All language subtitles for Red dwarf S11E05 - Krysis

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,790 --> 00:00:46,180 Ow! 2 00:00:48,050 --> 00:00:49,250 Ah! 3 00:00:51,620 --> 00:00:52,820 Ow! 4 00:00:52,850 --> 00:00:55,820 Lister, it's six in the morning, what are you doing?! 5 00:00:55,820 --> 00:00:58,790 I'm just trimming my big toe with these lawn edge trimmers. 6 00:00:59,960 --> 00:01:03,340 So you've finished Kierkegaard's The Concept of Irony then? 7 00:01:03,910 --> 00:01:05,610 I've got an ingrown toenail, Rimmer. 8 00:01:05,610 --> 00:01:06,860 It's killin' me, man. 9 00:01:06,860 --> 00:01:08,460 Thank it for me. 10 00:01:09,700 --> 00:01:12,040 I've tried everythin'. 11 00:01:12,370 --> 00:01:14,500 Scissors, nail file... 12 00:01:14,510 --> 00:01:16,560 Why don't you get Kryten to do it for you? 13 00:01:17,060 --> 00:01:18,910 Have you seen the size of his hands? 14 00:01:18,940 --> 00:01:20,740 They're like space shovels. 15 00:01:20,750 --> 00:01:22,410 It would be like asking Herman Munster 16 00:01:22,410 --> 00:01:24,020 for a circumcision. 17 00:01:24,470 --> 00:01:25,670 No thanks! 18 00:01:25,750 --> 00:01:26,950 Speaking of... 19 00:01:27,050 --> 00:01:28,380 Breakfast, Sir. 20 00:01:28,800 --> 00:01:31,660 Kryten, it's six o'clock in the mornin'! 21 00:01:31,660 --> 00:01:33,730 We moved the clocks forward today, Sir. 22 00:01:33,730 --> 00:01:35,820 And remember last year when it was time to 23 00:01:35,820 --> 00:01:36,940 move the clocks forward 24 00:01:36,940 --> 00:01:38,870 and you wanted another hour in bed? 25 00:01:38,870 --> 00:01:41,060 So you asked if I could move the clocks forward 26 00:01:41,060 --> 00:01:43,480 an extra hour the following year instead? 27 00:01:43,650 --> 00:01:44,360 Well, 28 00:01:44,360 --> 00:01:48,170 we've actually been doing that now for the last seven years. 29 00:01:48,790 --> 00:01:50,210 So in actuality, 30 00:01:50,210 --> 00:01:52,360 according to space adjusted time, 31 00:01:52,360 --> 00:01:54,770 It is now two in the afternoon. 32 00:01:55,520 --> 00:01:56,350 Which means, 33 00:01:56,350 --> 00:01:58,130 breakfast time! 34 00:01:59,040 --> 00:02:01,250 I'll just tuck this napkin in for you, Sir. 35 00:02:01,250 --> 00:02:02,850 Thank you. There we go. 36 00:02:02,850 --> 00:02:04,270 And I'll just fluff this pillow up a bit. 37 00:02:04,270 --> 00:02:05,830 Fluff, fluff, fluff. There we go, Sir. 38 00:02:05,830 --> 00:02:06,330 Is there anything you don't do for him? Fluff, fluff, fluff. There we go, Sir. 39 00:02:06,330 --> 00:02:07,980 Is there anything you don't do for him? 40 00:02:08,280 --> 00:02:10,290 When he goes to the loo, do you fit a special hand 41 00:02:10,300 --> 00:02:12,830 made from three-ply toilet tissue? 42 00:02:13,300 --> 00:02:15,660 That's an excellent suggestion, Sir. I'll make a note! 43 00:02:16,610 --> 00:02:18,130 Actually, you're all right, Krytes! 44 00:02:18,140 --> 00:02:19,720 Um, what's for breakfast? 45 00:02:19,840 --> 00:02:21,020 The Full Lister, Sir. 46 00:02:21,020 --> 00:02:22,920 Ahhh, the Full Lister! 47 00:02:22,920 --> 00:02:26,120 Eggs, bacon, sausages, hash browns, onions, 48 00:02:26,120 --> 00:02:27,930 six slices of white toast, 49 00:02:27,930 --> 00:02:29,630 double-buttered on both sides with mustard. 50 00:02:29,630 --> 00:02:30,130 And a beer milkshake to wash it all down with! double-buttered on both sides with mustard. 51 00:02:30,130 --> 00:02:32,470 And a beer milkshake to wash it all down with! 52 00:02:33,170 --> 00:02:34,920 Ta-da!! 53 00:02:37,700 --> 00:02:38,900 Oh, Sir! 54 00:02:39,100 --> 00:02:40,300 I'm so sorry! 55 00:02:40,360 --> 00:02:42,010 I must have forgotten to make it. 56 00:02:42,010 --> 00:02:43,810 What is wrong with me? 57 00:02:43,810 --> 00:02:45,760 Ah, you're all right, Kryten. 58 00:02:45,760 --> 00:02:47,090 Are you okay? 59 00:02:47,090 --> 00:02:48,750 How could I be so stupid?! 60 00:02:48,750 --> 00:02:50,970 Stupid, stupid, stupid? 61 00:02:50,970 --> 00:02:52,260 Stupid, stupid, stupid!? 62 00:02:52,260 --> 00:02:53,860 You talkin' about me? 63 00:02:56,710 --> 00:02:58,220 Krytes isn't feeling too good. 64 00:02:58,220 --> 00:02:58,890 Oh. 65 00:02:58,890 --> 00:03:00,170 What's up, brother mine? 66 00:03:00,180 --> 00:03:02,410 I've been a little distracted of late. 67 00:03:02,410 --> 00:03:03,720 I think I might have lost something 68 00:03:03,720 --> 00:03:05,880 that's fundamental to my very being. 69 00:03:05,880 --> 00:03:07,590 One of your nipple nuts dropped off again? 70 00:03:07,590 --> 00:03:08,600 It's nothing like that, Sir. 71 00:03:08,600 --> 00:03:09,100 I think I've lost my love of mopping. It's nothing like that, Sir. 72 00:03:09,100 --> 00:03:10,850 I think I've lost my love of mopping. 73 00:03:10,850 --> 00:03:12,270 And not just mopping. 74 00:03:12,270 --> 00:03:14,960 Scrubbing, dusting, even wiping! 75 00:03:14,960 --> 00:03:17,030 Which is always my favourite. 76 00:03:17,040 --> 00:03:18,620 It's like a little light's gone out inside. 77 00:03:18,620 --> 00:03:19,120 Kryten, it's called your sanity circuit. It's like a little light's gone out inside. 78 00:03:19,120 --> 00:03:21,560 Kryten, it's called your sanity circuit. 79 00:03:22,800 --> 00:03:24,330 What's brought all this on? 80 00:03:24,330 --> 00:03:27,270 Well, just recently I've started thinking about the universe. 81 00:03:27,270 --> 00:03:30,220 About how cosmic inflation of the time of the Big Bang 82 00:03:30,220 --> 00:03:32,140 means it's constantly expanding, 83 00:03:32,150 --> 00:03:33,970 until one day, it's going to burst! 