All language subtitles for TT3D.Closer.to.the.Edge.2011.1080p.BluRay.x264.YIFY-th
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,987 --> 00:00:31,206
ไม่มีอะไรเลย
เพื่อเปรียบเทียบกับ
2
00:00:33,825 --> 00:00:36,578
เป็นสถานที่ที่น่ารื่นรมย์ที่สุด
ในโลก
3
00:00:42,584 --> 00:00:44,336
มันเหมือนกับว่าสามารถบินได้
4
00:00:44,628 --> 00:00:46,426
เช่นเดียวกับปีกที่กำลังเติบโต
5
00:00:50,175 --> 00:00:52,598
ถ้ามันอยู่ในเลือดของคุณ คุณจะ...
คุณไม่สามารถเอามันออกมาได้
6
00:00:54,221 --> 00:00:55,473
คุณเพียงแค่ต้องการมากขึ้น
7
00:00:59,142 --> 00:01:01,190
คุณใส่
เมื่ออุดหูแล้ว หมวกกันน็อคก็สวมต่อไป
8
00:01:01,191 --> 00:01:02,408
ทุกอย่างเงียบไป
9
00:01:02,479 --> 00:01:04,197
คุณรู้ไหมว่าข้างหน้าคุณมีอะไรอยู่
10
00:01:04,690 --> 00:01:06,158
และทุกสิ่งรอบตัวคุณ
ถูกลืม
11
00:01:06,159 --> 00:01:08,161
และก็ถึงเวลาที่คุณจะต้องเริ่มทำงานต่อ
12
00:01:08,777 --> 00:01:10,620
ใจของฉันว่างเปล่าไปหมด
13
00:01:11,280 --> 00:01:13,282
และจิตใจของฉันก็เข้าสู่ความบ้าคลั่ง
14
00:02:47,459 --> 00:02:49,837
ฉันคิดว่า
ทุกอย่างหมุนรอบ
15
00:02:50,545 --> 00:02:52,422
Mr Acum
ฉันครูโรงเรียนประถมศึกษา; จริงหรือ.
16
00:02:52,881 --> 00:02:54,804
และเขาไม่ได้ใส่มารยาทในตัวเราครึ่งหนึ่ง
ผู้ชายคนนั้น.
17
00:02:55,217 --> 00:02:56,594
คุณจะรู้ในวันของฉันเช่นและทั้งหมดนั้น
18
00:02:56,595 --> 00:02:58,721
แต่ฉันคิดว่าคุณรู้ไหม
มีเพศสัมพันธ์มันเป็นเด็ก
19
00:02:58,929 --> 00:03:01,978
แค่คุณก็รู้ถ้าเราซน
เขาเคยให้รองเท้าแตะแก่เรา:
20
00:03:02,140 --> 00:03:04,313
เรารู้ว่าเราได้รับมัน
เพราะเขาเคยอุ่นขึ้นบนหม้อน้ำ
21
00:03:04,314 --> 00:03:05,310
ก่อนที่เขาจะให้เรา
22
00:03:06,186 --> 00:03:08,809
ถ้าเราซนอีกครั้งซึ่งก็คือ
ส่วนใหญ่ฉันฉันซนตลอดเวลา
23
00:03:08,814 --> 00:03:11,112
เราเคยต้องเลือกก้อนหิน
ดังนั้นเครื่องตัดหญ้า
24
00:03:11,233 --> 00:03:12,450
จะไม่วิ่งข้ามพวกเขา
25
00:03:12,776 --> 00:03:15,230
เขาเคยมีสีเขียวของตัวเอง
ด้านหลังของโรงเรียน
26
00:03:15,237 --> 00:03:20,164
และงานหลักของเราคือการรักษา
วางหญ้าสีเขียวและหญ้าตัดหญ้า
27
00:03:20,742 --> 00:03:22,619
แล้วใช่
ฉันคิดว่าความก้าวหน้าตามธรรมชาติ
28
00:03:22,703 --> 00:03:24,330
ฉันอยากไปแข่งพวกเขา
29
00:03:24,913 --> 00:03:26,756
ฉันยังมีเครื่องยนต์แรกของฉัน
ฉันเคยมี
30
00:03:27,124 --> 00:03:29,172
Suffolk Punch Lawn Mower Engine
ฉันคิดว่ามันอยู่ที่นั่น
31
00:03:29,173 --> 00:03:31,169
ใช่ฉันเพิ่งเล่นกับสิ่งนั้น
มันคือทั้งหมดที่ฉันอยากทำ
32
00:03:31,170 --> 00:03:34,469
ฉันไม่ได้ใส่ใจ ...
คุณรู้ไหมฉันมีเพื่อนไม่กี่คน
33
00:03:34,840 --> 00:03:37,263
แต่ฉันไม่ได้ใส่ใจ
คุณก็รู้ผู้หญิง
34
00:03:37,426 --> 00:03:39,928
ฉันยัง
ไม่ใส่ใจเกี่ยวกับผู้หญิงจริงๆ
35
00:03:40,011 --> 00:03:41,308
ฉันไม่ใช่เกย์หรือเป็นหนี้
36
00:03:41,722 --> 00:03:46,319
แต่ฉันแค่คุณก็รู้ว่าฉันอยากเล่น
ด้วยรถบรรทุกและรถแทรกเตอร์และเครื่องยนต์
37
00:03:46,601 --> 00:03:49,729
ถึงกระนั้นฉันก็ยังไม่โตขึ้นจริงๆ
ไม่ฉันยังไม่โตขึ้น
38
00:03:52,023 --> 00:03:53,240
- คุณมีกุญแจ?
- ใช่.
39
00:03:55,152 --> 00:03:56,324
เราสบายดีไหม?
40
00:03:58,822 --> 00:04:00,199
มือขวาลงบอส
41
00:04:10,167 --> 00:04:12,169
Road Racers? บ้าไปหน่อย ...
42
00:04:13,587 --> 00:04:15,589
แน่น คุณไอ้
43
00:04:16,840 --> 00:04:18,433
คุณจะพูดอะไร ...
44
00:04:19,634 --> 00:04:21,227
กระเบื้องสั้น ๆ ของหลังคา?
45
00:04:21,470 --> 00:04:23,188
หนึ่งสั้นของหกแพ็ค?
46
00:04:24,014 --> 00:04:26,688
ไม่กี่กระดานชนวนล่องลอย?
เราจะใช้มันมาก
47
00:04:26,892 --> 00:04:28,309
ไฟเปิดอยู่ แต่ไม่มีบ้าน
48
00:04:28,310 --> 00:04:30,017
ฉันจินตนาการได้
จากภายนอกมองเข้าไป
49
00:04:30,020 --> 00:04:32,994
ทุกคนที่แข่ง TT ดูเหมือน
ไฟเปิดอยู่ แต่ไม่มีบ้าน
50
00:04:45,577 --> 00:04:47,645
คุณไม่ใช่นักแข่งรถที่เหมาะสม
จนกว่าคุณจะได้รับรางวัล TT
51
00:04:47,829 --> 00:04:50,037
เห็นได้ชัดว่าฉันไม่ใช่นักแข่งรถที่เหมาะสม
เพราะฉันยังไม่ชนะ
52
00:04:50,040 --> 00:04:52,008
แต่ฉันกำลังพยายาม ฉันไม่ยอมแพ้
53
00:04:56,671 --> 00:04:58,264
Barry Sheene ไม่ใช่แฟนตัวยงใช่ไหม?
54
00:04:58,850 --> 00:05:00,087
เขาคิดว่ามันอันตรายเกินไป
เขา?
55
00:05:00,091 --> 00:05:02,674
ไปที่นั่นดื่มเบียร์
Southern Poofters ที่นั่นคุณไป
56
00:05:02,677 --> 00:05:04,554
ที่บอกว่าทั้งหมดใช่มั้ย ใช่.
57
00:05:04,638 --> 00:05:05,730
ตอนนี้เราไม่อยู่แล้ว
58
00:05:13,438 --> 00:05:14,906
เอาล่ะเจ้านาย
59
00:05:15,565 --> 00:05:16,612
เราไปถึงที่นั่น
60
00:05:17,025 --> 00:05:20,148
ฉันดูแค่นั้น
เมื่อคืนก่อนเขื่อนบัสเตอร์
61
00:05:20,153 --> 00:05:21,780
ใช่มันเป็นขนาดใหญ่นั่น Wallis Barnes
62
00:05:21,947 --> 00:05:24,951
คุณรู้แนวคิดนี้
นั่นทำให้เขาเข้ามานั่นคืออืม ...
63
00:05:26,076 --> 00:05:28,078
ไม่ไม่นโปเลียน ...
64
00:05:28,703 --> 00:05:31,677
ใครเป็นเด็กของคุณที่ใช้มันใน
เรือประจัญบาน? เริ่มต้นด้วย "n"?
65
00:05:31,873 --> 00:05:33,250
ไม่ใช่นโปเลียน ...
66
00:05:37,337 --> 00:05:40,011
สิ่งต่าง ๆ
ทำให้คนอื่นมีความสุขใช่ไหม?
67
00:05:40,090 --> 00:05:42,083
เด็กบางคนชอบไปที่ผับ
ฉันไม่ชอบอยู่ในผับ
68
00:05:42,092 --> 00:05:43,755
หนุ่มๆ บางคนชอบการร่วมเพศ
ฉันไม่ชอบการโกนขน
69
00:05:43,760 --> 00:05:45,387
ฉันไม่รังเกียจ แต่ฉันไม่ได้สนใจมัน
70
00:05:45,637 --> 00:05:47,605
ฉันอยากจะไปขี่มากกว่า
ฉันขี่มอเตอร์ไซค์หรือฉันขี่มอเตอร์ไซค์
71
00:05:47,607 --> 00:05:49,389
มันคือสิ่งที่คุณสนใจใช่ไหม?
72
00:05:49,391 --> 00:05:51,644
หากเราทุกคนเหมือนกันหมด
จะอยู่ที่ TT ใช่ไหม?
73
00:05:51,645 --> 00:05:54,487
แต่สิ่งที่แตกต่าง
ทำให้คนอื่นติ๊ก
74
00:05:54,688 --> 00:05:56,766
และนั่นทำให้ฉันติ๊กและนั่นก็คือ
ทำไมฉันจะไปต่อ
75
00:05:56,773 --> 00:05:58,399
ฉันแค่อยากจะดำเนินต่อไป
จนกว่าฉันจะได้รับรางวัลหนึ่ง
76
00:05:58,400 --> 00:06:01,439
หรือชนะห้าแต้ม นั่นคือแผนของฉัน ชนะห้าแต้ม
หนึ่งสัปดาห์ที่ไม่เคยทำมาก่อน
77
00:06:01,444 --> 00:06:04,072
ฉันก็เลยไปทำแบบนั้น แค่นั้นเอง
ฉันจะหางานทำต่อไป
78
00:06:04,614 --> 00:06:05,901
ฉันมีเป้าหมายใหญ่อีกอย่างหนึ่ง นี่...
79
00:06:05,907 --> 00:06:09,036
เขาใหญ่มาก... ไม่ใหญ่โต
เขาไม่ใหญ่โตใช่ไหม?
80
00:06:09,369 --> 00:06:10,621
เขาไม่ใหญ่โต
81
00:06:11,079 --> 00:06:12,456
คนก็ใช้คำนี้ไม่ใช่เหรอ
82
00:06:12,789 --> 00:06:15,417
ฉันจะบอกคุณว่าผู้คนพูดอะไร ...
คนใช้ตลอด.
83
00:06:15,792 --> 00:06:17,294
เหลือเชื่อ.
84
00:06:18,587 --> 00:06:20,124
ใช้คำนั้นไม่ได้ใช่ไหม?
"ไม่น่าเชื่อ"
85
00:06:20,130 --> 00:06:21,623
เมื่อผู้ชาย...
อย่างที่ผมเคยพูดไปแล้วนี้
86
00:06:21,631 --> 00:06:24,294
เมื่อใครกินหัวของตัวเอง ฉันจะกิน
แล้วยกมือขึ้นแล้วพูดว่า
87
00:06:24,301 --> 00:06:26,474
“ใช่แล้ว นั่นมันเหลือเชื่อมาก”
88
00:06:26,636 --> 00:06:28,479
เพราะฉันไม่อยากจะเชื่อเลย
ผู้ชายสามารถกินหัวของตัวเองได้
89
00:06:28,680 --> 00:06:30,682
แต่อย่างที่เราพูดไม่เคยบอกว่าไม่เคย
90
00:06:33,184 --> 00:06:36,358
เหลือเชื่อ,
เหลือเชื่อจริงๆ
91
00:06:37,939 --> 00:06:40,488
อีเวล นีเวลเคยเป็น
สตั๊นท์แมนตัวใหญ่ในตอนนั้น
92
00:06:40,489 --> 00:06:44,204
และฉันมีชุดสูทลายดาวและลายทาง
และหมวกกันน็อคลายดาวและลาย
93
00:06:44,205 --> 00:06:45,951
และฉันคิดว่าฉันคือเอเวล นีเวล
คุณรู้.
94
00:06:46,114 --> 00:06:48,683
พ่อของฉันเคยสร้างทางลาดให้ฉัน
และฉันเคยกระโดดรถบัสของเล่น 14 คัน
95
00:06:48,742 --> 00:06:51,336
โดยที่ Evel Knievel พยายาม
เพื่อกระโดดขึ้นรถเมล์จริง 14 คัน
96
00:06:51,494 --> 00:06:55,044
ฉันเขียนถึง Jim'll Fix it
เพื่อให้ฉันได้กระโดดร่วมกับเขา
97
00:06:55,206 --> 00:06:57,674
และเขาก็ไม่เคยตอบกลับมาด้วยซ้ำ
แพะเฒ่าผู้น่าสงสาร
98
00:06:57,709 --> 00:06:59,416
มันอยู่ในตัวฉันเสมอ
ฉันไม่รู้ต่างหาก
99
00:06:59,419 --> 00:07:01,171
ฉันไม่สนใจจริงๆ
ในเรื่องอื่น คุณก็รู้
100
00:07:01,172 --> 00:07:02,388
ฟุตบอล คริกเก็ต หรืออะไรก็ตาม
101
00:07:02,389 --> 00:07:04,802
มันเป็นแค่จักรยาน
ตลอดชีวิตของฉัน
102
00:07:22,859 --> 00:07:26,159
เขายังเป็นเด็กน้อยอยู่
อยู่ที่ใจ เขาเป็นแครกเกอร์จริงๆ
103
00:07:27,030 --> 00:07:28,648
เมื่อฉันได้พบกับเขา
เขาเพิ่งจบมอเตอร์ครอส
104
00:07:28,657 --> 00:07:30,159
และเขาก็ต้องการ
เพื่อเข้าสู่การแข่งรถ
105
00:07:31,159 --> 00:07:35,164
และเขามักจะพูดว่า "ฉันจะทำ
การแข่งขัน Isle of Man TT วันหนึ่ง -
106
00:07:35,497 --> 00:07:38,751
และเขาก็พูดว่า "ฉันแค่อยากจะชนะ TT
ฉันจะเอามันไว้ใต้เข็มขัดของฉันและนั่นก็คือ
107
00:07:38,875 --> 00:07:40,752
"ฉันจะรู้ว่าไม่เคยทำอีกเลย"
108
00:07:41,211 --> 00:07:42,633
และเขาชนะการแข่งขัน 250 ครั้งแรกของเขา
109
00:07:42,879 --> 00:07:45,098
และเราก็ชอบ "โอ้อย่างนั้น
เขากำลังจะเสร็จตอนนี้ -
110
00:07:45,099 --> 00:07:46,296
ฉันคิดว่า "ขอบคุณพระเจ้าสำหรับสิ่งนั้น"
111
00:07:46,299 --> 00:07:49,052
แต่มันก็ทำให้ข้อผิดพลาดนั้น
เติบโตยิ่งใหญ่ขึ้น ฉันคิดว่า.
112
00:07:50,345 --> 00:07:51,972
ถึงอย่างนั้น
เมื่อฉันอายุ 10 ขวบ
113
00:07:51,973 --> 00:07:53,635
ฉันเพิ่งดูมัน
และมันก็แค่เป่าฉันออกไป
114
00:07:53,640 --> 00:07:55,893
ฉันเคยคิด
“ นั่นจะเป็นฉันวันหนึ่ง
115
00:07:56,059 --> 00:07:57,402
"ฉันจะชนะหนึ่งในสิ่งเหล่านี้"
116
00:07:57,519 --> 00:07:59,442
ถ้าฉันนั่งอยู่ที่นั่นแล้ว
และใครบางคนจะพูด
117
00:07:59,447 --> 00:08:02,691
คุณก็รู้ว่าฉันจะได้รับชัยชนะ 15 ครั้งฉันอาจจะ
คงจะหัวเราะเยาะพวกเขา
118
00:08:02,857 --> 00:08:05,656
และตกลงมาจากกำแพง
แต่ที่นี่ฉันมี 15 ชัยชนะ
119
00:08:06,069 --> 00:08:08,071
แต่ฉันก็ยังได้รับสิ่งนั้น
คุณรู้จักกระวนกระวายใจตอนนี้
120
00:08:08,279 --> 00:08:11,749
คุณรู้ไหมว่า TT กำลังจะมาถึง TT กำลังจะมาถึง
สร้างขึ้น สร้างขึ้น
121
00:08:12,409 --> 00:08:15,083
ฉันรู้สึกวิตกกังวล
เดือนก่อน TT ที่คุณรู้
122
00:08:15,245 --> 00:08:17,998
และเมื่อฉันคิดถึงมันมันก็ทำให้
ฉันข้ามการเต้นของหัวใจจริงๆ
123
00:08:18,206 --> 00:08:21,460
ฉันต้องมีบ้านที่ไม่มีที่ติ
และโรงรถจะต้องไม่มีที่ติ
124
00:08:21,626 --> 00:08:22,993
ทุกอย่างต้องมีสถานที่
125
00:08:23,003 --> 00:08:25,456
ฉันจะตัดหญ้าให้แน่ใจ
ไม่เป็นไร ทำความสะอาดรถยนต์
126
00:08:25,505 --> 00:08:28,759
ดังนั้นในกรณีที่มีอะไรเกิดขึ้น
แล้วทุกอย่างก็พร้อม
127
00:08:29,300 --> 00:08:32,930
ฉันคิดถึงมันอย่างแน่นอน
ต้องข้ามความคิดของคุณ
128
00:08:33,096 --> 00:08:35,895
มันต้องข้ามความคิดของคุณ
เพราะมันอยู่ที่นั่นตลอดเวลา
129
00:08:36,057 --> 00:08:39,061
มันเป็นความจริงที่ว่า
คุณอาจไม่กลับมา
130
00:08:41,271 --> 00:08:45,651
John McGuinness 17.43, 127,
131
00:08:45,734 --> 00:08:48,237
ใต้ตัก
บันทึกจากจุดเริ่มต้น!
132
00:08:49,279 --> 00:08:51,077
สำหรับสอง
สัปดาห์ที่เหลือเชื่อในแต่ละฤดูร้อน
133
00:08:51,239 --> 00:08:53,833
รุ่นของผู้ชายและผู้หญิง
ได้ทำการแสวงบุญ
134
00:08:53,950 --> 00:08:56,999
ไปยัง Isle of Man to Pit
ตัวเองต่อต้านแทร็ก
135
00:08:57,120 --> 00:08:59,498
ซึ่งได้รับสถานะระหว่างประเทศ
136
00:08:59,914 --> 00:09:02,167
และกลายเป็นคำพ้องความหมาย
ด้วยความเร็วและความรุ่งโรจน์
137
00:09:04,335 --> 00:09:07,305
ในช่วงเวลาที่สูงสุด
ความเร็วที่ได้รับอนุญาตบนถนนอังกฤษ
138
00:09:07,505 --> 00:09:11,135
เพียง 20 ไมล์ต่อชั่วโมง
และการแข่งรถห้ามอย่างเคร่งครัด
139
00:09:11,593 --> 00:09:14,642
กลุ่มผู้ที่ชื่นชอบ
เจตนาในการทดสอบจักรยานของพวกเขา
140
00:09:14,721 --> 00:09:17,315
และตัวเองถึงขีด จำกัด
ของความเร็วและความอดทน
141
00:09:17,474 --> 00:09:19,101
รวมตัวกันที่ Isle of Man
142
00:09:19,267 --> 00:09:21,986
และในปี พ.ศ. 2450 Tourist Trophy ก็ถือกำเนิดขึ้น
143
00:09:29,652 --> 00:09:31,074
คุณเห็นไหม? ดูระบบกันสะเทือน
144
00:09:31,738 --> 00:09:32,955
คุณเห็นไหม?
145
00:09:35,617 --> 00:09:37,995
แล้วเราจะใส่อย่างอื่น.
146
00:09:39,204 --> 00:09:40,581
ดูสิ
147
00:09:43,541 --> 00:09:45,009
ดูต่อไป.
148
00:09:45,010 --> 00:09:46,853
มันจะทำอะไรบางอย่าง
149
00:09:46,920 --> 00:09:50,641
ดู? ดูนั่นสิ เฮ้?
150
00:09:54,094 --> 00:09:57,519
ฉันและกายได้รับแล้ว
ความสัมพันธ์แบบพ่อลูกโดยทั่วไป
151
00:09:59,015 --> 00:10:01,484
- ผู้ชายรู้ดีที่สุด และฉันรู้ดีที่สุด
- ใช่.
152
00:10:02,852 --> 00:10:04,024
ฉันจะใส่เบียร์
153
00:10:06,856 --> 00:10:08,779
ดูสิ Steadicam นั่นคือสิ่งที่มันเป็น
154
00:10:08,800 --> 00:10:10,001
ต้องมีโช๊คอยู่ในนั้นหรืออะไรสักอย่าง
155
00:10:10,110 --> 00:10:11,111
คุณอะไร?
156
00:10:11,194 --> 00:10:12,741
บอกว่าเมื่อคุณเป็น
ถือสิ่งนั้นไว้คุณก็ใส่ขวดได้
157
00:10:12,747 --> 00:10:14,999
แต่นั่นใช้หมดขวด
ออกจากกล้องไม่ใช่เหรอ?
158
00:10:17,117 --> 00:10:18,810
พวกเขาน่ารักไหม?
ฉันพนันได้เลยว่ามันเป็นที่รัก innit
159
00:10:19,160 --> 00:10:20,722
เอาน่า แล้วแขนนั่นเท่าไหร่ล่ะ?
160
00:10:21,996 --> 00:10:23,919
สิบสี่ร้อย?
161
00:10:24,040 --> 00:10:25,667
หยุดเลย
162
00:10:25,917 --> 00:10:27,339
สิบสี่แกรนด์เหรอ?
163
00:10:29,254 --> 00:10:30,631
สิบสี่แกรนด์.
164
00:10:34,843 --> 00:10:36,641
โคตรนรกเลย
165
00:10:39,389 --> 00:10:41,562
ให้ตายเถอะ คุณเคยเห็นมันมั้ย?
สิบสี่แกรนด์.
166
00:10:44,853 --> 00:10:46,821
ฉันคนแรก TT คือปี 1974
167
00:10:47,355 --> 00:10:50,950
ขี่ Gus Kuhn Norton
จักรยานผลิตคอมมานโด
168
00:10:51,734 --> 00:10:54,078
ฉันคิดว่า
ฉันจะเป็นซุปเปอร์สตาร์ TT ที่นี่
169
00:10:54,571 --> 00:10:56,494
ฉันจึงออกเดินทางจาก...
170
00:10:57,323 --> 00:10:58,666
คุณอายุเท่าไหร่?
171
00:10:58,992 --> 00:11:00,744
ฉัน...
172
00:11:03,204 --> 00:11:04,456
ฉันอายุเท่าไหร่?
173
00:11:04,956 --> 00:11:06,458
1974.
174
00:11:07,167 --> 00:11:08,919
สี่สิบเจ็ด. แล้วนั่นอะไรล่ะ?
175
00:11:09,085 --> 00:11:14,467
- ฉันไม่รู้. '74... '47. โดยห่า.
- ถึงอย่างไร...
176
00:11:14,757 --> 00:11:17,180
เข้ามาในเกลนเฮเลน
ขึ้นไปบนเนินเขาของเครก วิลลี่
177
00:11:17,385 --> 00:11:18,432
เหวี่ยงมันเข้าไป...
178
00:11:18,761 --> 00:11:20,638
ลง, ลง, ลง,
ไม่ต้องไปต่อแล้ว ปัง
179
00:11:20,763 --> 00:11:21,764
ตรงไปธนาคาร.
180
00:11:22,056 --> 00:11:24,058
จักรยานจบในสามบิต
181
00:11:24,475 --> 00:11:26,102
และฉันก็หักหลัง
182
00:11:26,686 --> 00:11:29,109
และฉันก็กลับมาที่ TT อีกครั้ง
ในปีต่อไป
183
00:11:34,861 --> 00:11:36,113
ความผิดพลาดที่เลวร้ายที่สุดของฉันที่เคย?
184
00:11:36,279 --> 00:11:38,532
อาจเป็นทางตะวันตกเฉียงเหนือ 2551
185
00:11:38,615 --> 00:11:41,193
ออกมาจากแบล็คฮิลล์ เสียหน้าไป
บนยอดมุม;
186
00:11:41,201 --> 00:11:42,794
ไม่เร็วมาก อาจจะ 120 ไมล์ต่อชั่วโมง
187
00:11:42,952 --> 00:11:45,000
ตีขอบถนนด้วยตูดของฉัน
ที่ 120 ไมล์ต่อชั่วโมง
188
00:11:45,205 --> 00:11:46,832
ฉันเดินจากไป เดินออกไปไม่ต้องกังวล
189
00:11:46,833 --> 00:11:48,415
จักรยานไม่มีอะไร
เราแทบจะไม่สามารถกอบกู้อะไรเลย
190
00:11:48,416 --> 00:11:50,339
ทุกอย่างถูกตัดออกไป
ทุกอย่าง.
191
00:11:50,627 --> 00:11:52,300
ฉันหนีไปจากนั้น แต่มันทำให้ฉันมีแผลเป็น
192
00:11:52,462 --> 00:11:55,056
มันไม่ได้ทำให้ฉันกลัวตลอดชีวิตมันแค่ ...
193
00:11:55,465 --> 00:11:58,309
เหมาะสม. ฉันแค่คิดอีกเรื่องหนึ่ง
ในช่วงเวลาเหล่านั้นฉันคิดว่าโอ้
194
00:11:59,719 --> 00:12:00,811
แต่นั่นเป็นข่าวลือว่า
195
00:12:00,812 --> 00:12:02,759
คุณรู้ว่ามันผิดคุณ
นิ้วหนึ่งนิ้วที่นี่และนั่นคือ
196
00:12:02,764 --> 00:12:03,956
ใช่มันเป็นอย่างนั้นมาก
197
00:12:08,500 --> 00:12:10,020
ฉันไม่ชอบ
Sadomasochist หรืออะไรก็ตาม
198
00:12:10,021 --> 00:12:12,144
ฉันไม่ได้ตั้งใจออกไปข้างนอกนั่น
พยายามฆ่าตัวตาย
199
00:12:12,148 --> 00:12:14,892
ไม่ ไม่แน่นอน ตรงกันข้าม
จริงๆ ฉันอยากประสบความสำเร็จนะรู้ไหม?
200
00:12:14,901 --> 00:12:16,728
แต่นั่นคือเสียงฮือฮาที่คุณได้รับ
จากการพยายามทำสิ่งนั้น
201
00:12:16,736 --> 00:12:17,828
คุณจะจบลงในตำแหน่งนั้น
202
00:12:17,830 --> 00:12:20,363
ดูเหมือนว่าจะไปที่ไหน
ที่จะจบเกมได้ทุกเมื่อ
203
00:12:20,490 --> 00:12:23,744
แต่ตำแหน่งเหล่านั้น เงินทำไม่ได้
ซื้อกระแสที่คุณได้รับจากมัน
204
00:12:24,661 --> 00:12:27,264
สิ่งนั้นที่คุณได้รับ สิ่งนั้นก็คือคุณ
คิดว่า "พอแล้ว จบเกม"
205
00:12:27,330 --> 00:12:30,209
คุณไม่ต้องตื่นตระหนก คุณแค่
“เอาล่ะ จบเกมแล้ว”
206
00:12:30,210 --> 00:12:31,835
ฉันเคยไปประมาณสี่คน
ตั้งแต่ฉันแข่งรถ
207
00:12:31,836 --> 00:12:33,256
และฉันแข่งมา 10 ปีแล้ว
208
00:12:33,962 --> 00:12:37,262
และช่วงเวลาเหล่านั้นทั้งหมด ฉันคิดว่าสาม
ช่วงเวลาเหล่านั้นอยู่ที่ TT
209
00:12:47,058 --> 00:12:49,152
ฉันมาที่ยิม
สัปดาห์ละสองครั้ง
210
00:12:49,352 --> 00:12:52,572
และออกไปขี่จักรยานเสือภูเขาของฉัน
สองสามครั้งต่อสัปดาห์
211
00:12:53,856 --> 00:12:57,326
ฉันสนุกกับการฝึกฝน
และมันทำให้ฉันมีสมาธิกับงาน
212
00:12:58,319 --> 00:13:01,573
ฉันไม่ชอบอะไรทั้งนั้น
ปล่อยให้การขี่ของฉันลื่น
213
00:13:01,698 --> 00:13:05,328
หากต้องฝึกฝนสักหน่อย
นั่นคือสิ่งที่ฉันทำ
214
00:13:07,870 --> 00:13:09,372
ฉันเป็นคนคลั่งไคล้จักรยานมาโดยตลอด
215
00:13:09,539 --> 00:13:12,008
แต่พ่อแม่ของฉันมี
มักจะต่อต้านมัน
216
00:13:12,417 --> 00:13:16,467
และตามเวลาที่ฉันไปถึง 15 ฉันคิดว่า
ฉันใส่พ่อแม่ของฉันลงไปมาก
217
00:13:17,338 --> 00:13:19,636
พวกเขากังวลเล็กน้อย
เกี่ยวกับการได้รับจักรยานถนน
218
00:13:19,716 --> 00:13:25,018
ดังนั้นพวกเขาจึงมีจักรยานทดลอง
และนาทีที่ฉันอายุ 17 ฉันทำการทดสอบ
219
00:13:25,179 --> 00:13:28,353
และมีจักรยานถนน
ดังนั้นมันจึงส่งผลให้พ่อแม่ของฉันกลับมาเล็กน้อย
220
00:13:29,350 --> 00:13:31,888
แต่คุณรู้ไหมฉันได้พบกับกลุ่มเด็ก
นั่นคือคาราวานฟรี
221
00:13:31,894 --> 00:13:33,237
มันเป็นซากปรักหักพังอย่างแน่นอน
222
00:13:33,396 --> 00:13:36,240
ลากไปทั่วประเทศ
มันแตกสลาย
223
00:13:36,566 --> 00:13:40,912
และเราต้องไปประชุมการแข่งขันมีไม่กี่
เบียร์ที่บาร์บีคิววิ่งตลอดทั้งวัน
224
00:13:41,738 --> 00:13:44,537
มันยอดเยี่ยมมาก
เพื่อสัมผัสกับด้านนั้น
225
00:13:44,782 --> 00:13:48,537
ความสามารถตามธรรมชาติดึงคุณ
จนถึงระดับหนึ่ง
226
00:13:48,745 --> 00:13:52,215
แต่ถ้าฉันอยู่ในการแข่งขันและมัน
ลงมาเพื่อการต่อสู้ที่แน่นหนา
227
00:13:52,915 --> 00:13:55,839
และฉันแพ้การแข่งขันโดยทั่วไป
ผ่านการออกกำลังกายหรืออะไรบางอย่าง
228
00:13:56,002 --> 00:13:57,719
คุณก็รู้ว่าฉันจะเสียใจกับตัวเอง
229
00:13:57,754 --> 00:14:01,008
ดังนั้นฉันจึงหมกมุ่นมาก
เกี่ยวกับสิ่งที่ฉันทำ
230
00:14:02,925 --> 00:14:04,927
มีผลลัพธ์เพียงอย่างเดียวสำหรับฉัน
231
00:14:06,095 --> 00:14:07,392
เพื่อชนะการแข่งขัน
232
00:14:09,098 --> 00:14:12,318
ทุก ๆ 37 และ
สามไมล์ของถนนสาธารณะ
233
00:14:12,393 --> 00:14:15,488
ที่ทำให้หลักสูตรมี
สร้างแชมป์หรือฮีโร่
234
00:14:15,813 --> 00:14:19,033
ต้องมีมากกว่า 200 มุม
เจรจามากถึงหกครั้ง
235
00:14:19,108 --> 00:14:22,408
เพื่อให้โลกดูยากที่สุด
การแข่งขันบนท้องถนนในเวลาที่เร็วที่สุด
236
00:14:23,613 --> 00:14:27,834
มีห้าเผ่าพันธุ์ในช่วงหนึ่งสัปดาห์
ปิดท้ายด้วย TT อาวุโส
237
00:14:28,284 --> 00:14:30,286
ด้วยความเร็วสูงถึง 200 ไมล์ต่อชั่วโมง
238
00:14:30,453 --> 00:14:33,127
และโอกาส
สำหรับภัยพิบัติรอบทุกมุม
239
00:14:33,373 --> 00:14:35,125
อันตรายของมันตั้งอยู่ในหิน
240
00:14:35,875 --> 00:14:40,051
จนถึงปัจจุบันผู้ขับขี่ 231 คนแพ้
ชีวิตของพวกเขาในหลักสูตร TT
241
00:14:42,799 --> 00:14:45,598
เพื่อชนะเพียงหนึ่ง TT
เป็นความสำเร็จที่โดดเด่น
242
00:14:45,802 --> 00:14:49,852
Joey Dunlop ในตำนาน
มีชัยชนะ 26 ที่ไม่มีใครเทียบได้
243
00:14:50,223 --> 00:14:52,817
John McGuinness ถือ
บันทึกรอบทันที
244
00:14:53,017 --> 00:14:56,863
และ Phil McCallan เป็นผู้ขับขี่เพียงคนเดียว
จะชนะสี่ในห้าเผ่าพันธุ์
245
00:14:57,021 --> 00:14:58,489
ดำเนินการในแต่ละปี
246
00:14:59,482 --> 00:15:02,326
ไม่มีใครชนะห้าในห้า
247
00:15:15,456 --> 00:15:18,209
ฉันขอถาม Fred Dibnah_ ได้ไหม
ขออภัยฉันหมายถึง Guy Martin
248
00:15:18,292 --> 00:15:20,841
- เครื่องซักผ้าไม่กลับมา?
