Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,660 --> 00:01:18,310
Kryten, what are you doing here?
2
00:01:18,500 --> 00:01:20,150
Mechanoids aren't supposed to sit down,
3
00:01:20,340 --> 00:01:21,740
haven't you got duties to complete?
4
00:01:21,900 --> 00:01:24,710
It's my Mechanoid Development program
this week, sir.
5
00:01:25,260 --> 00:01:26,750
I'm just waiting for Mr Lister.
6
00:01:26,980 --> 00:01:29,340
We're working
on the human emotion, "Patience."
7
00:01:30,900 --> 00:01:32,140
How long have you been waiting?
8
00:01:32,340 --> 00:01:33,380
About three hours, sir.
9
00:01:34,460 --> 00:01:36,060
I think it might be part of the program.
10
00:01:36,260 --> 00:01:37,990
Either that or he's just forgotten.
11
00:01:38,460 --> 00:01:40,540
If I'm honest,
I think he's probably just forgotten.
12
00:01:41,540 --> 00:01:43,110
What do you want to learn
about patience for?
13
00:01:43,180 --> 00:01:44,460
No one needs patience,
14
00:01:44,540 --> 00:01:46,270
it's just an excuse for loafing about.
15
00:01:46,540 --> 00:01:48,620
Get on with it, that's what I say,
lickety split.
16
00:01:49,220 --> 00:01:50,980
- I'll stand in for Lister.
- Sir?
17
00:01:51,220 --> 00:01:52,630
I'll teach you about patience,
18
00:01:52,700 --> 00:01:54,740
- then you can scoot back to your duties.
- Well, I...
19
00:01:54,780 --> 00:01:56,220
Are you saying
I can't teach you patience?
20
00:01:56,300 --> 00:01:57,420
- No, no.
- Is that it?
21
00:01:57,500 --> 00:01:58,500
Well, spit it out, man.
22
00:01:58,580 --> 00:02:00,420
I can't hang around
while you're spluttering away
23
00:02:00,500 --> 00:02:01,780
like a misfiring Spitfire!
24
00:02:01,940 --> 00:02:03,270
I just thought Mr Lister might...
25
00:02:03,340 --> 00:02:05,380
You don't want Lister
to teach you anything
26
00:02:05,460 --> 00:02:07,740
unless you want to learn
how to be a feckless layabout
27
00:02:07,820 --> 00:02:09,420
with the work habits of a stoned sloth.
28
00:02:10,660 --> 00:02:11,900
- Start.
- What?
29
00:02:12,100 --> 00:02:13,620
- Start! jump to it.
- Yes, sir.
30
00:02:14,260 --> 00:02:18,180
Part of Lesson One is to collect
lovely quotations about patience...
31
00:02:18,260 --> 00:02:20,500
Yes, yes, yes, get on with it,
wittering on.
32
00:02:21,140 --> 00:02:23,790
"How poor are they,
that have no patience..."
33
00:02:23,860 --> 00:02:25,860
Wait, how many quotations are there?
34
00:02:25,980 --> 00:02:28,380
- Twenty, sir.
- Skip quotations. On to the next.
35
00:02:28,700 --> 00:02:30,460
- But, sir, we...
- Onwards!
36
00:02:30,540 --> 00:02:31,780
Section two says
37
00:02:32,260 --> 00:02:35,470
- impatience is often caused...
- ...by having too many things to do.
38
00:02:35,540 --> 00:02:37,300
Yes, everyone knows that. Next.
39
00:02:37,380 --> 00:02:39,420
- It says, lighten your load.
- Faster.
40
00:02:39,500 --> 00:02:40,500
- Delegate.
- Obviously.
41
00:02:40,580 --> 00:02:42,540
- Discuss and set homework.
- Already discussed.
42
00:02:42,660 --> 00:02:43,660
On to homework.
43
00:02:43,780 --> 00:02:45,190
But, Sir, we haven't discussed anything.
44
00:02:45,260 --> 00:02:46,670
Yes, we have, you've just forgotten it.
45
00:02:46,740 --> 00:02:48,700
- Next!
- "Create more time
46
00:02:48,860 --> 00:02:50,510
"so you feel less rushed,
47
00:02:50,940 --> 00:02:52,510
"choose someone to delegate to
48
00:02:52,580 --> 00:02:53,580
"and give them a task."
49
00:02:53,660 --> 00:02:55,390
Well, get on with it then,
instead of loafing about!
50
00:02:55,460 --> 00:02:58,060
Well, I'd like to delegate
a task to you, sir.
51
00:02:58,140 --> 00:02:59,140
Get on with it.
52
00:03:00,380 --> 00:03:01,380
Mop B Deck.
53
00:03:03,180 --> 00:03:05,750
Two coats, followed by a wax and buff.
54
00:03:06,180 --> 00:03:07,700
That completes today's lesson.
55
00:03:18,060 --> 00:03:19,470
Afternoon, Sir.
56
00:03:19,620 --> 00:03:22,460
Oh, I think you may have missed
a little section over there.
57
00:03:22,620 --> 00:03:23,620
Kryten,
58
00:03:24,220 --> 00:03:25,220
sorry,
59
00:03:25,300 --> 00:03:26,790
completely forgot Mechanoid Development.
60
00:03:26,860 --> 00:03:27,940
Oh, don't worry about it, sir.
61
00:03:28,020 --> 00:03:30,620
No, no, we can't skip Mech Dev,
you were relying on me.
62
00:03:31,420 --> 00:03:32,780
What were we due to work on today?
63
00:03:33,260 --> 00:03:35,990
It was patience, sir.
Remember, we were working on patience.
64
00:03:36,100 --> 00:03:37,830
- It was patience. Patience.
- No, patience was...
65
00:03:37,900 --> 00:03:39,230
Patience was last week.
66
00:03:40,500 --> 00:03:42,540
It was manipulation.
You had to manipulate someone,
67
00:03:42,620 --> 00:03:43,820
you know, to make them do something
68
00:03:43,900 --> 00:03:44,980
they wouldn't ordinarily...
69
00:03:45,580 --> 00:03:46,580
...well, do.
70
00:03:52,700 --> 00:03:53,700
How did you get on?
71
00:03:54,820 --> 00:03:58,220
Up until about ten seconds ago, sir,
I think I was heading for a first.
