All language subtitles for Red dwarf S12E02 - Siliconia

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,740 --> 00:00:47,940 Hey, Officer Smegski. 2 00:00:48,300 --> 00:00:49,580 How's it going, non bud? 3 00:00:50,220 --> 00:00:51,870 I'm busy, don't disturb me. 4 00:00:52,380 --> 00:00:54,950 Last time you disturbed me, I was doing the safety check. 5 00:00:55,020 --> 00:00:57,380 And, I failed to notice that the diesel decks were flooded. 6 00:00:58,220 --> 00:00:59,870 All I said was, "Help, I'm on fire." 7 00:01:01,500 --> 00:01:05,260 And it distracted me. I had to break off from what I was doing and put you out. 8 00:01:06,860 --> 00:01:08,510 I was just cooking, is that a crime? 9 00:01:08,780 --> 00:01:11,220 As far as I'm concerned, you're not allowed to cook. 10 00:01:11,820 --> 00:01:14,710 You always get distracted by your reflection in the spatula 11 00:01:15,340 --> 00:01:17,580 Man, that is such a cliche. 12 00:01:18,380 --> 00:01:20,740 I can look at myself in a mirror without getting distracted. 13 00:01:30,060 --> 00:01:31,060 Hey! 14 00:01:31,820 --> 00:01:32,820 Cat. 15 00:01:33,500 --> 00:01:34,500 Cat. 16 00:01:35,580 --> 00:01:36,620 - Cat! - Wh... Wha... What? 17 00:01:36,700 --> 00:01:38,340 Where am I? What's happening? 18 00:01:39,260 --> 00:01:41,220 You'll never guess what me and Kryten have found. 19 00:01:41,620 --> 00:01:43,780 We've been going through Human Resources 20 00:01:43,860 --> 00:01:46,940 and found Captain Hollister's crew appraisal files. 21 00:01:47,340 --> 00:01:50,390 You shouldn't be reading those. They're for the Captain's eyes only. 22 00:01:50,580 --> 00:01:52,070 Why do you think we're reading them? 23 00:01:53,140 --> 00:01:54,140 This is mine. Check this. 24 00:01:54,820 --> 00:01:58,820 David Lister, although clearly quite bright, is lazy, slovenly, 25 00:01:58,940 --> 00:02:01,670 rebellious, unreliable, rude and disorganized. 26 00:02:01,940 --> 00:02:04,180 You hear that? He thought I was quite bright. 27 00:02:05,780 --> 00:02:06,820 How cool is that? 28 00:02:07,380 --> 00:02:09,110 - Let me see mine. - No, no, no. 29 00:02:09,660 --> 00:02:10,900 He'll only read the good parts. 30 00:02:11,060 --> 00:02:12,220 Lister, hand it over. 31 00:02:12,340 --> 00:02:14,700 Okay. This is you. 32 00:02:16,900 --> 00:02:20,110 "Arnold J Rimmer comes from an outstanding military family, 33 00:02:20,580 --> 00:02:22,940 "his three brothers all hold positions of command 34 00:02:23,020 --> 00:02:25,420 "and are hugely respected members of the Space Corp. 35 00:02:26,140 --> 00:02:29,740 "Arnold, however has not succeeded to the same bla bla bla, 36 00:02:30,420 --> 00:02:33,660 largely due to his bla bla bla bla bla, consequently and rather tragically, 37 00:02:33,740 --> 00:02:35,070 "he's found he has never attained 38 00:02:35,140 --> 00:02:37,300 "any of the bla bla blas he's set himself. 39 00:02:37,860 --> 00:02:40,910 "In summary, he will never get bla bla bla in life 40 00:02:41,300 --> 00:02:44,030 "while he continues to blame everyone for his own failings." 41 00:02:45,220 --> 00:02:47,460 Blame people? I don't blame people. 42 00:02:47,700 --> 00:02:50,980 And even if I do, I got that off my Mum. She's a huge blamer. 43 00:02:53,620 --> 00:02:55,940 It's not my fault I never made anything of myself. 44 00:02:56,340 --> 00:02:58,420 What chance did I stand stuck with you lot? 45 00:02:58,980 --> 00:03:00,140 How's it our fault? 46 00:03:01,420 --> 00:03:03,780 You're supposed to surround yourself with people who are brighter 47 00:03:03,860 --> 00:03:05,060 and more successful than you. 48 00:03:05,340 --> 00:03:06,340 You have. 49 00:03:08,740 --> 00:03:09,740 Quite bright. 50 00:03:21,780 --> 00:03:25,020 I'm trying to get Mr. Lister to adopt a healthier lifestyle. 51 00:03:25,540 --> 00:03:27,140 Fruit? You've got more chance 52 00:03:27,220 --> 00:03:29,300 of getting a vampire to eat garlic bread. 53 00:03:31,460 --> 00:03:33,700 Goodness, have you seen this on the mid-range scan? 54 00:03:33,780 --> 00:03:35,220 It's quite terrifying! 55 00:03:35,420 --> 00:03:36,990 I've told Lister a hundred times 56 00:03:37,060 --> 00:03:39,790 not to use my passport photo as the screen saver. 