Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:04,530
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:40,760 --> 00:00:43,100
(BEEPING)
3
00:00:44,360 --> 00:00:45,930
- Ah.
- What's this?
4
00:00:46,230 --> 00:00:48,700
I salvaged it from
the medistation, sir.
5
00:00:48,700 --> 00:00:50,670
It's a personality tuck machine.
6
00:00:50,670 --> 00:00:53,940
Mmm, so it can perform corrective
surgery on your character?
7
00:00:53,940 --> 00:01:00,150
Exactly. It scans the patient's
brain and forms a personality map.
8
00:01:00,150 --> 00:01:01,380
It's then able to
enhance, remove,
9
00:01:01,380 --> 00:01:05,520
even sculpt the very traits that
make that person who they are.
10
00:01:05,520 --> 00:01:09,150
Hypothetically... I'm
speaking hypothetically here,
11
00:01:09,160 --> 00:01:10,560
do you think I could do
with a little work?
12
00:01:10,560 --> 00:01:14,690
Take a seat, sir. I'll
cancel this week's schedule.
13
00:01:15,500 --> 00:01:16,860
So, what can you do
for me exactly?
14
00:01:16,860 --> 00:01:23,540
I'll begin by just working out the areas
I think we might be able to improve.
15
00:01:23,540 --> 00:01:26,540
Now here, here, here,
16
00:01:26,540 --> 00:01:29,140
here, here, definitely here.
17
00:01:29,140 --> 00:01:31,780
Yes, all right, Kryten,
get on with it, man.
18
00:01:31,780 --> 00:01:35,310
Well, take your pomposity,
large and unsightly.
19
00:01:35,320 --> 00:01:38,250
Your self-importance, too,
is massively engorged.
20
00:01:38,250 --> 00:01:40,620
What's that huge area
in the middle there?
21
00:01:40,620 --> 00:01:43,560
Well, that is
your cowardice, sir.
22
00:01:43,720 --> 00:01:46,590
Perhaps you'd like me
to perform a cowardectomy?
23
00:01:46,590 --> 00:01:50,430
What? Reduce it to sort of
wimp-o-plasty?
24
00:01:50,600 --> 00:01:51,560
Hey, what's happening, buds?
25
00:01:51,570 --> 00:01:55,670
I'm about to perform some
personality surgery on Mr Rimmer.
26
00:01:55,670 --> 00:01:59,700
He's getting a new personality?
Great idea.
27
00:01:59,710 --> 00:02:04,210
Not new, moulded,
tightened, lifted, shaped.
28
00:02:04,210 --> 00:02:05,180
This is gonna transform me.
29
00:02:05,180 --> 00:02:10,820
I'm gonna be the lady-melting enormous
bald stud muffin I've always dreamt of.
30
00:02:11,320 --> 00:02:14,320
Now, Kryten, one thing.
This isn't gonna hurt, is it?
31
00:02:14,320 --> 00:02:15,390
There'll just be the slightest,
32
00:02:15,390 --> 00:02:18,660
- infinitesimally tiny little scratch.
- Scratch?
33
00:02:18,660 --> 00:02:21,130
- Well, when I insert the laser.
- Laser?
34
00:02:21,130 --> 00:02:22,190
- Well, it has to burn...
- Burn?
35
00:02:22,200 --> 00:02:25,460
Well, perhaps I should give
you a hollow sedative, sir.
36
00:02:25,470 --> 00:02:26,530
- With a needle?
- Sir, please.
37
00:02:26,530 --> 00:02:30,770
I'll talk you through every aspect
of the procedure step by step.
38
00:02:30,770 --> 00:02:34,540
Right now, I'm just in the...
Where, where's he gone?
39
00:02:34,540 --> 00:02:35,510
Out the door and left.
40
00:02:35,510 --> 00:02:41,110
Oh, Einstein was wrong. It is
possible to break the speed of light.
41
00:02:49,590 --> 00:02:52,220
(ALARM SOUNDING)
42
00:02:58,530 --> 00:02:59,530
What the...
43
00:02:59,530 --> 00:03:04,540
Guys? Keep the noise down,
I'm trying to sleep here.
44
00:03:06,670 --> 00:03:10,240
Whoa! What's going on?
We're way off course here.
45
00:03:10,240 --> 00:03:12,810
Who's the joker
in charge of navigation?
46
00:03:12,810 --> 00:03:14,210
You are, sir.
47
00:03:14,210 --> 00:03:19,150
Seriously? Oh, man.
I think I might've dosed off.
48
00:03:19,150 --> 00:03:20,420
Lister, we're 5,000 clicks
off course.
49
00:03:20,420 --> 00:03:24,620
All you had to do was engage autopilot.
Your watch, your fault.
50
00:03:24,620 --> 00:03:25,590
You can't blame me for this.
51
00:03:25,590 --> 00:03:27,790
What kind of lunch was that
to give your pilot?
52
00:03:27,790 --> 00:03:30,530
Roast beef with all the
trimmings, followed by seconds,
53
00:03:30,530 --> 00:03:33,330
followed by sticky toffee
pudding, followed by seconds,
54
00:03:33,330 --> 00:03:38,470
followed by beer and coffee and
cheese and brandy and port and cigars
55
00:03:38,470 --> 00:03:40,610
and that little chocolate mint.
56
00:03:40,610 --> 00:03:44,540
What chance did I stand after
a Sunday lunch like that?
57
00:03:44,540 --> 00:03:48,180
- How long have I been out?
- It's Monday, sir.
58
00:03:48,180 --> 00:03:48,710
Oh, man. No way.
59
00:03:48,720 --> 00:03:50,920
It's gonna take us forever
to get back to Red Dwarf now.
60
00:03:50,920 --> 00:03:55,520
Maybe we could take a short cut
across that asteroid belt.
