Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,360 --> 00:02:15,319
Siapa tahu?
2
00:02:37,000 --> 00:02:38,800
Hei! Itu Sophia.
3
00:02:45,560 --> 00:02:47,159
Sophi.
4
00:02:47,439 --> 00:02:48,800
Sophi.
5
00:02:58,800 --> 00:03:00,080
Sophi.
6
00:03:01,039 --> 00:03:01,840
Sophia.
7
00:05:26,199 --> 00:05:28,199
Aku ingin melihat anting-anting.
/ Anting-anting? Silakan duduk.
8
00:05:28,879 --> 00:05:31,000
Hei, kau sudah periksa sisi ini?
/ Ya. Tidak ada orang di sini.
9
00:05:31,040 --> 00:05:31,839
Kau? / Tidak!
10
00:05:32,360 --> 00:05:34,399
Pergi ke kiri dan periksa.
Cepat! / Oke, bang!
11
00:05:40,360 --> 00:05:41,480
Apa yang telah terjadi? / Tidak.
12
00:05:41,600 --> 00:05:42,680
Ada keberuntungan? / Tidak.
13
00:05:49,279 --> 00:05:50,360
Hei!
14
00:05:50,519 --> 00:05:51,839
Siapa kau? / Berengsek!
15
00:05:53,040 --> 00:05:54,439
Bodoh. / Enyah!
16
00:05:56,600 --> 00:05:58,639
Hei, apa yang kau lakukan?
17
00:05:58,800 --> 00:06:00,319
Apa? Apa itu?
18
00:06:01,120 --> 00:06:02,480
Apa itu?
19
00:06:02,639 --> 00:06:03,680
Diam dan pergi!
20
00:07:23,680 --> 00:07:25,040
Kenapa kau menatapku?
21
00:07:26,160 --> 00:07:27,759
Sebenarnya, aku tak percaya
dengan mataku sendiri!
22
00:07:28,319 --> 00:07:30,160
Fakta bahwa kau menerima lamaranku,
membuat aku bertanya-tanya!
23
00:07:30,600 --> 00:07:33,959
Pacar yang aku miliki sampai sekarang.
Pengantin pria yang dicari oleh orang tuaku.
24
00:07:34,199 --> 00:07:35,879
Tidak ada yang bekerja di bank.
25
00:07:36,040 --> 00:07:37,879
Seseorang yang bekerja untuk
bank itu istimewa. Itu sebabnya!
26
00:07:38,680 --> 00:07:40,480
Jadi, apa kau menerima
hanya karena pekerjaanku?
27
00:07:41,000 --> 00:07:42,759
Aku bercanda!
28
00:07:43,680 --> 00:07:44,759
Mana hadiahku?
29
00:07:45,240 --> 00:07:46,360
Oke, keluarkan!
30
00:07:50,600 --> 00:07:51,839
Kenapa kau mencari?
31
00:07:53,000 --> 00:07:54,240
Sebenarnya.
32
00:07:54,959 --> 00:07:58,240
Aku lebih senang mengetahui
seleramu daripada hadiah itu sendiri.
33
00:08:04,199 --> 00:08:05,519
Dimana itu?
34
00:08:10,560 --> 00:08:11,959
Ini.
35
00:08:20,199 --> 00:08:21,399
Anting?
36
00:08:22,439 --> 00:08:24,240
Kenapa kau berpikir
untuk membeli ini?
37
00:08:24,720 --> 00:08:26,720
Aku merasa kau akan terlihat
cantik bila kau memakai ini.
38
00:08:27,560 --> 00:08:28,720
Cantiknya!
39
00:08:29,560 --> 00:08:31,920
Orang tuaku akan
menyukai ini lebih dariku.
40
00:08:32,240 --> 00:08:33,679
Lihat. "Pengantin pria
yang bekerja di bank.
41
00:08:34,320 --> 00:08:36,799
memberimu emas. Betapa bertanggung
jawab!" adalah apa yang akan mereka katakan.
42
00:08:38,360 --> 00:08:39,679
Bahkan aku menyukainya!
43
00:08:41,600 --> 00:08:43,080
Kau punya selera yang bagus!
44
00:08:43,600 --> 00:08:46,799
Boleh kita pulang nanti saja?
45
00:08:47,360 --> 00:08:50,879
Aku ada rapat Zoom di bank
malam ini. Aku harus pergi!
46
00:08:51,080 --> 00:08:52,679
Bisakah kita pergi jalan-jalan
besok di hari ulang tahunmu?
47
00:08:53,000 --> 00:08:54,080
Oke.
48
00:09:00,320 --> 00:09:02,759
Baiklah. Sampai jumpa
besok! / Oke, dah!
49
00:09:03,159 --> 00:09:04,519
Dah! / Ajak dia masuk.
50
00:09:05,720 --> 00:09:07,120
Selamat sore, Sathya! / Halo, paman!
51
00:09:08,120 --> 00:09:09,919
Masuk! / Aku telat, Paman.
Aku harus pergi!
52
00:09:10,320 --> 00:09:12,720
Apa yang akan terjadi dalam 5
menit? Minumlah secangkir kopi.
53
00:09:12,840 --> 00:09:14,159
Aku ada rapat Zoom di kantor, Bibi!
54
00:09:14,519 --> 00:09:17,200
Aku sudah terlambat.
/ Sathya, bantuan kecil!
55
00:09:17,919 --> 00:09:19,240
Aku telah memberikan
mobilku untuk diservis.
56
00:09:19,480 --> 00:09:20,879
Dan kami harus menghadiri acara malam ini.
57
00:09:21,279 --> 00:09:22,480
Akan sangat membantu bila kau
dapat meninggalkan mobilmu.
58
00:09:22,679 --> 00:09:25,440
Aku akan membawa mobil ke rumahmu
besok sebelum kau berangkat ke kantor.
59
00:09:29,600 --> 00:09:31,879
Aku akan antar Sathya
dan kembali. / Oke, dah!
60
00:09:32,080 --> 00:09:33,159
Dah, Sathya!
61
00:09:43,519 --> 00:09:44,720
Bagaimana kabar ibumu?
62
00:09:46,000 --> 00:09:47,039
Dia baik-baik saja!
63
00:09:47,279 --> 00:09:48,919
Seberapa sering kau mengunjunginya?
64
00:09:49,480 --> 00:09:52,440
Sekali dalam dua
minggu. / Kau pasti sibuk.
65
00:09:53,879 --> 00:09:55,399
Bekerja di bank membuat stres!
66
00:09:56,240 --> 00:09:58,039
Bukankah mereka membuatmu bekerja
bahkan setelah jam kantor selesai?
67
00:09:58,360 --> 00:10:00,320
Ya, Paman!
68
00:10:00,559 --> 00:10:02,399
Itu selalu jawaban satu kata darimu!
69
00:10:03,120 --> 00:10:04,399
Ya, tidak.
70
00:10:05,240 --> 00:10:06,720
Aku kasihan Priyanka!
71
00:10:23,360 --> 00:10:25,039
Halo. Aku pergi.
72
00:10:25,440 --> 00:10:27,320
Paman. / Aku akan tiba di
sana dalam waktu setengah jam.
73
00:10:27,399 --> 00:10:28,720
Pam... / Apa Sekar datang?
74
00:10:29,720 --> 00:10:31,200
Sathya... Sampai jumpa besok pagi!
75
00:10:31,600 --> 00:10:32,879
Tidak! Aku berbicara di sini!
76
00:10:33,399 --> 00:10:35,120
Ya? Astaga!
77
00:10:53,840 --> 00:10:55,360
Halo... siapa kau?
78
00:10:55,879 --> 00:10:57,039
Kenapa kau masuk ke mobilku?
79
00:10:57,200 --> 00:10:59,159
Pak. Maaf, Pak.
Tolong jangan berteriak!
80
00:10:59,639 --> 00:11:01,240
Aku terjebak dalam
masalah besar, Pak!
81
00:11:02,159 --> 00:11:05,399
Aku dikejar oleh banyak pria.
Aku tak tahu ke mana harus pergi.
82
00:11:06,240 --> 00:11:07,720
Itu sebabnya aku masuk
ke mobilmu, Pak!
83
00:11:08,679 --> 00:11:12,799
Aku pikir aku akan meminta maaf setelah
melakukan perjalanan jauh dan turun.
84
00:11:13,240 --> 00:11:15,519
Tapi, kau... gadis itu.
85
00:11:16,200 --> 00:11:18,360
Lalu ayahnya masuk
satu per satu, Pak.
86
00:11:18,879 --> 00:11:22,320
Aku pikir itu mungkin menjadi masalah
bila aku berbicara. Jadi aku tetap diam.
87
00:11:22,399 --> 00:11:23,799
Apa kau pikir aku
akan mempercayai ceritamu?
88
00:11:24,000 --> 00:11:25,720
Kenapa kau masuk ke mobilku
bila seseorang mengejarmu?
89
00:11:25,799 --> 00:11:29,440
Pak. Aku mengatakan yang sebenarnya,
aku bersumpah! Aku tak punya niat lain.
90
00:11:29,519 --> 00:11:31,279
Tidak, ya? Pergi saja!
91
00:11:31,320 --> 00:11:34,080
Pergi! Aku akan dapat masalah bila seseorang
melihatmu di sini. Pergi sekarang.
92
00:11:34,399 --> 00:11:36,440
Lobi sebelah sana. Ayo pergi!
93
00:11:52,240 --> 00:11:53,600
Halo, apa yang kau lakukan?
94
00:11:53,679 --> 00:11:54,759
Gerbang utama
sebelah sana. / Pak. Pak.
95
00:11:55,039 --> 00:11:57,759
Satu menit, Pak. Aku hanya
butuh bantuan kecil. Tolong, pak!
96
00:11:58,000 --> 00:11:58,879
Apa itu?
97
00:12:00,879 --> 00:12:02,879
Ponselku mati. Aku perlu
mengisinya selama lima menit.
98
00:12:03,000 --> 00:12:05,200
Bila kau ingin mengisi daya ponsel, pergilah
ke ruang keamanan di gerbang utama.
99
00:12:05,240 --> 00:12:06,320
Kenapa kau datang mengikutiku?
100
00:12:06,480 --> 00:12:09,159
Pak. Aku tak bisa pergi ke
sana karena situasiku saat ini.
101
00:12:09,840 --> 00:12:10,919
Harap mengerti, Pak!
102
00:12:11,159 --> 00:12:14,639
Aku tak tahu siapa kau atau apa masalahmu. Haruskah aku juga
mendapat masalah saat mencoba membantumu?
103
00:12:15,200 --> 00:12:16,360
Lima menit saja, Pak.
104
00:12:16,600 --> 00:12:18,360
Aku akan mengisi daya
ponselku dan pergi, Pak!
105
00:12:19,080 --> 00:12:21,720
Tidak akan! / Pak, Pak.
Tolong, pak! Hanya lima menit.
106
00:12:21,840 --> 00:12:23,159
Tolong, Pak!
107
00:12:23,879 --> 00:12:27,080
Aku baru saja bertunangan. Aku tak bisa
membawa gadis lain ke rumahku. Pergi sekarang.
108
00:12:27,360 --> 00:12:30,600
Pak, seseorang akan datang menjemputku
hanya bila aku mengisi daya telepon dan menelepon.
109
00:12:30,840 --> 00:12:33,000
Aku sudah bilang, Pak. Aku
terjebak dalam masalah besar!
110
00:12:33,440 --> 00:12:35,159
Bantu aku, Pak. Tolong!
111
00:12:35,799 --> 00:12:38,559
Pak. Mohon mengerti!
112
00:12:39,200 --> 00:12:40,840
Hanya lima menit!
113
00:12:45,240 --> 00:12:46,360
Kau dapat mengisi daya
ponselmu di sana.
114
00:13:05,080 --> 00:13:05,879
Pak.
115
00:13:06,559 --> 00:13:08,759
Bisakah aku minta air
minum? / Itu di sana.
116
00:13:09,080 --> 00:13:10,200
Aku akan ambil sendiri.
117
00:13:22,600 --> 00:13:24,720
Pak. Boleh aku menelepon?
118
00:13:30,720 --> 00:14:00,720
JUDIKARTU - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD !
WELCOME BONUS SLOT 300% - KLIK.FUN/SLOT88
119
00:14:14,080 --> 00:14:15,679
Pak. Hanya satu hal.
120
00:14:16,720 --> 00:14:17,600
Apa itu?
121
00:14:20,440 --> 00:14:24,159
Pak. Bukankah aku mengatakan seseorang
akan menjemputku bila aku menelepon?
122
00:14:26,840 --> 00:14:28,559
Sepertinya butuh satu jam
baginya untuk sampai ke sini.
123
00:14:28,639 --> 00:14:30,120
Hei. Apa yang kau pikirkan?
124
00:14:31,200 --> 00:14:32,320
Kau masuk ke mobilku.
125
00:14:32,679 --> 00:14:34,679
Kau bilang ingin mengisi daya
ponsel selama lima menit.
126
00:14:34,799 --> 00:14:36,240
Aku merasa kasihan
dan setuju.
127
00:14:36,480 --> 00:14:39,240
Tapi sekarang kau bilang itu akan memakan waktu
satu jam lagi! Aku tak bisa membantumu lagi. Pergi sekarang.
128
00:14:39,679 --> 00:14:42,399
Keluar. Aku tak bisa melakukan apa pun.
Pergilah, aku tak bisa berbuat apa-apa lagi!
129
00:14:42,559 --> 00:14:44,919
Pak, aku tak bisa pergi
sendiri dalam situasi ini.
130
00:14:45,080 --> 00:14:48,440
Dalam situasi besar apa kau berada?
Kalau tak aman, lapor polisi.
131
00:14:48,559 --> 00:14:51,200
Pak, aku tak bisa berbicara dengan
siapa pun tentang situasiku.
132
00:14:51,320 --> 00:14:52,679
Harap mengerti, Pak!
133
00:14:52,720 --> 00:14:54,519
Cukup ini. Sekarang pergi!
134
00:14:54,559 --> 00:14:55,879
Aku sudah cukup
mengerti. Pergi saja!
135
00:14:56,000 --> 00:14:57,360
Pak. / Kau pergi!
136
00:14:57,600 --> 00:14:59,440
Pak. Tolong. / Halo, apakah
kau akan pergi sekarang atau...
137
00:14:59,480 --> 00:15:00,840
haruskah aku telepon
polisi? Pergi.
138
00:15:14,360 --> 00:15:15,919
Pak. / Apa?
139
00:15:16,720 --> 00:15:20,320
Aku pergi sekarang. Tapi bila
aku terbaring mati di jalanan...
140
00:15:21,200 --> 00:15:23,080
Jangan sedih melihat berita besok.
141
00:15:23,519 --> 00:15:24,720
Kenapa kau melakukan ini?
142
00:15:25,840 --> 00:15:26,919
Aku orang biasa.
143
00:15:27,720 --> 00:15:29,919
Aku hanya akan berpikir untuk tak melibatkan
diri dalam masalah yang tak perlu.
144
00:15:30,320 --> 00:15:32,879
Tanpa mengetahui siapa kau, atau apa
masalahmu, bagaimana aku bisa...
145
00:15:32,919 --> 00:15:36,840
Pak, aku tak dalam keadaan terbuka
tentang masalah itu. Cobalah mengerti!
146
00:15:38,879 --> 00:15:40,120
Pak, tolong.
147
00:15:41,840 --> 00:15:43,039
Siapa yang datang menjemputmu?
148
00:15:45,159 --> 00:15:46,480
Waliku akan datang, Pak.
149
00:15:47,399 --> 00:15:48,519
Masuk!
150
00:15:54,879 --> 00:15:57,799
Walimu. Apa dia pasti akan
datang dalam satu jam?
151
00:15:58,200 --> 00:15:59,360
Dia tak akan terlambat, kan?
152
00:16:00,799 --> 00:16:03,399
Kubilang dia akan berada di sini dalam
satu jam hanya karena kau akan marah.
153
00:16:03,879 --> 00:16:06,240
Sebenarnya, butuh lebih dari dua
jam baginya untuk sampai ke sini.
154
00:16:07,080 --> 00:16:09,159
Kau tak akan mendapat
masalah karena aku, Pak!
155
00:16:10,159 --> 00:16:11,279
Tolong percaya padaku!
156
00:16:17,120 --> 00:16:19,759
Kamar tamu sebelah situ.
Bila tak apa-apa, ke sanalah!
157
00:16:21,639 --> 00:16:22,639
Terima kasih, Pak!
158
00:16:27,399 --> 00:16:28,240
Di sebelah kirimu.
159
00:16:34,200 --> 00:16:35,080
Dan siapa namamu?
160
00:16:37,360 --> 00:16:38,200
Thara!
161
00:16:52,720 --> 00:16:54,679
162
00:17:30,039 --> 00:17:32,680
Aku akan makan.
Apa kau mau makan?
163
00:17:33,119 --> 00:17:34,680
Tidak. Aku tak lapar.
Aku tak ingin apa-apa.
164
00:17:35,119 --> 00:17:36,039
Apa kau yakin?
165
00:17:36,559 --> 00:17:37,559
Tentu, Pak.
166
00:17:37,680 --> 00:17:40,119
Oke, aku ada rapat Zoom kantor.
167
00:17:40,839 --> 00:17:42,599
Misalkan walimu datang
sebelum aku selesai,
168
00:17:42,839 --> 00:17:44,920
kau tak perlu memberi tahuku.
Kau bisa langsung pergi.
169
00:17:46,480 --> 00:17:47,559
Oke, Pak!
170
00:17:47,920 --> 00:17:49,000
Terima kasih!
171
00:18:47,480 --> 00:18:49,559
Pak!
172
00:18:58,759 --> 00:19:01,599
Pintu utama terbuka.
Aku pikir kau sudah bangun!
173
00:19:02,240 --> 00:19:03,920
Oke, Pak! Aku akan
membawakanmu teh.
174
00:19:28,119 --> 00:19:30,880
Selamat pagi, Sathya! /
Halo, paman! Silakan masuk.
175
00:19:32,359 --> 00:19:33,200
Apa kau tidur dengan nyenyak?
176
00:19:33,400 --> 00:19:34,480
Ya.