- เลขที่...
249
00:15:22,171 --> 00:15:23,838
ฉันถูกบอกออก
สำหรับการไม่พูดในสิ่งที่ถูกต้อง
250
00:15:23,840 --> 00:15:25,888
หรือทำสิ่งนี้หรือทำเช่นนั้น
และไม่ได้สวมใส่เสื้อผ้าที่เหมาะสม
251
00:15:25,889 --> 00:15:27,015
แล้วคุณมีอะไร
252
00:15:27,500 --> 00:15:29,175
และมันก็แค่ได้รับ
ในบางครั้งคุณ
253
00:15:29,178 --> 00:15:31,827
ไม่ได้อยู่ด้านบนของคุณ
แต่มันใช้ความสนุกจากมันทั้งหมด
254
00:15:31,848 --> 00:15:35,068
ในขณะที่วิลสันสำหรับฉันเขากำลังทำอยู่
ด้วยเหตุผลเดียวกันกับที่ฉันทำ
255
00:15:35,069 --> 00:15:37,057
คุณรู้ไหมว่ามันจะสนุกกับมัน
ทำเพื่อชนะ
256
00:15:37,645 --> 00:15:39,238
ฉันเห็นว่ามันเป็นเดวิดและโกลิอัท
257
00:15:39,313 --> 00:15:41,782
และฉันคิดว่านั่นคือ
อะไรเป็นแรงบันดาลใจให้ฉันในหลาย ๆ ด้าน
258
00:15:43,109 --> 00:15:45,532
ผู้ชายคนนั้นกลับมา
ถึงทีมเล็ก ๆ และสามารถชนะได้
259
00:15:46,904 --> 00:15:48,247
คุณเรียกมันว่า
ข้อตกลงวิลสัน?
260
00:15:48,322 --> 00:15:50,324
ไม่มีอะไรมากมาย
การเซ็นชื่อกระดาษกำลังเกิดขึ้น
261
00:15:50,700 --> 00:15:52,302
ฉันคิดว่าเป็นเพียงการจับมือกันอย่างมั่นคงวิลสัน
262
00:15:53,400 --> 00:15:55,327
ฉันคิดว่าฉันควรจะพูด
จะมีข้อตกลงของสุภาพบุรุษ
263
00:15:55,329 --> 00:15:57,297
เราต้องการสุภาพบุรุษสองคน
264
00:15:57,582 --> 00:15:59,425
ฉันจะไม่พูดว่าฉันเป็นสุภาพบุรุษ
265
00:16:01,127 --> 00:16:02,219
Guy's Old.
266
00:16:02,670 --> 00:16:04,547
ใช่ แต่เราจะไม่ไป
เท่าที่สุภาพบุรุษ
267
00:16:05,590 --> 00:16:07,237
คุณรู้ไหมว่าเมื่อไหร่ที่ฉันกำลัง wanking ใช่มั้ย
268
00:16:07,300 --> 00:16:09,923
โอ้ใช่ฉันเคยตื่นขึ้นมาเป็นประจำ
และเห็นผู้ชายดึงออกมา
269
00:16:09,927 --> 00:16:11,428
ฉันต้องกลับไป
เข้านอนสักสองสามนาที
270
00:16:11,429 --> 00:16:12,806
ในขณะที่เขาจบตัวเอง
271
00:16:12,889 --> 00:16:14,326
ใช่เพราะเขาใช้
นอนเหนือรถแท็กซี่
272
00:16:14,432 --> 00:16:16,605
ฉันนอนเหนือคุณไม่ใช่เหรอ?
273
00:16:16,606 --> 00:16:18,483
คุณสามารถบอกได้
ฉันไม่รู้จริงๆ
274
00:16:18,603 --> 00:16:20,805
จนกระทั่งฉันหักข้อเท้าไม่ดี
คุณจำได้ไหม?
275
00:16:20,938 --> 00:16:22,064
นิ้วเท้าของคุณไปคุณรู้หรือไม่?
276
00:16:22,231 --> 00:16:23,904
เมื่อคุณกำลังเดิน ใช่.
277
00:16:24,050 --> 00:16:25,400
คุณจะเห็นนิ้วเท้าของผู้ชายกระตุก ...
278
00:16:25,401 --> 00:16:26,493
และคุณรู้ว่าฉันอยู่กับมัน
279
00:16:26,611 --> 00:16:29,510
ในตอนเช้านิ้วเท้าของเขาจะไป
และฉันจะให้เขาอีกห้านาที
280
00:16:29,530 --> 00:16:31,656
- ร้าวโหลดออก
- ใช่. รับโหลด
281
00:16:34,118 --> 00:16:35,585
ในการสะสมของ TT
282
00:16:35,620 --> 00:16:38,419
การประชุมการแข่งขันอื่น ๆ คือ
โอกาสที่จะทำให้จักรยานสมบูรณ์แบบ
283
00:16:38,420 --> 00:16:39,916
สร้างความประทับใจให้ผู้สนับสนุนรายใหม่
284
00:16:39,999 --> 00:16:43,173
และพัฒนาความเร็วที่จำเป็น
ไปแข่งขันที่เกาะแมน
285
00:16:43,419 --> 00:16:44,466
คุณกำลังชงเบียร์อยู่ใช่ไหม?
286
00:16:44,545 --> 00:16:46,639
เราไม่ได้อยู่ที่นี่
สำหรับรอบเวลาหรือทุกรอบจริงๆ
287
00:16:47,100 --> 00:16:48,922
เราไม่รำคาญ
ไม่ว่าเราจะเป็นคนสุดท้ายหรือคนแรกก็ตาม
288
00:16:48,925 --> 00:16:50,435
เรามาที่นี่เพื่อเอาจักรยานออกไป
289
00:16:52,136 --> 00:16:54,230
คุณต้องเป็นคนดี
ช่างเครื่องมาร่วมงานกับฉัน
290
00:16:54,290 --> 00:16:55,760
และฉันรู้สึกอึดอัดนิดหน่อย
เพื่อดำเนินการต่อ ฉันคิดว่า
291
00:16:55,765 --> 00:16:58,092
เพราะฉันเป็นคนพิเศษมาก
เกี่ยวกับวิธีที่ฉันต้องการทำสิ่งต่างๆ
292
00:16:58,100 --> 00:17:00,429
นักขี่มอเตอร์ไซค์ส่วนใหญ่ก็ขี่มอเตอร์ไซค์ไป
และหมุนคันเร่ง
293
00:17:00,436 --> 00:17:02,234
แต่ฉันชอบที่จะรู้
อะไรที่ทำให้จักรยานคันนั้นติ๊ก
294
00:17:02,396 --> 00:17:05,149
ฉันชอบความคิดทั้งหมดที่อยู่เบื้องหลัง
เครื่องยนต์สันดาปภายในแบบเก่า
295
00:17:05,316 --> 00:17:06,908
และกรรมวิธีการทำ
296
00:17:06,943 --> 00:17:08,616
คุณต้องมีสักหน่อย
ของความเห็นอกเห็นใจทางกลใช่ไหม
297
00:17:08,617 --> 00:17:10,955
คุณไม่สามารถไปชาร์จที่นั่นได้
เหมือนวัวในร้านจีน
298
00:17:11,000 --> 00:17:13,573
ทุกอย่างจะต้องจบลงด้วยน้ำตาใช่ไหม?
คุณทำให้กล่องเกียร์พัง
299
00:17:13,574 --> 00:17:16,043
และเครื่องยนต์ระเบิด
และกระโดดโลดเต้นแบบนั้น
300
00:17:16,100 --> 00:17:18,778
ยังไม่มีการเปลี่ยนแปลงอย่างรวดเร็ว แต่เราทำไม่ได้
รู้จักใครที่มีมัน
301
00:17:18,831 --> 00:17:20,048
เลขที่
302
00:17:22,041 --> 00:17:25,545
ความล้มเหลวทางกล
เป็นสิ่งที่นักบิดทุกคนหวาดกลัว
303
00:17:27,797 --> 00:17:31,176
บางครั้งพวกเขาก็เร่งรีบเกินไป
และบางครั้งก็มีบางอย่างพัง
304
00:17:35,429 --> 00:17:37,181
โอ้พระเจ้าของฉัน
305
00:17:37,265 --> 00:17:40,360
คุณรู้ไหมว่าหากชิ้นส่วนแตกหัก
ถ้าอย่างนั้นมันก็แย่สำหรับทุกคน
306
00:17:40,643 --> 00:17:43,817
ใน TT โดยเฉพาะ เพราะ
คุณจะได้รับการโจมตีเพียงครั้งเดียวเท่านั้น
307
00:17:44,146 --> 00:17:46,444
แล้วคุณจะต้องรอถึง 12 เดือน
เพื่อไปอีก
308
00:17:47,400 --> 00:17:49,073
ฉันไม่มีฮีโร่
จนกระทั่งคริส เมย์ฮิว
309
00:17:49,318 --> 00:17:51,320
ใช่แล้ว เขาคือเด็กชาย บ้าในทางหนึ่ง
310
00:17:51,654 --> 00:17:54,498
เจ้าคนน่ารัก เข้ากับสุนัขของเขา
เขาเกือบจะทำให้สุนัขของเขาพูดได้
311
00:17:55,074 --> 00:17:57,247
เกือบ. ชอบนาฬิกาของคุณปู่
312
00:17:57,410 --> 00:18:00,664
ทำไวน์เอง เขามีองุ่นด้วย
เติบโตมาจากสวนของเขา
313
00:18:00,665 --> 00:18:03,166
ผ่านหน้าต่างที่เขาสกัด
ในเรือนกระจกของเขา
314
00:18:03,332 --> 00:18:05,255
นั่นเติบโตขึ้นในเรือนกระจกของเขา
315
00:18:05,585 --> 00:18:07,633
คุณรู้ได้รับองุ่นของเขาเอง
ทำให้ไวน์ของเขาเอง
316
00:18:08,045 --> 00:18:10,047
นั่นคือเด็กที่มีอยู่
มีคนไม่มากนักทำเช่นนั้น
317
00:18:12,174 --> 00:18:14,597
ฉันได้รับรายการ
ถึง TT ใน '73
318
00:18:14,760 --> 00:18:17,013
และฉันก็ชนทั้งสองเผ่าพันธุ์
319
00:18:17,346 --> 00:18:21,442
ดังนั้นฉันเห็นโรงพยาบาลของ Noble มากขึ้น
กว่าแทร็กจริงๆ
320
00:18:23,894 --> 00:18:26,192
สิ่งที่ฉันทำโดยทั่วไป
ใช้เครื่องยนต์ถนน
321
00:18:26,272 --> 00:18:27,865
และเปลี่ยนเป็นเอ็นจิ้นการแข่งขัน
322
00:18:28,441 --> 00:18:31,911
ฉันคิดว่าใหญ่ที่สุดฉันคิดว่า
อยู่ในปีที่ร้อยของ TT
323
00:18:32,528 --> 00:18:34,576
เครื่องยนต์ที่ชนะทุกครั้ง
หรือเครื่องบันทึกตัก
324
00:18:34,655 --> 00:18:35,702
ออกมาจากการประชุมเชิงปฏิบัติการนี้
325
00:18:36,991 --> 00:18:39,585
คุณรู้ว่าผู้ชายที่ฉันคิดว่ามี
จักรยานที่ดีที่สุดเท่าที่จะทำได้
326
00:18:39,994 --> 00:18:41,371
เห็นได้ชัดว่าฉันจะทำให้ดีที่สุด
327
00:18:41,579 --> 00:18:44,048
และเห็นได้ชัดว่าผู้ชายจะใส่
การตกแต่งสัมผัสกับมัน
328
00:18:44,707 --> 00:18:46,709
ถ้าเขามีความสุขเขาจะอยู่ที่นั่น
329
00:18:46,917 --> 00:18:50,387
ฉันมีความมั่นใจทุกอย่าง
ถ้าสิ่งต่าง ๆ ทำงานได้ดีในความโปรดปรานของเรา
330
00:18:50,713 --> 00:18:52,511
เรากำลังจะออกมาพร้อมกับผลลัพธ์
331
00:18:53,049 --> 00:18:56,895
สิ่งหนึ่งที่ฉันกังวลคือ
เราต้องไม่เริ่มคิดว่ามันเป็นตาของเรา
332
00:18:57,011 --> 00:18:58,354
เพราะมันไม่เคยเป็นตาของคุณ
333
00:19:00,681 --> 00:19:02,274
แต่ฉันคิดว่าส่วนผสมนั้นถูกต้อง
334
00:19:02,725 --> 00:19:04,602
หากพวกเขาผสมอย่างถูกต้อง
335
00:19:12,902 --> 00:19:15,405
ไอร์แลนด์เหนือ
การประชุมการแข่งขัน North West 200
336
00:19:15,406 --> 00:19:17,156
เกิดขึ้นบนถนนสาธารณะด้วย
337
00:19:17,323 --> 00:19:20,577
และเป็นโอกาสสุดท้ายที่จะได้รับ
จักรยานพร้อมสำหรับ TT
338
00:19:25,748 --> 00:19:28,251
ก้มหัวลง
สำหรับไฟเหนือราง
339
00:19:28,459 --> 00:19:30,678
และเมื่อพวกเขาออกไป
การแข่งขันครั้งนี้จะเริ่มขึ้น
340
00:19:30,920 --> 00:19:32,968
และของไมเคิล ดันลอป
ถูกปล้นใช่ไหม!
341
00:19:32,969 --> 00:19:34,306
ออนบอร์ด
กับไมเคิล ดันลอป แล้ว
342
00:19:34,310 --> 00:19:36,087
แค่ดูว่ามีอะไรอยู่
ไปต่อหน้าเขา
343
00:19:36,092 --> 00:19:37,985
ที่นั่นคุณเห็นเขา
ลงมาเหนือเนินเขา
344
00:19:38,052 --> 00:19:39,474
165 ไมล์ต่อชั่วโมง!
345
00:19:39,595 --> 00:19:41,097
นั่นเป็นมุมของผู้ชาย ที่!
346
00:19:43,933 --> 00:19:46,732
Michael Dunlop และพี่ชายของเขา
วิลเลียมเป็นคนรุ่นต่อไป
347
00:19:46,936 --> 00:19:49,940
ของราชวงศ์แข่ง
ที่เริ่มต้นด้วยลุงโจอี้
348
00:19:50,106 --> 00:19:51,949
และพ่อ Robert Dunlop
349
00:19:52,858 --> 00:19:55,327
พวกเขาคือ
นักแข่งบนท้องถนนที่ใหญ่ที่สุดที่ฉันคิด
350
00:19:55,403 --> 00:19:56,575
ที่โลกเคยมี
351
00:19:57,113 --> 00:19:59,457
ดังนั้นแรงบันดาลใจที่ฉันได้รับ
จากพวกเขาเป็นอย่างมาก
352
00:19:59,573 --> 00:20:02,543
เติบโตขึ้นกับคนสองคน
คุณไม่เคยเห็นพวกเขาเป็นวีรบุรุษ
353
00:20:02,702 --> 00:20:05,376
หรือซุปเปอร์สตาร์คุณแค่
เห็นพวกเขาเป็นคนปกติสองคน
354
00:20:12,294 --> 00:20:16,015
โจอี้ระเบิดการแข่งขัน
เมื่อในปี 2000 อายุ 49 ปี
355
00:20:16,340 --> 00:20:18,468
เขาได้รับรางวัลหมวกครั้งที่สามของการแข่งขัน TT
356
00:20:21,595 --> 00:20:25,441
เขาถูกฆ่าตายสามสัปดาห์ต่อมา
ในการแข่งขันที่ไม่ค่อยมีใครรู้จักในเอสโตเนีย
357
00:20:25,599 --> 00:20:28,352
ผู้ร่วมไว้อาลัยกว่า 50,000 ราย
เข้าร่วมงานศพของเขา
358
00:20:32,523 --> 00:20:35,242
พี่ชายของเขาโรเบิร์ต
เกือบจะเสียชีวิตในปี 2541
359
00:20:35,317 --> 00:20:36,569
เมื่อล้อหลังของเขาพัง
360
00:20:36,652 --> 00:20:38,654
เกิดอุบัติเหตุที่ TT
361
00:20:40,156 --> 00:20:43,035
แต่แข่งต่อไปอีก 10 ปี
จนกระทั่งเสียชีวิตในปี 2551
362
00:20:43,200 --> 00:20:46,204
ในระหว่างการฝึกซ้อมรอบสุดท้าย
ทางตะวันตกเฉียงเหนือ 200
363
00:20:48,330 --> 00:20:50,173
เขารู้วงจร
เขารู้ดี
364
00:20:50,174 --> 00:20:51,668
และเกิดความล้มเหลวทางกลไกขึ้น
365
00:20:51,834 --> 00:20:54,337
และมันก็เกิดขึ้นกับนักบิดที่ดีที่สุด
366
00:20:54,503 --> 00:20:57,097
มันเป็นความสูญเสียอันน่าเศร้าสำหรับกีฬา
การสูญเสียที่น่าเศร้าสำหรับเราคุณรู้
367
00:20:57,631 --> 00:21:01,386
แต่ด้วยเหตุผลบางอย่างฉันแค่คิด
วันเสาร์นั้นฉันอยากขี่ 250
368
00:21:01,802 --> 00:21:04,851
น้ำตาแห่งความสุข
และดูที่ Michael Dunlop
369
00:21:05,055 --> 00:21:07,478
สองวันหลังจากนั้น
เป็นพยานการตายของพ่อ
370
00:21:07,641 --> 00:21:11,566
ไมเคิลไปชนะการแข่งขัน
และลดผู้ชมให้น้ำตาไหล
371
00:21:11,729 --> 00:21:13,823
สิ่งที่ต้องเป็น
ผ่านใจของเขาตอนนี้
372
00:21:14,023 --> 00:21:16,492
เพราะนั่นเป็นมากกว่าการแข่งขัน
373
00:21:16,859 --> 00:21:18,532
คุณเป็นเพียงชายหนุ่ม
คุณรู้,
374
00:21:18,533 --> 00:21:20,484
สิ่งที่คุณมีเพื่อชีวิตคือความบ้าคลั่ง
คุณรู้ว่าฉันหมายถึงอะไร?
375
00:21:20,488 --> 00:21:22,582
และคุณไม่คิดว่าคุณจะต้อง
ต้องนำของมามากมาย
376
00:21:22,583 --> 00:21:25,577
ฉันจึงเปลี่ยนจากเด็กเป็นผู้ชาย
ในระยะเวลาอันสั้นมาก
377
00:21:28,204 --> 00:21:31,378
และฉันหวังว่าพวกเขาจะอยู่ที่นั่นตอนนี้
และพวกเขากำลังได้รับการดูแล
378
00:21:35,461 --> 00:21:37,054
คอเนอร์ คัมมินส์!
379
00:21:37,296 --> 00:21:39,390
คอเนอร์ คัมมินส์,
ผู้ขับขี่เกาะแมน;
380
00:21:39,391 --> 00:21:40,768
เขาเร็ว เร็วมากจริงๆ
381
00:21:40,841 --> 00:21:43,060
และเขาก็ล้มลง! คัมมินส์ ล้ม!
382
00:21:43,219 --> 00:21:46,063
ฉันรับหน้าที่นำจากไรอัน เช่นเดียวกับฉัน
กำลังจะออกมาจากที่มา;
383
00:21:46,555 --> 00:21:48,808
ส่วนด้านหลังก็ก้าวเข้ามาหาฉัน
384
00:21:48,974 --> 00:21:50,817
และฉันเป็นคนสูงส่ง
เหนือด้านบนของจักรยาน
385
00:21:51,185 --> 00:21:54,735
และฉันก็โชคดีจริงๆ
ที่จะออกไปไม่เป็นอันตรายที่นั่น
386
00:21:55,272 --> 00:21:58,446
ฉันแค่ต้องมารับตัวเอง
ปัดฝุ่นตัวเองลง
387
00:21:59,401 --> 00:22:01,244
และตรงกับจักรยาน
ในการแข่งขันครั้งต่อไป
388
00:22:01,403 --> 00:22:03,801
ถ้าคุณตกจากม้า
คุณกลับมาตรงๆ
389
00:22:03,906 --> 00:22:06,079
Guy ก็ปั่นป่วนเช่นกัน
390
00:22:06,784 --> 00:22:09,913
ฉันไม่เป็นไรฉันหมายถึง
นรกเลือดมันไม่เลวใช่มั้ย
391
00:22:10,120 --> 00:22:12,339
นั่นคือประณามฉันเพิ่งทำ ...
ฉันทำอย่างนั้น
392
00:22:12,915 --> 00:22:14,417
และนิ้วของฉันคุณเห็นฉันนิ้ว?
393
00:22:15,459 --> 00:22:17,577
ไม่จับฉันไว้กับลูกบอล
คุณก็รู้ว่าเกิดขึ้นมากมาย
394
00:22:17,586 --> 00:22:19,179
และใช่ความผิดของฉัน
395
00:22:19,180 --> 00:22:21,580
ตีขอบด้านในแล้วเอาไป
ด้านหน้าลงเอยด้วยหญ้า
396
00:22:21,590 --> 00:22:24,469
จักรยานก็โอเคเราต้องใส่ใหม่ ...
เราต้องทำอะไร?
397
00:22:24,760 --> 00:22:25,932
เราต้องทำอะไร?
398
00:22:27,513 --> 00:22:29,766
ฝาครอบเครื่องยนต์ ท่อน้ำ
399
00:22:29,767 --> 00:22:30,766
ฉันไม่ได้ทำลายมัน
400
00:22:30,933 --> 00:22:33,186
Michael Dunlop
นั่นคือ Ryan Farquhar หมายเลข 77 ...
401
00:22:33,269 --> 00:22:36,113
ใครบางคนปลิวไป นั่นคือ Guy Martin
Guy Martin เครื่องยนต์หายไปแล้ว
402
00:22:36,438 --> 00:22:38,782
ในการแข่งขันครั้งที่สอง
Guy Over-revs จักรยาน
403
00:22:38,858 --> 00:22:40,280
และระเบิดเครื่องยนต์ของเขา
404
00:22:40,359 --> 00:22:41,861
เขาเป็นอย่างสมบูรณ์
ออกจากการแข่งขัน
405
00:22:43,737 --> 00:22:45,455
นี่คือ
ไม่ใช่การประชุมที่ดีที่นี่
406
00:22:45,457 --> 00:22:47,165
เท่าที่ผลลัพธ์มีความกังวล
407
00:22:48,659 --> 00:22:51,027
เรามีสองสามอย่าง
ที่ไม่เป็นไปตามแผนที่วางไว้
408
00:22:51,036 --> 00:22:54,256
ใช่แล้ว "คู่รัก"? อีกสักหน่อย
มากกว่าคู่รัก แต่ใช่
409
00:22:54,874 --> 00:22:56,842
มันเป็นช่วงการเรียนรู้
410
00:22:56,850 --> 00:22:58,540
คุณอาจจะคิดว่า
เราอายุมากแล้วที่จะเรียนรู้
411
00:22:58,544 --> 00:22:59,761
แต่เรายังคงเรียนรู้อยู่
412
00:23:00,129 --> 00:23:02,757
กลับหัวกลับหาง Guy จะไป
ไป TT ด้วยจักรยานคันนั้น
413
00:23:02,965 --> 00:23:05,263
และเครื่องยนต์ใหม่เอี่ยมสองเครื่องใหม่เอี่ยม
414
00:23:06,844 --> 00:23:09,939
ความเร็วไม่ได้แย่ ต้องทำงาน
ความเร็วนิดหน่อยแต่ก็ไม่แย่
415
00:23:10,100 --> 00:23:12,257
ความเสถียรก็ดี การควบคุมก็ดี
ยางก็ดี
416
00:23:12,266 --> 00:23:14,439
มีปัญหานิดหน่อย
แต่ตอนนี้เรามีความสุขแล้ว
417
00:23:18,188 --> 00:23:20,862
ฉันกำลังไป และเรือเฟอร์รี่ของฉันก็ถึงแล้ว
จองแล้ว ฉันกำลังจะไปแคมป์
418
00:23:20,983 --> 00:23:22,530
เพราะไม่อย่างนั้นคุณก็นั่งอยู่ที่บ้าน
419
00:23:22,735 --> 00:23:25,488
คุณรู้ว่าคุณนั่งอยู่ที่บ้าน
ขยับนิ้วโป้งของคุณ
420
00:23:25,988 --> 00:23:27,706
คุณรู้ไหมว่ากำลังรอโทรศัพท์
421
00:23:27,781 --> 00:23:30,034
ดังนั้นคุณก็ทำได้เช่นกัน
อยู่ที่นั่นและเหนือสิ่งอื่นใด
422
00:23:39,168 --> 00:23:40,670
- คุณล็อคประตูเหรอ?
- ใช่.
423
00:24:05,444 --> 00:24:07,697
เป็นเวลากว่า 100 ปี
เกาะแมน
424
00:24:07,780 --> 00:24:09,327
ได้ดึงดูดนักบิดและแฟนการแข่งขัน
425
00:24:09,448 --> 00:24:12,543
เพื่อดูฮีโร่ของพวกเขา
แข่งหลักสูตรภูเขา
426
00:24:12,910 --> 00:24:15,834
เงินรางวัลเล็กน้อยหมายถึง
ว่ากลุ่มพี่น้องที่สนิทสนมกันนี้
427
00:24:15,996 --> 00:24:18,419
ขับขี่เพื่อความรักในกีฬาอย่างแท้จริง
428
00:24:18,582 --> 00:24:20,050
และพระสิริแห่งชัยชนะ
429
00:24:21,210 --> 00:24:23,052
หากคุณเกิดบนเกาะแมน
430
00:24:23,087 --> 00:24:26,136
คุณถูกเลี้ยงดูมาอย่างดี
กับมอเตอร์ไซค์และการแข่งขัน
431
00:24:27,007 --> 00:24:29,556
คุณมีเกาะแล้ว
เริ่มจากขาวดำ
432
00:24:29,677 --> 00:24:31,896
ถนนในชนบทอันเงียบสงบ
433
00:24:33,555 --> 00:24:36,229
จู่ๆพวกเขาก็มีทีม
ของนักปั่นจักรยานที่กำลังลงไป
434
00:24:37,351 --> 00:24:39,570
มันน่ารักมากที่ได้เห็น
เกาะมีชีวิตชีวาขึ้นมา
435
00:24:44,566 --> 00:24:46,614
เรื่องราว ไม่มีอะไรนอกจากเรื่องราว
436
00:24:47,500 --> 00:24:49,277
ปั่นออกไป
สู่ความรุ่งโรจน์อันสูงส่งของพวกเขา
437
00:24:49,284 --> 00:24:52,083
มันเป็นเทศกาล
เป็นการรวมตัวกันของทุกคน
438
00:24:52,282 --> 00:24:53,704
ที่ชื่นชอบการขี่มอเตอร์ไซค์
439
00:24:53,867 --> 00:24:56,290
เรื่องราวที่เล่าขานกันว่า
ขณะที่คุณนั่งอยู่ริมรั้ว
440
00:24:56,453 --> 00:24:58,706
หรือจอมพล
เป็นกลุ่มๆ ทั่วเกาะ
441
00:24:58,872 --> 00:25:01,625
ล้วนมีชีวิตและมีชีวิตอีกทุกปี
442
00:25:01,709 --> 00:25:03,702
และเราไม่เคยเบื่อที่จะแลกมัน
443
00:25:07,589 --> 00:25:10,363
เอาเป็นว่ามีขนาดใหญ่
ส่วนของประชากรรถจักรยานยนต์
444
00:25:10,426 --> 00:25:13,270
ในอเมริกาที่รู้
เกี่ยวกับ TT อย่างที่ฉันทำ
445
00:25:13,595 --> 00:25:16,189
และน่าจะใส่มันไว้บนตัวพวกเขา
สิ่งที่เราเรียกว่าบัคเก็ตลิสต์
446
00:25:16,432 --> 00:25:18,259
สิ่งที่ต้องทำก่อนที่คุณจะเตะถัง
447
00:25:18,267 --> 00:25:21,521
เพื่อไปที่ TT และนั่นคือเหตุผลที่ฉันมาที่นี่
ฉันได้มีโอกาสมา
448
00:25:21,522 --> 00:25:22,979
เป็นสิ่งที่ฉันอยากทำมาตลอด
449
00:25:22,980 --> 00:25:24,948
พ่อและฉันคุยกัน
เกี่ยวกับการมาที่นี่ด้วยกัน
450
00:25:24,949 --> 00:25:26,496
เป็นเวลาหลายปีและไม่เคยทำ
451
00:25:26,984 --> 00:25:29,032
เขาถึงแก่กรรมแล้วฉันก็มาถึงแล้ว
452
00:25:29,111 --> 00:25:30,454
และเพลิดเพลินกับประสบการณ์
453
00:25:30,456 --> 00:25:32,790
และแบ่งปันกับเขา
อย่างไรก็ตามฉันสามารถทำได้ในภายหลัง
454
00:25:33,115 --> 00:25:35,538
ฉันสวมหนังเหล่านี้
เป็นเวลา 27 ปีแล้ว
455
00:25:35,701 --> 00:25:41,458
และอย่างน้อย 27 ปี
ฉันจะนำหนังไปยัง TT
456
00:25:41,957 --> 00:25:44,801
ฉันชื่อกะเหรี่ยงแอนเดอร์สัน
และฉันมาจากออสเตรเลียมาตลอด
457
00:25:45,085 --> 00:25:47,133
เพื่อดูคาเมรอนโดนัลด์แข่ง TT
458
00:25:51,091 --> 00:25:54,095
เรานั่งอยู่ด้านบนที่นี่
ในห้องที่ระเบียง
459
00:25:54,100 --> 00:25:56,098
และเราได้เฝ้าดูพวกเขาแล้ว
มาถึงมุมนั้นแล้ว
460
00:25:56,138 --> 00:25:57,481
และมีเสาไฟอยู่ที่นั่น
461
00:25:57,639 --> 00:26:00,893
และเสาตะเกียงก็มีเบาะและ
พวกเขาจะเวียนมาจุ่มน้ำ
462
00:26:01,060 --> 00:26:04,781
แล้วพวกเขาก็ทำแบบนั้นเข้าๆ ออกๆ
เพื่อไปรอบเสาไฟ
463
00:26:04,938 --> 00:26:07,361
และนั่นสำหรับฉันคือหัวใจ
ในปากของฉัน หัวใจอยู่ในปากของฉัน
464
00:26:07,362 --> 00:26:08,739
หัวใจในปากของฉันยอดเยี่ยม
465
00:26:09,026 --> 00:26:10,869
ใช่ฉันรู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้น
466
00:26:13,155 --> 00:26:15,374
แต่มีเธออยู่ข้างหลัง
คุณจะไม่เร็วเกินไป
467
00:26:15,375 --> 00:26:17,377
ไม่อย่างนั้นคุณจะถูกทุบตี
468
00:26:17,451 --> 00:26:20,250
เป็นสถานที่ที่มีขนดกมาก รวดเร็วมาก.