61
00:03:55,520 --> 00:03:56,250
GELF country?
62
00:03:56,260 --> 00:03:57,390
If the stories are
to be believed,
63
00:03:57,390 --> 00:04:01,830
the particular tribe of GELF
that inhabit belt Juno 98
64
00:04:01,830 --> 00:04:05,560
are the...
(SPEAKING GIBBERISH)
65
00:04:05,570 --> 00:04:09,670
Oh, sorry. I just sat
down on a screwdriver.
66
00:04:09,670 --> 00:04:12,440
Why does nobody tidy up
around here except me?
67
00:04:12,440 --> 00:04:13,270
Kryten, you were saying?
68
00:04:13,270 --> 00:04:17,140
I'm sorry, sir, yes, that particular
tribe are the Nacky Ninckers.
69
00:04:17,140 --> 00:04:19,310
Vampire GELFs to you and me.
70
00:04:19,310 --> 00:04:19,880
Vampire GELFs?
71
00:04:19,880 --> 00:04:24,350
The story goes they feast
on the blood of virgins.
72
00:04:27,350 --> 00:04:29,120
Feast on the blood of virgins.
73
00:04:29,120 --> 00:04:30,420
Who believes that?
Taking her in.
74
00:04:30,420 --> 00:04:34,490
Wait a minute, hang on
here, slow the hell down.
75
00:04:34,490 --> 00:04:37,360
- What's the problem?
- I'm just curious.
76
00:04:37,360 --> 00:04:39,300
How do they tell the virgins
from the non-virgins?
77
00:04:39,300 --> 00:04:42,430
Well, according to the ancient
myths, they can smell them.
78
00:04:42,440 --> 00:04:46,440
Smell 'em? What the hell
does a virgin smell of?
79
00:04:46,440 --> 00:04:48,570
Desperation, normally.
80
00:04:50,740 --> 00:04:51,910
Actually, sir,
the actual science is
81
00:04:51,910 --> 00:04:56,580
that the GELFs can smell the
pheromone produced by fear.
82
00:04:56,580 --> 00:04:57,550
Only the virgins are scared,
83
00:04:57,550 --> 00:05:00,280
so they're the only ones
producing the fear pheromone.
84
00:05:00,290 --> 00:05:01,820
- Thus no issue for us.
- Taking her in.
85
00:05:01,820 --> 00:05:07,230
Hang on, hold up. Can we discuss
this for one stupid, lousy second?
86
00:05:07,230 --> 00:05:10,290
- Hang on a minute, are you...
- No.
87
00:05:10,300 --> 00:05:11,500
- I suppose you must...
- No!
88
00:05:11,500 --> 00:05:14,570
- I never really...
- Don't even say it.
89
00:05:15,200 --> 00:05:16,330
Okay. Moving on.
90
00:05:16,340 --> 00:05:18,540
Didn't mean to open up
a can of worms here.
91
00:05:18,540 --> 00:05:21,110
I've had my share,
let me tell ya.
92
00:05:21,110 --> 00:05:22,110
More than my share.
93
00:05:22,110 --> 00:05:24,740
Plus, I've had full blown
love affairs, too.
94
00:05:24,740 --> 00:05:26,680
Well, yes,
mirror in the bathroom,
95
00:05:26,680 --> 00:05:29,650
mirror in the hall...
I'd forgotten about those.
96
00:05:29,650 --> 00:05:33,320
Don't you guys know that
cats always have two homes?
97
00:05:33,320 --> 00:05:35,590
I got a lady cat
back on Red Dwarf.
98
00:05:35,590 --> 00:05:37,820
- Hell, I got two.
- On Zed deck.
99
00:05:37,820 --> 00:05:39,090
- On Zed deck.
- On Zed deck.
100
00:05:39,090 --> 00:05:41,430
Exactly. That's where
they are, on Zed deck.
101
00:05:41,430 --> 00:05:45,400
But hiding from you guys, because
they're only interested in me.
102
00:05:45,400 --> 00:05:46,760
We will go the long way 'round.
103
00:05:46,770 --> 00:05:53,100
And be quick about it, because I gotta
get back to my lady cats on Zed deck.
104
00:05:53,110 --> 00:05:57,340
I'm suddenly starting
to miss 'em real bad.
105
00:05:57,340 --> 00:05:59,140
(SOBBING)
106
00:06:01,480 --> 00:06:02,410
(MONITOR BEEPS)
107
00:06:02,420 --> 00:06:04,450
I'm picking up a ship.
108
00:06:05,390 --> 00:06:07,520
The energy signature's
barely registering.
109
00:06:07,520 --> 00:06:11,260
The signal's weaker than
the San Marino reserve team.
110
00:06:11,260 --> 00:06:12,660
Posting, logging into
their mainframe.
111
00:06:12,660 --> 00:06:17,500
Don't bother, in this region of space,
it could well be a GELF battle cruiser.
112
00:06:17,500 --> 00:06:18,830
Maintain current course.
113
00:06:18,830 --> 00:06:19,630
That gets my vote.
114
00:06:19,630 --> 00:06:23,470
According to the hack, it's
a transport ship, crew two,
115
00:06:23,470 --> 00:06:25,700
one Mercenoid, one prisoner.
116
00:06:25,710 --> 00:06:26,440
A merce-what?
117
00:06:26,440 --> 00:06:30,110
A Mercenoid is a droid, sir, who
has agreed to sacrifice his life
118
00:06:30,110 --> 00:06:33,340
in exchange for software
updates in silicone heaven.
119
00:06:33,350 --> 00:06:37,350
These Mercenoids are nuttier
than a vegetarian breakfast.
120
00:06:37,350 --> 00:06:39,680
That probably explains why
the Mercenoid and his prisoner
121
00:06:39,690 --> 00:06:43,860
are on a death dive into the heart
of a super-massive black hole.