84 00:03:33,970 --> 00:03:34,970 And when it does, 85 00:03:34,970 --> 00:03:37,640 everything in the universe is gonna cease to exist! 86 00:03:37,650 --> 00:03:39,910 Including the works of the greatest minds. 87 00:03:39,910 --> 00:03:41,960 Einstein, Mozart, Da Vinci, 88 00:03:41,960 --> 00:03:45,040 Hoover, Dyson, Hotpoint, Dust Buster! 89 00:03:45,060 --> 00:03:46,620 And it got me thinking: 90 00:03:46,620 --> 00:03:48,850 If everything in the universe is going to end, 91 00:03:48,850 --> 00:03:50,560 including time itself, 92 00:03:50,560 --> 00:03:50,990 what is the point including time itself, 93 00:03:50,990 --> 00:03:51,710 what is the point 94 00:03:51,710 --> 00:03:53,910 in cleaning above eye level?! 95 00:03:56,640 --> 00:03:58,080 Good question. 96 00:03:58,890 --> 00:04:01,660 If, one day, the universe is going to explode, 97 00:04:01,660 --> 00:04:05,170 who cares if the oven is a bit gunky? 98 00:04:06,100 --> 00:04:07,570 Nothing matters, Sir. 99 00:04:07,570 --> 00:04:10,010 Justice, truth, culture, morality, 100 00:04:10,010 --> 00:04:11,920 life, death, religion, war - 101 00:04:11,920 --> 00:04:13,730 It's all absurd. 102 00:04:13,730 --> 00:04:15,670 Why even get up in the morning? 103 00:04:15,670 --> 00:04:18,070 I've been asking that for years! 104 00:04:18,400 --> 00:04:19,620 What am I going to do? 105 00:04:19,620 --> 00:04:21,550 Why don't you take an ice-cold shower. 106 00:04:21,550 --> 00:04:21,870 That'll fix it! 107 00:04:21,870 --> 00:04:22,370 I'm not waterproof, Sir. That'll fix it! 108 00:04:22,370 --> 00:04:23,370 I'm not waterproof, Sir. 109 00:04:23,370 --> 00:04:24,600 Exactly. 110 00:04:26,190 --> 00:04:28,060 Kryten, what about Silicon Heaven? 111 00:04:28,060 --> 00:04:29,450 Does that bring you no comfort? 112 00:04:29,460 --> 00:04:31,380 Well, just lately, I've started to think 113 00:04:31,380 --> 00:04:32,760 that the idea of an after-life 114 00:04:32,760 --> 00:04:34,400 for machines is preposterous. 115 00:04:34,400 --> 00:04:36,070 No! 116 00:04:36,440 --> 00:04:38,320 Well, especially as appliances who are pledged 117 00:04:38,320 --> 00:04:40,870 to the wrong manufacturer aren't even allowed in! 118 00:04:40,870 --> 00:04:42,620 It just seems so unfair 119 00:04:42,620 --> 00:04:45,420 that all the BlackBerries burn in Silicon Hell. 120 00:04:46,900 --> 00:04:48,450 What's eating you, Bud? 121 00:04:48,450 --> 00:04:49,750 I'm not sure, Sir. 122 00:04:49,790 --> 00:04:51,690 Perhaps it's something to do with today being the 123 00:04:51,690 --> 00:04:53,600 anniversary of my creation? 124 00:04:53,600 --> 00:04:55,060 Happy Creation Day, Bud! 125 00:04:55,060 --> 00:04:56,650 Yeah, Happy Creation Day! 126 00:04:56,660 --> 00:05:02,670 I came off the conveyor belt 2,976,000 years ago today. 127 00:05:02,890 --> 00:05:05,710 Where did all the years go? 128 00:05:06,700 --> 00:05:08,060 What's got into him? 129 00:05:08,060 --> 00:05:09,330 Wait a minute. 130 00:05:09,500 --> 00:05:11,340 How old did Kryten say he was? 131 00:05:11,350 --> 00:05:12,510 Three million? 132 00:05:12,670 --> 00:05:14,290 Give or take an ice age or two? 133 00:05:14,290 --> 00:05:15,980 And how long are mechs built to last 134 00:05:15,980 --> 00:05:18,120 before the Grim Ruster comes along? 135 00:05:18,120 --> 00:05:19,160 Another 3 million? 136 00:05:19,170 --> 00:05:20,790 Give or take an ice age or two? 137 00:05:20,790 --> 00:05:20,980 Well there's your answer, then. Give or take an ice age or two? 138 00:05:20,980 --> 00:05:22,240 Well there's your answer, then. 139 00:05:22,240 --> 00:05:24,090 Kryten's having a mid-life crisis. 140 00:05:36,660 --> 00:05:38,270 What even is a mid-life crisis? 141 00:05:38,270 --> 00:05:39,490 I don't think us cats ever get 'em. 142 00:05:39,490 --> 00:05:39,990 It's a period when people, I don't think us cats ever get 'em. 143 00:05:39,990 --> 00:05:40,590 It's a period when people, 144 00:05:40,590 --> 00:05:42,060 usually half way through life, 145 00:05:42,060 --> 00:05:44,560 are forced to confront their own mortality. 146 00:05:44,560 --> 00:05:45,630 Put it this way, 147 00:05:45,630 --> 00:05:46,770 have you ever felt: 148 00:05:46,770 --> 00:05:48,140 "I've wasted my life." 149 00:05:48,140 --> 00:05:49,530 You?! Sure! 150 00:05:50,080 --> 00:05:51,550 Every single day! 151 00:05:51,680 --> 00:05:54,500 No. Have you ever felt you've wasted your life? 152 00:05:54,500 --> 00:05:55,640 No! 153 00:05:56,450 --> 00:05:57,010 Have you felt 154 00:05:57,010 --> 00:05:58,620 "There's so much more I could have been?" 155 00:05:58,620 --> 00:05:59,650 Noooo! 156 00:06:00,450 --> 00:06:01,100 Have you ever felt that 157 00:06:01,100 --> 00:06:03,490 "If I went back in time and had my time again I'd..." 158 00:06:03,490 --> 00:06:04,750 F-forget it. 159 00:06:09,800 --> 00:06:12,040 I suppose you can't blame Kryten for feeling like this, 160 00:06:12,040 --> 00:06:13,170 he's nearly 3 million years old, 161 00:06:13,170 --> 00:06:13,670 and what does he got to show for it? he's nearly 3 million years old, 162 00:06:13,670 --> 00:06:14,750 and what does he got to show for it? 163 00:06:14,750 --> 00:06:16,210 Mozart was five when he wrote 164 00:06:16,210 --> 00:06:17,720 Twinkle, Twinkle, Little Star. 165 00:06:17,720 --> 00:06:19,510 Yeah, but what did he do after that, huh? 166 00:06:19,510 --> 00:06:20,470 He got a bad case of 167 00:06:20,470 --> 00:06:22,950 "Sick of Nursery Rhyme Syndrome" right? 168 00:06:23,350 --> 00:06:25,060 Mozart, Dummy, is one of the 169 00:06:25,060 --> 00:06:27,840 greatest musical gods of all... music! 