469
00:26:20,788 --> 00:26:23,041
เพื่อดูคนที่กล้าหาญในโลก
470
00:26:25,167 --> 00:26:28,512
และถ้ามันไม่ทำให้คุณตื่นเต้น
คุณไม่ได้มีชีวิตอยู่
471
00:26:29,088 --> 00:26:30,635
และนั่นคือความจริง
472
00:26:40,682 --> 00:26:42,605
ภายในไม่กี่ชั่วโมง
ผู้ชายไม่มีความสุข
473
00:26:42,684 --> 00:26:44,061
ด้วยการระงับของจักรยาน
474
00:26:44,186 --> 00:26:45,733
โดยเฉพาะอย่างยิ่งแขนแกว่ง
475
00:26:45,896 --> 00:26:48,570
เพราะความสำคัญ
สำหรับการเปลี่ยนล้ออย่างรวดเร็ว
476
00:26:48,899 --> 00:26:51,197
วิลสัน เราสามารถใส่
แขนแกว่งอีกข้างใน
477
00:26:51,401 --> 00:26:52,802
และให้ไซมอนเปลี่ยนล้อ?
478
00:26:52,861 --> 00:26:53,862
มันอึ
479
00:26:54,113 --> 00:26:55,205
และมันจะผิดพลาด
480
00:26:55,405 --> 00:26:57,523
ถ้าจักรยานมอบให้ฉัน
ในตอนแรกวิลสัน
481
00:26:57,533 --> 00:26:59,113
ถ้าอย่างนั้นเราจะไม่เป็น
ต้องผ่านปัญหานี้
482
00:26:59,118 --> 00:27:01,541
และฉันก็พูดแบบนี้ตั้งแต่แรก
483
00:27:05,374 --> 00:27:07,001
ผู้ชายอารมณ์เสีย
เจ้าหน้าที่ด้วย
484
00:27:07,167 --> 00:27:10,171
เพราะแผนการทำงานของเขา
บนจักรยานห่างจากคอก
485
00:27:11,200 --> 00:27:12,672
ฉันคาดหวัง
มีความตึงเครียด
486
00:27:12,756 --> 00:27:14,429
เพราะนั่นเป็นเหตุผลที่ฉันอยู่นอกทาง
487
00:27:14,430 --> 00:27:15,930
ฉันได้รับการเดินสายที่ไป
ที่ด้านหลังของรถตู้ของฉัน
488
00:27:15,931 --> 00:27:17,527
และฉันเพิ่งอยู่ในรถตู้ของฉัน
489
00:27:17,636 --> 00:27:20,810
เมื่อพูดถึงวิธีการ
ฉันต้องการจักรยานเตรียม
490
00:27:20,811 --> 00:27:23,011
ถ้าพวกเขาไม่ถูกต้องนั่นแหละ
ฉันจะแพ็คและกลับบ้าน
491
00:27:23,016 --> 00:27:25,224
ฉันจะไม่ติดคอถ้าสิ่งต่างๆ
ไม่ใช่วิธีที่ฉันต้องการ
492
00:27:25,227 --> 00:27:26,604
และฉันก็พิถีพิถันกับสิ่งต่างๆ
493
00:27:26,605 --> 00:27:28,276
เราจะพบกันกลางทาง...
เราจะต้องได้พบกัน
494
00:27:28,277 --> 00:27:30,060
ตรงกลางไม่ใช่เหรอ?
ฉันไม่สามารถมีมันได้ทั้งหมดใช่ไหม?
495
00:27:30,065 --> 00:27:31,357
เพราะวิลสันซื้อจักรยานยนต์
496
00:27:31,358 --> 00:27:32,875
และนำเงินจำนวนมากไปให้กับจักรยานยนต์
497
00:27:32,880 --> 00:27:34,235
แต่ฉันเป็นคนหนึ่ง
เสี่ยงฉันคอออกไปที่นั่น
498
00:27:34,236 --> 00:27:35,453
และนั่นคือสาเหตุที่ทำให้หัวของฉัน
จะต้องถูกต้อง
499
00:27:35,454 --> 00:27:37,027
และวิลสันก็พูดกับฉันเสมอ
จากปิด
500
00:27:37,030 --> 00:27:39,238
ว่าหัวของฉันต้องถูกต้อง
แล้วเพื่อให้หัวของฉันถูกต้อง
501
00:27:39,241 --> 00:27:42,962
มันจะต้องเป็นไปตามแนวทางของฉันที่กำลังทำอยู่
จักรยานที่ไม่มีการขัดจังหวะ
502
00:27:43,036 --> 00:27:45,413
ใช่ฉันคิดว่าเราจะต้องพบกัน
ตรงกลางฉันและวิลสัน
503
00:27:45,414 --> 00:27:47,039
จักรยานจะต้องเป็น
กลับมาที่นี่ในช่วงเวลาหนึ่ง
504
00:27:47,040 --> 00:27:49,134
แล้วฉันต้องทำบิตบางอย่าง
505
00:27:49,209 --> 00:27:51,211
ของพยักหน้าและยิ้ม
และเห็นด้วยกับผู้คน
506
00:27:52,212 --> 00:27:54,965
มีสัญญา
ทีมได้รับ x จำนวนปอนด์
507
00:27:55,132 --> 00:27:57,760
ดังนั้นพวกเขาจึงคาดหวังว่าผู้ชายจะเป็นมืออาชีพ
508
00:27:58,010 --> 00:28:01,230
และบางครั้งผู้ชายก็ทำงบ
ว่าพวกเขาไม่ชอบ
509
00:28:02,014 --> 00:28:05,393
คนอย่างเขา อาจเป็นเพราะ
มีกบฏเล็กน้อยเกี่ยวกับเขา
510
00:28:06,518 --> 00:28:10,398
และอื่น ๆ ดังนั้นเราต้อง ... เราแค่
ต้องทำกับสิ่งที่เรามี
511
00:28:11,982 --> 00:28:14,030
ถ้าฉันสั่งให้ผู้ชายมันก็ไม่ได้ผล
512
00:28:14,443 --> 00:28:15,786
เขาเป็นแค่ช่าง
513
00:28:15,787 --> 00:28:18,451
ใครเป็นนักปั่นที่ยอดเยี่ยม
นักปั่นจักรยานที่ยอดเยี่ยม
514
00:28:18,906 --> 00:28:20,203
จักรยานพร้อมที่จะแข่ง
515
00:28:20,365 --> 00:28:23,039
แต่เขาต้องมี
เขาสัมผัสกับจักรยาน
516
00:28:23,285 --> 00:28:26,289
เขารู้ว่าฉันให้เขา
ทุกสิ่งที่เขาขอ
517
00:28:27,456 --> 00:28:29,800
ดังนั้นจึงต้องทำงานในครั้งนี้
518
00:28:30,292 --> 00:28:33,262
และจะมีการตรวจสอบจักรยาน
และตรวจสอบอีกครั้งสำหรับทุกสิ่ง
519
00:28:33,462 --> 00:28:36,181
จากนั้นคุณก็อยู่บนตักของเทพเจ้า
520
00:28:49,000 --> 00:28:51,145
เกิดอะไรขึ้นหลังจากมุม
สร้างความแตกต่างอย่างมาก
521
00:28:51,146 --> 00:28:53,490
ถ้าจะเข้ามุมนี้.
และทำหน้าที่ของมันให้ถูกต้อง
522
00:28:53,649 --> 00:28:56,072
จากนั้นคุณก็ทำต่อไปได้ 10 วินาที
เพราะคุณไม่เบรก
523
00:28:56,276 --> 00:28:58,950
หรือปล่อยคันเร่ง
อีกสามไมล์ข้างหน้า
524
00:28:59,154 --> 00:29:01,327
แต่มันเป็นผู้ชายคนหนึ่งมา
เข้าใจผิดแล้วคุณ...
525
00:29:02,282 --> 00:29:03,374
บัลลาสคารี
526
00:29:04,534 --> 00:29:06,127
บัลกาเรย์. คุณเห็นป้ายนั่นไหม?
527
00:29:06,286 --> 00:29:08,009
แต่ใช่เข้าใจผิด
และมันจะเจ็บ
528
00:29:08,010 --> 00:29:10,122
แต่คุณไม่คิด
เกี่ยวกับเรื่องแบบนั้นใช่ไหม?
529
00:29:10,123 --> 00:29:11,786
หากคุณต้องการออกรอบอย่างรวดเร็ว คุณต้องทำ
530
00:29:11,792 --> 00:29:13,794
โยนลูกบอลของคุณไปที่กำแพง
ตามที่กล่าวไว้
531
00:29:23,679 --> 00:29:26,523
หลังจากเริ่มต้นวันนี้
มันจะเปลี่ยนมีเมฆมากในเช้าวันนี้
532
00:29:26,640 --> 00:29:28,688
จากนั้นแม้ว่าส่วนใหญ่จะแห้ง
บ่ายนี้
533
00:29:28,689 --> 00:29:30,986
อาจมี
เป็นไปได้ที่จะมีแสงฝนตกปรอยๆ ...
534
00:29:52,374 --> 00:29:54,752
เอาล่ะเจ้านาย? คนดี.
535
00:29:57,462 --> 00:30:01,057
ฉันคิดว่า Guy Martin's
คู่แข่งที่แท้จริงในปีนี้
536
00:30:02,092 --> 00:30:03,184
จะเป็นจำนวนมาก
537
00:30:03,552 --> 00:30:05,725
คาเมรอนโดนัลด์เป็นภัยคุกคามเสมอ
538
00:30:05,887 --> 00:30:08,811
เขาค่อนข้างเครียดมาก
แต่เขาเร็ว เร็วจริงๆ
539
00:30:09,474 --> 00:30:11,192
Conor Cummins
จะเป็นภัยคุกคามที่ยิ่งใหญ่
540
00:30:11,351 --> 00:30:14,480
Conor Cummins
Manxman ท้องถิ่น เขาพอดี เขายังเด็ก
541
00:30:15,063 --> 00:30:17,111
Ryan Farquhar
ได้ไปข้างหน้าของ Joey Dunlop
542
00:30:17,190 --> 00:30:20,160
ในการชนะระดับชาติในไอร์แลนด์
และเขาเป็นปรากฎการณ์
543
00:30:20,694 --> 00:30:21,886
Dunlops
กำลังจะมาแข็งแกร่ง
544
00:30:21,945 --> 00:30:25,165
ไมเคิลก้าวร้าวจริงๆ
และได้รับที่จะชนะ-
545
00:30:25,324 --> 00:30:27,696
ไม่ต้องการแน่นอน
เข้าไปในแหวนกับเขาต่อไป
546
00:30:27,701 --> 00:30:30,295
Keith Amor อีกครั้งเขาเป็นเหมือน
สุนัขเป็นผู้นำคุณรู้ไหม?
547
00:30:30,370 --> 00:30:33,465
เขาแค่พูดถึงบิตนั้น
ไปอย่างรวดเร็วและชนะ
548
00:30:33,500 --> 00:30:35,617
คุณไม่มีทางรู้
บรูซคุณจะได้อะไร
549
00:30:35,709 --> 00:30:38,373
ถ้าบรูซตื่นขึ้นมาในตอนเช้า
และตัดสินใจว่าเขาต้องการเอาชนะพวกเราทุกคน
550
00:30:38,378 --> 00:30:39,779
เขาอาจจะเอาชนะพวกเราทุกคน
551
00:30:39,838 --> 00:30:41,390
คุณไม่เคย
เดิมพันกับ John McGuinness
552
00:30:41,423 --> 00:30:42,504
เขาเป็นผู้ชายในนาที
553
00:30:42,507 --> 00:30:44,350
เขาเป็นผู้ชาย
ด้วยผลลัพธ์บนกระดาน
554
00:30:44,351 --> 00:30:46,761
เขาเป็นผู้ชายที่เมื่อคุณไปอย่างรวดเร็ว
เขามักจะยกระดับบาร์
555
00:30:46,762 --> 00:30:48,139
และไปเร็วขึ้นอีกเล็กน้อย
556
00:30:48,597 --> 00:30:49,974
ไม่มีใครรู้
จอห์นสามารถไปได้เร็วแค่ไหน
557
00:30:50,057 --> 00:30:52,276
ไม่มีใครมีจริง
นำจอห์นไปสู่ระดับต่อไป
558
00:30:52,601 --> 00:30:53,818
คุณไม่เคย
ดูถูกใครเลย
559
00:30:53,977 --> 00:30:55,604
มีคนออกมาจากงานไม้
560
00:30:55,771 --> 00:30:58,115
ที่คุณไม่ได้คาดหวังจริงๆ
และทำให้คุณตกใจ
561
00:30:58,940 --> 00:31:01,143
ฉันไม่รู้มาก
เกี่ยวกับฮัทชินสันเป็นความจริง
562
00:31:01,151 --> 00:31:02,778
เขาเป็นคนเงียบๆ คนหนึ่งในวงการกีฬา
563
00:31:03,153 --> 00:31:04,621
ฉันคิดว่าแค่ทำงาน
564
00:31:05,405 --> 00:31:07,533
เขาทำให้ฉันนึกถึงนิดหน่อย
ของตัวเองคุณรู้ไหมเมื่อ 10 ปีที่แล้ว
565
00:31:07,616 --> 00:31:08,833
เขาดูดซับทุกสิ่ง
566
00:31:08,992 --> 00:31:11,120
ทำความเข้าใจกับสิ่งที่ต้องทำ
เพื่อคว้าชัยชนะในการแข่งขันครั้งใหญ่ในตอนนี้
567
00:31:11,200 --> 00:31:13,598
ผู้ชายคุณก็รู้ว่าฉันคิดว่าผู้ชายทุกคน
และสุนัขของเขาในโลกนี้
568
00:31:13,622 --> 00:31:15,340
ต้องการให้กาย มาร์ติน พลิกชนะ
569
00:31:15,341 --> 00:31:17,834
ไม่ต้องสงสัยเลยว่าเขาจะชนะหนึ่งรายการ
เขามีพรสวรรค์อย่างแน่นอน
570
00:31:17,839 --> 00:31:19,827
แต่มีส่วนผสมบางอย่างขาดหายไป
ในขณะนี้
571
00:31:19,836 --> 00:31:22,385
และดูเหมือนว่าจะพบเขาแล้ว
572
00:31:22,400 --> 00:31:24,463
จะเป็นผู้ชายที่ดีที่สุด
วันนั้นจะต้องชนะ
573
00:31:24,466 --> 00:31:25,968
ในตอนท้ายของวัน
574
00:31:26,134 --> 00:31:28,182
และไม่มีใครอยากชนะมัน
มากกว่าที่ฉันทำ
575
00:31:30,180 --> 00:31:32,683
เมื่อความเร็วเพิ่มขึ้น
อันตรายก็เช่นกัน
576
00:31:32,849 --> 00:31:37,275
และนี่คือสิ่งที่สูญเสีย TT
สถานะแชมป์โลก
577
00:31:37,646 --> 00:31:40,490
แต่ชนะที่ TT
ต้องการมากกว่าแค่ความเร็ว
578
00:31:40,690 --> 00:31:42,658
มันอาศัยความสมบูรณ์แบบทางกล
579
00:31:42,818 --> 00:31:44,820
ความอดทนทางจิตใจและร่างกายสูงสุด
580
00:31:45,028 --> 00:31:49,033
โชคลาภมหาศาล
และเข้าพิทอย่างรวดเร็ว
581
00:31:50,117 --> 00:31:53,087
ถังน้ำมันและชุดยาง
จะมีเพียงสองเท่านั้น
582
00:31:53,245 --> 00:31:55,418
ของสี่หรือหกรอบที่ต้องการ
583
00:31:55,580 --> 00:31:58,333
พิทหยุดนับ
ไปสู่เวลารอบโดยรวม
584
00:31:58,500 --> 00:32:01,845
และสามารถสร้างหรือทำลายโอกาสของนักบิดได้
585
00:32:04,256 --> 00:32:07,009
- สามสิบสาม.
- นรกแตก! ทำได้ดีมากหนุ่มน้อย
586
00:32:08,009 --> 00:32:10,478
แต่ถ้าเราผิดพลาดประการหนึ่ง
มันไปที่ 40
587
00:32:12,200 --> 00:32:14,388
แขนแกว่ง
ที่อยู่ในจักรยานตอนนี้ไม่ปลอดภัย
588
00:32:14,474 --> 00:32:15,726
เพื่อทำการหยุดรถอย่างรวดเร็ว
589
00:32:15,727 --> 00:32:18,058
มันเกิดขึ้นกับจักรยานที่ฉันมี
ปีที่แล้วถูกขายให้กับเจ้าหมอ
590
00:32:18,061 --> 00:32:20,860
บนเกาะแมน และฉันก็ขอร้อง
และวิงวอนต่อพระองค์
591
00:32:20,861 --> 00:32:23,058
เพื่อดูว่าเราสามารถยืมได้หรือไม่
แขนที่แกว่งกลับออกจากจักรยานของเขา
592
00:32:23,066 --> 00:32:25,068
เพื่อนำจักรยานคันใหม่ของฉันกลับมา
สำหรับปีนี้
593
00:32:25,277 --> 00:32:27,371
ดังนั้นเขาจึงพูดว่า
"โผล่ขึ้นมาแล้วนิคมันบ่ายนี้"
594
00:32:27,612 --> 00:32:30,707
แล้วพรุ่งนี้เช้าจะขึ้นไป
และนำกลับมาในจักรยาน
595
00:32:31,867 --> 00:32:33,460
ฉันสามารถทำได้ด้วยความช่วยเหลือของคุณ
596
00:32:37,622 --> 00:32:41,217
พ่อของ Guy ได้ตัดสินใจแล้ว
ไม่ต้องมาแข่งในปีนี้
597
00:32:41,877 --> 00:32:44,721
เป็นยาเม็ดแข็งนิดหน่อย
ที่จะรับจริงฉันพ่อไม่มา
598
00:32:44,722 --> 00:32:46,394
คุณรู้ไหมเขาเป็นคนดี
มีส่วนร่วม
599
00:32:46,395 --> 00:32:47,888
เพราะเขามี
ประสบการณ์มากมายรอบ ๆ ที่นี่
600
00:32:47,893 --> 00:32:50,887
เขาขี่ TT เป็นเวลา 15 ปีและ
เขารู้ว่าสิ่งต่าง ๆ ต้องเป็นอย่างไร
601
00:32:51,344 --> 00:32:53,296
นั่นจะทำให้ฉันมั่นใจ
ถ้าเขามีส่วนร่วม
602
00:32:53,305 --> 00:32:55,728
และตอนนี้เขาไม่อยู่ที่นี่แล้ว
มันไม่ใช่งานเฮงซวย
603
00:32:55,932 --> 00:32:57,559
แต่มันทำให้มันยากขึ้นมาก
604
00:32:58,435 --> 00:33:01,439
และมันทำให้ฉันละสายตาจากลูกบอล
นิดหน่อย แต่ฉันจะทำอย่างไร?
605
00:33:01,855 --> 00:33:03,653
จะนั่งร้องไห้กับมันไม่ได้แล้วใช่ไหม?
606
00:33:08,403 --> 00:33:11,407
มาร์ติน ฟินเนแกน เพื่อนที่ดีจริงๆ
ของฉันในการแข่งรถ ในการแข่งรถ
607
00:33:11,740 --> 00:33:13,083
ฉันอยู่ที่งานแต่งงานของเขา
608
00:33:13,325 --> 00:33:18,627
ในผมคิดว่าคงจะมี
เป็นเวลาเดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2550
609
00:33:19,247 --> 00:33:22,751
ใช่แล้ว ในปี 2550
และแล้วงานศพของเขาก็มาถึง
610
00:33:24,586 --> 00:33:26,588
เมื่อเดือนเมษายน พ.ศ. 2551
611
00:33:26,755 --> 00:33:27,756
คุณรู้...
612
00:33:28,131 --> 00:33:31,135
เพื่อนร่วมทีมของฉัน
ดาร์รัน ลินด์ซีย์ ถูกสังหารในปี 2548
613
00:33:33,000 --> 00:33:34,752
เพื่อนของฉันเคยทำเครื่องยนต์ของเขา
614
00:33:34,804 --> 00:33:37,978
ริชาร์ด บริทเทน เขาถูกฆ่าตายเมื่อปี 2549
คุณสามารถไปต่อได้
615
00:33:38,600 --> 00:33:41,524
ฉันแค่คิดว่าคุณรู้ไหม...
616
00:33:43,271 --> 00:33:44,523
เมื่อคุณหมดเวลา...
617
00:33:46,608 --> 00:33:48,827
ฉันคิดว่าคุณจะต้องเป็น
ในสายงานนี้นะรู้ไหม?
618
00:33:48,985 --> 00:33:51,238
และนั่นคือเหตุผล
ฉันไม่ค่อยเชื่อเลย
619
00:33:51,404 --> 00:33:53,156
มีพันธะสัญญาใดๆ ทั้งสิ้น
620
00:33:53,406 --> 00:33:57,912
เพราะถ้าฉันมีความรับผิดชอบ
เป็นเมีย ลูก ติดจำนอง
621
00:33:57,913 --> 00:34:00,036
และพวกกระโดดโลดเต้นแบบนั้น
ฉันไม่สามารถทำงานนี้ได้
622
00:34:00,038 --> 00:34:02,132
เช่นเดียวกับการแข่ง TT
ฉันไม่สามารถให้ฉันทั้งหมดได้
623
00:34:03,041 --> 00:34:04,942
และฉันอยากจะมอบมันให้กับฉันทั้งหมด
624
00:34:05,001 --> 00:34:07,294
ใช่. ก่อนที่ฉันจะเริ่มต้นได้
คิดเกี่ยวกับการชนะการแข่งขัน
625
00:34:07,295 --> 00:34:08,712
เรามีการฝึกฝนมากมาย
เพื่อผ่าน
626
00:34:08,713 --> 00:34:11,466
คุณรู้ไหมเรามีห้าคืน
ของการฝึกฝนเพื่อให้ผ่าน
627
00:34:11,467 --> 00:34:14,090
นั่นไม่ใช่เรื่องง่าย มี
มีงานมากมายที่ต้องทำบนจักรยาน
628
00:34:14,091 --> 00:34:15,592
และนั่นคือสิ่งที่ฉันพ่อ
จะเข้ามา
629
00:34:15,637 --> 00:34:18,481
ไม่ใช่แค่จะตรงไปที่
จักรยานหลายสิ่งหลายอย่างจะต้องทำ
630
00:34:18,483 --> 00:34:20,261
เพื่อรับการแกว่งนั้น
แขนเพื่อให้เหมาะกับจักรยานใหม่
631
00:34:20,267 --> 00:34:24,022
แต่ถ้ามันง่ายทุกคนและของเขา
สุนัขจะอยู่ที่นั่นพวกเขาจะไม่?
632
00:34:30,000 --> 00:34:31,099
ฉันจะทำใจให้สบายทีหลัง
633
00:34:31,100 --> 00:34:33,233
ฉันพบสถานที่อื่น
ทุกคืนเพื่อจุมพิตในรถตู้ของฉัน
634
00:34:33,238 --> 00:34:35,240
เป่าเตียงลมให้ฉันหน่อยสิ
อยู่ด้านหลังรถตู้ของฉัน
635
00:34:36,491 --> 00:34:39,244
ง่วงนิดหน่อยแล้วก็ไปนอนซะ
คุณรู้? เหมาะสม!
636
00:34:39,536 --> 00:34:43,166
เหมาะสม. รู้ไหม ผู้คนได้รับทุกอย่าง...
ไม่ใช่เรื่องผิดหรอก การมีวัณโรค
637
00:34:43,167 --> 00:34:44,165
คุณรู้. โคตรมันเลย
638
00:35:00,890 --> 00:35:02,892
คุณไม่เคยได้รับความพึงพอใจ
กับทีที
639
00:35:02,893 --> 00:35:04,518
มีบางสิ่งที่คุณสามารถเรียนรู้ได้เสมอ
640
00:35:04,519 --> 00:35:07,442
และคุณรู้ไหมว่าถ้าคุณทำแบบนั้น
และมั่นใจมากเกินไป มันจะกัดคุณ
641
00:35:10,800 --> 00:35:12,847
ฉันเพิ่งขึ้นไปและมี
เพียงเล็กน้อยของฉันเอง
642
00:35:12,907 --> 00:35:15,200
มองลงไปที่ถนน
เพราะถนนถูกปิด
643
00:35:15,447 --> 00:35:18,246
ไม่มีเสียงใดๆ เลยนอกจาก
นกเพิ่งทวีตออกไป
644
00:35:18,247 --> 00:35:21,370
และนั่นเป็นเพียงบางสิ่งที่พิเศษจริงๆ
เกี่ยวกับตัวแทร็ก คุณก็รู้
645
00:35:21,661 --> 00:35:25,040
ฉันแค่มองลงไป
คิดในสัปดาห์หน้า ในการแข่งขัน
646
00:35:25,206 --> 00:35:27,880
ฉันจะลงไปที่นั่น
ที่ 200 ไมล์ต่อชั่วโมงบวก
647
00:35:29,586 --> 00:35:32,260
อารมณ์นั้นที่คุณรู้สึก
เมื่อคุณกลิ้งขึ้นไปบนเส้นสตาร์ทนั้น
648
00:35:32,380 --> 00:35:35,133
เมื่อคุณถูกโบกมือ
ห่างกัน 10 วินาที แค่...
649
00:35:36,092 --> 00:35:37,264
มันไม่น่าเชื่อเลย
650
00:35:37,265 --> 00:35:39,183
มันเหมือนกับไม่มีอะไรอื่น
ฉันเคยมีประสบการณ์
651
00:35:40,722 --> 00:35:42,474
มันไม่เกี่ยวกับ
เอาชนะผู้ชายคนต่อไป
652
00:35:42,557 --> 00:35:44,059
มันอยู่ที่ว่าใครเป็นผู้ชนะในสนาม
653
00:35:44,225 --> 00:35:50,073
TT นี้ทรงพลังที่สุด
การแข่งขันที่คุณจะทำในชีวิตของคุณ
654
00:35:50,774 --> 00:35:53,618
ฉันชอบมันและมันถูกกฎหมาย
655
00:35:54,694 --> 00:35:56,742
คนมักจะถามว่า
“ทำไมคุณถึงแข่งรถบนถนน”
656
00:35:56,905 --> 00:36:00,910
เพราะการแข่งรถเซอร์กิตนั้นเร็วมากคุณ
สามารถรับกระแสได้แต่ก็ไม่เหมือนกัน
657
00:36:01,242 --> 00:36:03,244
การแข่งรถเซอร์กิต
คือการปีนหน้าผาด้วยเชือก
658
00:36:03,411 --> 00:36:05,413
มันอันตราย.
แต่มีช่องว่างสำหรับข้อผิดพลาดอยู่บ้าง
659
00:36:05,622 --> 00:36:07,419
คุณลื่น คุณล้ม คุณมีเชือก
660
00:36:07,582 --> 00:36:09,209
การแข่งรถบนถนนก็เหมือนกับการปีนฟรี
661
00:36:09,210 --> 00:36:11,703
คุณรู้ไหมว่าคุณกำลังปีนขึ้นไปเหมือนกัน
ภูเขา คุณกำลังอยู่ในเส้นทาง
662
00:36:11,711 --> 00:36:13,509
แต่ไม่มีที่ว่างสำหรับข้อผิดพลาด
663
00:36:13,755 --> 00:36:16,759
หากคุณทำผิดพลาดก็คือ
มันจะเป็น คุณรู้ไหม...
664
00:36:17,384 --> 00:36:19,637
มันอาจจะเป็นเช่นนั้น
บาดเจ็บสาหัสหรือแย่กว่านั้น
665
00:36:20,553 --> 00:36:23,432
คุณกำลังทำได้ 170
180 ไมล์ต่อชั่วโมง;
666
00:36:23,433 --> 00:36:26,230
ผ่านทางโค้งที่รวดเร็ว
ด้วยต้นไม้ พุ่มไม้ กำแพงอิฐ
667
00:36:26,601 --> 00:36:27,727
มันคือสิ่งที่ยิ่งใหญ่ที่สุด
668
00:36:28,436 --> 00:36:29,983
และคุณก็ตระหนักได้
669
00:36:29,989 --> 00:36:31,766
อันตรายก่อนที่คุณจะใส่
ขาของคุณอยู่เหนือจักรยาน
670
00:36:31,773 --> 00:36:33,775
ฉันหมายถึงที่ด้านบน
ของเบรย์ ฮิลล์ ก่อนที่ฉันจะออกไปข้างนอก
671
00:36:34,109 --> 00:36:36,783
คุณรู้ไหม คุณมีมากมาย
ของความคิดแปลก ๆ ในใจของคุณ
672
00:36:36,945 --> 00:36:40,119
และคุณกังวลและกังวล
แต่ทันทีที่คุณออกเดินทาง
673
00:36:40,281 --> 00:36:42,124
และคุณก็ปิดก๊อกน้ำได้แล้ว
จอมพลเริ่มต้น
674
00:36:42,127 --> 00:36:44,211
เพื่อลงไปที่ Bray Hill นั่นหายไปแล้ว
675
00:36:44,369 --> 00:36:47,589
แล้วเมื่อคุณเป็นจริง
ข้างนอกนั่นเสียงลม
676
00:36:47,997 --> 00:36:50,170
ความเครียดทางกายภาพบนร่างกายของคุณ
677
00:36:50,625 --> 00:36:53,970
ไม่มีอะไรที่เหมือนกับมัน มันเป็นเพียง
คุณทำให้ตัวเองตกนรก
678
00:36:54,254 --> 00:36:58,134
และคุณทำให้ตัวเองหวาดกลัวหลายครั้ง
แต่นั่นคือการจับฉลาก
679
00:36:58,341 --> 00:37:00,059
ออกไปที่นั่น
คุณไม่สามารถปลอมมันได้ คุณก็รู้
680
00:37:00,218 --> 00:37:02,812
ไม่มีอะไรที่คุณสามารถทำได้
นั่นไม่ได้ทำให้คุณอยู่ในช่วงเวลานั้น
681
00:37:02,971 --> 00:37:04,769
นี่คือมัน คุณรู้...
682
00:37:04,889 --> 00:37:08,314
โดยเฉพาะถ้าคุณขี่สองล้อ
เรื่องนี้มันยากพอๆ กับที่ได้รับ
683
00:37:15,316 --> 00:37:17,910
คุณรู้,
ผู้คนพูดถึงกีฬาเอ็กซ์ตรีม
684
00:37:17,986 --> 00:37:20,114
ไม่มีอะไรสุดขั้วอีกต่อไป
มากกว่าการแข่งรถบนท้องถนน
685
00:37:20,780 --> 00:37:22,032
หนึ่งเสี้ยววินาที
686
00:37:22,657 --> 00:37:25,786
ฉันหมายถึงคนอย่าง Joey Dunlop
31 ปีแห่งอาชีพการงาน
687
00:37:25,994 --> 00:37:28,167
26 ทีที ชนะ การแข่งขันอื่นๆ ทั้งหมดนั้นชนะ
688
00:37:28,168 --> 00:37:29,560
การแข่งขันชิงแชมป์โลกทั้งหมดนั้น...
689
00:37:29,581 --> 00:37:31,174
หนึ่งเสี้ยววินาที
690
00:37:32,709 --> 00:37:35,633
- โอ้ที่รัก
- โอ้ เขาลงไปแล้ว
691
00:37:40,049 --> 00:37:41,722
เอ่อ นั่นพ่น...