122
00:06:43,860 --> 00:06:44,560
So what now?
123
00:06:44,560 --> 00:06:48,660
We're gonna board that crate before
it passes the event horizon.
124
00:06:48,660 --> 00:06:49,860
Risk our necks for one prisoner?
125
00:06:49,860 --> 00:06:55,130
Rimmer, that prisoner might be
human, we can't just abandon them.
126
00:06:55,130 --> 00:06:55,800
Never say can't, Lister.
127
00:06:55,800 --> 00:06:58,270
You put your mind to it, there's
no limit to who you can abandon.
128
00:06:58,270 --> 00:07:03,410
All right, Cat, take her in.
Rimmer, lend me your Dictaphone.
129
00:07:03,410 --> 00:07:04,610
What, why?
130
00:07:04,610 --> 00:07:07,410
Because I've got an idea.
131
00:07:08,310 --> 00:07:12,620
Right. Come on, let's do this.
132
00:07:12,620 --> 00:07:15,120
Good luck, keep in touch.
133
00:07:25,300 --> 00:07:26,830
RIMMER: More ship Intel
coming through via the hack.
134
00:07:26,830 --> 00:07:33,270
They were transporting scientific
equipment to a bio-station on Orta 15.
135
00:07:33,270 --> 00:07:34,270
Something doesn't smell right.
136
00:07:34,270 --> 00:07:39,380
The ship's log's been deleted and the
black box has also been wiped clean.
137
00:07:39,810 --> 00:07:41,680
I'm not getting any pictures
from your head cam.
138
00:07:41,680 --> 00:07:45,080
There must be some kind of
signal block in place.
139
00:07:50,260 --> 00:07:51,520
How about now?
140
00:07:51,520 --> 00:07:53,820
Yes, getting pictures now.
What did you do?
141
00:07:53,830 --> 00:07:59,630
Oh, I just recalibrated the
fluctuation drive band signal.
142
00:07:59,630 --> 00:08:02,800
- Impressive.
- Thanks.
143
00:08:04,540 --> 00:08:05,500
You're not gonna like this,
144
00:08:05,510 --> 00:08:07,100
but I'm picking up something
in the movement tracker.
145
00:08:07,110 --> 00:08:12,740
Life signs, organic and part
organic, in corridor Beta 12.
146
00:08:12,750 --> 00:08:16,110
Where exactly in Beta 12?
147
00:08:16,120 --> 00:08:18,220
RIMMER: At the south entrance.
148
00:08:18,220 --> 00:08:19,050
That's where we are.
149
00:08:19,050 --> 00:08:21,750
Then you should be able to see them,
they're there right on top of you.
150
00:08:21,750 --> 00:08:24,260
They may be in the ceiling
or under the floor. Run!
151
00:08:24,260 --> 00:08:28,590
Go back, get out of there!
Move! Now! Forwards!
152
00:08:28,600 --> 00:08:30,730
Not that way, the other way!
153
00:08:30,730 --> 00:08:32,600
No, the other way.
154
00:08:32,600 --> 00:08:34,530
Lister, move!
155
00:08:34,670 --> 00:08:37,400
Wait, wait, wait, wait, wait.
156
00:08:37,770 --> 00:08:39,370
Could these life signs...
157
00:08:39,370 --> 00:08:43,310
Could they,
by any chance, be us?
158
00:08:44,840 --> 00:08:47,110
Ah, yes, of course.
159
00:08:47,110 --> 00:08:49,880
Organic and part organic.
Yes, it's you.
160
00:08:49,880 --> 00:08:52,750
They should warn you about
that in the instruction manual.
161
00:08:52,750 --> 00:08:57,150
Someone could come along and
make a right idiot of himself.
162
00:08:57,260 --> 00:08:58,420
Ah, it does mention it.
163
00:08:58,420 --> 00:09:02,160
It's this bit here
in big red capitals.
164
00:09:02,160 --> 00:09:03,460
So easy to miss.
165
00:09:03,460 --> 00:09:08,270
I'm picking up EM emissions.
This way, sirs.
166
00:09:24,250 --> 00:09:28,320
MERCENOID:
I know you are here, humies.
167
00:09:28,720 --> 00:09:32,860
If you want to live,
you must leave.
168
00:09:32,860 --> 00:09:34,360
He's right.
I think we should go.
169
00:09:34,360 --> 00:09:38,360
- Sir...
- You haven't seen him. Okay.
170
00:09:38,360 --> 00:09:41,870
I wanna talk about your prisoner.
I wanna do a trade.
171
00:09:41,870 --> 00:09:44,670
- No trade.
- Let's talk.
172
00:09:44,670 --> 00:09:46,070
No talk.
173
00:09:46,070 --> 00:09:50,310
Now, take my advice and go.
174
00:09:51,680 --> 00:09:52,280
Leave.
175
00:09:52,280 --> 00:09:54,110
LISTER: Who's your prisoner
and what have they done?
176
00:09:54,110 --> 00:09:57,680
That is my business, not yours.
177
00:09:57,680 --> 00:10:00,350
LISTER: You can trust
us, you really can.
178
00:10:00,350 --> 00:10:04,320
RIMMER: You will achieve
all your dreams.
179
00:10:05,490 --> 00:10:08,130
Size doesn't matter.
180
00:10:10,730 --> 00:10:13,260
You are very handsome.
181
00:10:13,770 --> 00:10:14,330
(GROWLS)
182
00:10:14,330 --> 00:10:16,530
And women think
you're extremely attractive.
183
00:10:16,540 --> 00:10:18,600
Actually,
that's not really true,
184
00:10:18,600 --> 00:10:23,640
so drop your weapon
and turn round slowly.
185
00:10:36,720 --> 00:10:38,390
(LISTER SIGHS)
186
00:10:38,390 --> 00:10:40,520
(MERCENOID GROANS)
187
00:10:42,730 --> 00:10:46,160
Head count down, what's going on?
