Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,900 --> 00:00:42,740
As we stand here this morning
2
00:00:42,820 --> 00:00:46,340
in an unknown galaxy
on the outer reaches of the solar system
3
00:00:46,940 --> 00:00:49,860
and I claim this planetoid,
rich in Helium 7,
4
00:00:49,940 --> 00:00:52,260
on behalf of
the Jupiter Mining Corporation,
5
00:00:52,340 --> 00:00:55,940
it is only fitting we remember
the generations that came before us.
6
00:00:56,700 --> 00:01:01,660
It is to their memory, their greatness,
their infinite glorious accomplishments,
7
00:01:01,740 --> 00:01:04,900
that I humbly name this moon "Rimmer".
8
00:01:07,260 --> 00:01:09,150
In the same spirit of benevolence,
9
00:01:09,220 --> 00:01:13,620
I've also graciously agreed to lend
my name to the star this moon orbits,
10
00:01:13,700 --> 00:01:17,700
which from this moment on,
will be known as "Sunny Rim".
11
00:01:22,460 --> 00:01:24,460
Gentlemen, to Rimmer,
12
00:01:24,940 --> 00:01:29,100
a moon rich in Helium 7,
the most valuable gas in the universe.
13
00:01:29,620 --> 00:01:32,700
To Rimmer... so full of gas.
14
00:01:33,460 --> 00:01:34,790
Sirs, there appears to be
15
00:01:34,860 --> 00:01:37,460
some kind of solar storm
coming in from the west?
16
00:01:37,540 --> 00:01:39,220
You should engage skedaddle mode.
17
00:01:39,300 --> 00:01:40,980
But the Helium 7. We need to mine it.
18
00:01:41,100 --> 00:01:43,060
There's no time, sir.
19
00:01:43,660 --> 00:01:45,700
But Helium 7's incredibly scarce.
20
00:01:45,780 --> 00:01:49,380
It's rarer than an ungroped bottom
at the BBC in the 1970s.
21
00:01:51,020 --> 00:01:52,180
It's worth a fortune.
22
00:01:52,260 --> 00:01:54,380
If we ever get back to Earth
in the 23rd century,
23
00:01:54,460 --> 00:01:55,790
I'll get a finder's fee.
24
00:01:56,140 --> 00:01:57,580
One hour, that's all I'm asking.
25
00:01:57,940 --> 00:01:59,350
Bud, can't you see,
26
00:01:59,420 --> 00:02:01,620
if you're hanging around here
when that storm's brewing
27
00:02:01,700 --> 00:02:02,980
you're gonna get wiped.
28
00:02:03,060 --> 00:02:05,420
I'm begging you, stay!
29
00:02:10,540 --> 00:02:13,510
I'll still be rich
beyond my wildest dreams just with this.
30
00:02:13,780 --> 00:02:15,540
Don't worry, I won't change.
31
00:02:16,140 --> 00:02:17,740
And that's the tragedy of it.
32
00:02:26,740 --> 00:02:30,260
Check this. That's no solar storm.
What the hell is it?
33
00:02:30,340 --> 00:02:32,990
It looks like a big,
wibbly-wobbly tidal wave thing
34
00:02:33,060 --> 00:02:34,470
and it's heading straight for us.
35
00:02:34,980 --> 00:02:37,710
I want a full Space Corp
verified diagnostic on that thing.
36
00:02:37,780 --> 00:02:39,670
- Already printing, sir.
- Well? What is it?
37
00:02:39,780 --> 00:02:43,460
It says, "It's a big,
wibbly-wobbly tidal wave thing
38
00:02:43,540 --> 00:02:45,190
"and it's heading straight for us."
39
00:02:46,900 --> 00:02:48,140
Here it comes!
40
00:02:53,980 --> 00:02:55,580
What the hell just happened?
41
00:02:55,940 --> 00:02:58,510
People have had acid trips
that have made more sense than that.
42
00:02:58,900 --> 00:03:00,900
I've had directions
from drunken Scots men
43
00:03:00,980 --> 00:03:02,580
that have made more sense than that.
44
00:03:03,460 --> 00:03:04,460
Any theories?
45
00:03:04,820 --> 00:03:06,710
I believe the ship may have been hit
46
00:03:06,780 --> 00:03:09,590
by a temporal wash
from a time wave, sir.
47
00:03:10,100 --> 00:03:12,340
It's been what by a what from a what?
48
00:03:12,500 --> 00:03:17,140
Much as a tsunami is caused by a large
displacement of water in the sea bed,
49
00:03:17,380 --> 00:03:20,900
a time wave is created
by an imploding black hole,
50
00:03:21,100 --> 00:03:24,380
causing space
time to contortinto a series of waves.
51
00:03:25,380 --> 00:03:29,300
Much as a what causes a what
into a series of whats?
52
00:03:29,820 --> 00:03:31,550
Now, when the wave moves forward,
53
00:03:31,780 --> 00:03:34,750
artefacts from the past
can be washed up into the present
54
00:03:34,820 --> 00:03:36,580
and when the wave withdraws,
55
00:03:36,660 --> 00:03:39,740
artefacts from the present
can be swept back into the past.
56
00:03:39,820 --> 00:03:42,550
That sounds like a free ride
out of here. Show me where to stand.
57
00:03:42,620 --> 00:03:44,140
Sir, whoever is hit
58
00:03:44,220 --> 00:03:47,820
is likely to be swept in
to an uninhabitable part of deep space.
