All language subtitles for Run.Baby.Run.z87.2023.WEBDL-Rip.INDO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,360 --> 00:02:15,319 Siapa tahu? 2 00:02:37,000 --> 00:02:38,800 Hei! Itu Sophia. 3 00:02:45,560 --> 00:02:47,159 Sophi. 4 00:02:47,439 --> 00:02:48,800 Sophi. 5 00:02:58,800 --> 00:03:00,080 Sophi. 6 00:03:01,039 --> 00:03:01,840 Sophia. 7 00:05:26,199 --> 00:05:28,199 Aku ingin melihat anting-anting. / Anting-anting? Silakan duduk. 8 00:05:28,879 --> 00:05:31,000 Hei, kau sudah periksa sisi ini? / Ya. Tidak ada orang di sini. 9 00:05:31,040 --> 00:05:31,839 Kau? / Tidak! 10 00:05:32,360 --> 00:05:34,399 Pergi ke kiri dan periksa. Cepat! / Oke, bang! 11 00:05:40,360 --> 00:05:41,480 Apa yang telah terjadi? / Tidak. 12 00:05:41,600 --> 00:05:42,680 Ada keberuntungan? / Tidak. 13 00:05:49,279 --> 00:05:50,360 Hei! 14 00:05:50,519 --> 00:05:51,839 Siapa kau? / Berengsek! 15 00:05:53,040 --> 00:05:54,439 Bodoh. / Enyah! 16 00:05:56,600 --> 00:05:58,639 Hei, apa yang kau lakukan? 17 00:05:58,800 --> 00:06:00,319 Apa? Apa itu? 18 00:06:01,120 --> 00:06:02,480 Apa itu? 19 00:06:02,639 --> 00:06:03,680 Diam dan pergi! 20 00:07:23,680 --> 00:07:25,040 Kenapa kau menatapku? 21 00:07:26,160 --> 00:07:27,759 Sebenarnya, aku tak percaya dengan mataku sendiri! 22 00:07:28,319 --> 00:07:30,160 Fakta bahwa kau menerima lamaranku, membuat aku bertanya-tanya! 23 00:07:30,600 --> 00:07:33,959 Pacar yang aku miliki sampai sekarang. Pengantin pria yang dicari oleh orang tuaku. 24 00:07:34,199 --> 00:07:35,879 Tidak ada yang bekerja di bank. 25 00:07:36,040 --> 00:07:37,879 Seseorang yang bekerja untuk bank itu istimewa. Itu sebabnya! 26 00:07:38,680 --> 00:07:40,480 Jadi, apa kau menerima hanya karena pekerjaanku? 27 00:07:41,000 --> 00:07:42,759 Aku bercanda! 28 00:07:43,680 --> 00:07:44,759 Mana hadiahku? 29 00:07:45,240 --> 00:07:46,360 Oke, keluarkan! 30 00:07:50,600 --> 00:07:51,839 Kenapa kau mencari? 31 00:07:53,000 --> 00:07:54,240 Sebenarnya. 32 00:07:54,959 --> 00:07:58,240 Aku lebih senang mengetahui seleramu daripada hadiah itu sendiri. 33 00:08:04,199 --> 00:08:05,519 Dimana itu? 34 00:08:10,560 --> 00:08:11,959 Ini. 35 00:08:20,199 --> 00:08:21,399 Anting? 36 00:08:22,439 --> 00:08:24,240 Kenapa kau berpikir untuk membeli ini? 37 00:08:24,720 --> 00:08:26,720 Aku merasa kau akan terlihat cantik bila kau memakai ini. 38 00:08:27,560 --> 00:08:28,720 Cantiknya! 39 00:08:29,560 --> 00:08:31,920 Orang tuaku akan menyukai ini lebih dariku. 40 00:08:32,240 --> 00:08:33,679 Lihat. "Pengantin pria yang bekerja di bank. 41 00:08:34,320 --> 00:08:36,799 memberimu emas. Betapa bertanggung jawab!" adalah apa yang akan mereka katakan. 42 00:08:38,360 --> 00:08:39,679 Bahkan aku menyukainya! 43 00:08:41,600 --> 00:08:43,080 Kau punya selera yang bagus! 44 00:08:43,600 --> 00:08:46,799 Boleh kita pulang nanti saja? 45 00:08:47,360 --> 00:08:50,879 Aku ada rapat Zoom di bank malam ini. Aku harus pergi! 46 00:08:51,080 --> 00:08:52,679 Bisakah kita pergi jalan-jalan besok di hari ulang tahunmu? 47 00:08:53,000 --> 00:08:54,080 Oke. 48 00:09:00,320 --> 00:09:02,759 Baiklah. Sampai jumpa besok! / Oke, dah! 49 00:09:03,159 --> 00:09:04,519 Dah! / Ajak dia masuk. 50 00:09:05,720 --> 00:09:07,120 Selamat sore, Sathya! / Halo, paman! 51 00:09:08,120 --> 00:09:09,919 Masuk! / Aku telat, Paman. Aku harus pergi! 52 00:09:10,320 --> 00:09:12,720 Apa yang akan terjadi dalam 5 menit? Minumlah secangkir kopi. 53 00:09:12,840 --> 00:09:14,159 Aku ada rapat Zoom di kantor, Bibi! 54 00:09:14,519 --> 00:09:17,200 Aku sudah terlambat. / Sathya, bantuan kecil! 55 00:09:17,919 --> 00:09:19,240 Aku telah memberikan mobilku untuk diservis. 56 00:09:19,480 --> 00:09:20,879 Dan kami harus menghadiri acara malam ini. 57 00:09:21,279 --> 00:09:22,480 Akan sangat membantu bila kau dapat meninggalkan mobilmu. 58 00:09:22,679 --> 00:09:25,440 Aku akan membawa mobil ke rumahmu besok sebelum kau berangkat ke kantor. 59 00:09:29,600 --> 00:09:31,879 Aku akan antar Sathya dan kembali. / Oke, dah! 60 00:09:32,080 --> 00:09:33,159 Dah, Sathya! 61 00:09:43,519 --> 00:09:44,720 Bagaimana kabar ibumu? 62 00:09:46,000 --> 00:09:47,039 Dia baik-baik saja! 63 00:09:47,279 --> 00:09:48,919 Seberapa sering kau mengunjunginya? 64 00:09:49,480 --> 00:09:52,440 Sekali dalam dua minggu. / Kau pasti sibuk. 65 00:09:53,879 --> 00:09:55,399 Bekerja di bank membuat stres! 66 00:09:56,240 --> 00:09:58,039 Bukankah mereka membuatmu bekerja bahkan setelah jam kantor selesai? 67 00:09:58,360 --> 00:10:00,320 Ya, Paman! 68 00:10:00,559 --> 00:10:02,399 Itu selalu jawaban satu kata darimu! 69 00:10:03,120 --> 00:10:04,399 Ya, tidak. 70 00:10:05,240 --> 00:10:06,720 Aku kasihan Priyanka! 71 00:10:23,360 --> 00:10:25,039 Halo. Aku pergi. 72 00:10:25,440 --> 00:10:27,320 Paman. / Aku akan tiba di sana dalam waktu setengah jam. 73 00:10:27,399 --> 00:10:28,720 Pam... / Apa Sekar datang? 74 00:10:29,720 --> 00:10:31,200 Sathya... Sampai jumpa besok pagi! 75 00:10:31,600 --> 00:10:32,879 Tidak! Aku berbicara di sini! 76 00:10:33,399 --> 00:10:35,120 Ya? Astaga! 77 00:10:53,840 --> 00:10:55,360 Halo... siapa kau? 78 00:10:55,879 --> 00:10:57,039 Kenapa kau masuk ke mobilku? 79 00:10:57,200 --> 00:10:59,159 Pak. Maaf, Pak. Tolong jangan berteriak! 80 00:10:59,639 --> 00:11:01,240 Aku terjebak dalam masalah besar, Pak! 81 00:11:02,159 --> 00:11:05,399 Aku dikejar oleh banyak pria. Aku tak tahu ke mana harus pergi. 82 00:11:06,240 --> 00:11:07,720 Itu sebabnya aku masuk ke mobilmu, Pak! 83 00:11:08,679 --> 00:11:12,799 Aku pikir aku akan meminta maaf setelah melakukan perjalanan jauh dan turun. 84 00:11:13,240 --> 00:11:15,519 Tapi, kau... gadis itu. 85 00:11:16,200 --> 00:11:18,360 Lalu ayahnya masuk satu per satu, Pak. 86 00:11:18,879 --> 00:11:22,320 Aku pikir itu mungkin menjadi masalah bila aku berbicara. Jadi aku tetap diam. 87 00:11:22,399 --> 00:11:23,799 Apa kau pikir aku akan mempercayai ceritamu? 88 00:11:24,000 --> 00:11:25,720 Kenapa kau masuk ke mobilku bila seseorang mengejarmu? 89 00:11:25,799 --> 00:11:29,440 Pak. Aku mengatakan yang sebenarnya, aku bersumpah! Aku tak punya niat lain. 90 00:11:29,519 --> 00:11:31,279 Tidak, ya? Pergi saja! 91 00:11:31,320 --> 00:11:34,080 Pergi! Aku akan dapat masalah bila seseorang melihatmu di sini. Pergi sekarang. 92 00:11:34,399 --> 00:11:36,440 Lobi sebelah sana. Ayo pergi! 93 00:11:52,240 --> 00:11:53,600 Halo, apa yang kau lakukan? 94 00:11:53,679 --> 00:11:54,759 Gerbang utama sebelah sana. / Pak. Pak. 95 00:11:55,039 --> 00:11:57,759 Satu menit, Pak. Aku hanya butuh bantuan kecil. Tolong, pak! 96 00:11:58,000 --> 00:11:58,879 Apa itu? 97 00:12:00,879 --> 00:12:02,879 Ponselku mati. Aku perlu mengisinya selama lima menit. 98 00:12:03,000 --> 00:12:05,200 Bila kau ingin mengisi daya ponsel, pergilah ke ruang keamanan di gerbang utama. 99 00:12:05,240 --> 00:12:06,320 Kenapa kau datang mengikutiku? 100 00:12:06,480 --> 00:12:09,159 Pak. Aku tak bisa pergi ke sana karena situasiku saat ini. 101 00:12:09,840 --> 00:12:10,919 Harap mengerti, Pak! 102 00:12:11,159 --> 00:12:14,639 Aku tak tahu siapa kau atau apa masalahmu. Haruskah aku juga mendapat masalah saat mencoba membantumu? 103 00:12:15,200 --> 00:12:16,360 Lima menit saja, Pak. 104 00:12:16,600 --> 00:12:18,360 Aku akan mengisi daya ponselku dan pergi, Pak! 105 00:12:19,080 --> 00:12:21,720 Tidak akan! / Pak, Pak. Tolong, pak! Hanya lima menit. 106 00:12:21,840 --> 00:12:23,159 Tolong, Pak! 107 00:12:23,879 --> 00:12:27,080 Aku baru saja bertunangan. Aku tak bisa membawa gadis lain ke rumahku. Pergi sekarang. 108 00:12:27,360 --> 00:12:30,600 Pak, seseorang akan datang menjemputku hanya bila aku mengisi daya telepon dan menelepon. 109 00:12:30,840 --> 00:12:33,000 Aku sudah bilang, Pak. Aku terjebak dalam masalah besar! 110 00:12:33,440 --> 00:12:35,159 Bantu aku, Pak. Tolong! 111 00:12:35,799 --> 00:12:38,559 Pak. Mohon mengerti! 112 00:12:39,200 --> 00:12:40,840 Hanya lima menit! 113 00:12:45,240 --> 00:12:46,360 Kau dapat mengisi daya ponselmu di sana. 114 00:13:05,080 --> 00:13:05,879 Pak. 115 00:13:06,559 --> 00:13:08,759 Bisakah aku minta air minum? / Itu di sana. 116 00:13:09,080 --> 00:13:10,200 Aku akan ambil sendiri. 117 00:13:22,600 --> 00:13:24,720 Pak. Boleh aku menelepon? 118 00:13:30,720 --> 00:14:00,720 JUDIKARTU - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD ! WELCOME BONUS SLOT 300% - KLIK.FUN/SLOT88 119 00:14:14,080 --> 00:14:15,679 Pak. Hanya satu hal. 120 00:14:16,720 --> 00:14:17,600 Apa itu? 121 00:14:20,440 --> 00:14:24,159 Pak. Bukankah aku mengatakan seseorang akan menjemputku bila aku menelepon? 122 00:14:26,840 --> 00:14:28,559 Sepertinya butuh satu jam baginya untuk sampai ke sini. 123 00:14:28,639 --> 00:14:30,120 Hei. Apa yang kau pikirkan? 124 00:14:31,200 --> 00:14:32,320 Kau masuk ke mobilku. 125 00:14:32,679 --> 00:14:34,679 Kau bilang ingin mengisi daya ponsel selama lima menit. 126 00:14:34,799 --> 00:14:36,240 Aku merasa kasihan dan setuju. 127 00:14:36,480 --> 00:14:39,240 Tapi sekarang kau bilang itu akan memakan waktu satu jam lagi! Aku tak bisa membantumu lagi. Pergi sekarang. 128 00:14:39,679 --> 00:14:42,399 Keluar. Aku tak bisa melakukan apa pun. Pergilah, aku tak bisa berbuat apa-apa lagi! 129 00:14:42,559 --> 00:14:44,919 Pak, aku tak bisa pergi sendiri dalam situasi ini. 130 00:14:45,080 --> 00:14:48,440 Dalam situasi besar apa kau berada? Kalau tak aman, lapor polisi. 131 00:14:48,559 --> 00:14:51,200 Pak, aku tak bisa berbicara dengan siapa pun tentang situasiku. 132 00:14:51,320 --> 00:14:52,679 Harap mengerti, Pak! 133 00:14:52,720 --> 00:14:54,519 Cukup ini. Sekarang pergi! 134 00:14:54,559 --> 00:14:55,879 Aku sudah cukup mengerti. Pergi saja! 135 00:14:56,000 --> 00:14:57,360 Pak. / Kau pergi! 136 00:14:57,600 --> 00:14:59,440 Pak. Tolong. / Halo, apakah kau akan pergi sekarang atau... 137 00:14:59,480 --> 00:15:00,840 haruskah aku telepon polisi? Pergi. 138 00:15:14,360 --> 00:15:15,919 Pak. / Apa? 139 00:15:16,720 --> 00:15:20,320 Aku pergi sekarang. Tapi bila aku terbaring mati di jalanan... 140 00:15:21,200 --> 00:15:23,080 Jangan sedih melihat berita besok. 141 00:15:23,519 --> 00:15:24,720 Kenapa kau melakukan ini? 142 00:15:25,840 --> 00:15:26,919 Aku orang biasa. 143 00:15:27,720 --> 00:15:29,919 Aku hanya akan berpikir untuk tak melibatkan diri dalam masalah yang tak perlu. 144 00:15:30,320 --> 00:15:32,879 Tanpa mengetahui siapa kau, atau apa masalahmu, bagaimana aku bisa... 145 00:15:32,919 --> 00:15:36,840 Pak, aku tak dalam keadaan terbuka tentang masalah itu. Cobalah mengerti! 146 00:15:38,879 --> 00:15:40,120 Pak, tolong. 147 00:15:41,840 --> 00:15:43,039 Siapa yang datang menjemputmu? 148 00:15:45,159 --> 00:15:46,480 Waliku akan datang, Pak. 149 00:15:47,399 --> 00:15:48,519 Masuk! 150 00:15:54,879 --> 00:15:57,799 Walimu. Apa dia pasti akan datang dalam satu jam? 151 00:15:58,200 --> 00:15:59,360 Dia tak akan terlambat, kan? 152 00:16:00,799 --> 00:16:03,399 Kubilang dia akan berada di sini dalam satu jam hanya karena kau akan marah. 153 00:16:03,879 --> 00:16:06,240 Sebenarnya, butuh lebih dari dua jam baginya untuk sampai ke sini. 154 00:16:07,080 --> 00:16:09,159 Kau tak akan mendapat masalah karena aku, Pak! 155 00:16:10,159 --> 00:16:11,279 Tolong percaya padaku! 156 00:16:17,120 --> 00:16:19,759 Kamar tamu sebelah situ. Bila tak apa-apa, ke sanalah! 157 00:16:21,639 --> 00:16:22,639 Terima kasih, Pak! 158 00:16:27,399 --> 00:16:28,240 Di sebelah kirimu. 159 00:16:34,200 --> 00:16:35,080 Dan siapa namamu? 160 00:16:37,360 --> 00:16:38,200 Thara! 161 00:16:52,720 --> 00:16:54,679 162 00:17:30,039 --> 00:17:32,680 Aku akan makan. Apa kau mau makan? 163 00:17:33,119 --> 00:17:34,680 Tidak. Aku tak lapar. Aku tak ingin apa-apa. 164 00:17:35,119 --> 00:17:36,039 Apa kau yakin? 165 00:17:36,559 --> 00:17:37,559 Tentu, Pak. 166 00:17:37,680 --> 00:17:40,119 Oke, aku ada rapat Zoom kantor. 167 00:17:40,839 --> 00:17:42,599 Misalkan walimu datang sebelum aku selesai, 168 00:17:42,839 --> 00:17:44,920 kau tak perlu memberi tahuku. Kau bisa langsung pergi. 169 00:17:46,480 --> 00:17:47,559 Oke, Pak! 170 00:17:47,920 --> 00:17:49,000 Terima kasih! 171 00:18:47,480 --> 00:18:49,559 Pak! 172 00:18:58,759 --> 00:19:01,599 Pintu utama terbuka. Aku pikir kau sudah bangun! 173 00:19:02,240 --> 00:19:03,920 Oke, Pak! Aku akan membawakanmu teh. 174 00:19:28,119 --> 00:19:30,880 Selamat pagi, Sathya! / Halo, paman! Silakan masuk. 175 00:19:32,359 --> 00:19:33,200 Apa kau tidur dengan nyenyak? 176 00:19:33,400 --> 00:19:34,480 Ya. 177 00:19:34,759 --> 00:19:36,319 Aku datang ke sini langsung setelah menyelesaikan jogingku. 