Are you okay?
188
00:10:46,170 --> 00:10:49,200
We're fine, sir.
Mercenoid down.
189
00:10:49,200 --> 00:10:54,770
I think I've located the
prisoner, up two floors, bay 12.
190
00:11:05,720 --> 00:11:09,450
Buds, am I pleased to see you.
191
00:11:14,490 --> 00:11:17,560
- Wait, are you...
- Are you?
192
00:11:17,560 --> 00:11:21,200
- Ow.
- Ow.
193
00:11:25,370 --> 00:11:27,810
- You got a name?
- Sure I do, stupid.
194
00:11:27,810 --> 00:11:31,840
- Who doesn't have a name?
- Ow.
195
00:11:32,550 --> 00:11:35,580
Incidentally that's mine,
that's mine,
196
00:11:35,580 --> 00:11:39,320
that's mine, that's mine,
all this is mine.
197
00:11:39,320 --> 00:11:43,290
Hey, hey, hey, hey, hey.
What about that bit?
198
00:11:43,290 --> 00:11:45,660
That's mine, too.
199
00:11:45,730 --> 00:11:48,160
Ow!
200
00:11:51,130 --> 00:11:53,800
CAT: This is mine,
that's mine, this is mine.
201
00:11:53,800 --> 00:11:57,370
Basically, all of this is mine.
Even that bit.
202
00:11:57,370 --> 00:11:58,540
- What about that bit?
- Mine.
203
00:11:58,540 --> 00:12:02,570
- And that?
- Mine. And that bit, all mine.
204
00:12:02,580 --> 00:12:03,710
Look, we'll catch
you guys later.
205
00:12:03,710 --> 00:12:08,110
Hey, why don't we meet up later
on the pretext of having dinner,
206
00:12:08,110 --> 00:12:10,610
but instead
play the string game?
207
00:12:10,620 --> 00:12:12,450
I love the string game.
208
00:12:12,450 --> 00:12:13,220
- Ow!
- Ow!
209
00:12:13,220 --> 00:12:17,250
Ow. Hey? You bring you,
I'll bring the string.
210
00:12:17,260 --> 00:12:18,390
- See you at 8:00.
- (CAT PURRS)
211
00:12:18,390 --> 00:12:23,490
If you'd like to follow me, ma'am,
I'll show you to your quarters.
212
00:12:24,230 --> 00:12:28,130
Ow!
213
00:12:35,270 --> 00:12:38,140
Whoa, Kryten.
What's the big emergency?
214
00:12:38,140 --> 00:12:39,680
Extremely disturbing news, sir.
215
00:12:39,680 --> 00:12:41,810
According to the
Mercenoid's black box,
216
00:12:41,810 --> 00:12:47,690
that cat we brought on Red
Dwarf is not a felis sapien.
217
00:12:47,690 --> 00:12:49,890
It's not a cat.
What is it, then?
218
00:12:49,890 --> 00:12:51,590
It's a Polymorph, sir.
219
00:12:51,590 --> 00:12:54,830
A Polymorph that's shape
shifted into a felis sapien?
220
00:12:54,830 --> 00:12:56,930
- Precisely.
- That's why the Mercenoid
221
00:12:56,930 --> 00:12:58,130
was flying into that black hole.
222
00:12:58,130 --> 00:13:00,360
It was the only way he could
ensure the Polymorph's death.
223
00:13:00,370 --> 00:13:04,870
And we killed the Mercenoid, saved the
Polymorph and brought it on board ship.
224
00:13:04,870 --> 00:13:10,510
Our nomination for JMC crew of the
year is starting to look unlikely.
225
00:13:10,510 --> 00:13:15,750
Those damn space monkeys from the
Omega 4 are gonna get it again.
226
00:13:15,750 --> 00:13:18,480
And another thing,
according to the black box,
227
00:13:18,480 --> 00:13:21,450
the Polymorph is carrying eggs.
228
00:13:21,450 --> 00:13:22,520
Eggs that hatch?
229
00:13:22,520 --> 00:13:25,160
No, Kinder eggs.
230
00:13:25,220 --> 00:13:27,390
Of course eggs that hatch.
231
00:13:27,390 --> 00:13:28,360
Okay, when will they hatch?
232
00:13:28,360 --> 00:13:32,500
Soon after a mum has found a
host body to deposit them in.
233
00:13:32,500 --> 00:13:35,670
I don't know if I wanna
know this but, um, explain.
234
00:13:35,670 --> 00:13:39,870
Well, I found a genetic mutant
documentary on RedNet.
235
00:13:39,870 --> 00:13:42,440
I was about to watch it.
236
00:13:42,440 --> 00:13:48,210
TV PRESENTER: Evening falls and
the impregnated female Polymorph
237
00:13:48,210 --> 00:13:50,880
seduces a passing organism
238
00:13:50,880 --> 00:13:53,350
by appearing to be his mate
239
00:13:53,350 --> 00:13:56,250
and secretly deposits her eggs
240
00:13:56,260 --> 00:13:58,790
in the unlucky host's body.
241
00:13:58,790 --> 00:14:01,130
- Where's the Cat?
- What's the time?
242
00:14:01,130 --> 00:14:02,430
Oh, he's on his date
with the Polymorph.
243
00:14:07,210 --> 00:14:08,680
CAT:
♪ Seemed so wrong
244
00:14:08,680 --> 00:14:11,150
♪ But now it seems so right
245
00:14:11,150 --> 00:14:15,220
♪ What a lady, what a night ♪
246
00:14:15,220 --> 00:14:19,890
(SCATTING)
247
00:14:22,930 --> 00:14:24,560
Did you sleep with her?
What happened?
