ไหม? 1327 01:09:14,108 --> 01:09:16,281 ฉันคิดว่ามันค่อนข้างดี 1328 01:09:16,282 --> 01:09:19,286 แน่นอนว่าไม่ดีพอ เพราะฮัทชี่ทุบตีฉัน 1329 01:09:19,989 --> 01:09:22,412 ใช่ฉันรู้ว่าต้องทำอะไร 1330 01:09:24,200 --> 01:09:26,452 แต่มีอีกสาม เผ่าพันธุ์ที่เหลืออยู่ยังไม่มี? 1331 01:09:26,454 --> 01:09:27,831 มันจะมา 1332 01:09:31,542 --> 01:09:34,637 มีผู้นำการแข่งขัน Ryan Farquhar กำลังมองหาการโทรเข้ามาจริงๆ 1333 01:09:34,638 --> 01:09:36,736 มีบางอย่างผิดปกติ ตอนเริ่มต้นสำหรับผู้ชาย 1334 01:09:36,756 --> 01:09:38,258 เขาอยู่นอก 10 อันดับแรก 1335 01:09:40,259 --> 01:09:44,139 มันเป็นชัยชนะของ Hutchy โดย 1.3 วินาที 1336 01:09:44,222 --> 01:09:46,771 Hutchy, Ryan และ Conor; ตามลำดับ 1337 01:09:46,933 --> 01:09:50,688 มันเป็นหมวกกลไก Hutchy ชนะสาม TT ในหนึ่งสัปดาห์ 1338 01:09:50,853 --> 01:09:53,356 และยังมีสอง TT เดี่ยวที่จะไป 1339 01:09:53,690 --> 01:09:55,692 ฉันแค่ให้มัน ทุกสิ่งที่ฉันทำได้อย่างแน่นอน 1340 01:09:55,775 --> 01:09:58,449 และมันก็ไม่น่าเชื่อผู้ชาย เหลือเชื่อ. 1341 01:10:38,067 --> 01:10:39,284 สวัสดี? 1342 01:10:40,945 --> 01:10:42,492 เอาล่ะคนขับ คุณเป็นใคร? 1343 01:10:43,865 --> 01:10:45,492 คุณรู้อะไร? 1344 01:10:47,160 --> 01:10:48,161 เลขที่ 1345 01:10:49,000 --> 01:10:50,893 ใช่ แค่นั่งดูเฉยๆ ออนบอร์ดบางตัวกำลังเล่นอยู่ 1346 01:10:50,913 --> 01:10:53,257 เพื่อเตรียมแผนการโจมตี 1347 01:10:54,000 --> 01:10:56,173 เจฟฟรีส์มาจากปี 2002 1348 01:10:56,335 --> 01:10:58,337 แล้วก็ฮัทชี่นิดหน่อย 1349 01:10:59,338 --> 01:11:01,386 ฉันกำลังผ่านไป ส่วนที่คับแคบร้อนเกินไป 1350 01:11:01,387 --> 01:11:03,685 แล้วฉันก็สูญเสียการวิ่งไป สู่ทางตรงยาว 1351 01:11:16,439 --> 01:11:17,986 - คุณต้องการมันเหรอ? - โอเค ขอบคุณ 1352 01:11:21,500 --> 01:11:23,862 - คุณเซ็นที่นี่ได้ไหม? - เอาล่ะที่รัก เป็นยังไงบ้าง? 1353 01:11:23,863 --> 01:11:25,035 - ไปได้ดี. - สาวดี. 1354 01:11:25,114 --> 01:11:26,957 หวังว่าคุณจะได้ลงแข่ง 1355 01:11:27,116 --> 01:11:28,789 ฉันรู้. ก็หวังเช่นนั้นใช่มั้ย? 1356 01:11:31,700 --> 01:11:32,781 ฉันเพิ่งเห็นพอล ด็อบส์ 1357 01:11:32,782 --> 01:11:34,534 ไปกันเถอะ และพูดคุยกับดอบส์ 1358 01:11:34,549 --> 01:11:36,096 - สวัสดีตอนเช้าพอล - คุณเป็นยังไงบ้าง? 1359 01:11:36,097 --> 01:11:37,815 แล้วสภาพของวันนี้ล่ะ? ฉันพนันได้เลยว่าคุณนั่งอยู่ 1360 01:11:37,816 --> 01:11:40,128 เมื่อคุณตื่นนอนเช้านี้และ คุณต้องคิดว่า "โอ้ ไม่" 1361 01:11:40,129 --> 01:11:41,551 ไม่เพื่อนร่วมทีม กับโอ๊ตซีย์ในปีนี้ 1362 01:11:41,552 --> 01:11:43,520 และเขาก็ทำให้ฉันมั่นใจ ว่ามันจะมาถูก ดังนั้น... 1363 01:11:43,521 --> 01:11:45,458 เอาล่ะ พอล ฉันจะให้คุณ รวมตัวกันแล้วอบอุ่น 1364 01:11:45,468 --> 01:11:46,469 เขาดูเยือกแข็ง 1365 01:11:46,470 --> 01:11:48,758 คุณกำลังดูราวกับว่า คุณยังไม่พร้อมสำหรับการแข่งขันเช่นกัน 1366 01:11:48,763 --> 01:11:50,936 ไม่มีที่ไหนเลยใกล้ ฉันหมายความว่าใช่ มันไม่ปลอดภัยใช่ไหม? 1367 01:11:51,224 --> 01:11:53,317 ไม่ คุณไม่สามารถไปแข่งในนั้นได้ ฉันไม่ได้แข่ง 1368 01:11:57,563 --> 01:11:58,564 เอาล่ะที่รัก 1369 01:12:01,901 --> 01:12:03,073 ผู้ชาย! ผู้ชาย! 1370 01:12:03,236 --> 01:12:04,488 ผู้ชายเธอชอบคุณ! 1371 01:12:23,714 --> 01:12:25,590 ...ขณะที่กาย มาร์ตินไป ผ่านอันดับที่สี่ 1372 01:12:25,591 --> 01:12:27,193 นั่นไงฮัทชี่ ดูแข็งแกร่งมาก 1373 01:12:27,260 --> 01:12:29,262 Keith Amor ก้าวอย่างรวดเร็ว อยู่ในอันดับที่สาม 1374 01:12:29,595 --> 01:12:31,472 ไมเคิล ดันลอป อยู่ที่นี่และเขายังคงเป็นผู้นำ 1375 01:12:31,507 --> 01:12:33,600 แต่ทำได้เพียง 1.82 วินาทีเท่านั้น 1376 01:12:34,016 --> 01:12:37,111 ต่างกันเพียง 1.82 วินาทีเท่านั้น 1377 01:12:37,186 --> 01:12:39,109 ไม่ ฉันคิดว่าฮัทชี่ ได้ทำแล้ว... 1378 01:12:39,313 --> 01:12:42,283 เขามี เพราะว่า. Michael Dunlop ข้ามเส้น 1379 01:12:42,441 --> 01:12:44,819 แต่มันคือเอียน ฮัทชินสัน ผู้ที่ชนะการแข่งขัน 1380 01:12:44,902 --> 01:12:45,903 และไม่ใช่แค่นั้น 1381 01:12:46,112 --> 01:12:49,286 เขาได้สร้างความอัศจรรย์อย่างที่สุด ประวัติศาสตร์ชิ้นหนึ่งที่นี่วันนี้ 1382 01:12:49,657 --> 01:12:52,877 มนุษย์คนแรกในประวัติศาสตร์ เพื่อชนะการแข่งขัน TT สี่รายการแรก 1383 01:12:53,119 --> 01:12:54,961 และมีเพียงชายคนที่สองเท่านั้น 1384 01:12:54,996 --> 01:12:57,590 หลังจากฟิลลิป แมคคัลเลน เพื่อชนะสี่ครั้งในหนึ่งสัปดาห์ 1385 01:12:58,124 --> 01:13:00,673 เอียน ฮัทชินสัน, กษัตริย์องค์ใหม่แห่งขุนเขา 1386 01:13:00,835 --> 01:13:02,052 ไม่มีคำถามเกี่ยวกับเรื่องนั้น 1387 01:13:09,510 --> 01:13:10,932 เจมส์ แม็คไบรด์ ออกไปแล้ว 1388 01:13:11,095 --> 01:13:13,473 ต่อไปจะเป็น Paul Dobbs ที่เก่งที่สุดของนิวซีแลนด์ 1389 01:13:13,474 --> 01:13:15,226 และอยู่ข้างหลังเขา คือ พอล โอเว่น ชาวเวลส์ 1390 01:13:15,308 --> 01:13:17,686 ดีใจที่ได้เห็นผู้ชายคนนั้น จาก Llangollen ที่นี่อีกครั้ง 1391 01:13:18,500 --> 01:13:19,816 ดี, เราอยู่ในบรรทัดเริ่มต้น 1392 01:13:19,817 --> 01:13:21,354 จากนั้นคุณจับมือกับเพื่อนของคุณ 1393 01:13:21,355 --> 01:13:23,699 และขอให้เขาดีที่สุดเสมอ 1394 01:13:24,483 --> 01:13:26,906 ฉันออกเดินทางหลังเพื่อนของฉัน Paul Dobbs 1395 01:13:26,986 --> 01:13:29,284 เพราะคุณห่างกัน 10 วินาที 1396 01:13:29,488 --> 01:13:32,412 คุณสามารถนับพวกเขาได้ เมื่อพวกเขาเพิ่งหายไป 1397 01:13:34,076 --> 01:13:35,202 