59
00:03:48,100 --> 00:03:49,460
Quick! Show him where to stand.
60
00:03:50,780 --> 00:03:52,670
We've got to avoid
this wave at all costs.
61
00:03:52,900 --> 00:03:55,260
- How long before the next one?
- Impossible to predict.
62
00:03:55,340 --> 00:03:58,020
- So what do we do if this wave shows up?
- We'll have to outrun it.
63
00:03:58,460 --> 00:04:02,180
Maybe if we lost some weight.
Jettisoned some unnecessary cargo.
64
00:04:02,260 --> 00:04:04,260
Go stand in the airlock
and leave the rest to me.
65
00:04:06,380 --> 00:04:08,270
Wait, check this in vector four.
66
00:04:08,500 --> 00:04:10,310
There's a ship
just shown up on the scans.
67
00:04:10,580 --> 00:04:14,340
The SS Enconium.
They're from 24th century Earth
68
00:04:14,420 --> 00:04:17,420
and their ship possesses
a faster than light drive.
69
00:04:17,500 --> 00:04:18,540
Something's wrong.
70
00:04:18,900 --> 00:04:20,790
They're locked on to a crash course
71
00:04:20,860 --> 00:04:23,220
straight into the heart
of Planet Rimmer.
72
00:04:23,340 --> 00:04:26,820
Are you serious? That's terrible.
Is Planet Rimmer going to be okay?
73
00:04:27,420 --> 00:04:30,260
The impact is likely
to cause an explosion
74
00:04:30,340 --> 00:04:32,260
which could well ignite the Helium 7.
75
00:04:32,340 --> 00:04:33,620
And kill Planet Rimmer?
76
00:04:34,060 --> 00:04:37,580
- And kill everything in this vicinity,
- Including Planet Rimmer?
77
00:04:37,860 --> 00:04:38,900
Including everything!
78
00:04:38,980 --> 00:04:41,100
We need to board that ship
and stop it crashing.
79
00:04:41,180 --> 00:04:42,670
And save Planet Rimmer.
80
00:04:43,020 --> 00:04:45,220
- And save the crew.
- And Planet Rimmer.
81
00:04:56,860 --> 00:04:58,590
This mechanoid is reversing.
82
00:05:01,660 --> 00:05:03,340
This mechanoid is reversing.
83
00:05:07,100 --> 00:05:08,380
How long before we dock, Kryts?
84
00:05:08,460 --> 00:05:09,950
Just thirty minutes, sir.
85
00:05:10,020 --> 00:05:11,860
So I thought now might be a good time
86
00:05:11,940 --> 00:05:14,590
to share the intel
I've uncovered on the Enconium.
87
00:05:14,660 --> 00:05:17,230
It appears they have
some rather strange laws.
88
00:05:17,300 --> 00:05:18,300
Strange how?
89
00:05:18,620 --> 00:05:21,430
On their ship, criticism is illegal.
90
00:05:25,380 --> 00:05:28,430
A ship free of criticism,
what a place that must be.
91
00:05:28,940 --> 00:05:30,980
A world where
no one is blamed or rebuked
92
00:05:31,060 --> 00:05:32,820
and no one gets mocked or ridiculed.
93
00:05:32,900 --> 00:05:35,630
That's what they say, but they'll never
hold out after they meet you.
94
00:05:36,820 --> 00:05:39,220
You screw up and no one tells you.
What's the good in that?
95
00:05:39,300 --> 00:05:40,790
That's easy for you to say, Lister,
96
00:05:40,980 --> 00:05:43,380
but how would you feel
if you were ridiculed every day,
97
00:05:43,460 --> 00:05:44,700
wedgied every night,
98
00:05:44,780 --> 00:05:46,980
and sometimes even have your head
shoved down the toilet
99
00:05:47,060 --> 00:05:48,060
and the chain pulled?
100
00:05:48,140 --> 00:05:49,740
But we've stopped doing that now.
101
00:05:51,060 --> 00:05:53,870
Six years old, my parents had to
send me to a different prep school
102
00:05:53,940 --> 00:05:55,510
so I could get my confidence back.
103
00:05:56,100 --> 00:05:58,860
Games weren't competitive
at St. Trembles.
104
00:06:00,020 --> 00:06:01,380
So what did you do on Sport's Day?
105
00:06:01,780 --> 00:06:05,220
Sports Day, 100 metres, you could run
in any direction you wanted.
106
00:06:05,500 --> 00:06:08,100
Or paint a picture
or stay at home and watch TV.
107
00:06:09,660 --> 00:06:11,860
And everyone got
a "You're Really Special" trophy
108
00:06:11,940 --> 00:06:12,940
and a party bag.
109
00:06:14,020 --> 00:06:15,430
Rimmer, you've got to roll with it.
110
00:06:15,500 --> 00:06:17,980
You get knocked down,
you get back up again. You slug it out.
111
00:06:18,060 --> 00:06:20,420
If I'd have got upset
with every bit of critism I ever got,
112
00:06:20,500 --> 00:06:21,700
where do you think I'd be now?
113
00:06:21,780 --> 00:06:22,980
Not single, not podgy,
114
00:06:23,060 --> 00:06:26,190
and probably not doomed to roam
deep space with a terrible haircut.
115
00:06:26,540 --> 00:06:28,060
Sirs, please.