248
00:14:24,560 --> 00:14:26,230
Hey, I ain't kissing
and telling.
249
00:14:26,230 --> 00:14:30,700
I've had enough kissing for
one night, let me tell ya.
250
00:14:30,700 --> 00:14:32,670
You don't understand,
we need to know.
251
00:14:32,670 --> 00:14:36,670
All I'm saying is that she had
some moves you'd never even seen.
252
00:14:36,680 --> 00:14:38,680
- Like what?
- Like when you're rolling around
253
00:14:38,680 --> 00:14:42,050
making out,
then the next thing you know,
254
00:14:42,050 --> 00:14:46,220
her big pipe thing
shoots out of her back,
255
00:14:46,220 --> 00:14:49,050
hovers above you
like a crazy snake,
256
00:14:49,060 --> 00:14:53,090
then whooshes straight
down your throat. Whoo!
257
00:14:53,090 --> 00:14:56,930
Man, I was like... (GAGS)
258
00:14:56,930 --> 00:14:59,900
Cat, women don't have
a big pipe thing.
259
00:14:59,900 --> 00:15:00,700
Not for you maybe.
260
00:15:00,700 --> 00:15:04,200
But if you drive 'em crazy by
blowing on their antennas...
261
00:15:04,200 --> 00:15:05,800
What antennas?
262
00:15:05,810 --> 00:15:07,870
Boom, out it comes.
263
00:15:07,870 --> 00:15:08,710
Then what happened?
264
00:15:08,710 --> 00:15:12,840
The usual, she just released her
gushy tadpole stuff down her pipe.
265
00:15:12,850 --> 00:15:16,510
Then afterwards, she said
she'd never been with anyone
266
00:15:16,520 --> 00:15:18,620
who could hold so many eggs.
267
00:15:18,620 --> 00:15:20,790
I don't know
what the hell she meant,
268
00:15:20,790 --> 00:15:23,920
but I think it meant I did good.
269
00:15:25,130 --> 00:15:26,620
See you in the morning, buds.
270
00:15:26,630 --> 00:15:28,860
♪ Oh, what a night
271
00:15:28,860 --> 00:15:32,130
♪ Why'd it take so long
to see the... ♪
272
00:15:32,130 --> 00:15:33,700
Just listen to me.
273
00:15:33,700 --> 00:15:37,540
How do I break this to you?
You're a moron!
274
00:15:37,540 --> 00:15:40,940
Oh, Rimmer. Go easy on him.
Let me handle this.
275
00:15:40,940 --> 00:15:42,870
Cat man, you're a moron!
276
00:15:42,880 --> 00:15:47,080
Sir, that wasn't a woman.
It wasn't a felis sapien, sir.
277
00:15:47,080 --> 00:15:49,650
- It was a shape shifter.
- A what?
278
00:15:49,650 --> 00:15:51,680
It wasn't a cat,
it wasn't a woman,
279
00:15:51,690 --> 00:15:58,220
you just had sex with a genetically
engineered insectoid arachnid.
280
00:15:59,730 --> 00:16:01,790
It still counts.
281
00:16:03,560 --> 00:16:05,260
C'mon.
282
00:16:06,270 --> 00:16:08,300
It counts.
283
00:16:08,540 --> 00:16:10,900
Why doesn't it count?
284
00:16:12,140 --> 00:16:14,270
I'm counting it.
285
00:16:23,150 --> 00:16:23,850
Let me tell you,
286
00:16:23,850 --> 00:16:27,090
she looked a hell of a lot
better last night.
287
00:16:31,320 --> 00:16:33,890
Its life cycle complete,
it's died,
288
00:16:33,890 --> 00:16:36,330
as the female Polymorph
often does
289
00:16:36,330 --> 00:16:37,860
after the exhaustive process
290
00:16:37,860 --> 00:16:42,070
of depositing her morphlings
into a host body.
291
00:16:42,070 --> 00:16:43,070
Depositing her what into what?
292
00:16:43,070 --> 00:16:47,340
Sir, we need to get you to the science
room and give you a full medical.
293
00:16:47,340 --> 00:16:49,040
Morphling?
What's a morphling?
294
00:16:49,040 --> 00:16:50,110
- We'll tell you later.
- Eh?
295
00:16:50,110 --> 00:16:53,580
When you're securely strapped
to a medi-bed.
296
00:16:54,050 --> 00:16:55,850
Just to explain
the ultrasound, sir,
297
00:16:55,850 --> 00:16:58,350
the probe sends a pulse
through your skin
298
00:16:58,350 --> 00:17:01,620
and into your body,
and the echo bounces back,
299
00:17:01,620 --> 00:17:04,990
which allows us to make sure
that everything is...
300
00:17:04,990 --> 00:17:06,990
Oh, my God.
301
00:17:07,530 --> 00:17:09,260
Hey, what the hell's happening?
302
00:17:09,260 --> 00:17:11,700
We're just checking, sir.
303
00:17:12,300 --> 00:17:14,730
How many are there?
304
00:17:14,730 --> 00:17:16,500
One, two, three, four.
305
00:17:16,500 --> 00:17:18,570
What about them two?
Five, six.
306
00:17:18,570 --> 00:17:20,570
And those down there
are seven, eight.
307
00:17:20,570 --> 00:17:23,140
- We've gotta tell him.
- So tell him.
308
00:17:23,140 --> 00:17:26,610
- Er, better coming from Kryten.
- Why me?
309
00:17:26,610 --> 00:17:27,910
Because you've got
a better bedside manner
310
00:17:27,910 --> 00:17:32,520
when it comes to telling patients
they're raddled with Polymorphs.
311
00:17:32,520 --> 00:17:36,190
Hey, hey, what are you saying?
Are you talking about me?
312
00:17:36,190 --> 00:17:38,920
Sir, I have some bad news.