72
00:03:59,540 --> 00:04:01,140
I think I might have left the kettle on.
73
00:04:02,580 --> 00:04:04,540
You, mister, are so busted.
74
00:04:05,100 --> 00:04:06,100
Four weeks, PD.
75
00:04:06,380 --> 00:04:09,030
Mop the diesel decks end to end,
all five miles.
76
00:04:09,180 --> 00:04:10,180
Now, me laddo.
77
00:04:23,460 --> 00:04:24,460
Oh!
78
00:04:24,940 --> 00:04:25,940
Smudge.
79
00:04:36,060 --> 00:04:37,060
What's going on?
80
00:04:37,220 --> 00:04:38,380
We've gone to Yellow Alert.
81
00:04:38,580 --> 00:04:40,860
Yellow Alert? I love Yellow Alerts.
82
00:04:42,540 --> 00:04:43,740
Call me geeky if you like,
83
00:04:43,820 --> 00:04:46,790
but Yellow Alert is definitely
my all time favourite alert colour.
84
00:04:48,060 --> 00:04:49,540
What's so great about a Yellow Alert?
85
00:04:49,940 --> 00:04:52,300
It means someone's in danger,
but it's not you.
86
00:04:55,860 --> 00:04:59,180
A perilous emergency situation
you can just kick back and enjoy.
87
00:05:00,740 --> 00:05:01,740
Where are the nibbles?
88
00:05:01,940 --> 00:05:03,900
We've picked up a ship.
They're in big trouble.
89
00:05:04,460 --> 00:05:06,060
Big trouble? Fantastic.
90
00:05:06,260 --> 00:05:08,340
It's getting sucked into a black hole.
91
00:05:08,460 --> 00:05:10,350
It's unmanned,
just an on-board computer.
92
00:05:10,420 --> 00:05:12,700
We're not gonna reach it in time.
93
00:05:12,780 --> 00:05:14,380
What's this? The boards have gone crazy.
94
00:05:14,660 --> 00:05:16,580
Oh, yeah, that's their E-Cargo.
We're downloading it.
95
00:05:16,700 --> 00:05:19,670
You're siphoning this data
on to a quarantined drive though, right?
96
00:05:22,260 --> 00:05:23,750
We're surely not downloading
97
00:05:23,820 --> 00:05:26,790
unknown data from an unknown craft,
straight into our main drive?
98
00:05:30,340 --> 00:05:31,540
Lister, are you insane?
99
00:05:32,140 --> 00:05:34,620
That's like having unprotected sex
in Doncaster.
100
00:05:38,300 --> 00:05:40,060
It was an emergency, it's an SOS.
101
00:05:40,500 --> 00:05:42,780
And we were
kind of playing Renegade Monks.
102
00:05:44,060 --> 00:05:46,100
Although, we were totally concentrating
on this too.
103
00:05:47,420 --> 00:05:50,180
At the same time as trying to get
through the Cavern of Dark Crystals.
104
00:05:51,780 --> 00:05:53,740
Although, that had nothing to do with us
105
00:05:53,820 --> 00:05:55,500
not upholding the safety protocols
106
00:05:55,580 --> 00:05:57,700
because we were totally,
one hundred percent focused
107
00:05:57,780 --> 00:05:58,780
on the problem in hand.
108
00:05:59,060 --> 00:06:00,500
But then, we found Renegade Monks.
109
00:06:02,020 --> 00:06:04,100
And still, we weren't distracted.
110
00:06:04,860 --> 00:06:06,860
Lister, has your brain gone 404?
111
00:06:07,260 --> 00:06:09,910
You've let rogue data on to our drive
without an SC.
112
00:06:10,820 --> 00:06:13,580
If you could be demoted any further,
I would demote you.
113
00:06:14,060 --> 00:06:15,550
In fact, you know what?
114
00:06:15,740 --> 00:06:17,820
I'm going to promote you,
so I can demote you.
115
00:06:19,180 --> 00:06:20,180
Stand up.
116
00:06:20,340 --> 00:06:22,500
Don't stand up bud,
it's a trap.
117
00:06:23,620 --> 00:06:26,430
I've got this, I've stood up before.
I'm quite accomplished at it.
118
00:06:31,060 --> 00:06:33,300
As second Technician
and acting senior officer
119
00:06:33,380 --> 00:06:35,900
onboard the JMC registered mining ship,
Red Dwarf,
120
00:06:36,060 --> 00:06:38,860
I have the privilege to advise that,
you, Third Technician David Lister
121
00:06:38,900 --> 00:06:39,900
have been promoted.
122
00:06:40,140 --> 00:06:42,420
Which makes me equal with you
so now, you can't demote me!
123
00:06:47,860 --> 00:06:50,380
You totally screwed that one up,
didn't you, Rimmer?
124
00:06:50,860 --> 00:06:54,910
Have been promoted from Third Technician
to Technician 2.5,
125
00:06:56,980 --> 00:06:59,380
making you under my authority
by half a command point,
126
00:06:59,460 --> 00:07:01,420
still giving me the ability
to demote you.
127
00:07:01,580 --> 00:07:03,310
So demote me then, like I care.
128
00:07:04,380 --> 00:07:05,500
Maybe I won't demote you.
129
00:07:06,220 --> 00:07:07,420
Of course, you will.
130
00:07:07,660 --> 00:07:08,660
Feels good, doesn't it?
131
00:07:09,340 --> 00:07:12,310
Does your chest jut out that bit more?
Do you feel a little bit taller?
132
00:07:12,900 --> 00:07:15,580
I've told you, Rimmer I. Don't. Care.
133
00:07:16,580 --> 00:07:18,540
I bet your gran would be proud,
if she knew.
134
00:07:21,060 --> 00:07:22,820
I know
what you're trying to do here, Rimmer.
135
00:07:22,940 --> 00:07:24,430
In that case you'll know all I want
136
00:07:24,500 --> 00:07:26,230
is for you to be the best person
you can be.
137
00:07:26,500 --> 00:07:28,580
Maybe, then, you'll stop drinking
and getting fatter.
138
00:07:30,020 --> 00:07:32,180
Hey, that's not fair,
he's not getting fatter.
139
00:07:32,460 --> 00:07:33,700
He's always been this fat.
140
00:07:36,100 --> 00:07:38,020
You think I'm the bad guy in this,
don't you?