177
00:19:34,759 --> 00:19:36,319
Aku datang ke sini langsung
setelah menyelesaikan jogingku.
178
00:19:36,519 --> 00:19:38,759
Apa aku datang tepat waktu? / Aku masih
punya waktu, Paman. Tak apa.
179
00:19:39,000 --> 00:19:40,640
Kau silakan duduk. Aku
akan bersiap-siap. / Oke!
180
00:19:40,839 --> 00:19:42,200
Bu. / Pak?
181
00:19:42,319 --> 00:19:44,480
Buat dua teh, satu untuk
paman. / Oke, Pak!
182
00:19:44,599 --> 00:19:46,119
Kurangi gulanya. / Oke, Pak!
183
00:19:46,599 --> 00:19:48,440
Bagaimana acaranya,
Paman? / Lancar!
184
00:20:06,359 --> 00:20:08,400
Kontrol. Paman, kontrol!
185
00:20:09,119 --> 00:20:10,839
Kau bisa menonton TV sementara aku
bersiap-siap. / Aku akan tangani!
186
00:20:59,640 --> 00:21:01,640
187
00:21:17,119 --> 00:21:18,160
Siapa lagi yang tinggal di sini?
188
00:21:18,319 --> 00:21:19,480
Ini rumah menantuku.
189
00:21:21,920 --> 00:21:24,119
Itu dia, Sathya! Dia bekerja di bank.
190
00:21:27,279 --> 00:21:28,799
Apa kau tinggal di sini sendirian?
191
00:21:29,720 --> 00:21:32,400
Ya, pak. / Dia Saraswathi.
Dia adalah pelayan.
192
00:21:34,000 --> 00:21:35,480
Kenapa kalian semua tertegun dan terdiam?
193
00:21:36,440 --> 00:21:38,319
Seorang pemabuk terus menelepon
berulang kali tadi malam.
194
00:21:38,480 --> 00:21:40,160
Dia bilang ada masalah
besar di apartemenmu.
195
00:21:40,400 --> 00:21:42,279
Sebagian besar panggilan
ini ternyata palsu.
196
00:21:43,039 --> 00:21:44,440
Tapi aku pikir aku akan
memeriksanya sendiri.
197
00:21:44,640 --> 00:21:45,759
Apa masalahnya di sini?
198
00:21:45,880 --> 00:21:49,240
Pak. Kami tahu itu
mungkin hanya hoaks.
199
00:21:49,720 --> 00:21:51,400
Tapi itu tugas kami untuk
memeriksa secara pribadi.
200
00:21:51,599 --> 00:21:53,200
Hei. Kau pergi dan
periksa ke dalam. / Pak?
201
00:21:53,279 --> 00:21:54,240
Pak. Kenapa...
202
00:21:54,279 --> 00:21:56,000
Pak, ini hanya formalitas.
203
00:21:56,359 --> 00:21:57,920
Kau pergi. Pergi periksa. / Oke, Pak!
204
00:22:02,920 --> 00:22:06,920
Pak, tetangga akan langsung mengambil
kesimpulan bila melihat polisi di rumah kami.
205
00:22:07,119 --> 00:22:10,000
Pak, sebutkan satu apartemen di mana orang-orang
peduli dengan tetangganya.
206
00:22:10,160 --> 00:22:12,559
Mungkin aku akan memberi tahu lobi
bahwa tak ada masalah saat aku pergi.
207
00:22:12,720 --> 00:22:14,039
Ini bukan apa-apa, Pak!
208
00:22:14,599 --> 00:22:16,000
Aku sudah periksa, Pak.
Tak ada apa-apa!
209
00:22:16,480 --> 00:22:18,599
Aku sudah memeriksa semua
kamar. Tak ada masalah! / Oke!
210
00:22:19,559 --> 00:22:21,519
Tak ada orang di sana, Pak. /
Itu saja. Itu hanya formalitas.
211
00:22:22,000 --> 00:22:23,200
Oke.
212
00:22:29,039 --> 00:22:30,480
Pak, apakah kau yang bertanggung
jawab? / Ya, pak. Itu aku.
213
00:22:30,799 --> 00:22:32,039
Ayo ikut!
214
00:22:32,839 --> 00:22:34,559
Pak, itu dia! / Salam, Pak!
215
00:22:34,720 --> 00:22:36,039
Di mana ruang kontrol CCTV?
216
00:22:36,160 --> 00:22:37,519
Sebelah sini, Pak. / Pimpin.
217
00:22:42,119 --> 00:22:43,119
Pak.
218
00:22:48,279 --> 00:22:51,400
Apa ini? / Pak, aku benar-benar
tak tahu apa yang terjadi.
219
00:22:51,640 --> 00:22:52,880
Siapa yang bertugas tadi malam?
220
00:22:53,039 --> 00:22:54,880
Itu aku, Pak! / Betapa tak
bertanggung jawabnya kau!
221
00:22:54,920 --> 00:22:56,480
Aku butuh semua rekamannya segera.
222
00:22:56,839 --> 00:22:58,000
Oke, Pak!
223
00:22:58,200 --> 00:23:01,319
Pak, aku telah membiarkan semuanya apa adanya. Mungkin
aku akan pergi setelah menyelesaikan semua pekerjaan.
224
00:23:01,440 --> 00:23:03,440
Tak apa. Kau bisa selesaikan
besok. / Benarkah?
225
00:23:03,640 --> 00:23:05,400
Oke, Pak. / Liftnya di sini.
226
00:23:07,279 --> 00:23:08,519
Polisi sudah ada di sini.
227
00:23:09,000 --> 00:23:10,920
Tak baik tinggal dia
sendirian, Paman!
228
00:23:11,519 --> 00:23:12,400
Masuk akal!
229
00:23:15,759 --> 00:23:18,519
Jangan beri tahu Priyanka
tentang ini. / Oke!
230
00:23:20,240 --> 00:23:21,599
Ya? Oke!
231
00:23:22,920 --> 00:23:25,519
Bukankah kita bisa melihat rekamannya?
/ Mari kita lihat. Kita akan tahu begitu teknisi ada di sini.
232
00:23:25,720 --> 00:23:29,799
Kata teknisinya pencadangan tak
bisa karena sudah meleleh total, pak.
233
00:23:30,200 --> 00:23:33,039
Itu tak bisa diterima. Aku perlu
tahu apa yang terjadi tadi malam.
234
00:23:33,200 --> 00:23:35,799
Aku tak peduli siapa yang akan kau
bawa. Aku perlu pencadangan lengkap!
235
00:23:36,160 --> 00:23:38,119
Mengerti? Lakukan
cepat. / Ya, pak. Oke!
236
00:23:52,559 --> 00:23:54,240
Oke, Sathya. Sampai
jumpa! / Sampai jumpa, Paman!
237
00:24:19,720 --> 00:24:21,000
Apa yang telah kau lakukan? / Hei.
238
00:24:21,480 --> 00:24:22,920
Aku tak melakukan apa-apa.
239
00:24:23,400 --> 00:24:25,559
Aku meneleponmu jutaan kali untuk memberi
tahu kau bahwa aku akan datang ke rumahmu.
240
00:24:25,799 --> 00:24:28,759
Kenapa teleponmu dimatikan? / Aku benar-benar
tak tahu. Aku tak memeriksa.
241
00:24:29,000 --> 00:24:30,720
Kau lebih baik jujur.
Apa yang telah terjadi?
242
00:24:32,400 --> 00:24:35,000
Aku dikejar oleh banyak pria. Itu
sebabnya aku masuk ke mobilmu.
243
00:24:35,039 --> 00:24:37,359
Seseorang akan datang menjemputku
hanya bila aku menelepon.
244
00:24:39,720 --> 00:24:41,839
Apa kau pikir ada yang
akan membeli cerita ini?
245
00:24:43,559 --> 00:24:45,680
Sathya. Aku harap kau tak
menyembunyikan apa pun dariku.
246
00:24:46,519 --> 00:24:47,880
Aku bersumpah inilah yang terjadi.
247
00:24:48,079 --> 00:24:50,480
Apa kau menyadari apa yang akan terjadi
padamu bila orang lain memasuki ruangan itu?
248
00:24:51,599 --> 00:24:53,039
Kau akan berada di dalam penjara sekarang.
249
00:24:55,200 --> 00:24:57,079
Seseorang dengan sengaja membakar
rekaman CCTV dengan asam.
250
00:24:57,720 --> 00:24:59,319
Bila polisi datang ke flatmu sepagi ini...
251
00:24:59,480 --> 00:25:01,039
Itu berarti ada seseorang
di balik semua ini.
252
00:25:01,720 --> 00:25:03,720
Maka, aku akan menceritakan
semuanya kepada polisi.
253
00:25:03,759 --> 00:25:05,319
Bahkan aku polisi. Dan temanmu.
254
00:25:05,519 --> 00:25:07,319
Bahkan aku tak bisa mempercayai ceritamu.
Apa kau pikir mereka akan percaya?
255
00:25:07,400 --> 00:25:08,319
Mereka akan menangkapmu!
256
00:25:11,440 --> 00:25:12,559
Apa yang kau sarankan
aku lakukan sekarang?
257
00:25:13,160 --> 00:25:15,079
Singkirkan tubuh itu.
/ Apa yang kau katakan?
258
00:25:17,279 --> 00:25:19,240
Kenapa harus aku? Aku tak
melakukan kesalahan apa pun.
259
00:25:19,400 --> 00:25:20,240
Aku tak akan melakukannya!
260
00:25:20,480 --> 00:25:23,240
Aku sarankan kau sebagai seorang polisi.
Ini adalah satu-satunya pilihan yang kau punya.
261
00:25:23,440 --> 00:25:24,559
Kau membuatnya terdengar sangat mudah!
262
00:25:25,200 --> 00:25:27,599
Aku tak bisa. Aku tak akan
melakukannya! / Kau harus melakukannya!
263
00:25:27,839 --> 00:25:30,240
Bukan hanya untukmu, tapi untukku juga.
Bahkan aku telah melakukan kejahatan.
264
00:25:30,400 --> 00:25:32,200
Aku menggeledah rumahmu dan
berkata aku tak menemukan apa-apa.
265
00:25:33,680 --> 00:25:36,319
Aku akan kehilangan
pekerjaan dan keluargaku!
266
00:25:40,200 --> 00:25:42,160
Hei. Apa kau yakin tentang ini?
267
00:25:42,759 --> 00:25:43,720
Polisi... / Hei.
268
00:25:45,799 --> 00:25:47,200
Diam dan lakukan apa
yang aku katakan!
269
00:26:42,039 --> 00:26:45,480
Hai! Kapan kau datang? / Masalah kecil muncul di tempat kerja.
270
00:26:45,599 --> 00:26:46,599
Aku tak bisa meneleponmu. /
Apa yang telah terjadi?
271
00:26:46,920 --> 00:26:48,599
Tidak ada, aku akan telepon kau
nanti. Dah!
272
00:26:56,200 --> 00:26:57,240
Aku pergi sekarang.
273
00:26:57,720 --> 00:27:01,079
Tapi bila aku terbaring mati di jalanan.
Jangan sedih melihat berita besok.
274
00:27:02,519 --> 00:27:05,359
Aku menasihatimu sebagai seorang polisi.
Itu berarti ada seseorang di balik semua ini.
275
00:27:06,759 --> 00:27:08,599
Kubur mayat itu di peternakan
di kampung halamanmu.
276
00:27:09,519 --> 00:27:10,480
Itu taruhan amanmu!
277
00:27:15,400 --> 00:27:16,440
278
00:27:16,559 --> 00:27:18,920
Kaulah yang mengatakannya.
Tapi sekarang kau memutar cerita.
279
00:29:33,880 --> 00:29:35,319
Halo? / Hei! Maaf!
280
00:29:35,599 --> 00:29:37,799
Kami punya masalah
di kantor. Server mogok.
281
00:29:38,039 --> 00:29:40,000
Sangat menyesal! / Tak apa!
282
00:29:40,920 --> 00:29:42,519
Tapi... tak bisakah kau mendoakanku?
283
00:29:42,599 --> 00:29:45,119
Maaf! Maaf! Selamat ulang tahun!
284
00:29:45,640 --> 00:29:47,200
Aku meminta doamu!
285
00:29:47,640 --> 00:29:50,079
Jangan stres sendiri. Aku
akan tangani di sini.
286
00:29:50,240 --> 00:29:51,559
Terima kasih! Terima kasih banyak!
287
00:29:51,920 --> 00:29:55,519
Aku akan meneleponmu kembali setelah
semuanya beres. Dah! / Dah!
288
00:31:21,440 --> 00:31:22,400
Pak.
289
00:31:22,440 --> 00:31:24,640
Apa ada gudang mekanik
di dekat sini? / Ada satu, Pak.
290
00:31:24,720 --> 00:31:27,079
Bangunan kedua bila kau ambil
kanan. Namun, lakukan cepat.
291
00:31:27,240 --> 00:31:28,319
Oke, terima kasih!
292
00:31:28,759 --> 00:31:31,119
Villupuram, Villupuram. /
Gingee, Gingee.
293
00:31:31,519 --> 00:31:33,920
Pak, ayo. Kami akan
pergi ke Villupuram. Naik!
294
00:31:34,240 --> 00:31:35,319
Villupuram, Villupuram.
295
00:31:37,880 --> 00:31:39,559
Pak? Pak.
296
00:31:39,839 --> 00:31:42,039
Apa itu? / Mobilku mogok
di persimpangan.
297
00:31:42,240 --> 00:31:43,160
Mari datang periksa!
298
00:31:43,200 --> 00:31:44,920
Orang-orangku tak ada di
sini. Mereka semua sudah pulang.
299
00:31:45,240 --> 00:31:47,200
Pak, aku harus segera
pergi. Tolong bantu aku.
300
00:31:47,240 --> 00:31:49,640
Aku perlu mabuk. Bila terlambat aku
harus membelinya secara ilegal.
301
00:31:53,880 --> 00:31:54,799
Pak. Tolong...
302
00:32:07,200 --> 00:32:08,559
Tabung diesel terpotong.
303
00:32:08,880 --> 00:32:10,519
Sepertinya ada yang
sengaja memotongnya.
304
00:32:10,799 --> 00:32:12,880
Kita perlu mengganti tabungnya.
Dan itu akan sampai pagi.
305
00:32:13,519 --> 00:32:15,920
Pak, aku harus pergi malam ini. Tolong
cari cara untuk memperbaikinya segera.
306
00:32:16,000 --> 00:32:18,680
Pak, bagaimana kita dapat tabung
ketika bahkan alkohol tak tersedia?
307
00:32:18,880 --> 00:32:19,920
Kemana kau harus pergi?
308
00:32:20,799 --> 00:32:22,640
Gingee. / Gingee?
309
00:32:22,880 --> 00:32:25,480
Berikan nomormu. Aku akan
telepon setelah mobilnya siap.
310
00:32:25,720 --> 00:32:27,039
Hei, Muthu. / Pak?
311
00:32:27,119 --> 00:32:29,359
Ambil nomor telepon dan
kunci dia. / Oke, Pak!
312
00:32:31,160 --> 00:32:33,920
Pak, bisakah kau mencoba untuk... / Tidak bisa,
Pak. Kita tak akan dapat apa-apa jam segini.
313
00:32:34,160 --> 00:32:37,160
Aku akan siapkan besok pagi.
Tenang, Pak. Aku akan urus!
314
00:32:51,000 --> 00:32:54,119
Kau sudah mulai? / Mobil. Mobilku
mogok di dekat Madurantakam.
315
00:32:54,480 --> 00:32:56,319
Siap hanya besok pagi. / Hei.
316
00:32:56,519 --> 00:32:57,920
Tidak bisakah mobilmu
diservis dengan benar?
317
00:32:58,279 --> 00:33:00,759
Mekanik itu bilang tabung diesel
telah dipotong dengan sengaja.
318
00:33:01,039 --> 00:33:04,160
Apa yang kau rencanakan sekarang? /
Aku benar-benar tak tahu. Aku ketakutan!
319
00:33:04,400 --> 00:33:05,559
Bagaimana aku akan pergi dari sini?
320
00:33:05,920 --> 00:33:08,519
Aku bahkan tak bisa menemukan
taksi pada jam ini. / Taksi?
321
00:33:08,799 --> 00:33:10,680
Apa kau tak tahu masalah yang akan
muncul saat kau menyewa taksi?
322
00:33:11,039 --> 00:33:13,680
Gingee. Gingee. / Naik taksi
akan menimbulkan masalah.
323
00:33:13,880 --> 00:33:15,920
Pak, Gingee... Gingee...
324
00:33:16,240 --> 00:33:18,519
Aku akan telepon kembali. / Hei.
325
00:33:21,599 --> 00:33:22,599
Pak... kunci mobil?
326
00:33:23,880 --> 00:33:25,519
Tidak perlu.
327
00:33:27,759 --> 00:33:30,839
Hei, Saravana. Apa kabar? / Aku
baik-baik saja, Pak. Naik!
328
00:33:31,200 --> 00:33:36,559
Gingee, Gingee, Gingee. Van hanya
akan menunggu 10 menit lagi. Naik!
329
00:33:36,759 --> 00:33:41,000
Bus terakhir. Kau tak akan dapat
melakukan perjalanan setelah ini.
330
00:33:43,000 --> 00:33:44,680
Gingee, Gingee.
331
00:33:44,880 --> 00:33:47,480
Gingee, Gingee. Gingee, Pak.
332
00:33:51,119 --> 00:33:52,200
Pak. / Apa itu?
333
00:34:06,799 --> 00:34:08,719
Menuju ke Gingee, kan?
/ Ya. Naiklah, Bu!
334
00:34:08,840 --> 00:34:11,639
Gingee, Gingee, Gingee.
335
00:34:12,320 --> 00:34:13,320
Naik!
336
00:34:13,920 --> 00:34:15,000
Duduk!
337
00:34:15,719 --> 00:34:17,159
Apa kau bepergian ke Gingee?
338
00:34:52,880 --> 00:34:55,320
Gingee, Pak..
339
00:34:55,360 --> 00:34:57,800
Apa van ini akan pergi ke
Gingee? / Ya, Pak. Duduk!
340
00:35:02,559 --> 00:35:04,039
Lewat Villupuram,
kan? / Ya, Pak!