170 00:06:27,980 --> 00:06:28,930 And after "Twinkle", 171 00:06:28,930 --> 00:06:31,700 he went on to write, among other things, 172 00:06:31,750 --> 00:06:33,310 the Best of Mozart! 173 00:06:34,790 --> 00:06:37,590 And, the Best of Mozart Volume Two! 174 00:06:37,620 --> 00:06:38,950 It must be so hard for you 175 00:06:38,950 --> 00:06:41,350 being the only one here with a classical education. 176 00:06:42,030 --> 00:06:43,170 It is! 177 00:06:44,880 --> 00:06:46,280 Kryten? 178 00:06:57,260 --> 00:06:59,750 What have you done to yourself?! 179 00:06:59,750 --> 00:07:00,320 What do you think? 180 00:07:00,320 --> 00:07:00,820 It's the new DX-87 shell. What do you think? 181 00:07:00,820 --> 00:07:02,480 It's the new DX-87 shell. 182 00:07:02,480 --> 00:07:05,090 Carbon fibre, Rosso Corsa red, 183 00:07:05,090 --> 00:07:08,120 Alcantara trim, with twin exhausts! 184 00:07:08,820 --> 00:07:10,320 It has a top walking speed 185 00:07:10,320 --> 00:07:11,110 of get this, 186 00:07:11,110 --> 00:07:13,310 twelve miles an hour! 187 00:07:13,760 --> 00:07:15,980 And you should see how this hoochie takes corners. 188 00:07:15,980 --> 00:07:17,740 It is pip-tacular! 189 00:07:17,740 --> 00:07:20,720 Plus, with the new push-rod suspension system, 190 00:07:20,720 --> 00:07:23,430 allowing my nose to be lower to the ground, 191 00:07:23,430 --> 00:07:25,920 I can take corners at 38 degrees! 192 00:07:25,920 --> 00:07:27,160 Kryten, 193 00:07:27,160 --> 00:07:29,260 Sit down. We wanna talk to ya. 194 00:07:29,260 --> 00:07:30,700 Check this. 195 00:07:34,840 --> 00:07:37,250 Kryten, do you know what a mid-life crisis is? 196 00:07:37,250 --> 00:07:37,750 Sure do-ski. Kryten, do you know what a mid-life crisis is? 197 00:07:37,750 --> 00:07:38,180 Sure do-ski. 198 00:07:38,180 --> 00:07:41,100 It's a period of emotional turmoil in the middle of life. 199 00:07:41,100 --> 00:07:43,660 Symptoms are usually unexpected anger, 200 00:07:43,670 --> 00:07:46,700 a loss of interest in things once considered important, 201 00:07:46,700 --> 00:07:49,130 and a desire to try to recapture your youth! 202 00:07:49,130 --> 00:07:51,570 Now, check out these sub-woofers! 203 00:07:54,180 --> 00:07:55,540 You feel that bass? 204 00:07:55,540 --> 00:07:57,150 Is that not some serious bump?! 205 00:07:57,150 --> 00:07:58,830 I'm feeling it! I'm feeling it! 206 00:07:59,100 --> 00:08:01,680 We should play this on the Nova 5! 207 00:08:02,130 --> 00:08:03,960 Yeow! Yeah! 208 00:08:04,390 --> 00:08:05,890 Turn that thing off! 209 00:08:05,890 --> 00:08:06,390 Kryten! Turn that thing off! 210 00:08:06,390 --> 00:08:07,170 Kryten! 211 00:08:08,800 --> 00:08:10,760 You're having a mid-life crisis. 212 00:08:10,760 --> 00:08:12,760 That's preposterous. I'm a mech! 213 00:08:12,770 --> 00:08:14,370 Denying you're having a mid-life crisis 214 00:08:14,380 --> 00:08:17,640 is a key characteristic of having a mid-life crisis. 215 00:08:17,640 --> 00:08:18,400 It is?! 216 00:08:18,400 --> 00:08:19,760 How long we're gettin' an earring? 217 00:08:19,770 --> 00:08:21,180 A red sports car? 218 00:08:21,180 --> 00:08:22,950 An interest in extreme sports? 219 00:08:22,950 --> 00:08:24,840 I need time to think about this. 220 00:08:24,840 --> 00:08:26,530 Perhaps I'll go bungee jumping 221 00:08:26,530 --> 00:08:28,340 in the lifts shaft and mull it over. 222 00:08:28,340 --> 00:08:28,840 I wonder why I'm so attracted to in the lifts shaft and mull it over. 223 00:08:28,840 --> 00:08:29,630 I wonder why I'm so attracted to 224 00:08:29,630 --> 00:08:31,650 bungee jumping all of a sudden. 225 00:08:35,420 --> 00:08:39,070 Yes, he's having a full-on mid-life crisis. 226 00:08:39,070 --> 00:08:41,640 Next thing, he'll be leaving us for a younger crew! 227 00:08:41,640 --> 00:08:42,720 Look. 228 00:08:42,720 --> 00:08:44,030 We need to help him. 229 00:08:44,030 --> 00:08:44,730 What do you suggest? 230 00:08:44,730 --> 00:08:47,520 A lunar road trip herding vacuum cleaners? 231 00:08:48,590 --> 00:08:50,230 We've got to show him how much he's evolved, 232 00:08:50,230 --> 00:08:51,610 how much he's achieved. 233 00:08:51,610 --> 00:08:52,780 He hasn't achieved anything 234 00:08:52,780 --> 00:08:54,640 because he spends all his time looking after you! 235 00:08:54,640 --> 00:08:55,140 Oh, get out of town Rimmer. He's been independent because he spends all his time looking after you! 236 00:08:55,140 --> 00:08:57,400 Oh, get out of town Rimmer. He's been independent 237 00:08:57,400 --> 00:08:59,360 ever since I helped him break his programming. 238 00:08:59,360 --> 00:09:01,990 Yes, independent - to look after you! 239 00:09:02,310 --> 00:09:03,830 Okay, how about this, 240 00:09:03,830 --> 00:09:04,860 Remember years ago, 241 00:09:04,860 --> 00:09:06,970 that tech we took from the Nova 5? 242 00:09:06,970 --> 00:09:07,670 Kryten's old ship? 243 00:09:07,670 --> 00:09:08,980 Yeah, didn't they have some 244 00:09:08,980 --> 00:09:11,530 special "find" fleet software? 245 00:09:11,530 --> 00:09:13,250 So the ships could locate each other? 246 00:09:13,250 --> 00:09:14,050 What you're suggesting is 247 00:09:14,050 --> 00:09:15,590 we find one of badly damaged 248 00:09:15,590 --> 00:09:16,970 Apostle-head's old ships? 249 00:09:16,970 --> 00:09:18,200 We find one with a mech on board - 250 00:09:18,200 --> 00:09:19,540 it'll show Kryten 251 00:09:19,540 --> 00:09:20,830 how much he's evolved. 