คุณเริ่มนับ 1398 01:14:10,363 --> 01:14:13,207 คุณสามารถได้ยินพวกเขามา ลงจากที่ตั้งแคมป์ลงไปในการจุ่ม 1399 01:14:13,208 --> 01:14:15,210 แล้วสำรอง คุณสามารถได้ยิน พวกเขาความเร็วขึ้นมาที่นั่น 1400 01:14:15,211 --> 01:14:17,384 และคุณสามารถบอกผู้ชายจากเด็กชายได้ 1401 01:14:18,496 --> 01:14:20,624 เพราะพวกเขาเกียร์ลง พวกเขาวางฟันเฟืองลง 1402 01:14:21,499 --> 01:14:23,718 จากนั้นพวกเขาก็ผ่อนคลาย เล็กน้อยจากนั้นพวกเขาก็เปิดมันขึ้น 1403 01:14:23,719 --> 01:14:25,642 และฉีกมันรอบมุม 1404 01:14:25,643 --> 01:14:27,545 แต่ฉันต้องบอกว่าเด็กชายชั้นนำ พวกเขาไม่รำคาญ 1405 01:14:27,546 --> 01:14:29,047 พวกเขาแค่ทำให้มันแบน 1406 01:14:30,132 --> 01:14:32,726 เขาเพิ่งมารอบมุมได้ดี 1407 01:14:32,802 --> 01:14:34,019 ตัดมัน 1408 01:14:34,178 --> 01:14:36,931 จักรยานไป ความสูงของป้ายรถเมล์ 1409 01:14:37,223 --> 01:14:38,691 มันเพิ่งตรงขึ้นไป 1410 01:14:39,016 --> 01:14:41,235 ความสูงของป้ายรถเมล์ นั่นคือที่นั่น 1411 01:14:41,310 --> 01:14:43,062 เหมือนสนามรบ 1412 01:14:44,063 --> 01:14:45,781 ฉันแค่ปิดเขา 1413 01:14:45,856 --> 01:14:47,950 แล้วเราก็ เพิ่งมาถึง Ballagarey 1414 01:14:47,951 --> 01:14:50,454 และฉันเพิ่งเห็นเขา ออกไปที่มุม 1415 01:14:51,195 --> 01:14:54,825 แล้วธงสีเหลืองก็ออกมา ดังนั้นฉันจึงรู้ว่ามีเหตุการณ์เกิดขึ้น 1416 01:14:55,741 --> 01:14:57,664 ไม่ว่าเขาจะเป่า เครื่องยนต์หรือชน 1417 01:14:57,743 --> 01:15:00,496 ฉันชอบฟังนักปั่นคนอื่น ๆ มาฉันก็แค่คว้าธง 1418 01:15:00,579 --> 01:15:02,957 และเพิ่งวิ่งเข้าไปในแทร็ก เพื่อชะลอนักปั่นคนอื่นลง 1419 01:15:04,458 --> 01:15:06,506 แพทย์พยายาม ทุกสิ่งที่พวกเขาทำได้เพื่อเขา 1420 01:15:07,128 --> 01:15:10,758 แต่เขาจะถูกชีสออกไป ถ้าเขาอยู่ในรถ 1421 01:15:10,840 --> 01:15:13,263 และถูกแทงโดยรถแทรกเตอร์ หรือบทสรุปเช่นนั้นเช่น 1422 01:15:13,801 --> 01:15:16,350 เช่นเราอยู่ที่นี่เราแข่ง เรารู้ถึงอันตราย 1423 01:15:16,762 --> 01:15:19,106 มันไม่ใช่ tiddlywinks หรืออะไรก็ตาม 1424 01:15:19,432 --> 01:15:21,776 นั่นเป็นเหตุผลที่ทุกคนเข้ามา หากคุณสามารถช่วยเหลือซึ่งกันและกัน 1425 01:15:22,768 --> 01:15:23,769 แต่น่าเศร้า 1426 01:15:24,061 --> 01:15:26,109 เขาเสียชีวิต สำหรับกีฬาที่เขารัก 1427 01:15:30,818 --> 01:15:32,741 เพียงหนึ่งในพวกเขาเช่น 1428 01:15:39,827 --> 01:15:44,048 ฉันมีช่วงเวลาหนึ่ง คุณรู้ไหมว่าเกิดขึ้นในบางจุด 1429 01:15:44,248 --> 01:15:45,966 หนึ่งครั้งหรือสองครั้งในทุก ๆ สองสัปดาห์ 1430 01:15:46,042 --> 01:15:49,922 เมื่อฉันเพิ่งยืนมองไปรอบ ๆ และทุกสิ่งที่คุณเห็นจักรยาน 1431 01:15:50,171 --> 01:15:54,472 โดยรวมคุณรู้ว่าคุณได้ยิน ไซเรนไซเรนที่มีรูพรุน 1432 01:15:55,468 --> 01:15:58,813 ทุกอย่างเกิดขึ้น และฉันแค่คิดว่าฉันรักสิ่งนี้ 1433 01:15:59,096 --> 01:16:03,977 และฉันคิดจริง ๆ แล้ว ช่วงเวลาที่โง่เขลา 1434 01:16:05,186 --> 01:16:08,861 พระเจ้าฉันจะคิดถึงสิ่งนี้ถ้าฉันไม่มีมัน มีบางอย่างเกิดขึ้นกับ Dobbsy 1435 01:16:11,317 --> 01:16:12,819 หนึ่งชั่วโมงต่อมา ... 1436 01:16:18,199 --> 01:16:20,327 ใคร ๆ ก็สูญเสีย คู่ของพวกเขาในวันพรุ่งนี้ 1437 01:16:20,328 --> 01:16:24,424 ผู้คนก้าวออกไปใต้รถบัส ผู้คนหายไปทุกวัน 1438 01:16:24,997 --> 01:16:27,841 คุณพูดถึงเรื่องนั้นและคุณตลก เกี่ยวกับเรื่องนี้ตลอดเวลาคุณก็รู้ 1439 01:16:28,417 --> 01:16:31,296 ฉันอาจจะไม่อยู่ที่นี่ในสัปดาห์หน้า คือสิ่งที่ผู้คนพูด 1440 01:16:31,504 --> 01:16:33,552 แต่เมื่อมันเป็นส่วนหนึ่ง ของจิตสำนึกของคุณ 1441 01:16:33,553 --> 01:16:35,726 แม้แต่จิตใต้สำนึก 1442 01:16:35,883 --> 01:16:37,601 มันทำให้คุณรักชีวิตจริงๆ 1443 01:16:39,220 --> 01:16:41,689 มันทำให้คุณซาบซึ้งในสิ่งที่คุณมี 1444 01:16:42,014 --> 01:16:43,687 และมีอะไรพิเศษเกี่ยวกับพวกเขา 1445 01:16:44,266 --> 01:16:46,268 และคุณโชคดีแค่ไหน 1446 01:16:48,938 --> 01:16:51,566 เหตุผลที่เราทำ ทางเลือกนั้นในการไปแข่ง 1447 01:16:51,649 --> 01:16:54,198 มันเป็นเพียงทั้งหมด คุณก็รู้ 1448 01:16:54,276 --> 01:16:55,778 "เรามาที่นี่เพื่อช่วงเวลาที่ดี" 1449 01:16:55,861 --> 01:16:58,330 คุณรู้อะไรเราทำได้อย่างไร ใช้ชีวิตให้สนุกที่สุด? 1450 01:16:58,948 --> 01:17:01,292 และเราต้องการเด็ก ๆ เพื่อแบ่งปันสิ่งนั้นเช่นกัน 1451 01:17:01,450 --> 01:17:04,579 พวกเขามาด้วย พวกเขารักมัน พวกเขาเป็นส่วนหนึ่งของมัน 1452 01:17:04,995 --> 01:17:07,874 เพราะเรามีช่วงเวลานั้นกับเขา มันทำให้เราเป็นเรา 1453 01:17:07,875 --> 01:17:09,172 มันทำให้พวกเขาเป็นพวกเขา 1454 01:17:09,291 --> 01:17:10,884 คุณรู้ไหมว่าพวกเขาเหลือเชื่อมาก 1455 01:17:11,794 --> 01:17:14,889 อืม พวกเขาแข็งแกร่ง พวกเขาสนุก 1456 01:17:15,798 --> 01:17:18,267 และเรามีความสนุกสนาน คุณรู้ไหมเราสนุกมาก 1457 01:17:19,009 --> 01:17:20,261 มันไม่หยุด 1458 01:17:21,095 --> 01:17:23,723 และเราจะสนุกกันต่อไป คุณรู้. 1459 01:17:24,014 --> 01:17:27,234 ปั่นจักรยานเล่นดนตรี เต้นรำในห้องครัว 1460 01:17:28,727 --> 01:17:30,445 เรายังรัก TT ยังคงรักเกาะ 1461 01:17:30,446 --> 01:17:31,948 คุณไม่สามารถเปลี่ยนสิ่งนั้นได้ 1462 01:17:31,949 --> 01:17:34,418 คุณไม่สามารถรักความตายได้ คุณไม่สามารถรักการสูญเสีย 1463 01:17:34,483 --> 01:17:37,908 แต่คุณไม่สามารถรักได้ ความตื่นเต้นและความตื่นเต้น 1464 01:17:38,195 --> 01:17:40,823 โดยไม่รู้ว่านั่นเป็นส่วนหนึ่งของมัน 1465 01:17:42,199 --> 01:17:45,203 มันคงไม่น่าตื่นเต้นขนาดนั้น ถ้ามันไม่มีความเสี่ยง 1466 01:17:46,036 --> 01:17:48,255 นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพวกเขาถึงอยากทำมัน 1467 01:18:01,760 --> 01:18:03,762 ในขณะเดียวกัน Auto Cycle Union ได้รับการยืนยันแล้ว 1468 01:18:03,846 --> 01:18:07,191 ผู้ขับขี่คนที่สองถูกฆ่าตาย ในการแข่งขัน Supersport 2 เมื่อวานนี้ 1469 01:18:07,600 --> 01:18:11,525 Martin Loicht ชาวออสเตรียวัย 48 ปี เสียชีวิต เกิดอุบัติเหตุที่ Quarry Bends... 