All language subtitles for Red dwarf S11E02 - Samsara

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,440 --> 00:01:08,520 Five! 2 00:01:08,760 --> 00:01:10,840 One, two, three, four, five. 3 00:01:11,000 --> 00:01:12,400 Fuel. 4 00:01:13,440 --> 00:01:14,480 Well? 5 00:01:14,480 --> 00:01:19,000 Mmmm... What to do, what to do? 6 00:01:24,080 --> 00:01:27,000 Free fuel - get refill for free, and throw again. 7 00:01:27,000 --> 00:01:28,520 Let's see. 8 00:01:30,680 --> 00:01:33,080 How come you keep getting great cards? 9 00:01:33,080 --> 00:01:34,200 It's a mystery, isn't it? 10 00:01:34,200 --> 00:01:37,200 I've never been beaten at Mineopoly, Lister. 11 00:01:37,520 --> 00:01:40,000 Undefeated since birth. 12 00:01:41,240 --> 00:01:42,400 In the Space Scouts, 13 00:01:42,400 --> 00:01:46,320 my game play was so legendary, they called me Minotaur. 14 00:01:46,600 --> 00:01:49,000 Is that cause you were half a man who was full of bull? 15 00:01:51,400 --> 00:01:53,000 Because I was like the mythological beast 16 00:01:53,040 --> 00:01:55,040 that no one could pass. 17 00:01:55,120 --> 00:01:57,560 Well, you better not throw a 2 and a 1 then, Rimmer. 18 00:01:57,560 --> 00:02:00,120 Throw a 2 and a 1 and land on my space station, 19 00:02:00,120 --> 00:02:02,920 and your bank is 'rupted, baby. 20 00:02:03,320 --> 00:02:05,480 Lister, I'm not gonna throw a 2 and a 1. 21 00:02:05,600 --> 00:02:07,520 The odds of that are... 22 00:02:09,560 --> 00:02:12,280 eighteen to one. It's not happening. 23 00:02:12,280 --> 00:02:15,880 I win, you can't complain about anything I do for entire week. 24 00:02:15,880 --> 00:02:17,400 I remember the deal. 25 00:02:17,400 --> 00:02:20,040 I win, I can move my lips when I read. 26 00:02:20,040 --> 00:02:22,520 I can leave peetra (?) on the floor 27 00:02:22,520 --> 00:02:23,640 so that you step in it. 28 00:02:23,640 --> 00:02:26,200 I can even snore like an inebriated warthog 29 00:02:26,200 --> 00:02:29,280 and you can't throw frozen onion bhajis at me. 30 00:02:30,400 --> 00:02:32,520 The good times are gonna roll! 31 00:02:32,520 --> 00:02:35,000 Lister, there's only gonna be one winner here, 32 00:02:35,120 --> 00:02:37,120 And that's votres truly. 33 00:02:38,040 --> 00:02:40,440 And when I do, as agreed, 34 00:02:40,440 --> 00:02:41,960 you are going to wear an evening gown, 35 00:02:41,960 --> 00:02:43,560 day and night, until you can play 36 00:02:43,560 --> 00:02:46,520 James Last's Polka Party on the bagpipes. 37 00:02:47,160 --> 00:02:48,200 Here we go! 38 00:02:48,200 --> 00:02:50,120 Anything but a 2 and a 1. 39 00:02:50,120 --> 00:02:52,200 A 2 and a 1. Come to Daddy! 40 00:02:52,200 --> 00:02:53,280 No willing it. 41 00:02:53,320 --> 00:02:55,440 I'm willing it. I'm allowed to will it. I'm willing it. 42 00:02:55,440 --> 00:02:58,040 Stop willing it! You're good at willing it. No willing it! 43 00:02:59,880 --> 00:03:01,600 Come on... 44 00:03:05,360 --> 00:03:07,600 Out! Doesn't count! Doesn't count! 45 00:03:07,600 --> 00:03:10,000 One of the dice came off the table! 46 00:03:10,000 --> 00:03:11,800 Re-throw required. 47 00:03:15,640 --> 00:03:17,040 That doesn't count. 48 00:03:17,720 --> 00:03:20,880 I used my hands, an illegal move. Naughty me! 49 00:03:20,880 --> 00:03:22,600 Re-throw required. 50 00:03:24,720 --> 00:03:28,720 5,382 to 1. No chance. 51 00:03:35,160 --> 00:03:36,720 You couldn't make this up! 52 00:03:36,720 --> 00:03:38,200 Wait. 53 00:03:46,280 --> 00:03:48,080 You throw. 54 00:03:50,880 --> 00:03:52,680 Swap chairs! 55 00:03:57,200 --> 00:03:58,720 Throw. 56 00:04:04,360 --> 00:04:09,200 Do you now accept that you threw a 2 and a 1 and you lost this game?! 57 00:04:18,800 --> 00:04:20,840 Okay! I accept it!! 58 00:04:20,840 --> 00:04:24,400 Just lucky for you, I'm such a good loser!!!! 