116
00:06:28,460 --> 00:06:29,950
When we board the Enconium,
117
00:06:30,020 --> 00:06:33,740
we must remember to respect their laws
and not criticise each other.
118
00:06:33,860 --> 00:06:35,020
How long we gotta hold out?
119
00:06:35,100 --> 00:06:37,180
- Just an hour, sir.
- A whole hour?
120
00:06:37,500 --> 00:06:40,470
In that case you'd better pack earplugs
and six rolls of duct tape.
121
00:06:41,340 --> 00:06:43,990
I wonder why the Enconium
made criticism illegal?
122
00:06:44,460 --> 00:06:46,350
Well, according to their data banks,
123
00:06:46,420 --> 00:06:51,100
they believe when people criticise,
they feel esteem-inflating superiority
124
00:06:51,180 --> 00:06:54,390
which causes the pleasure chemical,
dopamine, to be released in the brain.
125
00:06:54,460 --> 00:06:55,620
And dopamine's bad?
126
00:06:55,700 --> 00:06:58,510
Too much dopamine
is like taking cocaine, sir.
127
00:06:58,780 --> 00:07:01,670
It overexcites the receptors
between brain cells,
128
00:07:01,860 --> 00:07:04,780
causing hyperactivity
and engorged self-worth.
129
00:07:04,940 --> 00:07:08,070
So people who criticise
get high on criticism?
130
00:07:08,420 --> 00:07:09,860
It seems they become addicted,
131
00:07:09,940 --> 00:07:13,700
needing to criticise more and more
to produce the same original high.
132
00:07:13,780 --> 00:07:15,510
This explains so much.
133
00:07:15,980 --> 00:07:17,100
Junkie.
134
00:07:18,940 --> 00:07:20,620
But criticism can be good, can't it?
135
00:07:20,700 --> 00:07:23,300
I mean, it forces people
to become better.
136
00:07:23,380 --> 00:07:25,700
Oh, not always, sir. Take you.
137
00:07:28,180 --> 00:07:29,180
What about me?
138
00:07:29,260 --> 00:07:33,630
Well, as a guitarist you've been
criticised, belittled, decried,
139
00:07:33,700 --> 00:07:36,270
vilified, panned and slammed
your whole life.
140
00:07:36,660 --> 00:07:40,300
- And your point is?
- You still utterly suck, sir.
141
00:07:42,460 --> 00:07:43,980
No, I don't!
142
00:07:44,340 --> 00:07:48,260
I mean, okay, fair play. Back in the day
I was a bit of a tone-deaf plucker,
143
00:07:48,340 --> 00:07:50,580
but I took that criticism on board,
144
00:07:50,660 --> 00:07:52,500
I dedicated myself to getting better,
145
00:07:52,580 --> 00:07:56,870
and now, so long, Plucker,
hello, Davy "Three Chords."
146
00:08:20,540 --> 00:08:22,350
"Joureny to the Stars"
147
00:08:24,580 --> 00:08:25,820
Aw, look at that one.
148
00:08:26,820 --> 00:08:28,500
Have they got little kids
on-board as well?
149
00:08:29,420 --> 00:08:33,580
By First Lieutenant Edward Moore,
aged 34 and a half.
150
00:08:35,340 --> 00:08:37,660
So everything these guys do,
no matter how garbage,
151
00:08:37,740 --> 00:08:38,740
gets to go on the wall?
152
00:08:38,820 --> 00:08:40,390
Just like at St. Trembles.
153
00:08:41,060 --> 00:08:42,060
And the Tate Modern.
154
00:08:45,060 --> 00:08:47,260
The frames aren't even straight.
I hate that.
155
00:08:47,380 --> 00:08:48,870
Hey guys, check this.
156
00:08:48,940 --> 00:08:54,630
- ... Power of the moon you will learn
that we are all part of the tree of life
157
00:08:54,700 --> 00:08:58,750
and on the tree you are a fruit.
158
00:08:59,860 --> 00:09:03,260
# I am a fruit a lovely fruit
Let me play the flute #
159
00:09:09,220 --> 00:09:10,660
Let me remind you, gentlemen,
160
00:09:10,740 --> 00:09:13,310
what we're all thinking
right now is illegal here.
161
00:09:14,500 --> 00:09:16,100
My friends.
162
00:09:17,300 --> 00:09:19,460
A duct tape on stand by, sirs.
163
00:09:20,140 --> 00:09:21,580
Welcome to our ship.
164
00:09:21,660 --> 00:09:24,420
Now, my name is Ziggy Briceman.
165
00:09:24,500 --> 00:09:27,310
Apologies for not returning
your handshake,
166
00:09:27,380 --> 00:09:29,980
but our communication system
is being repaired
167
00:09:30,060 --> 00:09:32,100
and the hairdressers
who are carrying out the work
168
00:09:32,180 --> 00:09:34,460
haven't quite determined
what's wrong yet.
169
00:09:34,940 --> 00:09:38,420
Oh, also, our lifts are being serviced
by the catering department,
170
00:09:38,500 --> 00:09:40,900
so therefore to the stairs.
171
00:09:41,020 --> 00:09:44,740
Wouldn't it be better if your lifts were
serviced by the lift service people?
172
00:09:44,820 --> 00:09:48,060
Oh, unfortunately, they're all too busy
working in the hospital,
173
00:09:48,460 --> 00:09:50,620
trying to figure out
why no one's getting better.