1470 01:18:13,022 --> 01:18:14,990 วันนี้เป็นวันศุกร์ วันผู้อาวุโส 1471 01:18:15,065 --> 01:18:16,738 วันนี้เป็นวัน เราทุกคนรอคอย 1472 01:18:17,026 --> 01:18:20,121 มันเป็นครั้งสุดท้าย และเป็นการแข่งขันแห่งปี 1473 01:18:20,122 --> 01:18:21,214 เท่าที่เรากังวล 1474 01:18:21,780 --> 01:18:24,624 รางวัลใหญ่. ผู้คนเรียกมันว่า "พลังและความรุ่งโรจน์" 1475 01:18:24,742 --> 01:18:25,959 มันมีความหมายมาก 1476 01:18:26,035 --> 01:18:30,006 ดังนั้นเราจะใช้ความพยายามอย่างมาก ในเรื่องนี้เป็นความพยายามอย่างมาก 1477 01:18:30,164 --> 01:18:32,462 ทุกคนพร้อม และ Guy ก็ขึ้นอยู่กับมัน 1478 01:18:33,417 --> 01:18:36,591 เขาเพิ่งมาถึง นั่นคือเขา 1479 01:18:38,088 --> 01:18:40,136 บนจักรยานเก่าที่สกปรก, pushbike 1480 01:18:41,217 --> 01:18:43,436 ใครจะไป ชื่ออาวุโสของปีนี้? 1481 01:18:43,844 --> 01:18:46,688 มันจะไม่น่าเชื่อ ห้าสำหรับเอียนฮัทชินสัน? 1482 01:18:46,847 --> 01:18:49,771 John McGuinness สามารถ ทำบนแท่น? 1483 01:18:50,643 --> 01:18:54,648 ฉันมีวินาทีมีสี่ เมื่อวานฉันมีหนึ่งในห้า 1484 01:18:54,649 --> 01:18:58,654 และฉันก็ไม่มีสัปดาห์ที่ดีที่สุด จริงหรือ. ปัญหาเล็ก ๆ น้อย ๆ 1485 01:18:58,817 --> 01:19:00,490 ในทางของการตั้งค่าจักรยาน 1486 01:19:00,491 --> 01:19:02,164 แต่มันคืออาหารทั้งหมดสำหรับความคิด 1487 01:19:02,165 --> 01:19:05,260 และฉันต้องลองและใช้ มันผ่านการแข่งขันในปัจจุบัน 1488 01:19:05,324 --> 01:19:07,326 และไปเล่นส่วนนี้ดูว่าฉันสามารถทำอะไรได้บ้าง 1489 01:19:07,327 --> 01:19:08,660 ฉันจะออกไปข้างนอก ที่นั่นและพยายามอย่างหนักที่สุด 1490 01:19:08,661 --> 01:19:10,504 แต่บางครั้ง ฉันดู onboards 1491 01:19:10,505 --> 01:19:12,303 ฉันดู สิ่งนี้และดูสิ่งนั้น 1492 01:19:12,414 --> 01:19:13,791 และฉันพยายามหนักเกินไปหรือไม่? 1493 01:19:13,916 --> 01:19:15,964 และฉันคิดว่าฉันดูคู่ ของสถานที่และฉัน 1494 01:19:16,293 --> 01:19:18,195 และนั่นคือสิ่งที่รั้งฉันไว้ดังนั้น ... 1495 01:19:18,254 --> 01:19:20,427 ใช่ฉันจะดึงนิ้วออกไป 1496 01:19:20,506 --> 01:19:22,679 โทษนั้นฉันไม่ได้ รู้สึกยากจริงๆโดย 1497 01:19:22,680 --> 01:19:24,342 สิ่งที่เลวร้ายยิ่งเกิดขึ้นในทะเล ฉันเพิ่งมานั่งที่นี่ 1498 01:19:24,343 --> 01:19:26,010 พร้อมกับหมวกกันน็อคและรองเท้าบูทของฉัน และฉันถุงมือและเครื่องหนังของฉัน 1499 01:19:26,011 --> 01:19:28,764 และเรื่องไร้สาระทั้งหมดนั้น และได้แต่นั่งอยู่ที่นี่และ... 1500 01:19:28,765 --> 01:19:30,431 ในขณะนั้นหากใคร. คงจะเข้ามาที่นี่ 1501 01:19:30,432 --> 01:19:32,526 ถ้านายสปีดกันแมน หรืออะไรก็ตามที่เข้ามาที่นี่ 1502 01:19:32,601 --> 01:19:35,024 ฉันคงจะเฆี่ยนตีออกไปจากเขา 1503 01:19:35,729 --> 01:19:39,905 แต่จริงๆ แล้ว คุณสปีดกันแมน ฉันคงจะเฆี่ยนตีออกไปจากเขา 1504 01:19:39,906 --> 01:19:42,750 ฉันไม่ใช่คนชอบต่อสู้ แต่ก็มีอยู่ เวลาและสถานที่สำหรับทุกสิ่ง 1505 01:19:42,751 --> 01:19:44,924 และบางอย่างเช่นนั้นกำลังเกิดขึ้น 1506 01:19:45,030 --> 01:19:47,374 ประเด็น...อะไรก็ตามอย่า แม้กระทั่งให้ฉันเริ่มต้นกับมัน 1507 01:19:49,159 --> 01:19:52,959 ฉันชนะมาแล้วสี่ครั้ง และคงจะดีถ้าได้อันดับที่ห้า 1508 01:19:53,038 --> 01:19:55,166 คุณรู้ไหมว่ามันจะเป็นเรื่องราวในเทพนิยาย 1509 01:19:55,916 --> 01:20:00,217 แต่เห็นได้ชัดว่าทุกคนเคยเป็น พุ่งเข้ามาหาฉันทั้งสัปดาห์ 1510 01:20:00,546 --> 01:20:03,516 และผมคิดว่าในบางประเด็น ความกดดันมันไม่ดีเลย 1511 01:20:03,716 --> 01:20:06,310 ด้วยความที่เป็นเพียงคนคนหนึ่ง ทำมันทั้งสัปดาห์แล้ว 1512 01:20:06,385 --> 01:20:07,477 พวกเขาทำอะไรได้อีก? 1513 01:20:07,553 --> 01:20:10,352 ไม่ใช่ว่าคุณรู้ก็มี เป็นผู้ชนะที่แตกต่างกันสี่คน 1514 01:20:10,514 --> 01:20:12,516 และพวกเขายังไม่ชนะเลย มันแค่... 1515 01:20:12,766 --> 01:20:15,895 ฉันคิดว่าบางทีความกดดัน หายไปนิดหน่อย แต่... 1516 01:20:15,896 --> 01:20:19,366 ในอีกด้านหนึ่งของมัน เป็นการแข่งขันครั้งสุดท้ายในปีนี้ 1517 01:20:19,773 --> 01:20:23,073 คุณก็รู้ว่าถ้าพวกเขามุ่งมั่นจริงๆ เพื่อชนะ TT ในปีนี้ 1518 01:20:23,152 --> 01:20:24,904 นี่เป็นโอกาสสุดท้าย 1519 01:20:24,987 --> 01:20:27,723 ฉันไม่ได้เห็นหนึ่งใน ผู้โพสต์ Conor Cummins เหล่านั้นยังอยู่รอบ ๆ 1520 01:20:27,758 --> 01:20:30,459 แต่จะมีพื้นดินขนาดใหญ่ ของการสนับสนุนสำหรับเด็กท้องถิ่น - 1521 01:20:30,534 --> 01:20:32,286 ถ้าคุณออกไปที่นั่น ด้วยหัวของคุณโกรธ 1522 01:20:32,287 --> 01:20:33,914 ถ้าฉันฟัง Rage Against the Machine ก่อนออกไปข้างนอก 1523 01:20:33,915 --> 01:20:35,087 คุณกำลังจะออกไปข้างนอก ด้วยกรอบความคิดที่ผิด 1524 01:20:35,088 --> 01:20:36,372 ฉันจะออกไปที่นั่น ฟัง ... 1525 01:20:36,373 --> 01:20:39,001 ฉันคิดว่าฉันอาจจะมีเล็กน้อย โอทิสเรดดิ้งก่อนออกไปข้างนอก 1526 01:20:39,168 --> 01:20:41,045 ใช่สูบบุหรี่ฉัน 10 เบนสัน 1527 01:20:43,255 --> 01:20:44,598 คุณต้องการ 10 Bensons หรือไม่? 1528 01:20:44,757 --> 01:20:45,929 นั่นจะเป็นไปได้ไหม 1529 01:20:46,175 --> 01:20:49,395 ใช่ฉันแค่สูบบุหรี่ ... ฉันกำลังสูบบุหรี่หลังเดือนกรกฎาคม 1530 01:20:49,678 --> 01:20:52,101 แต่มีช่วงเวลาไม่กี่นาที ในสองสามสัปดาห์ที่ผ่านมา 1531 01:20:52,102 --> 01:20:53,820 ที่ฉันเพิ่งคิด ... 