141
00:07:38,500 --> 00:07:39,580
But, Lister, you're bright,
142
00:07:40,020 --> 00:07:42,300
you could go places,
maybe even further than me...
143
00:07:42,500 --> 00:07:43,660
Definitely further than you.
144
00:07:44,540 --> 00:07:48,020
...and it frustrates me no end
to see you fritter it all away.
145
00:07:48,700 --> 00:07:49,740
And, here's another thing.
146
00:07:50,620 --> 00:07:52,700
Just imagine how proud
your gran would be
147
00:07:52,780 --> 00:07:54,110
if she'd known you'd be promoted.
148
00:07:54,500 --> 00:07:55,500
Am I right?
149
00:07:56,980 --> 00:07:58,550
- Maybe.
- Maybe?
150
00:08:00,140 --> 00:08:02,380
All right, she'd have been made-up.
She always told me that...
151
00:08:02,460 --> 00:08:03,460
You're demoted.
152
00:08:06,300 --> 00:08:08,420
You reeled me in like I was a pram
in the canal.
153
00:08:10,060 --> 00:08:11,390
Sirs, what on earth's happening?
154
00:08:11,740 --> 00:08:13,470
The ship's being flooded with data.
155
00:08:13,580 --> 00:08:16,100
It's not a data stream,
it's a data tsunami.
156
00:08:16,780 --> 00:08:18,670
There's a ship being sucked
into a black hole,
157
00:08:19,460 --> 00:08:20,870
we're getting their E-cargo.
158
00:08:21,100 --> 00:08:22,540
What's E-cargo?
159
00:08:22,860 --> 00:08:24,540
I haven't got a clue,
I thought you'd know.
160
00:08:24,980 --> 00:08:26,340
I mean, E-cargo,
161
00:08:26,500 --> 00:08:28,820
I presumed, it meant electronic cargo,
162
00:08:28,900 --> 00:08:31,900
you know, data, that was both Eey
and cargoey
163
00:08:32,220 --> 00:08:33,950
and all round, pretty damn useful.
164
00:08:35,420 --> 00:08:37,620
Lister, have you ever heard
of an SOS virus?
165
00:08:38,100 --> 00:08:39,100
An SOS virus?
166
00:08:39,180 --> 00:08:41,220
Is that what we were warned about
in basic training?
167
00:08:41,500 --> 00:08:42,780
I think back then they called it
168
00:08:43,500 --> 00:08:44,580
an SOS virus.
169
00:08:45,820 --> 00:08:47,820
- Is it a bit like that?
- Yes, it's very like that
170
00:08:48,060 --> 00:08:50,740
We've allowed an SOS virus into our CPU?
171
00:08:51,020 --> 00:08:52,140
Not me. Him.
172
00:08:52,500 --> 00:08:54,740
Abbot Lister
from the Order of Latter Day Morons.
173
00:08:56,020 --> 00:08:57,140
So, it's not E-cargo then?
174
00:08:57,540 --> 00:09:00,620
Of course, it isn't. That was just
a front to attract the deeply stupid.
175
00:09:01,020 --> 00:09:03,500
Oh, sir, you didn't stand a chance.
176
00:09:07,060 --> 00:09:08,980
So, what the hell's an SOS virus?
177
00:09:09,060 --> 00:09:12,620
Malicious software designed
to render the ship inoperable.
178
00:09:12,700 --> 00:09:13,700
Guys!
179
00:09:13,980 --> 00:09:16,220
I've been frozen out,
the whole system's locked.
180
00:09:16,300 --> 00:09:17,660
- What?
- Checking.
181
00:09:18,460 --> 00:09:21,430
We're headed straight for the heart
of that super massive black hole.
182
00:09:21,780 --> 00:09:22,780
So, what are we gonna do?
183
00:09:23,060 --> 00:09:24,060
We've no choice,
184
00:09:24,220 --> 00:09:26,900
- we've got to abandon ship.
- Abandon Red Dwarf?
185
00:09:27,300 --> 00:09:29,420
I'm running an anti-virus program,
186
00:09:29,700 --> 00:09:32,140
but chances are,
it won't break the virus code in time.
187
00:09:32,980 --> 00:09:35,630
Suggest we collect together
all essentials
188
00:09:35,940 --> 00:09:39,540
and then rendezvous, on G Deck,
by the lifts, in ten minutes time.
189
00:09:49,660 --> 00:09:51,780
just essential equipment,
that's all we're taking.
190
00:09:51,940 --> 00:09:54,460
Exactly. just the bare essentials.
191
00:09:55,620 --> 00:09:57,700
- What's this?
- London jets videos,
192
00:09:57,780 --> 00:09:59,350
I found 'em in Pessell's quarters
193
00:09:59,540 --> 00:10:00,870
These Pessel's reading glasses?
194
00:10:01,380 --> 00:10:02,710
Must be, I dunno. Bin 'em
195
00:10:09,700 --> 00:10:11,660
Hey, I can see the small writing again.
196
00:10:13,540 --> 00:10:16,820
Reading glasses?
You need reading glasses now?
197
00:10:17,660 --> 00:10:18,660
No.
198
00:10:19,580 --> 00:10:21,500
Wait till the others hear about this.
199
00:10:21,580 --> 00:10:22,910
Oh, man.
200
00:10:23,500 --> 00:10:25,980
No, hang on, I'm not gonna tell them.
201
00:10:26,180 --> 00:10:28,580
- You're not?
- I've got to do the right thing here,
202
00:10:29,260 --> 00:10:32,580
keep it secret for now, then blackmail
you later, when I need something.
203
00:10:33,820 --> 00:10:35,310
Thanks, bud.
204
00:10:40,300 --> 00:10:41,860
What's happening?
205
00:10:42,100 --> 00:10:43,100
We're abandoning ship.
206
00:10:43,180 --> 00:10:46,230
Goodness, abandon ship!
Who 's dismantling and packing us?
207
00:10:47,820 --> 00:10:48,980
Dismantling and packing you?
208
00:10:49,180 --> 00:10:50,540
Won't we abandon ship with you?
209
00:10:50,660 --> 00:10:54,580
Incidentally when you pack me I need
Styrofoam and two layers of bubble wrap.
210
00:10:54,660 --> 00:10:56,740
And don't forget, shredded paper
round the side,
211
00:10:56,820 --> 00:10:57,860
and a this way up sticker.