57 00:03:40,220 --> 00:03:42,030 Front on has never been my best side. 58 00:03:43,820 --> 00:03:46,550 And why he wants to blu-tack a piece of donner kebab meat 59 00:03:46,620 --> 00:03:49,460 to the screen, to make me look like Freddie Mercury, is beyond me. 60 00:03:51,300 --> 00:03:52,300 Just clean it off. 61 00:03:53,460 --> 00:03:56,510 No, sir, you don't understand, the scanner's picked something up. 62 00:03:56,740 --> 00:03:57,740 What is that? 63 00:03:58,140 --> 00:04:02,350 It appears that some kind of anomaly has penetrated our universe. 64 00:04:02,540 --> 00:04:04,580 I hate people who use the word anomaly, 65 00:04:05,020 --> 00:04:06,540 they think they're so cool. 66 00:04:06,980 --> 00:04:09,420 "Oh, look, here's an anomaly, anomalling away. 67 00:04:09,660 --> 00:04:13,550 "I'm really cosmologically 'on trend' because I know what anomaly means." 68 00:04:14,740 --> 00:04:17,220 It's just a fancy-smancy word for weird. 69 00:04:18,100 --> 00:04:21,420 Sir, something weird has penetrated our universe 70 00:04:21,500 --> 00:04:23,780 which appears to have caused a giant lesion 71 00:04:23,900 --> 00:04:25,790 across the space-time continuum. 72 00:04:26,380 --> 00:04:29,140 Is it okay to say 'lesion', sir? Or would you prefer me to say 'cut'? 73 00:04:29,540 --> 00:04:31,620 Lesion, cuts, they're both the same to me, 74 00:04:31,940 --> 00:04:34,780 it's the people who say continuum I can't stand. 75 00:04:35,660 --> 00:04:37,500 Whatever it is, sir, it's heading our way. 76 00:04:37,580 --> 00:04:39,180 - Could we out-run it? - Sir, 77 00:04:39,260 --> 00:04:43,260 Red Dwarf can't out run a fat guy with a backpack of uranium 78 00:04:43,420 --> 00:04:45,420 who's just scuffed a family fun bucket. 79 00:04:50,780 --> 00:04:51,780 What the hell was that? 80 00:04:51,860 --> 00:04:53,100 Some crazy quake thing. 81 00:04:53,460 --> 00:04:54,460 You think it's serious? 82 00:04:54,700 --> 00:04:56,510 Listen. Unless the chick with the really calm voice 83 00:04:56,580 --> 00:04:57,990 starts talking it ain't serious. 84 00:04:58,060 --> 00:04:59,500 Please remain calm. 85 00:05:00,860 --> 00:05:02,430 There is no need for alarm. 86 00:05:02,500 --> 00:05:04,700 It's serious. Start panicking! 87 00:05:04,940 --> 00:05:07,910 Can all crew please return to their quarters, 88 00:05:08,060 --> 00:05:10,790 so we can begin a body count of the survivors. 89 00:05:11,140 --> 00:05:12,700 We ain't going to no sleeping quarters. 90 00:05:12,740 --> 00:05:15,580 We're going up to the science room, find out what the hell's happening! 91 00:05:15,940 --> 00:05:16,940 Damn right. 92 00:05:19,220 --> 00:05:21,740 - What just happened? - I don't know. 93 00:05:22,820 --> 00:05:24,900 We were in the corridor heading to the science room. 94 00:05:26,580 --> 00:05:27,660 Let's think about this. 95 00:05:28,500 --> 00:05:30,820 - Make us a coffee, would you? - Hey, I'm a cat, 96 00:05:31,260 --> 00:05:32,590 I ain't making you coffee. 97 00:05:33,540 --> 00:05:34,660 Milk and two sugars, right? 98 00:05:36,180 --> 00:05:37,180 Cheers, man. 99 00:05:40,220 --> 00:05:41,220 I just made that? 100 00:05:42,380 --> 00:05:43,460 When did I just make that? 101 00:05:44,700 --> 00:05:45,940 Why did I just make that? 102 00:05:47,100 --> 00:05:48,180 What the hell's going on? 103 00:05:48,860 --> 00:05:51,140 I don't know, but I like it. Got any biscuits? 104 00:05:51,820 --> 00:05:53,390 I ain't getting you no biscuits. 105 00:05:53,620 --> 00:05:54,620 Biscuits? 106 00:05:56,460 --> 00:05:57,460 Weird. 107 00:06:03,340 --> 00:06:05,340 What just happened? Is Red Dwarf okay? 108 00:06:05,700 --> 00:06:07,300 Running a damage report now, sir. 109 00:06:09,300 --> 00:06:10,300 And? 110 00:06:12,940 --> 00:06:13,940 And? 111 00:06:16,700 --> 00:06:20,420 As Louis the XVI might have said, had he been in the exact same situation: 112 00:06:20,580 --> 00:06:23,020 - 'Et?' - According to the computer, 113 00:06:23,100 --> 00:06:25,300 I haven't requested a damage report. 114 00:06:25,780 --> 00:06:28,020 - But I just saw you request one. - And I did, sir. 115 00:06:28,180 --> 00:06:32,230 Right, new plan, let's not request a damage report, instead... 116 00:06:32,380 --> 00:06:34,060 Results now in. 117 00:06:34,860 --> 00:06:36,220 Was there some sort of time lag? 118 00:06:37,380 --> 00:06:39,660 We shouldn't tell the others until we get to the bottom of this. 119 00:06:39,740 --> 00:06:41,230 Can Mr. Lister and Mr. Cat 120 00:06:41,300 --> 00:06:43,060 please make their way to the science room. 121 00:06:43,940 --> 00:06:44,940 How did I get here? 122 00:06:45,420 --> 00:06:46,620 I didn't see you move. 123 00:06:47,060 --> 00:06:48,060 I wonder. 