1532 01:20:54,016 --> 01:20:58,772 แต่ฉันไม่ได้สูบบุหรี่ดังนั้นฉันจึงคิดว่า Otis Redding เล็กน้อยบนบรรทัดเริ่มต้น 1533 01:20:59,313 --> 01:21:01,315 แกล้งทำเป็นควัน fag 1534 01:21:02,232 --> 01:21:04,200 และใช้มันตามมา 1535 01:21:09,615 --> 01:21:12,585 รอบขบวนพาเหรด กำลังมาถึงข้อสรุปที่นี่ 1536 01:21:12,993 --> 01:21:14,961 เราจะได้ การแข่งขัน TT อาวุโสกำลังจะดำเนินต่อไป 1537 01:21:15,037 --> 01:21:16,789 ในเวลาเพียงไม่ถึงหนึ่งชั่วโมง 1538 01:21:16,914 --> 01:21:18,131 เวลา 12.00 น. ครึ่ง 1539 01:21:18,132 --> 01:21:20,476 และแน่นอนว่าเราจะ ให้คุณสะสมทั้งหมด 1540 01:21:20,542 --> 01:21:23,136 และการสัมภาษณ์ ขณะที่นักขี่ออกไปที่นั่น 1541 01:21:49,154 --> 01:21:51,202 เอียน ฮัทชินสัน สามารถสร้างประวัติศาสตร์ได้หรือไม่? 1542 01:21:51,281 --> 01:21:53,329 เขาพิสูจน์ตัวเองแล้ว เกจิที่แท้จริง 1543 01:21:53,330 --> 01:21:55,173 รอบเส้นทางภูเขา 1544 01:21:55,244 --> 01:21:57,588 และมีเครื่องอันดับหนึ่ง ของบรูซ แอนสเตย์ 1545 01:21:57,663 --> 01:22:01,588 บันทึกรอบยังคงอยู่ ด้วยความเร็ว 131.578 ไมล์ต่อชั่วโมง 1546 01:22:01,667 --> 01:22:04,671 นั่นถูกกำหนดโดย John McGuinness ปีที่แล้ว. น้อยกว่า 10 วินาทีไป 1547 01:22:04,672 --> 01:22:07,846 ฉันสามารถบอกสมาชิกของ แฟนคลับของมาร์ตินมาที่นั่น 1548 01:22:07,847 --> 01:22:09,565 ทางด้านไกลของถนน Glencrutchery 1549 01:22:09,633 --> 01:22:11,601 คนของพวกเขาคือ ยังคงเป็นหนึ่งในรายการโปรด 1550 01:22:11,969 --> 01:22:14,722 พร้อมกับความหวังในท้องถิ่นที่ยิ่งใหญ่ หมายเลข 10, Conor Cummins 1551 01:22:20,436 --> 01:22:21,858 ไม่กี่วินาทีสุดท้ายเห็บออกไป 1552 01:22:21,859 --> 01:22:24,032 เราดูธงซึ่งลดลง และตอนนี้เรากำลังแข่ง 1553 01:22:24,106 --> 01:22:26,359 Bruce Anstey Mountain Maestro John McGuinness 1554 01:22:26,360 --> 01:22:29,079 ตอนนี้หมายเลขสาม Ian Lochear นั่นคือ Hutchy ในหมายเลขสี่ 1555 01:22:29,080 --> 01:22:31,048 Keith Amor ไป และคาเมรอนโดนัลด์ 1556 01:22:31,049 --> 01:22:32,722 ดังนั้นไมเคิลจึงอยู่ที่ฮอนด้า 1557 01:22:32,781 --> 01:22:34,783 Guy Martin บน Wilson Craig Honda 1558 01:22:34,867 --> 01:22:36,119 Guy's Off and Racing 1559 01:22:43,000 --> 01:22:45,376 แต่ฉันสามารถบอกคุณได้ว่า เมื่อเรามองไปที่กระดานคะแนน 1560 01:22:45,377 --> 01:22:47,630 เพื่อดูผู้ชายคนนั้นมาร์ติน หมายเลขแปด, โอกาสในการขาย 1561 01:22:47,713 --> 01:22:51,434 แต่โดยเพียง 4 หรือ 5 ของวินาที จากหมายเลข 10 Conor Cummins 1562 01:22:51,633 --> 01:22:54,307 มีเพียง 06 ของวินาทีเท่านั้น 1563 01:22:54,470 --> 01:22:56,564 ระหว่างเขาและ หมายเลขสี่เอียนฮัทชินสัน 1564 01:22:56,638 --> 01:23:00,233 กับ John McGuinness Just.74 ของเขาที่สองลงไป 1565 01:23:00,234 --> 01:23:03,204 หนึ่งวินาทีครึ่ง ครอบคลุมสี่อันดับแรกที่นี่ 1566 01:23:03,562 --> 01:23:06,156 และสายรัดใน จากหมายเลขแปด Guy Martin 1567 01:23:06,398 --> 01:23:08,400 หนึ่งร้อยสามสิบหนึ่งไมล์ รอบหนึ่งชั่วโมงสำหรับผู้ชาย 1568 01:23:08,484 --> 01:23:13,581 131.108 นั่นคือตักที่เร็วที่สุดของ Guy Martin เคยอยู่รอบ ๆ ภูเขา 1569 01:23:13,739 --> 01:23:15,457 และวันนี้เขาเล่นเพลงอย่างแน่นอน 1570 01:23:17,701 --> 01:23:20,454 ทุกอย่างเกี่ยวกับคนเหล่านั้น บนแผ่นแปดและ 10 แผ่น 1571 01:23:20,537 --> 01:23:23,962 Guy Martin และ Conor Cummins แต่มันอยู่ใกล้พวกเขามาก 1572 01:23:24,249 --> 01:23:27,253 Hutchy และ John McGuinness อยู่ที่นั่นในส่วนผสม 1573 01:23:32,841 --> 01:23:34,559 และคอนเนอร์ก็เป็นผู้นำ 1574 01:23:34,718 --> 01:23:36,937 Conor ได้คว้า ผู้นำจาก Guy Martin 1575 01:23:37,095 --> 01:23:39,689 แต่มี 0.58 วินาทีในนั้น 1576 01:24:42,995 --> 01:24:44,542 มันลดลงเหลือเพียงเสี้ยววินาที 1577 01:24:44,543 --> 01:24:47,171 เพราะที่บังกะโล Guy Martin ได้ลดช่องว่างลง 1578 01:24:47,172 --> 01:24:51,268 บนคอเนอร์ คัมมินส์เหลือเพียงหนึ่งในสิบ วินาที นั่นคือทั้งหมดที่มี 1579 01:24:51,420 --> 01:24:53,422 มันยังสิ้นหวังอยู่เลย แน่นอย่างยิ่ง 1580 01:24:54,172 --> 01:24:55,719 มันเป็นกายที่ถูกต้อง ต่อหน้าฉันที่นี่ตอนนี้ 1581 01:24:55,720 --> 01:24:57,722 ตอร์ปิโดสีแดงบนหลังหนังของเขา 1582 01:24:57,723 --> 01:24:59,010 แค่ดูความเร็วนั้น! ไปต่อ... 1583 01:24:59,011 --> 01:25:01,355 และกาย มาร์ติน ให้ฉันเพียงแค่ให้รายละเอียดของเขาแก่คุณ 1584 01:25:01,471 --> 01:25:04,020 130.642, 1585 01:25:04,099 --> 01:25:06,568 และเขาเป็นผู้นำการแข่งขัน ที่ครอน-นี-โมนา 1586 01:25:06,569 --> 01:25:09,038 แต่เรายังคงรอคอเนอร์อยู่ คอเนอร์อยู่ที่นี่แล้ว 1587 01:25:09,104 --> 01:25:11,277 130.278. 1588 01:25:11,690 --> 01:25:14,318 ยางใหม่เข้าแล้ว สำหรับกายในขณะที่เขาลุกโชนและเขาไม่อยู่ 1589 01:25:14,568 --> 01:25:17,071 ตอนนี้เราเห็นจุดพักที่ดีเยี่ยม โดยทีมงานวิลสัน เครก 1590 01:25:17,072 --> 01:25:18,779 และนั่นคือหนุ่มๆ McAdoo ใครอยู่บนนั้นตอนนี้ 1591 01:25:18,780 --> 01:25:19,781 กระชับเธอขึ้นมาร์คและ 1592 01:25:19,865 --> 01:25:21,117 มาร์คแค่บอกว่าไปไปไปไป 1593 01:25:21,199 --> 01:25:23,543 เธอยิงแล้วชายร่างใหญ่ก็ไม่อยู่ตอนนี้ 1594 01:25:27,539 --> 01:25:29,337 นี่เขา. นี่ Guy Martin แล้วนะ! 1595 01:25:45,223 --> 01:25:47,066 แต่ก็มี ช่องว่างอันยาวไกลที่นั่น 1596 01:25:47,067 --> 01:25:50,537 ระหว่างฮัทชินสันและไมเคิล ดันลอป และ Keith Amor ก็ปรากฏตัวที่นี่ 1597 01:25:50,729 --> 01:25:52,982 และถนนก็เงียบสงบที่นี่ สักครู่หรือสอง 1598 01:25:53,273 --> 01:25:55,742 แต่เรายังรออยู่ บนเครื่องหมายเลขแปด 1599 01:26:09,456 --> 01:26:11,129 และนี่คือคอเนอร์หมายเลข 10 1600 01:26:11,208 --> 01:26:13,461 ดังนั้นเราจึงไม่ปรากฏ ที่จะมีกาย มาร์ตินอยู่ที่นี่ 1601 01:26:13,543 --> 01:26:15,136 กาย มาร์ติน หายตัวไป 1602 01:26:15,212 --> 01:26:17,180 ธงแดง. ความสนใจความสนใจ ธงแดง. 