178 00:19:36,519 --> 00:19:38,759 Apa aku datang tepat waktu? / Aku masih punya waktu, Paman. Tak apa. 179 00:19:39,000 --> 00:19:40,640 Kau silakan duduk. Aku akan bersiap-siap. / Oke! 180 00:19:40,839 --> 00:19:42,200 Bu. / Pak? 181 00:19:42,319 --> 00:19:44,480 Buat dua teh, satu untuk paman. / Oke, Pak! 182 00:19:44,599 --> 00:19:46,119 Kurangi gulanya. / Oke, Pak! 183 00:19:46,599 --> 00:19:48,440 Bagaimana acaranya, Paman? / Lancar! 184 00:20:06,359 --> 00:20:08,400 Kontrol. Paman, kontrol! 185 00:20:09,119 --> 00:20:10,839 Kau bisa menonton TV sementara aku bersiap-siap. / Aku akan tangani! 186 00:20:59,640 --> 00:21:01,640 187 00:21:17,119 --> 00:21:18,160 Siapa lagi yang tinggal di sini? 188 00:21:18,319 --> 00:21:19,480 Ini rumah menantuku. 189 00:21:21,920 --> 00:21:24,119 Itu dia, Sathya! Dia bekerja di bank. 190 00:21:27,279 --> 00:21:28,799 Apa kau tinggal di sini sendirian? 191 00:21:29,720 --> 00:21:32,400 Ya, pak. / Dia Saraswathi. Dia adalah pelayan. 192 00:21:34,000 --> 00:21:35,480 Kenapa kalian semua tertegun dan terdiam? 193 00:21:36,440 --> 00:21:38,319 Seorang pemabuk terus menelepon berulang kali tadi malam. 194 00:21:38,480 --> 00:21:40,160 Dia bilang ada masalah besar di apartemenmu. 195 00:21:40,400 --> 00:21:42,279 Sebagian besar panggilan ini ternyata palsu. 196 00:21:43,039 --> 00:21:44,440 Tapi aku pikir aku akan memeriksanya sendiri. 197 00:21:44,640 --> 00:21:45,759 Apa masalahnya di sini? 198 00:21:45,880 --> 00:21:49,240 Pak. Kami tahu itu mungkin hanya hoaks. 199 00:21:49,720 --> 00:21:51,400 Tapi itu tugas kami untuk memeriksa secara pribadi. 200 00:21:51,599 --> 00:21:53,200 Hei. Kau pergi dan periksa ke dalam. / Pak? 201 00:21:53,279 --> 00:21:54,240 Pak. Kenapa... 202 00:21:54,279 --> 00:21:56,000 Pak, ini hanya formalitas. 203 00:21:56,359 --> 00:21:57,920 Kau pergi. Pergi periksa. / Oke, Pak! 204 00:22:02,920 --> 00:22:06,920 Pak, tetangga akan langsung mengambil kesimpulan bila melihat polisi di rumah kami. 205 00:22:07,119 --> 00:22:10,000 Pak, sebutkan satu apartemen di mana orang-orang peduli dengan tetangganya. 206 00:22:10,160 --> 00:22:12,559 Mungkin aku akan memberi tahu lobi bahwa tak ada masalah saat aku pergi. 207 00:22:12,720 --> 00:22:14,039 Ini bukan apa-apa, Pak! 208 00:22:14,599 --> 00:22:16,000 Aku sudah periksa, Pak. Tak ada apa-apa! 209 00:22:16,480 --> 00:22:18,599 Aku sudah memeriksa semua kamar. Tak ada masalah! / Oke! 210 00:22:19,559 --> 00:22:21,519 Tak ada orang di sana, Pak. / Itu saja. Itu hanya formalitas. 211 00:22:22,000 --> 00:22:23,200 Oke. 212 00:22:29,039 --> 00:22:30,480 Pak, apakah kau yang bertanggung jawab? / Ya, pak. Itu aku. 213 00:22:30,799 --> 00:22:32,039 Ayo ikut! 214 00:22:32,839 --> 00:22:34,559 Pak, itu dia! / Salam, Pak! 215 00:22:34,720 --> 00:22:36,039 Di mana ruang kontrol CCTV? 216 00:22:36,160 --> 00:22:37,519 Sebelah sini, Pak. / Pimpin. 217 00:22:42,119 --> 00:22:43,119 Pak. 218 00:22:48,279 --> 00:22:51,400 Apa ini? / Pak, aku benar-benar tak tahu apa yang terjadi. 219 00:22:51,640 --> 00:22:52,880 Siapa yang bertugas tadi malam? 220 00:22:53,039 --> 00:22:54,880 Itu aku, Pak! / Betapa tak bertanggung jawabnya kau! 221 00:22:54,920 --> 00:22:56,480 Aku butuh semua rekamannya segera. 222 00:22:56,839 --> 00:22:58,000 Oke, Pak! 223 00:22:58,200 --> 00:23:01,319 Pak, aku telah membiarkan semuanya apa adanya. Mungkin aku akan pergi setelah menyelesaikan semua pekerjaan. 224 00:23:01,440 --> 00:23:03,440 Tak apa. Kau bisa selesaikan besok. / Benarkah? 225 00:23:03,640 --> 00:23:05,400 Oke, Pak. / Liftnya di sini. 226 00:23:07,279 --> 00:23:08,519 Polisi sudah ada di sini. 227 00:23:09,000 --> 00:23:10,920 Tak baik tinggal dia sendirian, Paman! 228 00:23:11,519 --> 00:23:12,400 Masuk akal! 229 00:23:15,759 --> 00:23:18,519 Jangan beri tahu Priyanka tentang ini. / Oke! 230 00:23:20,240 --> 00:23:21,599 Ya? Oke! 231 00:23:22,920 --> 00:23:25,519 Bukankah kita bisa melihat rekamannya? / Mari kita lihat. Kita akan tahu begitu teknisi ada di sini. 232 00:23:25,720 --> 00:23:29,799 Kata teknisinya pencadangan tak bisa karena sudah meleleh total, pak. 233 00:23:30,200 --> 00:23:33,039 Itu tak bisa diterima. Aku perlu tahu apa yang terjadi tadi malam. 234 00:23:33,200 --> 00:23:35,799 Aku tak peduli siapa yang akan kau bawa. Aku perlu pencadangan lengkap! 235 00:23:36,160 --> 00:23:38,119 Mengerti? Lakukan cepat. / Ya, pak. Oke! 236 00:23:52,559 --> 00:23:54,240 Oke, Sathya. Sampai jumpa! / Sampai jumpa, Paman! 237 00:24:19,720 --> 00:24:21,000 Apa yang telah kau lakukan? / Hei. 238 00:24:21,480 --> 00:24:22,920 Aku tak melakukan apa-apa. 239 00:24:23,400 --> 00:24:25,559 Aku meneleponmu jutaan kali untuk memberi tahu kau bahwa aku akan datang ke rumahmu. 240 00:24:25,799 --> 00:24:28,759 Kenapa teleponmu dimatikan? / Aku benar-benar tak tahu. Aku tak memeriksa. 241 00:24:29,000 --> 00:24:30,720 Kau lebih baik jujur. Apa yang telah terjadi? 242 00:24:32,400 --> 00:24:35,000 Aku dikejar oleh banyak pria. Itu sebabnya aku masuk ke mobilmu. 243 00:24:35,039 --> 00:24:37,359 Seseorang akan datang menjemputku hanya bila aku menelepon. 244 00:24:39,720 --> 00:24:41,839 Apa kau pikir ada yang akan membeli cerita ini? 245 00:24:43,559 --> 00:24:45,680 Sathya. Aku harap kau tak menyembunyikan apa pun dariku. 246 00:24:46,519 --> 00:24:47,880 Aku bersumpah inilah yang terjadi. 247 00:24:48,079 --> 00:24:50,480 Apa kau menyadari apa yang akan terjadi padamu bila orang lain memasuki ruangan itu? 248 00:24:51,599 --> 00:24:53,039 Kau akan berada di dalam penjara sekarang. 249 00:24:55,200 --> 00:24:57,079 Seseorang dengan sengaja membakar rekaman CCTV dengan asam. 250 00:24:57,720 --> 00:24:59,319 Bila polisi datang ke flatmu sepagi ini... 251 00:24:59,480 --> 00:25:01,039 Itu berarti ada seseorang di balik semua ini. 252 00:25:01,720 --> 00:25:03,720 Maka, aku akan menceritakan semuanya kepada polisi. 253 00:25:03,759 --> 00:25:05,319 Bahkan aku polisi. Dan temanmu. 254 00:25:05,519 --> 00:25:07,319 Bahkan aku tak bisa mempercayai ceritamu. Apa kau pikir mereka akan percaya? 255 00:25:07,400 --> 00:25:08,319 Mereka akan menangkapmu! 256 00:25:11,440 --> 00:25:12,559 Apa yang kau sarankan aku lakukan sekarang? 257 00:25:13,160 --> 00:25:15,079 Singkirkan tubuh itu. / Apa yang kau katakan? 258 00:25:17,279 --> 00:25:19,240 Kenapa harus aku? Aku tak melakukan kesalahan apa pun. 259 00:25:19,400 --> 00:25:20,240 Aku tak akan melakukannya! 260 00:25:20,480 --> 00:25:23,240 Aku sarankan kau sebagai seorang polisi. Ini adalah satu-satunya pilihan yang kau punya. 261 00:25:23,440 --> 00:25:24,559 Kau membuatnya terdengar sangat mudah! 262 00:25:25,200 --> 00:25:27,599 Aku tak bisa. Aku tak akan melakukannya! / Kau harus melakukannya! 263 00:25:27,839 --> 00:25:30,240 Bukan hanya untukmu, tapi untukku juga. Bahkan aku telah melakukan kejahatan. 264 00:25:30,400 --> 00:25:32,200 Aku menggeledah rumahmu dan berkata aku tak menemukan apa-apa. 265 00:25:33,680 --> 00:25:36,319 Aku akan kehilangan pekerjaan dan keluargaku! 266 00:25:40,200 --> 00:25:42,160 Hei. Apa kau yakin tentang ini? 267 00:25:42,759 --> 00:25:43,720 Polisi... / Hei. 268 00:25:45,799 --> 00:25:47,200 Diam dan lakukan apa yang aku katakan! 269 00:26:42,039 --> 00:26:45,480 Hai! Kapan kau datang? / Masalah kecil muncul di tempat kerja. 270 00:26:45,599 --> 00:26:46,599 Aku tak bisa meneleponmu. / Apa yang telah terjadi? 271 00:26:46,920 --> 00:26:48,599 Tidak ada, aku akan telepon kau nanti. Dah! 272 00:26:56,200 --> 00:26:57,240 Aku pergi sekarang. 273 00:26:57,720 --> 00:27:01,079 Tapi bila aku terbaring mati di jalanan. Jangan sedih melihat berita besok. 274 00:27:02,519 --> 00:27:05,359 Aku menasihatimu sebagai seorang polisi. Itu berarti ada seseorang di balik semua ini. 275 00:27:06,759 --> 00:27:08,599 Kubur mayat itu di peternakan di kampung halamanmu. 276 00:27:09,519 --> 00:27:10,480 Itu taruhan amanmu! 277 00:27:15,400 --> 00:27:16,440 278 00:27:16,559 --> 00:27:18,920 Kaulah yang mengatakannya. Tapi sekarang kau memutar cerita. 279 00:29:33,880 --> 00:29:35,319 Halo? / Hei! Maaf! 280 00:29:35,599 --> 00:29:37,799 Kami punya masalah di kantor. Server mogok. 281 00:29:38,039 --> 00:29:40,000 Sangat menyesal! / Tak apa! 282 00:29:40,920 --> 00:29:42,519 Tapi... tak bisakah kau mendoakanku? 283 00:29:42,599 --> 00:29:45,119 Maaf! Maaf! Selamat ulang tahun! 284 00:29:45,640 --> 00:29:47,200 Aku meminta doamu! 285 00:29:47,640 --> 00:29:50,079 Jangan stres sendiri. Aku akan tangani di sini. 286 00:29:50,240 --> 00:29:51,559 Terima kasih! Terima kasih banyak! 287 00:29:51,920 --> 00:29:55,519 Aku akan meneleponmu kembali setelah semuanya beres. Dah! / Dah! 288 00:31:21,440 --> 00:31:22,400 Pak. 289 00:31:22,440 --> 00:31:24,640 Apa ada gudang mekanik di dekat sini? / Ada satu, Pak. 290 00:31:24,720 --> 00:31:27,079 Bangunan kedua bila kau ambil kanan. Namun, lakukan cepat. 291 00:31:27,240 --> 00:31:28,319 Oke, terima kasih! 292 00:31:28,759 --> 00:31:31,119 Villupuram, Villupuram. / Gingee, Gingee. 293 00:31:31,519 --> 00:31:33,920 Pak, ayo. Kami akan pergi ke Villupuram. Naik! 294 00:31:34,240 --> 00:31:35,319 Villupuram, Villupuram. 295 00:31:37,880 --> 00:31:39,559 Pak? Pak. 296 00:31:39,839 --> 00:31:42,039 Apa itu? / Mobilku mogok di persimpangan. 297 00:31:42,240 --> 00:31:43,160 Mari datang periksa! 298 00:31:43,200 --> 00:31:44,920 Orang-orangku tak ada di sini. Mereka semua sudah pulang. 299 00:31:45,240 --> 00:31:47,200 Pak, aku harus segera pergi. Tolong bantu aku. 300 00:31:47,240 --> 00:31:49,640 Aku perlu mabuk. Bila terlambat aku harus membelinya secara ilegal. 301 00:31:53,880 --> 00:31:54,799 Pak. Tolong... 302 00:32:07,200 --> 00:32:08,559 Tabung diesel terpotong. 303 00:32:08,880 --> 00:32:10,519 Sepertinya ada yang sengaja memotongnya. 304 00:32:10,799 --> 00:32:12,880 Kita perlu mengganti tabungnya. Dan itu akan sampai pagi. 305 00:32:13,519 --> 00:32:15,920 Pak, aku harus pergi malam ini. Tolong cari cara untuk memperbaikinya segera. 306 00:32:16,000 --> 00:32:18,680 Pak, bagaimana kita dapat tabung ketika bahkan alkohol tak tersedia? 307 00:32:18,880 --> 00:32:19,920 Kemana kau harus pergi? 308 00:32:20,799 --> 00:32:22,640 Gingee. / Gingee? 309 00:32:22,880 --> 00:32:25,480 Berikan nomormu. Aku akan telepon setelah mobilnya siap. 310 00:32:25,720 --> 00:32:27,039 Hei, Muthu. / Pak? 311 00:32:27,119 --> 00:32:29,359 Ambil nomor telepon dan kunci dia. / Oke, Pak! 312 00:32:31,160 --> 00:32:33,920 Pak, bisakah kau mencoba untuk... / Tidak bisa, Pak. Kita tak akan dapat apa-apa jam segini. 313 00:32:34,160 --> 00:32:37,160 Aku akan siapkan besok pagi. Tenang, Pak. Aku akan urus! 314 00:32:51,000 --> 00:32:54,119 Kau sudah mulai? / Mobil. Mobilku mogok di dekat Madurantakam. 315 00:32:54,480 --> 00:32:56,319 Siap hanya besok pagi. / Hei. 316 00:32:56,519 --> 00:32:57,920 Tidak bisakah mobilmu diservis dengan benar? 317 00:32:58,279 --> 00:33:00,759 Mekanik itu bilang tabung diesel telah dipotong dengan sengaja. 318 00:33:01,039 --> 00:33:04,160 Apa yang kau rencanakan sekarang? / Aku benar-benar tak tahu. Aku ketakutan! 319 00:33:04,400 --> 00:33:05,559 Bagaimana aku akan pergi dari sini? 320 00:33:05,920 --> 00:33:08,519 Aku bahkan tak bisa menemukan taksi pada jam ini. / Taksi? 321 00:33:08,799 --> 00:33:10,680 Apa kau tak tahu masalah yang akan muncul saat kau menyewa taksi? 322 00:33:11,039 --> 00:33:13,680 Gingee. Gingee. / Naik taksi akan menimbulkan masalah. 323 00:33:13,880 --> 00:33:15,920 Pak, Gingee... Gingee... 324 00:33:16,240 --> 00:33:18,519 Aku akan telepon kembali. / Hei. 325 00:33:21,599 --> 00:33:22,599 Pak... kunci mobil? 326 00:33:23,880 --> 00:33:25,519 Tidak perlu. 327 00:33:27,759 --> 00:33:30,839 Hei, Saravana. Apa kabar? / Aku baik-baik saja, Pak. Naik! 328 00:33:31,200 --> 00:33:36,559 Gingee, Gingee, Gingee. Van hanya akan menunggu 10 menit lagi. Naik! 329 00:33:36,759 --> 00:33:41,000 Bus terakhir. Kau tak akan dapat melakukan perjalanan setelah ini. 330 00:33:43,000 --> 00:33:44,680 Gingee, Gingee. 331 00:33:44,880 --> 00:33:47,480 Gingee, Gingee. Gingee, Pak. 332 00:33:51,119 --> 00:33:52,200 Pak. / Apa itu? 333 00:34:06,799 --> 00:34:08,719 Menuju ke Gingee, kan? / Ya. Naiklah, Bu! 334 00:34:08,840 --> 00:34:11,639 Gingee, Gingee, Gingee. 335 00:34:12,320 --> 00:34:13,320 Naik! 336 00:34:13,920 --> 00:34:15,000 Duduk! 337 00:34:15,719 --> 00:34:17,159 Apa kau bepergian ke Gingee? 338 00:34:52,880 --> 00:34:55,320 Gingee, Pak.. 339 00:34:55,360 --> 00:34:57,800 Apa van ini akan pergi ke Gingee? / Ya, Pak. Duduk! 340 00:35:02,559 --> 00:35:04,039 Lewat Villupuram, kan? / Ya, Pak! 341 00:35:16,320 --> 00:35:17,760 Hei, datang sini! 342 00:35:17,880 --> 00:35:20,039 Apa? / Tarik penumpang seperti ini. 343 00:35:20,119 --> 00:35:22,079 Pak, tolong! Jangan merusak hidupku! 