174
00:09:52,100 --> 00:09:53,750
This way, my friends.
175
00:09:54,140 --> 00:09:55,630
I don't know if you're aware,
176
00:09:55,700 --> 00:09:58,380
but you've been washed up
three million years into deep space
177
00:09:58,460 --> 00:10:01,670
and you're on a crash course
straight into a Helium 7 moon.
178
00:10:02,300 --> 00:10:05,110
I love your accent.
179
00:10:06,100 --> 00:10:09,380
It's is cuter than a kitten
with a toilet roll.
180
00:10:10,940 --> 00:10:13,420
Now, let me take you along to our diner
181
00:10:13,500 --> 00:10:16,390
and then I'm gonna
hunt down our Captain. Okay?
182
00:10:16,460 --> 00:10:17,660
This way.
183
00:10:19,820 --> 00:10:21,470
What the hell's he doing?
184
00:10:21,980 --> 00:10:26,190
Best guess, the Enconium crew
are encouraged to express themselves
185
00:10:26,260 --> 00:10:28,460
without fear of scorn or ridicule.
186
00:10:28,780 --> 00:10:31,100
Bring back scorn and ridicule,
that's what I say.
187
00:10:31,180 --> 00:10:32,300
Sir, please.
188
00:10:32,700 --> 00:10:35,270
Didn't we talk about
respecting other cultures?
189
00:10:35,340 --> 00:10:37,260
When in Rome, do as the Romans do.
190
00:10:56,340 --> 00:10:57,700
Hey, bud, you should stick around.
191
00:10:58,060 --> 00:10:59,870
The Om song could go platinum here.
192
00:11:03,500 --> 00:11:05,500
I love the atmosphere. It's so relaxing.
193
00:11:05,740 --> 00:11:08,180
No one cares if you're right or wrong,
good or bad.
194
00:11:08,260 --> 00:11:09,460
Maybe they're on to something.
195
00:11:09,540 --> 00:11:10,950
I mean, take me, back in the day,
196
00:11:11,020 --> 00:11:14,100
I misrepaired a drive plate
and killed over a thousand people.
197
00:11:14,540 --> 00:11:17,590
Now, in our culture that sort of thing
is really frowned upon.
198
00:11:18,860 --> 00:11:20,620
But here, you just move on.
199
00:11:21,780 --> 00:11:24,910
Here's your coffee, sir.
Be careful it's very, very hot.
200
00:11:24,980 --> 00:11:26,390
Argh!
201
00:11:26,780 --> 00:11:28,020
Whoops-a-daisy.
202
00:11:28,740 --> 00:11:31,870
She's just broiled my love spuds
and she doesn't even say sorry.
203
00:11:32,380 --> 00:11:33,380
She's moved on.
204
00:11:34,700 --> 00:11:35,700
Look at the state of me.
205
00:11:36,220 --> 00:11:37,660
Okay, here we are.
206
00:11:37,780 --> 00:11:41,780
I have one processed sausage
with sprouts in a radish jus,
207
00:11:41,860 --> 00:11:44,380
and one warm goat salad.
208
00:11:44,900 --> 00:11:46,310
We didn't order any food.
209
00:11:46,660 --> 00:11:48,260
And we haven't ordered any drinks.
210
00:11:48,340 --> 00:11:51,020
Though I wouldn't mind
ordering a fresh pair of testicles
211
00:11:51,100 --> 00:11:52,460
'cause these two are ruined.
212
00:11:54,660 --> 00:11:55,660
Are you criticising me?
213
00:11:56,300 --> 00:12:00,350
No, no, he's not criticising you, I am.
This food looks gross.
214
00:12:00,860 --> 00:12:02,700
Critics! Help!
215
00:12:02,860 --> 00:12:04,140
Let's get out of here.
216
00:12:04,220 --> 00:12:06,790
Easter Island head's right.
Let's scoot while we still can.
217
00:12:06,860 --> 00:12:08,700
Yeah, come on. Back to Starbug.
218
00:12:08,780 --> 00:12:10,620
Nothing works here.
Especially the people.
219
00:12:28,140 --> 00:12:30,220
- Good evening, sir.
- Evening, Officer.
220
00:12:30,940 --> 00:12:32,590
Do you know
why I've pulled you over, sir?
221
00:12:32,780 --> 00:12:34,460
No, I haven't got a clue. No.
222
00:12:35,020 --> 00:12:37,620
Been doing any criticising
this evening, sir?
223
00:12:38,380 --> 00:12:40,340
Criticising? No, not at all. No.
224
00:12:40,460 --> 00:12:43,460
It's just we've had a report
of some illegal castigation
225
00:12:43,540 --> 00:12:45,380
in the diner this evening, sir.
226
00:12:45,900 --> 00:12:47,060
What about you lads?
227
00:12:47,860 --> 00:12:49,510
Been doing any criticising this evening?
228
00:12:49,580 --> 00:12:50,580
No.
229
00:12:51,940 --> 00:12:54,750
- Little bit of chiding perhaps?
- Chiding? No.
230
00:12:55,020 --> 00:12:56,540
- How about blaming, sir?
- No.
231
00:12:56,620 --> 00:12:57,620
Harping?
232
00:12:57,700 --> 00:12:59,380
- Little bit of panning?
- No.
233
00:12:59,460 --> 00:13:01,140
- Not even scoffing?