1603 01:26:17,181 --> 01:26:19,090 เอาล่ะ กลับมาที่นี่ที่ อัฒจันทร์ เราไม่แน่ใจ 1604 01:26:19,091 --> 01:26:22,265 หากเรามีสถานการณ์ธงแดง การแข่งขันได้หยุดลงแล้ว 1605 01:26:22,266 --> 01:26:24,610 เพราะว่ารถดับเพลิง จะต้องไปตามเส้นทาง 1606 01:26:24,680 --> 01:26:27,024 ชัดเจนว่าเป็นสิ่งที่ร้ายแรงมาก ที่บัลกาเรย์. 1607 01:26:27,099 --> 01:26:30,103 มันเป็นเพียงการแข่งขันอาวุโสครั้งที่สอง อีก 100 ปี จะต้องติดธงแดง 1608 01:26:31,770 --> 01:26:33,613 เหตุเกิดที่บัลกาเรย์ 1609 01:26:34,940 --> 01:26:37,819 Guy Martin ยังไม่ถึง Glen Helen 1610 01:26:37,901 --> 01:26:39,903 ธงแดงนะเด็กๆ ธงแดง. 1611 01:26:45,784 --> 01:26:49,334 เราเชื่อว่าเป็นกาย มาร์ติน เขาชนกัน และจักรยานคันนั้นก็จุดไฟเผาทุ่ง 1612 01:26:49,413 --> 01:26:51,962 และนั่นเป็นหนึ่งในครั้งเดียวเท่านั้น พวกเขาจะชูธงแดง 1613 01:26:52,000 --> 01:26:53,492 มันน่าไส้มาก สำหรับทุกคน 1614 01:26:53,493 --> 01:26:54,965 ทีมงานกำลังก้าวขึ้นลง 1615 01:26:54,968 --> 01:26:58,142 คุณสามารถเห็นหัวหน้าทีมก้มหัวลง ไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น 1616 01:26:58,213 --> 01:27:00,432 ฉันหมายถึงไม่มีใครรู้ ดีกว่าใครๆ 1617 01:27:01,299 --> 01:27:04,803 ครั้งแรกที่เรารู้เกี่ยวกับเรื่องนี้ก็คือ เมื่อกายไม่มาถึงเกลนเฮเลน 1618 01:27:05,262 --> 01:27:07,356 คุณอยากคิด ว่ามันเป็นความล้มเหลวทางกล 1619 01:27:07,431 --> 01:27:08,648 มากกว่าความผิดพลาด 1620 01:27:10,183 --> 01:27:13,904 แต่แล้วเราก็ได้ยินความเสี่ยง ติดไฟที่เกลนเถาวัลย์ ... 1621 01:27:14,062 --> 01:27:18,067 ผู้ขับขี่และเจ้าหน้าที่เท่านั้น ได้รับอนุญาตในพื้นที่ Parc Fermé 1622 01:27:18,734 --> 01:27:21,328 ทุกคนออกไป ขอบคุณ 1623 01:27:21,329 --> 01:27:23,872 คุณสามารถเห็นไฟ ในระยะไกลประมาณหนึ่งไมล์ 1624 01:27:23,873 --> 01:27:25,921 มีควันและหนึ่งในก้อนหญ้าแห้ง ถูกไฟไหม้ 1625 01:27:25,991 --> 01:27:28,164 และพวกเขาทำให้เราช้าลง และฉันก็คิดว่า "โอเค 1626 01:27:28,243 --> 01:27:30,621 "อืมมีก้อนหญ้าแห้งอยู่" 1627 01:27:30,829 --> 01:27:32,672 และ "มีจักรยาน ในบ้านของใครบางคน - 1628 01:27:32,673 --> 01:27:34,516 และฉันก็ชอบ "โอเค เราผ่านเหตุการณ์มาแล้ว - 1629 01:27:36,668 --> 01:27:39,137 หนึ่งในสี่ไมล์ต่อมามีผู้ชาย 1630 01:27:39,629 --> 01:27:41,757 และฉันก็ชอบ "โอ้อึ" 1631 01:27:43,258 --> 01:27:47,013 มีเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น Guy หายไปดังนั้นมันจึงต้องเป็นเขา 1632 01:27:47,014 --> 01:27:49,858 เขาชนอะไรบางอย่าง เช่น 170 ไมล์ต่อชั่วโมง 1633 01:27:49,859 --> 01:27:51,702 เพราะเขาออกไปด้วยความเร็วนั้น 1634 01:27:51,892 --> 01:27:53,565 และแน่นอนคุณกังวล 1635 01:27:53,727 --> 01:27:56,025 คุณรู้ว่าคุณไม่ได้กระโดดจากจักรยาน 1636 01:27:56,104 --> 01:27:57,697 ที่ 170 ไมล์ต่อชั่วโมงและลุกขึ้นอีกครั้ง 1637 01:27:57,773 --> 01:28:00,447 ใช่เราเป็นห่วง 1638 01:28:01,860 --> 01:28:06,491 Paul Dobbs ชนที่นั่นเมื่อคืนนี้ และคุณก็รู้ว่าเขาไม่ได้ทำ 1639 01:28:06,573 --> 01:28:08,746 ดังนั้นนิ้วมือก็ข้ามไปหาผู้ชาย 1640 01:28:08,867 --> 01:28:10,414 มันชนแล้วพลาดตรงนั้นนะรู้ไหม 1641 01:28:10,494 --> 01:28:13,498 ไม่มีวันหมดเพราะไม่มี ที่ใดก็ได้บนวงจรที่นี่ 1642 01:28:13,705 --> 01:28:16,925 ดูเหมือนว่า Guy จะทำเพียงเล็กน้อย ของข้อผิดพลาดของไรเดอร์ 1643 01:28:16,926 --> 01:28:18,473 และเขาก็เข้าไปในกำแพง 1644 01:28:18,543 --> 01:28:20,170 มันดูไม่ดีเลย 1645 01:28:20,712 --> 01:28:22,180 ฉันขึ้นมาบนวงจร 1646 01:28:22,181 --> 01:28:25,090 คุณรู้ไหมว่ามันดูเหมือน ระเบิดถูกระเบิดเมื่อเกิดขึ้นที่นี่ 1647 01:28:25,091 --> 01:28:26,968 กำแพงและมัดฟางทั้งหมดถูกไฟไหม้ 1648 01:28:26,969 --> 01:28:28,761 คุณรู้และของกาย วางอยู่ในเส้นทางนั้น 1649 01:28:28,762 --> 01:28:31,060 จักรยานของเขาแตกเป็นชิ้นๆ เหมือน... 1650 01:28:31,640 --> 01:28:33,233 น่ากลัวมาก ใช่แล้ว เรา... 1651 01:28:33,558 --> 01:28:36,903 นิ้วของทุกคนถูกข้าม ในนาทีเพื่อดูว่าผู้ชายเป็นอย่างไร 1652 01:28:36,904 --> 01:28:42,957 ดังนั้นไตรมาสที่ผ่านมาสองสำหรับ 3:00 เริ่มการแข่งขันอาวุโสสี่รอบ 1653 01:28:43,026 --> 01:28:44,448 มันเป็นอย่างไร เรียงลำดับของสิ่ง 1654 01:28:44,449 --> 01:28:46,952 เราทุกคนเข้ามา ไม่มีปืน ไปที่หัวของเราเพื่อเข้า 1655 01:28:47,239 --> 01:28:50,163 เราทุกคนรักมันและในตอนท้าย ของวันถ้ามันผิดพลาด 1656 01:28:50,242 --> 01:28:53,371 และสิ่งที่เลวร้ายที่สุดจะเกิดขึ้น จากนั้นเขาก็ตายเป็นคนที่มีความสุขเช่น 1657 01:28:54,955 --> 01:28:58,926 คุณรู้ไหมว่าการแสดงเกิดขึ้น เรามีสี่รอบมาที่นี่ 1658 01:28:58,927 --> 01:29:00,600 เราเริ่ม 3:00 1659 01:29:00,669 --> 01:29:03,092 ไม่มันจะไม่ช้าลง 1660 01:29:06,500 --> 01:29:08,259 ตอนนี้มาให้คุณ สภาพการติดตาม 1661 01:29:08,260 --> 01:29:10,513 ถนน. ขาดการยึดเกาะที่บัลกาเรย์ 1662 01:29:10,679 --> 01:29:12,602 เช็ดให้แห้งทั่วคอร์สที่เหลือ 