692
00:37:52,604 --> 00:37:55,107
ไม่มีห้องว่าง
สำหรับข้อผิดพลาดในหลักสูตร TT
693
00:37:55,273 --> 00:37:59,198
ของวงจรการแข่งรถทั้งหมดมันคือ
ยากที่สุดและไม่ให้อภัยมากที่สุด
694
00:37:59,360 --> 00:38:01,362
มีผู้เสียชีวิตเฉลี่ยห้าคน
สำหรับทุก ๆ ไมล์
695
00:38:01,529 --> 00:38:04,533
มีผู้โชคดีเพียงไม่กี่คนเท่านั้นที่ล้มเหลว
และหลบหนีไม่เป็นอันตราย
696
00:38:08,870 --> 00:38:11,874
Milky Quayle เป็นหนึ่งในผู้โชคดี
697
00:38:16,544 --> 00:38:18,046
ชีวิตของคุณหมุนรอบ TT
698
00:38:18,171 --> 00:38:20,344
เพราะมันเป็นเช่นนั้น
สิ่งที่ยิ่งใหญ่และหลงใหล
699
00:38:20,507 --> 00:38:23,886
ไม่ว่าคุณจะอยู่ระหว่างการติดตามหรือปิด
แทร็ก มันเป็นชีวิตและความตาย
700
00:38:24,052 --> 00:38:26,020
ฉันรู้ว่ามันฟังดูบ้าและสิ่งของ
ฉันหมายถึง,
701
00:38:26,054 --> 00:38:28,853
ฉัน ... ฉันไม่ได้วิ่งไปรอบ ๆ ที่นี่
ตอนนี้เป็นเวลาแปดหรือเก้าปีแล้ว
702
00:38:29,307 --> 00:38:31,901
และตอนนี้ฉันยังคงอยู่
ต่อสู้กับชีวิตเพราะว่า
703
00:38:31,976 --> 00:38:34,946
ฉันทำไม่ได้ คุณก็รู้
ฉันไม่สามารถรับเรื่องปากต่อปากได้
704
00:38:34,948 --> 00:38:36,531
มันเหมือนกับว่าคุณได้ทำขั้นสูงสุดแล้ว
705
00:38:36,898 --> 00:38:39,242
และเมื่อคุณไม่มีจุดสุดยอดนั้นแล้ว
706
00:38:39,400 --> 00:38:42,495
แล้วคุณก็เป็นเหมือน
คนติดยา อะไรสักอย่าง
707
00:38:42,695 --> 00:38:44,789
คุณไม่สามารถคุณไม่สามารถ
นำมันออกจากระบบของคุณ
708
00:38:44,948 --> 00:38:46,165
คุณรักมัน.
709
00:38:46,574 --> 00:38:48,167
เมื่อฉันนั่งอยู่ข้างรางรถไฟ
710
00:38:48,493 --> 00:38:51,497
คุณแค่อยากจะทำมันและคุณคิดว่า
ใช่ ใช่ ใช่ ใช่ แล้ว...
711
00:38:52,330 --> 00:38:54,128
แน่นอนว่าหากคุณยุ่งอยู่เสมอ
712
00:38:54,290 --> 00:38:57,009
และไม่ว่ามันจะเบ่งบาน
พื้นหรือล้างถังขยะ
713
00:38:57,168 --> 00:39:00,547
หรือพานักปั่นคนอื่น ๆ ไปรอบ ๆ
หรือพบบุคคลสำคัญ
714
00:39:00,713 --> 00:39:04,559
และรับข่าวรอบ
มันทำให้จิตใจของฉันปิดจริงๆ
715
00:39:06,219 --> 00:39:07,971
ทางช้างเผือกดูแลผู้มาใหม่
716
00:39:07,972 --> 00:39:09,598
และแสดงให้พวกเขาเห็นรอบสนาม
717
00:39:09,764 --> 00:39:11,892
อาจใช้เวลาสามปี
ของการแข่งขันเพื่อเรียนรู้
718
00:39:12,016 --> 00:39:14,110
และอย่างน้อยก็ยาว
เพื่อสร้างความมั่นใจ
719
00:39:14,310 --> 00:39:16,312
จำเป็นต้องสามารถผลักดันตัวเอง
ถึงขีด จำกัด
720
00:39:18,147 --> 00:39:19,319
ทุกอย่างเกี่ยวกับความมั่นใจ
721
00:39:19,320 --> 00:39:21,113
คุณต้องมั่นใจ
ที่มุมไปที่ไหน
722
00:39:21,276 --> 00:39:22,994
และเร็วแค่ไหน
คุณสามารถไปรอบมุมนั้นได้
723
00:39:23,152 --> 00:39:25,951
เพื่อสร้างความเร็วของคุณ
ดังนั้นฉันยังคงทดลอง
724
00:39:26,114 --> 00:39:29,163
เมื่อฉันไปเร็วแค่ไหนอีกนิดหน่อย
อีกเล็กน้อยอีกเล็กน้อย
725
00:39:29,200 --> 00:39:30,943
วิธีการสร้าง
และชินกับมุม
726
00:39:30,952 --> 00:39:32,904
และการกระแทกและการเพิ่มขึ้น
และจุดเปลี่ยน
727
00:39:32,912 --> 00:39:35,815
และกริดและทุกอย่างและ
หวังว่าฉันจะเดินต่อไปเล็กน้อย
728
00:39:37,166 --> 00:39:38,509
เอาชนะได้!
729
00:39:38,585 --> 00:39:40,758
ในการป้องกันความเสี่ยง
โอนกลับไปที่จักรยานอีกครั้ง
730
00:39:42,255 --> 00:39:43,757
เข้าไปที่นี่และเดาว่าอะไร
731
00:39:43,965 --> 00:39:45,137
มีอีกอันที่นี่
732
00:39:47,260 --> 00:39:49,228
นั่นใช้เวลาสามปีกว่าจะถูกต้อง
733
00:39:49,637 --> 00:39:51,389
หลังจากนั้นเพียงสองปี
ของการแข่งขัน
734
00:39:51,556 --> 00:39:54,651
เจนนี่ ทินมัธ เร็วที่สุด
ผู้หญิงตลอดเส้นทาง
735
00:39:54,726 --> 00:39:56,820
คุณคงรู้สึกได้อย่างแน่นอน
เหมือนคุณไม่ควรทำมัน
736
00:39:56,821 --> 00:39:58,609
มันค่อนข้างแปลกประหลาด คุณรู้สึก...
737
00:39:59,188 --> 00:40:01,236
คุณรู้สึกประหลาดและซนนิดหน่อย
738
00:40:01,399 --> 00:40:02,742
ให้ระเบิดไปตามถนน
739
00:40:02,942 --> 00:40:04,865
แต่อีกครั้ง
ฉันคิดว่าสนุกไปครึ่งหนึ่งแล้ว...
740
00:40:05,028 --> 00:40:07,656
เหมือนกับตอนที่เธอออกเดินทางลงที่ Bray Hill
มันเป็นแค่รอยยิ้มกว้างใหญ่
741
00:40:07,739 --> 00:40:08,786
มันเหมือนกับ...
742
00:40:13,870 --> 00:40:15,793
เมื่อฉันมาถึงที่นี่
ทั้งหมดที่ฉันคิดถึง
743
00:40:15,997 --> 00:40:18,591
คือมุมถัดไปที่กำลังจะมาถึง
ซึ่งเรียกว่าบัลกาเรย์
744
00:40:19,208 --> 00:40:21,631
เป็นที่รู้กันดีว่า
เหมือนบัลลาสคารีเพราะมันเป็น
745
00:40:21,878 --> 00:40:23,676
มันน่ากลัวมาก มันเร็วมาก
746
00:40:23,838 --> 00:40:24,930
สิ่งสำคัญที่สุดคือ
747
00:40:25,006 --> 00:40:27,179
แต่ก็อันตรายที่สุดเช่นกัน
มุมบนวงจร
748
00:40:27,258 --> 00:40:29,981
ปัญหาใหญ่ของบัลกาเรย์คือ
มันมองไม่เห็นที่จุดเริ่มต้นของคุณ
749
00:40:29,982 --> 00:40:32,335
เมื่อฉันมาถึงที่นี่
ตอนนี้ฉันยังติดแก๊สอยู่เลย
750
00:40:32,336 --> 00:40:33,711
ยังติดแก๊สอยู่ ยังติดแก๊สอยู่
751
00:40:33,712 --> 00:40:35,054
ที่ป้าย 30 ไมล์ต่อชั่วโมงที่นี่ตอนนี้
752
00:40:35,059 --> 00:40:37,601
นี่คือที่ฉันออกจากแก๊ส
ฉันลงเกียร์หนึ่งได้อย่างมีประสิทธิภาพ
753
00:40:37,602 --> 00:40:38,894
ฉันโผล่หัวออกมาจากฟองสบู่
754
00:40:38,895 --> 00:40:40,432
และหัวของฉันก็ปวดหัว
ฉีกไหล่ของฉัน
755
00:40:40,438 --> 00:40:42,907
แต่ ณ จุดนั้นฉันก็กำลังพยายามอยู่เช่นกัน
เพื่อมองหาเปลือกของฉัน
756
00:40:42,909 --> 00:40:44,071
แต่ฉันยังไม่เห็นมัน
757
00:40:44,072 --> 00:40:45,567
ฉันรู้ว่ามันไปทางขวา
แต่ฉันต้องส่งที่ไหน?
758
00:40:45,568 --> 00:40:47,195
ทันทีที่ฉันเห็นขอบถนนด้านใน
759
00:40:47,362 --> 00:40:48,989
ฉันวางจักรยานไว้ตะแคงแล้วขับไป
760
00:40:49,113 --> 00:40:51,707
ตกลง และเพียงแค่ยิงผ่าน
ตรงขอบถนน-
761
00:40:51,991 --> 00:40:53,368
ดังนั้นเร็วมาก
762
00:40:53,534 --> 00:40:57,038
เฉลี่ย 131.57 ไมล์ต่อชั่วโมง;
763
00:40:57,205 --> 00:41:00,425
จอห์น แมคกินเนสยังคงอยู่
ผู้ชายที่เร็วที่สุดรอบสนาม
764
00:41:00,708 --> 00:41:04,713
ร้อยปีที่ผ่านมาการแข่งขันครั้งแรก
ชนะเพียง 38 ไมล์ต่อชั่วโมง
765
00:41:04,921 --> 00:41:07,845
ตลอดประวัติศาสตร์
แม้แต่นักปั่นที่ไม่มีความหวังที่จะชนะ
766
00:41:08,049 --> 00:41:09,801
ได้มาทำลายสิ่งที่ดีที่สุดส่วนบุคคล
767
00:41:10,009 --> 00:41:12,262
และความท้าทาย
หลักสูตรที่มีชื่อเสียงของเกาะ
768
00:41:12,428 --> 00:41:16,433
ผู้ขับขี่มักจะไล่ล่า
เวลารอบที่เร็วขึ้นและเร็วขึ้น
769
00:41:16,557 --> 00:41:19,106
... ในตอนแรก
นี่คือ Nick Crowe เขายังคงเป็นที่สอง
770
00:41:19,394 --> 00:41:21,442
ฉันแค่คิดว่ามันมี
การเสพติดบางอย่างเกี่ยวกับเรื่องนี้
771
00:41:21,521 --> 00:41:23,364
เมื่อคุณมาถึงที่นี่
คุณไม่สามารถปล่อยมันไปได้
772
00:41:23,523 --> 00:41:27,369
คุณกำลังมองหาสุดยอด
รอบเวลาตลอดเวลา
773
00:41:27,568 --> 00:41:29,811
ฉันตั้งใจที่จะเอาชนะตัวเองอยู่เสมอ
มากกว่าใครๆ
774
00:41:30,154 --> 00:41:33,148
ทุกปีฉันแค่คิดว่าจะทำมัน
เร็วขึ้น เร็วขึ้น และเร็วขึ้น
775
00:41:33,749 --> 00:41:34,958
ซึ่งฉันกำลังทำอยู่จริงๆ
776
00:41:34,959 --> 00:41:36,660
น่าเสียดายจนกระทั่งถึง
เวลาที่ฉันเกิดอุบัติเหตุ
777
00:41:36,661 --> 00:41:40,256
ซึ่งไม่ใช่ความผิดของฉันจริงๆ
เพียงหนึ่งในสิ่งที่แปลกประหลาดเหล่านั้น
778
00:41:43,334 --> 00:41:45,632
เมื่อปี พ.ศ. 2552 ขณะเป็นผู้นำการแข่งขัน
779
00:41:45,753 --> 00:41:49,474
กระต่ายตัวหนึ่งวิ่งไปตามราง
ทำให้นิคล้มรถเทียมข้างรถจักรยานยนต์ของเขา
780
00:41:49,632 --> 00:41:52,055
ที่ 160 ไมล์ต่อชั่วโมง
781
00:41:53,261 --> 00:41:56,481
ฉันคิดว่ามันเพิ่งเกิดขึ้นและ
เสียหายส่วนหน้าของงานแสดงสินค้า
782
00:41:56,723 --> 00:41:59,727
แล้วมันก็มาถึงและตีฉัน
ในหน้าและนั่นก็คือแล้ว
783
00:41:59,851 --> 00:42:02,980
เห็นได้ชัดว่าจักรยานหันมา
ทันทีแล้วนั่นก็คือ
784
00:42:03,146 --> 00:42:04,568
ตรงเข้าไปในต้นไม้
785
00:42:06,524 --> 00:42:08,367
ใช่เราโชคดี
เพื่อหนีไปกับอันนั้น
786
00:42:11,529 --> 00:42:14,578
ถ้าเรามี
การบาดเจ็บหรือเสียชีวิต
787
00:42:14,741 --> 00:42:17,335
ฉันมักจะอยากหยุด
788
00:42:17,493 --> 00:42:19,962
เพราะใช่ฉันรู้สึก
เหมือนพ่อค้ายาเสพติดบางครั้ง
789
00:42:20,121 --> 00:42:21,953
เพราะฉันกำลังเตรียมตัว
เครื่องยนต์เหล่านี้สำหรับคนเหล่านี้
790
00:42:21,956 --> 00:42:23,583
ไปและทำร้ายตัวเองด้วย
791
00:42:23,750 --> 00:42:26,494
และถึงแม้ว่ามันจะเป็นเช่นนั้นคุณก็รู้
สัมผัสไม้ ไม่ใช่ความผิดของฉัน เธอก็รู้
792
00:42:26,502 --> 00:42:30,427
คนค้ายาก็แย่กว่า
มากกว่าคนที่พาพวกเขาไป
793
00:42:30,715 --> 00:42:33,309
และเมื่อปีที่แล้ว
เรามีช่วงเวลาที่แย่มาก
794
00:42:34,093 --> 00:42:36,642
ฉันบอกแล้วว่าจะไม่ไปต่อ
กับรถเทียมข้างรถจักรยานยนต์
795
00:42:36,804 --> 00:42:38,727
แล้วทางที่นิคก็เด้งกลับมา
เป็นเพียงแค่...
796
00:42:38,890 --> 00:42:40,437
ฉันไม่สามารถปฏิเสธเขาได้เลย
797
00:42:40,600 --> 00:42:44,400
เราก็มีเครื่องยนต์สามเครื่องพร้อมแล้ว
สำหรับเขา และเรากำลังทำอีกสองรายการ
798
00:42:45,229 --> 00:42:46,572
วิญญาณของเขาไม่น่าเชื่อ
799
00:42:48,399 --> 00:42:49,901
นิคเองก็จะไม่ขี่ม้า
800
00:42:50,109 --> 00:42:52,237
ทีมแข่งของเขาเองจะพยายามแทน
801
00:42:52,403 --> 00:42:54,405
เพื่อทำลายสถิติรอบรถเทียมข้างรถจักรยานยนต์
802
00:42:55,531 --> 00:42:57,954
ซึ่งยืนหยัดไม่ได้
ตั้งแต่เกิดอุบัติเหตุ
803
00:43:07,460 --> 00:43:08,507
คุณต้องหาผู้ชายไหม?
804
00:43:08,586 --> 00:43:10,384
ใช่. เขา ...
805
00:43:10,385 --> 00:43:11,832
เขามีปัญหาเล็กน้อย
ด้วยใบอนุญาตของเขา
806
00:43:11,833 --> 00:43:13,340
คุณมีปัญหา
ด้วยใบอนุญาตของคุณแกรี่?
807
00:43:13,341 --> 00:43:15,764
ใช่ฉันเพิ่งมี
เพื่อให้มันถูกสแกนอีกครั้ง
808
00:43:16,344 --> 00:43:18,767
โดยทั่วไปแล้วผู้ชายคือ
ไม่มีที่ไหนที่จะพบ
809
00:43:18,930 --> 00:43:22,150
และเขาจะไม่มีสิทธิ์ฝึกฝน
ไม่มีใบอนุญาตการแข่งขันของเขา
810
00:43:22,391 --> 00:43:25,190
จนกว่าเขาจะกลับมาจักรยานก็ทำไม่ได้
ผ่านการตรวจสอบ
811
00:43:25,353 --> 00:43:27,026
เราไม่รู้ว่าเขาอยู่ที่ไหนตามปกติ
812
00:43:27,563 --> 00:43:29,190
เขาจะอยู่ที่นี่สักหน่อยหวังว่า
813
00:43:30,500 --> 00:43:32,293
เราเพิ่งมี
ข้อความจากฝ่ายควบคุมการแข่งขัน
814
00:43:32,360 --> 00:43:35,739
Guy Martin กรุณารายงานด้วย
กรุณาไปที่สำนักงานการแข่งขันโดยด่วน
815
00:43:36,405 --> 00:43:37,406
กาย มาร์ติน...
816
00:43:37,740 --> 00:43:38,741
คุณจะเริ่มต้นที่ไหน?
817
00:43:40,201 --> 00:43:41,544
เขาเป็นคนไม่ฝักใฝ่ฝ่ายใด
818
00:43:42,578 --> 00:43:45,001
เขาเป็นคนประหลาด เขาอยู่เสมอ
มีเรื่องดีๆมาบอก
819
00:43:45,100 --> 00:43:47,619
แม้ว่าจะเป็นส่วนใหญ่ก็ตาม
มันออกมาไม่สามารถออกอากาศได้
820
00:43:47,625 --> 00:43:48,717
เขาเป็นโรงเรียนเก่านิดหน่อย
821
00:43:49,001 --> 00:43:51,675
เขาเป็นคนเล็กๆ น้อยๆ ที่เราโตมาด้วย
สิ่งที่เราเคยเป็น
822
00:43:51,879 --> 00:43:53,973
ผู้ชายก็เป็น
บุคลิกที่ยอดเยี่ยม
823
00:43:54,090 --> 00:43:56,513
ฉันไม่คิดว่ากายจะรู้จริงๆ
สิ่งที่เขาต้องการทำ
824
00:43:56,514 --> 00:43:58,466
เขามีมากมาย
ความรักที่แตกต่างกันในชีวิตของเขา
825
00:43:58,469 --> 00:44:00,267
ฉันอยากเห็น
เขาชนะแถวนี้
826
00:44:00,429 --> 00:44:02,523
แต่ถ้าเขาไม่ระวัง
เขาจะหมดเวลาแล้ว
827
00:44:02,682 --> 00:44:04,275
ผู้ชายก็เป็น
ตัวละครที่มีสีสัน
828
00:44:04,350 --> 00:44:06,023
แต่เขาเป็นคนเรียกร้องความสนใจ ไม่ใช่เขาเหรอ?
829
00:44:06,024 --> 00:44:08,603
เขาชอบที่จะได้รับความสนใจเล็กน้อย เขามี
กางเกงขาสั้นสีเขียวเป็นเวลาสองปี
830
00:44:08,604 --> 00:44:10,722
ฉันหมายความว่าพวกเขาจะต้องมีกลิ่นเหม็น
และขาที่กำลังเติบโตในตอนนี้
831
00:44:10,731 --> 00:44:12,228
แต่นั่นคือสิ่งที่เกี่ยวกับการแข่งรถ
832
00:44:12,233 --> 00:44:14,441
เราต้องการตัวละครในนั้น คุณก็รู้
ผู้ชายคือสิ่งที่เขาเป็น
833
00:44:14,443 --> 00:44:16,445
ฉันหมายถึง เขาพูดแต่เรื่องไร้สาระ
แต่เขาตลก
834
00:44:16,821 --> 00:44:18,243
กายพูดเหมือนเดิมว่า
835
00:44:18,322 --> 00:44:20,399
และฉันคิดว่าเป็นเช่นนั้น
ทำไมเขาถึงได้รับความนิยมจากผู้คน
836
00:44:20,491 --> 00:44:25,213
เขาไม่กังวลเรื่อง.
ทำลายลำดับชั้น
837
00:44:25,329 --> 00:44:26,421
กาย มาร์ติน ก็คือ กาย มาร์ติน
838
00:44:26,581 --> 00:44:28,754
และไม่มีใครต้องการเขาด้วยวิธีอื่น
839
00:44:32,920 --> 00:44:36,220
ฉันหมายความว่าเขาเป็นคนที่มีความกล้าหาญอย่างแท้จริง
John Wayne แห่งการแข่งรถมอเตอร์ไซค์
840
00:44:39,760 --> 00:44:41,433
ในที่สุดกายก็กลับมา
841
00:44:41,596 --> 00:44:45,226
หลังจากรถคลาสสิคของเพื่อนระเบิด
ทางตอนใต้ของเกาะ
842
00:44:46,500 --> 00:44:48,702
- เอาล่ะ ตอนนี้จัดการเรียบร้อยแล้ว
- นั่นคือทั้งหมดที่มันเป็น
843
00:44:48,728 --> 00:44:51,231
ตรงประเด็น! มากครับ. ไชโยเจ้านาย
844
00:44:54,817 --> 00:44:56,819
ถนน
จะปิดในอีกครึ่งชั่วโมง
845
00:44:56,944 --> 00:45:00,198
และการฝึกฝนในคืนนี้จะเริ่มขึ้น
เวลา 7:30 น. พรอมต์
846
00:45:00,573 --> 00:45:02,246
ใบอนุญาตการแข่งขันของ Guy ได้รับการอนุมัติ
847
00:45:02,366 --> 00:45:05,370
ในที่สุดทีมก็สามารถผ่านได้
การตรวจสอบด้วยจักรยาน
848
00:45:09,832 --> 00:45:11,254
ใช่ไชโย
849
00:45:11,918 --> 00:45:14,296
และเวลาคือ 7:25
850
00:45:14,297 --> 00:45:16,175
ถนนจะปิด
และการฝึกฝนคืนนี้
851
00:45:16,177 --> 00:45:18,680
จะเริ่มในเวลาห้านาที
852
00:45:18,681 --> 00:45:21,184
ห้านาทีสุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ
ห้านาที
853
00:45:29,644 --> 00:45:32,488
หมายเลขแปด, Guy Martin,
และหมายเลข 19, James Hillier
854
00:45:32,489 --> 00:45:34,833
ออกจากสาย
ทั้งใน Superbikes เช่นกัน
855
00:46:04,000 --> 00:46:06,344
กลไกกล่าวเมื่อปีที่แล้ว
เข้าสู่จุดหยุดครั้งแรก
856
00:46:06,347 --> 00:46:07,439
ตาฉันอยู่บนก้าน
857
00:46:07,515 --> 00:46:09,917
คุณมองไม่เห็น
คนผิวขาวของฉันตาตลอดเวลา
858
00:46:09,934 --> 00:46:12,938
คุณมาที่ TT และร่างกายของคุณ
ไม่คุ้นเคยกับมันเพื่อเริ่มต้นด้วย
859
00:46:15,356 --> 00:46:17,529
สิ่งที่เพิ่งผ่านมา
เร็วมาก
860
00:46:17,900 --> 00:46:20,653
จากรอบเริ่มต้นที่ยืน 125 ไมล์
หนึ่งชั่วโมง; คุณรู้ว่ารอบแรก
861
00:46:20,820 --> 00:46:22,914
และมันก็เหมือน "ฉันต้องบ้า"
862
00:46:23,781 --> 00:46:26,625
มันน่าตื่นเต้นและเมื่อใด
คุณแค่คุณรู้ว่า plodding พร้อม
863
00:46:26,784 --> 00:46:29,486
บนถนนของคุณคิด
คุณเป็นตำนานที่ขี่เร็ว
864
00:46:29,578 --> 00:46:31,922
มันเหมือนสิ่งที่แตกต่างอย่างสิ้นเชิง
865
00:46:31,923 --> 00:46:33,675
เมื่อคุณเห็น
จักรยานแข่งผ่านมา
866
00:46:34,542 --> 00:46:36,330
คุณอาจจะเคยขับรถ
ไปที่หลุมในเช้าวันนั้น
867
00:46:36,335 --> 00:46:39,339
ความเร็วสูงสุดของคุณสำหรับวันนี้จนถึงตอนนี้
อาจจะอยู่ที่ 40 ไมล์ต่อชั่วโมง
868
00:46:39,547 --> 00:46:41,800
คุณปล่อยคลัตช์ออก
และภายในไม่กี่ไมล์
869
00:46:41,966 --> 00:46:44,310
คุณกำลังวิ่ง 200 ไมล์
หนึ่งชั่วโมงระหว่างคุณก็รู้
870
00:46:44,385 --> 00:46:45,807
กำแพงหินและแนวรั้ว
871
00:46:46,470 --> 00:46:48,938
ดังนั้นจึงต้องใช้เวลาสักหน่อย
เพื่อให้หัวของคุณเร็วขึ้น
872
00:46:49,974 --> 00:46:51,601
จากนั้นคุณก็ปักหลัก
และเริ่มผ่อนคลาย
873
00:46:51,767 --> 00:46:54,069
และได้รับมากขึ้น
และสะดวกสบายกับวงจรมากขึ้น
874
00:46:54,145 --> 00:46:55,488
คุณเริ่มเร็วขึ้น
875
00:46:55,489 --> 00:46:57,113
เริ่มดำเนินไปอย่างราบรื่น
เริ่มหายใจอย่างเหมาะสม
876
00:46:57,148 --> 00:46:59,571
คุณจะเข้าไปเช่น
สภาพจิตใจที่แปลกประหลาดนี้
877
00:46:59,734 --> 00:47:01,361
ที่ซึ่งทุกอย่างเริ่มช้าลง
878
00:47:01,569 --> 00:47:04,618
คุณเริ่มเคลื่อนไหว
อายไลเนอร์ของคุณเริ่มยกขึ้นมาก
879
00:47:04,780 --> 00:47:07,784
และสมองของคุณเริ่มทำงาน
ล้ำหน้าตัวคุณเองมาก
880
00:47:07,950 --> 00:47:10,874
คุณกำลังคิดแบบว่า
อาจจะสี่หรือห้ามุมข้างหน้า
881
00:47:11,078 --> 00:47:12,295
มันเป็นเรื่องของโมเมนตัม
882
00:47:12,371 --> 00:47:13,793
และรักษาจังหวะของคุณไว้
883
00:47:14,206 --> 00:47:17,130
และไม่เข้าร่วมการต่อสู้ที่โง่เขลา
กับผู้คน
884
00:47:17,209 --> 00:47:18,927
คุณต้องใช้หัวของคุณจริงๆ
885
00:47:20,379 --> 00:47:24,259
ฉันเป็นนักขี่ที่ยากจริงๆ
ที่จะขี่ด้วยถ้าคุณต้องการที่จะแข่งกับฉัน
886
00:47:24,260 --> 00:47:26,463
คุณจะต้องเป็น
ยินดีที่จะพันรอบโพสต์
887
00:47:26,469 --> 00:47:28,862
คุณรู้ไหมว่าฉันหมายถึงอะไร? และนั่นก็คือ
วิธีที่ฉันแข่งมอเตอร์ไซค์
888
00:47:28,888 --> 00:47:31,562
และนั่นคือวิธีที่ฉันผลักดัน
และฉันจะผลักไสใครก็ตามไปสู่จุดจบอันขมขื่น
889
00:47:32,016 --> 00:47:34,986
หากพวกเขาต้องการเล่นบอล
พวกเขาสามารถเล่นกับฉันได้นะรู้ไหม
890
00:47:51,869 --> 00:47:55,373
เมื่อคุณได้ยินเสียงจักรยานที่กำลังมา
ในเกียร์หก...
891
00:47:55,539 --> 00:47:58,793
และพวกเขาไม่เคยปิดคันเร่ง
นี่สำหรับฉันด้วย ฉันหมายถึง...
892
00:47:58,876 --> 00:48:00,844
คุณรู้ไหมว่าฉันเคยขี่จักรยาน
เป็นเวลาหลายปี...
893
00:48:00,920 --> 00:48:02,638
ว้าว! ว้าว! ว้าวจริงๆ
894
00:48:05,424 --> 00:48:08,052
แม้หลังจากหลายปีที่ผ่านมานี้
เพื่อพูดคุยกับใครบางคนเกี่ยวกับ
895
00:48:08,135 --> 00:48:10,058
หลักสูตร Isle of Man TT
896
00:48:10,221 --> 00:48:13,316
ผมตั้งขึ้นที่ด้านหลัง
ที่คอของคุณและคุณจำได้ว่า
897
00:48:13,724 --> 00:48:16,648
และฉันจะไม่มีวันลืม
รอบการบินครั้งแรกของฉันใน TT
898
00:48:16,727 --> 00:48:19,697
กำลังจะข้ามทางแยกเซนต์นีเนียน
ลงเบรย์ฮิลล์
899
00:48:19,772 --> 00:48:21,934
และฉันคิดว่าฉันจะออกไป
วันสิ้นโลกจริงๆ
900
00:48:21,941 --> 00:48:23,934
ฉันคิดว่าฉันขี่ม้า
ออกจากปลายหน้าผา
901
00:48:23,984 --> 00:48:25,986
คุณแค่รู้สึกว่าคุณบินได้จริงๆ
902
00:48:26,529 --> 00:48:28,372
และส่วนใหญ่คุณทำ
903
00:49:31,802 --> 00:49:33,019
กายอยู่ไหน จอห์นนี่?
904
00:49:33,846 --> 00:49:35,473
- กายอยู่ไหน?
- แค่เดินไปหาคุณ
905
00:49:36,640 --> 00:49:39,393
จักรยานของกายถูกยึด
เพราะเมื่อเขากลับมา
906
00:49:39,560 --> 00:49:41,733
เขามีอย่างผิดกฎหมาย
ขี่มันผ่านเมือง
907
00:49:41,734 --> 00:49:43,611
ฉันก็เลยต้องขึ้นไป
และได้รับการปิดกั้น? เพื่ออะไร?
908
00:49:43,612 --> 00:49:45,857
สำหรับการขี่ผ่านบริเวณยึด
หรือขี่ผ่านเมือง?
909
00:49:45,858 --> 00:49:47,280
ขี่ผ่านเมืองหัวหน้า
910
00:49:47,281 --> 00:49:49,523
ดูสิคุณควรอ่านสักหน่อย
ก่อนที่คุณจะออกไป
911
00:49:49,528 --> 00:49:51,851
แต่ฉันไม่เห็นคุณ
เพราะคุณมาสาย
912
00:49:52,072 --> 00:49:54,700
ที่กำลังบอกคุณ
ไม่ต้องทำสิ่งที่คุณทำ
913
00:49:58,287 --> 00:50:00,255
- อย่าทำอีก.
- จริง ๆ นะคุณเครก
914
00:50:00,414 --> 00:50:03,588
นี่คือที่ที่คุณเข้ามา
หัวหน้าทีมและทั้งหมดนั้น
915
00:50:05,000 --> 00:50:07,002
- ฉันจะตำหนิคุณวิลสัน
- ใช่ตำหนิฉัน
916
00:50:07,004 --> 00:50:08,096
ฉันโทษคุณใช่
917
00:50:09,298 --> 00:50:11,426
โอ้ Mega! ร็อบอยู่ที่ไหน
918
00:50:12,426 --> 00:50:14,178
- มันจะสมบูรณ์แบบ
- ไม่มีปัญหา.
919
00:50:14,595 --> 00:50:15,767
ป้ายเพิ่มเติม?
920
00:50:15,971 --> 00:50:17,223
ใช่ทุกปี
921
00:50:24,021 --> 00:50:27,446
ผู้ชายจะได้รับจักรยานของเขากลับมา
เมื่อเขาขอโทษ
922
00:50:28,442 --> 00:50:29,989
ฉันจะไปดูใคร?
923
00:50:30,236 --> 00:50:31,909
ฉันขอปั่นจักรยานได้ไหม
924
00:50:32,196 --> 00:50:33,413
ฉันขอปั่นจักรยานได้ไหม
925
00:50:33,989 --> 00:50:35,987
- คุณต้องการชิปบ้างไหม?