344 00:35:22,480 --> 00:35:24,159 Gingee, Gingee, Gingee. / Kupikir aku akan bersenang-senang. 345 00:35:24,320 --> 00:35:27,639 Apa kau benar-benar naik untuk bepergian ke Gingee? 346 00:35:27,800 --> 00:35:29,679 Gingee, Gingee, Gingee. 347 00:35:29,920 --> 00:35:31,519 Gingee, Pak. / Apa kursinya sudah penuh? 348 00:35:31,599 --> 00:35:33,320 Kita bisa pergi bila kita memiliki dua penumpang lagi, Pak! 349 00:35:33,440 --> 00:35:34,639 Sudah terlambat! 350 00:35:36,159 --> 00:35:37,360 Ini, kau pergi. / Sampai jumpa, Pak! 351 00:35:37,480 --> 00:35:39,159 Vinod, ayo! 352 00:35:43,000 --> 00:35:44,360 Pak, berhenti. Satu menit. 353 00:35:45,079 --> 00:35:46,440 Gingee, kan? / Ya, Pak. 354 00:35:46,519 --> 00:35:47,599 Naiklah! / Ayo, naik! 355 00:35:47,880 --> 00:35:50,239 Syukurlah, mereka pergi sebelum aku mulai muntah. 356 00:35:50,639 --> 00:35:52,719 Kita akan berhenti di jalan utama Gingee dan tak pergi ke kota. 357 00:35:53,079 --> 00:35:55,440 Kenapa? Apa kau meminjam uang dari seseorang di sana dan melarikan diri? 358 00:35:55,559 --> 00:35:56,400 Pergi! 359 00:36:02,480 --> 00:36:05,119 360 00:36:15,000 --> 00:36:18,280 361 00:36:18,360 --> 00:36:21,519 362 00:36:21,639 --> 00:36:24,719 363 00:36:24,920 --> 00:36:26,639 Ada apa, Vinod? 364 00:36:26,840 --> 00:36:28,760 Menyetirmu cukup bergaya hari ini! 365 00:36:29,159 --> 00:36:30,320 Apa ada alasan? 366 00:36:30,760 --> 00:36:32,320 Pak! 367 00:36:32,599 --> 00:36:35,719 Bisakah kau diam? / Hei! Kau melewati batas. 368 00:36:35,840 --> 00:36:38,480 Kau ditangkap polisi karena memalsukan tiket. 369 00:36:38,679 --> 00:36:41,679 Dan aku membantumu menyelesaikan masalah itu dengan lancar! Apa kau lupa itu? 370 00:36:42,320 --> 00:36:43,760 Itu aku! 371 00:36:54,599 --> 00:36:56,639 Pernahkah aku melihatmu di suatu tempat? 372 00:36:57,079 --> 00:36:58,679 Tidak. 373 00:36:59,119 --> 00:37:01,239 Apa aku terlihat familier bagimu? / Sana. 374 00:37:01,639 --> 00:37:04,679 Kau mengoceh sehingga sulit untuk tidur! 375 00:37:06,119 --> 00:37:07,960 Bisakah kau tetap diam dan tak membuat keributan? 376 00:37:24,159 --> 00:37:27,880 377 00:37:30,320 --> 00:37:35,639 378 00:37:51,519 --> 00:37:53,360 Hentikan mobil! 379 00:37:53,599 --> 00:37:55,960 Ada toko teh di sini. Ayo minum teh spesial! 380 00:37:58,960 --> 00:38:01,079 Bisakah kau segera kembali? / Kenapa terburu-buru? 381 00:38:04,280 --> 00:38:06,159 Dua cangkir teh spesial. / Siap! 382 00:38:06,440 --> 00:38:07,360 Apa kabar, Kanna? 383 00:38:07,599 --> 00:38:08,800 Apa kau sudah menemukan kendaraan curian iparmu? 384 00:38:08,920 --> 00:38:10,679 Apa departemen jalan raya belum menggusur tokomu? / Hei! 385 00:38:11,119 --> 00:38:12,719 Tidak! Maksudku belum! Belum! 386 00:38:12,920 --> 00:38:16,039 Bagaimana kau menemukannya bila kau mabuk sepanjang waktu? 387 00:38:16,239 --> 00:38:17,199 Ini sama saja dengan kalah! 388 00:38:17,239 --> 00:38:19,079 Ini tehnya. / Ini spesial, kan? 389 00:38:23,360 --> 00:38:24,480 Sini. 390 00:38:25,039 --> 00:38:27,039 Ini. Minum secangkir teh. / Tidak perlu. 391 00:38:27,079 --> 00:38:28,960 Ini teh spesial! Aku bersikeras. / Tidak. Aku tak menginginkannya. 392 00:38:29,119 --> 00:38:32,440 Setiap orang memiliki cangkir. Ayo. Hati-hati! Itu panas. 393 00:38:35,519 --> 00:38:37,960 Bagaimana? Aku akan membuatnya terkesan saat kita turun! 394 00:38:38,039 --> 00:38:39,000 Seolah kau memiliki kesempatan! 395 00:38:39,280 --> 00:38:40,639 Teh, Kanna? 396 00:38:46,320 --> 00:38:49,519 Hei, kau duduk di depan. Kau bisa meregangkan tangan dan kakimu di sana! 397 00:38:49,760 --> 00:38:51,800 Aku akan puas dengan ruang di belakang. 398 00:38:52,000 --> 00:38:54,840 Apa kau akan mencuci piring di belakang? Enyah! 399 00:38:54,920 --> 00:38:58,000 Hei, kau duduk di sebelah seorang gadis, mabuk dan bertingkah tak senonoh! 400 00:38:58,079 --> 00:39:00,519 Aku mengatakan ini untuk kebaikanmu sendiri! Duduklah di kursi depan! 401 00:39:00,639 --> 00:39:02,559 Orang bijak pendek telah berbicara! 402 00:39:02,960 --> 00:39:06,320 Sejak kita pergi, kau melihat ke sana seperti sapi lapar! 403 00:39:06,559 --> 00:39:07,960 Dan kau ceramahi aku tentang kesopanan. 404 00:39:08,679 --> 00:39:09,480 Hati-hati! / Hei! 405 00:39:09,639 --> 00:39:11,440 Beraninya kau bertindak tak sopan? 406 00:39:11,519 --> 00:39:12,760 Enyah! / Atau apa? 407 00:39:12,800 --> 00:39:14,480 408 00:39:14,760 --> 00:39:15,800 Hentikan! 409 00:39:16,679 --> 00:39:19,000 Bila kau di sini untuk minum teh, maka minumlah teh saja! 410 00:39:19,360 --> 00:39:21,440 Aku tahu apa yang harus dilakukan. Tutup mulutmu! 411 00:39:21,639 --> 00:39:22,760 Aku akan mematahkan rahangmu! 412 00:39:23,440 --> 00:39:25,440 413 00:39:26,039 --> 00:39:28,000 Hei, apa masalahnya? Lepas! Hei! 414 00:39:28,519 --> 00:39:30,280 Lepas! Apa yang terjadi di sini? 415 00:39:30,320 --> 00:39:31,519 Mereka berkelahi setelah berhenti minum teh. 416 00:39:31,639 --> 00:39:33,320 Siapa kau? Kenapa kau membuat keributan di sini? 417 00:39:33,400 --> 00:39:34,519 Itu bukan masalah, Pak! 418 00:39:34,599 --> 00:39:36,079 Dia mabuk dan... / Hei! 419 00:39:36,159 --> 00:39:38,840 Aku sudah menonton ini dari awal, kenapa semua orang menentang pemabuk? 420 00:39:39,159 --> 00:39:40,760 Apa pemabuk semacam karung tinju? 421 00:39:40,920 --> 00:39:42,239 Bahwa siapa pun dapat mengayunkannya! 422 00:39:42,400 --> 00:39:43,960 Lihat! Aku akan menunjukkan kepada semua orang... 423 00:39:44,000 --> 00:39:45,320 .... 424 00:39:46,159 --> 00:39:49,760 Hei, yang ini berbeda. Satu perempuan, lima laki-laki. 425 00:39:49,920 --> 00:39:52,079 Itu! / Hei! Jaga mulutmu! 426 00:39:52,280 --> 00:39:53,679 Jauhkan tanganmu! 427 00:39:53,840 --> 00:39:55,480 428 00:39:56,239 --> 00:39:58,159 Pastikan tak ada yang pergi! Panggil polisi! 429 00:39:59,320 --> 00:40:01,679 Hei! Hentikan! Berhenti! 430 00:40:04,840 --> 00:40:06,840 Cepat! Panggil anak teman-teman kita! / Masuk van! 431 00:40:06,880 --> 00:40:07,960 Cepat, masuk! 432 00:40:09,760 --> 00:40:10,760 Cepat, ayo pergi! 433 00:40:12,760 --> 00:40:14,039 Menyetir! Teruskan! 434 00:40:14,159 --> 00:40:15,119 Hei! Sopir! 435 00:40:16,840 --> 00:40:19,199 Hentikan kendaraan! / Lebih cepat! Berkendara lebih cepat! 436 00:40:19,360 --> 00:40:20,559 Cepat! 437 00:40:38,039 --> 00:40:38,920 Pak. 438 00:40:39,039 --> 00:40:40,199 Seandainya kau tak datang. 439 00:40:40,559 --> 00:40:42,599 Aku yakin mereka akan memukuli kami! 440 00:40:42,960 --> 00:40:44,280 Apa pekerjaanmu, Pak? 441 00:40:44,559 --> 00:40:46,880 Aku bekerja untuk bank Maccancy. / Cabang mana? 442 00:40:47,159 --> 00:40:49,239 Cabang Chengalpet. / Tim penagih, kan? 443 00:40:49,480 --> 00:40:51,440 Pak ada di tim seleksi untuk bank itu, kan? 444 00:40:51,519 --> 00:40:52,559 Diam, kau mabuk! 445 00:40:52,679 --> 00:40:53,599 Kau bertanggung jawab! 446 00:40:53,760 --> 00:40:56,199 Bila dia tak selamatkan kau pada saat yang tepat. 447 00:40:56,400 --> 00:40:58,239 Mereka akan tinju wajahmu! 448 00:40:58,599 --> 00:40:59,719 Tidaklah. 449 00:41:00,039 --> 00:41:01,800 Aku hilang keseimbangan. 450 00:41:01,920 --> 00:41:04,599 Atau aku akan tangani sendiri! Apa kau tak tahu itu? 451 00:41:19,239 --> 00:41:20,559 Berhenti! 452 00:41:20,920 --> 00:41:22,679 Keluar dari kuali, dan langsung ke api. 453 00:41:27,599 --> 00:41:28,440 454 00:41:31,960 --> 00:41:34,079 Halo, Pak. / Kau rupanya. 455 00:41:36,639 --> 00:41:38,360 Yang dari kotak tiket, Pak! 456 00:41:38,679 --> 00:41:40,039 Minta mereka untuk membawa buku RC, lisensi, dan lainnya! 457 00:41:40,119 --> 00:41:41,079 Oke, Pak! 458 00:41:41,920 --> 00:41:44,079 Bawa dokumen kendaraan. / Pak. Satu menit, Pak! 459 00:41:44,239 --> 00:41:45,199 Apa satu menit? 460 00:41:45,239 --> 00:41:47,840 Berapa kali kami memberi tahu kau bahwa kau tak bisa mengangkut penumpang? 461 00:41:48,320 --> 00:41:50,880 Pak, tolong maafkan dia sekali ini saja. 462 00:41:51,239 --> 00:41:52,760 Dia tak akan lakukan mulai sekarang! 463 00:41:52,840 --> 00:41:54,639 Berapa kali kau memohon "sekali ini saja"? 464 00:41:55,079 --> 00:41:56,360 Apa yang terjadi di sini? / Sekali ini saja, Pak! 465 00:41:56,599 --> 00:41:58,039 Dia sering melakukan ini, Pak! 466 00:41:58,239 --> 00:41:59,480 Pak. / Apa yang terjadi? 467 00:42:19,360 --> 00:42:20,679 Siapa kau, Bu? Kau mau kemana? 468 00:42:20,960 --> 00:42:21,960 Aku akan kembali ke kota, Pak. 469 00:42:23,000 --> 00:42:24,719 Apa kau tahu orang-orang ini? / Aku tak tahu mereka. 470 00:42:24,960 --> 00:42:26,920 Kau tak tahu siapa pun? / Tidak. 471 00:42:27,039 --> 00:42:28,639 Siapa namamu? / Ramya, Pak. 472 00:42:29,079 --> 00:42:30,239 Apa kau tak berpendidikan, Bu? 473 00:42:30,360 --> 00:42:31,559 Bagaimana kau bisa bepergian dengan orang asing? 474 00:42:31,599 --> 00:42:32,920 Bagaimana bila terjadi kesalahan? 475 00:42:33,079 --> 00:42:34,360 Semuanya keluar dari mobil! 476 00:42:35,079 --> 00:42:36,559 Pak! Tolong lepaskan ini! / Minggir! 477 00:42:36,639 --> 00:42:37,880 Serahkan kunci! Hei! / Tolong, Pak! 478 00:42:38,320 --> 00:42:39,400 Turun! Minta semua orang untuk keluar. 479 00:42:39,840 --> 00:42:40,719 Hentikan bus. 480 00:42:41,079 --> 00:42:42,639 Berhenti!. / Berhenti di sini. 481 00:42:43,239 --> 00:42:44,639 Hentikan mereka. / Oke, Pak. 482 00:42:44,960 --> 00:42:46,440 Pak. Pak. Tolong... 483 00:42:46,719 --> 00:42:48,280 Keluar dari kendaraan! / Keluar! 484 00:42:49,440 --> 00:42:50,280 Kau mendengarnya. Keluar dari kendaraan. 485 00:42:50,440 --> 00:42:52,719 Keluarkan semua orang dari kendaraan! / Keluar! 486 00:42:54,440 --> 00:42:56,280 Hei, aku bilang keluar dari kendaraan! Keluar! 487 00:43:01,239 --> 00:43:02,760 Bawa kendaraan ke stasiun! 488 00:43:12,960 --> 00:43:14,519 Kami peringatkan kau sekali. Tidakkah kau tahu lebih baik? 489 00:43:15,159 --> 00:43:16,320 Tolong, Pak! Aku tak akan mengambil penumpang di sini. 490 00:43:16,480 --> 00:43:19,440 Kau memesan tiket dan menaikkan penumpang, lalu menyalahkan polisi ketika terjadi kecelakaan! 491 00:43:21,119 --> 00:43:22,840 Maafkan aku sekali ini saja, Pak. / Tidak bisakah kau diam? 492 00:43:23,320 --> 00:43:25,599 Konstabel, ambil buku RC! Berkendara ke stasiun. 493 00:43:25,840 --> 00:43:28,119 Oke, Pak! / Apa kau ikut, Pak? 494 00:43:35,079 --> 00:43:36,119 Duduk di sana. 495 00:43:36,199 --> 00:43:37,039 Konstabel! / Pak? 496 00:43:37,599 --> 00:43:39,760 Berapa kali aku harus memperingatkan? / Bagi yang baru saja naik, beli tiketmu! 497 00:43:42,280 --> 00:43:44,880 Berapa kali kami akan memperingatkanmu?! 498 00:43:45,039 --> 00:43:47,360 Aku akan mengurus apa pun yang kau inginkan, Pak! Kita akan membicarakannya... / Pergilah! 499 00:43:47,519 --> 00:43:48,440 Beri tahu dia, Pak! 500 00:43:49,639 --> 00:43:52,000 Tiket! Tiket! Berikan tiketmu sini. 501 00:43:55,960 --> 00:43:57,000 Satu tiket ke Vizhukkam. 502 00:44:02,440 --> 00:44:03,599 Gingee. 503 00:44:17,159 --> 00:44:18,320 Astaga! Tempatnya di sini! 504 00:44:18,880 --> 00:44:20,360 Hentikan bus. Aku harus turun! 505 00:44:48,599 --> 00:44:50,960 Hentikan bus! Berhenti! 506 00:44:53,519 --> 00:44:55,880 bil bagasi dari atas! / Kau ambillah sendiri! 507 00:44:56,320 --> 00:44:57,800 Keluar. / Sampai nanti! 508 00:44:59,000 --> 00:45:00,159 Sampai nanti, Pak! / Ini! 509 00:45:01,920 --> 00:45:02,760 Pergi! 510 00:45:03,760 --> 00:45:04,880 Ini! / Kenapa kau buang? 511 00:45:04,960 --> 00:45:06,320 Apa yang kau harapkan? Pergi! Kanan! 512 00:45:40,400 --> 00:45:41,400 Hentikan bus! 513 00:45:43,559 --> 00:45:44,840 Ayo, Nona! Turun. 514 00:45:48,079 --> 00:45:49,079 Turun, cepat! 515 00:46:39,440 --> 00:46:40,480 Pak! Hentikan bus! 516 00:46:40,599 --> 00:46:41,800 Hentikan bus! 517 00:46:42,039 --> 00:46:43,079 Berhenti! 518 00:47:16,320 --> 00:47:17,880 Kemarilah! 519 00:47:19,239 --> 00:47:22,320 Bu, aku akan mencuci van dan mandi. Kau masuk. 520 00:47:22,920 --> 00:47:25,440 Segera datang. Kita perlu makan. / Baiklah, Bu! 521 00:47:30,440 --> 00:47:55,440 JUDIKARTU - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD ! WELCOME BONUS SLOT 300% - KLIK.FUN/SLOT88 522 00:48:53,079 --> 00:48:54,480 Apa yang terjadi? 523 00:48:58,000 --> 00:49:00,119 Ibu! / Apa yang terjadi? 524 00:49:01,920 --> 00:49:03,280 Ibu! / Apa yang terjadi? 525 00:49:06,960 --> 00:49:08,679 Ada sesuatu di dalam koper itu, Bu. 526 00:49:09,119 --> 00:49:10,159 Apa maksudmu? 527 00:49:44,239 --> 00:49:46,159 Jangan berteriak, Ibu! 528 00:49:47,480 --> 00:49:49,280 Jangan berteriak. 529 00:49:53,920 --> 00:49:56,920 Seseorang mungkin melihat kita. Tetap tenang dan jangan berteriak, Bu. 530 00:49:57,920 --> 00:49:59,159 Apa itu tadi? 531 00:50:02,039 --> 00:50:03,480 Panggil polisi! 