124 00:06:48,300 --> 00:06:51,860 Permission to try an anomalous, I mean weird, experiment, sir. 125 00:06:52,340 --> 00:06:54,500 - How weird? - Just moderately weird, sir, 126 00:06:54,580 --> 00:06:57,060 say a 1989 Michael Jackson. 127 00:07:00,580 --> 00:07:01,940 Now, here's what I want you to do. 128 00:07:02,020 --> 00:07:04,500 Make a decision and if my theory is correct, 129 00:07:04,700 --> 00:07:05,980 when you've made the decision, 130 00:07:06,180 --> 00:07:08,910 the choice you don't make will be the result. 131 00:07:09,260 --> 00:07:10,460 The choice I don't make? 132 00:07:10,620 --> 00:07:11,620 I have it. 133 00:07:11,940 --> 00:07:13,540 What would you like me to throw you, sir? 134 00:07:13,940 --> 00:07:15,510 This apple or this orange? 135 00:07:15,820 --> 00:07:16,820 The apple. 136 00:07:19,380 --> 00:07:21,300 What? That's not possible. 137 00:07:21,740 --> 00:07:22,740 You threw me an apple. 138 00:07:23,220 --> 00:07:26,500 Well, according to the Many Worlds interpretation of reality, 139 00:07:26,780 --> 00:07:30,700 every choice not taken results in the formation of a new universe 140 00:07:30,900 --> 00:07:32,550 that creates a new timeline 141 00:07:32,620 --> 00:07:34,580 and plays out the choice not taken. 142 00:07:35,180 --> 00:07:37,020 But now, due to the lesion, 143 00:07:37,220 --> 00:07:39,900 we are getting the results of the choices we haven't made 144 00:07:40,140 --> 00:07:41,140 feeding back to us. 145 00:07:41,580 --> 00:07:43,540 That's more than moderately weird, Kryten. 146 00:07:43,780 --> 00:07:45,980 That's more like a 1993 Michael Jackson. 147 00:07:53,100 --> 00:07:54,460 So what do you think is happening? 148 00:07:54,620 --> 00:07:56,860 I think I know, but I need to test me theory. 149 00:07:57,100 --> 00:07:58,260 So, test it! 150 00:07:58,500 --> 00:07:59,910 Okay, you ready? 151 00:08:00,500 --> 00:08:01,500 Ready. 152 00:08:01,780 --> 00:08:02,780 OK then. 153 00:08:03,580 --> 00:08:04,580 Make my breakfast. 154 00:08:04,820 --> 00:08:06,420 I ain't making you breakfast. 155 00:08:11,620 --> 00:08:12,620 More bacon, bud? 156 00:08:12,820 --> 00:08:14,980 I've already had breakfast. I'm not going to eat this. 157 00:08:20,420 --> 00:08:21,660 I'm going to eat this. 158 00:08:23,740 --> 00:08:24,740 I don't get it. 159 00:08:25,340 --> 00:08:28,340 Whatever choice you make, the choice you don't make happens. 160 00:08:29,020 --> 00:08:31,380 We should go tell Kryten and helicopter landing pad head. 161 00:08:31,660 --> 00:08:33,550 Good idea, but first tidy my bunk. 162 00:08:33,940 --> 00:08:35,540 I ain't tidying your bunk! 163 00:08:39,060 --> 00:08:42,540 Oh! I get it now. 164 00:08:42,740 --> 00:08:43,940 Oh, do you? 165 00:08:44,020 --> 00:08:47,150 - Yeah. - Well. Polish my boots. 166 00:08:47,860 --> 00:08:52,260 I ain't, not going to not polish your boots. 167 00:09:00,260 --> 00:09:01,300 Damn it! 168 00:09:02,140 --> 00:09:04,260 You miscounted your ain't and nots. 169 00:09:05,180 --> 00:09:06,180 So what's the plan? 170 00:09:06,620 --> 00:09:08,780 Well, I say, let's not walk down the corridor 171 00:09:08,980 --> 00:09:10,580 and not get the lift to the Science Room. 172 00:09:10,660 --> 00:09:12,230 - And not find the others? - Exactly. 173 00:09:12,380 --> 00:09:14,740 My kind of mission, let's do nothing. 174 00:09:21,660 --> 00:09:24,420 You had a choice to make between the lift and the stairs. 175 00:09:24,580 --> 00:09:26,620 I didn't think and just chose the lift. 176 00:09:26,700 --> 00:09:28,780 So here we are, on the stairs. 177 00:09:28,860 --> 00:09:31,180 Two hundred and twenty nine floors above G deck. 178 00:09:31,740 --> 00:09:33,020 So what are we gonna do now? 179 00:09:33,100 --> 00:09:35,260 We just got to decide not to use the lift 180 00:09:35,620 --> 00:09:37,350 and continue walking down the stairs. 181 00:09:40,740 --> 00:09:43,140 I think we're getting the hang of this now. Whoo! 182 00:09:43,340 --> 00:09:44,340 No! 183 00:09:48,100 --> 00:09:49,100 It was instinct! 184 00:09:49,620 --> 00:09:54,540 Look, if you want to call a lift, you've got to decide not to call a lift, 185 00:09:54,700 --> 00:09:56,060 and then, a lift will be called. 186 00:09:56,620 --> 00:09:58,030 Hey, I'm not a moron. 187 00:09:58,340 --> 00:10:00,700 Which in this reality, makes you a moron. 