- ฉันจะไม่รังเกียจเพื่อน
926
00:50:36,617 --> 00:50:37,960
ฉันรู้ว่าคุณกำลังรับประทานอาหาร
927
00:50:38,452 --> 00:50:39,999
- ช่วยตัวเอง
- ขอบคุณมาก
928
00:50:40,120 --> 00:50:41,337
ไปต่อไป
929
00:50:42,957 --> 00:50:44,004
คุณเป็นเด็กดีคุณ
930
00:50:44,005 --> 00:50:45,131
ขอบคุณเด็ก
931
00:50:45,292 --> 00:50:46,464
คุณสบายดีนายเครก
932
00:50:49,255 --> 00:50:50,848
เอาล่ะหัวหน้า งานเสร็จแล้ว
933
00:50:57,471 --> 00:50:59,643
นั่นมัสตาร์ดโคตรๆ เอาล่ะ หนุ่มๆ
934
00:51:03,000 --> 00:51:04,801
ได้สิ่งนั้นแล้ว
ผู้ให้บริการเฟืองเดียวกันใน?
935
00:51:04,812 --> 00:51:05,859
ใช่.
936
00:51:05,860 --> 00:51:08,033
J* หากมีสิ่งหนึ่งที่ฉันชอบ
937
00:51:08,034 --> 00:51:11,163
J* มันขี่มอเตอร์ไซค์ไปรอบๆ
938
00:51:11,164 --> 00:51:13,041
J* ฉันเป็นราชาแห่งความเร็ว
939
00:51:13,445 --> 00:51:15,288
J* เมื่อฉันเริ่มต้นครั้งหนึ่ง
940
00:51:17,116 --> 00:51:19,995
J* ฉันเคยถูกรางวัลที่หนึ่งสองและหก
941
00:51:20,160 --> 00:51:22,959
J* ฉันรู้ว่าลูกเล่นสกปรกทั้งหมด
942
00:51:23,122 --> 00:51:27,127
J* ฉันเป็นสิ่งมหัศจรรย์
เมื่อฉันออกไปเพื่อชนะ
943
00:51:29,128 --> 00:51:32,132
J* ในการแข่งขันระยะทาง 50 ไมล์
ฉันเก่งที่สุด
944
00:51:32,339 --> 00:51:34,933
J* ฉันขี่ไปห้าไมล์
และลื่นไถลส่วนที่เหลือ
945
00:51:35,050 --> 00:51:40,056
J* แวะมาหาฉันหน่อยสิ
ขี่ในการแข่งขัน TT
946
00:51:41,348 --> 00:51:45,353
J* ลงเขาฉันไป
ที่ความเร็วคอเบรก
947
00:51:47,187 --> 00:51:49,906
J* เห็นฉันมาที่ถนน
948
00:51:50,065 --> 00:51:52,909
J* พร้อมโพสต์ที่ชนะ
บนที่นั่งซ้อน
949
00:51:53,068 --> 00:51:58,495
J* โอ้! มาเจอกัน
ขี่ในการแข่งขัน TT
950
00:51:59,074 --> 00:52:00,826
แน่นอนสองสัปดาห์ในชีวิตของฉัน
951
00:52:01,535 --> 00:52:02,957
เป็นเพียงสิ่งที่ ...
952
00:52:13,172 --> 00:52:15,174
สำหรับฉันแล้วก็เหมือนฟุตบอลโลก
953
00:52:16,967 --> 00:52:20,392
เพียง 50 ปีในชีวิตของฉัน
คือ 100 สัปดาห์
954
00:52:20,393 --> 00:52:22,145
มันไม่น่าเชื่อ
955
00:52:22,556 --> 00:52:25,150
บรรยากาศ เพื่อนที่ฉันทำ
จากทั่วทุกมุมโลก
956
00:52:25,225 --> 00:52:28,604
คุณเห็นทุกปี
คุณสูญเสียบางส่วนได้รับบางส่วน
957
00:52:29,021 --> 00:52:30,313
มันเป็นเพียงสิ่งที่พิเศษ
958
00:52:30,356 --> 00:52:31,403
หนึ่งวินาที!
959
00:52:45,037 --> 00:52:47,210
ผู้คนพูดกับฉันว่า
โอ้ คุณมีลูกแล้ว คุณรู้ไหม
960
00:52:47,539 --> 00:52:49,241
คุณไม่ควรปล่อยให้เขาทำ
961
00:52:49,249 --> 00:52:51,251
แต่คุณก็รีบวิ่งหนีจากแดน
962
00:52:51,335 --> 00:52:53,463
และมันก็คงเป็นเช่นนั้น
จุดจบของโลกของแดน
963
00:52:53,464 --> 00:52:55,181
และฉันทำแบบนั้นกับเขาไม่ได้ คุณก็รู้
964
00:52:55,214 --> 00:52:56,466
เขาเป็นสามีของฉัน ฉันรักเขา
965
00:52:56,467 --> 00:52:57,889
ฉันจึงต้องสนับสนุนเขา
966
00:52:59,760 --> 00:53:00,932
คุณอยู่บนอัฒจรรย์
967
00:53:00,933 --> 00:53:02,845
นั่งด้วยกันนะรู้ยัง
ครอบครัวที่เหลือ
968
00:53:02,846 --> 00:53:05,065
และภรรยาที่เหลือ
คุณรู้ไหมว่าเราทุกคนกังวล
969
00:53:05,224 --> 00:53:06,441
แต่คุณก็ต้องทำ
970
00:53:06,517 --> 00:53:08,315
มีเรื่องตลกและหัวเราะเล็กน้อย
971
00:53:08,316 --> 00:53:10,710
และความแข็งแกร่งก็น่าทึ่งมาก
ที่มาจากภายในจริงๆ
972
00:53:10,711 --> 00:53:13,278
กับ... ทุกคนร่วมกัน
คุณรู้ไหม คุณเหมือนจะเข้าคลับด้วยกัน
973
00:53:13,279 --> 00:53:15,998
และผ่านมันไปได้จริงๆ
974
00:53:17,194 --> 00:53:19,538
นักแข่งบนท้องถนนมีการป้องกันที่ดีเยี่ยม
เป็นสิ่งเดียวกันเสมอ
975
00:53:19,613 --> 00:53:21,581
แต่ละคน
มันเป็นสิ่งเดียวกัน
976
00:53:21,782 --> 00:53:23,374
“แต่มันจะไม่เกิดขึ้นกับฉัน”
977
00:53:23,701 --> 00:53:27,001
แต่ที่ไหนสักแห่งในนั้น
พวกเขารู้ดีมาก
978
00:53:27,079 --> 00:53:28,205
ว่ามันสามารถเกิดขึ้นได้กับพวกเขา
979
00:53:29,206 --> 00:53:30,833
และระหว่างสองสถานที่นั้น
980
00:53:31,417 --> 00:53:33,260
มีหลายวิธี
ของการจัดการกับมัน
981
00:53:33,711 --> 00:53:36,134
ผมก็เคยใส่เหมือนกัน
หมวกกันน็อกผิดพลาดในช่วง 11 ปีที่ผ่านมา
982
00:53:36,463 --> 00:53:38,841
และฉันมักจะสวมใส่
ถุงเท้าคู่หนึ่ง
983
00:53:38,924 --> 00:53:40,767
ตลอดทั้งสองสัปดาห์
984
00:53:41,301 --> 00:53:43,645
และฉันมักจะทิ้งเงิน
หนังของฉันลงเช่นกัน
985
00:53:43,721 --> 00:53:45,314
ก่อนเริ่มการแข่งขันทุกครั้งใช่
986
00:53:45,472 --> 00:53:47,019
มันไม่ได้สร้างความแตกต่างใด ๆ
987
00:53:47,349 --> 00:53:49,727
แต่ฉันจะใส่กางเกงสีชมพู
ถ้ามันจะทำให้ฉันชนะ
988
00:53:50,227 --> 00:53:51,649
คุณอยู่ที่ไหน
989
00:53:51,650 --> 00:53:52,997
ฉันไม่ได้รับอย่างใดอย่างหนึ่ง
990
00:53:53,021 --> 00:53:54,022
คุณต้องผ่าน
991
00:53:54,857 --> 00:53:55,858
ฉันไม่ได้รับ OM
992
00:53:55,859 --> 00:53:57,285
คุณไม่สามารถผ่านไปได้โดยไม่ต้องผ่าน
993
00:53:57,317 --> 00:53:58,739
- เลขที่?
- ไม่นั่นคือกฎ
994
00:53:59,361 --> 00:54:00,533
มันคือพื้นที่หลุมที่คุณเห็น
995
00:54:01,071 --> 00:54:02,539
ในบริเวณหลุมคุณไม่สามารถทำได้
996
00:54:03,532 --> 00:54:04,533
นั่นคือสิ่งที่คุณต้องการ
997
00:54:06,744 --> 00:54:09,338
ฉันจะติดมันกลับข้ามรั้ว
สำหรับคุณ. ไชโยเพื่อน
998
00:54:10,539 --> 00:54:11,540
ไชโยเพื่อน
999
00:54:16,670 --> 00:54:19,344
ไม่ต้องสงสัยเลยว่า.
ไอล์ออฟแมน TT เป็นตัวแทน
1000
00:54:19,506 --> 00:54:21,634
เหมือนกับป้อมปราการสุดท้าย
ของเสรีภาพในการเลือก
1001
00:54:22,301 --> 00:54:23,678
และมาถึงสถานที่เช่นนี้
1002
00:54:23,761 --> 00:54:26,514
และมีบางสิ่งบางอย่าง
จริงๆ นะ คุณก็รู้
1003
00:54:26,515 --> 00:54:27,858
อาจเป็นอันตราย
1004
00:54:27,931 --> 00:54:30,354
ยินดีต้อนรับครับสดชื่นจริงๆ
1005
00:54:30,355 --> 00:54:32,904
มันมีเสน่ห์ มันคือทุกสิ่ง
ที่ควรได้รับอนุญาต
1006
00:54:32,978 --> 00:54:35,572
เพื่อไปที่อื่น
ฉันหมายความว่าเราเป็นมนุษย์
1007
00:54:35,689 --> 00:54:37,066
ชีวิตไม่ใช่การซ้อมใหญ่
1008
00:54:37,149 --> 00:54:39,277
คุณได้รับเพียงหนึ่งรอบ
ทำไมไม่ทำให้มันดีล่ะ?
1009
00:54:40,652 --> 00:54:42,599
นี่คือที่ฉันเริ่มต้น
การปีนเขา
1010
00:54:43,363 --> 00:54:46,031
ดังนั้นอันนี้ฉันต้องชะลอความเร็วลง
กลับลงไปที่เกียร์สอง
1011
00:54:46,366 --> 00:54:47,993
ฉันเข้าไปในกำแพงนั้น เข้าไปตรงนั้น
1012
00:54:48,202 --> 00:54:50,170
เมื่อฉันผ่านมาที่นี่
ชนตรงนั้น ปัง
1013
00:54:50,537 --> 00:54:53,086
ดังนั้นเราจึงวิ่งขึ้นไป
อาการหงิกงอเล็กๆ น้อยๆ ของมือขวาตรงนี้
1014
00:54:53,248 --> 00:54:54,249
ยังแบนอยู่ ยังแบนอยู่
1015
00:54:54,250 --> 00:54:56,709
อยู่ในอำนาจ, อยู่ในอำนาจ, อยู่ในอำนาจ,
อยู่ในอำนาจ, อยู่ในอำนาจ,
1016
00:54:56,710 --> 00:54:59,133
ใต้กำแพง
ดับเครื่อง ลงเกียร์หนึ่ง
1017
00:54:59,755 --> 00:55:02,599
กลับมามีกำลังอีกครั้ง ตอนนี้เพื่อขับรถ
ในการขับรถ, ขับ, ขับ, ขับ,
1018
00:55:04,051 --> 00:55:05,052
กลับลงไปที่เกียร์สอง
1019
00:55:06,720 --> 00:55:08,722
กลับมาใช้พลังได้แล้ว
ดึงจักรยานให้ตรง
1020
00:55:09,014 --> 00:55:10,436
ลุกขึ้น ลุกขึ้น ขับรถต่อไป
1021
00:55:10,808 --> 00:55:12,760
ขึ้นไป
ข้อบกพร่องทางมือซ้ายเล็กๆ น้อยๆ เหล่านี้
1022
00:55:13,101 --> 00:55:15,069
เข้าไปในอันนั้น เข้าไปตรงนั้น
1023
00:55:15,800 --> 00:55:18,928
ออกไปทางต้นไม้ทางขวามือ
ริมถนน ตรงนี้ โอเคไหม?
1024
00:55:18,941 --> 00:55:20,909
ขณะที่เราวิ่งขึ้นไปนั้น
จะไปที่ร้าน Guthrie's โอเคไหม?
1025
00:55:21,235 --> 00:55:24,079
Guthrie's เป็นอันดับสามที่สำคัญที่สุด
มุมบนวงจร
1026
00:55:24,238 --> 00:55:26,366
งอมือซ้ายสามทีตรงนี้ โอเค
1027
00:55:26,532 --> 00:55:29,035
มันสูงชันมาก นี่คือหนึ่ง
ได้รับสิทธิ์แรก
1028
00:55:29,409 --> 00:55:30,831
เข้าไปในนั้นเข้าไปในนั้น
1029
00:55:30,911 --> 00:55:32,754
ออกไปที่เส้นสีขาว
กลับไปเป็นหมายเลขสอง
1030
00:55:32,996 --> 00:55:34,623
ออกไปที่หมายเลขสามเพียงแค่นั้น
1031
00:55:34,957 --> 00:55:37,927
ดูมุมบนเบรกอย่างหนัก
ลงสามเกียร์หนึ่ง, สอง, สาม
1032
00:55:38,919 --> 00:55:41,422
กลับเข้าไปที่นั่น
กลับมาที่พลัง; ขับผ่าน
1033
00:55:42,297 --> 00:55:44,299
ตรงไปที่เส้นสีขาว
กลับไปสู่
1034
00:55:44,383 --> 00:55:45,384
เส้นสีขาวภายนอก
1035
00:55:45,400 --> 00:55:47,518
ย้อนกลับไปในตอนนั้น
อยู่ใต้อันนี้เพียงแค่ที่นี่
1036
00:55:47,553 --> 00:55:50,397
ขนคันเร่งที่นั่นเราไปกันเถอะ
น่ารัก. ล้อที่ดี
1037
00:55:51,932 --> 00:55:53,104
ปัง.
1038
00:55:56,728 --> 00:56:00,483
ในอีกเจ็ดวันข้างหน้านั่น
จะมีรอยถลอกมากมายและเกือบจะพลาด
1039
00:56:00,566 --> 00:56:02,864
กระดูกสันหลังร้าวเจ็ดอัน
ซี่โครงหักสี่ซี่
1040
00:56:03,026 --> 00:56:05,700
ห้าเหตุการณ์ที่คุกคามถึงชีวิต
ปอดช้ำสองอัน
1041
00:56:05,946 --> 00:56:08,699
และน่าเสียดายที่แย่กว่านั้นมาก
1042
00:56:10,617 --> 00:56:11,664
คามีอยู่ไหน?
1043
00:56:12,035 --> 00:56:13,036
เขาอยู่ในนั้นเหรอ?
1044
00:56:13,287 --> 00:56:14,288
มีแผนอะไร?
1045
00:56:17,207 --> 00:56:18,208
- อะไร?
- ชา.
1046
00:56:18,458 --> 00:56:19,960
ชา. ใช่ รับชาของเขา
1047
00:56:20,377 --> 00:56:22,303
และเริ่มต้นแต่เช้า
1048
00:56:22,963 --> 00:56:24,340
- นั่นคือแผนใช่ไหม วิลสัน?
- ขอโทษ?
1049
00:56:24,341 --> 00:56:26,969
มีแผนอะไร? เด็กชายเหล่านี้
กำลังถามว่าแผนคืออะไร
1050
00:56:29,469 --> 00:56:31,516
แผนคือคุณกำลังขี่จักรยาน
1051
00:56:32,639 --> 00:56:34,741
เอ่อ เอาล่ะ ไปได้แล้ว
นั่นแหละ จัดให้. งานเสร็จแล้ว.
1052
00:56:35,142 --> 00:56:37,236
เห็นได้ชัดว่ายุติธรรมเล็กน้อย
หมอกบนนี้
1053
00:56:37,311 --> 00:56:41,191
ดักลาสในขณะนี้บริเวณรอบๆ
ที่นี่. ข้างบนชัดเจน...
1054
00:56:46,445 --> 00:56:48,447
เริ่มแล้วครับ
กับการแข่งขัน TT Superbike
1055
00:56:48,572 --> 00:56:50,040
หกรอบแน่นอน
1056
00:56:50,041 --> 00:56:52,590
226.38 ไมล์.
1057
00:56:52,826 --> 00:56:56,501
คำเตือน; นี่คือการทดลองครั้ง
พวกมันไปเป็นระยะ 10 วินาที
1058
00:56:56,788 --> 00:56:59,337
พวกเขากำลังแข่งกับเวลา
เท่าๆ กัน
1059
00:56:59,499 --> 00:57:01,627
ที่สำคัญที่สุด แน่นอนว่า
พวกเขาแข่งกันเอง
1060
00:57:01,835 --> 00:57:05,089
พวกเขาแข่งประเพณี พวกเขาแข่ง
ประวัติความเป็นมาของหลักสูตรภูเขา
1061
00:57:05,422 --> 00:57:07,550
เราอยู่ห่างออกไปหนึ่งนาที
ตั้งแต่เริ่มการแข่งขัน
1062
00:57:07,551 --> 00:57:08,768
ในงาน TT ปีนี้
1063
00:57:08,842 --> 00:57:11,516
กฎแห่งค่าเฉลี่ย
บอกฉันว่าเขาจะต้องชนะ
1064
00:57:14,389 --> 00:57:16,140
ฉันอยากให้เขาชนะการแข่งขันครั้งแรก
1065
00:57:16,141 --> 00:57:17,598
เพราะฉันเชื่อว่าสิ่งนั้นจะทำให้เขาสงบลงได้
1066
00:57:17,601 --> 00:57:19,802
หากเขาชนะการแข่งขันครั้งแรก
เขาจะชนะสามหรือสี่
1067
00:57:20,103 --> 00:57:21,195
ฉันเชื่อในตัวเขาจริงๆ
1068
00:57:22,314 --> 00:57:26,035
และก็ซูซูกินั่นเอง
ให้เราเดินหน้าต่อไป บรูซ แอนสเตย์ไปแล้ว
1069
00:57:26,443 --> 00:57:28,741
โดยที่หมอกยังคงกลิ้งอยู่
ริมถนน Glencrutcheny
1070
00:57:28,820 --> 00:57:30,037
แต่เรากำลังแข่ง
1071
00:57:30,447 --> 00:57:33,041
และก็มีหมายเลขนั้น
เครื่องหนึ่งของ Bruce Anstey
1072
00:57:33,241 --> 00:57:35,494
และเขาก็กะทัดรัดมาก
ผ่าน Union Mills
1073
00:57:35,953 --> 00:57:37,205
และมี John McGuinness
1074
00:57:37,329 --> 00:57:39,627
คนที่เร็วที่สุดในประวัติศาสตร์
ของเส้นทางภูเขา
1075
00:57:39,831 --> 00:57:43,176
และนี่คือฮัทชี่ด้วยชัยชนะสองครั้ง
ปีที่แล้ว; แต่ไม่ใช่ใน Superbike-
1076
00:57:43,543 --> 00:57:45,796
ถัดไปคือหมายเลขแปด
อายุ 28 ปี
1077
00:57:45,879 --> 00:57:46,926
ตอนนี้ผู้ชายมาแล้ว
1078
00:57:47,172 --> 00:57:48,549
เขาเร็วเบรย์ฮิลล์
1079
00:57:48,715 --> 00:57:49,932
ความเร็วในการเลี้ยวที่ดี
1080
00:57:49,933 --> 00:57:52,402
และที่นี่เราไป เรากำลังอยู่ สองคนด้วยกัน
1081
00:57:53,679 --> 00:57:56,478
John McGuinness เป็นผู้นำบนท้องถนน
ก่อนหน้าบรูซแอนสเตย์
1082
00:57:58,558 --> 00:58:00,902
หมายเลขหก
คาเมรอนโดนัลด์กำลังปิดช่องว่าง
1083
00:58:00,903 --> 00:58:02,246
ระหว่างเขากับ Keith Amor
1084
00:58:02,312 --> 00:58:03,734
พวกเขามีการต่อสู้อยู่ที่นั่น
1085
00:58:03,897 --> 00:58:05,945
ข้อได้เปรียบที่ถืออยู่
โดย คาเมรอน โดนัลด์
1086
00:58:06,316 --> 00:58:08,444
แต่ตอนนี้คือกาย มาร์ติน
และเขาก็เร็ว!
1087
00:58:10,362 --> 00:58:12,660
จอห์น แมคกินเนส
มีการเริ่มต้นที่น่าทึ่งสำหรับการแข่งขันครั้งนี้
1088
00:58:12,781 --> 00:58:15,409
แต่คอเนอร์ คัมมินส์
เด็กท้องถิ่นอยู่ข้างหลังเขา
1089
00:58:15,659 --> 00:58:18,253
เพียงแปดในร้อยวินาทีเท่านั้น
ในสถานที่ที่สอง
1090
00:58:19,300 --> 00:58:21,830
กลับมาที่นี่ที่อัฒจรรย์
ฉันสามารถบอกคุณได้จากหน้าจอของฉัน
1091
00:58:21,832 --> 00:58:25,336
ที่คอเนอร์ คัมมินส์เป็นผู้นำ
ที่ Ballaugh ตามเวลาที่แก้ไขแล้ว
1092
00:58:25,419 --> 00:58:27,082
สามวินาที
เป็นผู้นำเหนือจอห์น แมคกินเนส
1093
00:58:27,087 --> 00:58:29,556
แต่จอห์นมีปัญหาอย่างชัดเจนเพราะ
1094
00:58:29,715 --> 00:58:31,012
ที่จุดตรวจจับความเร็วซัลบี
1095
00:58:31,091 --> 00:58:35,267
เขาผ่านไปแล้ว
ด้วยความเร็วเพียง 136.4 ไมล์ต่อชั่วโมง
1096
00:58:35,345 --> 00:58:38,770
ดังนั้นปัญหาที่ชัดเจนกับ
John McGuinness และฮอนด้าผู้ยิ่งใหญ่
1097
00:58:38,932 --> 00:58:40,980
แต่ขึ้นอยู่กับแรมซีย์และรอย มัวร์
1098
00:58:40,981 --> 00:58:42,977
พวกเขาบอกว่ามันเป็น
ใกล้จะถึงแล้ว และมันก็เป็น
1099
00:58:42,978 --> 00:58:45,231
เพราะกาย มาร์ตินมาแล้ว...
โอ้พระเจ้า!
1100
00:58:45,397 --> 00:58:47,491
กาย มาร์ตินเกือบถูกพาตัวออกไปที่นั่น
1101
00:58:47,566 --> 00:58:49,284
โดย Michael Dunlop และมันก็ใกล้เข้ามาแล้ว
1102
00:58:49,285 --> 00:58:50,537
คอเนอร์ คัมมินส์ หมายเลข 10
1103
00:58:50,610 --> 00:58:52,738
นำโดยหกวินาที
ก่อนเอียน ฮัตชินสัน
1104
00:58:53,196 --> 00:58:54,994
อันดับ 3 กาย มาร์ติน
1105
00:58:55,073 --> 00:58:56,666
เพียงหนึ่งวินาทีลงบนฮัทชินสัน
1106
00:58:56,742 --> 00:58:59,586
John McGuinness
เป็นการเกษียณอายุที่ Sulby Straight
1107
00:58:59,786 --> 00:59:00,878
ช่างเป็นเรื่องที่น่าผิดหวัง
1108
00:59:00,954 --> 00:59:03,457
ราชาแห่งภูเขา
ออกไปในรอบแรก
1109
00:59:03,623 --> 00:59:04,875
แต่กับการแสดง
1110
00:59:05,375 --> 00:59:07,878
หมายเลขสี่ที่เป็นผู้นำบนท้องถนน
1111
00:59:08,170 --> 00:59:10,969
ฉันสามารถบอกคุณได้ว่าหมายเลข 10
เพิ่มความเป็นผู้นำของเขาเป็น 14 วินาที
1112
00:59:10,970 --> 00:59:12,313
มากกว่าหมายเลขสี่; Ian Hutchinson
1113
00:59:12,382 --> 00:59:14,726
เราสามารถเห็น Manxman
ที่ด้านบนของแท่น
1114
00:59:14,801 --> 00:59:16,394
เป็นครั้งแรกเป็นเวลาหลายปี
1115
00:59:16,762 --> 00:59:19,811
คัมมินส์ได้รับสิ่งที่ยอดเยี่ยม
นำตอนนี้ 21 วินาที
1116
00:59:19,812 --> 00:59:22,636
หากเขาสามารถแขวนมันไว้ด้วยกันได้
จะมีกินเนสส์อยู่บ้างอย่างแน่นอน
1117
00:59:22,642 --> 00:59:24,485
เมาในหงส์ในแรมซีย์คืนนี้
1118
00:59:25,771 --> 00:59:29,821
และของเอียน ฮัทชินสัน
เวลาต่อรอบ 130.496,
1119
00:59:30,025 --> 00:59:31,868
ตอนนี้คือคอเนอร์
มาดูสิ่งนี้กันดีกว่า
1120
00:59:32,360 --> 00:59:36,706
โอ้ มันคือ 131.511 โดย Conor Cummins
1121
00:59:36,948 --> 00:59:40,122
และว้าว ช่างเป็นการแสดงจริงๆ
โดยชายจากแรมซีย์
1122
00:59:43,288 --> 00:59:45,040
ก็มีแสงขึ้นมาที่ครอนก์-นี-โมนา
1123
00:59:45,165 --> 00:59:47,463
เพื่อส่งสัญญาณการมาถึง
อันดับ 6 คาเมรอน โดนัลด์
1124
00:59:47,626 --> 00:59:49,219
แต่เขาล้มเหลวที่จะปรากฏตัว
1125
00:59:49,461 --> 00:59:52,055
ตอนนี้เราคิดว่าคาเมรอนอาจมี
ทำผิดบนตักนั้น
1126
00:59:52,056 --> 00:59:53,854
อาจจะเกินที่ป้ายบอกทาง
1127
00:59:54,091 --> 00:59:56,469
นั่นดูเหมือนเป็นคำอธิบายเชิงตรรกะอย่างหนึ่ง
สำหรับสิ่งนั้น
1128
00:59:56,885 --> 00:59:58,728
เราเพิ่งได้รับ
ตอนนี้มีอีกเครื่องเข้ามาแล้ว
1129
00:59:58,729 --> 01:00:00,176
และนั่นก็คือ Guy Martin อยู่ด้วยตอนนี้
1130
01:00:00,177 --> 01:00:02,090
กายเพิ่งจะเข้ามา.
ด้านบนของพิทเลนตอนนี้
1131
01:00:02,091 --> 01:00:04,183
และนั่นคือคอเนอร์ที่กำลังเดินทางมา
ในขณะที่เขาเพิ่งได้รับการบอกกล่าวที่นั่น
1132
01:00:04,184 --> 01:00:05,686
พามันกลับบ้าน คอเนอร์; นำมันกลับบ้าน
1133
01:00:05,769 --> 01:00:08,363
เขารู้ว่าเขามี
ขึ้นนำ 21.1 ที่ Glen Helen
1134
01:00:08,647 --> 01:00:10,490
ในรอบนี้ 23.3.
1135
01:00:10,607 --> 01:00:13,030
แตรแตรกำลังดังอยู่
ตอนนี้ฮัทชี่ออกไปแล้ว
1136
01:00:13,031 --> 01:00:15,580
และคาเมรอน เขากำลังจะเตะตัวเอง
สำหรับความผิดพลาดนั้น
1137
01:00:15,581 --> 01:00:19,051
ตอนนี้เขาลดลงถึงวันที่ 13
โอ้ Conor Stalls! คอก Conor!
1138
01:00:19,741 --> 01:00:21,914
เขาจะไปที่นี่ตอนนี้หรือไม่
มันจะไม่ยิง-
1139
01:00:21,915 --> 01:00:23,558
ค่อนข้างน้อย มาเลยมาเลย
1140
01:00:23,588 --> 01:00:25,886
มาเลยมาเลยโอ้ไม่ไม่ไม่
1141
01:00:25,997 --> 01:00:27,089
มันถูกไล่ออกมันถูกไล่ออก!
1142
01:00:27,165 --> 01:00:30,419
โอ้ Conor; เขย่าศีรษะครั้งใหญ่
จากชายร่างใหญ่จากแรมซีย์ที่นั่น
1143
01:00:30,502 --> 01:00:33,881
Guy Martin ก็ไปได้เช่นกันและ Guy เร็ว
เข้าไปในตัว จำกัด ความเร็วที่นั่น
1144
01:00:34,047 --> 01:00:35,640
และตอกตะปู Charlie Lambert
1145
01:00:35,757 --> 01:00:37,224
ดังนั้นผู้นำ 21 วินาที
1146
01:00:37,259 --> 01:00:39,557
และทันใดนั้น
มันลงไปถึงสี่วินาที
1147
01:00:39,886 --> 01:00:42,560
สิบเจ็ดวินาทีหายไป
ในระหว่างที่เกิดปัญหานั้น
1148
01:00:42,722 --> 01:00:44,850
ของการได้ ZX-10 คันใหญ่กลับมาอีกครั้ง
1149
01:00:45,475 --> 01:00:48,069
ดังนั้นถ้าทั้งหมดจะเล่นเพื่อ
จากนั้นในสองรอบสุดท้าย
1150
01:00:48,145 --> 01:00:49,897
และมีงานอยู่บ้าง
ที่จะทำโดยคาเมรอน
1151
01:00:49,898 --> 01:00:51,400
เพื่อกินเข้าไปเป็นตัวนำของคอเนอร์
1152
01:00:52,232 --> 01:00:54,280
คอเนอร์ คัมมินส์, เอียน ฮัทชินสัน
1153
01:00:54,359 --> 01:00:57,784
กาย มาร์ติน และไมเคิล ดันลอป
นั่นคือสี่อันดับแรก
1154
01:00:58,029 --> 01:01:02,535
ออเดอร์เหมือนเดิมแต่ช่องว่าง
มีการเปลี่ยนแปลงอย่างแน่นอนที่สุด
1155
01:01:03,827 --> 01:01:06,421
นักวิ่งที่ออกเลขท้ายคนแรกตอนนี้
ในพิตเลน
1156
01:01:06,496 --> 01:01:08,464
และนี่คือหมายเลข 26 พอล ด็อบส์
1157
01:01:08,874 --> 01:01:10,421
แข่งกับกีวีบนหมวกของเขา
1158
01:01:10,500 --> 01:01:11,922
และตอนนี้เจนนี่อยู่ห่างออกไป
1159
01:01:12,252 --> 01:01:14,471
และเราเพิ่งมี
ข่าวว่า Conor หายไป
1160
01:01:14,472 --> 01:01:16,270
Conor Cummins
หายไปที่นี่ที่เกลนเฮเลน
1161
01:01:16,506 --> 01:01:19,134
โบกสีเหลืองออกมาที่นี่เป็น
เครื่องใหม่เข้ามาดูตอนนี้
1162
01:01:19,926 --> 01:01:21,303
ไม่มันไม่ใช่ conor; ทั้ง.