59 00:04:38,080 --> 00:04:39,400 Hey, 60 00:04:39,400 --> 00:04:43,240 This green blinky thing, we've any idea what it is yet? 61 00:04:43,240 --> 00:04:44,480 It's an escape pod, Sir. 62 00:04:44,480 --> 00:04:46,000 And it seems to be emitting 63 00:04:46,000 --> 00:04:48,200 an unclassified energy field 64 00:04:48,200 --> 00:04:50,240 that's causing minute disruptions 65 00:04:50,240 --> 00:04:52,000 to everything in the local vicinity. 66 00:04:52,240 --> 00:04:54,400 Pretty much as I figured, then! 67 00:04:55,120 --> 00:04:56,320 Talk in English, would ya!? 68 00:04:56,320 --> 00:04:58,360 I'm not fluent in gibberish!! 69 00:04:59,680 --> 00:05:03,360 This is the S.S. Samsara Escape Pod, Ident 12/Beta Two. 70 00:05:03,360 --> 00:05:05,080 Can you read me, over? 71 00:05:05,080 --> 00:05:07,960 Y-yes, we copy, Ident 12/Beta two. 72 00:05:07,960 --> 00:05:11,320 This is very important, you must..... 73 00:05:13,680 --> 00:05:15,560 What happened?!? We lose the link?!? 74 00:05:15,560 --> 00:05:16,520 No matter, Sir. 75 00:05:16,520 --> 00:05:19,520 I'll remote control the pod into the cargo bay. 76 00:05:28,320 --> 00:05:30,800 Who eats ice cream in bed? It's just utterly.. 77 00:05:30,800 --> 00:05:32,120 Uh-uh. Uh-uh. 78 00:05:32,120 --> 00:05:33,240 No complaining. 79 00:05:34,640 --> 00:05:38,240 And no complaining about not being able to complain about not complaining. 80 00:05:38,600 --> 00:05:40,040 An entire week, 81 00:05:40,040 --> 00:05:42,040 without being moaned at by you. 82 00:05:42,040 --> 00:05:44,000 It doesn't get better than this! 83 00:05:44,000 --> 00:05:45,240 Do you know what the difference is 84 00:05:45,240 --> 00:05:46,480 between you and me? 85 00:05:46,480 --> 00:05:49,440 I can't store hand luggage in me nostrils. 86 00:05:54,440 --> 00:05:56,240 I am cursed. 87 00:05:56,960 --> 00:05:58,360 I remember the day it happened. 88 00:05:58,360 --> 00:06:01,880 I was nine years old and this busker claimed he was an alien 89 00:06:01,880 --> 00:06:04,320 and wanted to sell me some lucky space dust. 90 00:06:05,800 --> 00:06:07,600 Even at nine, I was no fool. 91 00:06:07,600 --> 00:06:09,640 I knew he was real. 92 00:06:11,320 --> 00:06:12,720 But all I had was my hover fare 93 00:06:12,720 --> 00:06:15,960 to get me home from baton twirling practice. 94 00:06:17,760 --> 00:06:20,160 And as I walked off, he cursed me for life 95 00:06:20,160 --> 00:06:22,760 and I've never had any luck since. 96 00:06:22,960 --> 00:06:25,280 It was just some homeless bloke, Rimmer, 97 00:06:25,280 --> 00:06:26,520 trying to make a buck. 98 00:06:26,520 --> 00:06:28,720 You cant take things like that seriously. 99 00:06:28,920 --> 00:06:31,520 Smeg happens. You just roll with it. 100 00:06:32,400 --> 00:06:35,800 I've been rolling in smeg my whole damned life, Lister. 101 00:06:36,960 --> 00:06:39,280 Don't lecture me about smeg-rolling. 102 00:06:40,520 --> 00:06:41,800 I never get the breaks. 103 00:06:41,800 --> 00:06:43,600 Oh here we go, "Whereas you..." 104 00:06:43,600 --> 00:06:45,720 Whereas you... "...lead a charmed life." 105 00:06:45,720 --> 00:06:47,320 lead a charmed life! Well it's true - you do! 106 00:06:47,320 --> 00:06:49,400 I'm alone in deep space with you! 107 00:06:49,400 --> 00:06:51,600 How charmed is that?! 108 00:06:51,760 --> 00:06:54,240 The crew got wiped out, you survived - that's charmed. 109 00:06:54,240 --> 00:06:58,040 I survived to live the rest of my life with you - not charmed! 110 00:06:58,480 --> 00:07:00,400 I'm dead! How unlucky is that?!? 111 00:07:00,400 --> 00:07:03,080 You're dead but you're still talking to me! 112 00:07:03,080 --> 00:07:04,360 How unlucky is that?!? 113 00:07:04,360 --> 00:07:05,760 Bing bong! 114 00:07:05,760 --> 00:07:09,560 Sorry, Sirs. The bing bong machine is being serviced this evening. 115 00:07:09,560 --> 00:07:11,680 I'm afraid we're on manual. 116 00:07:11,680 --> 00:07:12,960 Sorry to disturb, 117 00:07:12,960 --> 00:07:16,200 but we've salvaged an escape pod with two survivors. 