532 00:50:03,639 --> 00:50:06,159 Jangan khawatir, mari kita uruskan. 533 00:50:07,519 --> 00:50:09,480 Aku takut, nak! / Dengar, kau masuk. 534 00:50:09,679 --> 00:50:12,159 Masuk. / Beri tahu polisi atau kita akan mendapat masalah. 535 00:50:12,360 --> 00:50:13,880 Hal-hal mungkin menjadi buruk bila kita melibatkan polisi. 536 00:57:50,440 --> 00:57:51,440 Sayang? 537 00:57:53,679 --> 00:57:54,599 Sayang. 538 00:58:01,800 --> 00:58:03,079 Kapan kau datang? 539 00:58:03,760 --> 00:58:05,280 Aku datang larut malam, Bu. 540 00:58:06,400 --> 00:58:08,199 Aku minum obat dan tidur tadi malam. 541 00:58:08,440 --> 00:58:10,079 Aku tak sadar kau datang. 542 00:58:11,000 --> 00:58:12,679 Aku membuat teh. Minumlah. 543 00:58:13,559 --> 00:58:15,480 Kenapa kau harus melakukan ini? Apa wanita itu tak datang? 544 00:58:15,960 --> 00:58:16,880 Tidak. 545 00:58:17,039 --> 00:58:19,440 Tuhan tahu kemana dia pergi. Dia juga tak bilang. 546 00:58:20,760 --> 00:58:21,840 Juga. 547 00:58:22,440 --> 00:58:23,639 Di mana mobilmu? 548 00:58:23,920 --> 00:58:25,559 Sedang dalam perbaikan. Aku datang naik bus. 549 00:58:26,400 --> 00:58:27,679 Itu... 550 00:58:28,599 --> 00:58:30,800 Dari mana kau? / Di jalan, 551 00:58:31,159 --> 00:58:32,760 ada banyak polisi! 552 00:58:32,840 --> 00:58:34,239 Dan itu sebabnya aku terlambat. / Kenapa? 553 00:58:34,400 --> 00:58:35,800 Mereka menemukan seseorang dibunuh dan dibakar. 554 00:58:37,480 --> 00:58:38,400 Di mana? 555 00:58:39,159 --> 00:58:40,039 Di pemakaman. 556 00:58:41,639 --> 00:58:43,199 Aku akan segera kembali, Bu. 557 00:58:44,400 --> 00:58:46,480 Kau mau kemana? / Aku akan kembali! 558 00:58:48,960 --> 00:58:50,119 Mundur, Gadis-gadis! 559 00:59:08,320 --> 00:59:09,360 Benar-benar kerumunan yang sulit diatur! 560 00:59:09,719 --> 00:59:11,599 Mayat yang terbakar adalah seorang gadis. 561 00:59:14,800 --> 00:59:16,559 Hanya kakinya yang tak hangus. 562 00:59:18,599 --> 00:59:19,760 Gelang kaki meleleh. 563 00:59:19,960 --> 00:59:21,599 Hanya ketika detail laporan laboratorium datang, 564 00:59:21,960 --> 00:59:23,199 bisa aku jelaskan lebih lanjut. 565 00:59:23,800 --> 00:59:25,760 Sebuah tas reksin juga dibakar bersama jenazah. 566 00:59:30,239 --> 00:59:31,039 Katakan padaku dengan jelas. 567 00:59:31,280 --> 00:59:33,000 Apa kau secara tak sengaja membakar tubuh wanita saat mabuk? 568 00:59:33,079 --> 00:59:35,320 Aku tak minum saat membakar tumpukan kayu, Pak. 569 00:59:35,440 --> 00:59:39,079 Bahkan kemarin aku mabuk hanya setelah aku yakin tumpukan kayu Ganesan padam. 570 00:59:39,119 --> 00:59:42,280 Ketika aku bangun pagi ini, seekor anjing sedang mengunyah sesuatu. 571 00:59:42,400 --> 00:59:44,039 Ketika aku pergi untuk memeriksa apa itu, 572 00:59:44,199 --> 00:59:45,519 itu adalah dua kaki manusia! 573 00:59:45,800 --> 00:59:47,559 Dan itulah kenapa aku menghubungimu. 574 00:59:48,000 --> 00:59:48,920 Pak. 575 00:59:50,159 --> 00:59:52,480 Kami menemukan roda dan pegangan tas. 576 00:59:52,880 --> 00:59:54,880 Dan ada jejak objek yang diseret. 577 00:59:55,800 --> 00:59:57,000 Bawa anjing itu ke sini. / Oke, Pak. 578 01:00:21,320 --> 01:00:22,159 Pak. 579 01:00:45,039 --> 01:00:45,880 Pindah, semuanya! 580 01:00:46,280 --> 01:00:48,199 Jangan ada yang mendekat. Mundur, semuanya! 581 01:00:58,880 --> 01:01:00,039 Minta mereka untuk memberi jalan. 582 01:01:00,119 --> 01:01:00,920 Dan untuk pindah. 583 01:01:01,079 --> 01:01:02,320 Bubarkan kerumunan! 584 01:01:02,760 --> 01:01:03,840 Bawa anjing itu ke sana. 585 01:01:04,800 --> 01:01:05,840 Lepaskan penutupnya. 586 01:01:21,679 --> 01:01:23,960 Kepunyaan siapakah ini? / Ini milik kami, Pak! 587 01:01:24,480 --> 01:01:26,239 Bila ini milikmu, siapa yang mengendarainya? 588 01:01:26,599 --> 01:01:27,760 Putraku! 589 01:01:27,880 --> 01:01:28,920 Di mana putramu? 590 01:01:29,000 --> 01:01:30,639 Dia di sini, Pak! / Di dalam? 591 01:01:30,840 --> 01:01:31,639 Di dalam rumah! 592 01:01:31,760 --> 01:01:33,480 Apa yang dia lakukan ketika ada begitu banyak hal yang terjadi di luar? 593 01:01:33,679 --> 01:01:35,440 Dia sedang istirahat karena sakit kepala, Pak. 594 01:01:35,599 --> 01:01:36,840 Apa? / Ya. 595 01:01:40,280 --> 01:01:42,079 Hei, ambil kuncinya. / Ya pak. 596 01:01:43,559 --> 01:01:44,400 Bawa kuncinya, Bu! 597 01:02:14,760 --> 01:02:16,199 Buka bagasi. / Pak! 598 01:02:48,519 --> 01:02:50,880 Sebuah tas reksin juga dibakar bersama jenazah. 599 01:02:54,960 --> 01:02:56,079 Hei, tangkap dia! 600 01:02:56,960 --> 01:02:57,800 Pak! / Maju! 601 01:02:57,840 --> 01:02:59,920 Kami tak melakukan apa-apa, Pak! Tolong, Pak! 602 01:03:04,159 --> 01:03:06,119 Pak, tolong! / Di mana putramu?! 603 01:03:06,159 --> 01:03:08,280 Pak, kami tak bersalah! / Buka pintunya! 604 01:03:08,559 --> 01:03:09,719 Bawa mereka pergi. 605 01:03:09,880 --> 01:03:11,320 Aku bilang Pak. Kami tak bersalah! 606 01:03:11,960 --> 01:03:14,559 Kenapa kau di rumahku, Pak? / Hei. Buka pintunya! 607 01:03:15,920 --> 01:03:18,679 Buka pintunya! 608 01:03:18,800 --> 01:03:19,679 Aku memperingatkanmu! 609 01:03:21,840 --> 01:03:24,000 Tunggu! / Hei! Buka pintunya! 610 01:03:24,320 --> 01:03:26,239 Buka pintunya! 611 01:03:27,239 --> 01:03:29,280 Lihatlah kerumunan semakin dekat. Tidak bisakah kau mendengar? 612 01:03:30,400 --> 01:03:31,639 Apa itu? Buka pintu itu dan masuk. 613 01:03:31,719 --> 01:03:35,039 Pak, kami tak tahu apa-apa! Kenapa kau memasuki rumah kami? 614 01:03:37,039 --> 01:03:37,920 Berhenti, Bu! 615 01:03:39,719 --> 01:03:40,920 Pak! 616 01:03:41,320 --> 01:03:42,320 Berhenti di sana. 617 01:03:42,599 --> 01:03:44,360 Lepaskan aku! / Dengarkan kami... 618 01:03:53,440 --> 01:03:54,440 Tangkap dia. 619 01:04:00,639 --> 01:04:03,440 Bagaimana kau bisa meninggalkan ibumu sendirian? 620 01:04:08,840 --> 01:04:10,239 Kenapa kau melakukan ini? 621 01:04:14,760 --> 01:04:15,960 622 01:04:18,800 --> 01:04:20,360 Sathya! 623 01:05:08,320 --> 01:05:09,320 Halo? 624 01:05:10,239 --> 01:05:12,480 Insiden yang terjadi dua hari terakhir ini, 625 01:05:12,920 --> 01:05:16,239 sekarang telah berakhir dengan kematian pria itu. 626 01:05:16,400 --> 01:05:18,079 Sopir itu membunuh Thara. 627 01:05:18,360 --> 01:05:21,400 Ketika polisi semakin dekat dengannya, dia gantung diri karena malu. 628 01:05:21,719 --> 01:05:23,559 Kasus ditutup. 629 01:05:23,880 --> 01:05:25,320 Bukankah pernikahanmu sudah diatur? 630 01:05:25,639 --> 01:05:28,360 Nikahi dia dan jalani kehidupan yang damai. 631 01:05:28,960 --> 01:05:33,519 Bila kau mencoba bertindak seperti detektif dan mengikutiku, 632 01:05:34,199 --> 01:05:35,559 maka kau... 633 01:05:36,159 --> 01:05:37,159 yang berikutnya. 634 01:06:32,480 --> 01:06:33,599 Pak. 635 01:06:35,400 --> 01:06:37,440 Ini adalah dokumen yang akan dikirim ke pengadilan, Pak. 636 01:06:43,360 --> 01:06:44,800 Kita tak tahu siapa gadis yang meninggal itu. 637 01:06:45,159 --> 01:06:46,519 Bagaimana kau akan keluarkan ini di pengadilan? 638 01:06:46,840 --> 01:06:48,440 Kasus ini tak cocok dengan kasus orang hilang. 639 01:06:48,719 --> 01:06:50,360 Informasi mengenai kasus ini telah dikirimkan ke setiap stasiun. 640 01:06:50,519 --> 01:06:52,000 Kami masih belum punya kabar. 641 01:06:55,800 --> 01:06:58,320 Terdakwa sudah mati dan korban tetap tak dikenal! 642 01:06:58,679 --> 01:07:00,280 Apa yang akan kau lakukan bila itu menjadi masalah di pengadilan? 643 01:07:00,519 --> 01:07:01,599 Kami akan mencegah hal itu terjadi. 644 01:07:01,719 --> 01:07:05,360 Kami akan menyerahkan laporan bunuh diri Vinod dan beri tahu mereka bahwa penyelidikan masih berlangsung. 645 01:07:05,679 --> 01:07:06,800 Jaksa Penuntut juga telah diberi tahu. 646 01:07:09,079 --> 01:07:11,360 Petugas atasan memberi tahu kita untuk tak menyelidiki kasus ini lebih lanjut. 647 01:07:14,440 --> 01:07:16,199 Oke. Pergilah. 648 01:07:16,480 --> 01:07:17,519 Oke, Pak. 649 01:07:39,800 --> 01:07:42,880 Kau telah mendapatkan masalah karena membantu orang asing! 650 01:07:43,400 --> 01:07:45,199 Bila dia mengancammu terlepas dari semua yang telah terjadi... 651 01:07:45,679 --> 01:07:46,719 Dia bukan orang biasa! 652 01:07:46,800 --> 01:07:47,679 Dengarkan dia. 653 01:07:47,840 --> 01:07:49,039 Jangan melibatkan dirimu dalam hal apa pun lagi. 654 01:07:49,280 --> 01:07:51,840 Dia telah melakukan dua pembunuhan. Pertama, seorang gadis meninggal di rumahku sendiri. 655 01:07:52,280 --> 01:07:54,280 Dia telah mendorong orang yang tak bersalah untuk bunuh diri. 656 01:07:55,400 --> 01:07:57,079 Aku merasa bersalah dan bertanggung jawab atas apa yang terjadi! 657 01:07:57,280 --> 01:07:59,079 Dia di luar sana mengancamku meskipun melakukan semua kejahatan itu. 658 01:07:59,239 --> 01:08:01,639 tapi aku harus tetap diam, kan? / Maka pergilah! Jadilah pahlawan! 659 01:08:03,559 --> 01:08:05,079 Menilai dari cara dia membingkai semua ini, 660 01:08:05,320 --> 01:08:07,199 orang itu sangat berbahaya. 661 01:08:08,239 --> 01:08:10,840 Lepaskan ini dan selamatkan dirimu! 662 01:08:16,600 --> 01:08:17,439 Bu! 663 01:08:18,880 --> 01:08:19,720 Bu? 664 01:08:30,960 --> 01:08:32,560 Kami menutup kasus putramu hari ini. 665 01:08:35,039 --> 01:08:36,680 Selagi menutup fail kasus.... 666 01:08:36,880 --> 01:08:41,560 Kau dan putramu terus muncul di kepalaku. 667 01:08:42,239 --> 01:08:44,720 Bila ada sesuatu yang kau ketahui tentang kasus ini... 668 01:08:45,399 --> 01:08:46,920 tolong beri tahu aku. 669 01:08:47,359 --> 01:08:50,880 Bahkan bila seluruh kota menyebut putraku seorang pembunuh... 670 01:08:51,119 --> 01:08:52,319 Aku tahu. 671 01:08:53,920 --> 01:08:55,600 Putraku tak bersalah. 672 01:08:57,039 --> 01:08:59,199 Apa gunanya berbohong tentang itu sekarang? 673 01:09:00,640 --> 01:09:02,520 Akankah putraku yang mati hidup kembali? 674 01:09:03,680 --> 01:09:06,880 Orang-orang yang berkunjung hari itu sampai pada kesimpulan bahwa kami adalah pembunuh. 675 01:09:07,800 --> 01:09:08,720 Tapi, 676 01:09:09,560 --> 01:09:11,439 tak ada yang tahu.... 677 01:09:14,159 --> 01:09:15,640 apa yang sebenarnya terjadi hari itu. 678 01:09:20,520 --> 01:09:22,159 Setelah melihat mayat di dalam tas itu, 679 01:09:22,560 --> 01:09:24,279 batinku gemetar ketakutan. 680 01:09:24,600 --> 01:09:26,239 Aku bilang bahwa keadaan akan menjadi buruk bila polisi terlibat 681 01:09:26,359 --> 01:09:28,520 dan bertanya kepadanya apa yang terjadi. 682 01:09:28,680 --> 01:09:30,319 Dia bilang bahwa tas itu milik 683 01:09:30,479 --> 01:09:33,000 salah satu dari lima orang yang naik ke mobil. 684 01:09:33,359 --> 01:09:34,640 Ada lima orang di dalam mobil? 685 01:09:35,079 --> 01:09:36,279 Ya, Pak. 686 01:09:41,920 --> 01:09:43,720 Aku telah peringatkan pria itu beberapa kali, Pak. 687 01:09:44,319 --> 01:09:46,239 Aku biarkan dia pergi dengan denda ketika aku menangkapnya tempo hari. 688 01:09:46,359 --> 01:09:48,560 Tapi ada seorang gadis di dalam mobil itu. / Berapa umurnya? 689 01:09:48,960 --> 01:09:50,479 Dia harusnya berusia sekitar 28 - 29 tahun. 690 01:09:50,680 --> 01:09:52,439 Apa kau dapat detail darinya? 691 01:09:53,319 --> 01:09:56,520 Kami pikir itu tak akan jadi masalah yang lebih besar. / Kau pikir itu tak akan jadi masalah yang lebih besar? 692 01:09:57,079 --> 01:09:58,359 Apa kau memutuskan itu sendiri? 693 01:09:58,600 --> 01:10:00,520 Bila kau ingin mempertahankan pekerjaanmu... 694 01:10:01,640 --> 01:10:03,359 aku perlu melihat detail kelima orang itu. 695 01:10:03,399 --> 01:10:04,800 Paham? / Ya, Pak. 696 01:10:05,199 --> 01:10:06,640 Di mana penjemputannya dimulai? 697 01:10:08,159 --> 01:10:09,359 Dari Madurantakam. 698 01:10:11,880 --> 01:10:14,319 Apa kau tahu pria yang bunuh diri, Vinod? / Ya pak. 699 01:10:14,399 --> 01:10:15,479 Siapa yang mengangkut penumpang untuk kendaraannya? 700 01:10:15,600 --> 01:10:17,119 Dia di sana. / Dia? 701 01:10:17,239 --> 01:10:18,720 Ya, pak. / Siapa namanya? 702 01:10:19,039 --> 01:10:20,359 Saravanan. 703 01:10:21,359 --> 01:10:22,199 Kau! 704 01:10:23,279 --> 01:10:24,520 Pak. / Apa kau Saravanan? 705 01:10:24,880 --> 01:10:25,840 Ya, Pak. 706 01:10:26,279 --> 01:10:27,560 Kau tahu Vinod? 707 01:10:29,680 --> 01:10:30,560 Vinod... 708 01:10:30,680 --> 01:10:32,079 Pria yang bunuh diri. 709 01:10:32,239 --> 01:10:33,239 Ya. Aku tahu dia, Pak. 710 01:10:33,359 --> 01:10:35,560 Jangan takut. Katakan saja apa yang terjadi hari itu. 711 01:10:36,800 --> 01:10:38,079 Apa kabar? 712 01:10:38,119 --> 01:10:40,039 Menuju ke Gingee, kan? / Ya. Naiklah, Kak! 713 01:10:40,279 --> 01:10:42,199 Ya, Gingee. / Akan lewat Villupuram, kan? 714 01:10:44,920 --> 01:10:46,560 Apa kau tahu salah satu penumpang hari itu? 715 01:10:47,560 --> 01:10:48,399 Aku kenal salah satunya, Pak. 716 01:10:54,399 --> 01:10:57,800 Tindivanam itu dekat, bukan? Kenapa kau pergi ke Madurantakam? 