313
00:17:38,930 --> 00:17:42,260
You are pregnant
with eight Polymorph eggs.
314
00:17:42,260 --> 00:17:46,630
When they hatch, they will
literally burst out of you
315
00:17:46,630 --> 00:17:49,530
using the nearest orifice
available.
316
00:17:49,540 --> 00:17:53,670
You mean rather than forming
an orderly queue?
317
00:17:54,610 --> 00:17:55,540
What the hell we gonna do?
318
00:17:55,540 --> 00:17:57,940
First, I think it's essential
that you eat something, sir.
319
00:17:57,940 --> 00:18:00,510
You've got to have all your
strength to fight against them.
320
00:18:00,510 --> 00:18:04,620
They're currently depriving your
body of many essential vitamins.
321
00:18:04,620 --> 00:18:06,880
I can't eat at a time like this.
322
00:18:06,890 --> 00:18:08,220
Sir, you must try.
323
00:18:08,220 --> 00:18:10,290
I just want these things
out of me.
324
00:18:10,290 --> 00:18:12,960
Have you thought about
a caesarean?
325
00:18:13,190 --> 00:18:15,290
- Okay.
- Are you sure?
326
00:18:15,300 --> 00:18:18,030
Yeah, but no croutons.
327
00:18:19,070 --> 00:18:21,830
It's not a salad, you gimboid.
328
00:18:21,840 --> 00:18:24,600
It's an operation where
they laser open your abdomen.
329
00:18:24,600 --> 00:18:27,240
I think it's your only chance
of survival, sir.
330
00:18:27,240 --> 00:18:30,040
Hey, there's no way...
(GROANS IN PAIN)
331
00:18:30,040 --> 00:18:34,080
Thank God I didn't have
that cowardectomy.
332
00:18:34,250 --> 00:18:36,310
We need to sedate him somehow.
333
00:18:36,320 --> 00:18:38,680
Wise words, sir.
334
00:18:41,550 --> 00:18:43,520
Well, at least that's
bought us some time.
335
00:18:43,520 --> 00:18:46,890
We just need to get cleaned up
and do this.
336
00:18:46,890 --> 00:18:47,660
Scalpel.
337
00:18:47,660 --> 00:18:49,830
- Scalpel.
- Scalpel.
338
00:18:52,900 --> 00:18:57,770
Has someone been playing around
with the settings on this thing?
339
00:18:58,640 --> 00:18:59,970
Oh.
340
00:19:00,810 --> 00:19:02,240
Right. I'm going in.
341
00:19:02,240 --> 00:19:04,880
Hang on, look at the scanner.
342
00:19:06,910 --> 00:19:09,050
The morphlings are going crazy.
343
00:19:09,050 --> 00:19:10,010
What are they turning into?
344
00:19:10,020 --> 00:19:12,920
Tumours. They know we're
trying to extract them early
345
00:19:12,920 --> 00:19:15,720
and they're fighting
fire with fire.
346
00:19:15,720 --> 00:19:18,620
We kill them, they kill him.
347
00:19:18,630 --> 00:19:19,190
What do we do?
348
00:19:19,190 --> 00:19:21,190
We have to let them be born
in the normal way.
349
00:19:21,190 --> 00:19:25,630
Do you mean normal as in shooting out
of every orifice simultaneously?
350
00:19:25,630 --> 00:19:29,530
It'll be a bit like me
after a dodgy egg bhuna.
351
00:19:41,920 --> 00:19:45,020
(CAT SCREAMING)
352
00:19:47,090 --> 00:19:50,520
(SCREAMING)
353
00:19:54,090 --> 00:19:57,260
KRYTEN: They're assuming the
shapes of household objects
354
00:19:57,260 --> 00:19:59,660
and trying to blend in.
355
00:19:59,670 --> 00:20:01,900
(CAT SCREAMING)
356
00:20:06,740 --> 00:20:08,940
(CAT CONTINUES SCREAMING)
357
00:20:09,840 --> 00:20:12,780
LISTER: Oh,
we've got a wriggler.
358
00:20:17,780 --> 00:20:19,950
(SCREAMS)
359
00:20:24,790 --> 00:20:26,690
(GROANING)
360
00:20:26,690 --> 00:20:28,690
LISTER: Oh,
it's gonna be so hard
361
00:20:28,700 --> 00:20:31,960
flushing this lot into deep space.
They're so cute.
362
00:20:31,970 --> 00:20:33,660
KRYTEN: Sir, it's their
defence mechanism.
363
00:20:33,670 --> 00:20:36,630
They're trying to avoid
being flushed into space.
364
00:20:36,640 --> 00:20:39,740
Look, there's a chinchilla
with a pink hat
365
00:20:39,740 --> 00:20:41,970
and a hamster on a skateboard.
366
00:20:41,980 --> 00:20:45,180
LISTER: Those Dalmatian
puppies, look at them.
367
00:20:45,180 --> 00:20:47,750
And like a hedgehog
in a top hat,
368
00:20:47,750 --> 00:20:50,920
sitting inside a
mini shopping trolley.
369
00:20:50,980 --> 00:20:51,380
Aw.
370
00:20:51,380 --> 00:20:53,720
Sirs, they are doing this on
purpose to make us feel guilty.
371
00:20:53,720 --> 00:20:57,590
You must remember what they're going
to turn into when they reach maturity.
372
00:20:57,590 --> 00:21:00,560
I mean, most things look adorable
when they're first born,
373
00:21:00,560 --> 00:21:04,860
even velociraptors,
even The Rolling Stones.
374
00:21:04,860 --> 00:21:10,070
- So cute.
- Sir, they're evil genetic mutants.
375
00:21:12,810 --> 00:21:13,670
I should flush 'em.
376
00:21:13,670 --> 00:21:18,640
I got us into this mess, I should
be the one to get us out of it.