- Nothing.
234
00:13:01,220 --> 00:13:04,190
You won't mind blowing into this
criticiser for me then, will you, sir?
235
00:13:05,220 --> 00:13:06,220
You what?
236
00:13:06,780 --> 00:13:08,510
Go on. Blow as hard as you can.
237
00:13:14,780 --> 00:13:16,380
You've got a reading of 95, sir.
238
00:13:16,460 --> 00:13:18,380
Is that good? Bad? What does that mean?
239
00:13:18,660 --> 00:13:21,550
It means that your friend is way over
the permitted criticism limit, sir.
240
00:13:21,900 --> 00:13:23,580
I may have to take him down
to the station.
241
00:13:23,660 --> 00:13:25,500
Now wait a minute.
242
00:13:25,580 --> 00:13:27,380
- Are you telling me to wait, sir?
- Well, yes.
243
00:13:27,420 --> 00:13:30,310
Implying I'm going too fast,
and therefore criticising me?
244
00:13:31,060 --> 00:13:32,580
- Look...
- Are you telling me to look?
245
00:13:33,820 --> 00:13:37,140
Insinuating that my attention
isn't focused in the correct direction,
246
00:13:37,660 --> 00:13:41,260
- therefore implying that my focus...
- I'm not criticising you, okay?
247
00:13:41,340 --> 00:13:44,500
Look, we're here to warn you that
you're ship is on a collision course
248
00:13:44,580 --> 00:13:46,940
with a very important moon
called Planet Rimmer.
249
00:13:48,820 --> 00:13:50,420
I'm going to let you off with a caution.
250
00:13:50,500 --> 00:13:53,420
Caution? How dumb is this guy?
251
00:14:02,380 --> 00:14:05,060
Hey, Lieutenant Asshole,
252
00:14:08,500 --> 00:14:10,500
if you don't move
your dumb ass spaceship,
253
00:14:10,580 --> 00:14:13,500
we're gonna we're gonna be flatter
than your wife's droopy ass titties.
254
00:14:13,580 --> 00:14:14,580
Capeesh?
255
00:15:01,460 --> 00:15:03,820
Wait a minute. Why have you
taken his straightjacket off?
256
00:15:04,300 --> 00:15:06,460
While he's in here,
he's not a danger to anyone, is he?
257
00:15:06,900 --> 00:15:07,900
Well, he is to us.
258
00:15:08,460 --> 00:15:09,660
No one cares about you.
259
00:15:10,300 --> 00:15:12,260
Don't talk to him.
Don't make eye contact.
260
00:15:12,340 --> 00:15:13,340
Pretend he's not here.
261
00:15:13,940 --> 00:15:15,620
All right, mate, how you doing?
262
00:15:16,380 --> 00:15:18,460
I been better. I'll tell you that.
263
00:15:22,900 --> 00:15:24,710
- How long you in for?
- Life.
264
00:15:25,740 --> 00:15:27,260
- What for?
- Tutting.
265
00:15:29,780 --> 00:15:30,820
Tutting?
266
00:15:31,740 --> 00:15:33,100
They drove me to it.
267
00:15:35,180 --> 00:15:38,660
I'm in the queue,
in the canteen, queueing.
268
00:15:39,460 --> 00:15:43,260
Finally, I get to the front,
my turn to get served
269
00:15:43,900 --> 00:15:47,700
and they say,
"Sorry, love, we've just closed."
270
00:15:48,460 --> 00:15:49,460
So I go...
271
00:15:53,460 --> 00:15:54,460
You just went...
272
00:15:54,540 --> 00:15:55,660
...and you got life?
273
00:15:56,060 --> 00:15:58,870
I just called that cop Lieutenant
Asshole, so what am I gonna get?
274
00:15:59,860 --> 00:16:03,070
It don't bear thinking about.
They'll probably drain you.
275
00:16:03,140 --> 00:16:04,140
What's that?
276
00:16:04,220 --> 00:16:06,340
I'm not implying
there's anything wrong with draining,
277
00:16:06,420 --> 00:16:07,540
it's probably really lovely.
278
00:16:08,380 --> 00:16:09,710
What the hell are we going to do?
279
00:16:09,780 --> 00:16:11,350
We've got to get out of here.
280
00:16:11,420 --> 00:16:14,900
Get to the engine room
and get the ship off this crash course.
281
00:16:14,980 --> 00:16:17,380
- And save Planet Rimmer.
- And save us.
282
00:16:18,420 --> 00:16:20,340
Uh, sir, may I borrow one of your boots?
283
00:16:20,660 --> 00:16:23,310
Kryten, my boots can't cause
diversions like they used to.
284
00:16:23,380 --> 00:16:25,060
He wears Odor-Eaters now.
285
00:16:25,780 --> 00:16:28,670
I'm looking for a soil sample, sir.
From that moon this morning.
286
00:16:28,740 --> 00:16:29,980
The Helium 7?
287
00:16:30,580 --> 00:16:32,700
Which I can then fuse with the deuterium
288
00:16:32,780 --> 00:16:35,780
I have in
my isotope sample store in my arm
289
00:16:35,860 --> 00:16:38,430
and create a small contained explosion.
290
00:16:39,540 --> 00:16:42,510
Why do you collect isotope samples
and keep them in your arm?
291
00:16:42,940 --> 00:16:46,580
Why do you collect miniature Napoleonic
soldiers and keep them in your locker?