341
00:35:16,320 --> 00:35:17,760
Hei, datang sini!
342
00:35:17,880 --> 00:35:20,039
Apa? / Tarik penumpang seperti ini.
343
00:35:20,119 --> 00:35:22,079
Pak, tolong! Jangan merusak hidupku!
344
00:35:22,480 --> 00:35:24,159
Gingee, Gingee, Gingee. /
Kupikir aku akan bersenang-senang.
345
00:35:24,320 --> 00:35:27,639
Apa kau benar-benar naik
untuk bepergian ke Gingee?
346
00:35:27,800 --> 00:35:29,679
Gingee, Gingee, Gingee.
347
00:35:29,920 --> 00:35:31,519
Gingee, Pak. / Apa
kursinya sudah penuh?
348
00:35:31,599 --> 00:35:33,320
Kita bisa pergi bila kita memiliki
dua penumpang lagi, Pak!
349
00:35:33,440 --> 00:35:34,639
Sudah terlambat!
350
00:35:36,159 --> 00:35:37,360
Ini, kau pergi. / Sampai jumpa, Pak!
351
00:35:37,480 --> 00:35:39,159
Vinod, ayo!
352
00:35:43,000 --> 00:35:44,360
Pak, berhenti. Satu menit.
353
00:35:45,079 --> 00:35:46,440
Gingee, kan? / Ya, Pak.
354
00:35:46,519 --> 00:35:47,599
Naiklah! / Ayo, naik!
355
00:35:47,880 --> 00:35:50,239
Syukurlah, mereka pergi
sebelum aku mulai muntah.
356
00:35:50,639 --> 00:35:52,719
Kita akan berhenti di jalan utama
Gingee dan tak pergi ke kota.
357
00:35:53,079 --> 00:35:55,440
Kenapa? Apa kau meminjam uang dari
seseorang di sana dan melarikan diri?
358
00:35:55,559 --> 00:35:56,400
Pergi!
359
00:36:02,480 --> 00:36:05,119
360
00:36:15,000 --> 00:36:18,280
361
00:36:18,360 --> 00:36:21,519
362
00:36:21,639 --> 00:36:24,719
363
00:36:24,920 --> 00:36:26,639
Ada apa, Vinod?
364
00:36:26,840 --> 00:36:28,760
Menyetirmu cukup
bergaya hari ini!
365
00:36:29,159 --> 00:36:30,320
Apa ada alasan?
366
00:36:30,760 --> 00:36:32,320
Pak!
367
00:36:32,599 --> 00:36:35,719
Bisakah kau diam? / Hei!
Kau melewati batas.
368
00:36:35,840 --> 00:36:38,480
Kau ditangkap polisi
karena memalsukan tiket.
369
00:36:38,679 --> 00:36:41,679
Dan aku membantumu menyelesaikan
masalah itu dengan lancar! Apa kau lupa itu?
370
00:36:42,320 --> 00:36:43,760
Itu aku!
371
00:36:54,599 --> 00:36:56,639
Pernahkah aku melihatmu
di suatu tempat?
372
00:36:57,079 --> 00:36:58,679
Tidak.
373
00:36:59,119 --> 00:37:01,239
Apa aku terlihat familier
bagimu? / Sana.
374
00:37:01,639 --> 00:37:04,679
Kau mengoceh sehingga sulit untuk tidur!
375
00:37:06,119 --> 00:37:07,960
Bisakah kau tetap diam
dan tak membuat keributan?
376
00:37:24,159 --> 00:37:27,880
377
00:37:30,320 --> 00:37:35,639
378
00:37:51,519 --> 00:37:53,360
Hentikan mobil!
379
00:37:53,599 --> 00:37:55,960
Ada toko teh di sini.
Ayo minum teh spesial!
380
00:37:58,960 --> 00:38:01,079
Bisakah kau segera kembali?
/ Kenapa terburu-buru?
381
00:38:04,280 --> 00:38:06,159
Dua cangkir teh spesial. / Siap!
382
00:38:06,440 --> 00:38:07,360
Apa kabar, Kanna?
383
00:38:07,599 --> 00:38:08,800
Apa kau sudah menemukan
kendaraan curian iparmu?
384
00:38:08,920 --> 00:38:10,679
Apa departemen jalan raya belum
menggusur tokomu? / Hei!
385
00:38:11,119 --> 00:38:12,719
Tidak! Maksudku belum! Belum!
386
00:38:12,920 --> 00:38:16,039
Bagaimana kau menemukannya
bila kau mabuk sepanjang waktu?
387
00:38:16,239 --> 00:38:17,199
Ini sama saja dengan kalah!
388
00:38:17,239 --> 00:38:19,079
Ini tehnya. / Ini spesial, kan?
389
00:38:23,360 --> 00:38:24,480
Sini.
390
00:38:25,039 --> 00:38:27,039
Ini. Minum secangkir teh.
/ Tidak perlu.
391
00:38:27,079 --> 00:38:28,960
Ini teh spesial! Aku bersikeras.
/ Tidak. Aku tak menginginkannya.
392
00:38:29,119 --> 00:38:32,440
Setiap orang memiliki cangkir.
Ayo. Hati-hati! Itu panas.
393
00:38:35,519 --> 00:38:37,960
Bagaimana? Aku akan membuatnya
terkesan saat kita turun!
394
00:38:38,039 --> 00:38:39,000
Seolah kau memiliki kesempatan!
395
00:38:39,280 --> 00:38:40,639
Teh, Kanna?
396
00:38:46,320 --> 00:38:49,519
Hei, kau duduk di depan. Kau bisa
meregangkan tangan dan kakimu di sana!
397
00:38:49,760 --> 00:38:51,800
Aku akan puas dengan ruang di belakang.
398
00:38:52,000 --> 00:38:54,840
Apa kau akan mencuci
piring di belakang? Enyah!
399
00:38:54,920 --> 00:38:58,000
Hei, kau duduk di sebelah seorang gadis,
mabuk dan bertingkah tak senonoh!
400
00:38:58,079 --> 00:39:00,519
Aku mengatakan ini untuk kebaikanmu
sendiri! Duduklah di kursi depan!
401
00:39:00,639 --> 00:39:02,559
Orang bijak pendek telah berbicara!
402
00:39:02,960 --> 00:39:06,320
Sejak kita pergi, kau melihat
ke sana seperti sapi lapar!
403
00:39:06,559 --> 00:39:07,960
Dan kau ceramahi aku tentang kesopanan.
404
00:39:08,679 --> 00:39:09,480
Hati-hati! / Hei!
405
00:39:09,639 --> 00:39:11,440
Beraninya kau bertindak tak sopan?
406
00:39:11,519 --> 00:39:12,760
Enyah! / Atau apa?
407
00:39:12,800 --> 00:39:14,480
408
00:39:14,760 --> 00:39:15,800
Hentikan!
409
00:39:16,679 --> 00:39:19,000
Bila kau di sini untuk minum
teh, maka minumlah teh saja!
410
00:39:19,360 --> 00:39:21,440
Aku tahu apa yang harus
dilakukan. Tutup mulutmu!
411
00:39:21,639 --> 00:39:22,760
Aku akan mematahkan rahangmu!
412
00:39:23,440 --> 00:39:25,440
413
00:39:26,039 --> 00:39:28,000
Hei, apa masalahnya? Lepas! Hei!
414
00:39:28,519 --> 00:39:30,280
Lepas! Apa yang terjadi di sini?
415
00:39:30,320 --> 00:39:31,519
Mereka berkelahi setelah
berhenti minum teh.
416
00:39:31,639 --> 00:39:33,320
Siapa kau? Kenapa kau
membuat keributan di sini?
417
00:39:33,400 --> 00:39:34,519
Itu bukan masalah, Pak!
418
00:39:34,599 --> 00:39:36,079
Dia mabuk dan... / Hei!
419
00:39:36,159 --> 00:39:38,840
Aku sudah menonton ini dari awal, kenapa
semua orang menentang pemabuk?
420
00:39:39,159 --> 00:39:40,760
Apa pemabuk semacam karung tinju?
421
00:39:40,920 --> 00:39:42,239
Bahwa siapa pun dapat
mengayunkannya!
422
00:39:42,400 --> 00:39:43,960
Lihat! Aku akan menunjukkan
kepada semua orang...
423
00:39:44,000 --> 00:39:45,320
....
424
00:39:46,159 --> 00:39:49,760
Hei, yang ini berbeda. Satu
perempuan, lima laki-laki.
425
00:39:49,920 --> 00:39:52,079
Itu! / Hei! Jaga mulutmu!
426
00:39:52,280 --> 00:39:53,679
Jauhkan tanganmu!
427
00:39:53,840 --> 00:39:55,480
428
00:39:56,239 --> 00:39:58,159
Pastikan tak ada
yang pergi! Panggil polisi!
429
00:39:59,320 --> 00:40:01,679
Hei! Hentikan! Berhenti!
430
00:40:04,840 --> 00:40:06,840
Cepat! Panggil anak teman-teman
kita! / Masuk van!
431
00:40:06,880 --> 00:40:07,960
Cepat, masuk!
432
00:40:09,760 --> 00:40:10,760
Cepat, ayo pergi!
433
00:40:12,760 --> 00:40:14,039
Menyetir! Teruskan!
434
00:40:14,159 --> 00:40:15,119
Hei! Sopir!
435
00:40:16,840 --> 00:40:19,199
Hentikan kendaraan! / Lebih
cepat! Berkendara lebih cepat!
436
00:40:19,360 --> 00:40:20,559
Cepat!
437
00:40:38,039 --> 00:40:38,920
Pak.
438
00:40:39,039 --> 00:40:40,199
Seandainya kau tak datang.
439
00:40:40,559 --> 00:40:42,599
Aku yakin mereka
akan memukuli kami!
440
00:40:42,960 --> 00:40:44,280
Apa pekerjaanmu, Pak?
441
00:40:44,559 --> 00:40:46,880
Aku bekerja untuk bank
Maccancy. / Cabang mana?
442
00:40:47,159 --> 00:40:49,239
Cabang Chengalpet. /
Tim penagih, kan?
443
00:40:49,480 --> 00:40:51,440
Pak ada di tim seleksi
untuk bank itu, kan?
444
00:40:51,519 --> 00:40:52,559
Diam, kau mabuk!
445
00:40:52,679 --> 00:40:53,599
Kau bertanggung jawab!
446
00:40:53,760 --> 00:40:56,199
Bila dia tak selamatkan kau
pada saat yang tepat.
447
00:40:56,400 --> 00:40:58,239
Mereka akan tinju wajahmu!
448
00:40:58,599 --> 00:40:59,719
Tidaklah.
449
00:41:00,039 --> 00:41:01,800
Aku hilang keseimbangan.
450
00:41:01,920 --> 00:41:04,599
Atau aku akan tangani
sendiri! Apa kau tak tahu itu?
451
00:41:19,239 --> 00:41:20,559
Berhenti!
452
00:41:20,920 --> 00:41:22,679
Keluar dari kuali,
dan langsung ke api.
453
00:41:27,599 --> 00:41:28,440
454
00:41:31,960 --> 00:41:34,079
Halo, Pak. / Kau rupanya.
455
00:41:36,639 --> 00:41:38,360
Yang dari kotak tiket, Pak!
456
00:41:38,679 --> 00:41:40,039
Minta mereka untuk membawa
buku RC, lisensi, dan lainnya!
457
00:41:40,119 --> 00:41:41,079
Oke, Pak!
458
00:41:41,920 --> 00:41:44,079
Bawa dokumen kendaraan. /
Pak. Satu menit, Pak!
459
00:41:44,239 --> 00:41:45,199
Apa satu menit?
460
00:41:45,239 --> 00:41:47,840
Berapa kali kami memberi tahu kau bahwa
kau tak bisa mengangkut penumpang?
461
00:41:48,320 --> 00:41:50,880
Pak, tolong maafkan dia sekali ini saja.
462
00:41:51,239 --> 00:41:52,760
Dia tak akan lakukan mulai sekarang!
463
00:41:52,840 --> 00:41:54,639
Berapa kali kau memohon
"sekali ini saja"?
464
00:41:55,079 --> 00:41:56,360
Apa yang terjadi di sini? /
Sekali ini saja, Pak!
465
00:41:56,599 --> 00:41:58,039
Dia sering melakukan ini, Pak!
466
00:41:58,239 --> 00:41:59,480
Pak. / Apa yang terjadi?
467
00:42:19,360 --> 00:42:20,679
Siapa kau, Bu? Kau mau kemana?
468
00:42:20,960 --> 00:42:21,960
Aku akan kembali ke kota, Pak.
469
00:42:23,000 --> 00:42:24,719
Apa kau tahu orang-orang
ini? / Aku tak tahu mereka.
470
00:42:24,960 --> 00:42:26,920
Kau tak tahu siapa pun? / Tidak.
471
00:42:27,039 --> 00:42:28,639
Siapa namamu? / Ramya, Pak.
472
00:42:29,079 --> 00:42:30,239
Apa kau tak berpendidikan, Bu?
473
00:42:30,360 --> 00:42:31,559
Bagaimana kau bisa bepergian
dengan orang asing?
474
00:42:31,599 --> 00:42:32,920
Bagaimana bila terjadi kesalahan?
475
00:42:33,079 --> 00:42:34,360
Semuanya keluar dari mobil!
476
00:42:35,079 --> 00:42:36,559
Pak! Tolong lepaskan ini! / Minggir!
477
00:42:36,639 --> 00:42:37,880
Serahkan kunci!
Hei! / Tolong, Pak!
478
00:42:38,320 --> 00:42:39,400
Turun! Minta semua orang untuk keluar.
479
00:42:39,840 --> 00:42:40,719
Hentikan bus.
480
00:42:41,079 --> 00:42:42,639
Berhenti!. / Berhenti di sini.
481
00:42:43,239 --> 00:42:44,639
Hentikan mereka. / Oke, Pak.
482
00:42:44,960 --> 00:42:46,440
Pak. Pak. Tolong...
483
00:42:46,719 --> 00:42:48,280
Keluar dari kendaraan! / Keluar!
484
00:42:49,440 --> 00:42:50,280
Kau mendengarnya.
Keluar dari kendaraan.
485
00:42:50,440 --> 00:42:52,719
Keluarkan semua orang dari
kendaraan! / Keluar!
486
00:42:54,440 --> 00:42:56,280
Hei, aku bilang keluar dari
kendaraan! Keluar!
487
00:43:01,239 --> 00:43:02,760
Bawa kendaraan ke stasiun!
488
00:43:12,960 --> 00:43:14,519
Kami peringatkan kau sekali.
Tidakkah kau tahu lebih baik?
489
00:43:15,159 --> 00:43:16,320
Tolong, Pak! Aku tak akan
mengambil penumpang di sini.
490
00:43:16,480 --> 00:43:19,440
Kau memesan tiket dan menaikkan
penumpang,
lalu menyalahkan polisi ketika terjadi kecelakaan!
491
00:43:21,119 --> 00:43:22,840
Maafkan aku sekali ini saja,
Pak. / Tidak bisakah kau diam?
492
00:43:23,320 --> 00:43:25,599
Konstabel, ambil buku
RC! Berkendara ke stasiun.
493
00:43:25,840 --> 00:43:28,119
Oke, Pak! / Apa kau ikut, Pak?
494
00:43:35,079 --> 00:43:36,119
Duduk di sana.
495
00:43:36,199 --> 00:43:37,039
Konstabel! / Pak?
496
00:43:37,599 --> 00:43:39,760
Berapa kali aku harus memperingatkan?
/ Bagi yang baru saja naik, beli tiketmu!
497
00:43:42,280 --> 00:43:44,880
Berapa kali kami akan memperingatkanmu?!
498
00:43:45,039 --> 00:43:47,360
Aku akan mengurus apa pun yang kau inginkan,
Pak! Kita akan membicarakannya... / Pergilah!
499
00:43:47,519 --> 00:43:48,440
Beri tahu dia, Pak!
500
00:43:49,639 --> 00:43:52,000
Tiket! Tiket! Berikan tiketmu sini.
501
00:43:55,960 --> 00:43:57,000
Satu tiket ke Vizhukkam.
502
00:44:02,440 --> 00:44:03,599
Gingee.
503
00:44:17,159 --> 00:44:18,320
Astaga! Tempatnya di sini!
504
00:44:18,880 --> 00:44:20,360
Hentikan bus. Aku harus turun!
505
00:44:48,599 --> 00:44:50,960
Hentikan bus! Berhenti!
506
00:44:53,519 --> 00:44:55,880
bil bagasi dari atas! / Kau
ambillah sendiri!
507
00:44:56,320 --> 00:44:57,800
Keluar. / Sampai nanti!
508
00:44:59,000 --> 00:45:00,159
Sampai nanti, Pak! / Ini!
509
00:45:01,920 --> 00:45:02,760
Pergi!
510
00:45:03,760 --> 00:45:04,880
Ini! / Kenapa kau buang?
511
00:45:04,960 --> 00:45:06,320
Apa yang kau harapkan?
Pergi! Kanan!
512
00:45:40,400 --> 00:45:41,400
Hentikan bus!
513
00:45:43,559 --> 00:45:44,840
Ayo, Nona! Turun.
514
00:45:48,079 --> 00:45:49,079
Turun, cepat!
515
00:46:39,440 --> 00:46:40,480
Pak! Hentikan bus!
516
00:46:40,599 --> 00:46:41,800
Hentikan bus!
517
00:46:42,039 --> 00:46:43,079
Berhenti!
518
00:47:16,320 --> 00:47:17,880
Kemarilah!
519
00:47:19,239 --> 00:47:22,320
Bu, aku akan mencuci
van dan mandi. Kau masuk.
520
00:47:22,920 --> 00:47:25,440
Segera datang. Kita perlu
makan. / Baiklah, Bu!
521
00:47:30,440 --> 00:47:55,440
JUDIKARTU - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD !
WELCOME BONUS SLOT 300% - KLIK.FUN/SLOT88
522
00:48:53,079 --> 00:48:54,480
Apa yang terjadi?
523
00:48:58,000 --> 00:49:00,119
Ibu! / Apa yang terjadi?
524
00:49:01,920 --> 00:49:03,280
Ibu! / Apa yang terjadi?