377
00:21:18,650 --> 00:21:19,310
Are you sure?
378
00:21:19,310 --> 00:21:22,050
I just wanna have a minute
to say goodbye.
379
00:21:22,050 --> 00:21:24,220
We'll be just round
the corner, sir.
380
00:21:24,220 --> 00:21:27,220
Oh, look at that one.
That one is cute.
381
00:21:27,220 --> 00:21:28,750
Sir...
382
00:21:38,700 --> 00:21:40,670
How long's he gonna be?
383
00:21:40,670 --> 00:21:42,800
He's gone! Oh, why didn't
I anticipate this?
384
00:21:42,800 --> 00:21:48,010
He's been affected by the oxytocin
hormone released by the morphlings.
385
00:21:48,010 --> 00:21:49,010
- The what?
- It's a hormone
386
00:21:49,010 --> 00:21:51,840
that the morphlings excrete to
ensure their hosts look after them
387
00:21:51,850 --> 00:21:56,650
until they're strong enough to
stand on their own six suckers.
388
00:21:56,650 --> 00:21:59,950
- And then devour his emotions.
- Precisely.
389
00:21:59,950 --> 00:22:02,120
We've gotta find him.
390
00:22:03,520 --> 00:22:06,990
We have to narrow down
the search somehow.
391
00:22:06,990 --> 00:22:07,790
I've got an idea.
392
00:22:07,790 --> 00:22:10,730
Turn off all the heat in the ship
apart from in the diesel decks,
393
00:22:10,730 --> 00:22:13,900
- so it'll drive him down there.
- And then what?
394
00:22:13,900 --> 00:22:14,870
Track them down undetected.
395
00:22:14,870 --> 00:22:18,900
They are Polymorphs, they feed off
emotions, they will sense us.
396
00:22:18,910 --> 00:22:23,980
Not if one of us has got no emotions
as they've had them all removed.
397
00:22:23,980 --> 00:22:24,540
Hey?
398
00:22:24,540 --> 00:22:29,180
Listy, if you have a personality tuck
to remove your emotions, we're sorted.
399
00:22:29,180 --> 00:22:30,720
That stupid tuck machine?
Why me?
400
00:22:30,720 --> 00:22:34,290
Kryten's the only one who knows how
to operate it, so it can't be him.
401
00:22:34,290 --> 00:22:36,550
It can't be me obviously,
that leaves you.
402
00:22:36,560 --> 00:22:37,920
- Why can't it be you?
- Don't interrupt.
403
00:22:37,920 --> 00:22:43,260
Then after the tuck, you'll be able to
walk amongst the morphlings undetected.
404
00:22:43,260 --> 00:22:44,230
They feed on human emotions.
405
00:22:44,230 --> 00:22:46,900
And if you've got no emotions,
they won't know you're there.
406
00:22:46,900 --> 00:22:49,900
And what will happen
to my emotions?
407
00:22:49,900 --> 00:22:51,200
We'll just download your brain.
408
00:22:51,200 --> 00:22:54,940
Kryten, have a five-megabyte
memory stick on standby.
409
00:22:54,940 --> 00:22:56,010
Will do, sir.
410
00:22:56,010 --> 00:22:59,080
Oh, I'm not sure about this.
411
00:23:02,580 --> 00:23:04,880
Ah, you're done. Excellent.
412
00:23:04,880 --> 00:23:07,690
I haven't started yet, sir.
413
00:23:08,050 --> 00:23:09,690
Mr Lister?
414
00:23:09,690 --> 00:23:11,560
Sorry, I was miles away.
415
00:23:11,560 --> 00:23:12,720
Are you ready, sir?
416
00:23:12,730 --> 00:23:14,760
Yeah, c'mon, let's do it.
417
00:23:14,760 --> 00:23:17,300
(MACHINE BEEPS AND WHIRS)
418
00:23:36,020 --> 00:23:39,120
- Let's send him in, then get this done.
- Ah...
419
00:23:39,120 --> 00:23:41,190
- What?
- Well, according to the tracker,
420
00:23:41,190 --> 00:23:43,790
we are now completely
surrounded by life forms.
421
00:23:43,790 --> 00:23:49,060
Morphlings appear to have reached full
maturation quicker than expected.
422
00:23:49,060 --> 00:23:49,890
But what about the cat?
423
00:23:49,900 --> 00:23:51,830
Does that mean they've already
scoffed all his emotions?
424
00:23:51,830 --> 00:23:55,330
Well, according to the tracker,
there are nine life forms.
425
00:23:55,340 --> 00:23:57,000
He's still alive, but barely.
426
00:23:57,000 --> 00:23:59,070
Living in an
emotionless semi-state,
427
00:23:59,070 --> 00:24:01,140
his mind almost totally blank.
428
00:24:01,140 --> 00:24:03,210
No change there, then.
429
00:24:03,710 --> 00:24:06,140
But with each Polymorph
we eliminate, sir,
430
00:24:06,150 --> 00:24:08,810
part of the Cat's personality
will return.
431
00:24:08,820 --> 00:24:13,680
Hey, buds, I need a hand here.
I'm busted up really bad.
432
00:24:16,090 --> 00:24:20,020
- How did you know that wasn't the Cat?
- I didn't.
433
00:24:20,030 --> 00:24:23,790
- So why did you shoot him?
- Why not?
434
00:24:24,230 --> 00:24:25,900
Help me.
435
00:24:26,530 --> 00:24:27,770
What's wrong with him?
436
00:24:27,770 --> 00:24:28,830
He's got no emotions, sir.
437
00:24:28,840 --> 00:24:31,300
We've turned him into
a dehumanised assassin.
438
00:24:31,300 --> 00:24:36,770
- So what should we do?
- May I suggest, sir, run mode.
439
00:24:51,760 --> 00:24:53,560
Oh, oh, there you are, sir.