292
00:16:48,460 --> 00:16:50,540
- You're weird.
- I'm weird?
293
00:16:51,060 --> 00:16:53,980
At least my isotope collection
could come in useful.
294
00:16:54,340 --> 00:16:55,460
Next time we're in a jam
295
00:16:55,540 --> 00:16:58,430
and one of
your 6th regiment trumpeters saves us,
296
00:16:58,500 --> 00:17:00,340
I'll eat my crevice brush.
297
00:17:01,620 --> 00:17:02,620
There.
298
00:17:03,340 --> 00:17:04,340
Excellent.
299
00:17:15,740 --> 00:17:18,260
Here, boys, take me with you.
300
00:17:18,500 --> 00:17:20,860
I promise I'm no danger
to the outside world any more.
301
00:17:21,180 --> 00:17:22,180
I'll never tut again
302
00:17:30,860 --> 00:17:31,980
Where are you taking us?
303
00:17:32,260 --> 00:17:34,830
I'm taking you to where
all the worst criticizers go.
304
00:17:35,340 --> 00:17:38,020
The back seat drivers?
They're all there.
305
00:17:38,780 --> 00:17:42,260
Surely you can see,
a society without criticism is...
306
00:17:42,340 --> 00:17:43,940
You don't know what it was like before.
307
00:17:44,380 --> 00:17:47,140
The ship was a shambles,
everyone arguing,
308
00:17:47,220 --> 00:17:49,060
constantly choosing new captains.
309
00:17:49,700 --> 00:17:52,750
So they brought in the anti-criticism
law to make people more tolerant.
310
00:17:53,460 --> 00:17:57,540
But any smegger can see
that society can't function like that.
311
00:17:57,620 --> 00:17:59,510
Yeah, but once
they'd outlawed criticism,
312
00:17:59,580 --> 00:18:03,500
nobody could criticise the criticism law
because it was illegal to criticise.
313
00:18:03,940 --> 00:18:04,940
Idiots!
314
00:18:12,380 --> 00:18:14,030
I've just criticised something,
didn't I?
315
00:18:15,420 --> 00:18:18,780
Oh, God, I've not done that for ages.
That felt good.
316
00:18:22,660 --> 00:18:26,900
Criticising's great, isn't it?
Gives you a real lift.
317
00:18:28,500 --> 00:18:30,260
Don't like your shoes by the way.
318
00:18:32,900 --> 00:18:34,260
What's the story with his head?
319
00:18:35,220 --> 00:18:38,620
Looks like something from that TV show,
when circumcisions go wrong.
320
00:18:42,060 --> 00:18:43,060
You got to help us.
321
00:18:43,340 --> 00:18:46,740
If we don't get your ship
off this crash course, we're all dead.
322
00:18:46,820 --> 00:18:49,340
The bridge is that way.
I'll pretend you escaped.
323
00:18:49,780 --> 00:18:50,780
Won't you get in trouble?
324
00:18:51,220 --> 00:18:53,820
How? Nobody can criticise you here.
325
00:18:54,100 --> 00:18:55,860
Now get going before somebody comes.
326
00:18:56,540 --> 00:18:59,350
Oh, and by the way, you are way too old
to be wearing leather pants.
327
00:19:00,180 --> 00:19:02,260
Nobody move, please.
328
00:19:02,820 --> 00:19:05,660
Did you help them,
did you betray us, did you?
329
00:19:06,420 --> 00:19:07,940
Yeah, I did, Ziggy.
330
00:19:08,940 --> 00:19:12,380
I betrayed this badge
and made this uniform, quite frankly,
331
00:19:13,580 --> 00:19:14,860
an object of ridicule.
332
00:19:20,460 --> 00:19:23,860
Well, there is no shame
in making mistakes, Officer. You may go.
333
00:19:25,020 --> 00:19:29,660
To our visitors, we need to drain them.
334
00:19:37,260 --> 00:19:41,310
Now, we are going to drain you
of all your critical faculties
335
00:19:41,380 --> 00:19:42,790
by removing your inner critic.
336
00:19:42,860 --> 00:19:46,750
That little voice in your head that
stops you achieving your full potential.
337
00:19:46,860 --> 00:19:49,540
Now you will no longer
turn down opportunities
338
00:19:49,620 --> 00:19:51,660
for fear of failure or humiliation.
339
00:19:51,740 --> 00:19:54,310
You will only feel love for all things.
340
00:19:54,620 --> 00:19:56,190
They're going to turn us into hippies.
341
00:19:57,220 --> 00:19:59,660
We're going to wind up
like that crazy guy on the flute.
342
00:20:00,660 --> 00:20:03,740
Oh, that was Derek.
He used to be a theatre critic.
343
00:20:04,340 --> 00:20:06,150
Oh, he's come so far.
344
00:20:06,500 --> 00:20:10,470
Look. That's his inner critic.
345
00:20:10,540 --> 00:20:14,020
Oh, my God,
what's he talking to without me?
346
00:20:14,100 --> 00:20:19,100
Whatever it is, he's useless.
He'll fail. He's talentless.
347
00:20:20,740 --> 00:20:22,020
Leave this to me.
348
00:20:22,660 --> 00:20:24,780
As stand-in, acting
Senior Commanding Officer
349
00:20:24,860 --> 00:20:27,340
of the JMC mining ship Red Dwarf,
350
00:20:27,660 --> 00:20:32,620
and protected as I am
under Space Corp Directive 381286...