188 00:10:00,940 --> 00:10:04,150 It’s just a question of remembering to do the opposite. 189 00:10:04,700 --> 00:10:05,700 So here's the plan, 190 00:10:05,940 --> 00:10:08,180 we're gonna continue to walk down the stairs, 191 00:10:08,740 --> 00:10:11,660 we're going to continue not to go to the science room 192 00:10:11,860 --> 00:10:13,980 where we won't speak to Kryten and Rimmer 193 00:10:14,260 --> 00:10:17,340 and we definitely won't find out what the smegging hell is going on. 194 00:10:20,460 --> 00:10:22,420 Have you figured out what's hell's happening yet? 195 00:10:22,580 --> 00:10:23,580 I believe I have sir. 196 00:10:23,660 --> 00:10:26,940 May I suggest, we don't stay here and we don't discuss 197 00:10:27,100 --> 00:10:30,070 - the peculiar events taking place. - Definitely not. 198 00:10:30,140 --> 00:10:31,500 I don't agree with any of that. 199 00:10:31,700 --> 00:10:32,860 Are You guys nuts? 200 00:10:33,180 --> 00:10:35,420 We gotta stay here and figure out what the hell's happening. 201 00:10:35,500 --> 00:10:36,500 No! 202 00:10:40,300 --> 00:10:42,030 You are so not a moron. 203 00:10:47,980 --> 00:10:51,220 As we all know, every single decision every person rejects, 204 00:10:51,300 --> 00:10:52,870 creates a new universe. 205 00:10:53,020 --> 00:10:55,590 Which leads us to believe there is a universe somewhere 206 00:10:55,780 --> 00:10:58,700 where every possible thing that could happen, happens. 207 00:10:59,420 --> 00:11:02,150 So somewhere, there's a universe where you get to the point? 208 00:11:04,540 --> 00:11:07,060 And, a universe where double denim with crocs is cool? 209 00:11:08,500 --> 00:11:12,300 There'll probably even be a universe where I return to my old ship 210 00:11:12,380 --> 00:11:13,900 and apply for a new post. 211 00:11:13,980 --> 00:11:15,790 I can just picture their faces, 212 00:11:15,980 --> 00:11:17,790 "Oh, but you're just a bog bot, 213 00:11:18,020 --> 00:11:19,830 "fit only for cleaning toilets." 214 00:11:20,340 --> 00:11:23,390 And I say, "just toilets? Oh, yeah? Oh, yeah? 215 00:11:23,620 --> 00:11:24,620 "Is that what you think? 216 00:11:24,940 --> 00:11:26,350 "So, how come I can do this?" 217 00:11:26,540 --> 00:11:28,860 And I take them all down to their Science Deck 218 00:11:28,940 --> 00:11:30,460 and I mop that floor. 219 00:11:33,860 --> 00:11:34,940 It makes you think though, 220 00:11:35,300 --> 00:11:37,340 all those decisions you've made in your life, 221 00:11:37,500 --> 00:11:39,390 somewhere, a different version of you 222 00:11:39,460 --> 00:11:42,270 is living out the opposite of all your decisions. 223 00:11:42,660 --> 00:11:45,390 What a life he must be having, that lucky bastard. 224 00:11:46,940 --> 00:11:50,150 All the women who said "no" to me in this universe, said "yes" to him. 225 00:11:51,500 --> 00:11:53,150 Hmmm. All two of them. 226 00:11:54,980 --> 00:11:57,300 So, what's caused this lesion? Have we any ideas? 227 00:11:57,540 --> 00:12:00,900 Well, I believe it may be a result of an experiment I've been testing. 228 00:12:01,460 --> 00:12:02,460 You? 229 00:12:03,620 --> 00:12:06,220 I've been trying to create a portable device 230 00:12:06,300 --> 00:12:09,940 that allows the user to quantum skip to other universes. 231 00:12:10,620 --> 00:12:11,620 So, what's gone wrong? 232 00:12:11,980 --> 00:12:12,980 It appears it's worked, 233 00:12:13,300 --> 00:12:15,950 but I may have slightly miscalculated the settings 234 00:12:16,020 --> 00:12:18,460 and ripped a hole in space time. 235 00:12:20,340 --> 00:12:21,340 So wait a minute, 236 00:12:21,420 --> 00:12:24,900 you built a Quantum Skipper on board Red Dwarf? How? 237 00:12:25,380 --> 00:12:27,140 Well, not so much built as repaired, 238 00:12:27,660 --> 00:12:31,020 it was among the tech we salvaged from the Quantum research station 239 00:12:31,180 --> 00:12:32,380 we visited last month. 240 00:12:32,540 --> 00:12:35,140 So, hang on. Are you saying if we tweak the settings, 241 00:12:35,220 --> 00:12:38,900 we can fix the lesion and Quantum skip between universes? 242 00:12:39,140 --> 00:12:41,100 - Indeed. - Why would we want to do that? 243 00:12:41,740 --> 00:12:43,230 What's so great about here? 244 00:12:43,620 --> 00:12:44,620 It's got me. 245 00:12:46,540 --> 00:12:49,190 I can't leave, I'm the last human being in this universe, 246 00:12:49,260 --> 00:12:50,590 I've got responsibilities. 