717 01:10:58,359 --> 01:11:00,560 Iparku punya toko di sana, Pak. 718 01:11:00,720 --> 01:11:03,000 Harga di sana lebih murah. 719 01:11:03,720 --> 01:11:05,800 Apa kau kenal salah satu dari empat orang dari mobil itu tempo hari? 720 01:11:05,880 --> 01:11:07,000 Aku tak tahu satu pun dari mereka, Pak. 721 01:11:07,680 --> 01:11:09,199 Tapi, hari itu... 722 01:11:11,279 --> 01:11:13,159 Apa itu menjadi masalah, Pak? 723 01:11:13,439 --> 01:11:16,760 Bagaimana kau tahu dia? / Dia bekerja di pabrik gula dengan keponakanku, Pak. 724 01:11:18,439 --> 01:11:19,920 Dia pemabuk! 725 01:11:26,000 --> 01:11:27,159 Aku tak tahu satu pun dari mereka, Pak. 726 01:11:29,119 --> 01:11:31,319 Dia bilang kau mabuk dan menyebabkan masalah. 727 01:11:32,479 --> 01:11:34,720 Pak! Kapan dia melihatku? 728 01:11:35,000 --> 01:11:38,119 Dia mengklik foto-foto teduh dan mencoba pamer di depannya, Pak. 729 01:11:38,359 --> 01:11:39,560 Aku menempatkan dia di tempatnya. 730 01:11:39,760 --> 01:11:41,760 Dia marah dan itulah sebabnya pria ini mengeluh tentangku kepadamu. 731 01:11:41,880 --> 01:11:44,359 Pak! Dia menggertak. / Berikan aku ponsel. 732 01:11:50,279 --> 01:11:51,119 Buka kuncinya. 733 01:11:54,680 --> 01:11:55,640 Ini, Pak. 734 01:12:12,279 --> 01:12:15,680 Kau dapat ditangkap tak hanya karena dicurigai tapi juga di bawah POCSO! 735 01:12:16,520 --> 01:12:18,279 Aku lakukan untuk bersenang-senang, Pak. 736 01:12:18,600 --> 01:12:20,079 Minggir! Minggir! 737 01:12:21,000 --> 01:12:22,239 Pak... 738 01:12:25,640 --> 01:12:26,800 Apa ini gadis itu? 739 01:12:27,279 --> 01:12:29,439 Pak! Dia orangnya. 740 01:12:31,079 --> 01:12:33,880 Apa yang kau lakukan pada gadis ini? / Pak... Aku bukan orang seperti itu. 741 01:12:34,199 --> 01:12:36,039 Aku tak mampu melakukan kejahatan besar. 742 01:12:47,119 --> 01:12:47,960 Siapa ini? 743 01:13:15,359 --> 01:13:16,520 Permisi, Pak. 744 01:13:21,840 --> 01:13:24,359 Apa kau kenal dia? / Kau lagi? 745 01:13:26,199 --> 01:13:28,520 Apa kau pergi ke Gingee bersama dia jumat lalu? 746 01:13:28,680 --> 01:13:30,399 Ya, pak. Apa... / Ramya! 747 01:13:31,239 --> 01:13:32,920 Apa ingin kopi? / Pria ini...? 748 01:13:33,199 --> 01:13:34,520 Pak! 749 01:13:36,720 --> 01:13:37,800 Apa kau tak malu? 750 01:13:38,199 --> 01:13:40,199 Apa kau akan bereaksi dengan cara yang sama bila seseorang melakukan ini dengan istrimu? 751 01:13:41,640 --> 01:13:44,000 Kau berpendidikan dan dalam posisi yang baik, bukan? 752 01:13:44,119 --> 01:13:45,399 Apa tindakanmu mencerminkan hal itu? 753 01:13:46,560 --> 01:13:49,319 Seseorang telah membunuh seorang gadis. Kami tak tahu apa-apa dan di tengah penyelidikan itu. 754 01:13:49,560 --> 01:13:51,239 Bila ini terus berlanjut, kami akan mencarimu, suatu hari nanti. 755 01:13:52,000 --> 01:13:53,399 Berikan nama dan kontakmu ke SI. 756 01:13:55,359 --> 01:13:57,520 Kau harusnya datang ketika kau dipanggil. 757 01:13:57,840 --> 01:13:58,880 Pergi! 758 01:14:03,199 --> 01:14:04,399 Kau sudah memberikan detailmu? 759 01:14:04,640 --> 01:14:06,079 Ya, sudah, Pak. 760 01:14:07,640 --> 01:14:09,119 Kapan kau mengambil kendaraanmu dari bengkel? 761 01:14:10,439 --> 01:14:12,640 Itu... Aku mengambil kendaraanku pada malam berikutnya. 762 01:14:15,199 --> 01:14:16,520 Apa ada hal lain yang ingin kau katakan? 763 01:14:17,560 --> 01:14:18,640 Tidak, Pak. 764 01:14:20,000 --> 01:14:22,920 Oke, kau boleh pergi sekarang. Kau harusnya datang ketika kau dipanggil. 765 01:14:32,920 --> 01:14:35,439 Pak! Kau punya rincian kami, bukan? Bisakah aku pergi sekarang? 766 01:14:35,640 --> 01:14:36,680 Diam! 767 01:14:38,960 --> 01:14:41,479 Jadi dari mana kau mendapatkan tas yang kau buang di lubang? 768 01:14:41,800 --> 01:14:44,399 Astaga! Pak! Apa yang kau bicarakan? 769 01:14:44,760 --> 01:14:48,600 Aku tak tahu apa-apa, Pak. Aku tak bersalah. Tolong lepaskan aku. 770 01:15:07,760 --> 01:15:09,760 771 01:15:13,399 --> 01:15:15,039 Halo? / Apa kau meninggalkan stasiun? 772 01:15:15,199 --> 01:15:16,760 Ya. / Kau ada di mana sekarang? 773 01:15:17,039 --> 01:15:19,840 Aku dekat Singaperumalkovil. / Cepat pulang. Aku ingin berbicara denganmu. Ini penting! 774 01:15:20,239 --> 01:15:22,560 Kenapa? Apa yang telah terjadi? / Pulang. Aku akan beri tahu kau. 775 01:15:23,000 --> 01:15:24,560 Oke. Sampai nanti. 776 01:15:32,399 --> 01:15:33,359 777 01:15:33,840 --> 01:15:34,760 778 01:15:35,319 --> 01:15:36,439 779 01:16:13,199 --> 01:16:14,760 Apa ada masalah, Pak? / Tidak ada. Terima kasih. 780 01:16:15,079 --> 01:16:16,720 Pak, apakah kau yakin tidak ada? / Tidak ada. Terima kasih. 781 01:16:17,560 --> 01:16:18,439 Oke, Pak. Berkendara dengan aman. 782 01:16:29,119 --> 01:16:30,720 Apa yang telah terjadi? Apa semuanya baik-baik saja? 783 01:16:31,000 --> 01:16:33,600 Aku baik-baik saja. Tidak terjadi apa-apa. Kenapa kau memintaku buru-buru? 784 01:16:33,680 --> 01:16:35,840 Aku dipindahkan ke Thanjavur. 785 01:16:36,000 --> 01:16:37,319 Mereka memberi tahuku dua jam yang lalu. 786 01:16:37,800 --> 01:16:39,079 Oke. 787 01:16:39,680 --> 01:16:41,520 Apa itu sebabnya kau memintaku untuk buru-buru? 788 01:16:43,239 --> 01:16:44,920 Istri dan putraku pergi ke pasar kemarin. 789 01:16:46,399 --> 01:16:47,720 Tiba-tiba, putraku hilang. 790 01:16:47,800 --> 01:16:49,279 Astaga! Putraku hilang! 791 01:16:49,399 --> 01:16:51,319 Dia tak bisa ditemukan. / Apa kau melihat putraku? 792 01:16:51,479 --> 01:16:54,720 Setelah beberapa waktu, dia kembali dengan surat ini. 793 01:17:03,399 --> 01:17:05,680 Putramu yang hilang kemarin 794 01:17:05,920 --> 01:17:07,960 kembali hanya karena kau seorang polisi. 795 01:17:08,680 --> 01:17:11,079 Bila kau berpikir untuk membantu temanmu bahkan setelah ini... 796 01:17:11,640 --> 01:17:13,359 Putramu tak akan kembali lain kali. 797 01:17:14,600 --> 01:17:16,760 Bila kau ingin hidup dan bersama keluargamu... 798 01:17:17,039 --> 01:17:20,680 Terima perintah pemindahan yang baru saja tiba di stasiunmu 799 01:17:21,000 --> 01:17:22,319 dan tinggalkan kota. 800 01:17:25,560 --> 01:17:27,399 Ketika dia mengetahui bahwa polisi sedang menyelidiki kembali kasus tersebut... 801 01:17:28,279 --> 01:17:29,600 Dia merasa bahwa dia mungkin tertangkap. 802 01:17:30,439 --> 01:17:32,039 Dia juga mengincarku sekarang karena aku membantumu. 803 01:17:32,560 --> 01:17:34,239 Sampai sekarang, aku telah bersamamu melalui segalanya. 804 01:17:34,840 --> 01:17:36,319 Apa pun yang terjadi... 805 01:17:36,640 --> 01:17:37,960 tolong jangan panggil aku. 806 01:17:38,239 --> 01:17:39,960 Tolong jangan gunakan namaku. 807 01:17:42,119 --> 01:17:44,279 Aku tak bisa menelantarkan keluargaku. 808 01:17:44,720 --> 01:17:45,800 Tolong... 809 01:17:48,199 --> 01:17:49,399 Masuklah. Minum kopi. 810 01:17:49,560 --> 01:17:51,960 Tidak. Tidak usah. Aku akan pergi. 811 01:17:53,239 --> 01:17:54,920 812 01:17:56,199 --> 01:17:59,039 Apa pun bisa terjadi. Jaga diri. 813 01:18:10,560 --> 01:18:12,520 814 01:18:34,800 --> 01:18:36,399 Ibu! Apa yang telah terjadi? 815 01:18:39,399 --> 01:18:42,640 Paman, kenapa semua orang berkumpul di sini? Apa yang salah? 816 01:18:46,239 --> 01:18:48,079 Apa yang terjadi, Paman? / Apa yang tersisa untuk terjadi? 817 01:18:48,560 --> 01:18:50,079 Tunjukkan itu padanya, Pak. 818 01:19:19,640 --> 01:19:20,640 Ibu. 819 01:19:21,399 --> 01:19:24,119 Aku tak melakukan apa-apa, Bu. /Semua orang mengatakan hal yang sama saat mereka tertangkap. 820 01:19:25,239 --> 01:19:26,279 Paman... 821 01:19:26,600 --> 01:19:27,800 Aku benar-benar tak melakukan apa-apa. 822 01:19:27,960 --> 01:19:30,159 Kami baru saja melihat foto di mana seorang gadis berbaring di atasmu. 823 01:19:30,199 --> 01:19:31,880 Tapi kau bilang bahwa kau tak melakukan apa-apa. 824 01:19:32,000 --> 01:19:33,079 Bagaimana mereka akan mempercayaimu? 825 01:19:33,319 --> 01:19:35,239 Arumugam! Aku tak ingin semua ini. 826 01:19:35,439 --> 01:19:36,840 Pernikahan yang kita atur. 827 01:19:37,239 --> 01:19:38,760 Mari kita hentikan bersama. 828 01:19:41,159 --> 01:19:43,840 Aku bersumpah. Aku tak melakukan apa-apa. / Kami tak membutuhkan ini. 829 01:19:46,199 --> 01:19:48,840 Keputusan yang masuk akal, Pak. Kau orang yang benar dan itulah alasannya 830 01:19:48,920 --> 01:19:50,119 kau mengambil keputusan yang tepat. 831 01:19:50,239 --> 01:19:51,880 Atau, itu akan sangat memalukan. 832 01:19:52,800 --> 01:19:54,520 Aku minta maaf atas aib ini. 833 01:19:55,479 --> 01:19:56,800 Lihatlah aib yang kau bawa padaku! 834 01:19:57,359 --> 01:20:00,079 Jangan pernah masuk ke rumah dengan alasan bertemu ibumu. 835 01:20:04,800 --> 01:20:06,399 Kami pergi, Pak. / Oke. 836 01:20:07,960 --> 01:20:09,319 Ibu... 837 01:20:09,520 --> 01:20:10,600 Ibu... 838 01:20:22,479 --> 01:20:23,520 Sathya! 839 01:20:29,479 --> 01:20:30,840 Bagaimana kau mendapatkan ini, Paman? 840 01:20:30,920 --> 01:20:33,600 Beberapa orang baik mengirimkan ini ke Priya melalui kurir. 841 01:20:33,800 --> 01:20:34,760 Sebentar. 842 01:20:36,920 --> 01:20:38,520 Hadiah yang kau berikan pada Priya. 843 01:22:41,319 --> 01:22:42,119 Ibu. 844 01:22:43,159 --> 01:22:44,000 Sayang. 845 01:22:46,319 --> 01:22:47,560 Apa yang kau lakukan? 846 01:22:49,760 --> 01:22:51,279 Aku tak tahu kenapa... 847 01:22:51,800 --> 01:22:55,159 tiba-tiba, aku merasa cemas dan stres, 848 01:22:56,079 --> 01:22:58,159 sesuatu yang buruk akan terjadi. 849 01:22:59,439 --> 01:23:03,119 Tapi aku tahu bahwa putraku tak akan pernah melakukan hal buruk. 850 01:23:04,720 --> 01:23:08,920 Karena kau tumbuh dengan memperhatikanku sejak kau lahir. 851 01:23:09,359 --> 01:23:11,479 Bertahun-tahun, kau telah melalui 852 01:23:11,560 --> 01:23:13,359 begitu banyak perjuangan dan telah menghadapinya sendirian. 853 01:23:13,600 --> 01:23:16,520 Bila aku berpikir untuk mengambil keputusan yang salah seperti itu... 854 01:23:17,479 --> 01:23:19,159 aku memiliki begitu banyak kesempatan untuk melakukannya. 855 01:23:20,920 --> 01:23:23,000 Kendati demikian, terkadang kami memikirkannya. 856 01:23:25,159 --> 01:23:26,640 Di saat-saat seperti itu... 857 01:23:28,199 --> 01:23:30,079 aku akan diingatkan tentangmu. 858 01:23:34,319 --> 01:23:36,279 Siapa yang akan ada untukmu bila aku tak di sini? 859 01:23:37,960 --> 01:23:39,560 Bukankah itu sama untukku juga? 860 01:23:41,479 --> 01:23:42,840 Apa pun yang mungkin terjadi... 861 01:23:43,560 --> 01:23:46,319 temukan jalanmu dan keluar dari sana. 862 01:23:47,159 --> 01:23:49,439 Meskipun begitu, bila kau masih ingin melakukan sesuatu... 863 01:23:50,840 --> 01:23:52,920 pikirkan aku sekali saja. 864 01:23:57,640 --> 01:23:59,399 Jangan mengambil keputusan yang sulit. 865 01:24:52,319 --> 01:24:53,159 Pak! 866 01:24:57,159 --> 01:24:59,960 Astaga! Apa yang telah terjadi? Kenapa kaca pecah di mana-mana? 867 01:25:00,159 --> 01:25:02,279 Pergi buatkan kopi untukku. / Bisakah aku membersihkannya? 868 01:25:02,399 --> 01:25:04,000 Buatkan aku kopi dulu. 869 01:26:13,880 --> 01:26:15,920 Pak! 870 01:26:16,079 --> 01:26:18,079 Siapa yang ingin kau temui? / Sipir! 871 01:26:18,399 --> 01:26:19,439 Sipir memintaku untuk datang. 872 01:26:22,119 --> 01:26:23,880 Permisi! / Di mana kantor sipir? 873 01:26:23,960 --> 01:26:25,880 Di sini, Pak. / Oke. Terima kasih. 874 01:26:28,840 --> 01:26:30,199 Suster! 875 01:26:33,800 --> 01:26:35,359 Siapa kau? Apa yang kau inginkan? 876 01:26:35,880 --> 01:26:37,079 Apa Thara ada di sini? 877 01:26:38,039 --> 01:26:39,079 Thara yang mana? 878 01:26:39,920 --> 01:26:41,640 Dokter. / Dokter? 879 01:26:41,960 --> 01:26:44,399 Siapa kau? / Aku kerabat jauhnya. 880 01:26:44,479 --> 01:26:45,600 Aku perlu berbicara dengannya. 881 01:26:45,720 --> 01:26:46,960 Aku tak tahu siapa kau. 882 01:26:47,079 --> 01:26:49,079 Kami tak bisa mengatakan apa pun kepada orang asing. 883 01:26:49,279 --> 01:26:51,920 Ini sangat penting. Aku perlu berbicara dengannya. 884 01:26:52,199 --> 01:26:54,560 Banyak paman dan sepupu sepertimu datang ke sini. 885 01:26:54,600 --> 01:26:56,119 Apa kami harus menjawabnya satu per satu? 886 01:26:56,279 --> 01:26:57,520 Ini adalah asrama wanita. 887 01:26:57,680 --> 01:26:59,319 Maka tak akan ada keamanan untuk gadis-gadis kami. 888 01:26:59,640 --> 01:27:00,840 Pergi! Keluar. 889 01:27:01,359 --> 01:27:03,279 Aku berbicara dengan hormat, bukan? 890 01:27:03,479 --> 01:27:04,760 Lalu kenapa kau emosi? 891 01:27:04,840 --> 01:27:07,359 Tidak ada yang emosi di sini. Kau pergi. 892 01:27:08,560 --> 01:27:09,840 Pergi! 893 01:27:11,199 --> 01:27:12,479 Ramaiya! / Datang, suster. 894 01:27:12,640 --> 01:27:14,560 Apa kau hanya membiarkan siapa pun yang lewat ke dalam? 