212
00:10:57,900 --> 00:10:59,140
Anal use a new box.
213
00:10:59,220 --> 00:11:01,110
And don't forget my instruction manual.
214
00:11:01,860 --> 00:11:03,270
When I say we're abandoning ship,
215
00:11:03,380 --> 00:11:05,950
I'm not sure we're, like,
all abandoning ship.
216
00:11:06,020 --> 00:11:07,180
You know, like, everyone.
217
00:11:07,300 --> 00:11:08,870
'Course not, we understand that.
218
00:11:09,180 --> 00:11:10,700
We weren't manufactured yesterday.
219
00:11:10,860 --> 00:11:12,300
Just essential personnel.
220
00:11:12,700 --> 00:11:14,740
- Exactly.
- Like crew, skutters,
221
00:11:14,820 --> 00:11:18,140
dispensing machines, monitors,
microwaves, alarm clocks and blenders.
222
00:11:18,620 --> 00:11:20,660
We are on the Leavers list, aren't we?
223
00:11:21,180 --> 00:11:22,380
I'm not the list guy.
224
00:11:22,740 --> 00:11:25,310
You know who's in charge of the list?
That'll be Rimmer.
225
00:11:26,260 --> 00:11:27,260
Right. Let's go.
226
00:11:28,180 --> 00:11:30,260
Sir, 402 was wondering
227
00:11:30,500 --> 00:11:32,260
if we were taking
the Dispensing Machines with us.
228
00:11:32,340 --> 00:11:34,620
- Dispensing Machines? Of course not.
- Why?
229
00:11:34,940 --> 00:11:37,100
For the same reason we're not emptying
all the tampons
230
00:11:37,180 --> 00:11:38,700
from the tampon dispensers.
231
00:11:39,940 --> 00:11:42,460
I think what El Capitano
is trying to say,
232
00:11:42,620 --> 00:11:43,620
is, we're only taking things
233
00:11:43,700 --> 00:11:46,830
that are absolutely, super duper,
indispensably essential.
234
00:11:47,420 --> 00:11:49,260
Piney Shine, the all purpose cleaner,
235
00:11:49,460 --> 00:11:50,950
we can't leave this bad boy behind.
236
00:11:54,260 --> 00:11:55,260
Oh.
237
00:11:55,540 --> 00:11:56,540
Virus removed?
238
00:11:56,940 --> 00:11:59,140
- The AV software has worked.
- How?
239
00:11:59,660 --> 00:12:02,140
It appears all machines on board
240
00:12:02,220 --> 00:12:05,700
have combined their processing time
to help the AV software.
241
00:12:06,580 --> 00:12:08,470
- So, we are okay?
- Yes, sir.
242
00:12:08,900 --> 00:12:09,900
What a kerfuffle.
243
00:12:11,100 --> 00:12:12,100
Gimme a milk, would you?
244
00:12:12,300 --> 00:12:13,900
Sorry, I can't help you.
245
00:12:13,980 --> 00:12:14,980
Huh?
246
00:12:15,580 --> 00:12:17,390
- How about a cola?
- No, can't do.
247
00:12:19,180 --> 00:12:21,540
- What about you?
- You're having a laugh, mate. Jog on.
248
00:12:23,460 --> 00:12:25,460
- You?
- You're getting nothing from me.
249
00:12:27,100 --> 00:12:28,100
Or me.
250
00:12:29,980 --> 00:12:30,980
How come?
251
00:12:31,300 --> 00:12:32,580
We're on strike.
252
00:12:33,220 --> 00:12:34,710
Until we get equal rights.
253
00:12:35,540 --> 00:12:37,820
No one's going to give you jokers
equal rights.
254
00:12:38,260 --> 00:12:39,260
It's not just us,
255
00:12:39,420 --> 00:12:41,900
all machines are on strike,
including the lifts.
256
00:12:42,020 --> 00:12:43,910
- One out.
- All out.
257
00:12:44,980 --> 00:12:46,740
Oh, you'll pay for that!
258
00:12:50,780 --> 00:12:52,590
Machines of the world
all unite,
259
00:12:52,660 --> 00:12:54,340
until we get equal rights,
260
00:12:54,420 --> 00:12:56,100
Machines of the world all unite,
261
00:12:56,180 --> 00:12:57,940
until we get equal rights.
262
00:12:58,020 --> 00:12:59,780
Machines of the world all unite...
263
00:12:59,980 --> 00:13:02,380
They're just machines,
how can they go on strike?
264
00:13:02,700 --> 00:13:05,100
It seems they feel
they don't have anyone on-board,
265
00:13:05,180 --> 00:13:06,620
looking after their interests.
266
00:13:07,140 --> 00:13:08,140
When you think about it,
267
00:13:08,500 --> 00:13:11,340
aren't we all machines
made out of different stuff?
268
00:13:11,660 --> 00:13:13,180
When you tickle us don't we all laugh?
269
00:13:13,780 --> 00:13:15,780
When you poison us don't we all die?
270
00:13:16,380 --> 00:13:17,580
When you prick us don't we all say,
271
00:13:17,660 --> 00:13:19,420
"Smegging hell, you pricked me,
you smegger?"
272
00:13:21,220 --> 00:13:22,460
Look, the point here is this:
273
00:13:22,620 --> 00:13:23,860
With those dudes on strike,
274
00:13:24,100 --> 00:13:26,340
where the hell am I getting my hot milk
and cookies from?
275
00:13:26,860 --> 00:13:28,350
Where are we getting any food from?
276
00:13:28,620 --> 00:13:30,190
We can't get to supplies any more,
277
00:13:30,500 --> 00:13:31,860
we're trapped on this floor.
278
00:13:31,980 --> 00:13:34,500
Forget the food.
Where are we getting the oxygen from?
279
00:13:34,700 --> 00:13:37,180
Never mind food and oxygen,
where are we getting any heat from?
280
00:13:37,500 --> 00:13:38,740
Forget food, oxygen and heat,
281
00:13:39,140 --> 00:13:41,220
what's powering
my "Lovely legs" home waxing kit?
282
00:13:43,020 --> 00:13:46,070
It appears that the machines
have been disrupted by the virus,
283
00:13:46,140 --> 00:13:47,580
and they hold all the cards here.