1163
01:01:22,179 --> 01:01:24,307
นั่นคือหมายเลขแปด Guy Martin
1164
01:01:24,556 --> 01:01:26,058
Conor หายไปที่ Glen Helen
1165
01:01:34,983 --> 01:01:36,555
ฉันสามารถบอกคุณได้
เกิดอะไรขึ้นกับ Conor
1166
01:01:36,568 --> 01:01:39,663
เขาเป็นเกษียณอายุ
ความล้มเหลวทางกลที่ Laurel Bank
1167
01:01:40,071 --> 01:01:42,494
การเกษียณอายุที่ Laurel Bank
ความล้มเหลวทางกล
1168
01:01:42,741 --> 01:01:44,334
ความผิดหวังอย่างมากสำหรับ Conor
1169
01:01:44,951 --> 01:01:48,626
ดังนั้นมันคือเอียนฮัทชินสัน
หมายเลขสี่ที่เป็นผู้นำบนท้องถนน
1170
01:01:49,623 --> 01:01:52,627
มีหมายเลขแปด Guy Martin
เข้าสู่สถานที่ที่สองในตอนนี้
1171
01:01:52,959 --> 01:01:55,178
และมีหนึ่ง
สองสามในมุมมองตอนนี้
1172
01:01:55,179 --> 01:01:57,853
ทั้งสามคนนั้นจะมี
เศษซากเก่าแก่ที่แท้จริงเหนือภูเขา
1173
01:01:57,854 --> 01:01:59,590
และนั่นจะเป็น
คุ้มค่าที่จะดู
1174
01:01:59,591 --> 01:02:01,308
ไม่ใช่แค่ Conor
ที่มีข่าวร้าย
1175
01:02:01,343 --> 01:02:03,892
เราเพิ่งได้ยินว่า
ระบบกำหนดเวลาใหม่ที่นี่ในหลุม
1176
01:02:04,012 --> 01:02:06,140
ได้อ้างสิทธิ์
ตกเป็นเหยื่อของโปรไฟล์ครั้งแรก
1177
01:02:06,348 --> 01:02:09,602
โดยมีกาย มาร์ตินมารับ
การลงโทษเวลา 30 วินาที
1178
01:02:09,809 --> 01:02:12,358
นั่นทำให้เขาย้ายจาก
อะไรจะเป็นที่สอง
1179
01:02:12,359 --> 01:02:14,703
ลงมาอยู่อันดับที่สี่ เอาล่ะ ลงจากโพเดียมแล้ว
1180
01:02:14,704 --> 01:02:18,425
สำหรับกายและเอียน ฮัตชินสัน
อายุ 30 ปีจาก Bingley ในยอร์กเชียร์
1181
01:02:18,526 --> 01:02:20,403
เป็นผู้นำของ Superbike TT
1182
01:02:20,570 --> 01:02:22,664
โดยมี Michael Dunlop อยู่ในอันดับที่สอง
1183
01:02:22,989 --> 01:02:26,163
ฉันรู้ว่าฮัทชี่ชนะ แต่ก็ต้องสู้ต่อไป
จับตาดูหมายเลขหก คาเมรอน โดนัลด์
1184
01:02:26,164 --> 01:02:28,132
แม้จะไปเที่ยวที่ป้ายบอกทางก็ตาม
1185
01:02:28,245 --> 01:02:30,043
จบการแข่งขันอย่างแกร่งกล้าจริงๆ
1186
01:02:30,044 --> 01:02:32,672
และตำแหน่งสุดท้ายบนโพเดียม
ยังไม่ได้ตอกย้ำเลย
1187
01:02:37,379 --> 01:02:39,632
คุณจะเห็นธงตาหมากรุก
ตอนนี้กำลังเตรียมการอยู่
1188
01:02:39,756 --> 01:02:41,383
มาแล้ว
ล้อยกของเอียน ฮัตชินสัน
1189
01:02:41,549 --> 01:02:44,268
และเอียน ฮัตชินสันเป็นผู้ชนะ
บน Honda ของ Padgett
1190
01:02:44,844 --> 01:02:48,439
แผ่นผลลัพธ์สุดท้าย
ฮัทชี่หนึ่ง ดันลอปสอง โดนัลด์สาม
1191
01:02:48,515 --> 01:02:50,438
และกาย มาร์ติน
จบอันดับที่สี่
1192
01:02:50,767 --> 01:02:54,237
และมันเป็นการลงโทษเวลา
นั่นทำให้ Guy เสียค่าใช้จ่ายมาก
1193
01:02:54,437 --> 01:02:56,405
ดังนั้น ตอนที่ฉันอยู่ในเลน
ฉันได้ยินเขาประกาศ
1194
01:02:56,481 --> 01:02:59,530
คนนั้นก็ผ่านมา
เลนความเร็วเร็วเกินไป
1195
01:03:00,068 --> 01:03:03,197
และมีการลงโทษเวลา
กับเขาตอนนี้นั่นคือทั้งหมดที่ฉันได้ยิน
1196
01:03:03,780 --> 01:03:05,123
เราเพิ่งสูญเสียสถานที่ที่สอง
1197
01:03:06,241 --> 01:03:08,869
เมื่อผู้ชายบอกว่าเขาแค่
กระโดดขึ้นจากจักรยานเข้าไปในรถตู้ของเขา
1198
01:03:08,870 --> 01:03:10,713
เขาไม่ได้ถอดหมวกกันน็อคออก
1199
01:03:12,372 --> 01:03:14,499
แต่ฉันแน่ใจว่าเขาจะ
กลับมาอีกครั้งคุณก็รู้
1200
01:03:15,083 --> 01:03:16,426
มันเป็นความผิดหวังอย่างมากสำหรับผู้ชาย
1201
01:03:17,002 --> 01:03:21,132
คุณก็รู้ว่าเขาเพิ่งทำ
224 ไมล์ด้วยความเร็วเหล่านั้น
1202
01:03:21,589 --> 01:03:23,933
แล้วก็บอกว่าเราเป็น
ลงโทษคุณโดยไม่มีอะไร
1203
01:03:24,175 --> 01:03:27,770
ช่างเป็นสิ่งเล็ก ๆ ชี้มากกว่า 60
1204
01:03:28,555 --> 01:03:30,353
ไม่ควรมีการลงโทษ 30 วินาที
1205
01:03:30,974 --> 01:03:31,975
ห้าอาจเป็นไปได้
1206
01:03:32,892 --> 01:03:33,893
ที่รุนแรง
1207
01:03:34,978 --> 01:03:37,696
พวกเขากำลังวัด
ความเร็วเฉลี่ยในระยะทาง
1208
01:03:37,731 --> 01:03:41,110
ตอนนี้ใครจะบอกว่าระยะทางของพวกเขา
ว่าพวกเขากำลังวัดผลอยู่
1209
01:03:41,111 --> 01:03:42,533
มีความแม่นยำถึงภายในมิลลิเมตร?
1210
01:03:42,902 --> 01:03:44,995
เรามีหนังสือที่เต็มไปด้วยข้อบังคับ
อนึ่ง.
1211
01:03:46,698 --> 01:03:49,542
และน่าเสียดายที่
บางทีฉันควรจะพูดว่า
1212
01:03:50,076 --> 01:03:52,044
ว่าในเรื่องของการจับเวลา
1213
01:03:52,996 --> 01:03:54,998
ผู้รักษาเวลา คำพูดของเขาคือกฎหมาย
1214
01:03:55,332 --> 01:03:59,132
และเขาบันทึกสิ่งที่พิจารณาแล้วนั้นไว้
เป็นเรื่องของความเป็นจริง
1215
01:03:59,294 --> 01:04:01,296
ซึ่งมีอยู่
ไม่มีการประท้วงหรืออุทธรณ์
1216
01:04:04,341 --> 01:04:05,342
ตกลง.
1217
01:04:05,343 --> 01:04:07,851
ใช่แล้ว แค่นั้นแหละ.
วันจันทร์เป็นวันใหม่ อินนิท และคุณก็รู้
1218
01:04:07,852 --> 01:04:09,303
กายมีแข่งอีก 2 รายการในวันจันทร์
1219
01:04:09,304 --> 01:04:11,773
คุณจะรู้ตราบใดที่กายปรากฏตัว
ค่ำคืนนี้เปิดใจกว้าง
1220
01:04:11,848 --> 01:04:13,691
และทิ้งการแข่งขันในวันนี้ไว้ข้างหลังเขา
1221
01:04:13,767 --> 01:04:16,315
คุณรู้ไหม เขามีอีกคนแล้ว
การแข่งขันซูเปอร์ไบค์เช่นกันในวันศุกร์
1222
01:04:16,353 --> 01:04:18,606
และคุณรู้ไหมว่า
เราก็จะเดินหน้าต่อไปจากมัน
1223
01:04:32,160 --> 01:04:34,458
ยินดีต้อนรับเข้าสู่วันจันทร์
การดำเนินการบนเส้นทางภูเขา
1224
01:04:34,537 --> 01:04:38,713
สองการแข่งขัน เครื่อง 600cc
เลิกงานก่อนเวลา 10:45 น.
1225
01:04:40,668 --> 01:04:42,796
กาย มาร์ติน
ได้โจมตีพวกเขาตั้งแต่เริ่มต้น
1226
01:04:45,173 --> 01:04:47,847
ที่บัลลาห์ กาย มาร์ติน
ยังคงเป็นผู้นำการแข่งขันด้วย
1227
01:04:47,926 --> 01:04:51,726
เพียงเสี้ยววินาทีจากเอียน ฮัทชินสัน
โดยมี Dan Kneen อยู่ในอันดับที่สาม
1228
01:04:52,472 --> 01:04:55,316
Guy Martin อยู่ที่นี่ที่
กิ๊บติดผมแรมซีย์ ตักอันหนึ่ง
1229
01:04:55,317 --> 01:04:57,740
และเขายังคงเป็นผู้นำ
และเขาดูมุ่งมั่นในวันนี้
1230
01:04:57,741 --> 01:04:59,804
ข่าวจากเบื้องบน
ของภูเขาจากบังกะโล
1231
01:04:59,813 --> 01:05:02,191
ก็คือเอียน ฮัทชินสันมี
ลดช่องว่างของ Guy Martin ลงครึ่งหนึ่ง
1232
01:05:02,273 --> 01:05:05,277
และนี่คือเอียน ฮัตชินสัน ผู้นำ
เมื่อสิ้นสุดรอบแรก
1233
01:05:06,528 --> 01:05:08,495
กาย มาร์ติน ชัดๆ
ชอบแนวนั้นแน่นอน
1234
01:05:08,530 --> 01:05:11,158
ระหว่างอัฒจรรย์กับที่นี่
เพราะเขาเร็วกว่าสม่ำเสมอ
1235
01:05:11,324 --> 01:05:13,701
แต่ดูเหมือนฮัทชี่จะเข้าใจแล้ว
อยู่กับเขาทุกที่อื่น
1236
01:05:15,286 --> 01:05:17,209
มันตื่นเต้นจนกางเกงโป่ง
ที่นี่.
1237
01:05:17,288 --> 01:05:18,540
กาย มาร์ติน
กำลังเป็นผู้นำการแข่งขัน
1238
01:05:18,623 --> 01:05:20,500
ตอนนี้ เอียน ฮัทชินสัน
ได้กลับมาเป็นผู้นำอีกครั้ง
1239
01:05:20,583 --> 01:05:22,085
มันคือกาย มาร์ติน
กลับมาเป็นผู้นำ
1240
01:05:22,168 --> 01:05:23,920
ตอนนี้มีฮัทชี่กำลังนำทางอยู่
1241
01:05:24,671 --> 01:05:25,718
โห เร็วขนาดนั้นเลย
1242
01:05:26,500 --> 01:05:28,518
ชาร์ลี อะไรคือความแตกต่าง
กายเข้ามาแล้วเหรอ?
1243
01:05:28,591 --> 01:05:31,720
3.3 วินาที ฮัทชี่
หายไปเล็กน้อย
1244
01:05:32,011 --> 01:05:34,184
กาย มาร์ตินกำลังถูกบอกอยู่
ที่นั่น "คุณทำได้"
1245
01:05:34,185 --> 01:05:36,687
และฉันแน่ใจว่ามีหลายพันคน
ใครอยากให้เขาทำเช่นนี้
1246
01:05:36,688 --> 01:05:37,905
ออกไปซะไอ้เวร
1247
01:05:38,435 --> 01:05:40,028
ผู้ชายมีปัญหาอยู่ที่นั่นหรือไม่
ระหว่างทาง?
1248
01:05:40,029 --> 01:05:41,100
เราได้ยินเสียงตะโกนมากมาย
1249
01:05:41,104 --> 01:05:43,232
ผู้ชายต้องผ่านด้วย
Keith Amor ร้อนบนหางของเขา
1250
01:05:43,233 --> 01:05:44,860
Michael Dunlop
สล็อตเป็นอันดับสาม
1251
01:05:44,941 --> 01:05:47,114
แต่นี่คือเอียนฮัทชินสัน
ใครเป็นผู้นำ
1252
01:05:47,235 --> 01:05:49,454
ตอนนี้มีมากกว่าสี่วินาที
แต่ยืนอยู่ข้างเตียงของคุณ
1253
01:05:49,529 --> 01:05:52,703
เพราะข่าวจาก Ballaugh ก็คือ
Guy Martin ลดช่องว่างลงครึ่งหนึ่ง
1254
01:05:52,704 --> 01:05:54,581
เอียนฮัทชินสันกำลังจะมา
ในตอนท้ายของการแข่งขัน
1255
01:05:54,582 --> 01:05:57,677
แต่ตอนนี้ Guy Martin ได้ลงไปแล้ว
น้อยกว่าสามวินาทีที่ cronk
1256
01:05:57,678 --> 01:05:59,525
และ Guy Martin
กำลังมีรอบชีวิตของเขา!
1257
01:05:59,581 --> 01:06:02,760
แต่จะเพียงพอที่จะให้เขาหรือไม่
ชัยชนะครั้งแรกของเขาที่ TT
1258
01:06:02,792 --> 01:06:05,136
และฮัทชี่ก็ข้ามเส้นไป
ตอนนี้ แต่กายอยู่ไหน?
1259
01:06:05,211 --> 01:06:07,384
เขาเริ่ม 40 วินาทีหลังจากฮัทชี่
1260
01:06:07,500 --> 01:06:08,639
เราเริ่มใช้นาฬิกาจับเวลาแล้ว
1261
01:06:08,640 --> 01:06:10,591
และเราจะเป็น
นับมันไปจนหมด
1262
01:06:10,592 --> 01:06:12,765
จาก 40 วินาทีนั้น 37...38...
1263
01:06:12,844 --> 01:06:15,723
39 แล้วนะ...
มันคือชัยชนะของเอียน ฮัตชินสัน
1264
01:06:15,805 --> 01:06:19,901
โดย 3.03 วินาที
Guy Martin อยู่ในอันดับที่สอง
1265
01:06:19,976 --> 01:06:26,109
Michael Dunlop อยู่ในอันดับที่สาม
ด้วยรอบสุดท้าย 126.587.
1266
01:06:26,232 --> 01:06:29,156
หนึ่ง สอง สามคือฮัทชินสัน
มาร์ติน และ ไมเคิล ดันลอป
1267
01:06:29,277 --> 01:06:30,529
และก็ขึ้นอยู่กับคริส คินลีย์
1268
01:06:32,780 --> 01:06:36,410
ฉันไม่รู้
จริงๆ แล้วกายไปถึงไหนแล้ว
1269
01:06:36,618 --> 01:06:38,620
ฉันบอกคุณได้เลยว่าเขาไป
ตรงกลับ
1270
01:06:38,621 --> 01:06:40,370
และนั่นก็มากพอๆ กับ
เรารู้ในขณะนี้
1271
01:06:40,371 --> 01:06:43,375
กายจึงไม่มา
เข้าไปในกรงของผู้ชนะ
1272
01:06:43,583 --> 01:06:44,960
เขาตรงขึ้นไปทางกลับ
1273
01:06:44,961 --> 01:06:46,588
เราจะต้องค้นหาคำตอบ
เกิดอะไรขึ้นที่นั่น
1274
01:06:46,589 --> 01:06:47,681
ชาร์ลส์ คุณเห็นเขาไหม?
1275
01:06:47,754 --> 01:06:50,257
คนที่ออกกฎเกณฑ์
มันไม่เกี่ยวอะไรกับเรา
1276
01:06:50,258 --> 01:06:53,182
พอลกำลังพยายามทำงานของเขา
คุณรู้ว่าฉันหมายถึงอะไรไม่ใช่พอล
1277
01:06:53,183 --> 01:06:54,306
พอลไม่ได้ทำกฎ
1278
01:06:54,307 --> 01:06:55,775
ตอนนี้ฉันจู้จี้จุกจิก
1279
01:06:55,845 --> 01:06:58,268
ผู้ชายเราทั้งหมด
ภูมิใจในตัวคุณจริงๆโปรด ...
1280
01:06:58,269 --> 01:07:00,146
สำหรับวิลสัน โปรด. โปรด. โปรด.
1281
01:07:04,646 --> 01:07:06,614
มารวมตัวกันเป็นผู้ชาย
1282
01:07:07,273 --> 01:07:09,292
- คุณจะไม่โกรธเหรอ?
- ใช่แล้วฉันจะอารมณ์เสีย
1283
01:07:09,293 --> 01:07:10,689
แต่ฉันจะไม่เอามันออกไปกับคน
1284
01:07:10,693 --> 01:07:11,990
ใครควรจะเป็นเพื่อนฉัน
1285
01:07:11,991 --> 01:07:13,459
ชี้หนึ่งหนึ่ง-หนึ่ง-สอง ...
1286
01:07:14,531 --> 01:07:17,375
โอ้โหโอ้โห! ผู้ชาย! ผู้ชาย!
เบรกเบรกหน้า! เบรกหน้า!
1287
01:07:18,284 --> 01:07:19,956
จะถือก้นของเขาในอีกไม่กี่นาที
1288
01:07:20,328 --> 01:07:22,046
เอาล่ะเจ้านาย คุณจะไปไหน?
1289
01:07:22,622 --> 01:07:24,374
60.112.
1290
01:07:24,375 --> 01:07:26,416
นั่นคือพวกคุณที่จู้จี้จุกจิก
ฉันนี่แหละเป็นคนจู้จี้จุกจิก
1291
01:07:26,417 --> 01:07:27,869
ฉันจะทำสิ่งที่ฉันต้องการด้วยความเร็วของฉัน
1292
01:07:27,961 --> 01:07:29,960
นี่คือการแข่งขันวันเสาร์
คุณกำลังเกี่ยวกับเรื่องนี้ใช่ไหม?
1293
01:07:29,963 --> 01:07:30,964
ใช่. ใช่...
1294
01:07:30,965 --> 01:07:33,588
ฉันจะให้คุณลงไปข้างล่างตรงนั้น
เราจะมีการสนทนาอีกต่อไปในภายหลัง
1295
01:07:33,591 --> 01:07:35,639
โอเค กาย? ขอบคุณมาก,
ตอนนี้ Guy ออกไปแล้ว
1296
01:07:42,976 --> 01:07:45,229
นั่นก็นิดหน่อย
การประท้วงของ Guy Martin ที่เราเห็นที่นั่น
1297
01:07:45,311 --> 01:07:46,312
คุณจะตรงเข้าไปเหรอ?
1298
01:07:46,980 --> 01:07:48,653
ถ้าฉันเดิน
ที่ 112 กิโลเมตรต่อชั่วโมง
1299
01:07:48,815 --> 01:07:50,016
คุณรู้ไหมว่าฉันจะไปได้ไกลแค่ไหน?
1300
01:07:50,017 --> 01:07:52,766
.112 กิโลเมตร
ไกลแค่ไหน ความยาวของอันนี้ตรงนี้
1301
01:07:52,777 --> 01:07:54,745
จับหน่อยไอ้หนู จับหน่อย
30 วินาที...
1302
01:08:09,836 --> 01:08:10,837
มีเสียงปรบมือ
1303
01:08:15,133 --> 01:08:17,932
และสมควรได้รับอย่างมั่งคั่งเช่นกัน
เป็นการแข่งขันตอนเช้าที่ยอดเยี่ยมมาก
1304
01:08:18,011 --> 01:08:20,560
และคนเหล่านี้จะจดจำ
สิ่งนี้ด้วยเหตุผลใดก็ตาม
1305
01:08:20,561 --> 01:08:21,687
เป็นเวลานานมาก
1306
01:08:22,181 --> 01:08:24,730
แต่กาย มาร์ตินไม่ได้อยู่เฉยๆ
ที่ด้านบนของแท่น
1307
01:08:24,809 --> 01:08:26,652
เขากำลังจะลงไปแล้ว
1308
01:08:26,853 --> 01:08:28,830
เขากำลังหยิบขวดของเขา
ฟองสบู่กับเขาแม้ว่า
1309
01:08:28,855 --> 01:08:30,949
บอกฉันหน่อยว่าคุณรู้สึกอย่างไร
1310
01:08:33,276 --> 01:08:36,029
พวกเขาทำตัวอึดอัดกับฉัน
ฉันจะอึดอัดใจกับพวกเขา
1311
01:08:36,030 --> 01:08:38,822
พวกเขาแค่ทำสิ่งต่าง ๆ... พวกเขาต้องการคุณ
“คุณไม่สามารถทำสิ่งนี้ได้ คุณไม่สามารถทำสิ่งนั้นได้”
1312
01:08:38,823 --> 01:08:41,542
คุณก็รู้ "กดนี่กดอัน"
หยุดเลย
1313
01:08:41,900 --> 01:08:44,492
พวกเขาทำตัวไม่ดีกับฉัน
ฉันจะอึดอัดกับพวกเขา
1314
01:08:44,495 --> 01:08:46,463
ง่ายๆ นั่นแหละ ไม่มีปัญหา.
1315
01:08:46,700 --> 01:08:49,173
ไม่มีปัญหา. ไม่ต้องกังวล,
นั่นเป็นเพียงส่วนเล็กของภูเขาน้ำแข็ง
1316
01:08:49,208 --> 01:08:50,755
คุณรอจนกว่าฉันจะชนะคนร่วมเพศ
1317
01:08:51,500 --> 01:08:54,019
ฉันไม่ได้คิดเกี่ยวกับมันจริงๆ
ฉันแค่เห็นด้วยกับพวกเขา
1318
01:08:54,047 --> 01:08:57,166
คุณดีขึ้นแล้ว ทั้งหมดที่ฉันพูดเป็นเพียง
องุ่นเปรี้ยว อะไรก็ได้ที่ฉันพูด
1319
01:08:57,175 --> 01:08:58,301
ฉันพูดออกมาได้เลย
1320
01:08:58,384 --> 01:09:00,728
ฉันจึงต้องไปสัมภาษณ์
เมื่อวานตอนเช้า...
1321
01:09:01,054 --> 01:09:02,822
ฉันเพิ่งพูดว่า
“ฉันดีใจที่จบอันดับสี่
1322
01:09:02,847 --> 01:09:04,724
“มีความสุข มันคือที่ที่ฉันอยากจะอยู่”
1323
01:09:04,807 --> 01:09:06,809
เห็นได้ชัดว่าไม่
ฉันอยากจะชนะมันใช่ไหม?
1324
01:09:06,810 --> 01:09:08,894
แต่พวกเขาไม่ได้ช่วยคุณในเรื่อง
ไอ้หัวแข็งแบบนั้นใช่ไหม?
1325
01:09:08,895 --> 01:09:09,896
โอ้ดี.
1326
01:09:10,313 --> 01:09:13,157
เรื่องเลวร้ายเกิดขึ้นในทะเล
เรายังอยู่ที่นี่ใช่ไหม?
1327
01:09:14,108 --> 01:09:16,281
ฉันคิดว่ามันค่อนข้างดี
1328
01:09:16,282 --> 01:09:19,286
แน่นอนว่าไม่ดีพอ
เพราะฮัทชี่ทุบตีฉัน
1329
01:09:19,989 --> 01:09:22,412
ใช่ฉันรู้ว่าต้องทำอะไร
1330
01:09:24,200 --> 01:09:26,452
แต่มีอีกสาม
เผ่าพันธุ์ที่เหลืออยู่ยังไม่มี?
1331
01:09:26,454 --> 01:09:27,831
มันจะมา
1332
01:09:31,542 --> 01:09:34,637
มีผู้นำการแข่งขัน
Ryan Farquhar กำลังมองหาการโทรเข้ามาจริงๆ
1333
01:09:34,638 --> 01:09:36,736
มีบางอย่างผิดปกติ
ตอนเริ่มต้นสำหรับผู้ชาย
1334
01:09:36,756 --> 01:09:38,258
เขาอยู่นอก 10 อันดับแรก
1335
01:09:40,259 --> 01:09:44,139
มันเป็นชัยชนะของ Hutchy โดย 1.3 วินาที
1336
01:09:44,222 --> 01:09:46,771
Hutchy, Ryan และ Conor; ตามลำดับ
1337
01:09:46,933 --> 01:09:50,688
มันเป็นหมวกกลไก Hutchy
ชนะสาม TT ในหนึ่งสัปดาห์
1338
01:09:50,853 --> 01:09:53,356
และยังมีสอง TT เดี่ยวที่จะไป
1339
01:09:53,690 --> 01:09:55,692
ฉันแค่ให้มัน
ทุกสิ่งที่ฉันทำได้อย่างแน่นอน
1340
01:09:55,775 --> 01:09:58,449
และมันก็ไม่น่าเชื่อผู้ชาย
เหลือเชื่อ.
1341
01:10:38,067 --> 01:10:39,284
สวัสดี?
1342
01:10:40,945 --> 01:10:42,492
เอาล่ะคนขับ คุณเป็นใคร?
1343
01:10:43,865 --> 01:10:45,492
คุณรู้อะไร?
1344
01:10:47,160 --> 01:10:48,161
เลขที่
1345
01:10:49,000 --> 01:10:50,893
ใช่ แค่นั่งดูเฉยๆ
ออนบอร์ดบางตัวกำลังเล่นอยู่
1346
01:10:50,913 --> 01:10:53,257
เพื่อเตรียมแผนการโจมตี
1347
01:10:54,000 --> 01:10:56,173
เจฟฟรีส์มาจากปี 2002
1348
01:10:56,335 --> 01:10:58,337
แล้วก็ฮัทชี่นิดหน่อย
1349
01:10:59,338 --> 01:11:01,386
ฉันกำลังผ่านไป
ส่วนที่คับแคบร้อนเกินไป
1350
01:11:01,387 --> 01:11:03,685
แล้วฉันก็สูญเสียการวิ่งไป
สู่ทางตรงยาว
1351
01:11:16,439 --> 01:11:17,986
- คุณต้องการมันเหรอ?
- โอเค ขอบคุณ
1352
01:11:21,500 --> 01:11:23,862
- คุณเซ็นที่นี่ได้ไหม?
- เอาล่ะที่รัก เป็นยังไงบ้าง?
1353
01:11:23,863 --> 01:11:25,035
- ไปได้ดี.
- สาวดี.
1354
01:11:25,114 --> 01:11:26,957
หวังว่าคุณจะได้ลงแข่ง
1355
01:11:27,116 --> 01:11:28,789
ฉันรู้. ก็หวังเช่นนั้นใช่มั้ย?
1356
01:11:31,700 --> 01:11:32,781
ฉันเพิ่งเห็นพอล ด็อบส์
1357
01:11:32,782 --> 01:11:34,534
ไปกันเถอะ
และพูดคุยกับดอบส์
1358
01:11:34,549 --> 01:11:36,096
- สวัสดีตอนเช้าพอล
- คุณเป็นยังไงบ้าง?
1359
01:11:36,097 --> 01:11:37,815
แล้วสภาพของวันนี้ล่ะ?
ฉันพนันได้เลยว่าคุณนั่งอยู่
1360
01:11:37,816 --> 01:11:40,128
เมื่อคุณตื่นนอนเช้านี้และ
คุณต้องคิดว่า "โอ้ ไม่"
1361
01:11:40,129 --> 01:11:41,551
ไม่เพื่อนร่วมทีม
กับโอ๊ตซีย์ในปีนี้
1362
01:11:41,552 --> 01:11:43,520
และเขาก็ทำให้ฉันมั่นใจ
ว่ามันจะมาถูก ดังนั้น...
1363
01:11:43,521 --> 01:11:45,458
เอาล่ะ พอล ฉันจะให้คุณ
รวมตัวกันแล้วอบอุ่น
1364
01:11:45,468 --> 01:11:46,469
เขาดูเยือกแข็ง
1365
01:11:46,470 --> 01:11:48,758
คุณกำลังดูราวกับว่า
คุณยังไม่พร้อมสำหรับการแข่งขันเช่นกัน
1366
01:11:48,763 --> 01:11:50,936
ไม่มีที่ไหนเลยใกล้
ฉันหมายความว่าใช่ มันไม่ปลอดภัยใช่ไหม?
1367
01:11:51,224 --> 01:11:53,317
ไม่ คุณไม่สามารถไปแข่งในนั้นได้
ฉันไม่ได้แข่ง
1368
01:11:57,563 --> 01:11:58,564
เอาล่ะที่รัก
1369
01:12:01,901 --> 01:12:03,073
ผู้ชาย! ผู้ชาย!
1370
01:12:03,236 --> 01:12:04,488
ผู้ชายเธอชอบคุณ!
1371
01:12:23,714 --> 01:12:25,590
...ขณะที่กาย มาร์ตินไป
ผ่านอันดับที่สี่
1372
01:12:25,591 --> 01:12:27,193
นั่นไงฮัทชี่
ดูแข็งแกร่งมาก
1373
01:12:27,260 --> 01:12:29,262
Keith Amor ก้าวอย่างรวดเร็ว
อยู่ในอันดับที่สาม
1374
01:12:29,595 --> 01:12:31,472
ไมเคิล ดันลอป
อยู่ที่นี่และเขายังคงเป็นผู้นำ
1375
01:12:31,507 --> 01:12:33,600
แต่ทำได้เพียง 1.82 วินาทีเท่านั้น
1376
01:12:34,016 --> 01:12:37,111
ต่างกันเพียง 1.82 วินาทีเท่านั้น
1377
01:12:37,186 --> 01:12:39,109
ไม่ ฉันคิดว่าฮัทชี่
ได้ทำแล้ว...
1378
01:12:39,313 --> 01:12:42,283
เขามี เพราะว่า.