525
00:49:06,960 --> 00:49:08,679
Ada sesuatu di dalam koper itu, Bu.
526
00:49:09,119 --> 00:49:10,159
Apa maksudmu?
527
00:49:44,239 --> 00:49:46,159
Jangan berteriak, Ibu!
528
00:49:47,480 --> 00:49:49,280
Jangan berteriak.
529
00:49:53,920 --> 00:49:56,920
Seseorang mungkin melihat kita. Tetap
tenang dan jangan berteriak, Bu.
530
00:49:57,920 --> 00:49:59,159
Apa itu tadi?
531
00:50:02,039 --> 00:50:03,480
Panggil polisi!
532
00:50:03,639 --> 00:50:06,159
Jangan khawatir, mari kita uruskan.
533
00:50:07,519 --> 00:50:09,480
Aku takut, nak! / Dengar, kau masuk.
534
00:50:09,679 --> 00:50:12,159
Masuk. / Beri tahu polisi atau
kita akan mendapat masalah.
535
00:50:12,360 --> 00:50:13,880
Hal-hal mungkin menjadi
buruk bila kita melibatkan polisi.
536
00:57:50,440 --> 00:57:51,440
Sayang?
537
00:57:53,679 --> 00:57:54,599
Sayang.
538
00:58:01,800 --> 00:58:03,079
Kapan kau datang?
539
00:58:03,760 --> 00:58:05,280
Aku datang larut malam, Bu.
540
00:58:06,400 --> 00:58:08,199
Aku minum obat
dan tidur tadi malam.
541
00:58:08,440 --> 00:58:10,079
Aku tak sadar kau datang.
542
00:58:11,000 --> 00:58:12,679
Aku membuat teh. Minumlah.
543
00:58:13,559 --> 00:58:15,480
Kenapa kau harus melakukan
ini? Apa wanita itu tak datang?
544
00:58:15,960 --> 00:58:16,880
Tidak.
545
00:58:17,039 --> 00:58:19,440
Tuhan tahu kemana dia pergi.
Dia juga tak bilang.
546
00:58:20,760 --> 00:58:21,840
Juga.
547
00:58:22,440 --> 00:58:23,639
Di mana mobilmu?
548
00:58:23,920 --> 00:58:25,559
Sedang dalam perbaikan.
Aku datang naik bus.
549
00:58:26,400 --> 00:58:27,679
Itu...
550
00:58:28,599 --> 00:58:30,800
Dari mana kau? / Di jalan,
551
00:58:31,159 --> 00:58:32,760
ada banyak polisi!
552
00:58:32,840 --> 00:58:34,239
Dan itu sebabnya aku
terlambat. / Kenapa?
553
00:58:34,400 --> 00:58:35,800
Mereka menemukan seseorang
dibunuh dan dibakar.
554
00:58:37,480 --> 00:58:38,400
Di mana?
555
00:58:39,159 --> 00:58:40,039
Di pemakaman.
556
00:58:41,639 --> 00:58:43,199
Aku akan segera kembali, Bu.
557
00:58:44,400 --> 00:58:46,480
Kau mau kemana? / Aku akan kembali!
558
00:58:48,960 --> 00:58:50,119
Mundur, Gadis-gadis!
559
00:59:08,320 --> 00:59:09,360
Benar-benar kerumunan
yang sulit diatur!
560
00:59:09,719 --> 00:59:11,599
Mayat yang terbakar
adalah seorang gadis.
561
00:59:14,800 --> 00:59:16,559
Hanya kakinya yang tak hangus.
562
00:59:18,599 --> 00:59:19,760
Gelang kaki meleleh.
563
00:59:19,960 --> 00:59:21,599
Hanya ketika detail laporan
laboratorium datang,
564
00:59:21,960 --> 00:59:23,199
bisa aku jelaskan lebih lanjut.
565
00:59:23,800 --> 00:59:25,760
Sebuah tas reksin
juga dibakar bersama jenazah.
566
00:59:30,239 --> 00:59:31,039
Katakan padaku dengan jelas.
567
00:59:31,280 --> 00:59:33,000
Apa kau secara tak sengaja membakar
tubuh wanita saat mabuk?
568
00:59:33,079 --> 00:59:35,320
Aku tak minum saat membakar
tumpukan kayu, Pak.
569
00:59:35,440 --> 00:59:39,079
Bahkan kemarin aku mabuk hanya setelah
aku yakin tumpukan kayu Ganesan padam.
570
00:59:39,119 --> 00:59:42,280
Ketika aku bangun pagi ini, seekor
anjing sedang mengunyah sesuatu.
571
00:59:42,400 --> 00:59:44,039
Ketika aku pergi untuk memeriksa apa itu,
572
00:59:44,199 --> 00:59:45,519
itu adalah dua kaki manusia!
573
00:59:45,800 --> 00:59:47,559
Dan itulah kenapa aku menghubungimu.
574
00:59:48,000 --> 00:59:48,920
Pak.
575
00:59:50,159 --> 00:59:52,480
Kami menemukan roda
dan pegangan tas.
576
00:59:52,880 --> 00:59:54,880
Dan ada jejak objek yang diseret.
577
00:59:55,800 --> 00:59:57,000
Bawa anjing itu ke sini. / Oke, Pak.
578
01:00:21,320 --> 01:00:22,159
Pak.
579
01:00:45,039 --> 01:00:45,880
Pindah, semuanya!
580
01:00:46,280 --> 01:00:48,199
Jangan ada yang mendekat.
Mundur, semuanya!
581
01:00:58,880 --> 01:01:00,039
Minta mereka untuk memberi jalan.
582
01:01:00,119 --> 01:01:00,920
Dan untuk pindah.
583
01:01:01,079 --> 01:01:02,320
Bubarkan kerumunan!
584
01:01:02,760 --> 01:01:03,840
Bawa anjing itu ke sana.
585
01:01:04,800 --> 01:01:05,840
Lepaskan penutupnya.
586
01:01:21,679 --> 01:01:23,960
Kepunyaan siapakah ini?
/ Ini milik kami, Pak!
587
01:01:24,480 --> 01:01:26,239
Bila ini milikmu, siapa
yang mengendarainya?
588
01:01:26,599 --> 01:01:27,760
Putraku!
589
01:01:27,880 --> 01:01:28,920
Di mana putramu?
590
01:01:29,000 --> 01:01:30,639
Dia di sini, Pak! / Di dalam?
591
01:01:30,840 --> 01:01:31,639
Di dalam rumah!
592
01:01:31,760 --> 01:01:33,480
Apa yang dia lakukan ketika ada
begitu banyak hal yang terjadi di luar?
593
01:01:33,679 --> 01:01:35,440
Dia sedang istirahat karena
sakit kepala, Pak.
594
01:01:35,599 --> 01:01:36,840
Apa? / Ya.
595
01:01:40,280 --> 01:01:42,079
Hei, ambil kuncinya. / Ya pak.
596
01:01:43,559 --> 01:01:44,400
Bawa kuncinya, Bu!
597
01:02:14,760 --> 01:02:16,199
Buka bagasi. / Pak!
598
01:02:48,519 --> 01:02:50,880
Sebuah tas reksin juga
dibakar bersama jenazah.
599
01:02:54,960 --> 01:02:56,079
Hei, tangkap dia!
600
01:02:56,960 --> 01:02:57,800
Pak! / Maju!
601
01:02:57,840 --> 01:02:59,920
Kami tak melakukan apa-apa,
Pak! Tolong, Pak!
602
01:03:04,159 --> 01:03:06,119
Pak, tolong! / Di mana putramu?!
603
01:03:06,159 --> 01:03:08,280
Pak, kami tak bersalah!
/ Buka pintunya!
604
01:03:08,559 --> 01:03:09,719
Bawa mereka pergi.
605
01:03:09,880 --> 01:03:11,320
Aku bilang Pak. Kami tak bersalah!
606
01:03:11,960 --> 01:03:14,559
Kenapa kau di rumahku,
Pak? / Hei. Buka pintunya!
607
01:03:15,920 --> 01:03:18,679
Buka pintunya!
608
01:03:18,800 --> 01:03:19,679
Aku memperingatkanmu!
609
01:03:21,840 --> 01:03:24,000
Tunggu! / Hei! Buka pintunya!
610
01:03:24,320 --> 01:03:26,239
Buka pintunya!
611
01:03:27,239 --> 01:03:29,280
Lihatlah kerumunan semakin dekat.
Tidak bisakah kau mendengar?
612
01:03:30,400 --> 01:03:31,639
Apa itu? Buka pintu itu dan masuk.
613
01:03:31,719 --> 01:03:35,039
Pak, kami tak tahu apa-apa!
Kenapa kau memasuki rumah kami?
614
01:03:37,039 --> 01:03:37,920
Berhenti, Bu!
615
01:03:39,719 --> 01:03:40,920
Pak!
616
01:03:41,320 --> 01:03:42,320
Berhenti di sana.
617
01:03:42,599 --> 01:03:44,360
Lepaskan aku! / Dengarkan kami...
618
01:03:53,440 --> 01:03:54,440
Tangkap dia.
619
01:04:00,639 --> 01:04:03,440
Bagaimana kau bisa
meninggalkan ibumu sendirian?
620
01:04:08,840 --> 01:04:10,239
Kenapa kau melakukan ini?
621
01:04:14,760 --> 01:04:15,960
622
01:04:18,800 --> 01:04:20,360
Sathya!
623
01:05:08,320 --> 01:05:09,320
Halo?
624
01:05:10,239 --> 01:05:12,480
Insiden yang terjadi dua hari terakhir ini,
625
01:05:12,920 --> 01:05:16,239
sekarang telah berakhir
dengan kematian pria itu.
626
01:05:16,400 --> 01:05:18,079
Sopir itu membunuh Thara.
627
01:05:18,360 --> 01:05:21,400
Ketika polisi semakin dekat
dengannya, dia gantung diri karena malu.
628
01:05:21,719 --> 01:05:23,559
Kasus ditutup.
629
01:05:23,880 --> 01:05:25,320
Bukankah pernikahanmu sudah diatur?
630
01:05:25,639 --> 01:05:28,360
Nikahi dia dan jalani
kehidupan yang damai.
631
01:05:28,960 --> 01:05:33,519
Bila kau mencoba bertindak
seperti detektif dan mengikutiku,
632
01:05:34,199 --> 01:05:35,559
maka kau...
633
01:05:36,159 --> 01:05:37,159
yang berikutnya.
634
01:06:32,480 --> 01:06:33,599
Pak.
635
01:06:35,400 --> 01:06:37,440
Ini adalah dokumen yang akan
dikirim ke pengadilan, Pak.
636
01:06:43,360 --> 01:06:44,800
Kita tak tahu siapa gadis
yang meninggal itu.
637
01:06:45,159 --> 01:06:46,519
Bagaimana kau akan keluarkan
ini di pengadilan?
638
01:06:46,840 --> 01:06:48,440
Kasus ini tak cocok
dengan kasus orang hilang.
639
01:06:48,719 --> 01:06:50,360
Informasi mengenai kasus ini
telah dikirimkan ke setiap stasiun.
640
01:06:50,519 --> 01:06:52,000
Kami masih belum punya kabar.
641
01:06:55,800 --> 01:06:58,320
Terdakwa sudah mati dan
korban tetap tak dikenal!
642
01:06:58,679 --> 01:07:00,280
Apa yang akan kau lakukan bila
itu menjadi masalah di pengadilan?
643
01:07:00,519 --> 01:07:01,599
Kami akan mencegah hal itu terjadi.
644
01:07:01,719 --> 01:07:05,360
Kami akan menyerahkan laporan bunuh diri Vinod dan beri
tahu mereka bahwa penyelidikan masih berlangsung.
645
01:07:05,679 --> 01:07:06,800
Jaksa Penuntut juga telah diberi tahu.
646
01:07:09,079 --> 01:07:11,360
Petugas atasan memberi tahu kita untuk
tak menyelidiki kasus ini lebih lanjut.
647
01:07:14,440 --> 01:07:16,199
Oke. Pergilah.
648
01:07:16,480 --> 01:07:17,519
Oke, Pak.
649
01:07:39,800 --> 01:07:42,880
Kau telah mendapatkan masalah
karena membantu orang asing!
650
01:07:43,400 --> 01:07:45,199
Bila dia mengancammu terlepas
dari semua yang telah terjadi...
651
01:07:45,679 --> 01:07:46,719
Dia bukan orang biasa!
652
01:07:46,800 --> 01:07:47,679
Dengarkan dia.
653
01:07:47,840 --> 01:07:49,039
Jangan melibatkan dirimu
dalam hal apa pun lagi.
654
01:07:49,280 --> 01:07:51,840
Dia telah melakukan dua pembunuhan.
Pertama, seorang gadis meninggal di rumahku sendiri.
655
01:07:52,280 --> 01:07:54,280
Dia telah mendorong orang yang
tak bersalah untuk bunuh diri.
656
01:07:55,400 --> 01:07:57,079
Aku merasa bersalah dan bertanggung
jawab atas apa yang terjadi!
657
01:07:57,280 --> 01:07:59,079
Dia di luar sana mengancamku
meskipun melakukan semua kejahatan itu.
658
01:07:59,239 --> 01:08:01,639
tapi aku harus tetap diam, kan? /
Maka pergilah! Jadilah pahlawan!
659
01:08:03,559 --> 01:08:05,079
Menilai dari cara dia
membingkai semua ini,
660
01:08:05,320 --> 01:08:07,199
orang itu sangat berbahaya.
661
01:08:08,239 --> 01:08:10,840
Lepaskan ini dan selamatkan dirimu!
662
01:08:16,600 --> 01:08:17,439
Bu!
663
01:08:18,880 --> 01:08:19,720
Bu?
664
01:08:30,960 --> 01:08:32,560
Kami menutup kasus putramu hari ini.
665
01:08:35,039 --> 01:08:36,680
Selagi menutup fail kasus....
666
01:08:36,880 --> 01:08:41,560
Kau dan putramu terus
muncul di kepalaku.
667
01:08:42,239 --> 01:08:44,720
Bila ada sesuatu yang kau
ketahui tentang kasus ini...
668
01:08:45,399 --> 01:08:46,920
tolong beri tahu aku.
669
01:08:47,359 --> 01:08:50,880
Bahkan bila seluruh kota menyebut
putraku seorang pembunuh...
670
01:08:51,119 --> 01:08:52,319
Aku tahu.
671
01:08:53,920 --> 01:08:55,600
Putraku tak bersalah.
672
01:08:57,039 --> 01:08:59,199
Apa gunanya berbohong
tentang itu sekarang?
673
01:09:00,640 --> 01:09:02,520
Akankah putraku yang mati hidup kembali?
674
01:09:03,680 --> 01:09:06,880
Orang-orang yang berkunjung hari itu sampai
pada kesimpulan bahwa kami adalah pembunuh.
675
01:09:07,800 --> 01:09:08,720
Tapi,
676
01:09:09,560 --> 01:09:11,439
tak ada yang tahu....
677
01:09:14,159 --> 01:09:15,640
apa yang sebenarnya terjadi hari itu.
678
01:09:20,520 --> 01:09:22,159
Setelah melihat mayat di dalam tas itu,
679
01:09:22,560 --> 01:09:24,279
batinku gemetar ketakutan.
680
01:09:24,600 --> 01:09:26,239
Aku bilang bahwa keadaan akan
menjadi buruk bila polisi terlibat
681
01:09:26,359 --> 01:09:28,520
dan bertanya kepadanya apa yang terjadi.
682
01:09:28,680 --> 01:09:30,319
Dia bilang bahwa tas itu milik
683
01:09:30,479 --> 01:09:33,000
salah satu dari lima orang
yang naik ke mobil.
684
01:09:33,359 --> 01:09:34,640
Ada lima orang di dalam mobil?
685
01:09:35,079 --> 01:09:36,279
Ya, Pak.
686
01:09:41,920 --> 01:09:43,720
Aku telah peringatkan pria
itu beberapa kali, Pak.
687
01:09:44,319 --> 01:09:46,239
Aku biarkan dia pergi dengan denda
ketika aku menangkapnya tempo hari.
688
01:09:46,359 --> 01:09:48,560
Tapi ada seorang gadis di dalam
mobil itu. / Berapa umurnya?
689
01:09:48,960 --> 01:09:50,479
Dia harusnya berusia
sekitar 28 - 29 tahun.
690
01:09:50,680 --> 01:09:52,439
Apa kau dapat detail darinya?
691
01:09:53,319 --> 01:09:56,520
Kami pikir itu tak akan jadi masalah yang lebih besar.
/ Kau pikir itu tak akan jadi masalah yang lebih besar?
692
01:09:57,079 --> 01:09:58,359
Apa kau memutuskan itu sendiri?
693
01:09:58,600 --> 01:10:00,520
Bila kau ingin mempertahankan pekerjaanmu...
694
01:10:01,640 --> 01:10:03,359
aku perlu melihat detail
kelima orang itu.
695
01:10:03,399 --> 01:10:04,800
Paham? / Ya, Pak.
696
01:10:05,199 --> 01:10:06,640
Di mana penjemputannya dimulai?
697
01:10:08,159 --> 01:10:09,359
Dari Madurantakam.
698
01:10:11,880 --> 01:10:14,319
Apa kau tahu pria yang
bunuh diri, Vinod? / Ya pak.
699
01:10:14,399 --> 01:10:15,479
Siapa yang mengangkut penumpang
untuk kendaraannya?
700
01:10:15,600 --> 01:10:17,119
Dia di sana. / Dia?
701
01:10:17,239 --> 01:10:18,720
Ya, pak. / Siapa namanya?
702
01:10:19,039 --> 01:10:20,359
Saravanan.
703
01:10:21,359 --> 01:10:22,199
Kau!
704
01:10:23,279 --> 01:10:24,520
Pak. / Apa kau Saravanan?
705
01:10:24,880 --> 01:10:25,840
Ya, Pak.
706
01:10:26,279 --> 01:10:27,560
Kau tahu Vinod?
707
01:10:29,680 --> 01:10:30,560
Vinod...
708
01:10:30,680 --> 01:10:32,079
Pria yang bunuh diri.
709
01:10:32,239 --> 01:10:33,239
Ya. Aku tahu dia, Pak.