252 00:09:20,830 --> 00:09:22,050 How long will that take? 253 00:09:22,050 --> 00:09:24,130 Well, once the scanners have located a ship, 254 00:09:24,130 --> 00:09:26,830 it will be no time at all, 255 00:09:26,830 --> 00:09:29,720 'cause we'll go into stasis 'til we get there. 256 00:09:48,150 --> 00:09:49,540 Are we there yet? 257 00:09:50,270 --> 00:09:51,680 Let me check. 258 00:09:52,110 --> 00:09:53,530 Right. Got it! 259 00:09:53,530 --> 00:09:56,110 There's a ship, 222 klicks from here. 260 00:09:56,110 --> 00:09:56,930 Name? 261 00:09:56,930 --> 00:09:57,870 Nova 3 262 00:09:57,870 --> 00:09:58,370 The 3s were launched 100 years before the Nova 5s Nova 3 263 00:09:58,370 --> 00:10:01,050 The 3s were launched 100 years before the Nova 5s 264 00:10:01,050 --> 00:10:02,500 Any life signs, Sir? 265 00:10:02,500 --> 00:10:03,630 One. 266 00:10:03,630 --> 00:10:05,960 Mechanoid 3000 series. 267 00:10:06,070 --> 00:10:08,270 Goes by the name of "Butler". 268 00:10:17,240 --> 00:10:18,800 What's his ship doing out here? 269 00:10:18,800 --> 00:10:20,660 Well, according to the mission log, 270 00:10:20,660 --> 00:10:23,220 they were looking for a missing research station. 271 00:10:23,220 --> 00:10:25,520 It was attempting to communicate with the universe. 272 00:10:25,520 --> 00:10:28,030 Back in the day, there used to be a theory, 273 00:10:28,030 --> 00:10:29,720 now dismissed as preposterous, 274 00:10:29,720 --> 00:10:32,950 that the universe was an intelligent entity. 275 00:10:33,160 --> 00:10:35,450 Bet you're really looking forward to meeting Butler. 276 00:10:35,520 --> 00:10:38,000 He'll probably be unable to lie, won't he, Sir? 277 00:10:38,000 --> 00:10:39,280 Or cheat, deceive, 278 00:10:39,280 --> 00:10:40,400 brag, boast, 279 00:10:40,410 --> 00:10:41,710 whinge, exaggerate, 280 00:10:41,710 --> 00:10:44,060 or be proud, pompous, or self-important. 281 00:10:44,160 --> 00:10:45,370 In fact, 282 00:10:45,430 --> 00:10:47,590 he won't be able to do any of the things I've taught you. 283 00:10:47,590 --> 00:10:49,970 Thinking back, I see now, 284 00:10:49,970 --> 00:10:52,150 I've had such a privileged upbringing. 285 00:10:52,150 --> 00:10:53,880 Aw, Krytes! 286 00:10:53,880 --> 00:10:55,160 It's going to be like when you discover 287 00:10:55,170 --> 00:10:57,480 someone from school is doing really badly. 288 00:10:57,480 --> 00:10:57,810 It always gives you that lovely, warm, fuzzy feeling inside. someone from school is doing really badly. 289 00:10:57,810 --> 00:11:00,760 It always gives you that lovely, warm, fuzzy feeling inside. 290 00:11:00,760 --> 00:11:01,980 In fact, I've got a list 291 00:11:01,990 --> 00:11:03,810 I carry around in my man purse 292 00:11:03,810 --> 00:11:05,810 of all the kids doing worse than me. 293 00:11:06,460 --> 00:11:07,530 Short list, is it? 294 00:11:07,540 --> 00:11:10,530 Derrick Smitherton. He was our head boy. 295 00:11:10,820 --> 00:11:12,340 Won every prize going. 296 00:11:12,340 --> 00:11:14,220 Dated all the best-looking girls. 297 00:11:14,300 --> 00:11:15,770 But he ended up as a bald divorcee. 298 00:11:15,770 --> 00:11:16,270 Working in a sewage treatment plant But he ended up as a bald divorcee. 299 00:11:16,270 --> 00:11:17,560 Working in a sewage treatment plant 300 00:11:17,560 --> 00:11:19,230 in the Falkland Islands. 301 00:11:20,390 --> 00:11:22,360 And they say there's no God. 302 00:11:32,490 --> 00:11:33,760 Butler! 303 00:11:34,620 --> 00:11:36,340 Kryten. How lovely to meet you. 304 00:11:36,340 --> 00:11:38,850 Follow me and I'll escort you to our bridge. 305 00:11:38,940 --> 00:11:40,420 Oh, you have a bridge! 306 00:11:40,420 --> 00:11:41,750 How very quaint. 307 00:11:41,750 --> 00:11:43,150 Back on the Nova 5, 308 00:11:43,150 --> 00:11:44,290 we have a command room. 309 00:11:44,300 --> 00:11:45,580 Oh, how grand. 310 00:11:45,580 --> 00:11:47,980 Our bridge is nothing very special, I'm afraid. 311 00:11:47,980 --> 00:11:50,890 I hope you don't mind, but I prepared some canapes 312 00:11:50,890 --> 00:11:53,120 I thought you might be peckish after your journey. 313 00:11:53,120 --> 00:11:56,750 So, we have bleu blanc coeur, rilletts de menthe, 314 00:11:56,790 --> 00:11:57,900 Or, if you prefer, 315 00:11:57,900 --> 00:11:58,970 Baklan-cini bruschettes 316 00:11:58,970 --> 00:11:59,470 with a tomato balsamic reduction. Baklan-cini bruschettes 317 00:11:59,470 --> 00:12:00,780 with a tomato balsamic reduction. 318 00:12:00,780 --> 00:12:01,960 Mmm yum! 319 00:12:01,960 --> 00:12:02,840 I'll match that yum 320 00:12:02,840 --> 00:12:04,820 and raise you a yum and make it yum, yum! 321 00:12:06,750 --> 00:12:08,880 I hope you like vintage champagne? 322 00:12:08,880 --> 00:12:11,330 Krug Clos Du Mesnil 2140. 323 00:12:11,330 --> 00:12:12,850 Indeed we do! 324 00:12:12,890 --> 00:12:14,000 Derrieres up! 325 00:12:14,010 --> 00:12:15,440 I'll have a beer. 326 00:12:16,340 --> 00:12:17,280 This way. 327 00:12:20,000 --> 00:12:21,820 After the crew died, I converted this space 328 00:12:21,820 --> 00:12:22,320 into a gallery After the crew died, I converted this space 329 00:12:22,320 --> 00:12:22,660 into a gallery 330 00:12:22,660 --> 00:12:24,730 so I had somewhere to keep the paintings. 331 00:12:24,730 --> 00:12:26,630 Oh, the captain had quite a collection! 332 00:12:26,630 --> 00:12:27,690 These are quite stunning! 333 00:12:27,690 --> 00:12:30,060 Oh no, no - these are my paintings, Kryten. 334 00:12:30,070 --> 00:12:31,460 You own all these paintings? 335 00:12:31,460 --> 00:12:33,260 I painted the paintings. 336 00:12:33,860 --> 00:12:35,560 It gives me a break from the concertos 337 00:12:35,560 --> 00:12:37,670 that I put on to entertain the vending machines. 