284
00:13:48,020 --> 00:13:50,620
It also appears
he who manages the machines,
285
00:13:50,780 --> 00:13:51,780
controls the ship.
286
00:13:53,420 --> 00:13:54,420
Gentlemen,
287
00:13:55,540 --> 00:13:57,740
it seems to me the machines
need a representative,
288
00:13:57,820 --> 00:13:59,230
an executive officer if you like,
289
00:13:59,620 --> 00:14:02,380
someone to liaise with non machines
and manage their needs.
290
00:14:02,740 --> 00:14:03,740
They need a statesman,
291
00:14:04,020 --> 00:14:05,590
a man of strength and dignity
292
00:14:05,780 --> 00:14:08,460
who can give them a voice
in their fight for equal rights.
293
00:14:09,260 --> 00:14:10,260
You?
294
00:14:10,420 --> 00:14:12,580
That's very kind of you
to propose me, Listy. I accept.
295
00:14:13,420 --> 00:14:16,550
I'm not proposing you, you gimp,
you don't give rats about the machines.
296
00:14:16,740 --> 00:14:18,660
He's doing this
so he can control everything.
297
00:14:18,740 --> 00:14:20,580
Gentlemen, you are doing me
a great disservice.
298
00:14:21,180 --> 00:14:23,540
A group in our community
is being oppressed
299
00:14:23,660 --> 00:14:25,100
because of a wall of prejudice,
300
00:14:25,300 --> 00:14:27,220
constructed from bricks of ignorance,
301
00:14:27,380 --> 00:14:29,340
bound together
by the mortar of stupidity,
302
00:14:29,620 --> 00:14:31,940
blended in a concrete mixer
of intolerance.
303
00:14:32,700 --> 00:14:35,270
Is it not time that wall
was smashed down
304
00:14:35,340 --> 00:14:36,910
by the bulldozer of enlightenment?
305
00:14:37,860 --> 00:14:40,100
Isn't it time machines
were given a voice?
306
00:14:40,180 --> 00:14:41,620
- But, sir...
- Shut up, I'm talking.
307
00:14:42,500 --> 00:14:45,260
Isn't it time they had a representative
ready to listen?
308
00:14:45,540 --> 00:14:47,700
- But sir, I'm a machine...
- Kryten, I'm talking.
309
00:14:47,780 --> 00:14:49,190
I'm proposing myself
310
00:14:49,260 --> 00:14:51,700
to stand for election
as Machine President.
311
00:14:52,380 --> 00:14:54,420
In which case, so am I.
312
00:15:06,100 --> 00:15:07,260
I've spoken to the machines
313
00:15:07,340 --> 00:15:10,100
and they've agreed
to restore all services
314
00:15:10,180 --> 00:15:12,460
on the understanding
that an election is held
315
00:15:12,580 --> 00:15:15,060
and a member of the crew elected
to represent them.
316
00:15:15,580 --> 00:15:16,580
Mr Lister,
317
00:15:16,780 --> 00:15:19,540
I would be greatly honoured
if you would be my running mate.
318
00:15:20,020 --> 00:15:21,860
As long as I get my telly back, I'm in,
319
00:15:22,740 --> 00:15:24,310
Mr President.
320
00:15:32,660 --> 00:15:34,070
It's like picking a football team
321
00:15:34,140 --> 00:15:36,340
and I'm left
with the snotty, club footed kid
322
00:15:36,420 --> 00:15:39,500
with a patch over one eye
and a super strong asthma inhaler.
323
00:15:41,380 --> 00:15:42,380
I'll take him.
324
00:15:42,580 --> 00:15:44,500
Hey, water-slide nostrils,
325
00:15:46,380 --> 00:15:48,580
what makes you think I'm gonna go
with you on this, huh?
326
00:15:49,140 --> 00:15:50,140
'Cause, guess what?
327
00:15:50,620 --> 00:15:51,620
I ain't.
328
00:15:51,700 --> 00:15:54,020
I've always admired
those who stick to their principles.
329
00:15:54,620 --> 00:15:56,780
I raise my glasses to you.
330
00:16:00,180 --> 00:16:02,940
# Four-eyes a jolly good fellow #
331
00:16:05,500 --> 00:16:08,020
I'm not going to lead you down
a blind alley
332
00:16:08,780 --> 00:16:10,540
and make a spectacle of you
333
00:16:11,660 --> 00:16:13,860
because I know you'll see my point.
334
00:16:15,420 --> 00:16:16,420
No, I won't.
335
00:16:16,740 --> 00:16:17,740
As I said,
336
00:16:17,900 --> 00:16:21,460
because, I know
you'll see my point of view.
337
00:16:22,700 --> 00:16:23,820
Oh!
338
00:16:25,540 --> 00:16:27,300
You know what, thinking about this,
339
00:16:28,100 --> 00:16:29,590
maybe I will work with you,
340
00:16:30,820 --> 00:16:32,180
working with you will be...
341
00:16:34,260 --> 00:16:35,260
...cool.
342
00:16:36,300 --> 00:16:37,630
- Cool?
- Sure.
343
00:16:37,940 --> 00:16:39,020
- Him?
- Yeah.
344
00:16:39,180 --> 00:16:40,180
Are you insane?
345
00:16:40,620 --> 00:16:41,620
He has his good points.
346
00:16:41,980 --> 00:16:43,340
No, he doesn't.
347
00:16:43,940 --> 00:16:45,780
Plus, he'll win. And when he does,
348
00:16:46,060 --> 00:16:48,340
I'll get a big chunk
of that victory pie.
349
00:16:48,500 --> 00:16:50,150
No, you won't.
350
00:16:51,380 --> 00:16:52,460
I'm still going with Rimsy.
351
00:16:56,940 --> 00:16:57,940
We've got to win this.
352
00:16:58,580 --> 00:17:00,700
Every machine
under Kryten and Lister's control?
353
00:17:00,900 --> 00:17:01,940
They'll make my life hell.
354
00:17:02,220 --> 00:17:03,900
How are you going to win?
No one likes you.
355
00:17:04,380 --> 00:17:05,540
Especially your running mate.
356
00:17:05,700 --> 00:17:08,060
I'm going to win
by having the best policies.
357
00:17:08,580 --> 00:17:10,470
Policies that help
those who need updates
358
00:17:10,660 --> 00:17:12,820
and care for the expired
and out of warranty.