440
00:24:53,560 --> 00:24:55,590
I fear Mr Lister
may be a Polymorph.
441
00:24:55,600 --> 00:25:00,130
That's how he was able to detect the
other Polymorphs and kill them.
442
00:25:00,130 --> 00:25:01,130
Why would he be killing them?
443
00:25:01,130 --> 00:25:02,800
Oh, they're known for
killing each other, sir.
444
00:25:02,800 --> 00:25:05,540
That way, there's more food
for the victor.
445
00:25:05,540 --> 00:25:07,940
We can't trust anyone.
446
00:25:07,940 --> 00:25:10,070
So how can I trust you?
447
00:25:10,080 --> 00:25:12,610
Well, er, how can I trust you?
448
00:25:12,610 --> 00:25:15,950
And how can I trust
either of you?
449
00:25:15,950 --> 00:25:17,110
How many are left?
450
00:25:17,120 --> 00:25:17,920
Mmm, make it six.
451
00:25:17,920 --> 00:25:21,690
Six, yeah, that's right.
And he could be one of them.
452
00:25:21,690 --> 00:25:24,020
- I'm not a Polymorph.
- Neither am I.
453
00:25:24,020 --> 00:25:24,720
Nor me.
454
00:25:24,720 --> 00:25:26,320
What do we do?
Why am I asking you?
455
00:25:26,330 --> 00:25:29,290
Because I'm not a Polymorph,
but you might be.
456
00:25:29,300 --> 00:25:30,030
So might you.
457
00:25:30,030 --> 00:25:32,060
Right, how about we go down
to the science room
458
00:25:32,070 --> 00:25:35,970
and X-ray each other.
That way we can be sure.
459
00:25:35,970 --> 00:25:37,900
Good idea.
460
00:25:45,040 --> 00:25:49,710
ALL: After you,
after you, after you...
461
00:25:55,120 --> 00:25:57,050
This is a nightmare.
462
00:25:59,890 --> 00:26:02,790
For crying out loud, isn't
this hard enough already?
463
00:26:02,800 --> 00:26:06,700
Let's get to the science room
and X-ray one another.
464
00:26:06,700 --> 00:26:10,770
Hey, guys! They had me
tied up, but I got away.
465
00:26:10,770 --> 00:26:11,570
What's happening?
466
00:26:11,570 --> 00:26:14,840
There are six Polymorphs here
and we don't know who's who.
467
00:26:14,840 --> 00:26:19,640
Ah, I'm sure you'll work it out.
Catch you later. Ow!
468
00:26:22,280 --> 00:26:24,920
KRYTEN: Let's get to the lift.
469
00:26:45,840 --> 00:26:48,240
How did you know who was who?
470
00:26:48,240 --> 00:26:51,310
A mamma always knows her kids.
471
00:27:00,220 --> 00:27:02,020
It's me. Can I come in?
472
00:27:02,020 --> 00:27:03,490
I'm trying to sleep, bud.
473
00:27:03,490 --> 00:27:07,630
Cat, I just wanted to talk to you
about that thing that you're not.
474
00:27:07,630 --> 00:27:13,500
I mean, I know you're not, you know
you're not, we both know you're not.
475
00:27:13,500 --> 00:27:15,530
- Because I'm not.
- Exactly.
476
00:27:15,540 --> 00:27:17,300
But if you were,
which you're not,
477
00:27:17,300 --> 00:27:19,540
it wouldn't mean that
you were a loser,
478
00:27:19,540 --> 00:27:20,840
it wouldn't mean that
you weren't cool.
479
00:27:20,840 --> 00:27:23,040
It would just mean that you
hadn't met the right girl yet.
480
00:27:23,040 --> 00:27:24,740
- But I'm not.
- Exactly.
481
00:27:24,740 --> 00:27:27,080
- So no need to have this talk.
- Exactly.
482
00:27:27,080 --> 00:27:30,180
- So go away.
- I'm gone.
483
00:27:36,760 --> 00:27:39,020
Man, is he annoying.
484
00:27:39,030 --> 00:27:40,860
So damn patronising.
485
00:27:40,860 --> 00:27:43,330
Don't he know a cat
always has two homes?
486
00:27:43,330 --> 00:27:47,060
I tried to tell him,
but he won't listen.
487
00:27:47,070 --> 00:27:47,930
Hey, it's late.
488
00:27:47,930 --> 00:27:53,300
We keep talking and there ain't
gonna be much time for loving.
489
00:27:53,310 --> 00:27:55,270
This is a dream, isn't it?
490
00:27:55,710 --> 00:28:00,580
But look on the bright side,
you haven't woke up yet.
491
00:28:00,850 --> 00:28:03,850
Let's go, pipe me!
492
00:28:03,980 --> 00:28:08,490
♪ It's cold outside
there's no kind of atmosphere
493
00:28:08,490 --> 00:28:11,120
♪ I'm all alone, more or less
494
00:28:11,120 --> 00:28:15,560
♪ Let me fly
far away from here
495
00:28:15,560 --> 00:28:17,930
♪ Fun, fun, fun
496
00:28:17,930 --> 00:28:21,200
♪ In the sun, sun, sun
497
00:28:21,200 --> 00:28:25,070
♪ I want to lie,
shipwrecked and comatose
498
00:28:25,070 --> 00:28:27,940
♪ Drinking fresh mango juice
499
00:28:27,940 --> 00:28:32,040
♪ Goldfish shoals
nibbling at my toes
500
00:28:32,040 --> 00:28:34,850
♪ Fun, fun, fun
501
00:28:34,850 --> 00:28:39,580
♪ In the sun, sun, sun
502
00:28:39,590 --> 00:28:41,250
♪ Fun, fun, fun
503
00:28:41,250 --> 00:28:46,090
♪ In the sun, sun, sun ♪
39535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.