710
01:10:33,359 --> 01:10:35,560
Jangan takut. Katakan saja
apa yang terjadi hari itu.
711
01:10:36,800 --> 01:10:38,079
Apa kabar?
712
01:10:38,119 --> 01:10:40,039
Menuju ke Gingee, kan?
/ Ya. Naiklah, Kak!
713
01:10:40,279 --> 01:10:42,199
Ya, Gingee. / Akan lewat Villupuram, kan?
714
01:10:44,920 --> 01:10:46,560
Apa kau tahu salah satu
penumpang hari itu?
715
01:10:47,560 --> 01:10:48,399
Aku kenal salah satunya, Pak.
716
01:10:54,399 --> 01:10:57,800
Tindivanam itu dekat, bukan? Kenapa
kau pergi ke Madurantakam?
717
01:10:58,359 --> 01:11:00,560
Iparku punya toko di sana, Pak.
718
01:11:00,720 --> 01:11:03,000
Harga di sana lebih murah.
719
01:11:03,720 --> 01:11:05,800
Apa kau kenal salah satu dari empat
orang dari mobil itu tempo hari?
720
01:11:05,880 --> 01:11:07,000
Aku tak tahu satu pun dari mereka, Pak.
721
01:11:07,680 --> 01:11:09,199
Tapi, hari itu...
722
01:11:11,279 --> 01:11:13,159
Apa itu menjadi masalah, Pak?
723
01:11:13,439 --> 01:11:16,760
Bagaimana kau tahu dia? / Dia bekerja
di pabrik gula dengan keponakanku, Pak.
724
01:11:18,439 --> 01:11:19,920
Dia pemabuk!
725
01:11:26,000 --> 01:11:27,159
Aku tak tahu satu pun dari mereka, Pak.
726
01:11:29,119 --> 01:11:31,319
Dia bilang kau mabuk dan
menyebabkan masalah.
727
01:11:32,479 --> 01:11:34,720
Pak! Kapan dia melihatku?
728
01:11:35,000 --> 01:11:38,119
Dia mengklik foto-foto teduh dan
mencoba pamer di depannya, Pak.
729
01:11:38,359 --> 01:11:39,560
Aku menempatkan dia di tempatnya.
730
01:11:39,760 --> 01:11:41,760
Dia marah dan itulah sebabnya pria
ini mengeluh tentangku kepadamu.
731
01:11:41,880 --> 01:11:44,359
Pak! Dia menggertak. /
Berikan aku ponsel.
732
01:11:50,279 --> 01:11:51,119
Buka kuncinya.
733
01:11:54,680 --> 01:11:55,640
Ini, Pak.
734
01:12:12,279 --> 01:12:15,680
Kau dapat ditangkap tak hanya karena
dicurigai tapi juga di bawah POCSO!
735
01:12:16,520 --> 01:12:18,279
Aku lakukan untuk
bersenang-senang, Pak.
736
01:12:18,600 --> 01:12:20,079
Minggir! Minggir!
737
01:12:21,000 --> 01:12:22,239
Pak...
738
01:12:25,640 --> 01:12:26,800
Apa ini gadis itu?
739
01:12:27,279 --> 01:12:29,439
Pak! Dia orangnya.
740
01:12:31,079 --> 01:12:33,880
Apa yang kau lakukan pada gadis ini?
/ Pak... Aku bukan orang seperti itu.
741
01:12:34,199 --> 01:12:36,039
Aku tak mampu melakukan
kejahatan besar.
742
01:12:47,119 --> 01:12:47,960
Siapa ini?
743
01:13:15,359 --> 01:13:16,520
Permisi, Pak.
744
01:13:21,840 --> 01:13:24,359
Apa kau kenal dia? / Kau lagi?
745
01:13:26,199 --> 01:13:28,520
Apa kau pergi ke Gingee
bersama dia jumat lalu?
746
01:13:28,680 --> 01:13:30,399
Ya, pak. Apa... / Ramya!
747
01:13:31,239 --> 01:13:32,920
Apa ingin kopi? / Pria ini...?
748
01:13:33,199 --> 01:13:34,520
Pak!
749
01:13:36,720 --> 01:13:37,800
Apa kau tak malu?
750
01:13:38,199 --> 01:13:40,199
Apa kau akan bereaksi dengan cara yang
sama bila seseorang melakukan ini dengan istrimu?
751
01:13:41,640 --> 01:13:44,000
Kau berpendidikan dan
dalam posisi yang baik, bukan?
752
01:13:44,119 --> 01:13:45,399
Apa tindakanmu
mencerminkan hal itu?
753
01:13:46,560 --> 01:13:49,319
Seseorang telah membunuh seorang gadis.
Kami tak tahu apa-apa dan di tengah penyelidikan itu.
754
01:13:49,560 --> 01:13:51,239
Bila ini terus berlanjut, kami akan
mencarimu, suatu hari nanti.
755
01:13:52,000 --> 01:13:53,399
Berikan nama dan kontakmu ke SI.
756
01:13:55,359 --> 01:13:57,520
Kau harusnya datang
ketika kau dipanggil.
757
01:13:57,840 --> 01:13:58,880
Pergi!
758
01:14:03,199 --> 01:14:04,399
Kau sudah memberikan detailmu?
759
01:14:04,640 --> 01:14:06,079
Ya, sudah, Pak.
760
01:14:07,640 --> 01:14:09,119
Kapan kau mengambil
kendaraanmu dari bengkel?
761
01:14:10,439 --> 01:14:12,640
Itu... Aku mengambil kendaraanku
pada malam berikutnya.
762
01:14:15,199 --> 01:14:16,520
Apa ada hal lain yang
ingin kau katakan?
763
01:14:17,560 --> 01:14:18,640
Tidak, Pak.
764
01:14:20,000 --> 01:14:22,920
Oke, kau boleh pergi sekarang. Kau
harusnya datang ketika kau dipanggil.
765
01:14:32,920 --> 01:14:35,439
Pak! Kau punya rincian kami, bukan?
Bisakah aku pergi sekarang?
766
01:14:35,640 --> 01:14:36,680
Diam!
767
01:14:38,960 --> 01:14:41,479
Jadi dari mana kau mendapatkan
tas yang kau buang di lubang?
768
01:14:41,800 --> 01:14:44,399
Astaga! Pak! Apa yang kau bicarakan?
769
01:14:44,760 --> 01:14:48,600
Aku tak tahu apa-apa, Pak. Aku tak
bersalah. Tolong lepaskan aku.
770
01:15:07,760 --> 01:15:09,760
771
01:15:13,399 --> 01:15:15,039
Halo? / Apa kau
meninggalkan stasiun?
772
01:15:15,199 --> 01:15:16,760
Ya. / Kau ada di mana sekarang?
773
01:15:17,039 --> 01:15:19,840
Aku dekat Singaperumalkovil. / Cepat pulang.
Aku ingin berbicara denganmu. Ini penting!
774
01:15:20,239 --> 01:15:22,560
Kenapa? Apa yang telah terjadi? /
Pulang. Aku akan beri tahu kau.
775
01:15:23,000 --> 01:15:24,560
Oke. Sampai nanti.
776
01:15:32,399 --> 01:15:33,359
777
01:15:33,840 --> 01:15:34,760
778
01:15:35,319 --> 01:15:36,439
779
01:16:13,199 --> 01:16:14,760
Apa ada masalah, Pak? /
Tidak ada. Terima kasih.
780
01:16:15,079 --> 01:16:16,720
Pak, apakah kau yakin tidak
ada? / Tidak ada. Terima kasih.
781
01:16:17,560 --> 01:16:18,439
Oke, Pak. Berkendara dengan aman.
782
01:16:29,119 --> 01:16:30,720
Apa yang telah terjadi? Apa
semuanya baik-baik saja?
783
01:16:31,000 --> 01:16:33,600
Aku baik-baik saja. Tidak terjadi apa-apa.
Kenapa kau memintaku buru-buru?
784
01:16:33,680 --> 01:16:35,840
Aku dipindahkan ke Thanjavur.
785
01:16:36,000 --> 01:16:37,319
Mereka memberi tahuku
dua jam yang lalu.
786
01:16:37,800 --> 01:16:39,079
Oke.
787
01:16:39,680 --> 01:16:41,520
Apa itu sebabnya kau
memintaku untuk buru-buru?
788
01:16:43,239 --> 01:16:44,920
Istri dan putraku pergi ke pasar kemarin.
789
01:16:46,399 --> 01:16:47,720
Tiba-tiba, putraku hilang.
790
01:16:47,800 --> 01:16:49,279
Astaga! Putraku hilang!
791
01:16:49,399 --> 01:16:51,319
Dia tak bisa ditemukan. /
Apa kau melihat putraku?
792
01:16:51,479 --> 01:16:54,720
Setelah beberapa waktu,
dia kembali dengan surat ini.
793
01:17:03,399 --> 01:17:05,680
Putramu yang hilang kemarin
794
01:17:05,920 --> 01:17:07,960
kembali hanya karena
kau seorang polisi.
795
01:17:08,680 --> 01:17:11,079
Bila kau berpikir untuk membantu
temanmu bahkan setelah ini...
796
01:17:11,640 --> 01:17:13,359
Putramu tak akan kembali lain kali.
797
01:17:14,600 --> 01:17:16,760
Bila kau ingin hidup dan
bersama keluargamu...
798
01:17:17,039 --> 01:17:20,680
Terima perintah pemindahan
yang baru saja tiba di stasiunmu
799
01:17:21,000 --> 01:17:22,319
dan tinggalkan kota.
800
01:17:25,560 --> 01:17:27,399
Ketika dia mengetahui bahwa polisi sedang
menyelidiki kembali kasus tersebut...
801
01:17:28,279 --> 01:17:29,600
Dia merasa bahwa dia
mungkin tertangkap.
802
01:17:30,439 --> 01:17:32,039
Dia juga mengincarku sekarang
karena aku membantumu.
803
01:17:32,560 --> 01:17:34,239
Sampai sekarang, aku telah
bersamamu melalui segalanya.
804
01:17:34,840 --> 01:17:36,319
Apa pun yang terjadi...
805
01:17:36,640 --> 01:17:37,960
tolong jangan panggil aku.
806
01:17:38,239 --> 01:17:39,960
Tolong jangan gunakan namaku.
807
01:17:42,119 --> 01:17:44,279
Aku tak bisa menelantarkan keluargaku.
808
01:17:44,720 --> 01:17:45,800
Tolong...
809
01:17:48,199 --> 01:17:49,399
Masuklah. Minum kopi.
810
01:17:49,560 --> 01:17:51,960
Tidak. Tidak usah. Aku akan pergi.
811
01:17:53,239 --> 01:17:54,920
812
01:17:56,199 --> 01:17:59,039
Apa pun bisa terjadi. Jaga diri.
813
01:18:10,560 --> 01:18:12,520
814
01:18:34,800 --> 01:18:36,399
Ibu! Apa yang telah terjadi?
815
01:18:39,399 --> 01:18:42,640
Paman, kenapa semua orang
berkumpul di sini? Apa yang salah?
816
01:18:46,239 --> 01:18:48,079
Apa yang terjadi, Paman? /
Apa yang tersisa untuk terjadi?
817
01:18:48,560 --> 01:18:50,079
Tunjukkan itu padanya, Pak.
818
01:19:19,640 --> 01:19:20,640
Ibu.
819
01:19:21,399 --> 01:19:24,119
Aku tak melakukan apa-apa, Bu. /Semua orang
mengatakan hal yang sama saat mereka tertangkap.
820
01:19:25,239 --> 01:19:26,279
Paman...
821
01:19:26,600 --> 01:19:27,800
Aku benar-benar tak
melakukan apa-apa.
822
01:19:27,960 --> 01:19:30,159
Kami baru saja melihat foto di mana
seorang gadis berbaring di atasmu.
823
01:19:30,199 --> 01:19:31,880
Tapi kau bilang bahwa
kau tak melakukan apa-apa.
824
01:19:32,000 --> 01:19:33,079
Bagaimana mereka akan mempercayaimu?
825
01:19:33,319 --> 01:19:35,239
Arumugam! Aku tak ingin semua ini.
826
01:19:35,439 --> 01:19:36,840
Pernikahan yang kita atur.
827
01:19:37,239 --> 01:19:38,760
Mari kita hentikan bersama.
828
01:19:41,159 --> 01:19:43,840
Aku bersumpah. Aku tak melakukan
apa-apa. / Kami tak membutuhkan ini.
829
01:19:46,199 --> 01:19:48,840
Keputusan yang masuk akal, Pak. Kau
orang yang benar dan itulah alasannya
830
01:19:48,920 --> 01:19:50,119
kau mengambil keputusan yang tepat.
831
01:19:50,239 --> 01:19:51,880
Atau, itu akan sangat memalukan.
832
01:19:52,800 --> 01:19:54,520
Aku minta maaf atas aib ini.
833
01:19:55,479 --> 01:19:56,800
Lihatlah aib yang kau bawa padaku!
834
01:19:57,359 --> 01:20:00,079
Jangan pernah masuk ke rumah
dengan alasan bertemu ibumu.
835
01:20:04,800 --> 01:20:06,399
Kami pergi, Pak. / Oke.
836
01:20:07,960 --> 01:20:09,319
Ibu...
837
01:20:09,520 --> 01:20:10,600
Ibu...
838
01:20:22,479 --> 01:20:23,520
Sathya!
839
01:20:29,479 --> 01:20:30,840
Bagaimana kau mendapatkan
ini, Paman?
840
01:20:30,920 --> 01:20:33,600
Beberapa orang baik mengirimkan
ini ke Priya melalui kurir.
841
01:20:33,800 --> 01:20:34,760
Sebentar.
842
01:20:36,920 --> 01:20:38,520
Hadiah yang kau berikan pada Priya.
843
01:22:41,319 --> 01:22:42,119
Ibu.
844
01:22:43,159 --> 01:22:44,000
Sayang.
845
01:22:46,319 --> 01:22:47,560
Apa yang kau lakukan?
846
01:22:49,760 --> 01:22:51,279
Aku tak tahu kenapa...
847
01:22:51,800 --> 01:22:55,159
tiba-tiba, aku merasa cemas dan stres,
848
01:22:56,079 --> 01:22:58,159
sesuatu yang buruk akan terjadi.
849
01:22:59,439 --> 01:23:03,119
Tapi aku tahu bahwa putraku tak
akan pernah melakukan hal buruk.
850
01:23:04,720 --> 01:23:08,920
Karena kau tumbuh dengan
memperhatikanku sejak kau lahir.
851
01:23:09,359 --> 01:23:11,479
Bertahun-tahun, kau telah melalui
852
01:23:11,560 --> 01:23:13,359
begitu banyak perjuangan dan
telah menghadapinya sendirian.
853
01:23:13,600 --> 01:23:16,520
Bila aku berpikir untuk mengambil
keputusan yang salah seperti itu...
854
01:23:17,479 --> 01:23:19,159
aku memiliki begitu banyak
kesempatan untuk melakukannya.
855
01:23:20,920 --> 01:23:23,000
Kendati demikian, terkadang kami memikirkannya.
856
01:23:25,159 --> 01:23:26,640
Di saat-saat seperti itu...
857
01:23:28,199 --> 01:23:30,079
aku akan diingatkan tentangmu.
858
01:23:34,319 --> 01:23:36,279
Siapa yang akan ada
untukmu bila aku tak di sini?
859
01:23:37,960 --> 01:23:39,560
Bukankah itu sama untukku juga?
860
01:23:41,479 --> 01:23:42,840
Apa pun yang mungkin terjadi...
861
01:23:43,560 --> 01:23:46,319
temukan jalanmu dan keluar dari sana.
862
01:23:47,159 --> 01:23:49,439
Meskipun begitu, bila kau
masih ingin melakukan sesuatu...
863
01:23:50,840 --> 01:23:52,920
pikirkan aku sekali saja.
864
01:23:57,640 --> 01:23:59,399
Jangan mengambil keputusan yang sulit.
865
01:24:52,319 --> 01:24:53,159
Pak!
866
01:24:57,159 --> 01:24:59,960
Astaga! Apa yang telah terjadi?
Kenapa kaca pecah di mana-mana?
867
01:25:00,159 --> 01:25:02,279
Pergi buatkan kopi untukku. /
Bisakah aku membersihkannya?
868
01:25:02,399 --> 01:25:04,000
Buatkan aku kopi dulu.
869
01:26:13,880 --> 01:26:15,920
Pak!
870
01:26:16,079 --> 01:26:18,079
Siapa yang ingin kau temui? / Sipir!
871
01:26:18,399 --> 01:26:19,439
Sipir memintaku untuk datang.
872
01:26:22,119 --> 01:26:23,880
Permisi! / Di mana kantor sipir?
873
01:26:23,960 --> 01:26:25,880
Di sini, Pak. / Oke. Terima kasih.
874
01:26:28,840 --> 01:26:30,199
Suster!
875
01:26:33,800 --> 01:26:35,359
Siapa kau? Apa yang kau inginkan?
876
01:26:35,880 --> 01:26:37,079
Apa Thara ada di sini?
877
01:26:38,039 --> 01:26:39,079
Thara yang mana?
878
01:26:39,920 --> 01:26:41,640
Dokter. / Dokter?
879
01:26:41,960 --> 01:26:44,399
Siapa kau? / Aku kerabat jauhnya.
880
01:26:44,479 --> 01:26:45,600
Aku perlu berbicara dengannya.
881
01:26:45,720 --> 01:26:46,960
Aku tak tahu siapa kau.
882
01:26:47,079 --> 01:26:49,079
Kami tak bisa mengatakan
apa pun kepada orang asing.
883
01:26:49,279 --> 01:26:51,920
Ini sangat penting. Aku
perlu berbicara dengannya.
884
01:26:52,199 --> 01:26:54,560
Banyak paman dan sepupu
sepertimu datang ke sini.
885
01:26:54,600 --> 01:26:56,119
Apa kami harus menjawabnya
satu per satu?
886
01:26:56,279 --> 01:26:57,520
Ini adalah asrama wanita.
887
01:26:57,680 --> 01:26:59,319
Maka tak akan ada
keamanan untuk gadis-gadis kami.