247 00:12:50,980 --> 00:12:51,980 What about you Kryten? 248 00:12:52,340 --> 00:12:54,500 I need to stay here and look after Mr. Lister. 249 00:12:54,980 --> 00:12:58,820 Without me, he'd fall apart quicker than a Jabba the Hut diet plan. 250 00:13:00,060 --> 00:13:01,180 Oh, Kryten give over. 251 00:13:01,780 --> 00:13:05,670 Uh, sir, that power line's live, it's best not to suck it. 252 00:13:09,820 --> 00:13:10,820 Cheers, Krytes. 253 00:13:11,060 --> 00:13:13,500 Kryten, when will this Quantum skipper be up and running? 254 00:13:13,940 --> 00:13:17,380 Well, I hope to have the lesion closed and the skipper fully functioning 255 00:13:17,460 --> 00:13:18,460 in a few hours, sir. 256 00:13:19,100 --> 00:13:21,460 - So, you're going then? - Of course, I am. 257 00:13:22,100 --> 00:13:24,540 It's a chance for a new life, a fresh start. 258 00:13:24,900 --> 00:13:26,820 New people. Better people. 259 00:13:28,060 --> 00:13:29,060 He should do this. 260 00:13:29,380 --> 00:13:31,420 Who knows, maybe there's another universe out there 261 00:13:31,500 --> 00:13:33,230 where he isn't such a giant loser. 262 00:13:34,860 --> 00:13:37,060 Even with an infinite number of universes, 263 00:13:37,140 --> 00:13:38,500 that's going to take some finding. 264 00:13:44,380 --> 00:13:46,500 I'm recalibrating the settings now. 265 00:13:46,580 --> 00:13:48,420 So, have I got a menu to choose from? 266 00:13:48,740 --> 00:13:49,900 Oh, not as such sir, 267 00:13:50,260 --> 00:13:51,340 but all the dimensions 268 00:13:51,420 --> 00:13:53,900 should, in some way, be closely connected to our own 269 00:13:54,260 --> 00:13:57,660 and skipping between realities should be relatively straight forward, 270 00:13:58,220 --> 00:13:59,550 although the Quantum skipper 271 00:13:59,620 --> 00:14:02,540 does require recharge time between skips. 272 00:14:03,100 --> 00:14:05,060 So, what do I do to quantum skip out of here? 273 00:14:05,180 --> 00:14:07,300 Why so long? Come on, tell him! 274 00:14:08,740 --> 00:14:10,660 You simply press this button here, sir 275 00:14:11,260 --> 00:14:13,700 and you will be transported to a random universe 276 00:14:13,780 --> 00:14:14,940 within the multiverse. 277 00:14:15,300 --> 00:14:17,950 Now, is there anything you want to say before you go? 278 00:14:18,500 --> 00:14:22,060 Well, as you know, I'm not one for long farewell speeches, 279 00:14:22,140 --> 00:14:23,790 but, I have written this. 280 00:14:28,820 --> 00:14:29,820 See ya! 281 00:14:41,420 --> 00:14:42,620 This is just Red Dwarf. 282 00:14:43,140 --> 00:14:45,300 I thought I was going to quantum skip somewhere good. 283 00:14:49,780 --> 00:14:50,820 Morning, Arnold. 284 00:14:52,380 --> 00:14:53,380 Morning, Holly. 285 00:14:59,820 --> 00:15:02,420 Holly? When is this? Where am I? 286 00:15:02,860 --> 00:15:05,020 It's Monday and you 're in a corridor. 287 00:15:08,380 --> 00:15:09,740 Anything else I can help you with? 288 00:15:10,860 --> 00:15:12,100 Are you still senile? 289 00:15:12,660 --> 00:15:13,860 I've never been senile. 290 00:15:14,940 --> 00:15:16,670 I was a dancing cabbage for a while 291 00:15:18,260 --> 00:15:19,260 but I'm over that now. 292 00:15:20,540 --> 00:15:22,580 Turned out it was some corrupted files. 293 00:15:22,980 --> 00:15:24,900 So you're sane again? Have you been tested? 294 00:15:25,180 --> 00:15:27,140 I'm a computer that runs the ship. 295 00:15:27,700 --> 00:15:30,590 I'm tested every month. Of course, I've been tested. 296 00:15:30,860 --> 00:15:32,060 I'm always being tested. 297 00:15:32,580 --> 00:15:34,420 Can you prove that? Have you got a certificate? 298 00:15:34,660 --> 00:15:36,260 Well, no, I failed the tests. 299 00:15:39,260 --> 00:15:41,100 I forgot to turn the paper over. 300 00:15:43,020 --> 00:15:44,860 I didn't realize there were two sides. 301 00:15:48,780 --> 00:15:50,900 - Bradley? - Get back to work, Rimmer. 302 00:15:53,100 --> 00:15:54,380 The crew are alive? 303 00:15:54,940 --> 00:15:57,020 - Yes, Arnold. - The original crew? 304 00:15:57,500 --> 00:15:58,500 Yes, Arnold. 305 00:15:59,060 --> 00:16:00,060 Captain Hollister? 306 00:16:00,780 --> 00:16:01,940 Nobody's dead, Arnold. 307 00:16:03,100 --> 00:16:04,100 Todhunter? 308 00:16:08,420 --> 00:16:09,940 Nobody's dead, Arnold. 309 00:16:11,060 --> 00:16:12,100 Not even Petersen? 310 00:16:14,540 --> 00:16:17,270 - Nobody. - Nobody's dead? Not even Lister? 