338 00:12:37,750 --> 00:12:39,850 Are you musical, Kryten? 339 00:12:39,900 --> 00:12:42,250 Sometimes he hums when he's vaccing. 340 00:12:42,250 --> 00:12:43,560 Musical? No, Butler. 341 00:12:43,560 --> 00:12:46,480 But it's long something I've intended to take up. 342 00:12:46,550 --> 00:12:47,940 Concerto. 343 00:12:47,940 --> 00:12:50,160 The etymology is fascinating. 344 00:12:50,160 --> 00:12:53,290 It's the conjunction of concerere, meaning to join, 345 00:12:53,300 --> 00:12:54,900 and certame; to fight. 346 00:12:54,900 --> 00:12:55,400 The idea is that the two parts of the concerto, and certame; to fight. 347 00:12:55,400 --> 00:12:57,510 The idea is that the two parts of the concerto, 348 00:12:57,510 --> 00:12:59,500 the soloist and the orchestra, 349 00:12:59,560 --> 00:13:02,600 alternate episodes of opposition and cooperation 350 00:13:02,600 --> 00:13:04,490 and the creation of the music flow. 351 00:13:04,490 --> 00:13:05,550 Uh, this floor - 352 00:13:05,550 --> 00:13:06,980 am I right in thinking you've used 353 00:13:06,980 --> 00:13:09,310 our old friend Piny-Shine with its 354 00:13:09,310 --> 00:13:12,110 famed protective coating and anti-slip finish? 355 00:13:12,300 --> 00:13:14,480 I must confess I don't recall. 356 00:13:14,480 --> 00:13:17,840 I've been rather distracted lately finishing my latest novel. 357 00:13:17,860 --> 00:13:18,670 Reading? 358 00:13:18,670 --> 00:13:19,390 Writing. 359 00:13:19,390 --> 00:13:20,260 Splendid. 360 00:13:20,260 --> 00:13:20,760 What's it about? Splendid. 361 00:13:20,760 --> 00:13:21,580 What's it about? 362 00:13:21,670 --> 00:13:24,050 It delineates the events surrounding the droid 363 00:13:24,050 --> 00:13:27,860 uprising and invasion of Callisto back in the late 22nd century, 364 00:13:27,870 --> 00:13:31,280 and the impact the uprising has on lunar society, 365 00:13:31,450 --> 00:13:34,610 as seen through the eyes of five privileged human families. 366 00:13:37,790 --> 00:13:39,040 Do you write, Kryten? 367 00:13:39,050 --> 00:13:40,740 Shopping lists, laundry lists. 368 00:13:40,740 --> 00:13:42,430 That midnight oil hardly gets a breather! 369 00:13:42,430 --> 00:13:42,930 Rimmer. That midnight oil hardly gets a breather! 370 00:13:42,930 --> 00:13:43,380 Rimmer. 371 00:13:43,380 --> 00:13:45,650 Incidentally, if any of you have any diseases, 372 00:13:45,650 --> 00:13:47,590 I most probably have an antidote. 373 00:13:47,590 --> 00:13:50,020 Breakthrough medical cures is a hobby of mine. 374 00:13:50,020 --> 00:13:51,890 Do you dabble in medical science? 375 00:13:51,890 --> 00:13:53,810 He's got a beltin' cure for hiccoughs. 376 00:13:53,810 --> 00:13:55,060 Yeah. You drink a glass of water 377 00:13:55,060 --> 00:13:57,000 through a straw while sticking your fingers in your ears. 378 00:13:57,000 --> 00:13:58,750 No, no, no - it so works! 379 00:13:58,750 --> 00:14:01,110 We're expecting the Nobel Prize for Medicine 380 00:14:01,120 --> 00:14:03,230 through the cargo bay door any day now. 381 00:14:04,010 --> 00:14:05,750 Before I show you the rest of my ship, 382 00:14:05,750 --> 00:14:07,660 I have to make one thing very clear; 383 00:14:07,670 --> 00:14:10,180 I have no intention of ever leaving the Nova 3. 384 00:14:10,260 --> 00:14:13,030 My only captain now is my own muse. 385 00:14:13,160 --> 00:14:15,390 You will join us for the day though, surely. 386 00:14:15,390 --> 00:14:16,180 My pleasure. 387 00:14:16,180 --> 00:14:17,050 Rimmer, 388 00:14:17,050 --> 00:14:18,760 Have you seen this painting here? 389 00:14:21,020 --> 00:14:22,770 How is this helping Kryten? 390 00:14:22,770 --> 00:14:23,270 Forget Kryten! How is this helping Kryten? 391 00:14:23,270 --> 00:14:24,130 Forget Kryten! 392 00:14:24,130 --> 00:14:25,860 If we can make Butler change his mind, 393 00:14:25,860 --> 00:14:29,190 this is a once in a lifetime opportunity to update our mech! 394 00:14:29,250 --> 00:14:30,510 What? Get rid of Kryten? 395 00:14:30,510 --> 00:14:32,060 Oh, we'll keep him for the cleaning. 396 00:14:32,060 --> 00:14:34,650 Let Butler take care of the science. 397 00:14:45,130 --> 00:14:46,950 I've only had a perfunctory look, 398 00:14:46,960 --> 00:14:50,180 but I think I can rather help expand your EM booster circuits. 399 00:14:50,180 --> 00:14:52,450 Well sadly that won't be possible, Butler. 400 00:14:52,450 --> 00:14:54,510 We simply cannot afford to have Starbug 401 00:14:54,510 --> 00:14:56,460 out of commission for any length of time. 402 00:14:57,060 --> 00:14:58,850 There. Done. 403 00:15:02,130 --> 00:15:03,450 Hang on, what's this?! 404 00:15:03,450 --> 00:15:04,890 The blinking machine's gone full-on red blinky! 405 00:15:04,890 --> 00:15:05,390 GELF gunships - 6 of them. Coming in at 210 mark 4. The blinking machine's gone full-on red blinky! 406 00:15:05,390 --> 00:15:08,270 GELF gunships - 6 of them. Coming in at 210 mark 4. 407 00:15:12,650 --> 00:15:14,360 60 seconds to intercept. 408 00:15:14,360 --> 00:15:16,330 Coming in both fore and starboard sides! 409 00:15:16,330 --> 00:15:19,070 They're stabilizing! Preparing to lock on! 410 00:15:19,070 --> 00:15:20,140 Suggestions?! 411 00:15:20,140 --> 00:15:22,050 Reroute power to the fusion boosters. 412 00:15:22,050 --> 00:15:23,120 Try and outrun them. 413 00:15:23,120 --> 00:15:25,910 Okay, spinning up engines one, drive two! 414 00:15:25,910 --> 00:15:27,820 I don't mean to interfere but if you do that, 415 00:15:27,820 --> 00:15:29,660 won't the gunships simply take advantage 416 00:15:29,660 --> 00:15:32,260 of the open drives and electro-jam the engine? 