888
01:26:59,640 --> 01:27:00,840
Pergi! Keluar.
889
01:27:01,359 --> 01:27:03,279
Aku berbicara dengan hormat, bukan?
890
01:27:03,479 --> 01:27:04,760
Lalu kenapa kau emosi?
891
01:27:04,840 --> 01:27:07,359
Tidak ada yang emosi
di sini. Kau pergi.
892
01:27:08,560 --> 01:27:09,840
Pergi!
893
01:27:11,199 --> 01:27:12,479
Ramaiya! / Datang, suster.
894
01:27:12,640 --> 01:27:14,560
Apa kau hanya membiarkan
siapa pun yang lewat ke dalam?
895
01:27:14,720 --> 01:27:16,000
Apa ini, Pak? / Kirim dia keluar.
896
01:27:16,079 --> 01:27:18,079
Bagaimana bisa kau masuk
begitu saja? Dia berteriak padaku!
897
01:27:19,000 --> 01:27:20,600
Ramaiya! / Datang, Suster.
898
01:27:20,720 --> 01:27:22,119
Untuk apa kau berbicara dengannya?
899
01:27:22,600 --> 01:27:24,479
Apa yang kau lakukan? / Dia
tak mendengarkanku, Suster!
900
01:27:30,479 --> 01:27:55,479
JUDIKARTU - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD !
WELCOME BONUS SLOT 300% - KLIK.FUN/SLOT88
901
01:28:00,000 --> 01:28:00,840
Pak?
902
01:28:01,680 --> 01:28:02,680
Siapa itu?
903
01:28:07,239 --> 01:28:09,039
Bukankah kau orang yang
muncul di asrama tadi pagi?
904
01:28:09,960 --> 01:28:11,600
Kenapa kau datang ke
rumah? Siapa kau?
905
01:28:11,760 --> 01:28:13,439
Kau baru saja masuk hari ini tanpa izin!
906
01:28:13,520 --> 01:28:16,760
Suster itu memberiku banyak omelan
karena mengizinkanmu masuk hari ini.
907
01:28:16,880 --> 01:28:18,159
Sepertinya aku akan kehilangan
pekerjaanku berkat kau!
908
01:28:18,399 --> 01:28:19,760
Aku tak menanyakan
sesuatu yang tak pantas.
909
01:28:20,199 --> 01:28:21,720
Aku menanyakan detail
gadis bernama Thara ini.
910
01:28:26,840 --> 01:28:28,119
Mari.
911
01:28:29,800 --> 01:28:31,800
Siapa kau, Pak?
Kenapa kau datang ke sini?
912
01:28:32,720 --> 01:28:34,319
Kenapa takut mendengar nama itu?
913
01:28:34,399 --> 01:28:35,560
Apa lagi yang kau harapkan?
914
01:28:35,720 --> 01:28:37,680
Keluargaku bergantung
pada pekerjaanku ini!
915
01:28:38,039 --> 01:28:40,000
Jangan merusak ini untukku. Pergi!
916
01:28:41,920 --> 01:28:43,720
Apa aku terlihat seperti seseorang
yang ingin membuat masalah?
917
01:28:44,000 --> 01:28:45,399
Kau memiliki putri seusia dia.
918
01:28:46,359 --> 01:28:48,199
Ceritakan apa yang kau
ketahui, Pak. Tolong!
919
01:28:49,079 --> 01:28:50,680
Aku tak akan membuat masalah untukmu.
920
01:28:52,079 --> 01:28:53,520
Tolong bantu aku, Pak!
921
01:28:55,760 --> 01:28:57,039
Siapa kau?
922
01:28:57,199 --> 01:28:58,640
Kau mau kemana? Berhenti!
923
01:28:58,760 --> 01:29:00,760
Suster! Seseorang masuk
tanpa izin ke dalam gedung!
924
01:29:00,880 --> 01:29:02,520
Mari, Suster!
925
01:29:03,159 --> 01:29:04,680
Mereka ke atas, Suster!
926
01:29:11,800 --> 01:29:14,119
Siapa kau? Apa yang
kau lakukan di sini?
927
01:29:14,319 --> 01:29:15,720
Apa? / Di mana gadis itu?
928
01:29:15,960 --> 01:29:17,439
Ramaiya! / Aku tak akan melepasmu!
929
01:29:17,479 --> 01:29:19,479
930
01:29:19,520 --> 01:29:20,960
Ramiya! Jangan!
931
01:29:21,000 --> 01:29:22,079
Jangan! / Suster...
932
01:29:22,239 --> 01:29:23,239
Ayo panggil polisi, suster!
933
01:29:23,560 --> 01:29:25,600
Ayo panggil polisi! / Jangan lakukan itu!
934
01:29:26,079 --> 01:29:28,399
Bila kita ingin memberi tahu polisi, kita harus
berkonsultasi dengan gereja terlebih dahulu!
935
01:29:28,640 --> 01:29:30,520
Ketika suster itu ragu-ragu
untuk mengambil tindakan...
936
01:29:30,640 --> 01:29:32,039
Aku semakin curiga padanya.
937
01:29:32,279 --> 01:29:35,119
Ini mata pencaharianku!
Bagaimana aku bisa mengeluh?
938
01:29:35,359 --> 01:29:37,720
Gadis itu tak pernah bertindak sombong
hanya karena dia belajar menjadi seorang dokter!
939
01:29:38,119 --> 01:29:40,520
Kampus mana dia belajar? /
Kampus Kedokteran.
940
01:29:40,600 --> 01:29:41,640
Dia terdaftar untuk studi tingginya!
941
01:29:41,760 --> 01:29:45,239
Rumahnya? / Dia tak
punya rumah atau kerabat!
942
01:29:45,359 --> 01:29:47,359
Pastor Vincent adalah walinya!
943
01:29:47,680 --> 01:29:50,720
Seandainya dia baik-baik saja,
masalah ini tak akan pernah terjadi!
944
01:29:50,840 --> 01:29:51,960
Kenapa? Apa yang terjadi padanya?
945
01:29:52,279 --> 01:29:53,760
Apa kau tak tahu apa yang terjadi?
946
01:30:20,239 --> 01:30:21,600
Apa dekan di dalam? /
Dia sedang berkeliling.
947
01:30:21,720 --> 01:30:24,119
Kapan dia akan kembali? / Aku tak
tahu kapan dia akan kembali. Dan kau?
948
01:30:24,359 --> 01:30:25,319
Dia tahu aku.
949
01:30:25,600 --> 01:30:27,079
Harap tunggu. Dia akan kembali.
950
01:30:30,600 --> 01:30:33,399
Apa kau tanya bapak tentang itu? / Tidak,
aku akan tanya dia selama berkeliling!
951
01:30:34,279 --> 01:30:35,439
Minggu depan ada seminar...
952
01:30:35,640 --> 01:30:37,039
Hei, kau teruskan. Aku akan
bergabung denganmu sebentar lagi.
953
01:30:40,439 --> 01:30:43,159
Pria yang mencari Thara
kemarin. Dia ada di sini!
954
01:30:43,399 --> 01:30:45,239
Siapa? / Pria yang datang ke asrama!
955
01:30:45,399 --> 01:30:46,880
Itu dia! / Dekat kantor dekan?
956
01:30:52,720 --> 01:30:54,159
Kau di sini untuk melihat Thara, bukan?
957
01:30:54,319 --> 01:30:56,680
Dekan akan terlambat. Kami
akan membawamu ke Thara.
958
01:30:57,000 --> 01:30:58,119
Ikutlah dengan kami, Pak!
959
01:31:01,399 --> 01:31:03,159
Bawa aku untuk
melihat siapa? / Thara.
960
01:31:04,000 --> 01:31:05,960
Bukankah kau pergi ke
asrama mencarinya pagi ini?
961
01:31:06,119 --> 01:31:07,359
Ikutlah dengan kami, Pak.
962
01:31:08,199 --> 01:31:09,760
Tidak apa-apa, ikutlah dengan kami! Kami
akan bawa kau menemuinya.
963
01:31:09,840 --> 01:31:11,319
Ikutlah dengan kami.
/ Ikut dengan kami, Pak.
964
01:31:11,479 --> 01:31:12,560
Ayo.
965
01:31:27,560 --> 01:31:28,840
Kenapa kau datang mencari Thara?
966
01:31:28,880 --> 01:31:30,920
Apa kau datang mencarinya? Atau apakah
dia mengirimmu untuk melihatnya?
967
01:31:31,199 --> 01:31:32,960
Beri tahu kami! Kenapa
kau di sini? / Jawab kami!
968
01:31:33,840 --> 01:31:35,520
Aku bilang jawab kami! /
Kenapa kau di sini? Beri tahu kami!
969
01:31:37,960 --> 01:31:39,479
Jawab kami! / Pukul dia!
970
01:31:41,680 --> 01:31:43,000
971
01:31:43,520 --> 01:31:45,000
Lepaskan tanganmu! Minggir!
972
01:31:45,720 --> 01:31:47,359
Apa kau belajar untuk
menjadi dokter atau preman?
973
01:31:48,800 --> 01:31:51,000
Aku seharusnya menskors kalian
semua saat aku menskors dia!
974
01:31:51,159 --> 01:31:52,119
Pergi beri tahu dia...
975
01:31:52,159 --> 01:31:54,520
Dia tak bisa menginjakkan kaki di kampus
ini bila dia terus bertingkah seperti ini!
976
01:31:55,239 --> 01:31:56,399
Bukankah kau ke sini untuk bertemu aku?
977
01:31:57,039 --> 01:31:58,239
Ikut aku.
978
01:31:59,520 --> 01:32:02,159
Kenapa semua orang
berkerumun? Ayo.
979
01:32:07,319 --> 01:32:09,920
Tidak ada yang tahu
apa-apa tentang Thara!
980
01:32:10,520 --> 01:32:13,399
Aku datang menemuimu untuk melihat apakah
aku dapat menemukan informasi, setidaknya di sini.
981
01:32:13,520 --> 01:32:14,800
Apa hubunganmu dengan Thara?
982
01:32:15,039 --> 01:32:17,720
Pastor Vincent memberi tahuku
bahwa Thara dalam masalah di sini.
983
01:32:17,920 --> 01:32:20,640
Dan akan lebih baik baginya
untuk belajar di luar negeri!
984
01:32:20,920 --> 01:32:23,359
Jadi, aku telah membuat
pengaturan melalui sumberku,
985
01:32:23,399 --> 01:32:24,560
baginya untuk melanjutkan
pendidikannya di Inggris.
986
01:32:24,680 --> 01:32:26,840
Aku sudah mencarinya sejak itu!
987
01:32:26,960 --> 01:32:28,880
Sepertinya tak ada yang
tahu apa-apa tentang dia!
988
01:32:29,439 --> 01:32:31,039
Aku agak takut, Pak.
989
01:32:31,439 --> 01:32:33,319
Jangan khawatir, ketakutanmu
tak berdasar!
990
01:32:33,840 --> 01:32:34,960
Thara adalah gadis
yang sangat pemberani.
991
01:32:35,079 --> 01:32:37,159
Dia menghadapi banyak kesulitan
tanpa bantuan siapa pun
992
01:32:37,399 --> 01:32:38,520
dan berhasil sejauh ini dalam hidup!
993
01:32:40,800 --> 01:32:42,000
Bukan itu, Pak... / Pak.
994
01:32:42,439 --> 01:32:45,119
Dia diketahui mematikan teleponnya, dan
melakukan perjalanan ke desa-desa di perbukitan!
995
01:32:45,199 --> 01:32:47,039
Dia mengadakan kamp
untuk suku-suku di sana!
996
01:32:47,159 --> 01:32:48,920
Ada kemungkinan kuat bahwa
dia pergi ke suatu tempat!
997
01:32:49,159 --> 01:32:50,439
Jangan khawatir.
998
01:32:50,840 --> 01:32:52,960
Atau... Apa dia
dalam masalah di sini, Pak?
999
01:32:53,199 --> 01:32:54,000
Masalah apa?
1000
01:32:54,119 --> 01:32:56,840
Anak laki-laki itu siap menghajarku,
hanya karena menyebut namanya.
1001
01:32:57,399 --> 01:32:58,720
Itu tak bisa disebut sebagai masalah.
1002
01:32:59,279 --> 01:33:00,680
Tapi...
1003
01:33:03,359 --> 01:33:05,079
Sophia adalah seorang yatim,
sama seperti Thara.
1004
01:33:05,439 --> 01:33:07,079
Tidak ada yang sangka
dia bunuh diri!
1005
01:33:07,359 --> 01:33:08,880
Beberapa hari setelah itu terjadi...
1006
01:33:10,399 --> 01:33:11,279
Hei!
1007
01:33:11,359 --> 01:33:12,399
Siapa yang membunuh Sophia?
1008
01:33:12,720 --> 01:33:14,079
Kau tahu segalanya!
1009
01:33:14,800 --> 01:33:16,439
Apa yang kau katakan,
Kadhir?
1010
01:33:16,640 --> 01:33:17,760
Berhenti berakting!
1011
01:33:18,720 --> 01:33:20,800
Dia berbagi segalanya
denganmu, lebih dari denganku!
1012
01:33:21,159 --> 01:33:22,840
Aku bersumpah dia tak
berbagi apa pun denganku!
1013
01:33:23,119 --> 01:33:25,359
Kematiannya lebih menyakitkan
bagiku daripada bagimu!
1014
01:33:25,520 --> 01:33:26,520
Cukup!
1015
01:33:27,439 --> 01:33:29,399
Walimu... Pastor Vincent!
1016
01:33:29,520 --> 01:33:31,039
Kau melakukan semua ini untuk
menyelamatkan dia, bukan?
1017
01:33:31,119 --> 01:33:32,159
1018
01:33:32,520 --> 01:33:34,840
Jangan berbicara buruk tentang Pastor! /
Apa yang akan kau lakukan bila, ya?
1019
01:33:35,039 --> 01:33:36,119
Apa yang akan kau lakukan?
1020
01:33:36,199 --> 01:33:37,520
Apa kau akan membunuhku juga?
1021
01:33:37,640 --> 01:33:39,039
Jangan berkhayal, Kadhir!
1022
01:33:39,159 --> 01:33:40,479
Apa sebenarnya yang tak berguna?
1023
01:33:40,920 --> 01:33:42,279
Dia.... kau....
1024
01:33:42,640 --> 01:33:47,159
Aku tahu apa yang dia lakukan dengan
gadis-gadis yang dibesarkan olehnya.
1025
01:33:47,640 --> 01:33:48,760
Diam, Kadhir!
1026
01:33:53,760 --> 01:33:54,880
Lepaskan dia, Kadhir!
Lepaskan dia!
1027
01:33:55,199 --> 01:33:57,560
Lepaskan dia, Kadhir! /
Kadhir! Jangan lakukan ini.
1028
01:33:57,680 --> 01:33:59,880
Lepaskan dia! / Ini akan berubah
menjadi masalah besar! Kadhir!
1029
01:33:59,960 --> 01:34:00,880
Kadhir! Lepaskan dia!
1030
01:34:01,000 --> 01:34:03,359
Lepas! / Ini akan berubah
menjadi masalah besar, bung!
1031
01:34:04,600 --> 01:34:06,479
Lepaskan aku!
1032
01:34:10,439 --> 01:34:12,319
Setelah masalah itu,
aku menskors Kadhir!
1033
01:34:12,640 --> 01:34:15,800
Tapi secara pribadi, aku mencoba berbicara
dengannya setelah kejadian itu untuk buat dia mengerti.
1034
01:34:16,039 --> 01:34:17,239
Tapi dia masih memiliki keraguannya.
1035
01:34:17,359 --> 01:34:18,600
Apa pastor tahu tentang ini?
1036
01:34:18,800 --> 01:34:20,119
Dia menyadarinya
sampai batas tertentu.
1037
01:34:20,319 --> 01:34:22,760
Thara bersikeras untuk mengajukan
pengaduan polisi terhadapnya.
1038
01:34:23,000 --> 01:34:26,600
Pastor menghibur Thara agar tak mengajukan keluhan
agar dia tak menambahkan bensin ke dalam api.
1039
01:34:45,479 --> 01:34:46,359
Pak, bisakah...
1040
01:34:54,239 --> 01:34:55,720
Pastor telah kehilangan ingatannya.
1041
01:34:57,439 --> 01:34:59,039
Bahkan bila dia bertahan...
1042
01:35:00,279 --> 01:35:01,840
Dia akan terbaring di
tempat tidur seumur hidup!
1043
01:35:03,279 --> 01:35:04,800
Hanya Tuhan yang dapat
menyelamatkannya sekarang.
1044
01:35:06,439 --> 01:35:07,920
Sebentar. / Tentu.
1045
01:35:10,159 --> 01:35:11,159
Siapa kau?
1046
01:35:12,039 --> 01:35:13,000
Aku di sini untuk bertemu Pastor!
1047
01:35:14,359 --> 01:35:16,680
Apa yang terjadi padanya? /
Malam jumat kemarin...
1048
01:35:17,000 --> 01:35:18,000
Dia mengalami kecelakaan!
1049
01:35:18,239 --> 01:35:19,960
Dan kau? / Pastor Vincent,
1050
01:35:20,560 --> 01:35:21,760
aku sudah lama mengenalnya.
1051
01:35:21,880 --> 01:35:24,800
Aku sudah bersamanya selama tiga tahun
tapi aku tak pernah melihatmu sekali pun!
1052
01:35:25,119 --> 01:35:26,920
Kami memang jarang bertemu, tapi...
1053
01:35:27,000 --> 01:35:28,159
Tapi kami berbicara
di telepon secara teratur!
1054
01:35:30,680 --> 01:35:31,680
Pastor...
1055
01:35:32,319 --> 01:35:33,279
Apa kau tahu
1056
01:35:33,760 --> 01:35:34,960
seorang mahasiswa kedokteran
1057
01:35:35,720 --> 01:35:36,760
dengan nama Thara?
1058
01:35:36,880 --> 01:35:38,399
Aku tak tahu siapa pun
dengan nama Thara.
1059
01:35:38,960 --> 01:35:39,840
Siapa kau?
1060
01:35:40,119 --> 01:35:41,760
Bukankah Pastor Vincent
adalah wali gadis itu?