895 01:27:14,720 --> 01:27:16,000 Apa ini, Pak? / Kirim dia keluar. 896 01:27:16,079 --> 01:27:18,079 Bagaimana bisa kau masuk begitu saja? Dia berteriak padaku! 897 01:27:19,000 --> 01:27:20,600 Ramaiya! / Datang, Suster. 898 01:27:20,720 --> 01:27:22,119 Untuk apa kau berbicara dengannya? 899 01:27:22,600 --> 01:27:24,479 Apa yang kau lakukan? / Dia tak mendengarkanku, Suster! 900 01:27:30,479 --> 01:27:55,479 JUDIKARTU - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD ! WELCOME BONUS SLOT 300% - KLIK.FUN/SLOT88 901 01:28:00,000 --> 01:28:00,840 Pak? 902 01:28:01,680 --> 01:28:02,680 Siapa itu? 903 01:28:07,239 --> 01:28:09,039 Bukankah kau orang yang muncul di asrama tadi pagi? 904 01:28:09,960 --> 01:28:11,600 Kenapa kau datang ke rumah? Siapa kau? 905 01:28:11,760 --> 01:28:13,439 Kau baru saja masuk hari ini tanpa izin! 906 01:28:13,520 --> 01:28:16,760 Suster itu memberiku banyak omelan karena mengizinkanmu masuk hari ini. 907 01:28:16,880 --> 01:28:18,159 Sepertinya aku akan kehilangan pekerjaanku berkat kau! 908 01:28:18,399 --> 01:28:19,760 Aku tak menanyakan sesuatu yang tak pantas. 909 01:28:20,199 --> 01:28:21,720 Aku menanyakan detail gadis bernama Thara ini. 910 01:28:26,840 --> 01:28:28,119 Mari. 911 01:28:29,800 --> 01:28:31,800 Siapa kau, Pak? Kenapa kau datang ke sini? 912 01:28:32,720 --> 01:28:34,319 Kenapa takut mendengar nama itu? 913 01:28:34,399 --> 01:28:35,560 Apa lagi yang kau harapkan? 914 01:28:35,720 --> 01:28:37,680 Keluargaku bergantung pada pekerjaanku ini! 915 01:28:38,039 --> 01:28:40,000 Jangan merusak ini untukku. Pergi! 916 01:28:41,920 --> 01:28:43,720 Apa aku terlihat seperti seseorang yang ingin membuat masalah? 917 01:28:44,000 --> 01:28:45,399 Kau memiliki putri seusia dia. 918 01:28:46,359 --> 01:28:48,199 Ceritakan apa yang kau ketahui, Pak. Tolong! 919 01:28:49,079 --> 01:28:50,680 Aku tak akan membuat masalah untukmu. 920 01:28:52,079 --> 01:28:53,520 Tolong bantu aku, Pak! 921 01:28:55,760 --> 01:28:57,039 Siapa kau? 922 01:28:57,199 --> 01:28:58,640 Kau mau kemana? Berhenti! 923 01:28:58,760 --> 01:29:00,760 Suster! Seseorang masuk tanpa izin ke dalam gedung! 924 01:29:00,880 --> 01:29:02,520 Mari, Suster! 925 01:29:03,159 --> 01:29:04,680 Mereka ke atas, Suster! 926 01:29:11,800 --> 01:29:14,119 Siapa kau? Apa yang kau lakukan di sini? 927 01:29:14,319 --> 01:29:15,720 Apa? / Di mana gadis itu? 928 01:29:15,960 --> 01:29:17,439 Ramaiya! / Aku tak akan melepasmu! 929 01:29:17,479 --> 01:29:19,479 930 01:29:19,520 --> 01:29:20,960 Ramiya! Jangan! 931 01:29:21,000 --> 01:29:22,079 Jangan! / Suster... 932 01:29:22,239 --> 01:29:23,239 Ayo panggil polisi, suster! 933 01:29:23,560 --> 01:29:25,600 Ayo panggil polisi! / Jangan lakukan itu! 934 01:29:26,079 --> 01:29:28,399 Bila kita ingin memberi tahu polisi, kita harus berkonsultasi dengan gereja terlebih dahulu! 935 01:29:28,640 --> 01:29:30,520 Ketika suster itu ragu-ragu untuk mengambil tindakan... 936 01:29:30,640 --> 01:29:32,039 Aku semakin curiga padanya. 937 01:29:32,279 --> 01:29:35,119 Ini mata pencaharianku! Bagaimana aku bisa mengeluh? 938 01:29:35,359 --> 01:29:37,720 Gadis itu tak pernah bertindak sombong hanya karena dia belajar menjadi seorang dokter! 939 01:29:38,119 --> 01:29:40,520 Kampus mana dia belajar? / Kampus Kedokteran. 940 01:29:40,600 --> 01:29:41,640 Dia terdaftar untuk studi tingginya! 941 01:29:41,760 --> 01:29:45,239 Rumahnya? / Dia tak punya rumah atau kerabat! 942 01:29:45,359 --> 01:29:47,359 Pastor Vincent adalah walinya! 943 01:29:47,680 --> 01:29:50,720 Seandainya dia baik-baik saja, masalah ini tak akan pernah terjadi! 944 01:29:50,840 --> 01:29:51,960 Kenapa? Apa yang terjadi padanya? 945 01:29:52,279 --> 01:29:53,760 Apa kau tak tahu apa yang terjadi? 946 01:30:20,239 --> 01:30:21,600 Apa dekan di dalam? / Dia sedang berkeliling. 947 01:30:21,720 --> 01:30:24,119 Kapan dia akan kembali? / Aku tak tahu kapan dia akan kembali. Dan kau? 948 01:30:24,359 --> 01:30:25,319 Dia tahu aku. 949 01:30:25,600 --> 01:30:27,079 Harap tunggu. Dia akan kembali. 950 01:30:30,600 --> 01:30:33,399 Apa kau tanya bapak tentang itu? / Tidak, aku akan tanya dia selama berkeliling! 951 01:30:34,279 --> 01:30:35,439 Minggu depan ada seminar... 952 01:30:35,640 --> 01:30:37,039 Hei, kau teruskan. Aku akan bergabung denganmu sebentar lagi. 953 01:30:40,439 --> 01:30:43,159 Pria yang mencari Thara kemarin. Dia ada di sini! 954 01:30:43,399 --> 01:30:45,239 Siapa? / Pria yang datang ke asrama! 955 01:30:45,399 --> 01:30:46,880 Itu dia! / Dekat kantor dekan? 956 01:30:52,720 --> 01:30:54,159 Kau di sini untuk melihat Thara, bukan? 957 01:30:54,319 --> 01:30:56,680 Dekan akan terlambat. Kami akan membawamu ke Thara. 958 01:30:57,000 --> 01:30:58,119 Ikutlah dengan kami, Pak! 959 01:31:01,399 --> 01:31:03,159 Bawa aku untuk melihat siapa? / Thara. 960 01:31:04,000 --> 01:31:05,960 Bukankah kau pergi ke asrama mencarinya pagi ini? 961 01:31:06,119 --> 01:31:07,359 Ikutlah dengan kami, Pak. 962 01:31:08,199 --> 01:31:09,760 Tidak apa-apa, ikutlah dengan kami! Kami akan bawa kau menemuinya. 963 01:31:09,840 --> 01:31:11,319 Ikutlah dengan kami. / Ikut dengan kami, Pak. 964 01:31:11,479 --> 01:31:12,560 Ayo. 965 01:31:27,560 --> 01:31:28,840 Kenapa kau datang mencari Thara? 966 01:31:28,880 --> 01:31:30,920 Apa kau datang mencarinya? Atau apakah dia mengirimmu untuk melihatnya? 967 01:31:31,199 --> 01:31:32,960 Beri tahu kami! Kenapa kau di sini? / Jawab kami! 968 01:31:33,840 --> 01:31:35,520 Aku bilang jawab kami! / Kenapa kau di sini? Beri tahu kami! 969 01:31:37,960 --> 01:31:39,479 Jawab kami! / Pukul dia! 970 01:31:41,680 --> 01:31:43,000 971 01:31:43,520 --> 01:31:45,000 Lepaskan tanganmu! Minggir! 972 01:31:45,720 --> 01:31:47,359 Apa kau belajar untuk menjadi dokter atau preman? 973 01:31:48,800 --> 01:31:51,000 Aku seharusnya menskors kalian semua saat aku menskors dia! 974 01:31:51,159 --> 01:31:52,119 Pergi beri tahu dia... 975 01:31:52,159 --> 01:31:54,520 Dia tak bisa menginjakkan kaki di kampus ini bila dia terus bertingkah seperti ini! 976 01:31:55,239 --> 01:31:56,399 Bukankah kau ke sini untuk bertemu aku? 977 01:31:57,039 --> 01:31:58,239 Ikut aku. 978 01:31:59,520 --> 01:32:02,159 Kenapa semua orang berkerumun? Ayo. 979 01:32:07,319 --> 01:32:09,920 Tidak ada yang tahu apa-apa tentang Thara! 980 01:32:10,520 --> 01:32:13,399 Aku datang menemuimu untuk melihat apakah aku dapat menemukan informasi, setidaknya di sini. 981 01:32:13,520 --> 01:32:14,800 Apa hubunganmu dengan Thara? 982 01:32:15,039 --> 01:32:17,720 Pastor Vincent memberi tahuku bahwa Thara dalam masalah di sini. 983 01:32:17,920 --> 01:32:20,640 Dan akan lebih baik baginya untuk belajar di luar negeri! 984 01:32:20,920 --> 01:32:23,359 Jadi, aku telah membuat pengaturan melalui sumberku, 985 01:32:23,399 --> 01:32:24,560 baginya untuk melanjutkan pendidikannya di Inggris. 986 01:32:24,680 --> 01:32:26,840 Aku sudah mencarinya sejak itu! 987 01:32:26,960 --> 01:32:28,880 Sepertinya tak ada yang tahu apa-apa tentang dia! 988 01:32:29,439 --> 01:32:31,039 Aku agak takut, Pak. 989 01:32:31,439 --> 01:32:33,319 Jangan khawatir, ketakutanmu tak berdasar! 990 01:32:33,840 --> 01:32:34,960 Thara adalah gadis yang sangat pemberani. 991 01:32:35,079 --> 01:32:37,159 Dia menghadapi banyak kesulitan tanpa bantuan siapa pun 992 01:32:37,399 --> 01:32:38,520 dan berhasil sejauh ini dalam hidup! 993 01:32:40,800 --> 01:32:42,000 Bukan itu, Pak... / Pak. 994 01:32:42,439 --> 01:32:45,119 Dia diketahui mematikan teleponnya, dan melakukan perjalanan ke desa-desa di perbukitan! 995 01:32:45,199 --> 01:32:47,039 Dia mengadakan kamp untuk suku-suku di sana! 996 01:32:47,159 --> 01:32:48,920 Ada kemungkinan kuat bahwa dia pergi ke suatu tempat! 997 01:32:49,159 --> 01:32:50,439 Jangan khawatir. 998 01:32:50,840 --> 01:32:52,960 Atau... Apa dia dalam masalah di sini, Pak? 999 01:32:53,199 --> 01:32:54,000 Masalah apa? 1000 01:32:54,119 --> 01:32:56,840 Anak laki-laki itu siap menghajarku, hanya karena menyebut namanya. 1001 01:32:57,399 --> 01:32:58,720 Itu tak bisa disebut sebagai masalah. 1002 01:32:59,279 --> 01:33:00,680 Tapi... 1003 01:33:03,359 --> 01:33:05,079 Sophia adalah seorang yatim, sama seperti Thara. 1004 01:33:05,439 --> 01:33:07,079 Tidak ada yang sangka dia bunuh diri! 1005 01:33:07,359 --> 01:33:08,880 Beberapa hari setelah itu terjadi... 1006 01:33:10,399 --> 01:33:11,279 Hei! 1007 01:33:11,359 --> 01:33:12,399 Siapa yang membunuh Sophia? 1008 01:33:12,720 --> 01:33:14,079 Kau tahu segalanya! 1009 01:33:14,800 --> 01:33:16,439 Apa yang kau katakan, Kadhir? 1010 01:33:16,640 --> 01:33:17,760 Berhenti berakting! 1011 01:33:18,720 --> 01:33:20,800 Dia berbagi segalanya denganmu, lebih dari denganku! 1012 01:33:21,159 --> 01:33:22,840 Aku bersumpah dia tak berbagi apa pun denganku! 1013 01:33:23,119 --> 01:33:25,359 Kematiannya lebih menyakitkan bagiku daripada bagimu! 1014 01:33:25,520 --> 01:33:26,520 Cukup! 1015 01:33:27,439 --> 01:33:29,399 Walimu... Pastor Vincent! 1016 01:33:29,520 --> 01:33:31,039 Kau melakukan semua ini untuk menyelamatkan dia, bukan? 1017 01:33:31,119 --> 01:33:32,159 1018 01:33:32,520 --> 01:33:34,840 Jangan berbicara buruk tentang Pastor! / Apa yang akan kau lakukan bila, ya? 1019 01:33:35,039 --> 01:33:36,119 Apa yang akan kau lakukan? 1020 01:33:36,199 --> 01:33:37,520 Apa kau akan membunuhku juga? 1021 01:33:37,640 --> 01:33:39,039 Jangan berkhayal, Kadhir! 1022 01:33:39,159 --> 01:33:40,479 Apa sebenarnya yang tak berguna? 1023 01:33:40,920 --> 01:33:42,279 Dia.... kau.... 1024 01:33:42,640 --> 01:33:47,159 Aku tahu apa yang dia lakukan dengan gadis-gadis yang dibesarkan olehnya. 1025 01:33:47,640 --> 01:33:48,760 Diam, Kadhir! 1026 01:33:53,760 --> 01:33:54,880 Lepaskan dia, Kadhir! Lepaskan dia! 1027 01:33:55,199 --> 01:33:57,560 Lepaskan dia, Kadhir! / Kadhir! Jangan lakukan ini. 1028 01:33:57,680 --> 01:33:59,880 Lepaskan dia! / Ini akan berubah menjadi masalah besar! Kadhir! 1029 01:33:59,960 --> 01:34:00,880 Kadhir! Lepaskan dia! 1030 01:34:01,000 --> 01:34:03,359 Lepas! / Ini akan berubah menjadi masalah besar, bung! 1031 01:34:04,600 --> 01:34:06,479 Lepaskan aku! 1032 01:34:10,439 --> 01:34:12,319 Setelah masalah itu, aku menskors Kadhir! 1033 01:34:12,640 --> 01:34:15,800 Tapi secara pribadi, aku mencoba berbicara dengannya setelah kejadian itu untuk buat dia mengerti. 1034 01:34:16,039 --> 01:34:17,239 Tapi dia masih memiliki keraguannya. 1035 01:34:17,359 --> 01:34:18,600 Apa pastor tahu tentang ini? 1036 01:34:18,800 --> 01:34:20,119 Dia menyadarinya sampai batas tertentu. 1037 01:34:20,319 --> 01:34:22,760 Thara bersikeras untuk mengajukan pengaduan polisi terhadapnya. 1038 01:34:23,000 --> 01:34:26,600 Pastor menghibur Thara agar tak mengajukan keluhan agar dia tak menambahkan bensin ke dalam api. 1039 01:34:45,479 --> 01:34:46,359 Pak, bisakah... 1040 01:34:54,239 --> 01:34:55,720 Pastor telah kehilangan ingatannya. 1041 01:34:57,439 --> 01:34:59,039 Bahkan bila dia bertahan... 1042 01:35:00,279 --> 01:35:01,840 Dia akan terbaring di tempat tidur seumur hidup! 1043 01:35:03,279 --> 01:35:04,800 Hanya Tuhan yang dapat menyelamatkannya sekarang. 1044 01:35:06,439 --> 01:35:07,920 Sebentar. / Tentu. 1045 01:35:10,159 --> 01:35:11,159 Siapa kau? 1046 01:35:12,039 --> 01:35:13,000 Aku di sini untuk bertemu Pastor! 1047 01:35:14,359 --> 01:35:16,680 Apa yang terjadi padanya? / Malam jumat kemarin... 1048 01:35:17,000 --> 01:35:18,000 Dia mengalami kecelakaan! 1049 01:35:18,239 --> 01:35:19,960 Dan kau? / Pastor Vincent, 1050 01:35:20,560 --> 01:35:21,760 aku sudah lama mengenalnya. 1051 01:35:21,880 --> 01:35:24,800 Aku sudah bersamanya selama tiga tahun tapi aku tak pernah melihatmu sekali pun! 1052 01:35:25,119 --> 01:35:26,920 Kami memang jarang bertemu, tapi... 1053 01:35:27,000 --> 01:35:28,159 Tapi kami berbicara di telepon secara teratur! 1054 01:35:30,680 --> 01:35:31,680 Pastor... 1055 01:35:32,319 --> 01:35:33,279 Apa kau tahu 1056 01:35:33,760 --> 01:35:34,960 seorang mahasiswa kedokteran 1057 01:35:35,720 --> 01:35:36,760 dengan nama Thara? 1058 01:35:36,880 --> 01:35:38,399 Aku tak tahu siapa pun dengan nama Thara. 1059 01:35:38,960 --> 01:35:39,840 Siapa kau? 1060 01:35:40,119 --> 01:35:41,760 Bukankah Pastor Vincent adalah wali gadis itu? 1061 01:35:42,239 --> 01:35:43,760 Bila kau telah bersamanya selama tiga tahun... 1062 01:35:43,960 --> 01:35:45,319 Kau akan tahu gadis itu. 1063 01:35:45,439 --> 01:35:47,199 Pastor telah menjadi wali dari banyak anak! 1064 01:35:47,560 --> 01:35:49,199 Aku tak harus tahu setiap satu dari mereka! 