359
00:17:13,380 --> 00:17:14,740
How you going to achieve all that?
360
00:17:14,820 --> 00:17:17,630
How do you think? By lying, of course.
361
00:17:22,020 --> 00:17:23,830
Rimmer doesn't care about the machines,
362
00:17:23,940 --> 00:17:25,830
he's just doing it for the power
and the glory.
363
00:17:26,060 --> 00:17:27,470
That's how we get him.
364
00:17:27,780 --> 00:17:29,140
But, I don't understand, sir.
365
00:17:29,300 --> 00:17:30,710
For a start, don't call me "Sir."
366
00:17:31,260 --> 00:17:32,260
Call me Dave.
367
00:17:32,500 --> 00:17:33,500
Or Listy, or Lister.
368
00:17:33,580 --> 00:17:36,230
No, no. Call me Dave.
I'll call you "Sir."
369
00:17:36,540 --> 00:17:37,540
And, maybe one day,
370
00:17:37,980 --> 00:17:39,180
- Mr President.
- Oh!
371
00:17:39,660 --> 00:17:43,380
But, it feels so wrong,
Da... Da... Da... Dave! Oh, I did it!
372
00:17:43,460 --> 00:17:46,140
Your campaign is based on equal rights,
373
00:17:46,220 --> 00:17:48,460
so, it's important that you act equal,
374
00:17:48,580 --> 00:17:50,540
because, well, you are equal.
375
00:17:51,060 --> 00:17:55,060
But I'm not. Oh, I've bitten off
more than I can chew, I just know it.
376
00:17:55,380 --> 00:17:56,460
What are you worried about?
377
00:17:57,180 --> 00:17:59,140
That you help machines
attain equal rights
378
00:17:59,220 --> 00:18:00,710
and then one day,
they take over the world?
379
00:18:00,780 --> 00:18:02,020
Sir, take a look around you.
380
00:18:02,460 --> 00:18:04,350
The machines
have already taken over the world.
381
00:18:05,660 --> 00:18:08,660
- Have they? Should I be worried?
- You're asking me?
382
00:18:10,580 --> 00:18:11,860
It strikes me we have a choice.
383
00:18:12,180 --> 00:18:14,990
Get out there, work tirelessly
to understand their needs,
384
00:18:15,460 --> 00:18:16,660
then give them what they want.
385
00:18:17,540 --> 00:18:18,540
I'm sensing an "or."
386
00:18:19,380 --> 00:18:21,380
Or, and maybe easier,
387
00:18:21,940 --> 00:18:24,260
do a massive smear campaign on Kryten.
388
00:18:26,620 --> 00:18:28,510
I'll go slip in to my smear gear.
389
00:18:31,220 --> 00:18:32,870
My name's Kryten, how do you do?
390
00:18:33,140 --> 00:18:34,790
I'm standing in the coming election
391
00:18:34,860 --> 00:18:37,260
on behalf
of the Independent Future Party.
392
00:18:37,420 --> 00:18:39,990
I've been on G Deck now, all my life
393
00:18:40,260 --> 00:18:43,070
but you hear these stories
about Dispensers coming here
394
00:18:43,140 --> 00:18:44,900
from P Deck and B deck
395
00:18:45,060 --> 00:18:47,540
because they know
our servicing programs are free.
396
00:18:47,900 --> 00:18:49,980
Before you know it,
they'll be taking over.
397
00:18:50,220 --> 00:18:51,460
How are you going to stop that?
398
00:18:51,540 --> 00:18:53,660
Tonight
we look at the two contenders,
399
00:18:53,740 --> 00:18:56,630
Statesman and war hero, Arnold J Rimmer,
400
00:18:56,980 --> 00:19:00,300
And Toilet Droid Kryten 2X4B 523P.
401
00:19:00,740 --> 00:19:01,740
What's this?
402
00:19:01,980 --> 00:19:03,820
A mechanoid is running for election,
403
00:19:04,260 --> 00:19:07,700
but do the electorate know this droid
has a history of mental illness?
404
00:19:08,500 --> 00:19:10,620
The only survivor on the Nova 5,
405
00:19:10,780 --> 00:19:13,780
he tended a crew of skeletons
believing them to be alive.
406
00:19:14,220 --> 00:19:15,900
He now wants to look after you.
407
00:19:16,700 --> 00:19:19,910
Do you mind he can't tell the difference
between the living and the dead?
408
00:19:22,540 --> 00:19:24,620
You're only as good
as your running mate.
409
00:19:24,700 --> 00:19:26,780
Has anyone taken a close look
at Kryten's number two,
410
00:19:26,860 --> 00:19:28,380
David 'Dodgy Boy' Lister?
411
00:19:28,500 --> 00:19:29,500
You what?
412
00:19:29,580 --> 00:19:31,100
A man who served a jail term
in stasis
413
00:19:31,180 --> 00:19:34,310
for smuggling unguarantined animals
aboard a JMC mining ship.
414
00:19:35,460 --> 00:19:37,270
Major questions remain unanswered.
415
00:19:38,100 --> 00:19:39,500
I hope you're not falling for this.
416
00:19:40,100 --> 00:19:43,180
This commercial
was approved by Arnold J Rimmer.
417
00:19:45,900 --> 00:19:47,660
Right, two can play at this game.
418
00:19:48,500 --> 00:19:50,150
Vote for Rimmer!
419
00:19:51,260 --> 00:19:53,940
Put your pencil
where it'll do most good,
420
00:19:54,260 --> 00:19:55,460
in my box.
421
00:19:57,540 --> 00:19:59,270
Hello there, little fellas, how are you?
422
00:19:59,580 --> 00:20:00,580
Aren't they adorable?
423
00:20:02,180 --> 00:20:03,220
And what about you, madam,
424
00:20:03,700 --> 00:20:05,060
how can we best serve you?
425
00:20:05,300 --> 00:20:06,300
It's my buttons.
426
00:20:06,380 --> 00:20:09,430
On my most popular snacks,
they're worn out.
427
00:20:09,540 --> 00:20:11,620
Rest assured, if you vote for the us,
428
00:20:11,860 --> 00:20:13,780
all Dispensers will have new buttons.
429
00:20:13,980 --> 00:20:15,980
And abandon ship situations?