311 00:16:18,300 --> 00:16:19,300 Gordon Bennett, 312 00:16:21,740 --> 00:16:23,900 Lister, Petersen, nobody. 313 00:16:24,420 --> 00:16:27,390 Nobody is dead. Nobody is dead, Arnold. 314 00:16:30,060 --> 00:16:33,300 So hang on, you're telling me nobody's dead? 315 00:16:35,300 --> 00:16:36,790 I wish I'd never bought this up now. 316 00:16:38,980 --> 00:16:41,100 How is this any better than where I came from? 317 00:16:41,380 --> 00:16:43,270 Where's Lister? Where is that little goit? 318 00:16:43,660 --> 00:16:44,780 He 's in stasis. 319 00:16:45,180 --> 00:16:46,940 He smuggled an unquarantined animal 320 00:16:47,020 --> 00:16:49,780 on board so got thrown into suspended animation. 321 00:16:49,980 --> 00:16:50,980 So wait. 322 00:16:51,260 --> 00:16:54,100 How did you all survive the radiation leak that wiped out all the crew? 323 00:16:54,540 --> 00:16:56,460 There hasn't been a radiation leak, Arnold. 324 00:16:56,660 --> 00:16:57,660 Are you sure? 325 00:16:57,820 --> 00:17:00,550 Sorry to break off, Arnold, I've got to make an announcement. 326 00:17:04,220 --> 00:17:05,460 Radiation leak alert! 327 00:17:08,300 --> 00:17:09,740 Radiation leak alert! 328 00:17:10,540 --> 00:17:12,430 All crew should run around screaming. 329 00:17:14,700 --> 00:17:16,220 Oh, my God! It's happening now! 330 00:17:19,780 --> 00:17:21,350 According to this wall console, 331 00:17:21,740 --> 00:17:23,660 a cadmium two radiation leak, 332 00:17:24,100 --> 00:17:25,820 and it's sweeping it's way through the ship. 333 00:17:26,660 --> 00:17:28,260 We've lost the entire port side. 334 00:17:28,340 --> 00:17:30,740 Not just the port the sherry, the brandy, 335 00:17:31,940 --> 00:17:33,540 we've lost the entire bar deck. 336 00:17:33,900 --> 00:17:36,380 Damn this needs more recharge time. 337 00:17:40,260 --> 00:17:42,150 - Captain? - Oh, Rimmer. 338 00:17:44,780 --> 00:17:46,140 Man this is embarrassing. 339 00:17:46,300 --> 00:17:47,300 What are you doing? 340 00:17:47,380 --> 00:17:50,510 I was trying to go down with the Dwarf do the right thing, 341 00:17:50,660 --> 00:17:54,100 when suddenly, I tripped into this escape pod. 342 00:17:54,300 --> 00:17:56,900 Thought I was pressing the "get me out of this damned thing 343 00:17:56,980 --> 00:17:58,900 "I want to die nobly with my crew" button, 344 00:17:59,180 --> 00:18:01,860 only it turned out to be the "get me home fast" switch. 345 00:18:02,660 --> 00:18:04,390 Now, it's launching. 346 00:18:04,980 --> 00:18:07,340 Just press that emergency open switch, take me with you. 347 00:18:08,300 --> 00:18:11,900 I'd like to invite you along Rimmer, but as you can see, 348 00:18:11,980 --> 00:18:14,580 It's only a four seater, so there's only room for me. 349 00:18:15,860 --> 00:18:19,100 But, sir, I thought all good captains went down with their ships. 350 00:18:19,540 --> 00:18:22,060 They do. Laters. 351 00:18:32,140 --> 00:18:34,180 Oh, nuts. 352 00:18:37,740 --> 00:18:39,630 What reality's this? 353 00:18:43,260 --> 00:18:44,260 Hello? 354 00:18:45,860 --> 00:18:46,860 Hello? 355 00:18:48,300 --> 00:18:49,300 Oh, it's you. 356 00:18:49,900 --> 00:18:52,140 Ah sir, there you are, we're about to eat. 357 00:18:53,020 --> 00:18:55,220 Kryten, where is this? Where am I? Where's Lister? 358 00:18:56,020 --> 00:18:57,540 Are you feeling quite all right, sir? 359 00:18:59,100 --> 00:19:01,300 I've just Quantum skipped from another reality, 360 00:19:01,540 --> 00:19:03,820 I'm looking for something better than the one I came from. 361 00:19:04,100 --> 00:19:05,220 What's Lister like here? 362 00:19:05,620 --> 00:19:08,780 Well, he's a lovely, kind, hard-working, wonderful man, 363 00:19:09,380 --> 00:19:10,740 an absolute delight to be with. 364 00:19:11,180 --> 00:19:12,670 Evening, chaps. 365 00:19:16,100 --> 00:19:17,620 We have a new Mr. Rimmer, sir, 366 00:19:17,940 --> 00:19:20,300 he's Quantum skipped into our universe. 367 00:19:20,860 --> 00:19:22,900 That's a shame, I rather liked the old Rimmer. 368 00:19:23,660 --> 00:19:25,940 Is there something wrong with you? You don't like me. 369 00:19:26,300 --> 00:19:28,140 Of course, I like you, we're space chums. 370 00:19:29,900 --> 00:19:31,340 Are you different from my Lister? 371 00:19:31,900 --> 00:19:35,260 A guy who cleans his teeth and pees in the toilet simultaneously 372 00:19:35,340 --> 00:19:37,700 even though the basin and the toilet are in different rooms? 