1065 01:35:49,439 --> 01:35:51,640 Tidak! Aku tak bermaksud seperti itu, Pastor. Maaf! 1066 01:35:52,000 --> 01:35:53,560 Terakhir kali aku bertemu Pastor... 1067 01:35:53,840 --> 01:35:56,720 Dia bertanya apakah aku dapat membantu gadis itu dengan pendidikan tingginya. 1068 01:35:56,880 --> 01:35:57,840 Itu sebabnya aku bertanya kepadamu. 1069 01:35:58,279 --> 01:36:00,159 Aku akan pergi sekarang, Pastor. Tolong jaga dia. 1070 01:36:02,000 --> 01:36:03,199 Sebentar... 1071 01:36:03,800 --> 01:36:05,399 Bukankah kau ke sini untuk mengunjungi Pastor? 1072 01:36:16,640 --> 01:36:18,720 Pastor... Itu pria yang muncul tempo hari! 1073 01:36:26,039 --> 01:36:26,880 Halo, Pak. 1074 01:36:27,720 --> 01:36:29,119 Apa yang kau lakukan di sini? / Masalah, Pak. 1075 01:36:32,199 --> 01:36:33,079 Masuk. 1076 01:36:33,279 --> 01:36:34,119 1077 01:36:36,520 --> 01:36:38,239 Halo! Halo Pak! 1078 01:36:40,279 --> 01:36:41,439 Bagaimana kau tahu di mana aku tinggal? 1079 01:36:41,560 --> 01:36:43,479 Aku bertanya pada bank tempatmu bekerja. 1080 01:36:43,960 --> 01:36:46,199 Mereka memberiku alamatmu sejak kau cuti! 1081 01:36:46,640 --> 01:36:47,800 Kenapa kau pergi ke bank? 1082 01:36:47,920 --> 01:36:49,760 Pak, hidupku telah menjadi neraka! 1083 01:36:50,479 --> 01:36:52,960 DSP itu sangat ingin mengirimku ke penjara, Pak! 1084 01:36:53,319 --> 01:36:54,760 Aku bukan orang seperti itu, Pak. 1085 01:36:54,880 --> 01:36:56,199 Aku bahkan tak bisa membuka toko! 1086 01:36:56,640 --> 01:36:58,800 Dia membuatku duduk di stasiun setiap hari, Pak! 1087 01:36:58,920 --> 01:37:00,840 Aku tak tahu kenapa dia mengincarku, Pak! 1088 01:37:00,920 --> 01:37:02,079 Jadi kenapa kau datang ke rumahku? 1089 01:37:02,159 --> 01:37:04,039 Pak, aku butuh bantuan darimu. 1090 01:37:04,319 --> 01:37:06,359 Aku pergi ke rumah semua orang yang bepergian dengan kami, Pak! 1091 01:37:06,680 --> 01:37:08,520 Bila mereka memenjarakanku... 1092 01:37:08,800 --> 01:37:10,600 kau harus mendukungku di pengadilan. 1093 01:37:10,720 --> 01:37:13,279 Jangan katakan apa-apa terhadapku, aku seorang kepala keluarga! 1094 01:37:13,439 --> 01:37:15,680 Kau tak melakukan kejahatan apa pun. Lalu kenapa kau takut? 1095 01:37:15,840 --> 01:37:18,119 Bila mereka tak dapat menemukan pembunuhnya, mereka akan menjebak orang yang dapat mereka temukan! 1096 01:37:18,680 --> 01:37:20,119 Pak, bisakah aku minta air? 1097 01:37:20,479 --> 01:37:22,680 Ya, itu di sana. / Aku akan... aku akan mengambilnya! 1098 01:37:29,520 --> 01:37:31,680 Pak, apakah kau seorang bujangan? / Ya. 1099 01:37:32,279 --> 01:37:33,119 Apa kau sudah menikah? 1100 01:37:33,439 --> 01:37:35,199 Aku akan segera menikah! Bisakah kau segera pergi? Aku punya pekerjaan yang harus dilakukan. 1101 01:37:40,960 --> 01:37:42,279 Sampai nanti, Pak. 1102 01:37:42,399 --> 01:37:43,560 Aku pergi dulu, Pak. 1103 01:37:45,000 --> 01:37:46,039 Sebentar, Pak. 1104 01:37:46,720 --> 01:37:47,960 Apa yang kau katakan itu benar. 1105 01:37:48,159 --> 01:37:50,399 Bila mereka tak dapat menemukan pembunuhnya, mereka akan menjebak orang yang dapat mereka temukan! 1106 01:37:51,319 --> 01:37:52,680 Tapi terkadang... 1107 01:37:52,880 --> 01:37:54,239 Yang mereka temukan akan melarikan diri. 1108 01:37:54,640 --> 01:37:55,520 Hati-hati. 1109 01:38:07,680 --> 01:38:08,960 Apa dia ada di sana? / Ya. 1110 01:38:09,000 --> 01:38:10,039 Naik. 1111 01:38:33,479 --> 01:38:35,199 Kenapa dia tinggal di tempat seperti ini? 1112 01:38:35,439 --> 01:38:36,600 Entahlah. 1113 01:38:36,720 --> 01:38:38,359 Aku membawamu ke sini karena kau memaksaku. 1114 01:38:41,800 --> 01:38:42,960 Kadhir. 1115 01:38:43,680 --> 01:38:44,800 Kadhir? 1116 01:38:47,359 --> 01:38:49,039 Pak? / Apa yang kau lakukan di sini? 1117 01:38:49,800 --> 01:38:50,920 Apa yang kau lakukan di sini? 1118 01:38:51,039 --> 01:38:52,039 Aku mencari di seluruh kota. 1119 01:38:52,399 --> 01:38:53,680 Aku datang ke sini akhirnya mengetahui kau akan berada di sini. 1120 01:38:54,079 --> 01:38:54,920 Ini adalah Sathya. 1121 01:38:55,359 --> 01:38:56,600 Dia dekat dengan Pastor Vincent. 1122 01:38:56,720 --> 01:38:57,760 Dia ingin menanyakan sesuatu padamu. 1123 01:38:59,359 --> 01:39:01,600 Apa kau datang ke sini untuk bernegosiasi atas namanya? 1124 01:39:02,000 --> 01:39:02,840 Bertindak sopan! 1125 01:39:02,960 --> 01:39:05,119 Dia akan melakukan pembunuhan dan mengirim seseorang untuk menegosiasikan kesepakatan. 1126 01:39:05,319 --> 01:39:06,880 Dan aku harus bersikap sopan padanya? 1127 01:39:07,000 --> 01:39:09,640 Bereaksi seperti ini tentang sesuatu yang tak dapat kau konfirmasi adalah salah! 1128 01:39:09,800 --> 01:39:10,720 Aku tahu! 1129 01:39:11,199 --> 01:39:13,720 Dia tak punya alasan lain untuk mati, selain Pastor itu! 1130 01:39:14,640 --> 01:39:16,560 Apa kau tahu betapa bahagianya dia? 1131 01:39:30,720 --> 01:39:32,840 Sophia, Pastor Vincent ingin bertemu denganmu. 1132 01:39:33,039 --> 01:39:34,279 Apa dia tahu kami di sini? 1133 01:39:34,319 --> 01:39:36,199 Aku tak tahu, tapi dia marah sekarang! 1134 01:39:37,439 --> 01:39:39,439 Tunggu di sini. Aku akan kembali setelah bertemu dengannya. / Apa kau ingin aku ikut? 1135 01:39:39,680 --> 01:39:41,279 Tidak! Aku akan mengurus ini. 1136 01:39:44,560 --> 01:39:46,560 Dia pergi dengan begitu bahagia, tepat di depan mataku! 1137 01:39:46,840 --> 01:39:48,479 Dan kau mengatakan dia bunuh diri! 1138 01:39:49,760 --> 01:39:51,039 Aku seharusnya percaya ini? 1139 01:39:52,039 --> 01:39:53,760 Pastor itu ada di balik semua ini! 1140 01:39:55,720 --> 01:39:57,520 Aku tak mengatakan sepatah kata pun, bahkan ketika polisi bertanya! 1141 01:39:58,079 --> 01:40:00,600 Dia. Dan Thara itu... 1142 01:40:00,960 --> 01:40:02,920 Aku akan membunuh mereka dengan tanganku sendiri! 1143 01:40:03,000 --> 01:40:04,199 Apa yang Thara lakukan dalam semua ini? 1144 01:40:04,600 --> 01:40:05,760 Bagaimana dia terlibat dalam semua ini? 1145 01:40:05,880 --> 01:40:07,199 Bukankah dia berteman dengan Sophia? 1146 01:40:07,239 --> 01:40:08,800 Dan siapa kau untuk mendukungnya? 1147 01:40:09,039 --> 01:40:10,479 Kenapa kau pergi ke kampus, dahulu? 1148 01:40:11,239 --> 01:40:13,359 Apa yang sangat mereka inginkan sehingga mereka mengirimmu ke sini? 1149 01:40:13,600 --> 01:40:15,840 Aku telah menunggu setiap detik untuk membunuh mereka! 1150 01:40:16,760 --> 01:40:19,279 Thara, tepat sebelum dia meninggalkan kampus... 1151 01:40:19,479 --> 01:40:23,520 Merusak sampel Sophia dan pergi dengan failnya, untuk menyelamatkan Pastor. 1152 01:40:24,560 --> 01:40:26,760 Dan kau bertanya bagaimana dia terlibat dalam semua ini?! 1153 01:40:27,640 --> 01:40:29,199 Jawab aku! 1154 01:40:29,279 --> 01:40:30,439 Apa dia mengirimmu untuk memata-matai kami? 1155 01:40:32,000 --> 01:40:33,079 Hei! 1156 01:41:01,159 --> 01:41:02,560 Pak! Kau tak apa? 1157 01:41:02,760 --> 01:41:04,199 Ayo pergi! 1158 01:41:04,560 --> 01:41:05,520 Ayo pergi! 1159 01:42:26,279 --> 01:42:28,800 Thara, tepat sebelum dia meninggalkan kampus... 1160 01:42:28,880 --> 01:42:31,840 Merusak sampel Sophia dan pergi dengan failnya! 1161 01:43:54,760 --> 01:43:55,920 Aku harus pergi ke luar kota minggu depan. 1162 01:43:57,439 --> 01:43:59,159 Siapkan tempatnya, bisakah kau? / Oke, bung! 1163 01:44:15,640 --> 01:44:16,479 1164 01:44:16,520 --> 01:44:17,359 Apa yang telah terjadi? / Ada apa, bung? 1165 01:44:17,439 --> 01:44:18,319 Apa yang telah terjadi? 1166 01:44:20,760 --> 01:44:21,760 Aku datang sendirian. 1167 01:44:23,039 --> 01:44:24,319 Lakukan apa yang kau inginkan! 1168 01:44:25,279 --> 01:44:27,520 Tapi sebelum itu, lihat ini dan putuskan sendiri. 1169 01:45:04,520 --> 01:45:05,359 Siapa kau? 1170 01:45:05,640 --> 01:45:06,680 Tidak penting siapa aku. 1171 01:45:06,840 --> 01:45:08,359 Pada hari Pastor mengalami kecelakaan... 1172 01:45:08,680 --> 01:45:10,279 Gadis yang dia bantu besarkan, Thara, hilang! 1173 01:45:10,399 --> 01:45:12,800 Kau dan suster itu tahu betul tentang ini! 1174 01:45:13,000 --> 01:45:15,000 Kenapa tak ada satu pun dari kalian yang melapor ke polisi? 1175 01:45:15,279 --> 01:45:17,039 Kami tak perlu memberi tahumu apa pun! 1176 01:45:17,079 --> 01:45:18,920 Apa kau ingin berbicara dengan polisi? Kau ingin pergi ke sana? 1177 01:45:20,159 --> 01:45:22,319 Thara sudah besar. Dia gadis yang berani dan berpendidikan. 1178 01:45:22,640 --> 01:45:23,560 Dia bisa saja pergi ke mana saja! 1179 01:45:23,680 --> 01:45:25,880 Kami tak berhak ikut campur dalam kehidupan pribadinya! 1180 01:45:26,000 --> 01:45:27,319 Aku bisa tahu dari raut wajahmu. 1181 01:45:27,640 --> 01:45:28,600 Bahwa kau menyembunyikan sesuatu. 1182 01:45:29,159 --> 01:45:30,399 Harus ada tautan... 1183 01:45:30,640 --> 01:45:31,840 antara kecelakaan Pastor 1184 01:45:32,039 --> 01:45:33,079 dan hilangnya Thara! 1185 01:45:33,199 --> 01:45:35,960 Aku bersumpah pada Tuhan bahwa kami tak tahu di mana Thara berada! 1186 01:45:37,439 --> 01:45:40,479 Satu-satunya tujuan kami adalah untuk mencegah nama Pastor Vincent difitnah. 1187 01:45:40,720 --> 01:45:42,399 Pastor, aku berjanji padamu. 1188 01:45:42,560 --> 01:45:43,720 Dengan mengatakan yang sebenarnya... 1189 01:45:44,039 --> 01:45:48,039 Tidak ada masalah yang datang kepada Pastor. Atau gereja ini! 1190 01:46:27,960 --> 01:46:28,840 Ada apa, Pastor? 1191 01:46:29,760 --> 01:46:31,239 Aku memiliki beberapa pekerjaan mendesak yang harus aku lakukan. 1192 01:46:31,720 --> 01:46:33,199 Bisakah kau mengaturnya sampai saat itu? 1193 01:46:34,199 --> 01:46:35,039 Pastor! 1194 01:46:35,560 --> 01:46:36,680 Bagaimana kami bisa bertahan tanpamu? 1195 01:46:37,039 --> 01:46:38,119 Uskup juga datang! 1196 01:46:39,000 --> 01:46:40,119 Akan salah bila kau tak hadir! 1197 01:46:40,319 --> 01:46:41,439 Kembalilah, Pastor. Tolong! 1198 01:46:44,079 --> 01:46:46,079 Pada saat Uskup tiba dan menyelesaikan upacara, hari sudah larut. 1199 01:46:46,640 --> 01:46:48,039 Sampai saat itu, pastor cemas! 1200 01:46:49,119 --> 01:46:51,800 Aku mengerti ada masalah ketika aku melihatnya pergi dengan tergesa-gesa! 1201 01:46:52,479 --> 01:46:54,199 Aku tak tahu apa yang terjadi padanya setelah itu. 1202 01:46:54,640 --> 01:46:57,560 Malam itu, aku diberi tahu oleh suster 1203 01:46:57,680 --> 01:46:58,720 bahwa Thara belum kembali ke asrama. 1204 01:46:58,880 --> 01:47:01,319 Aku mengatakan kepadanya bahwa kita harus menunggu sampai Pastor Vincent tiba! 1205 01:47:01,520 --> 01:47:03,119 Tapi aku tak tahu apa yang terjadi setelah itu! 1206 01:47:03,279 --> 01:47:06,560 Untuk mengetahui apa yang terjadi, Pastor Vincent atau Thara harus kembali! 1207 01:47:07,039 --> 01:47:10,359 Kami sudah menghadapi masalah setelah seorang gadis bernama Sophia bunuh diri! 1208 01:47:10,479 --> 01:47:14,119 Kami bingung ketika Thara menghilang pada saat yang bersamaan. 1209 01:47:14,520 --> 01:47:16,840 Kami terus berpikir diam, bila kami melakukan sesuatu 1210 01:47:17,000 --> 01:47:19,520 tanpa mengetahui apa yang terjadi, itu akan membawa masalah bagi gereja kami! 1211 01:48:53,399 --> 01:48:54,680 Di mana fail dari gadis itu? 1212 01:48:55,359 --> 01:48:56,640 Kau lebih baik serahkan kepadaku! 1213 01:48:58,079 --> 01:48:59,199 Atau, kau mati! 1214 01:49:12,680 --> 01:49:13,680 Berikan failnya! 1215 01:49:39,000 --> 01:49:40,560 Katakan di mana fail itu! 1216 01:49:50,039 --> 01:49:51,359 Siapa kau, bung? 1217 01:49:55,840 --> 01:49:58,800 Apa yang terjadi? Apa yang sedang terjadi di sini? 1218 01:49:59,600 --> 01:50:01,119 Hei, kau, berhenti di sana! 1219 01:50:01,760 --> 01:50:03,359 Dia melarikan diri dengan motornya! 1220 01:50:03,479 --> 01:50:05,159 Apa masalahnya, Pak? 1221 01:50:07,039 --> 01:50:08,359 Apa yang terjadi, Pak? Ada masalah apa? 1222 01:50:08,760 --> 01:50:09,720 Itu bukan apa-apa, Pak. 1223 01:50:09,920 --> 01:50:11,439 Terima kasih telah membantu. / Tidak apa-apa, Pak. 1224 01:50:12,279 --> 01:50:14,640 Bagaimana kau bisa abaikan dengan mudah seolah-olah itu bukan apa-apa? 1225 01:50:14,880 --> 01:50:16,359 Seseorang secara acak baru saja memukulimu. 1226 01:50:16,520 --> 01:50:18,680 Ajukan pengaduan ke polisi. Serahkan dia ke polisi! 1227 01:50:18,880 --> 01:50:20,359 Ini akan menjadi masalah yang lebih besar bila polisi campur tangan. 1228 01:50:20,479 --> 01:50:24,239 Apa itu tak apa-pa? / Ya benar, mereka sangat memusingkanku. 1229 01:50:24,560 --> 01:50:26,239 Aku tak tahu apa yang sedang terjadi. 1230 01:50:26,600 --> 01:50:28,199 Ada begitu banyak masalah selama seminggu terakhir ini. 1231 01:50:28,479 --> 01:50:30,279 Dan sekarang, drainase. 1232 01:50:31,279 --> 01:50:33,159 Pak, ini dari apartemenmu! 1233 01:50:33,840 --> 01:50:36,720 Bila aku mendapatkan seseorang untuk membersihkan limbah itu dari drainase, 1234 01:50:36,840 --> 01:50:39,279 aku membutuhkan orang lain untuk membersihkan sampah itu! 1235 01:50:39,479 --> 01:50:41,000 Menyebalkan! 