Michael Dunlop ข้ามเส้น
1379
01:12:42,441 --> 01:12:44,819
แต่มันคือเอียน ฮัทชินสัน
ผู้ที่ชนะการแข่งขัน
1380
01:12:44,902 --> 01:12:45,903
และไม่ใช่แค่นั้น
1381
01:12:46,112 --> 01:12:49,286
เขาได้สร้างความอัศจรรย์อย่างที่สุด
ประวัติศาสตร์ชิ้นหนึ่งที่นี่วันนี้
1382
01:12:49,657 --> 01:12:52,877
มนุษย์คนแรกในประวัติศาสตร์
เพื่อชนะการแข่งขัน TT สี่รายการแรก
1383
01:12:53,119 --> 01:12:54,961
และมีเพียงชายคนที่สองเท่านั้น
1384
01:12:54,996 --> 01:12:57,590
หลังจากฟิลลิป แมคคัลเลน
เพื่อชนะสี่ครั้งในหนึ่งสัปดาห์
1385
01:12:58,124 --> 01:13:00,673
เอียน ฮัทชินสัน,
กษัตริย์องค์ใหม่แห่งขุนเขา
1386
01:13:00,835 --> 01:13:02,052
ไม่มีคำถามเกี่ยวกับเรื่องนั้น
1387
01:13:09,510 --> 01:13:10,932
เจมส์ แม็คไบรด์ ออกไปแล้ว
1388
01:13:11,095 --> 01:13:13,473
ต่อไปจะเป็น
Paul Dobbs ที่เก่งที่สุดของนิวซีแลนด์
1389
01:13:13,474 --> 01:13:15,226
และอยู่ข้างหลังเขา
คือ พอล โอเว่น ชาวเวลส์
1390
01:13:15,308 --> 01:13:17,686
ดีใจที่ได้เห็นผู้ชายคนนั้น
จาก Llangollen ที่นี่อีกครั้ง
1391
01:13:18,500 --> 01:13:19,816
ดี,
เราอยู่ในบรรทัดเริ่มต้น
1392
01:13:19,817 --> 01:13:21,354
จากนั้นคุณจับมือกับเพื่อนของคุณ
1393
01:13:21,355 --> 01:13:23,699
และขอให้เขาดีที่สุดเสมอ
1394
01:13:24,483 --> 01:13:26,906
ฉันออกเดินทางหลังเพื่อนของฉัน Paul Dobbs
1395
01:13:26,986 --> 01:13:29,284
เพราะคุณห่างกัน 10 วินาที
1396
01:13:29,488 --> 01:13:32,412
คุณสามารถนับพวกเขาได้
เมื่อพวกเขาเพิ่งหายไป
1397
01:13:34,076 --> 01:13:35,202
คุณเริ่มนับ
1398
01:14:10,363 --> 01:14:13,207
คุณสามารถได้ยินพวกเขามา
ลงจากที่ตั้งแคมป์ลงไปในการจุ่ม
1399
01:14:13,208 --> 01:14:15,210
แล้วสำรอง คุณสามารถได้ยิน
พวกเขาความเร็วขึ้นมาที่นั่น
1400
01:14:15,211 --> 01:14:17,384
และคุณสามารถบอกผู้ชายจากเด็กชายได้
1401
01:14:18,496 --> 01:14:20,624
เพราะพวกเขาเกียร์ลง
พวกเขาวางฟันเฟืองลง
1402
01:14:21,499 --> 01:14:23,718
จากนั้นพวกเขาก็ผ่อนคลาย
เล็กน้อยจากนั้นพวกเขาก็เปิดมันขึ้น
1403
01:14:23,719 --> 01:14:25,642
และฉีกมันรอบมุม
1404
01:14:25,643 --> 01:14:27,545
แต่ฉันต้องบอกว่าเด็กชายชั้นนำ
พวกเขาไม่รำคาญ
1405
01:14:27,546 --> 01:14:29,047
พวกเขาแค่ทำให้มันแบน
1406
01:14:30,132 --> 01:14:32,726
เขาเพิ่งมารอบมุมได้ดี
1407
01:14:32,802 --> 01:14:34,019
ตัดมัน
1408
01:14:34,178 --> 01:14:36,931
จักรยานไป
ความสูงของป้ายรถเมล์
1409
01:14:37,223 --> 01:14:38,691
มันเพิ่งตรงขึ้นไป
1410
01:14:39,016 --> 01:14:41,235
ความสูงของป้ายรถเมล์
นั่นคือที่นั่น
1411
01:14:41,310 --> 01:14:43,062
เหมือนสนามรบ
1412
01:14:44,063 --> 01:14:45,781
ฉันแค่ปิดเขา
1413
01:14:45,856 --> 01:14:47,950
แล้วเราก็
เพิ่งมาถึง Ballagarey
1414
01:14:47,951 --> 01:14:50,454
และฉันเพิ่งเห็นเขา
ออกไปที่มุม
1415
01:14:51,195 --> 01:14:54,825
แล้วธงสีเหลืองก็ออกมา
ดังนั้นฉันจึงรู้ว่ามีเหตุการณ์เกิดขึ้น
1416
01:14:55,741 --> 01:14:57,664
ไม่ว่าเขาจะเป่า
เครื่องยนต์หรือชน
1417
01:14:57,743 --> 01:15:00,496
ฉันชอบฟังนักปั่นคนอื่น ๆ
มาฉันก็แค่คว้าธง
1418
01:15:00,579 --> 01:15:02,957
และเพิ่งวิ่งเข้าไปในแทร็ก
เพื่อชะลอนักปั่นคนอื่นลง
1419
01:15:04,458 --> 01:15:06,506
แพทย์พยายาม
ทุกสิ่งที่พวกเขาทำได้เพื่อเขา
1420
01:15:07,128 --> 01:15:10,758
แต่เขาจะถูกชีสออกไป
ถ้าเขาอยู่ในรถ
1421
01:15:10,840 --> 01:15:13,263
และถูกแทงโดยรถแทรกเตอร์
หรือบทสรุปเช่นนั้นเช่น
1422
01:15:13,801 --> 01:15:16,350
เช่นเราอยู่ที่นี่เราแข่ง
เรารู้ถึงอันตราย
1423
01:15:16,762 --> 01:15:19,106
มันไม่ใช่ tiddlywinks หรืออะไรก็ตาม
1424
01:15:19,432 --> 01:15:21,776
นั่นเป็นเหตุผลที่ทุกคนเข้ามา
หากคุณสามารถช่วยเหลือซึ่งกันและกัน
1425
01:15:22,768 --> 01:15:23,769
แต่น่าเศร้า
1426
01:15:24,061 --> 01:15:26,109
เขาเสียชีวิต
สำหรับกีฬาที่เขารัก
1427
01:15:30,818 --> 01:15:32,741
เพียงหนึ่งในพวกเขาเช่น
1428
01:15:39,827 --> 01:15:44,048
ฉันมีช่วงเวลาหนึ่ง
คุณรู้ไหมว่าเกิดขึ้นในบางจุด
1429
01:15:44,248 --> 01:15:45,966
หนึ่งครั้งหรือสองครั้งในทุก ๆ สองสัปดาห์
1430
01:15:46,042 --> 01:15:49,922
เมื่อฉันเพิ่งยืนมองไปรอบ ๆ
และทุกสิ่งที่คุณเห็นจักรยาน
1431
01:15:50,171 --> 01:15:54,472
โดยรวมคุณรู้ว่าคุณได้ยิน
ไซเรนไซเรนที่มีรูพรุน
1432
01:15:55,468 --> 01:15:58,813
ทุกอย่างเกิดขึ้น
และฉันแค่คิดว่าฉันรักสิ่งนี้
1433
01:15:59,096 --> 01:16:03,977
และฉันคิดจริง ๆ แล้ว
ช่วงเวลาที่โง่เขลา
1434
01:16:05,186 --> 01:16:08,861
พระเจ้าฉันจะคิดถึงสิ่งนี้ถ้าฉันไม่มีมัน
มีบางอย่างเกิดขึ้นกับ Dobbsy
1435
01:16:11,317 --> 01:16:12,819
หนึ่งชั่วโมงต่อมา ...
1436
01:16:18,199 --> 01:16:20,327
ใคร ๆ ก็สูญเสีย
คู่ของพวกเขาในวันพรุ่งนี้
1437
01:16:20,328 --> 01:16:24,424
ผู้คนก้าวออกไปใต้รถบัส
ผู้คนหายไปทุกวัน
1438
01:16:24,997 --> 01:16:27,841
คุณพูดถึงเรื่องนั้นและคุณตลก
เกี่ยวกับเรื่องนี้ตลอดเวลาคุณก็รู้
1439
01:16:28,417 --> 01:16:31,296
ฉันอาจจะไม่อยู่ที่นี่ในสัปดาห์หน้า
คือสิ่งที่ผู้คนพูด
1440
01:16:31,504 --> 01:16:33,552
แต่เมื่อมันเป็นส่วนหนึ่ง
ของจิตสำนึกของคุณ
1441
01:16:33,553 --> 01:16:35,726
แม้แต่จิตใต้สำนึก
1442
01:16:35,883 --> 01:16:37,601
มันทำให้คุณรักชีวิตจริงๆ
1443
01:16:39,220 --> 01:16:41,689
มันทำให้คุณซาบซึ้งในสิ่งที่คุณมี
1444
01:16:42,014 --> 01:16:43,687
และมีอะไรพิเศษเกี่ยวกับพวกเขา
1445
01:16:44,266 --> 01:16:46,268
และคุณโชคดีแค่ไหน
1446
01:16:48,938 --> 01:16:51,566
เหตุผลที่เราทำ
ทางเลือกนั้นในการไปแข่ง
1447
01:16:51,649 --> 01:16:54,198
มันเป็นเพียงทั้งหมด คุณก็รู้
1448
01:16:54,276 --> 01:16:55,778
"เรามาที่นี่เพื่อช่วงเวลาที่ดี"
1449
01:16:55,861 --> 01:16:58,330
คุณรู้อะไรเราทำได้อย่างไร
ใช้ชีวิตให้สนุกที่สุด?
1450
01:16:58,948 --> 01:17:01,292
และเราต้องการเด็ก ๆ
เพื่อแบ่งปันสิ่งนั้นเช่นกัน
1451
01:17:01,450 --> 01:17:04,579
พวกเขามาด้วย พวกเขารักมัน
พวกเขาเป็นส่วนหนึ่งของมัน
1452
01:17:04,995 --> 01:17:07,874
เพราะเรามีช่วงเวลานั้นกับเขา
มันทำให้เราเป็นเรา
1453
01:17:07,875 --> 01:17:09,172
มันทำให้พวกเขาเป็นพวกเขา
1454
01:17:09,291 --> 01:17:10,884
คุณรู้ไหมว่าพวกเขาเหลือเชื่อมาก
1455
01:17:11,794 --> 01:17:14,889
อืม พวกเขาแข็งแกร่ง พวกเขาสนุก
1456
01:17:15,798 --> 01:17:18,267
และเรามีความสนุกสนาน
คุณรู้ไหมเราสนุกมาก
1457
01:17:19,009 --> 01:17:20,261
มันไม่หยุด
1458
01:17:21,095 --> 01:17:23,723
และเราจะสนุกกันต่อไป
คุณรู้.
1459
01:17:24,014 --> 01:17:27,234
ปั่นจักรยานเล่นดนตรี
เต้นรำในห้องครัว
1460
01:17:28,727 --> 01:17:30,445
เรายังรัก TT
ยังคงรักเกาะ
1461
01:17:30,446 --> 01:17:31,948
คุณไม่สามารถเปลี่ยนสิ่งนั้นได้
1462
01:17:31,949 --> 01:17:34,418
คุณไม่สามารถรักความตายได้
คุณไม่สามารถรักการสูญเสีย
1463
01:17:34,483 --> 01:17:37,908
แต่คุณไม่สามารถรักได้
ความตื่นเต้นและความตื่นเต้น
1464
01:17:38,195 --> 01:17:40,823
โดยไม่รู้ว่านั่นเป็นส่วนหนึ่งของมัน
1465
01:17:42,199 --> 01:17:45,203
มันคงไม่น่าตื่นเต้นขนาดนั้น
ถ้ามันไม่มีความเสี่ยง
1466
01:17:46,036 --> 01:17:48,255
นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมพวกเขาถึงอยากทำมัน
1467
01:18:01,760 --> 01:18:03,762
ในขณะเดียวกัน
Auto Cycle Union ได้รับการยืนยันแล้ว
1468
01:18:03,846 --> 01:18:07,191
ผู้ขับขี่คนที่สองถูกฆ่าตาย
ในการแข่งขัน Supersport 2 เมื่อวานนี้
1469
01:18:07,600 --> 01:18:11,525
Martin Loicht ชาวออสเตรียวัย 48 ปี เสียชีวิต
เกิดอุบัติเหตุที่ Quarry Bends...
1470
01:18:13,022 --> 01:18:14,990
วันนี้เป็นวันศุกร์ วันผู้อาวุโส
1471
01:18:15,065 --> 01:18:16,738
วันนี้เป็นวัน
เราทุกคนรอคอย
1472
01:18:17,026 --> 01:18:20,121
มันเป็นครั้งสุดท้าย
และเป็นการแข่งขันแห่งปี
1473
01:18:20,122 --> 01:18:21,214
เท่าที่เรากังวล
1474
01:18:21,780 --> 01:18:24,624
รางวัลใหญ่. ผู้คนเรียกมันว่า
"พลังและความรุ่งโรจน์"
1475
01:18:24,742 --> 01:18:25,959
มันมีความหมายมาก
1476
01:18:26,035 --> 01:18:30,006
ดังนั้นเราจะใช้ความพยายามอย่างมาก
ในเรื่องนี้เป็นความพยายามอย่างมาก
1477
01:18:30,164 --> 01:18:32,462
ทุกคนพร้อม และ Guy ก็ขึ้นอยู่กับมัน
1478
01:18:33,417 --> 01:18:36,591
เขาเพิ่งมาถึง
นั่นคือเขา
1479
01:18:38,088 --> 01:18:40,136
บนจักรยานเก่าที่สกปรก, pushbike
1480
01:18:41,217 --> 01:18:43,436
ใครจะไป
ชื่ออาวุโสของปีนี้?
1481
01:18:43,844 --> 01:18:46,688
มันจะไม่น่าเชื่อ
ห้าสำหรับเอียนฮัทชินสัน?
1482
01:18:46,847 --> 01:18:49,771
John McGuinness สามารถ
ทำบนแท่น?
1483
01:18:50,643 --> 01:18:54,648
ฉันมีวินาทีมีสี่
เมื่อวานฉันมีหนึ่งในห้า
1484
01:18:54,649 --> 01:18:58,654
และฉันก็ไม่มีสัปดาห์ที่ดีที่สุด
จริงหรือ. ปัญหาเล็ก ๆ น้อย ๆ
1485
01:18:58,817 --> 01:19:00,490
ในทางของการตั้งค่าจักรยาน
1486
01:19:00,491 --> 01:19:02,164
แต่มันคืออาหารทั้งหมดสำหรับความคิด
1487
01:19:02,165 --> 01:19:05,260
และฉันต้องลองและใช้
มันผ่านการแข่งขันในปัจจุบัน
1488
01:19:05,324 --> 01:19:07,326
และไปเล่นส่วนนี้ดูว่าฉันสามารถทำอะไรได้บ้าง
1489
01:19:07,327 --> 01:19:08,660
ฉันจะออกไปข้างนอก
ที่นั่นและพยายามอย่างหนักที่สุด
1490
01:19:08,661 --> 01:19:10,504
แต่บางครั้ง
ฉันดู onboards
1491
01:19:10,505 --> 01:19:12,303
ฉันดู
สิ่งนี้และดูสิ่งนั้น
1492
01:19:12,414 --> 01:19:13,791
และฉันพยายามหนักเกินไปหรือไม่?
1493
01:19:13,916 --> 01:19:15,964
และฉันคิดว่าฉันดูคู่
ของสถานที่และฉัน
1494
01:19:16,293 --> 01:19:18,195
และนั่นคือสิ่งที่รั้งฉันไว้ดังนั้น ...
1495
01:19:18,254 --> 01:19:20,427
ใช่ฉันจะดึงนิ้วออกไป
1496
01:19:20,506 --> 01:19:22,679
โทษนั้นฉันไม่ได้
รู้สึกยากจริงๆโดย
1497
01:19:22,680 --> 01:19:24,342
สิ่งที่เลวร้ายยิ่งเกิดขึ้นในทะเล
ฉันเพิ่งมานั่งที่นี่
1498
01:19:24,343 --> 01:19:26,010
พร้อมกับหมวกกันน็อคและรองเท้าบูทของฉัน
และฉันถุงมือและเครื่องหนังของฉัน
1499
01:19:26,011 --> 01:19:28,764
และเรื่องไร้สาระทั้งหมดนั้น
และได้แต่นั่งอยู่ที่นี่และ...
1500
01:19:28,765 --> 01:19:30,431
ในขณะนั้นหากใคร.
คงจะเข้ามาที่นี่
1501
01:19:30,432 --> 01:19:32,526
ถ้านายสปีดกันแมน
หรืออะไรก็ตามที่เข้ามาที่นี่
1502
01:19:32,601 --> 01:19:35,024
ฉันคงจะเฆี่ยนตีออกไปจากเขา
1503
01:19:35,729 --> 01:19:39,905
แต่จริงๆ แล้ว คุณสปีดกันแมน
ฉันคงจะเฆี่ยนตีออกไปจากเขา
1504
01:19:39,906 --> 01:19:42,750
ฉันไม่ใช่คนชอบต่อสู้ แต่ก็มีอยู่
เวลาและสถานที่สำหรับทุกสิ่ง
1505
01:19:42,751 --> 01:19:44,924
และบางอย่างเช่นนั้นกำลังเกิดขึ้น
1506
01:19:45,030 --> 01:19:47,374
ประเด็น...อะไรก็ตามอย่า
แม้กระทั่งให้ฉันเริ่มต้นกับมัน
1507
01:19:49,159 --> 01:19:52,959
ฉันชนะมาแล้วสี่ครั้ง
และคงจะดีถ้าได้อันดับที่ห้า
1508
01:19:53,038 --> 01:19:55,166
คุณรู้ไหมว่ามันจะเป็นเรื่องราวในเทพนิยาย
1509
01:19:55,916 --> 01:20:00,217
แต่เห็นได้ชัดว่าทุกคนเคยเป็น
พุ่งเข้ามาหาฉันทั้งสัปดาห์
1510
01:20:00,546 --> 01:20:03,516
และผมคิดว่าในบางประเด็น
ความกดดันมันไม่ดีเลย
1511
01:20:03,716 --> 01:20:06,310
ด้วยความที่เป็นเพียงคนคนหนึ่ง
ทำมันทั้งสัปดาห์แล้ว
1512
01:20:06,385 --> 01:20:07,477
พวกเขาทำอะไรได้อีก?
1513
01:20:07,553 --> 01:20:10,352
ไม่ใช่ว่าคุณรู้ก็มี
เป็นผู้ชนะที่แตกต่างกันสี่คน
1514
01:20:10,514 --> 01:20:12,516
และพวกเขายังไม่ชนะเลย มันแค่...
1515
01:20:12,766 --> 01:20:15,895
ฉันคิดว่าบางทีความกดดัน
หายไปนิดหน่อย แต่...
1516
01:20:15,896 --> 01:20:19,366
ในอีกด้านหนึ่งของมัน
เป็นการแข่งขันครั้งสุดท้ายในปีนี้
1517
01:20:19,773 --> 01:20:23,073
คุณก็รู้ว่าถ้าพวกเขามุ่งมั่นจริงๆ
เพื่อชนะ TT ในปีนี้
1518
01:20:23,152 --> 01:20:24,904
นี่เป็นโอกาสสุดท้าย
1519
01:20:24,987 --> 01:20:27,723
ฉันไม่ได้เห็นหนึ่งใน
ผู้โพสต์ Conor Cummins เหล่านั้นยังอยู่รอบ ๆ
1520
01:20:27,758 --> 01:20:30,459
แต่จะมีพื้นดินขนาดใหญ่
ของการสนับสนุนสำหรับเด็กท้องถิ่น -
1521
01:20:30,534 --> 01:20:32,286
ถ้าคุณออกไปที่นั่น
ด้วยหัวของคุณโกรธ
1522
01:20:32,287 --> 01:20:33,914
ถ้าฉันฟัง Rage Against the Machine
ก่อนออกไปข้างนอก
1523
01:20:33,915 --> 01:20:35,087
คุณกำลังจะออกไปข้างนอก
ด้วยกรอบความคิดที่ผิด
1524
01:20:35,088 --> 01:20:36,372
ฉันจะออกไปที่นั่น
ฟัง ...
1525
01:20:36,373 --> 01:20:39,001
ฉันคิดว่าฉันอาจจะมีเล็กน้อย
โอทิสเรดดิ้งก่อนออกไปข้างนอก
1526
01:20:39,168 --> 01:20:41,045
ใช่สูบบุหรี่ฉัน 10 เบนสัน
1527
01:20:43,255 --> 01:20:44,598
คุณต้องการ 10 Bensons หรือไม่?
1528
01:20:44,757 --> 01:20:45,929
นั่นจะเป็นไปได้ไหม
1529
01:20:46,175 --> 01:20:49,395
ใช่ฉันแค่สูบบุหรี่ ...
ฉันกำลังสูบบุหรี่หลังเดือนกรกฎาคม
1530
01:20:49,678 --> 01:20:52,101
แต่มีช่วงเวลาไม่กี่นาที
ในสองสามสัปดาห์ที่ผ่านมา
1531
01:20:52,102 --> 01:20:53,820
ที่ฉันเพิ่งคิด ...
1532
01:20:54,016 --> 01:20:58,772
แต่ฉันไม่ได้สูบบุหรี่ดังนั้นฉันจึงคิดว่า
Otis Redding เล็กน้อยบนบรรทัดเริ่มต้น
1533
01:20:59,313 --> 01:21:01,315
แกล้งทำเป็นควัน fag
1534
01:21:02,232 --> 01:21:04,200
และใช้มันตามมา
1535
01:21:09,615 --> 01:21:12,585
รอบขบวนพาเหรด
กำลังมาถึงข้อสรุปที่นี่
1536
01:21:12,993 --> 01:21:14,961
เราจะได้
การแข่งขัน TT อาวุโสกำลังจะดำเนินต่อไป
1537
01:21:15,037 --> 01:21:16,789
ในเวลาเพียงไม่ถึงหนึ่งชั่วโมง
1538
01:21:16,914 --> 01:21:18,131
เวลา 12.00 น. ครึ่ง
1539
01:21:18,132 --> 01:21:20,476
และแน่นอนว่าเราจะ
ให้คุณสะสมทั้งหมด
1540
01:21:20,542 --> 01:21:23,136
และการสัมภาษณ์
ขณะที่นักขี่ออกไปที่นั่น
1541
01:21:49,154 --> 01:21:51,202
เอียน ฮัทชินสัน สามารถสร้างประวัติศาสตร์ได้หรือไม่?
1542
01:21:51,281 --> 01:21:53,329
เขาพิสูจน์ตัวเองแล้ว
เกจิที่แท้จริง
1543
01:21:53,330 --> 01:21:55,173
รอบเส้นทางภูเขา
1544
01:21:55,244 --> 01:21:57,588
และมีเครื่องอันดับหนึ่ง
ของบรูซ แอนสเตย์
1545
01:21:57,663 --> 01:22:01,588
บันทึกรอบยังคงอยู่
ด้วยความเร็ว 131.578 ไมล์ต่อชั่วโมง
1546
01:22:01,667 --> 01:22:04,671
นั่นถูกกำหนดโดย John McGuinness
ปีที่แล้ว. น้อยกว่า 10 วินาทีไป
1547
01:22:04,672 --> 01:22:07,846
ฉันสามารถบอกสมาชิกของ
แฟนคลับของมาร์ตินมาที่นั่น
1548
01:22:07,847 --> 01:22:09,565
ทางด้านไกลของถนน Glencrutchery
1549
01:22:09,633 --> 01:22:11,601
คนของพวกเขาคือ
ยังคงเป็นหนึ่งในรายการโปรด
1550
01:22:11,969 --> 01:22:14,722
พร้อมกับความหวังในท้องถิ่นที่ยิ่งใหญ่
หมายเลข 10, Conor Cummins
1551
01:22:20,436 --> 01:22:21,858
ไม่กี่วินาทีสุดท้ายเห็บออกไป
1552
01:22:21,859 --> 01:22:24,032
เราดูธงซึ่งลดลง
และตอนนี้เรากำลังแข่ง
1553
01:22:24,106 --> 01:22:26,359
Bruce Anstey
Mountain Maestro John McGuinness
1554
01:22:26,360 --> 01:22:29,079
ตอนนี้หมายเลขสาม Ian Lochear
นั่นคือ Hutchy ในหมายเลขสี่
1555
01:22:29,080 --> 01:22:31,048
Keith Amor ไป และคาเมรอนโดนัลด์
1556
01:22:31,049 --> 01:22:32,722
ดังนั้นไมเคิลจึงอยู่ที่ฮอนด้า
1557
01:22:32,781 --> 01:22:34,783
Guy Martin บน Wilson Craig Honda
1558
01:22:34,867 --> 01:22:36,119
Guy's Off and Racing
1559
01:22:43,000 --> 01:22:45,376
แต่ฉันสามารถบอกคุณได้ว่า
เมื่อเรามองไปที่กระดานคะแนน
1560
01:22:45,377 --> 01:22:47,630
เพื่อดูผู้ชายคนนั้นมาร์ติน
หมายเลขแปด, โอกาสในการขาย
1561
01:22:47,713 --> 01:22:51,434
แต่โดยเพียง 4 หรือ 5 ของวินาที
จากหมายเลข 10 Conor Cummins
1562
01:22:51,633 --> 01:22:54,307
มีเพียง 06 ของวินาทีเท่านั้น
1563
01:22:54,470 --> 01:22:56,564
ระหว่างเขาและ
หมายเลขสี่เอียนฮัทชินสัน
1564
01:22:56,638 --> 01:23:00,233
กับ John McGuinness
Just.74 ของเขาที่สองลงไป
1565
01:23:00,234 --> 01:23:03,204
หนึ่งวินาทีครึ่ง
ครอบคลุมสี่อันดับแรกที่นี่
1566
01:23:03,562 --> 01:23:06,156
และสายรัดใน
จากหมายเลขแปด Guy Martin
1567
01:23:06,398 --> 01:23:08,400
หนึ่งร้อยสามสิบหนึ่งไมล์
รอบหนึ่งชั่วโมงสำหรับผู้ชาย
1568
01:23:08,484 --> 01:23:13,581
131.108 นั่นคือตักที่เร็วที่สุดของ Guy Martin
เคยอยู่รอบ ๆ ภูเขา
1569
01:23:13,739 --> 01:23:15,457
และวันนี้เขาเล่นเพลงอย่างแน่นอน
1570
01:23:17,701 --> 01:23:20,454
ทุกอย่างเกี่ยวกับคนเหล่านั้น
บนแผ่นแปดและ 10 แผ่น
1571
01:23:20,537 --> 01:23:23,962
Guy Martin และ Conor Cummins
แต่มันอยู่ใกล้พวกเขามาก
1572
01:23:24,249 --> 01:23:27,253
Hutchy และ John McGuinness
อยู่ที่นั่นในส่วนผสม
1573
01:23:32,841 --> 01:23:34,559
และคอนเนอร์ก็เป็นผู้นำ
1574
01:23:34,718 --> 01:23:36,937
Conor ได้คว้า
ผู้นำจาก Guy Martin
1575
01:23:37,095 --> 01:23:39,689
แต่มี 0.58 วินาทีในนั้น
1576
01:24:42,995 --> 01:24:44,542
มันลดลงเหลือเพียงเสี้ยววินาที
1577
01:24:44,543 --> 01:24:47,171
เพราะที่บังกะโล
Guy Martin ได้ลดช่องว่างลง
1578
01:24:47,172 --> 01:24:51,268
บนคอเนอร์ คัมมินส์เหลือเพียงหนึ่งในสิบ
วินาที นั่นคือทั้งหมดที่มี
1579
01:24:51,420 --> 01:24:53,422
มันยังสิ้นหวังอยู่เลย
แน่นอย่างยิ่ง
1580
01:24:54,172 --> 01:24:55,719
มันเป็นกายที่ถูกต้อง
ต่อหน้าฉันที่นี่ตอนนี้
1581
01:24:55,720 --> 01:24:57,722
ตอร์ปิโดสีแดงบนหลังหนังของเขา
1582
01:24:57,723 --> 01:24:59,010
แค่ดูความเร็วนั้น! ไปต่อ...
1583
01:24:59,011 --> 01:25:01,355
และกาย มาร์ติน
ให้ฉันเพียงแค่ให้รายละเอียดของเขาแก่คุณ
1584
01:25:01,471 --> 01:25:04,020
130.642,
1585
01:25:04,099 --> 01:25:06,568
และเขาเป็นผู้นำการแข่งขัน
ที่ครอน-นี-โมนา
1586
01:25:06,569 --> 01:25:09,038
แต่เรายังคงรอคอเนอร์อยู่
คอเนอร์อยู่ที่นี่แล้ว
1587
01:25:09,104 --> 01:25:11,277
130.278.
1588
01:25:11,690 --> 01:25:14,318
ยางใหม่เข้าแล้ว
สำหรับกายในขณะที่เขาลุกโชนและเขาไม่อยู่
1589
01:25:14,568 --> 01:25:17,071
ตอนนี้เราเห็นจุดพักที่ดีเยี่ยม
โดยทีมงานวิลสัน เครก
1590
01:25:17,072 --> 01:25:18,779
และนั่นคือหนุ่มๆ McAdoo
ใครอยู่บนนั้นตอนนี้
1591
01:25:18,780 --> 01:25:19,781
กระชับเธอขึ้นมาร์คและ
1592
01:25:19,865 --> 01:25:21,117
มาร์คแค่บอกว่าไปไปไปไป
1593
01:25:21,199 --> 01:25:23,543
เธอยิงแล้วชายร่างใหญ่ก็ไม่อยู่ตอนนี้
1594
01:25:27,539 --> 01:25:29,337
นี่เขา.
นี่ Guy Martin แล้วนะ!
1595
01:25:45,223 --> 01:25:47,066
แต่ก็มี
ช่องว่างอันยาวไกลที่นั่น
1596
01:25:47,067 --> 01:25:50,537
ระหว่างฮัทชินสันและไมเคิล ดันลอป
และ Keith Amor ก็ปรากฏตัวที่นี่
1597
01:25:50,729 --> 01:25:52,982
และถนนก็เงียบสงบที่นี่
สักครู่หรือสอง
1598
01:25:53,273 --> 01:25:55,742
แต่เรายังรออยู่
บนเครื่องหมายเลขแปด
1599
01:26:09,456 --> 01:26:11,129
และนี่คือคอเนอร์หมายเลข 10
1600
01:26:11,208 --> 01:26:13,461
ดังนั้นเราจึงไม่ปรากฏ
ที่จะมีกาย มาร์ตินอยู่ที่นี่
1601
01:26:13,543 --> 01:26:15,136
กาย มาร์ติน หายตัวไป
1602
01:26:15,212 --> 01:26:17,180
ธงแดง.
ความสนใจความสนใจ ธงแดง.
1603
01:26:17,181 --> 01:26:19,090
เอาล่ะ กลับมาที่นี่ที่
อัฒจันทร์ เราไม่แน่ใจ
1604
01:26:19,091 --> 01:26:22,265
หากเรามีสถานการณ์ธงแดง
การแข่งขันได้หยุดลงแล้ว
1605
01:26:22,266 --> 01:26:24,610
เพราะว่ารถดับเพลิง
จะต้องไปตามเส้นทาง
1606
01:26:24,680 --> 01:26:27,024
ชัดเจนว่าเป็นสิ่งที่ร้ายแรงมาก
ที่บัลกาเรย์.
1607
01:26:27,099 --> 01:26:30,103
มันเป็นเพียงการแข่งขันอาวุโสครั้งที่สอง
อีก 100 ปี จะต้องติดธงแดง
1608
01:26:31,770 --> 01:26:33,613
เหตุเกิดที่บัลกาเรย์
1609
01:26:34,940 --> 01:26:37,819
Guy Martin ยังไม่ถึง Glen Helen
1610
01:26:37,901 --> 01:26:39,903
ธงแดงนะเด็กๆ ธงแดง.
1611
01:26:45,784 --> 01:26:49,334
เราเชื่อว่าเป็นกาย มาร์ติน เขาชนกัน
และจักรยานคันนั้นก็จุดไฟเผาทุ่ง
1612
01:26:49,413 --> 01:26:51,962
และนั่นเป็นหนึ่งในครั้งเดียวเท่านั้น
พวกเขาจะชูธงแดง
1613
01:26:52,000 --> 01:26:53,492
มันน่าไส้มาก
สำหรับทุกคน
1614
01:26:53,493 --> 01:26:54,965
ทีมงานกำลังก้าวขึ้นลง
1615
01:26:54,968 --> 01:26:58,142
คุณสามารถเห็นหัวหน้าทีมก้มหัวลง
ไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น
1616
01:26:58,213 --> 01:27:00,432
ฉันหมายถึงไม่มีใครรู้
ดีกว่าใครๆ
1617
01:27:01,299 --> 01:27:04,803
ครั้งแรกที่เรารู้เกี่ยวกับเรื่องนี้ก็คือ
เมื่อกายไม่มาถึงเกลนเฮเลน
1618
01:27:05,262 --> 01:27:07,356
คุณอยากคิด
ว่ามันเป็นความล้มเหลวทางกล
1619
01:27:07,431 --> 01:27:08,648
มากกว่าความผิดพลาด
1620
01:27:10,183 --> 01:27:13,904
แต่แล้วเราก็ได้ยินความเสี่ยง
ติดไฟที่เกลนเถาวัลย์ ...