373 00:19:39,380 --> 00:19:41,110 That's disgusting, I'd never do that. 374 00:19:41,380 --> 00:19:43,420 Oh by the way, Kryten, later on, I need your help. 375 00:19:43,500 --> 00:19:46,580 I want to re-label my collection of vintage wires. 376 00:19:48,060 --> 00:19:50,180 You've got a collection of vintage wires? 377 00:19:50,460 --> 00:19:55,460 Actually, I'm quite excited because I've just added a digital coaxial audio 378 00:19:55,900 --> 00:19:58,790 and a 25-pin parallel port printer 379 00:19:58,980 --> 00:20:01,710 to my not inconsiderable collection. 380 00:20:03,580 --> 00:20:05,420 I'm really loving what I see here. 381 00:20:05,860 --> 00:20:06,860 Mr. Rimmer, sir, 382 00:20:07,020 --> 00:20:10,620 will you be joining myself, Mr. Lister and Mr. Rat for dinner? 383 00:20:10,980 --> 00:20:11,980 Of course I... 384 00:20:13,620 --> 00:20:14,620 Mr. who? 385 00:20:30,620 --> 00:20:31,660 Yo, Krytie! 386 00:20:32,300 --> 00:20:33,300 Where's my dinner at? 387 00:20:34,980 --> 00:20:37,020 What on earth is that? 388 00:20:37,580 --> 00:20:38,580 Where's Cat? 389 00:20:39,980 --> 00:20:40,980 Who's Cat? 390 00:20:44,580 --> 00:20:45,580 You... 391 00:20:47,620 --> 00:20:49,110 You got put into stasis 392 00:20:49,180 --> 00:20:51,260 because, you smuggled your pet cat on board. 393 00:20:51,860 --> 00:20:53,980 No, I got put into stasis 394 00:20:54,060 --> 00:20:56,820 'cause I smuggled my pet Rat on board 395 00:20:57,700 --> 00:20:59,430 and then they all evolved into these chaps. 396 00:20:59,620 --> 00:21:00,620 Yeah! 397 00:21:01,860 --> 00:21:03,940 But then, they left to find the promised land 398 00:21:04,060 --> 00:21:06,020 and had some insane religious war, right? 399 00:21:06,580 --> 00:21:09,580 No, they stayed here actually. Been there, whacked down on G deck. 400 00:21:09,660 --> 00:21:11,550 Yeah! And A deck. 401 00:21:12,340 --> 00:21:13,340 And B Deck. 402 00:21:13,540 --> 00:21:14,540 And C Deck. 403 00:21:14,660 --> 00:21:17,550 Yeah. In fact, any damn deck we want. 404 00:21:19,380 --> 00:21:21,340 Sometimes, they even sleep with me. 405 00:21:21,580 --> 00:21:22,620 Mmmm! 406 00:21:25,900 --> 00:21:26,900 Yeah. 407 00:21:28,100 --> 00:21:30,260 He's so warm and snuggly! 408 00:21:33,460 --> 00:21:36,860 Would you like some cheese sauce on your cheese, sir? 409 00:21:37,580 --> 00:21:38,580 Hell, yeah! 410 00:21:40,580 --> 00:21:43,260 Well, thanks for the invite, but I think I'll skip dinner. 411 00:21:51,460 --> 00:21:53,270 This has got to be better than Rat World, 412 00:22:00,340 --> 00:22:01,340 Hey Rimmer! 413 00:22:04,820 --> 00:22:05,820 Uh, no. 414 00:22:09,340 --> 00:22:10,340 Where am I? 415 00:22:11,220 --> 00:22:12,300 What reality is this? 416 00:22:13,780 --> 00:22:16,140 Kryten, why can't I move? 417 00:22:16,660 --> 00:22:17,660 Kryten! 418 00:22:18,980 --> 00:22:19,980 Morning, sir. 419 00:22:28,860 --> 00:22:33,070 Om! 420 00:22:38,180 --> 00:22:39,180 No. 421 00:22:41,260 --> 00:22:42,990 No. 422 00:22:44,460 --> 00:22:45,870 No. 423 00:22:46,020 --> 00:22:47,540 No. 424 00:22:47,700 --> 00:22:48,700 No. 425 00:22:53,420 --> 00:22:55,340 I'm human here. At least, that's something. 426 00:22:59,260 --> 00:23:00,590 Sir. Officer Rimmer, sir. 427 00:23:01,460 --> 00:23:02,460 I'm an Officer? 428 00:23:03,220 --> 00:23:04,220 I'm an Officer? 429 00:23:06,380 --> 00:23:07,540 Here I am. 430 00:23:08,260 --> 00:23:10,380 "Rimmer. Navigation officer." Yes! 431 00:23:10,820 --> 00:23:12,500 "Married." Yes! 432 00:23:13,100 --> 00:23:15,180 "Children four." Are they boys? 433 00:23:15,700 --> 00:23:16,700 Yes! 434 00:23:16,860 --> 00:23:18,620 I've got everything I ever wanted here. 435 00:23:18,780 --> 00:23:21,100 Uh, sorry sir, I forgot to mention, 436 00:23:21,300 --> 00:23:23,030 the Captain wants to see you in his office. 437 00:23:23,260 --> 00:23:24,460 I'm passing by your quarters, 438 00:23:24,540 --> 00:23:27,100 so, I'll let Mrs. Rimmer know you'll be a couple of minutes late. 439 00:23:27,300 --> 00:23:29,580 - Thank you, Parkinson. - My pleasure, sir. 440 00:23:45,460 --> 00:23:47,030 Rimmer, sir. You wanted to see me. 441 00:23:53,300 --> 00:23:55,420 I run a fairly tight ship here Rimmer. 442 00:23:56,060 --> 00:23:58,380 It's one of the reasons I'm so universally respected. 443 00:23:59,460 --> 00:24:00,460 Fancy a cold one? 444 00:24:00,980 --> 00:24:06,270 No, no, no, no, no, no, no! 445 00:24:06,860 --> 00:24:09,140 Okay, a shot it is. What's your poison? 