1663 01:29:12,764 --> 01:29:14,766 ทัศนวิสัยดี. การแข่งขันสี่รอบ 1664 01:29:16,184 --> 01:29:17,726 ยกนิ้วให้ฉันเลย สำหรับคอเนอร์ในวันนี้ 1665 01:29:17,727 --> 01:29:19,775 เขาจะออกไปให้ มันเป็นผลเบอร์รี่ตามปกติ 1666 01:29:19,776 --> 01:29:22,153 ฉันอยู่ข้างหลังคุณ โคนันถ้าคุณกำลังฟังอยู่ 1667 01:29:28,780 --> 01:29:31,954 สี่รอบ 150.92 ไมล์ 1668 01:29:33,118 --> 01:29:36,042 จอห์น แมคกินเนส ผู้นำการแข่งขัน ในการแข่งขันก่อนที่จะถูกทิ้งร้าง 1669 01:29:36,121 --> 01:29:38,670 อยู่ที่หมายเลขสอง นี่คือเอียน ฮัทชินสัน 1670 01:29:40,458 --> 01:29:42,300 และตอนนี้หมายเลข 10 คอเนอร์ คัมมินส์ 1671 01:29:42,335 --> 01:29:44,463 ดูดีมากเลยสำหรับ สองสามรอบแรก 1672 01:29:44,796 --> 01:29:48,141 เขาต้องเก็บมันไว้ด้วยกัน สำหรับการแข่งขันเต็มรูปแบบในวันนี้ 1673 01:29:49,000 --> 01:29:51,468 และนี่คือสิ่งแรก ในบรรดาเครื่องจักรเหล่านั้น มันคือแมคกินเนส 1674 01:29:51,469 --> 01:29:53,142 นี่ฮัทชี่ตอนนี้ 0.61 1675 01:29:53,143 --> 01:29:54,814 นั่นคือทั้งหมดที่มี ระหว่างคนทั้งสอง 1676 01:29:54,815 --> 01:29:57,614 ฉันเสียใจที่ต้องรายงานไมเคิล อยู่ในวัยเกษียณที่ Joey's 1677 01:29:57,767 --> 01:29:59,360 และคาเมรอนก็ออกจากจักรยานแล้ว 1678 01:29:59,361 --> 01:30:01,363 ตอนนี้คือคอเนอร์ ก้มหัวลง. 1679 01:30:02,314 --> 01:30:04,567 ข่าวใหญ่ที่นี่ ที่เกลนเฮเลน รอบสอง 1680 01:30:04,649 --> 01:30:06,902 ดูเหมือนว่า McGuinness จะออกมาแล้ว 1681 01:30:06,985 --> 01:30:08,703 และนั่นคือ 3.24 วินาที 1682 01:30:08,778 --> 01:30:11,156 ที่เอียน ฮัตชินสันเป็นผู้นำ หมายเลข 10 คอเนอร์ คัมมินส์ 1683 01:30:30,926 --> 01:30:34,055 กลับมาที่นี่ที่อัฒจรรย์ เรามีสถานการณ์ที่บังกะโล 1684 01:30:34,137 --> 01:30:37,186 ที่ซึ่งเอียนฮัทชินสัน ยังคงเป็นผู้นำของการแข่งขัน 1685 01:30:37,187 --> 01:30:39,360 เรากำลังรอ Conor ปรากฏตัวที่บังกะโล 1686 01:30:39,361 --> 01:30:41,409 ก่อนที่เราจะอัปเดตสิ่งนั้น 1687 01:30:41,410 --> 01:30:43,959 ข่าวของ Conor Cummins เขาออกมาที่ระเบียง 1688 01:30:44,022 --> 01:30:45,365 และเขาได้รับความสนใจ 1689 01:30:45,366 --> 01:30:47,118 ดังนั้นจึงปิดที่ระเบียง 1690 01:30:47,192 --> 01:30:51,242 เอียนฮัทชินสันข้ามเส้น และขี่เข้าไปในหนังสือประวัติศาสตร์ 1691 01:30:51,243 --> 01:30:55,248 ลืมห้าคนที่มีชื่อเสียง นี่คือสิ่งที่ยอดเยี่ยมและยอดเยี่ยมห้า 1692 01:30:55,249 --> 01:30:57,752 โดย Bingley Bullet Ian Hutchinson 1693 01:30:57,753 --> 01:31:01,098 อายุ 30 ปี เขาเขียนหนังสือประวัติศาสตร์ใหม่ 1694 01:31:01,164 --> 01:31:04,543 หนึ่งในสิ่งที่ยิ่งใหญ่ที่สุด กิจกรรมมอเตอร์สปอร์ตในโลก 1695 01:31:17,639 --> 01:31:19,892 อีกครั้งมันเป็น เสียงและการโพล่ง 1696 01:31:19,893 --> 01:31:21,395 แต่เบลอหยุด 1697 01:31:21,396 --> 01:31:23,227 เขากำลังมารอบมุม สายการแข่งขันที่ดี 1698 01:31:23,228 --> 01:31:24,853 สายการแข่งขันที่ดีจริงๆ ในความเป็นธรรมกับเขาทั้งหมด 1699 01:31:24,854 --> 01:31:26,276 และเขาก็บินไปรอบ ๆ 1700 01:31:27,065 --> 01:31:30,160 จักรยานลงมา เขาเตะจักรยานออกไป 1701 01:31:30,235 --> 01:31:34,615 และจักรยานอย่างแท้จริง กลายเป็นลูกไฟด้วยผลกระทบ 1702 01:31:37,867 --> 01:31:40,666 มันเหมือนกับจุดเริ่มต้นของโปรแกรม IV โปรแกรม IV แบบแอ็คชั่นทั้งหมด 1703 01:31:40,745 --> 01:31:42,582 ที่หน้าจอเต็มไปด้วยเปลวไฟ 1704 01:31:42,617 --> 01:31:44,420 และภาพเงานี้มาหาเรา 1705 01:31:44,499 --> 01:31:46,467 ที่ประมาณความสูงของเอวและเป็นผู้ชาย 1706 01:31:47,200 --> 01:31:49,467 และฉันคิดว่า "โอ้เราไปกันเถอะฉันได้งานที่นี่" 1707 01:31:49,468 --> 01:31:50,936 สิ่งแรกที่ทำให้นึกถึง 1708 01:31:51,006 --> 01:31:55,477 ดังนั้นฉันเอื้อมมือไปคว้า กล่องสีส้มของฉันกล่อง med 1709 01:31:55,478 --> 01:31:57,606 ฉันหันไปที่นั่น และ Guy กำลังบินผ่านฉันไป 1710 01:31:57,607 --> 01:32:01,487 ตามด้วยจักรยานที่ติดไฟ และมันก็กรีดร้องผ่านฉัน 1711 01:32:01,488 --> 01:32:04,287 จากนั้นจักรยานก็ไปด้านหนึ่ง และมันก็ยังอยู่ในเปลวไฟ 1712 01:32:04,352 --> 01:32:06,446 และมีควันสีดำทุกที่ 1713 01:32:06,447 --> 01:32:08,105 และเปลวไฟพวกเขาสร้างไฟล์ นรกของความยุ่งเหยิงใช่ไหม? 1714 01:32:08,106 --> 01:32:09,153 และ Guy อยู่ตรงกลาง 1715 01:32:11,800 --> 01:32:13,694 ฉันบอกเขาว่า "ฉันไม่ จะตัดหนังของคุณ 1716 01:32:13,695 --> 01:32:15,697 “ เพราะฉันต้องตรวจสอบคุณมากกว่า ก่อนอื่นเลย. - 1717 01:32:15,698 --> 01:32:17,871 และเขาก็พูดว่า "ไม่อย่าตัดหนังของฉัน อย่าตัดหนังของฉัน - 1718 01:32:17,872 --> 01:32:19,449 ตอนนี้ฉันเข้าใจแล้ว เพราะฉันเป็นนักขี่จักรยานชอบ 1719 01:32:19,450 --> 01:32:21,994 และนั่นคือสิ่งสุดท้ายที่ฉันต้องการคือ มีคนตัดหนังของฉัน 1720 01:32:21,995 --> 01:32:24,248 แต่เขาก็ดี เขาเป็นคนดี 1721 01:32:25,915 --> 01:32:27,833 มีใครบางคนอยู่ที่นั่น ดูเขา 1722 01:32:27,834 --> 01:32:29,006 ไม่ต้องสงสัยเลยว่ามัน 1723 01:32:29,961 --> 01:32:30,962 Lucky Guy. 1724 01:32:36,468 --> 01:32:39,017 ฉันคิดว่า “ใช่ งานกำลังดูดี” 1725 01:32:39,095 --> 01:32:42,144 จ็อบก็ดูดี 131 ครึ่งจากการยืนออกสตาร์ท 1726 01:32:42,223 --> 01:32:45,693 เอ่อ ค่อยๆ เข้ามาในหลุม ฉันคิดว่า 1306 1727 01:32:46,394 --> 01:32:47,691 ต่อสู้เพื่อความเป็นผู้นำ 1728 01:32:48,480 --> 01:32:52,530 ออกไปจากหลุม, ออกไปประมาณห้าไมล์ ที่ Glen Vine 1729 01:32:53,693 --> 01:32:54,865 เอาด้านหน้า. 1730 01:32:55,320 --> 01:32:57,743 คิดว่าฉันได้รับมัน