351
00:20:32,700 --> 00:20:33,860
Kryten, shut up.
352
00:20:37,940 --> 00:20:40,540
I demand that you
release us all immediately.
353
00:20:40,620 --> 00:20:42,980
Or at least one of us
as a gesture of goodwill,
354
00:20:43,060 --> 00:20:44,390
for which I'd like to volunteer.
355
00:20:45,020 --> 00:20:47,830
My friend, you have nothing to fear.
356
00:20:47,900 --> 00:20:50,470
Happiness awaits
and you shall be the first.
357
00:20:50,540 --> 00:20:52,460
Let's bottle your inner critic.
358
00:20:55,660 --> 00:20:59,790
Now, let your critical observations
flow forth.
359
00:20:59,860 --> 00:21:03,020
You mean, I could end up loving
my parents and admiring my brothers?
360
00:21:03,100 --> 00:21:05,060
You'll have nothing to remain dead for.
361
00:21:05,140 --> 00:21:06,550
Resist, sir, resist.
362
00:21:06,620 --> 00:21:09,540
If they remove your inner critic,
you'll be changed forever.
363
00:21:09,620 --> 00:21:12,350
Changed forever? Listen to him!
364
00:21:13,420 --> 00:21:17,260
My pa rents were lovely, wise,
thoughtful and supportive.
365
00:21:18,180 --> 00:21:19,260
Argh!
366
00:21:20,820 --> 00:21:24,620
I achieved all my dreams
and I'm admired and respected.
367
00:21:24,700 --> 00:21:28,020
Don't fight it. Think of your childhood.
Were your happy?
368
00:21:28,420 --> 00:21:30,070
I was so happy-
369
00:21:31,740 --> 00:21:33,390
I can't hold out much longer.
370
00:21:34,540 --> 00:21:35,780
Argh!
371
00:21:36,860 --> 00:21:39,300
My brother, Howard,
what an utter bastard.
372
00:21:41,060 --> 00:21:43,460
As for my parents,
the schools they sent me to,
373
00:21:43,820 --> 00:21:46,420
the exams I failed
and the support I never got.
374
00:21:46,540 --> 00:21:50,140
And why Yvonne Macgruder never wanted
to go on a second date with me.
375
00:21:50,820 --> 00:21:53,060
And my sex life was an absolute shambles
376
00:21:53,620 --> 00:21:56,940
ever since that day at school
my brother gave me sex advice.
377
00:21:57,460 --> 00:21:59,820
He said the most important thing
was the clitoris,
378
00:22:00,260 --> 00:22:02,420
and I thought what he said
was the most important thing
379
00:22:02,500 --> 00:22:03,780
was to spit on her wrist.
380
00:22:06,980 --> 00:22:08,820
Oh, the looks I used to get.
381
00:22:08,900 --> 00:22:09,900
Wait, slow down.
382
00:22:09,980 --> 00:22:12,870
You're criticising faster
than the extractor can cope.
383
00:22:12,940 --> 00:22:14,270
I've hardly started!
384
00:22:15,020 --> 00:22:19,470
Your inner critic's too powerful.
The extractor can't process it.
385
00:22:19,580 --> 00:22:21,230
Well, why can't it process it?
386
00:22:21,500 --> 00:22:24,820
Cheap, damn Minervan, negative energy,
inner critic bottling machines.
387
00:22:24,900 --> 00:22:26,660
Will you stop criticising?
388
00:22:32,860 --> 00:22:33,860
What the hell's that?
389
00:22:37,500 --> 00:22:39,100
I'm Rimmer's inner critic.
390
00:22:39,700 --> 00:22:40,940
I'm the voice inside his head
391
00:22:41,020 --> 00:22:44,700
that reminds him he's an idle,
good-for-nothing, underachieving idiot
392
00:22:45,020 --> 00:22:48,070
who surrounds himself with cretins
to mask his own inadequacies.
393
00:22:48,540 --> 00:22:50,700
He hangs out with other guys besides us?
394
00:22:51,780 --> 00:22:54,100
Tell it to go away.
Tell it to leave me alone.
395
00:22:54,900 --> 00:22:57,580
You need me. I protect you.
396
00:22:58,820 --> 00:23:00,780
Remember the school talent contest?
397
00:23:01,380 --> 00:23:02,710
Twelve yea rs old,
398
00:23:03,060 --> 00:23:05,660
and you wanted to Morris dance
in front of the entire school.
399
00:23:06,900 --> 00:23:08,420
And you made me chicken out.
400
00:23:09,100 --> 00:23:10,460
We'd have been humiliated.
401
00:23:11,180 --> 00:23:13,340
Same with all those women
I wanted to ask out on dates
402
00:23:13,420 --> 00:23:15,100
you claimed were out of my league.
403
00:23:15,180 --> 00:23:16,540
Of course I did.
404
00:23:16,940 --> 00:23:21,500
Anne Marie was a solid four out of ten.
We're lucky to get threes.
405
00:23:21,940 --> 00:23:24,860
I hate you.
You'd never let me take any risks ever.
406
00:23:24,940 --> 00:23:27,220
I stop you
from making a fool of yourself.
407
00:23:27,300 --> 00:23:29,110
But he's always
making a fool of himself.