446 00:24:10,020 --> 00:24:11,020 Lister, it's lunch time. 447 00:24:11,460 --> 00:24:12,500 I mean, sir, 448 00:24:12,860 --> 00:24:14,670 it's lunch time, aren't you on duty? 449 00:24:14,780 --> 00:24:15,940 I'm always on duty, Rimmer. 450 00:24:16,020 --> 00:24:18,140 When you're the Captain, there's no down time. 451 00:24:18,660 --> 00:24:20,470 - Cigar? - No, thank you... 452 00:24:20,900 --> 00:24:21,900 ...sir. 453 00:24:21,980 --> 00:24:22,980 Burger? 454 00:24:24,420 --> 00:24:26,230 Nothing, sir. 455 00:24:26,380 --> 00:24:27,380 I tell ya, 456 00:24:27,460 --> 00:24:29,820 having one of these stasis booths installed in my office 457 00:24:29,900 --> 00:24:33,030 so day and night I've got a constant supply of hot tasty snacks 458 00:24:33,100 --> 00:24:35,940 frozen in time was the best decision I ever made. 459 00:24:36,780 --> 00:24:38,140 Perhaps, I should explain, sir. 460 00:24:38,540 --> 00:24:39,660 I'm not your Rimmer. 461 00:24:40,260 --> 00:24:42,340 I Quantum skipped from another universe. 462 00:24:42,540 --> 00:24:44,060 Is that slang for getting slaughtered? 463 00:24:45,460 --> 00:24:47,350 Are you familiar with the multiverse? 464 00:24:47,580 --> 00:24:48,860 That strip club on Venus? 465 00:24:49,980 --> 00:24:51,790 Okay, I went there once, is that a crime? 466 00:24:52,780 --> 00:24:53,860 All right, maybe twice. 467 00:24:55,300 --> 00:24:57,140 Okay, I'm a lifetime member 468 00:24:57,220 --> 00:24:59,900 but what happens on Venus, stays on Venus. 469 00:25:00,700 --> 00:25:04,500 My God, how did you ever get to be Captain? 470 00:25:05,020 --> 00:25:06,620 I spotted a faulty drive plate, 471 00:25:06,900 --> 00:25:09,580 without me, this whole damn crew would have been wiped out. 472 00:25:09,860 --> 00:25:12,590 After that, it was up, up the ziggerole. Lickety split. 473 00:25:14,020 --> 00:25:15,020 Come on. 474 00:25:15,340 --> 00:25:16,580 I'll show you to your quarters. 475 00:25:23,660 --> 00:25:24,700 Here we go Rimmer. 476 00:25:25,260 --> 00:25:26,380 The old bunk room. 477 00:25:26,980 --> 00:25:28,140 Hasn't been used in years. 478 00:25:31,700 --> 00:25:34,980 We're really home. And I'm alive, not a hologram, 479 00:25:35,220 --> 00:25:36,580 but an officer and a gentleman. 480 00:25:38,140 --> 00:25:40,060 Looking forward to getting home meself, actually. 481 00:25:40,340 --> 00:25:42,340 - Seeing Krissie. - Kochanski? 482 00:25:42,580 --> 00:25:43,910 No, it's short for Crystal. 483 00:25:44,420 --> 00:25:45,750 Met her at the Multi-verse. 484 00:25:47,380 --> 00:25:48,620 She danced on table nine. 485 00:25:50,060 --> 00:25:53,270 So, you're happily married to a stripper, big deal. 486 00:25:53,700 --> 00:25:56,540 And you're the Captain of a beaten up, old mining ship, 487 00:25:56,780 --> 00:25:59,350 doing jags up and down the Milky Way every six months. 488 00:25:59,500 --> 00:26:00,940 Why should I be jealous? 489 00:26:01,020 --> 00:26:02,860 'Cause, when I fixed the drive plate, 490 00:26:03,540 --> 00:26:05,580 they offered me some cash to keep me schtum... 491 00:26:05,900 --> 00:26:06,900 So you got a pay off? 492 00:26:07,140 --> 00:26:09,260 No, I refused the settlement 493 00:26:09,460 --> 00:26:11,660 and opted for shares. They said yes. 494 00:26:12,100 --> 00:26:15,900 They had no idea we're gonna stumble across a planet rich in Helium 7. 495 00:26:16,220 --> 00:26:18,460 Made a fortune. 496 00:26:19,980 --> 00:26:21,100 I can't live here. 497 00:26:21,980 --> 00:26:24,420 - On Earth? - In this Universe. 498 00:26:25,460 --> 00:26:28,460 I can't live in a reality where you're more successful than me. 499 00:26:29,820 --> 00:26:32,140 You're home, on Earth. You're alive. 500 00:26:32,620 --> 00:26:34,140 You've got everything you ever wanted. 501 00:26:35,060 --> 00:26:36,060 It's not worth it. 502 00:26:37,020 --> 00:26:38,100 The pain of it would be... 503 00:26:39,700 --> 00:26:40,700 ...too much. 504 00:26:43,220 --> 00:26:45,980 Oh, come on. One more hand I want to win match sticks back. 505 00:26:47,860 --> 00:26:49,780 Oh, sir, you're back. 506 00:26:49,860 --> 00:26:52,670 Did you find a universe where you felt less of a loser? 507 00:26:57,420 --> 00:26:58,420 Deal him in. 508 00:26:59,020 --> 00:27:00,430 Infinite clearly wasn't enough. 38033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.