คิดว่าเข้าใจแล้ว! เข้าใจแล้ว! เข้าใจแล้ว! 1731 01:32:57,822 --> 01:32:59,870 ดูสิ ฉันมีช่วงเวลาแบบนี้บ้าง 1732 01:32:59,871 --> 01:33:01,999 คุณเพียงแค่ขี่เข้าไป ด้ามจับที่คุณมี 1733 01:33:02,577 --> 01:33:06,172 และฉันกำลังขี่ม้าไปถึงจุดนั้น 1734 01:33:06,831 --> 01:33:08,833 ฉันรู้ว่าตรงไหนมีด้ามจับที่ดี 1735 01:33:08,834 --> 01:33:10,584 และคุณไม่สามารถผลักดันได้จริงๆ ผ่านจุดนั้นไปแล้ว 1736 01:33:10,585 --> 01:33:13,008 เพราะฉันเพิ่งทิ้งหลุมไว้ด้วย น้ำมันเต็มถังอีกถังหนึ่ง 1737 01:33:13,009 --> 01:33:16,058 และฉันก็ตัดสินใจอยู่ในหัว ด้ามจับที่ฉันสามารถขี่ขึ้นไปได้ 1738 01:33:16,132 --> 01:33:17,349 และ เอ่อ... 1739 01:33:19,344 --> 01:33:20,891 เห็นได้ชัดว่าไม่ 1740 01:33:20,892 --> 01:33:23,645 ผมว่าน้ำมันเต็มถังนะ. อาจสร้างความแตกต่างเล็กน้อย 1741 01:33:23,723 --> 01:33:27,273 อ้าว เสียกองหน้าแล้ว เบื้องหน้าอันไกลโพ้น. 1742 01:33:28,019 --> 01:33:31,944 คุณรู้ไหมว่าหนึ่งในมุมที่เร็วกว่า ของแทร็ก 1743 01:33:32,023 --> 01:33:34,025 น่าจะประมาณ 160-70 ไมล์ต่อชั่วโมง 1744 01:33:34,300 --> 01:33:35,547 และฉันก็คิดนำหน้า 1745 01:33:35,548 --> 01:33:37,534 “ฉันเข้าใจแล้ว ฉันเข้าใจแล้ว ฉันเข้าใจแล้ว ฉันเข้าใจแล้ว 1746 01:33:37,535 --> 01:33:39,708 “ไม่… ไม่ ฉันไม่เข้าใจ” 1747 01:33:39,781 --> 01:33:41,374 ดังนั้นฉันต้องกระโดดเรือ 1748 01:33:41,375 --> 01:33:43,924 และฉันคิดว่าฉันลงเอยด้วยไม่กี่ ... 1749 01:33:43,993 --> 01:33:47,042 ฉันมีบิตสองสามบิต คิ้วและขนตาร้องเพลง 1750 01:33:47,122 --> 01:33:49,375 และร้องเพลงให้ฉันและคุณมีอะไร 1751 01:33:49,457 --> 01:33:51,459 แต่มัน ... ฉันลงเอย ในผนังฉันคิดว่า 1752 01:33:51,460 --> 01:33:53,090 ฉันจำไม่ได้มาก ฉันถูกเคาะออก 1753 01:33:53,091 --> 01:33:54,134 แต่ฉันยังอยู่ที่นี่ 1754 01:33:54,135 --> 01:33:56,779 และฉันไม่เลวจริงๆ มันอาจมี แย่กว่านั้นมากใช่มั้ย 1755 01:33:56,780 --> 01:33:58,407 น่าจะแย่กว่านี้มาก 1756 01:33:58,408 --> 01:33:59,580 ใช่ฉันคิดว่ามันไม่มีอะไร 1757 01:33:59,582 --> 01:34:02,756 เป็นเพียงแค่คุณรู้ว่าเปลือกไม้เล็กน้อย ปิดหัวเข่าของฉันและคุณมีอะไร 1758 01:34:02,757 --> 01:34:04,699 คุณรู้ไหมเมื่อคุณเลื่อนไปที่ 160-70 ไมล์ต่อชั่วโมง 1759 01:34:04,700 --> 01:34:06,047 นั่นคือความร้อนมากใช่มั้ย 1760 01:34:06,057 --> 01:34:08,230 ฉันมีจำนวนมาก แรงเสียดทานเผาไหม้จากการเลื่อน 1761 01:34:09,060 --> 01:34:10,687 ซี่โครงหักสองสามตัวปอดที่ถูกเจาะ 1762 01:34:11,521 --> 01:34:16,322 เอ่อกระดูกสันหลังบิ่นสี่ตัว และกระดูกสันหลังแตกสองตัว 1763 01:34:16,401 --> 01:34:18,153 นอกเหนือจากนั้นฉันก็เหมือนคนใหม่ 1764 01:34:18,236 --> 01:34:23,413 ดังนั้นใช่แค่นั่งที่นี่และ ... ใช่ 1765 01:34:23,491 --> 01:34:26,335 ฉันคิดว่า ... ฉันคิดที่นี่ 1766 01:34:26,411 --> 01:34:29,085 ฉันนั่งที่นี่ขยับขาของฉัน และฉันคิดว่า "อ่าฉันอยู่ยงคงกระพัน" 1767 01:34:29,164 --> 01:34:31,633 จากนั้นฉันก็พยายามลงไป และฉันคิดว่า "โอ้เย็ดนรก" 1768 01:34:31,634 --> 01:34:33,728 ฉันไม่ดีเท่าที่ฉันคิด 1769 01:34:34,000 --> 01:34:36,587 เพราะพวกเขาพูดเหมือนมีกระดูกสันหลัง คุณไม่สามารถเร่งมันได้ใช่ไหม? 1770 01:34:36,588 --> 01:34:38,932 ตอนนี้มันแตกหักอย่างมั่นคงแล้ว ดังที่เป็นอยู่ในขณะนี้ 1771 01:34:39,007 --> 01:34:41,806 แต่ดันหนักกว่านี้อีก คุณรู้ไหม และมันสามารถ... 1772 01:34:41,807 --> 01:34:45,107 เหมือนที่คอเนอร์อยู่ตรงทางเดินตรงนั้น ดูไม่ฉลาดเลย 1773 01:34:45,108 --> 01:34:48,954 หลังของเขาแย่กว่าของฉันเล็กน้อย และพวกเขาจำเป็นต้องส่งเขาออกไป 1774 01:34:49,017 --> 01:34:51,987 เพื่อรับไหล่ของเขา และข้อศอกของเขาก็ถูกขันเข้าหากัน 1775 01:34:52,770 --> 01:34:54,693 แต่มันเป็นส่วนหนึ่งของเกมนะเจ้าหนู 1776 01:34:54,772 --> 01:34:56,866 เราทุกคนรู้ถึงความเสี่ยง ไม่มีใครทำให้เราต้องทำ 1777 01:34:57,525 --> 01:34:59,118 ทั้งหมดเป็นส่วนหนึ่งของเกม 1778 01:35:01,070 --> 01:35:03,539 ให้ฉันอยู่ในตำแหน่งนั้นอีกครั้ง และฉันจะทำเช่นเดียวกัน 1779 01:35:03,823 --> 01:35:05,291 เหมือนกันอีกครั้ง 1780 01:35:07,327 --> 01:35:08,874 ฉันจะกลับมาอีกครั้ง 1781 01:35:09,621 --> 01:35:11,464 เขาแค่ทำให้ฉันทำงานเพื่อมัน เขาไม่ใช่เหรอ? 1782 01:35:13,708 --> 01:35:14,834 เรียงลำดับ 1783 01:35:21,633 --> 01:35:25,012 ฉันคิดว่าฉันมีโพเดียม ทุกปีตั้งแต่ปี 1997 1784 01:35:25,013 --> 01:35:27,812 ดังนั้นดูเหมือนแปลก ๆ คุณรู้ไหม ขึ้นมาบนถนนทางเข้า 1785 01:35:27,889 --> 01:35:31,143 และคุณก็รู้ว่าไม่ได้รับ กำลังใจและปรบมือ 1786 01:35:31,144 --> 01:35:34,819 และโบกมือผ่านพลับพลา และฉันก็เป็นผู้นำการแข่งขันครั้งแรก 1787 01:35:34,820 --> 01:35:37,494 และทุกอย่างก็ผิดไปแล้ว ในรุ่นพี่การแข่งขัน Blue Ribbon 1788 01:35:37,495 --> 01:35:40,373 ฉันลุกขึ้นเป็นผู้นำสิบเอ็ดวินาที แล้ว Guy ก็ผิดพลาด 1789 01:35:40,693 --> 01:35:43,162 คุณรู้ไหมธงสีแดงออกมา และคุณต้องกลับมา 1790 01:35:43,238 --> 01:35:44,535 และปรับตัวเองกลับเข้ามา 1791 01:35:44,536 --> 01:35:46,073 และโทรออกและพร้อม สำหรับการรีสตาร์ท 1792 01:35:46,074 --> 01:35:47,741 และการรีสตาร์ทดูเหมือน มันกำลังจะดี 1793 01:35:47,742 --> 01:35:50,541 จากนั้นเราก็ล้มเหลวในการฆ่า 1794 01:35:50,620 --> 01:35:52,839 ลวดเพนนีสองใบปิด และบัดกรีแตก 1795 01:35:52,914 --> 01:35:55,918 และเพียงแค่ทำให้คุณ จากการโต้แย้งอย่างสมบูรณ์ 1796 01:35:56,000 --> 01:35:57,836 คุณรู้ว่านั่นคือ TT สำหรับคุณฉันคิดว่า 1797 01:35:57,837 --> 01:36:00,841 