408
00:23:29,220 --> 00:23:31,900
Yeah, he is always
making a fool of himself.
409
00:23:32,220 --> 00:23:34,500
So hang on. You're not doing
a very good job, are you?
410
00:23:36,180 --> 00:23:38,860
You can't criticise me.
I'm his inner critic.
411
00:23:38,940 --> 00:23:40,180
Where were you when Rimmer was
412
00:23:40,260 --> 00:23:42,700
fixing that drive plate
and wiped out the crew?
413
00:23:42,780 --> 00:23:44,220
No one criticises me.
414
00:23:44,300 --> 00:23:46,060
Why didn't you tell him
he wasn't up to it?
415
00:23:46,140 --> 00:23:47,900
I mean, aren't you
supposed to protect him?
416
00:23:47,980 --> 00:23:49,740
Well, yes, I suppose I...
417
00:23:49,860 --> 00:23:51,350
So you failed.
418
00:23:52,940 --> 00:23:55,140
Well, that's not fair.
419
00:23:56,060 --> 00:23:58,740
I possibly didn't achieve
all the goals I set out to.
420
00:23:58,820 --> 00:24:01,300
You're right, it failed.
421
00:24:01,820 --> 00:24:04,550
That's a bit strong.
I didn't fully succeed.
422
00:24:04,860 --> 00:24:06,300
- It failed.
- Failed?
423
00:24:07,100 --> 00:24:09,420
- I can't believe you just said that.
- It failed.
424
00:24:09,780 --> 00:24:11,700
- That's really horrible.
- It failed.
425
00:24:14,900 --> 00:24:16,940
- Is it dead?
- Just wounded.
426
00:24:17,100 --> 00:24:18,860
It'll be back one day. Trust me.
427
00:24:21,900 --> 00:24:26,580
You achieved a positive end
by using criticism to vanquish a foe.
428
00:24:26,660 --> 00:24:30,140
Because you can't tar all criticism
with the one brush.
429
00:24:30,220 --> 00:24:33,860
Yes, I see that now.
Perhaps our philosophy is flawed.
430
00:24:34,300 --> 00:24:36,220
Are you criticising your own philosophy?
431
00:24:36,740 --> 00:24:38,230
I suppose I am.
432
00:24:38,940 --> 00:24:39,940
Wait.
433
00:24:41,220 --> 00:24:44,030
Call together all the members
of the High Chamber
434
00:24:44,540 --> 00:24:48,380
and warn them that
I've repealed the law against criticism.
435
00:24:48,780 --> 00:24:54,340
From this moment on, everybody can
criticise without fear of penalty.
436
00:24:54,900 --> 00:24:55,900
Release them.
437
00:24:59,780 --> 00:25:01,110
What about Planet Rimmer?
438
00:25:01,620 --> 00:25:03,110
The ship is on a crash descent course
439
00:25:03,180 --> 00:25:05,990
and your engineering department
don't know what the hell they're doing.
440
00:25:06,060 --> 00:25:07,710
We need to
get to the engine room.
441
00:25:07,780 --> 00:25:10,940
No need, I'll request our engineers
simply return to their jobs
442
00:25:11,020 --> 00:25:14,820
and then we'll be out of here
in a brief contraction of forward space.
443
00:25:23,180 --> 00:25:25,070
I've been racking my brains
444
00:25:25,140 --> 00:25:28,060
as to how I could thank you
for showing me a new way to live.
445
00:25:28,140 --> 00:25:31,300
Now, my first thought
was we could upgrade your mech,
446
00:25:31,860 --> 00:25:34,540
then I thought,
"No, it's not special enough."
447
00:25:34,980 --> 00:25:39,580
Then I thought we could upgrade
Red Dwarfs engine, make it FTL,
448
00:25:39,740 --> 00:25:43,300
but again, I thought,
"No, it's not special enough."
449
00:25:43,540 --> 00:25:45,620
I wanted to give you
something that would
450
00:25:45,700 --> 00:25:48,700
truly show you
the depth of my gratitude.
451
00:25:49,900 --> 00:25:52,870
For you. It's my finest work.
452
00:25:58,020 --> 00:26:01,700
Don't take this the wrong way, but, um,
it's not that good to be honest.
453
00:26:02,380 --> 00:26:03,660
I repeal the law.
454
00:26:04,100 --> 00:26:05,540
Critics! I need help here.
455
00:26:06,100 --> 00:26:08,420
Drain them! Drain them all!
456
00:26:12,500 --> 00:26:15,900
# It's cold outside
There 's no kind of atmosphere
457
00:26:15,980 --> 00:26:19,300
# I'm all alone, more or less
458
00:26:19,380 --> 00:26:22,660
# Let me fly far away from here
459
00:26:22,740 --> 00:26:25,470
# Fun, fun, fun
460
00:26:25,580 --> 00:26:29,140
# In the sun, sun, sun
461
00:26:29,220 --> 00:26:32,660
# I want to lie shipwrecked
And comatose
462
00:26:32,740 --> 00:26:35,900
# Drinking fresh mango juice
463
00:26:35,980 --> 00:26:39,300
# Goldfish shoals, nibbling at my toes
464
00:26:39,380 --> 00:26:42,110
# Fun, fun, fun
465
00:26:42,180 --> 00:26:45,620
# In the sun, sun, sun
466
00:26:45,940 --> 00:26:48,620
# Fun, fun, fun
37410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.