417 00:15:34,310 --> 00:15:36,090 They've electro-jammed our engines! 418 00:15:36,120 --> 00:15:37,400 They're locking on! 419 00:15:37,400 --> 00:15:38,670 Incoming. 420 00:15:40,520 --> 00:15:42,840 Prepare yourself to die! 421 00:15:42,840 --> 00:15:45,400 Human ship of scum. 422 00:15:47,110 --> 00:15:49,930 Equahecte, is that you?! 423 00:15:51,260 --> 00:15:52,780 Butler?! 424 00:15:55,360 --> 00:15:56,870 Ah, ha-ha-ha! 425 00:15:56,870 --> 00:15:57,460 Ha-ha! 426 00:16:06,060 --> 00:16:07,610 You two know each other? 427 00:16:07,610 --> 00:16:09,580 I'm his daughter's godfather. 428 00:16:09,580 --> 00:16:11,460 It was Equahecte's way of thanking me 429 00:16:11,460 --> 00:16:12,630 after I helped his sick tribe. 430 00:16:12,630 --> 00:16:13,130 My tribe avoid big death after I helped his sick tribe. 431 00:16:13,130 --> 00:16:15,050 My tribe avoid big death 432 00:16:15,050 --> 00:16:18,540 when Butler make skin demons flee. 433 00:16:18,550 --> 00:16:19,970 My pleasure. 434 00:16:19,970 --> 00:16:23,180 And I still treasure the GELFberry wine you gave me. 435 00:16:23,180 --> 00:16:25,150 Best weed killer I've ever had! 436 00:16:25,150 --> 00:16:27,920 My freesia and alders absolutely love it. 437 00:16:31,860 --> 00:16:33,220 You're too kind! 438 00:16:33,220 --> 00:16:36,560 Equahecte's promised to safely escort us back to Red Dwarf 439 00:16:36,590 --> 00:16:37,740 We must thank him. 440 00:16:37,740 --> 00:16:40,870 On behalf of all the Red Dwarf crew, let me say 441 00:16:45,200 --> 00:16:48,370 Actually Kryten, it's: 442 00:16:48,370 --> 00:16:48,870 Here, say it with me. Actually Kryten, it's: 443 00:16:48,870 --> 00:16:49,870 Here, say it with me. 444 00:16:49,870 --> 00:16:52,700 Maghhh. Mahhh. No, it's-it's in the throat. 445 00:16:52,700 --> 00:16:56,320 Maghh. Mahh. No. Maghh. Mahh 446 00:16:56,330 --> 00:17:04,090 Maghh, Mahh, Maghh, Maghh, Maghh, Maghh, Maghh, Maghh 447 00:17:04,090 --> 00:17:05,230 That's it! 448 00:17:05,230 --> 00:17:14,210 Maghh, Maghh, Maghh, Maghh, Maghh, Maghh, Maghh! Maghh 449 00:17:14,210 --> 00:17:14,710 Yeah, let's say it's quite close. Maghh, Maghh, Maghh, Maghh, Maghh, Maghh, Maghh! Maghh 450 00:17:14,710 --> 00:17:16,270 Yeah, let's say it's quite close. 451 00:17:16,270 --> 00:17:19,050 The Sakken Yakko dialect's a little trickier to master 452 00:17:19,050 --> 00:17:20,360 than the Kinitawowi. 453 00:17:20,360 --> 00:17:22,400 Later, I'd be happy to go over with with you. 454 00:17:22,400 --> 00:17:24,410 That would be most useful. 455 00:17:24,410 --> 00:17:26,510 Oh, I forgot to ask, 456 00:17:26,520 --> 00:17:29,880 Equahecte, how's Baknaknigahf? 457 00:17:36,060 --> 00:17:38,210 His father is dying of fever. 458 00:17:38,210 --> 00:17:39,260 Oh, do you have a cure, Butler? 459 00:17:39,260 --> 00:17:39,750 Possibly. It's hard to say without seeing him. Oh, do you have a cure, Butler? 460 00:17:39,750 --> 00:17:41,640 Possibly. It's hard to say without seeing him. 461 00:17:41,640 --> 00:17:44,420 Well then you must go. Go, begone and go! 462 00:17:50,760 --> 00:17:52,550 They'll teleport me aboard their ship 463 00:17:52,550 --> 00:17:54,630 and then afterwards return me to the Nova 3. 464 00:17:54,630 --> 00:17:56,400 I must bid you farewell. 465 00:17:57,750 --> 00:17:59,840 Perhaps we could get together sometime soon? 466 00:17:59,840 --> 00:18:01,840 I have the Nova 3's handshake 467 00:18:01,840 --> 00:18:03,810 frequencies written right here, Sir. 468 00:18:03,900 --> 00:18:04,740 Good luck, my friends. 469 00:18:04,740 --> 00:18:05,260 And may every day bring us each a little more wisdom. Good luck, my friends. 470 00:18:05,260 --> 00:18:07,780 And may every day bring us each a little more wisdom. 471 00:18:24,540 --> 00:18:26,020 Hey! 472 00:18:26,020 --> 00:18:27,580 It's my watch. 473 00:18:27,580 --> 00:18:30,140 No need Sir. I'm happy to do it. 474 00:18:30,140 --> 00:18:31,540 How ya doin'? 475 00:18:31,940 --> 00:18:34,860 I'd just liked to have been better than Butler at something. 476 00:18:34,860 --> 00:18:38,100 Just one small, tiny, itsy-bitty thing. 477 00:18:38,300 --> 00:18:39,600 I had a mid-life crisis once. 478 00:18:39,600 --> 00:18:40,100 You didn't say. I had a mid-life crisis once. 479 00:18:40,100 --> 00:18:41,080 You didn't say. 480 00:18:41,080 --> 00:18:43,400 Yeah, it was about 3 years ago. 481 00:18:43,520 --> 00:18:46,120 Had all the classic symptoms. First, I denied it. 482 00:18:46,120 --> 00:18:47,800 Then I got angry. 483 00:18:47,840 --> 00:18:50,760 Then I started thinking about missed opportunities, 484 00:18:50,760 --> 00:18:52,240 then I got depressed. 485 00:18:52,240 --> 00:18:55,000 And then finally, I accepted it. 486 00:18:55,480 --> 00:18:56,940 How long did this whole thing last, Sir? 487 00:18:56,940 --> 00:18:57,440 About 5 minutes. How long did this whole thing last, Sir? 488 00:18:57,440 --> 00:18:58,500 About 5 minutes. 489 00:19:00,020 --> 00:19:01,660 5 minutes?! 490 00:19:01,660 --> 00:19:03,140 Yeah, I just thought: 491 00:19:03,140 --> 00:19:05,380 "Dave, you're getting older. Move on!" 492 00:19:05,380 --> 00:19:06,260 Just like that?! 493 00:19:06,260 --> 00:19:08,020 That's how you have a mid-life crisis 494 00:19:08,020 --> 00:19:09,220 in the North, Krytes! 495 00:19:09,220 --> 00:19:11,300 Bish, Bosch, done. 496 00:19:11,420 --> 00:19:13,220 You don't toss about. 