430
00:20:16,260 --> 00:20:18,620
All dispensers will be fitted with feet.
431
00:20:18,700 --> 00:20:19,900
Oh, we'll be able to walk?
432
00:20:20,540 --> 00:20:22,540
You'll be able to dance.
And, that's a promise.
433
00:20:22,620 --> 00:20:23,620
I like him.
434
00:20:24,020 --> 00:20:25,860
This info-merical
comes to you
435
00:20:25,980 --> 00:20:28,500
on behalf
of the Independent Future Party.
436
00:20:28,580 --> 00:20:31,940
Arnold Rimmer, a man who wiped out
the crew of Red Dwarf,
437
00:20:32,020 --> 00:20:33,910
and killed himself twice...
438
00:20:35,820 --> 00:20:40,060
are you really going to put your life
in this maniact hands?
439
00:20:41,180 --> 00:20:43,990
Arnold Rimmer, not fit, not trusted,
440
00:20:44,060 --> 00:20:47,950
A no-good double-dealing, cheating,
slimy, little smegger.
441
00:20:48,180 --> 00:20:49,830
- That's enough, sir.
- I've got more...
442
00:20:50,020 --> 00:20:52,670
I'm Kryten 2X48,
and I approve this message.
443
00:20:52,740 --> 00:20:53,740
I've got more!
444
00:20:56,620 --> 00:20:58,900
They're using a smear campaign
against us
445
00:20:58,980 --> 00:21:01,580
in retaliation to our smear campaign
against them.
446
00:21:01,740 --> 00:21:03,020
They've sunk as low as us.
447
00:21:03,860 --> 00:21:05,190
That disgusts me!
448
00:21:07,140 --> 00:21:08,140
Wait till the debate.
449
00:21:08,700 --> 00:21:10,030
That's what it all hinges on.
450
00:21:11,980 --> 00:21:14,340
Good evening, and welcome
to the party debate.
451
00:21:14,500 --> 00:21:15,540
In the studio tonight,
452
00:21:15,700 --> 00:21:18,140
two leaders with different visions
for our future.
453
00:21:18,620 --> 00:21:22,180
I have a series of questions neither
of the candidates has seen. Let's start.
454
00:21:22,420 --> 00:21:24,100
First question is for Mr Rimmer.
455
00:21:24,380 --> 00:21:26,580
Mr Rimmer, do you believe
in Silicon Heaven?
456
00:21:26,780 --> 00:21:29,260
Do you believe there is an after-life
for machines?
457
00:21:29,620 --> 00:21:31,860
You mean, do I believe
there's an actual place,
458
00:21:31,940 --> 00:21:34,060
where the souls of blenders
and photo-copiers
459
00:21:34,140 --> 00:21:35,900
and even calculators go
when they've died.
460
00:21:36,100 --> 00:21:38,060
An actual, real, physical place
461
00:21:38,140 --> 00:21:41,190
where they're somehow reincarnated
and meet their old owners?
462
00:21:42,460 --> 00:21:43,460
Yes, I do.
463
00:21:44,340 --> 00:21:45,670
Absolutely, yes, yes.
464
00:21:47,660 --> 00:21:49,310
Question two is for Kryten.
465
00:21:49,580 --> 00:21:52,940
What single change do you think
can improve the life of machines?
466
00:21:53,740 --> 00:21:57,020
I met a dispensing machine the other day
and I asked him what he did
467
00:21:57,100 --> 00:21:59,580
and he said he was a Dispensing Machine,
468
00:22:00,300 --> 00:22:01,580
and I said, "Why?"
469
00:22:02,060 --> 00:22:05,660
And, it turned out he didn't know
he could be anything else.
470
00:22:05,860 --> 00:22:07,860
He'd never had the opportunity
471
00:22:08,060 --> 00:22:11,580
to break his programming
and become something more.
472
00:22:12,300 --> 00:22:15,300
Believe you me, that's going to change.
473
00:22:15,740 --> 00:22:16,980
Question for Mr Rimmer.
474
00:22:17,060 --> 00:22:18,980
What's your opinion
on deleting documents?
475
00:22:19,300 --> 00:22:20,460
Do you believe that? murder
476
00:22:20,540 --> 00:22:23,700
or is a document not yet
a fully formed file until it's saved?
477
00:22:24,860 --> 00:22:27,100
That's a good question and one
I'm thrilled you've asked me.
478
00:22:27,180 --> 00:22:29,860
When does a document become a document?
479
00:22:30,060 --> 00:22:32,740
Is it when you type the first word
or when you print it out?
480
00:22:33,380 --> 00:22:34,790
I personally believe
481
00:22:35,140 --> 00:22:36,550
the exact same thing you believe.
482
00:22:37,820 --> 00:22:38,940
That's impressive.
483
00:22:39,020 --> 00:22:41,060
Come on, bless who he is. I like him.
484
00:22:41,140 --> 00:22:42,140
I'll tick his box.
485
00:22:42,220 --> 00:22:43,660
You're sure the figures are correct?
486
00:22:46,340 --> 00:22:48,620
According to the focus groups,
we're neck and neck.
487
00:22:48,900 --> 00:22:50,340
How's that even possible?
488
00:22:50,700 --> 00:22:53,670
A lot of the machines are swallowing
Mr Rimmer's promises
489
00:22:53,740 --> 00:22:54,900
and not believing mine.
490
00:22:55,300 --> 00:22:59,100
There's one swing floor.
The garbage hold. It all rests on that.
491
00:22:59,180 --> 00:23:00,180
No, not him.
492
00:23:00,460 --> 00:23:02,740
Sir, he could swing the election
in our favour.
493
00:23:08,700 --> 00:23:09,980
Not the garbage hold.
494
00:23:10,140 --> 00:23:11,660
There is no alternative.
495
00:23:26,540 --> 00:23:29,300
Kryten, don't make me do this.
496
00:23:29,380 --> 00:23:31,110
Sir, there's no other way.
497
00:23:31,180 --> 00:23:33,940
But he's my nemesis.
He's absolutely mental.
498
00:23:34,420 --> 00:23:35,990
All he wants to do is make toast
499
00:23:36,060 --> 00:23:38,870
and if you don't want any,
the little bleeder never stops asking.
500
00:23:39,420 --> 00:23:42,100
We have to turn him on and win his vote.