1236 01:50:41,479 --> 01:50:42,439 Ayo, kau. 1237 01:50:49,359 --> 01:50:51,479 Dan sekarang, drainase. 1238 01:50:51,760 --> 01:50:53,199 Pak, ini dari apartemenmu! 1239 01:50:53,359 --> 01:50:55,079 Aku perlu mengisi daya ponselku selama lima menit, Pak. 1240 01:51:20,079 --> 01:51:45,079 JUDIKARTU - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD ! WELCOME BONUS SLOT 300% - KLIK.FUN/SLOT88 1241 01:52:47,720 --> 01:52:48,560 Pak? 1242 01:52:48,960 --> 01:52:50,479 Bolehkah aku masuk? / Masuklah, Sathya. 1243 01:52:52,720 --> 01:52:53,960 Selamat datang. 1244 01:52:57,920 --> 01:53:00,000 Adalah ilegal bagiku untuk menyerahkan dokumen ini kepadamu. 1245 01:53:00,159 --> 01:53:01,880 Syukurlah, kampus tutup hari ini. 1246 01:53:01,960 --> 01:53:02,840 Ini. 1247 01:53:05,079 --> 01:53:08,279 Terima kasih Pak. Untuk mengambil risiko menyerahkan ini kepadaku. 1248 01:53:09,119 --> 01:53:11,720 Aku tak berpikir aku bisa menjalani hidup normal tanpa bantuanmu. 1249 01:53:12,920 --> 01:53:14,880 Aku hanya pegawai bank biasa, Pak. 1250 01:53:15,520 --> 01:53:17,720 Ketika semua peristiwa ini terjadi pada orang seperti itu, 1251 01:53:18,039 --> 01:53:19,399 apa lagi yang akan dilakukan? 1252 01:53:28,920 --> 01:53:30,199 Tidak tahu apa yang harus dilakukan selanjutnya, 1253 01:53:30,319 --> 01:53:33,880 aku akan bunuh diri seperti yang dilakukan Vinod. 1254 01:53:34,319 --> 01:53:35,479 Bila bukan karena ibuku, 1255 01:53:37,319 --> 01:53:38,479 aku sudah lama mati. 1256 01:53:39,920 --> 01:53:41,680 Apa gunanya hanya hidup? 1257 01:53:41,880 --> 01:53:43,439 Berapa lama aku akan memainkan permainan kucing dan tikus? 1258 01:53:43,680 --> 01:53:44,840 Untuk berhenti bersembunyi, 1259 01:53:45,319 --> 01:53:47,479 aku harus mencari tahu apa yang terjadi di rumahku malam itu. 1260 01:53:48,720 --> 01:53:49,680 Dan aku melakukannya. 1261 01:53:52,079 --> 01:53:53,680 Ketika aku pertama kali melihat Kadhir, 1262 01:53:54,000 --> 01:53:55,119 aku ragu. 1263 01:54:00,239 --> 01:54:01,800 Tapi setelah menemukan ini di mobilku, 1264 01:54:02,199 --> 01:54:03,279 semuanya jelas bagiku. 1265 01:54:03,520 --> 01:54:06,640 Dan kejelasan itu membuatku pergi mencari pembunuh itu. 1266 01:54:07,720 --> 01:54:09,319 Foto-foto yang diambilnya membuatku penasaran. 1267 01:54:09,840 --> 01:54:13,680 Dan itu membantuku konfirmasi siapa pembunuhnya. 1268 01:54:14,760 --> 01:54:16,640 Tapi itu tak cukup hanya aku yang tahu. 1269 01:54:17,119 --> 01:54:19,760 Aku pergi ke tempat kecelakaan pastor 1270 01:54:19,800 --> 01:54:22,359 karena aku ingin konfrontasi dia dengan bukti keras. 1271 01:54:22,840 --> 01:54:26,279 Setelah bukti membuktikan siapa pembunuhnya, 1272 01:54:26,560 --> 01:54:28,039 aku meminta Kadhir untuk menghubunginya. 1273 01:54:28,560 --> 01:54:30,279 Dan saat itulah sesuatu yang tak terduga terjadi. 1274 01:54:30,399 --> 01:54:31,880 Dia tahu bahwa aku tahu segalanya. 1275 01:54:32,359 --> 01:54:34,640 Aku pikir dia akan mengonfrontasiku tentang hal itu secara langsung. 1276 01:54:34,800 --> 01:54:35,920 Tapi ya? 1277 01:54:36,159 --> 01:54:39,439 Dia mengirim orang jahat untuk membunuhku dan menyita bukti! 1278 01:54:41,359 --> 01:54:42,560 Di mana fail dari gadis itu? 1279 01:54:42,880 --> 01:54:45,600 Dan kesalahannya itu menjadi bantuan besar bagiku. 1280 01:54:46,000 --> 01:54:47,039 Bila dia tak mengirim orang jahat itu, 1281 01:54:47,159 --> 01:54:50,520 aku tak akan menemukan ponsel itu atau bukti yang dimilikinya. 1282 01:54:59,119 --> 01:55:00,560 Apa kau ingin tahu siapa dia? 1283 01:55:42,359 --> 01:55:44,399 Sekarang setelah kau memiliki video dari ponsel itu, 1284 01:55:45,000 --> 01:55:46,000 bagaimana aku akan membiarkanmu pergi? 1285 01:55:46,319 --> 01:55:47,520 Apa ini, Pak? 1286 01:55:47,920 --> 01:55:49,920 Aku menganggapmu seorang dokter yang terkenal dan terpelajar. 1287 01:55:50,239 --> 01:55:51,920 Bagaimana cara mengekstrak video? 1288 01:55:52,000 --> 01:55:53,199 Itu ternoda di drainase. 1289 01:55:53,720 --> 01:55:55,039 Aku tak punya bukti denganku. 1290 01:55:55,199 --> 01:55:56,720 Tapi pisau yang ada di leherku... 1291 01:55:58,359 --> 01:55:59,680 Itu buktiku. 1292 01:56:00,479 --> 01:56:03,000 Kau pasti masih hidup untuk menunjukkan bukti ini, bukan? 1293 01:56:03,239 --> 01:56:05,239 Bahkan Thara punya bukti! 1294 01:56:05,439 --> 01:56:07,880 Apa kau tahu siapa dari Tamil Nadu 1295 01:56:08,039 --> 01:56:09,359 salah satu dari 10 ahli bedah forensik teratas di India? 1296 01:57:29,159 --> 01:57:31,439 Ilmu forensik tak diperlukan untuk memotong leher seseorang. 1297 01:57:35,760 --> 01:57:37,680 Bukankah kau membunuh Thara untuk fail ini? 1298 01:57:38,359 --> 01:57:41,000 Kau tahu Thara memiliki semua bukti tentang Sophia, bukan? 1299 01:57:47,920 --> 01:57:51,479 Ada temuan konklusif tentang perlawanan dan penyerangan di tubuhnya. 1300 01:57:51,800 --> 01:57:54,560 Kesan gigitan dan kesan kuku di leher dan pahanya. 1301 01:57:55,039 --> 01:57:57,199 Detail ini tak disebutkan dalam laporan yang kau serahkan ke polisi! 1302 01:57:57,520 --> 01:57:59,079 Bukankah kau melakukan otopsi Sophia? 1303 01:57:59,239 --> 01:58:02,000 Aku ragu ketika kau membawa orang-orangmu untuk otopsi... 1304 01:58:02,319 --> 01:58:03,840 bahwa itu adalah pembunuhan dan bukan bunuh diri. 1305 01:58:04,399 --> 01:58:07,159 Dia diperkosa secara brutal, dan didorong dari lantai atas 1306 01:58:07,279 --> 01:58:09,239 dan dengan mudah membingkainya sebagai bunuh diri! 1307 01:58:11,239 --> 01:58:13,399 Ini adalah bukti kuat dari apa yang bisa aku kumpulkan! 1308 01:58:13,920 --> 01:58:16,479 Siapa pun yang buat kau melakukan ini, harus dihukum. 1309 01:58:17,319 --> 01:58:19,199 Aku akan memberikan keadilan kepada temanku Sophia! 1310 01:58:21,239 --> 01:58:24,119 Bila kau tak mengubah laporan dan menyerahkannya ke polisi, 1311 01:58:24,279 --> 01:58:27,079 setiap pelajar akan memiliki salinannya besok pagi. 1312 01:58:27,359 --> 01:58:28,720 Bukan hanya para pelajar, 1313 01:58:29,000 --> 01:58:31,359 bahkan pers dan media akan memiliki akses! 1314 01:58:36,319 --> 01:58:38,960 Kau mengirim antekmu untuk mendapatkan bukti yang dimiliki Thara. 1315 01:58:39,680 --> 01:58:42,199 Tapi Thara berhasil kabur dari para preman dan masuk ke mobilku. 1316 01:58:43,000 --> 01:58:45,359 Kau tahu bahwa dia akhirnya akan bertemu dengan Pastor. 1317 01:58:45,439 --> 01:58:46,920 Kau mengikuti pastor dan... 1318 01:58:55,880 --> 01:58:59,000 Kau menemukan Thara ada di rumahku menggunakan ponsel pastor. 1319 01:59:00,239 --> 01:59:02,119 Kau menyalakan ruang server sebagai bukti 1320 01:59:02,359 --> 01:59:03,760 dan datang ke rumahku malam itu. 1321 01:59:08,880 --> 01:59:09,760 Di mana pastor? 1322 01:59:09,920 --> 01:59:12,079 Lift sedang diperbaiki dan pastor ada di bawah. 1323 01:59:12,399 --> 01:59:13,399 Siapa tinggal di sini? 1324 01:59:14,239 --> 01:59:16,079 Seseorang tinggal di sini. / Tidak perlu mengganggunya. 1325 01:59:16,239 --> 01:59:18,239 Ambil barang-barangmu dan mari kita pergi. 1326 01:59:18,399 --> 01:59:19,760 Ayo. 1327 01:59:42,359 --> 01:59:43,520 Aku mengatakan ini untuk kebaikanmu. 1328 01:59:43,720 --> 01:59:46,319 Pastor tak akan datang ke sini untuk menyelamatkanmu. 1329 01:59:47,800 --> 01:59:49,199 Dia sudah meninggal! 1330 01:59:56,319 --> 01:59:57,439 Beraninya kau merekamku? 1331 01:59:58,680 --> 01:59:59,880 Di mana fail itu? 1332 02:00:00,960 --> 02:00:02,800 Apa kau juga ingin bergabung dengan Sophia? 1333 02:00:44,479 --> 02:00:45,920 Setelah semuanya, 1334 02:00:46,840 --> 02:00:49,239 kau menempatkan tubuhnya di sebelahku dan memotret kami, bukan? 1335 02:00:49,880 --> 02:00:52,039 Aku mengambil foto-foto itu dengan berpikir itu akan berguna 1336 02:00:52,119 --> 02:00:53,000 untuk melindungi diriku sendiri. 1337 02:00:53,359 --> 02:00:54,399 Tapi... 1338 02:00:54,600 --> 02:00:55,800 Ketika DSP itu... 1339 02:00:56,039 --> 02:00:59,159 membalikkan kasus terhadapmu, aku menjadi takut! 1340 02:00:59,800 --> 02:01:01,760 Tidak ada yang bisa menyuap DSP itu. 1341 02:01:04,399 --> 02:01:07,520 Bukankah Thara adalah korbanmu berikutnya meski dia tak punya bukti? 1342 02:01:07,880 --> 02:01:09,760 Karena Thara juga yatim seperti Sophia. 1343 02:01:10,279 --> 02:01:13,479 Seorang pelajar pascasarjana yang belajar berdasarkan prestasi dari panti asuhan. 1344 02:01:13,600 --> 02:01:16,239 Tidak ada yang akan pertanyakan keberadaan mereka bila sesuatu terjadi. 1345 02:01:17,720 --> 02:01:19,159 Tapi aku tak bisa membayangkan ini... 1346 02:01:19,560 --> 02:01:21,439 Bagaimana mungkin seorang profesor fakultas kedokteran biasa 1347 02:01:21,720 --> 02:01:24,800 melakukan dua pembunuhan dan menjalani hidup normal? 1348 02:01:25,039 --> 02:01:28,680 Baru kemudian aku menemukan itu tak berhenti hanya dengan pemerkosaan dan dua pembunuhan. 1349 02:01:28,840 --> 02:01:30,199 Apa aku menyusun teka-teki dengan benar? 1350 02:01:33,039 --> 02:01:35,119 Dalam tiga tahun kau menjadi dekan,  1351 02:01:35,199 --> 02:01:37,359 enam pelajar acak telah melakukan bunuh diri 1352 02:01:37,680 --> 02:01:40,119 dan meninggal secara misterius dalam kecelakaan. 1353 02:01:41,760 --> 02:01:44,119 Ini bukan bunuh diri atau kecelakaan... 1354 02:01:44,239 --> 02:01:45,640 tapi pembunuhan. 1355 02:01:46,039 --> 02:01:48,000 Karena keenamnya adalah mahasiswa pascasarjana. 1356 02:01:48,560 --> 02:01:50,119 Yatim tanpa ada yang mempertanyakan keberadaannya. 1357 02:01:50,520 --> 02:01:52,720 Mereka adalah anak yatim yang diterima melalui prestasi. 1358 02:01:53,479 --> 02:01:56,560 Setelah kau membunuh mereka dan kekacauan seputar kematian mereka berkurang, 1359 02:01:56,720 --> 02:02:01,840 kau menjual kursi itu seharga jutaan kepada pelajar kaya dalam beberapa bulan! 1360 02:02:02,159 --> 02:02:03,199 Apa aku benar? 1361 02:02:03,479 --> 02:02:07,119 Bukankah urusanmu menjual kursi pelajar tanpa pangkat? 1362 02:02:08,039 --> 02:02:09,359 Kejahatan yang sangat besar! 1363 02:02:11,760 --> 02:02:15,279 Ketika aku bertanya-tanya bagaimana bisa seorang dekan biasa melakukan ini sendirian... 1364 02:02:16,319 --> 02:02:17,600 Bukan hanya kampus ini, 1365 02:02:18,239 --> 02:02:21,199 aku perhatikan itu pernah terjadi sebelumnya! 1366 02:02:21,399 --> 02:02:22,640 Banyak dekan sepertimu gunakan 1367 02:02:22,680 --> 02:02:25,920 dokter yang tak jujur, MLA lokal, anggota parlemen, menteri, dan polisi 1368 02:02:26,279 --> 02:02:28,119 untuk membangun jaringan orang-orang berpengaruh. 1369 02:02:31,399 --> 02:02:32,520 Siapa aku, Pak? 1370 02:02:33,359 --> 02:02:34,439 Aku bukan siapa-siapa. 1371 02:02:34,800 --> 02:02:37,960 Apa kau akan membiarkan aku hidup setelah mengetahui kebenaran? 1372 02:02:38,119 --> 02:02:39,279 Aku lebih baik mati. 1373 02:02:39,479 --> 02:02:42,720 Ketika kau dapat melakukan pembunuhan, diamkan semua orang tentang hal itu dan tenanglah. 1374 02:02:42,880 --> 02:02:44,159 Aku hanyalah setitik debu di hadapanmu. 1375 02:02:45,239 --> 02:02:46,359 Aku keluar dari ini! 1376 02:02:46,439 --> 02:02:47,560 Biarlah ini di antara kita. 1377 02:02:47,720 --> 02:02:49,680 Tapi bila kau berencana untuk membunuhku meskipun demikian, 1378 02:02:49,800 --> 02:02:50,960 atau bahkan mencoba... 1379 02:02:51,199 --> 02:02:53,319 Ada banyak petugas yang masih jujur ​​dan setia. 1380 02:02:53,479 --> 02:02:56,119 Aku akan memastikan mereka mendapatkan informasi tertentu. 1381 02:03:34,720 --> 02:03:37,840 Betapa pun biasanya aku, bukankah aku memiliki hati nurani? 1382 02:03:38,880 --> 02:03:41,800 Ketika banyak pembunuh bisa duduk tenang, 1383 02:03:42,239 --> 02:03:43,479 bagaimana aku bisa membiarkan kau pergi dengan mudah? 1384 02:03:44,760 --> 02:03:46,119 Kau adalah dokter terbaik India. 1385 02:03:46,359 --> 02:03:49,960 Ketika kau dapat melakukan operasi yang luar biasa, bayangkan kekuatan pelajarmu.  1386 02:03:50,239 --> 02:03:51,319 Sampai jumpa, Pak. 1387 02:03:59,079 --> 02:04:00,520 Ini untuk Sophia! 1388 02:04:10,520 --> 02:04:20,520 Request dan pemasangan iklan subtitle Kontak: 081340178116 (WA) 1389 02:05:02,760 --> 02:05:04,920 1390 02:05:19,239 --> 02:05:21,880 1391 02:05:22,640 --> 02:05:24,119 1392 02:05:29,640 --> 02:05:32,439 1393 02:05:32,760 --> 02:05:34,680 1394 02:05:34,760 --> 02:05:35,880 1395 02:05:36,000 --> 02:05:38,680 1396 02:05:39,000 --> 02:05:42,279 1397 02:05:48,720 --> 02:05:51,640 1398 02:05:51,840 --> 02:05:53,199 1399 02:05:59,800 --> 02:06:02,600 1400 02:06:03,000 --> 02:06:04,439 1401 02:06:04,560 --> 02:06:06,039 1402 02:06:12,399 --> 02:06:15,079103406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.