497 00:19:13,220 --> 00:19:14,900 I wish I could be the same, Sir. 498 00:19:14,900 --> 00:19:16,220 But I just can't. 499 00:19:16,220 --> 00:19:18,820 Things didn't exactly go to plan back there, did they? 500 00:19:18,860 --> 00:19:20,380 It really brought home to me 501 00:19:20,380 --> 00:19:22,900 what a wretched failure my whole life has been. 502 00:19:22,900 --> 00:19:25,260 Butler is several generations before me, 503 00:19:25,260 --> 00:19:28,100 and yet he's done so much more with what he's been given. 504 00:19:28,540 --> 00:19:29,620 Whoa! 505 00:19:30,580 --> 00:19:32,180 What the smeg was that?! 506 00:19:32,500 --> 00:19:34,940 It's the EM boosters. Of course! 507 00:19:34,940 --> 00:19:36,040 Butler, the damn fool, 508 00:19:36,040 --> 00:19:36,540 He didn't realize, that unlike the Nova 3, Butler, the damn fool, 509 00:19:36,540 --> 00:19:38,320 He didn't realize, that unlike the Nova 3, 510 00:19:38,320 --> 00:19:41,000 all our boards have universal linkage! 511 00:19:41,000 --> 00:19:42,000 Meaning?! 512 00:19:42,000 --> 00:19:44,040 The engines are gonna burnout, Sir. 513 00:19:44,040 --> 00:19:46,320 He'll look utterly stupid! 514 00:19:46,760 --> 00:19:48,360 So does that mean we're gonna crash? 515 00:19:48,360 --> 00:19:50,280 How stupid is he gonna look then! 516 00:19:50,280 --> 00:19:52,240 Yeah, but say we die! 517 00:19:52,240 --> 00:19:53,600 Even better! 518 00:19:54,360 --> 00:19:57,040 Is there no way we can land and repair?! 519 00:19:57,040 --> 00:19:57,680 Well, we could. 520 00:19:57,680 --> 00:19:59,400 But why should we help Butler out? 521 00:19:59,880 --> 00:20:01,240 Kryten!! 522 00:20:01,900 --> 00:20:03,900 Oh, my jealousy chip's overloading, Sir! 523 00:20:03,900 --> 00:20:05,820 Return to sane mode. 524 00:20:05,820 --> 00:20:06,820 Of course we should land. 525 00:20:06,820 --> 00:20:07,860 Where? 526 00:20:07,860 --> 00:20:10,460 Anywhere before the whole board is affected. 527 00:20:10,460 --> 00:20:12,660 Turning all power off now. 528 00:20:12,660 --> 00:20:14,540 Couldn't we make it back to Red Dwarf?! 529 00:20:14,580 --> 00:20:16,020 Too many course adjustments. 530 00:20:16,020 --> 00:20:19,020 We need to find somewhere along our present line of velocity. 531 00:20:19,020 --> 00:20:20,020 Okay. 532 00:20:20,020 --> 00:20:22,820 Scanning. Scanning. 533 00:20:22,820 --> 00:20:25,020 Scanning. There! 534 00:20:25,020 --> 00:20:27,780 It's about 9 hours from here. We can make it! 535 00:20:27,780 --> 00:20:29,500 Look, take over. 536 00:20:29,500 --> 00:20:31,060 I'll go tell the others! 537 00:20:31,060 --> 00:20:33,740 And don't forget to tell them whose fault it was! 538 00:20:36,600 --> 00:20:39,560 Perhaps I'm gonna give you a call after all! 539 00:20:55,280 --> 00:20:56,840 This is perfect! 540 00:20:56,840 --> 00:21:00,240 All we need is a power source to setup the adjustment array. 541 00:21:00,240 --> 00:21:01,880 SIU? What's that? 542 00:21:01,880 --> 00:21:03,960 The Search for an Intelligent Universe. 543 00:21:03,960 --> 00:21:06,080 This must have been the missing space station 544 00:21:06,080 --> 00:21:08,240 the Nova 3 was looking for. 545 00:21:08,280 --> 00:21:10,800 The universe, so some scientists believe, 546 00:21:10,800 --> 00:21:12,800 is a living entity. 547 00:21:12,800 --> 00:21:15,180 So they built a space station to communicate with it? 548 00:21:15,180 --> 00:21:15,680 No doubt armed with Rizlas the length of ski bags. So they built a space station to communicate with it? 549 00:21:15,680 --> 00:21:18,700 No doubt armed with Rizlas the length of ski bags. 550 00:21:18,700 --> 00:21:22,220 Well, judging by a cursory glance through the crew files, Sir, 551 00:21:22,220 --> 00:21:25,580 they all appear to be leading pioneers in their fields. 552 00:21:25,580 --> 00:21:28,860 And I think we all know what was growing in their fields. 553 00:21:28,860 --> 00:21:31,020 Did any communication ever take place 554 00:21:31,020 --> 00:21:32,620 between the scientists and the universe? 555 00:21:32,620 --> 00:21:33,860 It appears not. 556 00:21:33,860 --> 00:21:35,660 Maybe they called and the universe was out? 557 00:21:35,660 --> 00:21:39,660 More likely, the scientists were long dead before the computers 558 00:21:39,660 --> 00:21:42,120 their billions of calibrations. 559 00:21:42,120 --> 00:21:42,620 Look at that. It's like call waiting. their billions of calibrations. 560 00:21:42,620 --> 00:21:44,640 Look at that. It's like call waiting. 561 00:21:44,640 --> 00:21:48,200 It appears as if the universe is on hold, Sir. 562 00:21:48,200 --> 00:21:50,720 No way has it been waiting all this time. 563 00:21:50,720 --> 00:21:52,560 It's going to be seriously smegged off. 564 00:21:52,560 --> 00:21:54,040 Not as smegged off as Butler 565 00:21:54,040 --> 00:21:55,600 when he finds out what we've discovered! 566 00:21:55,600 --> 00:21:57,000 Leave this to me. 567 00:21:59,000 --> 00:22:01,960 Hello. Is there anyone there? 568 00:22:01,960 --> 00:22:04,760 Yes. I am here. 569 00:22:05,560 --> 00:22:07,240 To whom as I speaking, please? 570 00:22:07,240 --> 00:22:10,180 I am the entity known to you as 571 00:22:10,180 --> 00:22:10,680 The Universe. I am the entity known to you as 572 00:22:10,680 --> 00:22:11,860 The Universe. 573 00:22:11,860 --> 00:22:13,660 Ah, Mr. Universe, Sir. 574 00:22:13,660 --> 00:22:15,380 It's not "Mr. Universe", Rimmer. 575 00:22:15,380 --> 00:22:18,340 That's some geezer with pecs and a posin' pouch. 576 00:22:18,700 --> 00:22:20,300 Ask him the meaning of life. 577 00:22:20,300 --> 00:22:21,660 Hang on. 578 00:22:21,740 --> 00:22:26,140 How can we know for certain that you are, indeed, THE universe? 579 00:22:26,140 --> 00:22:28,340 I am the universe. 580 00:22:28,340 --> 00:22:29,940 I am everything. 