1061
01:35:42,239 --> 01:35:43,760
Bila kau telah bersamanya
selama tiga tahun...
1062
01:35:43,960 --> 01:35:45,319
Kau akan tahu gadis itu.
1063
01:35:45,439 --> 01:35:47,199
Pastor telah menjadi
wali dari banyak anak!
1064
01:35:47,560 --> 01:35:49,199
Aku tak harus tahu
setiap satu dari mereka!
1065
01:35:49,439 --> 01:35:51,640
Tidak! Aku tak bermaksud
seperti itu, Pastor. Maaf!
1066
01:35:52,000 --> 01:35:53,560
Terakhir kali aku bertemu Pastor...
1067
01:35:53,840 --> 01:35:56,720
Dia bertanya apakah aku dapat membantu
gadis itu dengan pendidikan tingginya.
1068
01:35:56,880 --> 01:35:57,840
Itu sebabnya aku bertanya kepadamu.
1069
01:35:58,279 --> 01:36:00,159
Aku akan pergi sekarang,
Pastor. Tolong jaga dia.
1070
01:36:02,000 --> 01:36:03,199
Sebentar...
1071
01:36:03,800 --> 01:36:05,399
Bukankah kau ke sini
untuk mengunjungi Pastor?
1072
01:36:16,640 --> 01:36:18,720
Pastor... Itu pria yang
muncul tempo hari!
1073
01:36:26,039 --> 01:36:26,880
Halo, Pak.
1074
01:36:27,720 --> 01:36:29,119
Apa yang kau lakukan
di sini? / Masalah, Pak.
1075
01:36:32,199 --> 01:36:33,079
Masuk.
1076
01:36:33,279 --> 01:36:34,119
1077
01:36:36,520 --> 01:36:38,239
Halo! Halo Pak!
1078
01:36:40,279 --> 01:36:41,439
Bagaimana kau tahu
di mana aku tinggal?
1079
01:36:41,560 --> 01:36:43,479
Aku bertanya pada
bank tempatmu bekerja.
1080
01:36:43,960 --> 01:36:46,199
Mereka memberiku
alamatmu sejak kau cuti!
1081
01:36:46,640 --> 01:36:47,800
Kenapa kau pergi ke bank?
1082
01:36:47,920 --> 01:36:49,760
Pak, hidupku telah menjadi neraka!
1083
01:36:50,479 --> 01:36:52,960
DSP itu sangat ingin
mengirimku ke penjara, Pak!
1084
01:36:53,319 --> 01:36:54,760
Aku bukan orang seperti itu, Pak.
1085
01:36:54,880 --> 01:36:56,199
Aku bahkan tak bisa membuka toko!
1086
01:36:56,640 --> 01:36:58,800
Dia membuatku duduk
di stasiun setiap hari, Pak!
1087
01:36:58,920 --> 01:37:00,840
Aku tak tahu kenapa
dia mengincarku, Pak!
1088
01:37:00,920 --> 01:37:02,079
Jadi kenapa kau datang ke rumahku?
1089
01:37:02,159 --> 01:37:04,039
Pak, aku butuh bantuan darimu.
1090
01:37:04,319 --> 01:37:06,359
Aku pergi ke rumah semua orang
yang bepergian dengan kami, Pak!
1091
01:37:06,680 --> 01:37:08,520
Bila mereka memenjarakanku...
1092
01:37:08,800 --> 01:37:10,600
kau harus mendukungku di pengadilan.
1093
01:37:10,720 --> 01:37:13,279
Jangan katakan apa-apa terhadapku,
aku seorang kepala keluarga!
1094
01:37:13,439 --> 01:37:15,680
Kau tak melakukan kejahatan
apa pun. Lalu kenapa kau takut?
1095
01:37:15,840 --> 01:37:18,119
Bila mereka tak dapat menemukan pembunuhnya,
mereka akan menjebak orang yang dapat mereka temukan!
1096
01:37:18,680 --> 01:37:20,119
Pak, bisakah aku minta air?
1097
01:37:20,479 --> 01:37:22,680
Ya, itu di sana. / Aku akan...
aku akan mengambilnya!
1098
01:37:29,520 --> 01:37:31,680
Pak, apakah kau seorang
bujangan? / Ya.
1099
01:37:32,279 --> 01:37:33,119
Apa kau sudah menikah?
1100
01:37:33,439 --> 01:37:35,199
Aku akan segera menikah! Bisakah kau segera
pergi? Aku punya pekerjaan yang harus dilakukan.
1101
01:37:40,960 --> 01:37:42,279
Sampai nanti, Pak.
1102
01:37:42,399 --> 01:37:43,560
Aku pergi dulu, Pak.
1103
01:37:45,000 --> 01:37:46,039
Sebentar, Pak.
1104
01:37:46,720 --> 01:37:47,960
Apa yang kau katakan itu benar.
1105
01:37:48,159 --> 01:37:50,399
Bila mereka tak dapat menemukan pembunuhnya,
mereka akan menjebak orang yang dapat mereka temukan!
1106
01:37:51,319 --> 01:37:52,680
Tapi terkadang...
1107
01:37:52,880 --> 01:37:54,239
Yang mereka temukan
akan melarikan diri.
1108
01:37:54,640 --> 01:37:55,520
Hati-hati.
1109
01:38:07,680 --> 01:38:08,960
Apa dia ada di sana? / Ya.
1110
01:38:09,000 --> 01:38:10,039
Naik.
1111
01:38:33,479 --> 01:38:35,199
Kenapa dia tinggal di
tempat seperti ini?
1112
01:38:35,439 --> 01:38:36,600
Entahlah.
1113
01:38:36,720 --> 01:38:38,359
Aku membawamu ke
sini karena kau memaksaku.
1114
01:38:41,800 --> 01:38:42,960
Kadhir.
1115
01:38:43,680 --> 01:38:44,800
Kadhir?
1116
01:38:47,359 --> 01:38:49,039
Pak? / Apa yang kau lakukan di sini?
1117
01:38:49,800 --> 01:38:50,920
Apa yang kau lakukan di sini?
1118
01:38:51,039 --> 01:38:52,039
Aku mencari di seluruh kota.
1119
01:38:52,399 --> 01:38:53,680
Aku datang ke sini akhirnya
mengetahui kau akan berada di sini.
1120
01:38:54,079 --> 01:38:54,920
Ini adalah Sathya.
1121
01:38:55,359 --> 01:38:56,600
Dia dekat dengan Pastor Vincent.
1122
01:38:56,720 --> 01:38:57,760
Dia ingin menanyakan sesuatu padamu.
1123
01:38:59,359 --> 01:39:01,600
Apa kau datang ke sini untuk
bernegosiasi atas namanya?
1124
01:39:02,000 --> 01:39:02,840
Bertindak sopan!
1125
01:39:02,960 --> 01:39:05,119
Dia akan melakukan pembunuhan dan mengirim
seseorang untuk menegosiasikan kesepakatan.
1126
01:39:05,319 --> 01:39:06,880
Dan aku harus bersikap sopan padanya?
1127
01:39:07,000 --> 01:39:09,640
Bereaksi seperti ini tentang sesuatu yang
tak dapat kau konfirmasi adalah salah!
1128
01:39:09,800 --> 01:39:10,720
Aku tahu!
1129
01:39:11,199 --> 01:39:13,720
Dia tak punya alasan lain
untuk mati, selain Pastor itu!
1130
01:39:14,640 --> 01:39:16,560
Apa kau tahu betapa bahagianya dia?
1131
01:39:30,720 --> 01:39:32,840
Sophia, Pastor Vincent
ingin bertemu denganmu.
1132
01:39:33,039 --> 01:39:34,279
Apa dia tahu kami di sini?
1133
01:39:34,319 --> 01:39:36,199
Aku tak tahu, tapi
dia marah sekarang!
1134
01:39:37,439 --> 01:39:39,439
Tunggu di sini. Aku akan kembali setelah
bertemu dengannya. / Apa kau ingin aku ikut?
1135
01:39:39,680 --> 01:39:41,279
Tidak! Aku akan mengurus ini.
1136
01:39:44,560 --> 01:39:46,560
Dia pergi dengan begitu bahagia,
tepat di depan mataku!
1137
01:39:46,840 --> 01:39:48,479
Dan kau mengatakan dia bunuh diri!
1138
01:39:49,760 --> 01:39:51,039
Aku seharusnya percaya ini?
1139
01:39:52,039 --> 01:39:53,760
Pastor itu ada di balik semua ini!
1140
01:39:55,720 --> 01:39:57,520
Aku tak mengatakan sepatah kata
pun, bahkan ketika polisi bertanya!
1141
01:39:58,079 --> 01:40:00,600
Dia. Dan Thara itu...
1142
01:40:00,960 --> 01:40:02,920
Aku akan membunuh mereka
dengan tanganku sendiri!
1143
01:40:03,000 --> 01:40:04,199
Apa yang Thara lakukan dalam semua ini?
1144
01:40:04,600 --> 01:40:05,760
Bagaimana dia terlibat
dalam semua ini?
1145
01:40:05,880 --> 01:40:07,199
Bukankah dia berteman dengan Sophia?
1146
01:40:07,239 --> 01:40:08,800
Dan siapa kau untuk mendukungnya?
1147
01:40:09,039 --> 01:40:10,479
Kenapa kau pergi ke
kampus, dahulu?
1148
01:40:11,239 --> 01:40:13,359
Apa yang sangat mereka inginkan
sehingga mereka mengirimmu ke sini?
1149
01:40:13,600 --> 01:40:15,840
Aku telah menunggu setiap detik
untuk membunuh mereka!
1150
01:40:16,760 --> 01:40:19,279
Thara, tepat sebelum dia
meninggalkan kampus...
1151
01:40:19,479 --> 01:40:23,520
Merusak sampel Sophia dan pergi dengan
failnya, untuk menyelamatkan Pastor.
1152
01:40:24,560 --> 01:40:26,760
Dan kau bertanya bagaimana
dia terlibat dalam semua ini?!
1153
01:40:27,640 --> 01:40:29,199
Jawab aku!
1154
01:40:29,279 --> 01:40:30,439
Apa dia mengirimmu
untuk memata-matai kami?
1155
01:40:32,000 --> 01:40:33,079
Hei!
1156
01:41:01,159 --> 01:41:02,560
Pak! Kau tak apa?
1157
01:41:02,760 --> 01:41:04,199
Ayo pergi!
1158
01:41:04,560 --> 01:41:05,520
Ayo pergi!
1159
01:42:26,279 --> 01:42:28,800
Thara, tepat sebelum dia
meninggalkan kampus...
1160
01:42:28,880 --> 01:42:31,840
Merusak sampel Sophia
dan pergi dengan failnya!
1161
01:43:54,760 --> 01:43:55,920
Aku harus pergi ke luar kota minggu depan.
1162
01:43:57,439 --> 01:43:59,159
Siapkan tempatnya,
bisakah kau? / Oke, bung!
1163
01:44:15,640 --> 01:44:16,479
1164
01:44:16,520 --> 01:44:17,359
Apa yang telah terjadi? /
Ada apa, bung?
1165
01:44:17,439 --> 01:44:18,319
Apa yang telah terjadi?
1166
01:44:20,760 --> 01:44:21,760
Aku datang sendirian.
1167
01:44:23,039 --> 01:44:24,319
Lakukan apa yang kau inginkan!
1168
01:44:25,279 --> 01:44:27,520
Tapi sebelum itu, lihat
ini dan putuskan sendiri.
1169
01:45:04,520 --> 01:45:05,359
Siapa kau?
1170
01:45:05,640 --> 01:45:06,680
Tidak penting siapa aku.
1171
01:45:06,840 --> 01:45:08,359
Pada hari Pastor mengalami kecelakaan...
1172
01:45:08,680 --> 01:45:10,279
Gadis yang dia bantu
besarkan, Thara, hilang!
1173
01:45:10,399 --> 01:45:12,800
Kau dan suster itu tahu betul tentang ini!
1174
01:45:13,000 --> 01:45:15,000
Kenapa tak ada satu pun dari
kalian yang melapor ke polisi?
1175
01:45:15,279 --> 01:45:17,039
Kami tak perlu memberi tahumu apa pun!
1176
01:45:17,079 --> 01:45:18,920
Apa kau ingin berbicara dengan
polisi? Kau ingin pergi ke sana?
1177
01:45:20,159 --> 01:45:22,319
Thara sudah besar. Dia gadis
yang berani dan berpendidikan.
1178
01:45:22,640 --> 01:45:23,560
Dia bisa saja pergi ke mana saja!
1179
01:45:23,680 --> 01:45:25,880
Kami tak berhak ikut campur
dalam kehidupan pribadinya!
1180
01:45:26,000 --> 01:45:27,319
Aku bisa tahu dari raut wajahmu.
1181
01:45:27,640 --> 01:45:28,600
Bahwa kau menyembunyikan sesuatu.
1182
01:45:29,159 --> 01:45:30,399
Harus ada tautan...
1183
01:45:30,640 --> 01:45:31,840
antara kecelakaan Pastor
1184
01:45:32,039 --> 01:45:33,079
dan hilangnya Thara!
1185
01:45:33,199 --> 01:45:35,960
Aku bersumpah pada Tuhan bahwa
kami tak tahu di mana Thara berada!
1186
01:45:37,439 --> 01:45:40,479
Satu-satunya tujuan kami adalah untuk
mencegah nama Pastor Vincent difitnah.
1187
01:45:40,720 --> 01:45:42,399
Pastor, aku berjanji padamu.
1188
01:45:42,560 --> 01:45:43,720
Dengan mengatakan yang sebenarnya...
1189
01:45:44,039 --> 01:45:48,039
Tidak ada masalah yang datang
kepada Pastor. Atau gereja ini!
1190
01:46:27,960 --> 01:46:28,840
Ada apa, Pastor?
1191
01:46:29,760 --> 01:46:31,239
Aku memiliki beberapa pekerjaan
mendesak yang harus aku lakukan.
1192
01:46:31,720 --> 01:46:33,199
Bisakah kau mengaturnya
sampai saat itu?
1193
01:46:34,199 --> 01:46:35,039
Pastor!
1194
01:46:35,560 --> 01:46:36,680
Bagaimana kami bisa
bertahan tanpamu?
1195
01:46:37,039 --> 01:46:38,119
Uskup juga datang!
1196
01:46:39,000 --> 01:46:40,119
Akan salah bila kau tak hadir!
1197
01:46:40,319 --> 01:46:41,439
Kembalilah, Pastor. Tolong!
1198
01:46:44,079 --> 01:46:46,079
Pada saat Uskup tiba dan menyelesaikan
upacara, hari sudah larut.
1199
01:46:46,640 --> 01:46:48,039
Sampai saat itu, pastor cemas!
1200
01:46:49,119 --> 01:46:51,800
Aku mengerti ada masalah ketika aku
melihatnya pergi dengan tergesa-gesa!
1201
01:46:52,479 --> 01:46:54,199
Aku tak tahu apa yang
terjadi padanya setelah itu.
1202
01:46:54,640 --> 01:46:57,560
Malam itu, aku diberi tahu oleh suster
1203
01:46:57,680 --> 01:46:58,720
bahwa Thara belum kembali ke asrama.
1204
01:46:58,880 --> 01:47:01,319
Aku mengatakan kepadanya bahwa kita
harus menunggu sampai Pastor Vincent tiba!
1205
01:47:01,520 --> 01:47:03,119
Tapi aku tak tahu apa
yang terjadi setelah itu!
1206
01:47:03,279 --> 01:47:06,560
Untuk mengetahui apa yang terjadi, Pastor
Vincent atau Thara harus kembali!
1207
01:47:07,039 --> 01:47:10,359
Kami sudah menghadapi masalah setelah
seorang gadis bernama Sophia bunuh diri!
1208
01:47:10,479 --> 01:47:14,119
Kami bingung ketika Thara menghilang
pada saat yang bersamaan.
1209
01:47:14,520 --> 01:47:16,840
Kami terus berpikir diam,
bila kami melakukan sesuatu
1210
01:47:17,000 --> 01:47:19,520
tanpa mengetahui apa yang terjadi, itu akan
membawa masalah bagi gereja kami!
1211
01:48:53,399 --> 01:48:54,680
Di mana fail dari gadis itu?
1212
01:48:55,359 --> 01:48:56,640
Kau lebih baik serahkan kepadaku!
1213
01:48:58,079 --> 01:48:59,199
Atau, kau mati!
1214
01:49:12,680 --> 01:49:13,680
Berikan failnya!
1215
01:49:39,000 --> 01:49:40,560
Katakan di mana fail itu!
1216
01:49:50,039 --> 01:49:51,359
Siapa kau, bung?
1217
01:49:55,840 --> 01:49:58,800
Apa yang terjadi? Apa
yang sedang terjadi di sini?
1218
01:49:59,600 --> 01:50:01,119
Hei, kau, berhenti di sana!
1219
01:50:01,760 --> 01:50:03,359
Dia melarikan diri
dengan motornya!
1220
01:50:03,479 --> 01:50:05,159
Apa masalahnya, Pak?
1221
01:50:07,039 --> 01:50:08,359
Apa yang terjadi,
Pak? Ada masalah apa?
1222
01:50:08,760 --> 01:50:09,720
Itu bukan apa-apa, Pak.
1223
01:50:09,920 --> 01:50:11,439
Terima kasih telah membantu.
/ Tidak apa-apa, Pak.
1224
01:50:12,279 --> 01:50:14,640
Bagaimana kau bisa abaikan dengan
mudah seolah-olah itu bukan apa-apa?
1225
01:50:14,880 --> 01:50:16,359
Seseorang secara acak
baru saja memukulimu.
1226
01:50:16,520 --> 01:50:18,680
Ajukan pengaduan ke polisi.
Serahkan dia ke polisi!
1227
01:50:18,880 --> 01:50:20,359
Ini akan menjadi masalah yang lebih
besar bila polisi campur tangan.
1228
01:50:20,479 --> 01:50:24,239
Apa itu tak apa-pa? / Ya benar,
mereka sangat memusingkanku.
1229
01:50:24,560 --> 01:50:26,239
Aku tak tahu apa
yang sedang terjadi.
1230
01:50:26,600 --> 01:50:28,199
Ada begitu banyak masalah
selama seminggu terakhir ini.