ฉันโชคดีมากในอดีต ฉันชนะการแข่งขันมากมายที่นี่ 1798 01:36:00,922 --> 01:36:03,690 และเมื่อโชคไม่อยู่ข้างคุณ มันไม่ได้เกิดขึ้นสำหรับคุณ 1799 01:36:03,716 --> 01:36:05,676 แน่นอนว่า Guy Martin มี วันที่เลวร้ายยิ่งกว่าฉัน 1800 01:36:05,677 --> 01:36:08,897 และแน่นอนว่าคอเนอร์ คัมมินส์มี วันที่แย่กว่าที่ฉันมีมาก 1801 01:36:08,972 --> 01:36:12,852 ฉันยังคงอยู่ในชิ้นเดียว ฉันจะ มุ่งหน้าสู่เรือเฟอร์รี่และกลับบ้าน 1802 01:36:12,853 --> 01:36:15,527 และรวบรวมความคิดของฉันเข้าด้วยกัน และดูว่าจะมีอะไรบ้าง 1803 01:36:15,603 --> 01:36:18,857 ปีหน้าหรือ ถ้าไม่มีอะไรทำให้เรือของฉันลอยได้ 1804 01:36:18,940 --> 01:36:21,033 ฉันอาจแขวนคอฉันไว้ คุณไม่มีทางรู้ 1805 01:36:27,740 --> 01:36:29,975 ฉันและลูกๆ ด้วยกัน มีช่วงเวลาตกต่ำของเรา 1806 01:36:30,010 --> 01:36:32,211 และฉันไม่ได้พยายาม ซ่อนสิ่งใดไว้จากพวกเขา 1807 01:36:32,287 --> 01:36:34,790 คุณรู้ไหมเราทำเสร็จแล้ว เราร้องไห้ด้วยกัน 1808 01:36:36,165 --> 01:36:38,759 แล้ว "ตกลง เราเป็นอะไร" จะทำตอนนี้เลยเหรอ?” 1809 01:36:39,585 --> 01:36:41,212 ข้ามมันไป เดินหน้าต่อไป 1810 01:36:41,713 --> 01:36:43,966 ฉันคิดว่าจุดของชีวิต คือการสนุกกับมัน 1811 01:36:44,048 --> 01:36:47,222 ขอให้มีช่วงเวลาที่ดีที่สุดเท่าที่เราจะทำได้ เราอยู่ที่นี่และสิ่งที่เราได้รับ 1812 01:36:47,800 --> 01:36:49,391 คุณไม่สามารถเปลี่ยนสิ่งที่คุณได้รับ 1813 01:36:49,392 --> 01:36:51,394 แต่คุณสามารถตัดสินใจได้ ไม่ว่าจะสนุกไปกับมันหรือไม่ก็ตาม 1814 01:36:56,644 --> 01:36:59,989 ผมเคยไปดู อุบัติเหตุเกิดขึ้นที่ไหน 1815 01:37:00,064 --> 01:37:05,161 ยังมีสีเขียวอยู่นิดหน่อย ไม่ว่าจะเป็นจักรยานหรือหนังฉัน 1816 01:37:05,162 --> 01:37:07,070 ยังคงอยู่ในตาของแมว ข้างถนน 1817 01:37:07,071 --> 01:37:10,120 ฉันสามารถมองเห็นได้จริง มันผิดไปหมดตรงไหน 1818 01:37:10,121 --> 01:37:11,964 ฉันหายไปข้างทางแล้ว 1819 01:37:11,965 --> 01:37:14,935 และวิธีที่ฉันมองมันก็เป็นเช่นนั้น อาการบาดเจ็บเริ่มเกิดขึ้น 1820 01:37:14,936 --> 01:37:18,190 และมันก็เป็น.. มันเข้าถึงคุณนิดหน่อย 1821 01:37:19,167 --> 01:37:20,510 คนสำคัญคือฉันกลับมา 1822 01:37:20,585 --> 01:37:22,337 ฉันทำลายสิ่งนั้นในห้าแห่ง 1823 01:37:22,420 --> 01:37:24,514 และฉันมีแผลเป็นใหญ่ที่หลัง 1824 01:37:24,589 --> 01:37:29,015 อันเป็นผลจากการล้มลง บนเนินเขาและชนบางสิ่ง 1825 01:37:29,093 --> 01:37:31,141 ฉันแขนหักสี่จุด 1826 01:37:31,142 --> 01:37:34,362 มีความเสียหายต่อเส้นประสาทเล็กน้อย แต่นั่นก็กลับมาอย่างดี 1827 01:37:34,432 --> 01:37:37,857 หัวเข่าของฉันถูกขจัด 1828 01:37:37,935 --> 01:37:42,281 ฉันมีกระดูกเชิงกรานร้าว และใบมีดบ่าร้าว 1829 01:37:42,357 --> 01:37:43,779 และปอดช้ำเช่นกัน 1830 01:37:44,484 --> 01:37:48,034 อืมมีนิดหน่อย คุณจะรู้จริง ๆ 1831 01:37:48,446 --> 01:37:53,122 เพื่อให้หัวของฉันอยู่รอบ ๆ เป็นความท้าทายที่ยิ่งใหญ่คุณรู้ทางจิตใจ 1832 01:37:54,118 --> 01:37:55,620 ไม่มีโอกาสที่ฉันจะยอมแพ้ 1833 01:37:55,703 --> 01:38:00,550 ฉันอายุ 24 ปีและยอมรับได้อย่างสมบูรณ์แบบ ฉันโชคดีจริงๆ 1834 01:38:00,625 --> 01:38:04,220 แต่ฉันรักการแข่งจักรยาน ยังอยู่ที่นั่น 1835 01:38:04,295 --> 01:38:05,968 และฉันมีเป้าหมายที่ฉันต้องการบรรลุ 1836 01:38:06,047 --> 01:38:09,221 ดังนั้นโอกาสแรกที่ฉันเคยได้รับ ฉันจะตรงไปตรงมา 1837 01:38:09,300 --> 01:38:11,142 นั่นคือแผนของฉันคุณก็รู้ 1838 01:38:11,177 --> 01:38:14,147 มาถึงระเบียง TT ถัดไปหรือเมื่อใดก็ตามที่ฉันกลับมา 1839 01:38:15,056 --> 01:38:17,684 และเพียงแค่โจมตีมันเหมือนปกติ 1840 01:38:19,143 --> 01:38:22,818 ใช่มันเป็นเรื่องใหญ่ แต่ เราจะใช้ชีวิตต่อไป 1841 01:38:23,147 --> 01:38:24,649 โลกนี้จะไม่หยุดสำหรับฉัน 1842 01:38:25,441 --> 01:38:28,035 จุดเริ่มต้นที่ยิ่งใหญ่ รอบด้านนอก 1843 01:38:28,111 --> 01:38:29,363 เราคิดว่าเอียนฮัทชินสัน 1844 01:38:29,445 --> 01:38:32,870 ห้าครั้งในหนึ่งสัปดาห์ ผู้ชนะของ TT 1845 01:38:32,949 --> 01:38:35,327 อาจเป็นเด็กที่อยู่ที่นั่น 1846 01:38:35,328 --> 01:38:39,504 น่าเสียดายที่ใช่ฉันเข้ามา การแข่งขันครั้งที่สองถึงครั้งสุดท้ายของปี 1847 01:38:39,505 --> 01:38:43,726 ในการลัดวงจรไม่ใช่การแข่งขันบนท้องถนน และจบลงด้วยการบาดเจ็บนี้ 1848 01:38:44,627 --> 01:38:48,427 ฉันหมายความว่ามันเป็นความอัปยศที่มันเกิดขึ้น คนอื่น ๆ 1849 01:38:49,674 --> 01:38:53,178 คุณรู้ไหมเมื่อมันเกิดขึ้นและพวกเขา พูดถึงการตัดขาของฉัน 1850 01:38:53,179 --> 01:38:56,433 มีเพียงเหตุผลเดียว ฉันไม่ต้องการตัดแขน 1851 01:38:56,514 --> 01:38:58,937 และนั่นคือเพื่อให้ฉันสามารถแข่งได้ มอเตอร์ไซค์คุณรู้ไหม 1852 01:38:59,434 --> 01:39:02,028 นอกเหนือจากนั้น ไม่มีอะไรสำคัญจริงๆดังนั้น 1853 01:39:02,687 --> 01:39:05,361 คุณก็รู้ว่าข้อโต้แย้งของฉัน คือการเอาเท้ากลับมา 1854 01:39:05,362 --> 01:39:07,535 และไม่เพียง แต่รับมัน 1855 01:39:07,536 --> 01:39:11,211 ฉันพูดว่า "ฉันไม่ต้องการเท้า เพียงแค่ปลายขาของฉัน 1856 01:39:11,279 --> 01:39:14,783 “ ฉันต้องการเท้าที่ทำงานได้ 100% เพื่อที่ฉันจะได้ทำงานต่อไปได้ - 1857 01:39:15,800 --> 01:39:18,285 ไม่สามารถเป็นช่วงเวลาที่ดีกว่านี้ได้ เพื่อให้มันเกิดขึ้นอย่างเห็นได้ชัด 1858 01:39:18,286 --> 01:39:21,130 เจ็ดเดือนจนกระทั่ง ช่วงเริ่มต้นฤดูกาล ดังนั้น... 1859 01:39:21,205 --> 01:39:25,051 ฉันแค่ต้องทำต่อไป และกลับมาออกกำลังกายอีกครั้ง 1860 01:39:25,052 --> 01:39:26,895 สำหรับต้นปีหน้า 276913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.