1621
01:27:14,062 --> 01:27:18,067
ผู้ขับขี่และเจ้าหน้าที่เท่านั้น
ได้รับอนุญาตในพื้นที่ Parc Fermé
1622
01:27:18,734 --> 01:27:21,328
ทุกคนออกไป ขอบคุณ
1623
01:27:21,329 --> 01:27:23,872
คุณสามารถเห็นไฟ
ในระยะไกลประมาณหนึ่งไมล์
1624
01:27:23,873 --> 01:27:25,921
มีควันและหนึ่งในก้อนหญ้าแห้ง
ถูกไฟไหม้
1625
01:27:25,991 --> 01:27:28,164
และพวกเขาทำให้เราช้าลง
และฉันก็คิดว่า "โอเค
1626
01:27:28,243 --> 01:27:30,621
"อืมมีก้อนหญ้าแห้งอยู่"
1627
01:27:30,829 --> 01:27:32,672
และ "มีจักรยาน
ในบ้านของใครบางคน -
1628
01:27:32,673 --> 01:27:34,516
และฉันก็ชอบ "โอเค
เราผ่านเหตุการณ์มาแล้ว -
1629
01:27:36,668 --> 01:27:39,137
หนึ่งในสี่ไมล์ต่อมามีผู้ชาย
1630
01:27:39,629 --> 01:27:41,757
และฉันก็ชอบ "โอ้อึ"
1631
01:27:43,258 --> 01:27:47,013
มีเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น
Guy หายไปดังนั้นมันจึงต้องเป็นเขา
1632
01:27:47,014 --> 01:27:49,858
เขาชนอะไรบางอย่าง
เช่น 170 ไมล์ต่อชั่วโมง
1633
01:27:49,859 --> 01:27:51,702
เพราะเขาออกไปด้วยความเร็วนั้น
1634
01:27:51,892 --> 01:27:53,565
และแน่นอนคุณกังวล
1635
01:27:53,727 --> 01:27:56,025
คุณรู้ว่าคุณไม่ได้กระโดดจากจักรยาน
1636
01:27:56,104 --> 01:27:57,697
ที่ 170 ไมล์ต่อชั่วโมงและลุกขึ้นอีกครั้ง
1637
01:27:57,773 --> 01:28:00,447
ใช่เราเป็นห่วง
1638
01:28:01,860 --> 01:28:06,491
Paul Dobbs ชนที่นั่นเมื่อคืนนี้
และคุณก็รู้ว่าเขาไม่ได้ทำ
1639
01:28:06,573 --> 01:28:08,746
ดังนั้นนิ้วมือก็ข้ามไปหาผู้ชาย
1640
01:28:08,867 --> 01:28:10,414
มันชนแล้วพลาดตรงนั้นนะรู้ไหม
1641
01:28:10,494 --> 01:28:13,498
ไม่มีวันหมดเพราะไม่มี
ที่ใดก็ได้บนวงจรที่นี่
1642
01:28:13,705 --> 01:28:16,925
ดูเหมือนว่า Guy จะทำเพียงเล็กน้อย
ของข้อผิดพลาดของไรเดอร์
1643
01:28:16,926 --> 01:28:18,473
และเขาก็เข้าไปในกำแพง
1644
01:28:18,543 --> 01:28:20,170
มันดูไม่ดีเลย
1645
01:28:20,712 --> 01:28:22,180
ฉันขึ้นมาบนวงจร
1646
01:28:22,181 --> 01:28:25,090
คุณรู้ไหมว่ามันดูเหมือน
ระเบิดถูกระเบิดเมื่อเกิดขึ้นที่นี่
1647
01:28:25,091 --> 01:28:26,968
กำแพงและมัดฟางทั้งหมดถูกไฟไหม้
1648
01:28:26,969 --> 01:28:28,761
คุณรู้และของกาย
วางอยู่ในเส้นทางนั้น
1649
01:28:28,762 --> 01:28:31,060
จักรยานของเขาแตกเป็นชิ้นๆ เหมือน...
1650
01:28:31,640 --> 01:28:33,233
น่ากลัวมาก ใช่แล้ว เรา...
1651
01:28:33,558 --> 01:28:36,903
นิ้วของทุกคนถูกข้าม
ในนาทีเพื่อดูว่าผู้ชายเป็นอย่างไร
1652
01:28:36,904 --> 01:28:42,957
ดังนั้นไตรมาสที่ผ่านมาสองสำหรับ
3:00 เริ่มการแข่งขันอาวุโสสี่รอบ
1653
01:28:43,026 --> 01:28:44,448
มันเป็นอย่างไร
เรียงลำดับของสิ่ง
1654
01:28:44,449 --> 01:28:46,952
เราทุกคนเข้ามา ไม่มีปืน
ไปที่หัวของเราเพื่อเข้า
1655
01:28:47,239 --> 01:28:50,163
เราทุกคนรักมันและในตอนท้าย
ของวันถ้ามันผิดพลาด
1656
01:28:50,242 --> 01:28:53,371
และสิ่งที่เลวร้ายที่สุดจะเกิดขึ้น
จากนั้นเขาก็ตายเป็นคนที่มีความสุขเช่น
1657
01:28:54,955 --> 01:28:58,926
คุณรู้ไหมว่าการแสดงเกิดขึ้น
เรามีสี่รอบมาที่นี่
1658
01:28:58,927 --> 01:29:00,600
เราเริ่ม 3:00
1659
01:29:00,669 --> 01:29:03,092
ไม่มันจะไม่ช้าลง
1660
01:29:06,500 --> 01:29:08,259
ตอนนี้มาให้คุณ
สภาพการติดตาม
1661
01:29:08,260 --> 01:29:10,513
ถนน. ขาดการยึดเกาะที่บัลกาเรย์
1662
01:29:10,679 --> 01:29:12,602
เช็ดให้แห้งทั่วคอร์สที่เหลือ
1663
01:29:12,764 --> 01:29:14,766
ทัศนวิสัยดี. การแข่งขันสี่รอบ
1664
01:29:16,184 --> 01:29:17,726
ยกนิ้วให้ฉันเลย
สำหรับคอเนอร์ในวันนี้
1665
01:29:17,727 --> 01:29:19,775
เขาจะออกไปให้
มันเป็นผลเบอร์รี่ตามปกติ
1666
01:29:19,776 --> 01:29:22,153
ฉันอยู่ข้างหลังคุณ
โคนันถ้าคุณกำลังฟังอยู่
1667
01:29:28,780 --> 01:29:31,954
สี่รอบ 150.92 ไมล์
1668
01:29:33,118 --> 01:29:36,042
จอห์น แมคกินเนส ผู้นำการแข่งขัน
ในการแข่งขันก่อนที่จะถูกทิ้งร้าง
1669
01:29:36,121 --> 01:29:38,670
อยู่ที่หมายเลขสอง
นี่คือเอียน ฮัทชินสัน
1670
01:29:40,458 --> 01:29:42,300
และตอนนี้หมายเลข 10 คอเนอร์ คัมมินส์
1671
01:29:42,335 --> 01:29:44,463
ดูดีมากเลยสำหรับ
สองสามรอบแรก
1672
01:29:44,796 --> 01:29:48,141
เขาต้องเก็บมันไว้ด้วยกัน
สำหรับการแข่งขันเต็มรูปแบบในวันนี้
1673
01:29:49,000 --> 01:29:51,468
และนี่คือสิ่งแรก
ในบรรดาเครื่องจักรเหล่านั้น มันคือแมคกินเนส
1674
01:29:51,469 --> 01:29:53,142
นี่ฮัทชี่ตอนนี้ 0.61
1675
01:29:53,143 --> 01:29:54,814
นั่นคือทั้งหมดที่มี
ระหว่างคนทั้งสอง
1676
01:29:54,815 --> 01:29:57,614
ฉันเสียใจที่ต้องรายงานไมเคิล
อยู่ในวัยเกษียณที่ Joey's
1677
01:29:57,767 --> 01:29:59,360
และคาเมรอนก็ออกจากจักรยานแล้ว
1678
01:29:59,361 --> 01:30:01,363
ตอนนี้คือคอเนอร์ ก้มหัวลง.
1679
01:30:02,314 --> 01:30:04,567
ข่าวใหญ่ที่นี่
ที่เกลนเฮเลน รอบสอง
1680
01:30:04,649 --> 01:30:06,902
ดูเหมือนว่า McGuinness จะออกมาแล้ว
1681
01:30:06,985 --> 01:30:08,703
และนั่นคือ 3.24 วินาที
1682
01:30:08,778 --> 01:30:11,156
ที่เอียน ฮัตชินสันเป็นผู้นำ
หมายเลข 10 คอเนอร์ คัมมินส์
1683
01:30:30,926 --> 01:30:34,055
กลับมาที่นี่ที่อัฒจรรย์
เรามีสถานการณ์ที่บังกะโล
1684
01:30:34,137 --> 01:30:37,186
ที่ซึ่งเอียนฮัทชินสัน
ยังคงเป็นผู้นำของการแข่งขัน
1685
01:30:37,187 --> 01:30:39,360
เรากำลังรอ Conor
ปรากฏตัวที่บังกะโล
1686
01:30:39,361 --> 01:30:41,409
ก่อนที่เราจะอัปเดตสิ่งนั้น
1687
01:30:41,410 --> 01:30:43,959
ข่าวของ Conor Cummins
เขาออกมาที่ระเบียง
1688
01:30:44,022 --> 01:30:45,365
และเขาได้รับความสนใจ
1689
01:30:45,366 --> 01:30:47,118
ดังนั้นจึงปิดที่ระเบียง
1690
01:30:47,192 --> 01:30:51,242
เอียนฮัทชินสันข้ามเส้น
และขี่เข้าไปในหนังสือประวัติศาสตร์
1691
01:30:51,243 --> 01:30:55,248
ลืมห้าคนที่มีชื่อเสียง
นี่คือสิ่งที่ยอดเยี่ยมและยอดเยี่ยมห้า
1692
01:30:55,249 --> 01:30:57,752
โดย Bingley Bullet Ian Hutchinson
1693
01:30:57,753 --> 01:31:01,098
อายุ 30 ปี
เขาเขียนหนังสือประวัติศาสตร์ใหม่
1694
01:31:01,164 --> 01:31:04,543
หนึ่งในสิ่งที่ยิ่งใหญ่ที่สุด
กิจกรรมมอเตอร์สปอร์ตในโลก
1695
01:31:17,639 --> 01:31:19,892
อีกครั้งมันเป็น
เสียงและการโพล่ง
1696
01:31:19,893 --> 01:31:21,395
แต่เบลอหยุด
1697
01:31:21,396 --> 01:31:23,227
เขากำลังมารอบมุม
สายการแข่งขันที่ดี
1698
01:31:23,228 --> 01:31:24,853
สายการแข่งขันที่ดีจริงๆ
ในความเป็นธรรมกับเขาทั้งหมด
1699
01:31:24,854 --> 01:31:26,276
และเขาก็บินไปรอบ ๆ
1700
01:31:27,065 --> 01:31:30,160
จักรยานลงมา
เขาเตะจักรยานออกไป
1701
01:31:30,235 --> 01:31:34,615
และจักรยานอย่างแท้จริง
กลายเป็นลูกไฟด้วยผลกระทบ
1702
01:31:37,867 --> 01:31:40,666
มันเหมือนกับจุดเริ่มต้นของโปรแกรม IV
โปรแกรม IV แบบแอ็คชั่นทั้งหมด
1703
01:31:40,745 --> 01:31:42,582
ที่หน้าจอเต็มไปด้วยเปลวไฟ
1704
01:31:42,617 --> 01:31:44,420
และภาพเงานี้มาหาเรา
1705
01:31:44,499 --> 01:31:46,467
ที่ประมาณความสูงของเอวและเป็นผู้ชาย
1706
01:31:47,200 --> 01:31:49,467
และฉันคิดว่า
"โอ้เราไปกันเถอะฉันได้งานที่นี่"
1707
01:31:49,468 --> 01:31:50,936
สิ่งแรกที่ทำให้นึกถึง
1708
01:31:51,006 --> 01:31:55,477
ดังนั้นฉันเอื้อมมือไปคว้า
กล่องสีส้มของฉันกล่อง med
1709
01:31:55,478 --> 01:31:57,606
ฉันหันไปที่นั่น
และ Guy กำลังบินผ่านฉันไป
1710
01:31:57,607 --> 01:32:01,487
ตามด้วยจักรยานที่ติดไฟ
และมันก็กรีดร้องผ่านฉัน
1711
01:32:01,488 --> 01:32:04,287
จากนั้นจักรยานก็ไปด้านหนึ่ง
และมันก็ยังอยู่ในเปลวไฟ
1712
01:32:04,352 --> 01:32:06,446
และมีควันสีดำทุกที่
1713
01:32:06,447 --> 01:32:08,105
และเปลวไฟพวกเขาสร้างไฟล์
นรกของความยุ่งเหยิงใช่ไหม?
1714
01:32:08,106 --> 01:32:09,153
และ Guy อยู่ตรงกลาง
1715
01:32:11,800 --> 01:32:13,694
ฉันบอกเขาว่า "ฉันไม่
จะตัดหนังของคุณ
1716
01:32:13,695 --> 01:32:15,697
“ เพราะฉันต้องตรวจสอบคุณมากกว่า
ก่อนอื่นเลย. -
1717
01:32:15,698 --> 01:32:17,871
และเขาก็พูดว่า "ไม่อย่าตัดหนังของฉัน
อย่าตัดหนังของฉัน -
1718
01:32:17,872 --> 01:32:19,449
ตอนนี้ฉันเข้าใจแล้ว
เพราะฉันเป็นนักขี่จักรยานชอบ
1719
01:32:19,450 --> 01:32:21,994
และนั่นคือสิ่งสุดท้ายที่ฉันต้องการคือ
มีคนตัดหนังของฉัน
1720
01:32:21,995 --> 01:32:24,248
แต่เขาก็ดี เขาเป็นคนดี
1721
01:32:25,915 --> 01:32:27,833
มีใครบางคนอยู่ที่นั่น
ดูเขา
1722
01:32:27,834 --> 01:32:29,006
ไม่ต้องสงสัยเลยว่ามัน
1723
01:32:29,961 --> 01:32:30,962
Lucky Guy.
1724
01:32:36,468 --> 01:32:39,017
ฉันคิดว่า
“ใช่ งานกำลังดูดี”
1725
01:32:39,095 --> 01:32:42,144
จ็อบก็ดูดี
131 ครึ่งจากการยืนออกสตาร์ท
1726
01:32:42,223 --> 01:32:45,693
เอ่อ ค่อยๆ เข้ามาในหลุม
ฉันคิดว่า 1306
1727
01:32:46,394 --> 01:32:47,691
ต่อสู้เพื่อความเป็นผู้นำ
1728
01:32:48,480 --> 01:32:52,530
ออกไปจากหลุม,
ออกไปประมาณห้าไมล์ ที่ Glen Vine
1729
01:32:53,693 --> 01:32:54,865
เอาด้านหน้า.
1730
01:32:55,320 --> 01:32:57,743
คิดว่าฉันได้รับมัน
คิดว่าเข้าใจแล้ว! เข้าใจแล้ว! เข้าใจแล้ว!
1731
01:32:57,822 --> 01:32:59,870
ดูสิ ฉันมีช่วงเวลาแบบนี้บ้าง
1732
01:32:59,871 --> 01:33:01,999
คุณเพียงแค่ขี่เข้าไป
ด้ามจับที่คุณมี
1733
01:33:02,577 --> 01:33:06,172
และฉันกำลังขี่ม้าไปถึงจุดนั้น
1734
01:33:06,831 --> 01:33:08,833
ฉันรู้ว่าตรงไหนมีด้ามจับที่ดี
1735
01:33:08,834 --> 01:33:10,584
และคุณไม่สามารถผลักดันได้จริงๆ
ผ่านจุดนั้นไปแล้ว
1736
01:33:10,585 --> 01:33:13,008
เพราะฉันเพิ่งทิ้งหลุมไว้ด้วย
น้ำมันเต็มถังอีกถังหนึ่ง
1737
01:33:13,009 --> 01:33:16,058
และฉันก็ตัดสินใจอยู่ในหัว
ด้ามจับที่ฉันสามารถขี่ขึ้นไปได้
1738
01:33:16,132 --> 01:33:17,349
และ เอ่อ...
1739
01:33:19,344 --> 01:33:20,891
เห็นได้ชัดว่าไม่
1740
01:33:20,892 --> 01:33:23,645
ผมว่าน้ำมันเต็มถังนะ.
อาจสร้างความแตกต่างเล็กน้อย
1741
01:33:23,723 --> 01:33:27,273
อ้าว เสียกองหน้าแล้ว เบื้องหน้าอันไกลโพ้น.
1742
01:33:28,019 --> 01:33:31,944
คุณรู้ไหมว่าหนึ่งในมุมที่เร็วกว่า
ของแทร็ก
1743
01:33:32,023 --> 01:33:34,025
น่าจะประมาณ 160-70 ไมล์ต่อชั่วโมง
1744
01:33:34,300 --> 01:33:35,547
และฉันก็คิดนำหน้า
1745
01:33:35,548 --> 01:33:37,534
“ฉันเข้าใจแล้ว ฉันเข้าใจแล้ว
ฉันเข้าใจแล้ว ฉันเข้าใจแล้ว
1746
01:33:37,535 --> 01:33:39,708
“ไม่… ไม่ ฉันไม่เข้าใจ”
1747
01:33:39,781 --> 01:33:41,374
ดังนั้นฉันต้องกระโดดเรือ
1748
01:33:41,375 --> 01:33:43,924
และฉันคิดว่าฉันลงเอยด้วยไม่กี่ ...
1749
01:33:43,993 --> 01:33:47,042
ฉันมีบิตสองสามบิต
คิ้วและขนตาร้องเพลง
1750
01:33:47,122 --> 01:33:49,375
และร้องเพลงให้ฉันและคุณมีอะไร
1751
01:33:49,457 --> 01:33:51,459
แต่มัน ... ฉันลงเอย
ในผนังฉันคิดว่า
1752
01:33:51,460 --> 01:33:53,090
ฉันจำไม่ได้มาก
ฉันถูกเคาะออก
1753
01:33:53,091 --> 01:33:54,134
แต่ฉันยังอยู่ที่นี่
1754
01:33:54,135 --> 01:33:56,779
และฉันไม่เลวจริงๆ มันอาจมี
แย่กว่านั้นมากใช่มั้ย
1755
01:33:56,780 --> 01:33:58,407
น่าจะแย่กว่านี้มาก
1756
01:33:58,408 --> 01:33:59,580
ใช่ฉันคิดว่ามันไม่มีอะไร
1757
01:33:59,582 --> 01:34:02,756
เป็นเพียงแค่คุณรู้ว่าเปลือกไม้เล็กน้อย
ปิดหัวเข่าของฉันและคุณมีอะไร
1758
01:34:02,757 --> 01:34:04,699
คุณรู้ไหมเมื่อคุณเลื่อนไปที่
160-70 ไมล์ต่อชั่วโมง
1759
01:34:04,700 --> 01:34:06,047
นั่นคือความร้อนมากใช่มั้ย
1760
01:34:06,057 --> 01:34:08,230
ฉันมีจำนวนมาก
แรงเสียดทานเผาไหม้จากการเลื่อน
1761
01:34:09,060 --> 01:34:10,687
ซี่โครงหักสองสามตัวปอดที่ถูกเจาะ
1762
01:34:11,521 --> 01:34:16,322
เอ่อกระดูกสันหลังบิ่นสี่ตัว
และกระดูกสันหลังแตกสองตัว
1763
01:34:16,401 --> 01:34:18,153
นอกเหนือจากนั้นฉันก็เหมือนคนใหม่
1764
01:34:18,236 --> 01:34:23,413
ดังนั้นใช่แค่นั่งที่นี่และ ... ใช่
1765
01:34:23,491 --> 01:34:26,335
ฉันคิดว่า ... ฉันคิดที่นี่
1766
01:34:26,411 --> 01:34:29,085
ฉันนั่งที่นี่ขยับขาของฉัน
และฉันคิดว่า "อ่าฉันอยู่ยงคงกระพัน"
1767
01:34:29,164 --> 01:34:31,633
จากนั้นฉันก็พยายามลงไป
และฉันคิดว่า "โอ้เย็ดนรก"
1768
01:34:31,634 --> 01:34:33,728
ฉันไม่ดีเท่าที่ฉันคิด
1769
01:34:34,000 --> 01:34:36,587
เพราะพวกเขาพูดเหมือนมีกระดูกสันหลัง
คุณไม่สามารถเร่งมันได้ใช่ไหม?
1770
01:34:36,588 --> 01:34:38,932
ตอนนี้มันแตกหักอย่างมั่นคงแล้ว
ดังที่เป็นอยู่ในขณะนี้
1771
01:34:39,007 --> 01:34:41,806
แต่ดันหนักกว่านี้อีก
คุณรู้ไหม และมันสามารถ...
1772
01:34:41,807 --> 01:34:45,107
เหมือนที่คอเนอร์อยู่ตรงทางเดินตรงนั้น
ดูไม่ฉลาดเลย
1773
01:34:45,108 --> 01:34:48,954
หลังของเขาแย่กว่าของฉันเล็กน้อย
และพวกเขาจำเป็นต้องส่งเขาออกไป
1774
01:34:49,017 --> 01:34:51,987
เพื่อรับไหล่ของเขา
และข้อศอกของเขาก็ถูกขันเข้าหากัน
1775
01:34:52,770 --> 01:34:54,693
แต่มันเป็นส่วนหนึ่งของเกมนะเจ้าหนู
1776
01:34:54,772 --> 01:34:56,866
เราทุกคนรู้ถึงความเสี่ยง
ไม่มีใครทำให้เราต้องทำ
1777
01:34:57,525 --> 01:34:59,118
ทั้งหมดเป็นส่วนหนึ่งของเกม
1778
01:35:01,070 --> 01:35:03,539
ให้ฉันอยู่ในตำแหน่งนั้นอีกครั้ง
และฉันจะทำเช่นเดียวกัน
1779
01:35:03,823 --> 01:35:05,291
เหมือนกันอีกครั้ง
1780
01:35:07,327 --> 01:35:08,874
ฉันจะกลับมาอีกครั้ง
1781
01:35:09,621 --> 01:35:11,464
เขาแค่ทำให้ฉันทำงานเพื่อมัน
เขาไม่ใช่เหรอ?
1782
01:35:13,708 --> 01:35:14,834
เรียงลำดับ
1783
01:35:21,633 --> 01:35:25,012
ฉันคิดว่าฉันมีโพเดียม
ทุกปีตั้งแต่ปี 1997
1784
01:35:25,013 --> 01:35:27,812
ดังนั้นดูเหมือนแปลก ๆ คุณรู้ไหม
ขึ้นมาบนถนนทางเข้า
1785
01:35:27,889 --> 01:35:31,143
และคุณก็รู้ว่าไม่ได้รับ
กำลังใจและปรบมือ
1786
01:35:31,144 --> 01:35:34,819
และโบกมือผ่านพลับพลา
และฉันก็เป็นผู้นำการแข่งขันครั้งแรก
1787
01:35:34,820 --> 01:35:37,494
และทุกอย่างก็ผิดไปแล้ว
ในรุ่นพี่การแข่งขัน Blue Ribbon
1788
01:35:37,495 --> 01:35:40,373
ฉันลุกขึ้นเป็นผู้นำสิบเอ็ดวินาที
แล้ว Guy ก็ผิดพลาด
1789
01:35:40,693 --> 01:35:43,162
คุณรู้ไหมธงสีแดงออกมา
และคุณต้องกลับมา
1790
01:35:43,238 --> 01:35:44,535
และปรับตัวเองกลับเข้ามา
1791
01:35:44,536 --> 01:35:46,073
และโทรออกและพร้อม
สำหรับการรีสตาร์ท
1792
01:35:46,074 --> 01:35:47,741
และการรีสตาร์ทดูเหมือน
มันกำลังจะดี
1793
01:35:47,742 --> 01:35:50,541
จากนั้นเราก็ล้มเหลวในการฆ่า
1794
01:35:50,620 --> 01:35:52,839
ลวดเพนนีสองใบปิด
และบัดกรีแตก
1795
01:35:52,914 --> 01:35:55,918
และเพียงแค่ทำให้คุณ
จากการโต้แย้งอย่างสมบูรณ์
1796
01:35:56,000 --> 01:35:57,836
คุณรู้ว่านั่นคือ
TT สำหรับคุณฉันคิดว่า
1797
01:35:57,837 --> 01:36:00,841
ฉันโชคดีมากในอดีต
ฉันชนะการแข่งขันมากมายที่นี่
1798
01:36:00,922 --> 01:36:03,690
และเมื่อโชคไม่อยู่ข้างคุณ
มันไม่ได้เกิดขึ้นสำหรับคุณ
1799
01:36:03,716 --> 01:36:05,676
แน่นอนว่า Guy Martin มี
วันที่เลวร้ายยิ่งกว่าฉัน
1800
01:36:05,677 --> 01:36:08,897
และแน่นอนว่าคอเนอร์ คัมมินส์มี
วันที่แย่กว่าที่ฉันมีมาก
1801
01:36:08,972 --> 01:36:12,852
ฉันยังคงอยู่ในชิ้นเดียว ฉันจะ
มุ่งหน้าสู่เรือเฟอร์รี่และกลับบ้าน
1802
01:36:12,853 --> 01:36:15,527
และรวบรวมความคิดของฉันเข้าด้วยกัน
และดูว่าจะมีอะไรบ้าง
1803
01:36:15,603 --> 01:36:18,857
ปีหน้าหรือ
ถ้าไม่มีอะไรทำให้เรือของฉันลอยได้
1804
01:36:18,940 --> 01:36:21,033
ฉันอาจแขวนคอฉันไว้
คุณไม่มีทางรู้
1805
01:36:27,740 --> 01:36:29,975
ฉันและลูกๆ ด้วยกัน
มีช่วงเวลาตกต่ำของเรา
1806
01:36:30,010 --> 01:36:32,211
และฉันไม่ได้พยายาม
ซ่อนสิ่งใดไว้จากพวกเขา
1807
01:36:32,287 --> 01:36:34,790
คุณรู้ไหมเราทำเสร็จแล้ว
เราร้องไห้ด้วยกัน
1808
01:36:36,165 --> 01:36:38,759
แล้ว "ตกลง เราเป็นอะไร"
จะทำตอนนี้เลยเหรอ?”
1809
01:36:39,585 --> 01:36:41,212
ข้ามมันไป เดินหน้าต่อไป
1810
01:36:41,713 --> 01:36:43,966
ฉันคิดว่าจุดของชีวิต
คือการสนุกกับมัน
1811
01:36:44,048 --> 01:36:47,222
ขอให้มีช่วงเวลาที่ดีที่สุดเท่าที่เราจะทำได้
เราอยู่ที่นี่และสิ่งที่เราได้รับ
1812
01:36:47,800 --> 01:36:49,391
คุณไม่สามารถเปลี่ยนสิ่งที่คุณได้รับ
1813
01:36:49,392 --> 01:36:51,394
แต่คุณสามารถตัดสินใจได้
ไม่ว่าจะสนุกไปกับมันหรือไม่ก็ตาม
1814
01:36:56,644 --> 01:36:59,989
ผมเคยไปดู
อุบัติเหตุเกิดขึ้นที่ไหน
1815
01:37:00,064 --> 01:37:05,161
ยังมีสีเขียวอยู่นิดหน่อย
ไม่ว่าจะเป็นจักรยานหรือหนังฉัน
1816
01:37:05,162 --> 01:37:07,070
ยังคงอยู่ในตาของแมว
ข้างถนน
1817
01:37:07,071 --> 01:37:10,120
ฉันสามารถมองเห็นได้จริง
มันผิดไปหมดตรงไหน
1818
01:37:10,121 --> 01:37:11,964
ฉันหายไปข้างทางแล้ว
1819
01:37:11,965 --> 01:37:14,935
และวิธีที่ฉันมองมันก็เป็นเช่นนั้น
อาการบาดเจ็บเริ่มเกิดขึ้น
1820
01:37:14,936 --> 01:37:18,190
และมันก็เป็น..
มันเข้าถึงคุณนิดหน่อย
1821
01:37:19,167 --> 01:37:20,510
คนสำคัญคือฉันกลับมา
1822
01:37:20,585 --> 01:37:22,337
ฉันทำลายสิ่งนั้นในห้าแห่ง
1823
01:37:22,420 --> 01:37:24,514
และฉันมีแผลเป็นใหญ่ที่หลัง
1824
01:37:24,589 --> 01:37:29,015
อันเป็นผลจากการล้มลง
บนเนินเขาและชนบางสิ่ง
1825
01:37:29,093 --> 01:37:31,141
ฉันแขนหักสี่จุด
1826
01:37:31,142 --> 01:37:34,362
มีความเสียหายต่อเส้นประสาทเล็กน้อย
แต่นั่นก็กลับมาอย่างดี
1827
01:37:34,432 --> 01:37:37,857
หัวเข่าของฉันถูกขจัด
1828
01:37:37,935 --> 01:37:42,281
ฉันมีกระดูกเชิงกรานร้าว
และใบมีดบ่าร้าว
1829
01:37:42,357 --> 01:37:43,779
และปอดช้ำเช่นกัน
1830
01:37:44,484 --> 01:37:48,034
อืมมีนิดหน่อย
คุณจะรู้จริง ๆ
1831
01:37:48,446 --> 01:37:53,122
เพื่อให้หัวของฉันอยู่รอบ ๆ
เป็นความท้าทายที่ยิ่งใหญ่คุณรู้ทางจิตใจ
1832
01:37:54,118 --> 01:37:55,620
ไม่มีโอกาสที่ฉันจะยอมแพ้
1833
01:37:55,703 --> 01:38:00,550
ฉันอายุ 24 ปีและยอมรับได้อย่างสมบูรณ์แบบ
ฉันโชคดีจริงๆ
1834
01:38:00,625 --> 01:38:04,220
แต่ฉันรักการแข่งจักรยาน
ยังอยู่ที่นั่น
1835
01:38:04,295 --> 01:38:05,968
และฉันมีเป้าหมายที่ฉันต้องการบรรลุ
1836
01:38:06,047 --> 01:38:09,221
ดังนั้นโอกาสแรกที่ฉันเคยได้รับ
ฉันจะตรงไปตรงมา
1837
01:38:09,300 --> 01:38:11,142
นั่นคือแผนของฉันคุณก็รู้
1838
01:38:11,177 --> 01:38:14,147
มาถึงระเบียง
TT ถัดไปหรือเมื่อใดก็ตามที่ฉันกลับมา
1839
01:38:15,056 --> 01:38:17,684
และเพียงแค่โจมตีมันเหมือนปกติ
1840
01:38:19,143 --> 01:38:22,818
ใช่มันเป็นเรื่องใหญ่ แต่
เราจะใช้ชีวิตต่อไป
1841
01:38:23,147 --> 01:38:24,649
โลกนี้จะไม่หยุดสำหรับฉัน
1842
01:38:25,441 --> 01:38:28,035
จุดเริ่มต้นที่ยิ่งใหญ่
รอบด้านนอก
1843
01:38:28,111 --> 01:38:29,363
เราคิดว่าเอียนฮัทชินสัน
1844
01:38:29,445 --> 01:38:32,870
ห้าครั้งในหนึ่งสัปดาห์
ผู้ชนะของ TT
1845
01:38:32,949 --> 01:38:35,327
อาจเป็นเด็กที่อยู่ที่นั่น
1846
01:38:35,328 --> 01:38:39,504
น่าเสียดายที่ใช่ฉันเข้ามา
การแข่งขันครั้งที่สองถึงครั้งสุดท้ายของปี
1847
01:38:39,505 --> 01:38:43,726
ในการลัดวงจรไม่ใช่การแข่งขันบนท้องถนน
และจบลงด้วยการบาดเจ็บนี้
1848
01:38:44,627 --> 01:38:48,427
ฉันหมายความว่ามันเป็นความอัปยศที่มันเกิดขึ้น
คนอื่น ๆ
1849
01:38:49,674 --> 01:38:53,178
คุณรู้ไหมเมื่อมันเกิดขึ้นและพวกเขา
พูดถึงการตัดขาของฉัน
1850
01:38:53,179 --> 01:38:56,433
มีเพียงเหตุผลเดียว
ฉันไม่ต้องการตัดแขน
1851
01:38:56,514 --> 01:38:58,937
และนั่นคือเพื่อให้ฉันสามารถแข่งได้
มอเตอร์ไซค์คุณรู้ไหม
1852
01:38:59,434 --> 01:39:02,028
นอกเหนือจากนั้น
ไม่มีอะไรสำคัญจริงๆดังนั้น
1853
01:39:02,687 --> 01:39:05,361
คุณก็รู้ว่าข้อโต้แย้งของฉัน
คือการเอาเท้ากลับมา
1854
01:39:05,362 --> 01:39:07,535
และไม่เพียง แต่รับมัน
1855
01:39:07,536 --> 01:39:11,211
ฉันพูดว่า "ฉันไม่ต้องการเท้า
เพียงแค่ปลายขาของฉัน
1856
01:39:11,279 --> 01:39:14,783
“ ฉันต้องการเท้าที่ทำงานได้ 100%
เพื่อที่ฉันจะได้ทำงานต่อไปได้ -
1857
01:39:15,800 --> 01:39:18,285
ไม่สามารถเป็นช่วงเวลาที่ดีกว่านี้ได้
เพื่อให้มันเกิดขึ้นอย่างเห็นได้ชัด
1858
01:39:18,286 --> 01:39:21,130
เจ็ดเดือนจนกระทั่ง
ช่วงเริ่มต้นฤดูกาล ดังนั้น...
1859
01:39:21,205 --> 01:39:25,051
ฉันแค่ต้องทำต่อไป
และกลับมาออกกำลังกายอีกครั้ง
1860
01:39:25,052 --> 01:39:26,895
สำหรับต้นปีหน้า
276913