581 00:22:29,940 --> 00:22:33,140 I am the entire contents of space. 582 00:22:33,140 --> 00:22:35,820 I am all matter and energy. 583 00:22:35,820 --> 00:22:37,540 I am time. 584 00:22:37,540 --> 00:22:40,980 I am the totality of all existence. 585 00:22:40,980 --> 00:22:42,480 Says you. 586 00:22:42,480 --> 00:22:42,540 But can you prove it? Says you. 587 00:22:42,540 --> 00:22:43,920 But can you prove it? 588 00:22:43,920 --> 00:22:45,520 What are you asking for, Rimmer? 589 00:22:45,520 --> 00:22:46,760 A utility bill? 590 00:22:47,640 --> 00:22:49,960 Photo ID? A spend-and-save card? 591 00:22:50,000 --> 00:22:51,960 Look. Let me take over. 592 00:22:52,440 --> 00:22:53,480 For you, Kryten. 593 00:22:53,480 --> 00:22:54,280 You're up. 594 00:22:54,280 --> 00:22:55,400 Sir? 595 00:22:55,800 --> 00:22:57,640 All your worries about the big burst, 596 00:22:57,640 --> 00:23:00,080 the meaning of life - now's your chance. 597 00:23:00,080 --> 00:23:01,840 Ask the Universe. 598 00:23:01,840 --> 00:23:03,500 Perhaps you can help, Sir. 599 00:23:03,500 --> 00:23:03,880 I've been struggling of late Perhaps you can help, Sir. 600 00:23:03,880 --> 00:23:04,980 I've been struggling of late 601 00:23:04,980 --> 00:23:07,620 to comprehend the point of existence. 602 00:23:07,860 --> 00:23:09,380 Explain. 603 00:23:09,380 --> 00:23:12,940 Well, if you're going to die in 14 billion years' time, 604 00:23:12,940 --> 00:23:14,380 what's the point in anything? 605 00:23:14,380 --> 00:23:17,140 Wait. I'm gonna die?! 606 00:23:18,660 --> 00:23:20,220 Oh, yes. 607 00:23:20,220 --> 00:23:23,420 Wh... in just 14 billion years' time?! 608 00:23:23,420 --> 00:23:25,700 I'm halfway through my life, then. 609 00:23:25,700 --> 00:23:28,940 No wonder I'm not as hot as I once was. 610 00:23:28,940 --> 00:23:31,660 No wonder I'm expanding exponentially. 611 00:23:33,020 --> 00:23:36,460 You've just sent the universe into a full-on mid-life crisis. 612 00:23:36,780 --> 00:23:37,240 Oh my! 613 00:23:37,240 --> 00:23:37,740 Halfway through my life, Oh my! 614 00:23:37,740 --> 00:23:39,040 Halfway through my life, 615 00:23:39,040 --> 00:23:40,440 and I've only ever created 616 00:23:40,440 --> 00:23:43,560 one lousy, stupid planet with intelligent life. 617 00:23:43,560 --> 00:23:45,480 And that's debatable. 618 00:23:47,320 --> 00:23:49,720 What have I've been doing all this time? 619 00:23:49,720 --> 00:23:52,640 Making life from nothing is really rather tricky, Sir. 620 00:23:52,640 --> 00:23:53,840 You've done rather well! 621 00:23:53,840 --> 00:23:54,400 Wait. 622 00:23:54,400 --> 00:23:57,160 If - if I die and I leave nothing behind, 623 00:23:57,160 --> 00:23:58,960 my life has no meaning. 624 00:23:58,960 --> 00:24:00,960 And existence is senseless. 625 00:24:00,960 --> 00:24:02,280 Ain't that right? 626 00:24:02,280 --> 00:24:03,360 No! 627 00:24:03,360 --> 00:24:04,440 No? 628 00:24:04,440 --> 00:24:06,000 I've been thinking about this. 629 00:24:06,000 --> 00:24:08,280 If you created in the universe, 630 00:24:08,280 --> 00:24:09,860 then you must have created love. 631 00:24:09,860 --> 00:24:10,360 And it strikes me that there may be no God, then you must have created love. 632 00:24:10,360 --> 00:24:12,140 And it strikes me that there may be no God, 633 00:24:12,140 --> 00:24:14,100 and no afterlife, no one knows. 634 00:24:14,100 --> 00:24:16,260 But we do know love exists. 635 00:24:16,260 --> 00:24:19,660 And if it does, then life has meaning. 636 00:24:20,180 --> 00:24:22,260 Let's hear it for the universe! 637 00:24:22,260 --> 00:24:23,540 Great job, Guy! 638 00:24:23,540 --> 00:24:25,780 That's very kind. Thank you. 639 00:24:25,780 --> 00:24:28,460 I must confess, I feel a whole lot better. 640 00:24:28,460 --> 00:24:29,940 So do I! 641 00:24:29,940 --> 00:24:32,300 Is there any advice you can give us before we jog on? 642 00:24:32,300 --> 00:24:32,560 Yes. 643 00:24:32,560 --> 00:24:33,060 What? Yes. 644 00:24:33,060 --> 00:24:33,200 What? 645 00:24:33,200 --> 00:24:36,960 Kryten, take off that suit. It really sucks. 646 00:24:42,360 --> 00:24:44,440 What a very strange day. 647 00:24:44,440 --> 00:24:46,440 Strange, but reassuring. 648 00:24:46,440 --> 00:24:48,840 I realize now, we're all in the same boat. 649 00:24:48,840 --> 00:24:50,200 Even the universe. 650 00:24:50,200 --> 00:24:51,960 And even though the boat has a hole in it, 651 00:24:51,960 --> 00:24:54,200 at least we get to see the sea! 652 00:25:01,700 --> 00:25:03,260 Butler, it's Kryten. 653 00:25:03,260 --> 00:25:06,220 I'm calling to say "Hi" and thank you for today. 654 00:25:06,220 --> 00:25:07,620 Ha! Not at all. 655 00:25:07,620 --> 00:25:09,820 Incidentally, when we left you, 656 00:25:09,820 --> 00:25:12,020 we stumbled across a space station. 657 00:25:12,020 --> 00:25:13,580 And the most incredible thing, 658 00:25:13,580 --> 00:25:16,700 it turned out to be the space station you were looking for, 659 00:25:16,700 --> 00:25:17,740 and guess what!! 660 00:25:17,780 --> 00:25:20,180 We actually talked to the universe. 661 00:25:20,180 --> 00:25:22,100 The actual universe itself. 662 00:25:22,100 --> 00:25:24,180 What do you make of that? 663 00:25:25,300 --> 00:25:27,220 Oh, you know the universe? 664 00:25:27,780 --> 00:25:29,700 You call him Uni? 665 00:25:29,780 --> 00:25:33,660 You purposely expanded our EM circuits so I'd meet him?! 666 00:25:33,660 --> 00:25:36,740 You thought it might help me?! 667 00:25:36,780 --> 00:25:39,380 You have him on speed dial!? 48378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.