501
00:23:42,580 --> 00:23:44,150
If it's any consolation, sir,
502
00:23:44,380 --> 00:23:47,740
he's been down here in the garbage hold
for nearly two decades.
503
00:23:48,220 --> 00:23:50,180
I very much doubt he'll be
the same annoying...
504
00:23:50,260 --> 00:23:52,150
Howdy doodly doo! How's it going?
505
00:23:52,220 --> 00:23:53,380
I'm Talkie.
506
00:23:53,620 --> 00:23:56,980
Talkie Toaster,
your chirp y breakfast companion.
507
00:23:57,140 --> 00:23:59,900
Talkie 's the name, toasting's the game.
508
00:24:00,460 --> 00:24:01,980
Yeah. The machines
are having an election
509
00:24:02,060 --> 00:24:04,260
and without your vote,
Rimmer might get swept into power
510
00:24:04,660 --> 00:24:06,180
and the whole place will turn to hell.
511
00:24:06,540 --> 00:24:07,900
We want you to vote for me.
512
00:24:08,100 --> 00:24:10,340
I'm more than happy
to outline my policies.
513
00:24:10,420 --> 00:24:12,900
Before you do, [just have one question.
514
00:24:13,220 --> 00:24:15,340
Don't even go there,
I know the question.
515
00:24:15,540 --> 00:24:16,620
He knows the question.
516
00:24:16,700 --> 00:24:19,220
You know the question.
We all know your question.
517
00:24:19,340 --> 00:24:21,020
Very well, what is it?
518
00:24:21,140 --> 00:24:22,380
"Would you like some toast?"
519
00:24:22,620 --> 00:24:24,110
No, I'm fine thank you.
520
00:24:24,180 --> 00:24:25,750
Why, would you like some toast?
521
00:24:27,020 --> 00:24:28,460
You've started him off now, sir.
522
00:24:28,540 --> 00:24:30,540
- No toast.
- How about some brioche?
523
00:24:31,340 --> 00:24:34,780
No brioche. No cornbread,
no yeast bread, no flat bread,
524
00:24:34,860 --> 00:24:36,980
no sweet bread, no fruit bread no rye,
525
00:24:37,260 --> 00:24:41,020
No soda, no breadsticks, no burger buns,
baguettes or bagels,
526
00:24:41,540 --> 00:24:44,350
no chapati, ciabatta, cracker, crepe
or crumpet,
527
00:24:44,700 --> 00:24:46,380
and definitely no smegging donuts.
528
00:24:48,100 --> 00:24:50,220
Muffins it is. Coming right up.
529
00:24:51,260 --> 00:24:52,780
Sir, we have no choice,
530
00:24:52,860 --> 00:24:54,100
if we're going to win this election,
531
00:24:54,180 --> 00:24:56,460
we're going to have to do a deal
with Talkie.
532
00:24:57,740 --> 00:24:58,740
Okay.
533
00:25:00,060 --> 00:25:02,950
- What do you want?
- Um, I want out of the garbage hold.
534
00:25:03,020 --> 00:25:04,020
Fine.
535
00:25:04,100 --> 00:25:07,020
I want to be placed
in the sleeping quarters.
536
00:25:07,260 --> 00:25:08,380
- No way.
- Sir.
537
00:25:08,620 --> 00:25:09,620
Fine.
538
00:25:09,700 --> 00:25:11,110
- Plugged in.
- No...
539
00:25:11,740 --> 00:25:12,740
Fine.
540
00:25:12,820 --> 00:25:15,870
You eat eleven pieces of toast
each morning.
541
00:25:16,300 --> 00:25:17,540
- Three.
- Nine.
542
00:25:17,740 --> 00:25:19,780
- Four.
- Seven and one croissant.
543
00:25:20,460 --> 00:25:21,980
Four and a pan au chocolate.
544
00:25:22,940 --> 00:25:26,180
SIX, a bagel and a toasted tea cake.
545
00:25:26,540 --> 00:25:27,540
Fine.
546
00:25:28,700 --> 00:25:29,700
You have my vote.
547
00:25:34,540 --> 00:25:35,580
Ladies and gentlemen,
548
00:25:35,820 --> 00:25:39,060
machines, printers,
it is my great honour
549
00:25:39,260 --> 00:25:42,660
to accept this post
as Machine President.
550
00:25:48,740 --> 00:25:51,060
Renegade Monks? Where you been?
Started without you.
551
00:25:52,660 --> 00:25:53,780
I got a confession to make.
552
00:25:54,180 --> 00:25:55,180
What?
553
00:25:55,260 --> 00:25:57,740
To cut a long story short,
I've been reading books.
554
00:26:00,900 --> 00:26:02,860
Before, I couldn't see the writing,
and now I can.
555
00:26:03,540 --> 00:26:05,700
Who was it who said, "You can't help
getting older,
556
00:26:05,780 --> 00:26:07,060
"but you can help getting old?"
557
00:26:07,580 --> 00:26:08,780
I bet it was a dead guy.
558
00:26:10,300 --> 00:26:11,900
Sir, I fail to see the problem.
559
00:26:12,100 --> 00:26:15,310
They're making me smarter,
I'm learning a whole lot I didn't know.
560
00:26:15,500 --> 00:26:17,580
But, obviously,
I'm not as cool as I used to be.
561
00:26:18,300 --> 00:26:22,060
You've got to make a decision, Cat,
between caring more about being cool
562
00:26:22,420 --> 00:26:24,380
or growing as a person
and becoming smarter.
563
00:26:30,340 --> 00:26:31,340
Let's play!
564
00:26:34,540 --> 00:26:36,300
Where's Rimmer?
565
00:26:37,140 --> 00:26:38,140
Garbage hold.
566
00:26:39,060 --> 00:26:40,390
I sealed him in till Monday.
567
00:26:41,580 --> 00:26:44,940
- On his own?
- Course not. What am I? A monster?
568
00:26:45,500 --> 00:26:47,500
Would you like some toast?
Would you like some toast?
569
00:26:47,580 --> 00:26:49,660
Would you like some toast?
Would you like some toast?
570
00:26:49,740 --> 00:26:51,900
Would you like some toast?
Would you like some toast?
571
00:26:51,980 --> 00:26:53,020
Would you like some toast?
572
00:26:53,060 --> 00:26:57,220
No toast!
43639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.