1231
01:50:28,479 --> 01:50:30,279
Dan sekarang, drainase.
1232
01:50:31,279 --> 01:50:33,159
Pak, ini dari apartemenmu!
1233
01:50:33,840 --> 01:50:36,720
Bila aku mendapatkan seseorang untuk
membersihkan limbah itu dari drainase,
1234
01:50:36,840 --> 01:50:39,279
aku membutuhkan orang lain
untuk membersihkan sampah itu!
1235
01:50:39,479 --> 01:50:41,000
Menyebalkan!
1236
01:50:41,479 --> 01:50:42,439
Ayo, kau.
1237
01:50:49,359 --> 01:50:51,479
Dan sekarang, drainase.
1238
01:50:51,760 --> 01:50:53,199
Pak, ini dari apartemenmu!
1239
01:50:53,359 --> 01:50:55,079
Aku perlu mengisi daya ponselku
selama lima menit, Pak.
1240
01:51:20,079 --> 01:51:45,079
JUDIKARTU - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD !
WELCOME BONUS SLOT 300% - KLIK.FUN/SLOT88
1241
01:52:47,720 --> 01:52:48,560
Pak?
1242
01:52:48,960 --> 01:52:50,479
Bolehkah aku masuk? /
Masuklah, Sathya.
1243
01:52:52,720 --> 01:52:53,960
Selamat datang.
1244
01:52:57,920 --> 01:53:00,000
Adalah ilegal bagiku untuk
menyerahkan dokumen ini kepadamu.
1245
01:53:00,159 --> 01:53:01,880
Syukurlah, kampus tutup hari ini.
1246
01:53:01,960 --> 01:53:02,840
Ini.
1247
01:53:05,079 --> 01:53:08,279
Terima kasih Pak. Untuk mengambil
risiko menyerahkan ini kepadaku.
1248
01:53:09,119 --> 01:53:11,720
Aku tak berpikir aku bisa menjalani
hidup normal tanpa bantuanmu.
1249
01:53:12,920 --> 01:53:14,880
Aku hanya pegawai bank biasa, Pak.
1250
01:53:15,520 --> 01:53:17,720
Ketika semua peristiwa ini
terjadi pada orang seperti itu,
1251
01:53:18,039 --> 01:53:19,399
apa lagi yang akan dilakukan?
1252
01:53:28,920 --> 01:53:30,199
Tidak tahu apa yang
harus dilakukan selanjutnya,
1253
01:53:30,319 --> 01:53:33,880
aku akan bunuh diri seperti
yang dilakukan Vinod.
1254
01:53:34,319 --> 01:53:35,479
Bila bukan karena ibuku,
1255
01:53:37,319 --> 01:53:38,479
aku sudah lama mati.
1256
01:53:39,920 --> 01:53:41,680
Apa gunanya hanya hidup?
1257
01:53:41,880 --> 01:53:43,439
Berapa lama aku akan memainkan
permainan kucing dan tikus?
1258
01:53:43,680 --> 01:53:44,840
Untuk berhenti bersembunyi,
1259
01:53:45,319 --> 01:53:47,479
aku harus mencari tahu apa yang
terjadi di rumahku malam itu.
1260
01:53:48,720 --> 01:53:49,680
Dan aku melakukannya.
1261
01:53:52,079 --> 01:53:53,680
Ketika aku pertama kali melihat Kadhir,
1262
01:53:54,000 --> 01:53:55,119
aku ragu.
1263
01:54:00,239 --> 01:54:01,800
Tapi setelah menemukan ini di mobilku,
1264
01:54:02,199 --> 01:54:03,279
semuanya jelas bagiku.
1265
01:54:03,520 --> 01:54:06,640
Dan kejelasan itu membuatku
pergi mencari pembunuh itu.
1266
01:54:07,720 --> 01:54:09,319
Foto-foto yang diambilnya
membuatku penasaran.
1267
01:54:09,840 --> 01:54:13,680
Dan itu membantuku konfirmasi
siapa pembunuhnya.
1268
01:54:14,760 --> 01:54:16,640
Tapi itu tak cukup hanya aku yang tahu.
1269
01:54:17,119 --> 01:54:19,760
Aku pergi ke tempat kecelakaan pastor
1270
01:54:19,800 --> 01:54:22,359
karena aku ingin konfrontasi
dia dengan bukti keras.
1271
01:54:22,840 --> 01:54:26,279
Setelah bukti membuktikan
siapa pembunuhnya,
1272
01:54:26,560 --> 01:54:28,039
aku meminta Kadhir untuk
menghubunginya.
1273
01:54:28,560 --> 01:54:30,279
Dan saat itulah
sesuatu yang tak terduga terjadi.
1274
01:54:30,399 --> 01:54:31,880
Dia tahu bahwa aku tahu segalanya.
1275
01:54:32,359 --> 01:54:34,640
Aku pikir dia akan mengonfrontasiku
tentang hal itu secara langsung.
1276
01:54:34,800 --> 01:54:35,920
Tapi ya?
1277
01:54:36,159 --> 01:54:39,439
Dia mengirim orang jahat untuk
membunuhku dan menyita bukti!
1278
01:54:41,359 --> 01:54:42,560
Di mana fail dari gadis itu?
1279
01:54:42,880 --> 01:54:45,600
Dan kesalahannya itu menjadi
bantuan besar bagiku.
1280
01:54:46,000 --> 01:54:47,039
Bila dia tak mengirim orang jahat itu,
1281
01:54:47,159 --> 01:54:50,520
aku tak akan menemukan ponsel
itu atau bukti yang dimilikinya.
1282
01:54:59,119 --> 01:55:00,560
Apa kau ingin tahu siapa dia?
1283
01:55:42,359 --> 01:55:44,399
Sekarang setelah kau
memiliki video dari ponsel itu,
1284
01:55:45,000 --> 01:55:46,000
bagaimana aku akan
membiarkanmu pergi?
1285
01:55:46,319 --> 01:55:47,520
Apa ini, Pak?
1286
01:55:47,920 --> 01:55:49,920
Aku menganggapmu seorang
dokter yang terkenal dan terpelajar.
1287
01:55:50,239 --> 01:55:51,920
Bagaimana cara
mengekstrak video?
1288
01:55:52,000 --> 01:55:53,199
Itu ternoda di drainase.
1289
01:55:53,720 --> 01:55:55,039
Aku tak punya bukti denganku.
1290
01:55:55,199 --> 01:55:56,720
Tapi pisau yang ada di leherku...
1291
01:55:58,359 --> 01:55:59,680
Itu buktiku.
1292
01:56:00,479 --> 01:56:03,000
Kau pasti masih hidup untuk
menunjukkan bukti ini, bukan?
1293
01:56:03,239 --> 01:56:05,239
Bahkan Thara punya bukti!
1294
01:56:05,439 --> 01:56:07,880
Apa kau tahu siapa dari Tamil Nadu
1295
01:56:08,039 --> 01:56:09,359
salah satu dari 10 ahli bedah
forensik teratas di India?
1296
01:57:29,159 --> 01:57:31,439
Ilmu forensik tak diperlukan untuk
memotong leher seseorang.
1297
01:57:35,760 --> 01:57:37,680
Bukankah kau membunuh
Thara untuk fail ini?
1298
01:57:38,359 --> 01:57:41,000
Kau tahu Thara memiliki semua
bukti tentang Sophia, bukan?
1299
01:57:47,920 --> 01:57:51,479
Ada temuan konklusif tentang perlawanan
dan penyerangan di tubuhnya.
1300
01:57:51,800 --> 01:57:54,560
Kesan gigitan dan kesan
kuku di leher dan pahanya.
1301
01:57:55,039 --> 01:57:57,199
Detail ini tak disebutkan dalam
laporan yang kau serahkan ke polisi!
1302
01:57:57,520 --> 01:57:59,079
Bukankah kau melakukan otopsi Sophia?
1303
01:57:59,239 --> 01:58:02,000
Aku ragu ketika kau membawa
orang-orangmu untuk otopsi...
1304
01:58:02,319 --> 01:58:03,840
bahwa itu adalah pembunuhan
dan bukan bunuh diri.
1305
01:58:04,399 --> 01:58:07,159
Dia diperkosa secara brutal,
dan didorong dari lantai atas
1306
01:58:07,279 --> 01:58:09,239
dan dengan mudah membingkainya
sebagai bunuh diri!
1307
01:58:11,239 --> 01:58:13,399
Ini adalah bukti kuat dari apa
yang bisa aku kumpulkan!
1308
01:58:13,920 --> 01:58:16,479
Siapa pun yang buat kau
melakukan ini, harus dihukum.
1309
01:58:17,319 --> 01:58:19,199
Aku akan memberikan keadilan
kepada temanku Sophia!
1310
01:58:21,239 --> 01:58:24,119
Bila kau tak mengubah laporan
dan menyerahkannya ke polisi,
1311
01:58:24,279 --> 01:58:27,079
setiap pelajar akan memiliki
salinannya besok pagi.
1312
01:58:27,359 --> 01:58:28,720
Bukan hanya para pelajar,
1313
01:58:29,000 --> 01:58:31,359
bahkan pers dan media
akan memiliki akses!
1314
01:58:36,319 --> 01:58:38,960
Kau mengirim antekmu untuk
mendapatkan bukti yang dimiliki Thara.
1315
01:58:39,680 --> 01:58:42,199
Tapi Thara berhasil kabur dari para
preman dan masuk ke mobilku.
1316
01:58:43,000 --> 01:58:45,359
Kau tahu bahwa dia akhirnya
akan bertemu dengan Pastor.
1317
01:58:45,439 --> 01:58:46,920
Kau mengikuti pastor dan...
1318
01:58:55,880 --> 01:58:59,000
Kau menemukan Thara ada di
rumahku menggunakan ponsel pastor.
1319
01:59:00,239 --> 01:59:02,119
Kau menyalakan ruang
server sebagai bukti
1320
01:59:02,359 --> 01:59:03,760
dan datang ke rumahku malam itu.
1321
01:59:08,880 --> 01:59:09,760
Di mana pastor?
1322
01:59:09,920 --> 01:59:12,079
Lift sedang diperbaiki
dan pastor ada di bawah.
1323
01:59:12,399 --> 01:59:13,399
Siapa tinggal di sini?
1324
01:59:14,239 --> 01:59:16,079
Seseorang tinggal di sini. /
Tidak perlu mengganggunya.
1325
01:59:16,239 --> 01:59:18,239
Ambil barang-barangmu
dan mari kita pergi.
1326
01:59:18,399 --> 01:59:19,760
Ayo.
1327
01:59:42,359 --> 01:59:43,520
Aku mengatakan ini untuk kebaikanmu.
1328
01:59:43,720 --> 01:59:46,319
Pastor tak akan datang ke
sini untuk menyelamatkanmu.
1329
01:59:47,800 --> 01:59:49,199
Dia sudah meninggal!
1330
01:59:56,319 --> 01:59:57,439
Beraninya kau merekamku?
1331
01:59:58,680 --> 01:59:59,880
Di mana fail itu?
1332
02:00:00,960 --> 02:00:02,800
Apa kau juga ingin
bergabung dengan Sophia?
1333
02:00:44,479 --> 02:00:45,920
Setelah semuanya,
1334
02:00:46,840 --> 02:00:49,239
kau menempatkan tubuhnya di
sebelahku dan memotret kami, bukan?
1335
02:00:49,880 --> 02:00:52,039
Aku mengambil foto-foto itu
dengan berpikir itu akan berguna
1336
02:00:52,119 --> 02:00:53,000
untuk melindungi diriku sendiri.
1337
02:00:53,359 --> 02:00:54,399
Tapi...
1338
02:00:54,600 --> 02:00:55,800
Ketika DSP itu...
1339
02:00:56,039 --> 02:00:59,159
membalikkan kasus terhadapmu,
aku menjadi takut!
1340
02:00:59,800 --> 02:01:01,760
Tidak ada yang bisa
menyuap DSP itu.
1341
02:01:04,399 --> 02:01:07,520
Bukankah Thara adalah korbanmu
berikutnya meski dia tak punya bukti?
1342
02:01:07,880 --> 02:01:09,760
Karena Thara juga yatim seperti Sophia.
1343
02:01:10,279 --> 02:01:13,479
Seorang pelajar pascasarjana yang belajar
berdasarkan prestasi dari panti asuhan.
1344
02:01:13,600 --> 02:01:16,239
Tidak ada yang akan pertanyakan
keberadaan mereka bila sesuatu terjadi.
1345
02:01:17,720 --> 02:01:19,159
Tapi aku tak bisa membayangkan ini...
1346
02:01:19,560 --> 02:01:21,439
Bagaimana mungkin seorang profesor
fakultas kedokteran biasa
1347
02:01:21,720 --> 02:01:24,800
melakukan dua pembunuhan
dan menjalani hidup normal?
1348
02:01:25,039 --> 02:01:28,680
Baru kemudian aku menemukan itu tak berhenti
hanya dengan pemerkosaan dan dua pembunuhan.
1349
02:01:28,840 --> 02:01:30,199
Apa aku menyusun teka-teki
dengan benar?
1350
02:01:33,039 --> 02:01:35,119
Dalam tiga tahun kau menjadi dekan,
1351
02:01:35,199 --> 02:01:37,359
enam pelajar acak
telah melakukan bunuh diri
1352
02:01:37,680 --> 02:01:40,119
dan meninggal secara
misterius dalam kecelakaan.
1353
02:01:41,760 --> 02:01:44,119
Ini bukan bunuh diri atau kecelakaan...
1354
02:01:44,239 --> 02:01:45,640
tapi pembunuhan.
1355
02:01:46,039 --> 02:01:48,000
Karena keenamnya adalah
mahasiswa pascasarjana.
1356
02:01:48,560 --> 02:01:50,119
Yatim tanpa ada yang
mempertanyakan keberadaannya.
1357
02:01:50,520 --> 02:01:52,720
Mereka adalah anak yatim
yang diterima melalui prestasi.
1358
02:01:53,479 --> 02:01:56,560
Setelah kau membunuh mereka dan kekacauan
seputar kematian mereka berkurang,
1359
02:01:56,720 --> 02:02:01,840
kau menjual kursi itu seharga jutaan
kepada pelajar kaya dalam beberapa bulan!
1360
02:02:02,159 --> 02:02:03,199
Apa aku benar?
1361
02:02:03,479 --> 02:02:07,119
Bukankah urusanmu menjual
kursi pelajar tanpa pangkat?
1362
02:02:08,039 --> 02:02:09,359
Kejahatan yang sangat besar!
1363
02:02:11,760 --> 02:02:15,279
Ketika aku bertanya-tanya bagaimana bisa
seorang dekan biasa melakukan ini sendirian...
1364
02:02:16,319 --> 02:02:17,600
Bukan hanya kampus ini,
1365
02:02:18,239 --> 02:02:21,199
aku perhatikan itu
pernah terjadi sebelumnya!
1366
02:02:21,399 --> 02:02:22,640
Banyak dekan sepertimu gunakan
1367
02:02:22,680 --> 02:02:25,920
dokter yang tak jujur, MLA lokal,
anggota parlemen, menteri, dan polisi
1368
02:02:26,279 --> 02:02:28,119
untuk membangun jaringan
orang-orang berpengaruh.
1369
02:02:31,399 --> 02:02:32,520
Siapa aku, Pak?
1370
02:02:33,359 --> 02:02:34,439
Aku bukan siapa-siapa.
1371
02:02:34,800 --> 02:02:37,960
Apa kau akan membiarkan aku hidup
setelah mengetahui kebenaran?
1372
02:02:38,119 --> 02:02:39,279
Aku lebih baik mati.
1373
02:02:39,479 --> 02:02:42,720
Ketika kau dapat melakukan pembunuhan,
diamkan semua orang tentang hal itu dan tenanglah.
1374
02:02:42,880 --> 02:02:44,159
Aku hanyalah setitik
debu di hadapanmu.
1375
02:02:45,239 --> 02:02:46,359
Aku keluar dari ini!
1376
02:02:46,439 --> 02:02:47,560
Biarlah ini di antara kita.
1377
02:02:47,720 --> 02:02:49,680
Tapi bila kau berencana untuk
membunuhku meskipun demikian,
1378
02:02:49,800 --> 02:02:50,960
atau bahkan mencoba...
1379
02:02:51,199 --> 02:02:53,319
Ada banyak petugas
yang masih jujur dan setia.
1380
02:02:53,479 --> 02:02:56,119
Aku akan memastikan mereka
mendapatkan informasi tertentu.
1381
02:03:34,720 --> 02:03:37,840
Betapa pun biasanya aku,
bukankah aku memiliki hati nurani?
1382
02:03:38,880 --> 02:03:41,800
Ketika banyak pembunuh
bisa duduk tenang,
1383
02:03:42,239 --> 02:03:43,479
bagaimana aku bisa membiarkan
kau pergi dengan mudah?
1384
02:03:44,760 --> 02:03:46,119
Kau adalah dokter terbaik India.
1385
02:03:46,359 --> 02:03:49,960
Ketika kau dapat melakukan operasi yang
luar biasa, bayangkan kekuatan pelajarmu.
1386
02:03:50,239 --> 02:03:51,319
Sampai jumpa, Pak.
1387
02:03:59,079 --> 02:04:00,520
Ini untuk Sophia!
1388
02:04:10,520 --> 02:04:20,520
Request dan pemasangan iklan subtitle
Kontak: 081340178116 (WA)
1389
02:05:02,760 --> 02:05:04,920
1390
02:05:19,239 --> 02:05:21,880
1391
02:05:22,640 --> 02:05:24,119
1392
02:05:29,640 --> 02:05:32,439
1393
02:05:32,760 --> 02:05:34,680
1394
02:05:34,760 --> 02:05:35,880
1395
02:05:36,000 --> 02:05:38,680
1396
02:05:39,000 --> 02:05:42,279
1397
02:05:48,720 --> 02:05:51,640
1398
02:05:51,840 --> 02:05:53,199
1399
02:05:59,800 --> 02:06:02,600
1400
02:06:03,000 --> 02:06:04,439
1401
02:06:04,560 --> 02:06:06,039
1402
02:06:12,399 --> 02:06:15,079103406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.