118 00:07:16,200 --> 00:07:19,920 One Colonel Jim Green, and one Professor Rachel Barker. 119 00:07:19,920 --> 00:07:21,640 We're just about to open the booth 120 00:07:21,640 --> 00:07:24,840 and take them to the science room for debriefing. 121 00:07:24,840 --> 00:07:27,000 Message ends. Bing bong! 122 00:07:29,200 --> 00:07:32,240 Acting Senior Commanding Officer Arnold J. Rimmer, 123 00:07:32,240 --> 00:07:33,640 an absolute pleasure to meet you. 124 00:07:33,760 --> 00:07:34,600 Uh, Sir. Uh. 125 00:07:34,600 --> 00:07:37,400 Colonel Green, and Professor Barker. 126 00:07:40,800 --> 00:07:42,120 They're dead! 127 00:07:42,240 --> 00:07:43,880 Hey, their medical reports aren't in yet. 128 00:07:43,880 --> 00:07:45,680 We shouldn't jump to conclusions! 129 00:07:47,640 --> 00:07:49,760 We spoke to Barker then the link went down. 130 00:07:49,760 --> 00:07:51,840 When we opened the pod, we discovered this. 131 00:07:51,840 --> 00:07:53,000 What happened?!? 132 00:07:53,000 --> 00:07:55,120 Well, they appear to have been vaporized, Sir. 133 00:07:55,120 --> 00:07:56,840 Quite how and why, we're not sure. 134 00:07:56,840 --> 00:07:57,960 What do we know about them? 135 00:07:57,960 --> 00:07:59,960 Well, the log tells us that Green 136 00:07:59,960 --> 00:08:01,360 was the ship's human 137 00:08:01,360 --> 00:08:03,560 exploration and mission director. 138 00:08:03,560 --> 00:08:05,440 Barker was a computer scientist. 139 00:08:05,440 --> 00:08:08,160 They were both married, but not to each other. 140 00:08:08,160 --> 00:08:08,960 Surprising! 141 00:08:09,160 --> 00:08:12,160 They look like they'd be the perfect match! 142 00:08:13,720 --> 00:08:15,960 What became of the ship the escape pod escaped from? 143 00:08:15,960 --> 00:08:17,600 The S.S. Samsara. 144 00:08:17,600 --> 00:08:19,400 Have we any idea what happened to that? 145 00:08:19,400 --> 00:08:21,680 Well, judging from the pod's flight recorder, 146 00:08:21,680 --> 00:08:23,320 and the fact that there is no wreckage, 147 00:08:23,320 --> 00:08:26,520 we believe the ship must have crashed on this ocean moon. 148 00:08:26,520 --> 00:08:28,440 It seems to me we should do two things: 149 00:08:28,440 --> 00:08:30,480 One - scatter the ashes. 150 00:08:30,480 --> 00:08:33,040 And two - find this ship. 151 00:08:38,040 --> 00:08:40,760 On to two, then. Find this ship! 152 00:09:08,240 --> 00:09:10,720 So, what are we hoping to find here? 153 00:09:10,720 --> 00:09:13,840 Faster than light drive, quantum computer - 154 00:09:13,840 --> 00:09:14,760 but to be honest, 155 00:09:14,760 --> 00:09:17,200 I'd settle for a bubble gum dispenser. 156 00:09:20,680 --> 00:09:23,720 I wonder what happened to Barker and Green. 157 00:09:24,080 --> 00:09:26,000 Wrist please. Thank you. 158 00:09:28,800 --> 00:09:29,840 Sirs? 159 00:09:29,840 --> 00:09:31,800 Professor Barker reporting for duty. 160 00:09:31,800 --> 00:09:34,000 Welcome to the Samsara, Professor. 161 00:09:34,000 --> 00:09:35,280 This is my colleague, Colonel Green. 162 00:09:35,280 --> 00:09:36,320 Anka. 163 00:09:36,320 --> 00:09:39,120 We were both stationed on Caicos 12, Sir. 164 00:09:39,120 --> 00:09:40,680 Ah, Caicos 12, of course, yes. 165 00:09:40,680 --> 00:09:42,120 We discovered my wife attended 166 00:09:42,120 --> 00:09:44,200 the same college as your husband. 167 00:09:44,200 --> 00:09:47,360 I must get on. I'll catch up with you later, Jim. 168 00:09:47,680 --> 00:09:48,840 Now remind me, 169 00:09:48,840 --> 00:09:51,040 You were a computer scientist specializing in... 170 00:09:51,040 --> 00:09:52,560 What was it again? 171 00:09:52,560 --> 00:09:54,880 I've missed you much! 172 00:09:54,880 --> 00:09:56,080 I thought you'd never get the transfer. 173 00:09:56,080 --> 00:09:57,200 Nor me. 174 00:09:57,720 --> 00:09:59,720 Let's go to my quarters. 175 00:10:03,720 --> 00:10:04,960 Look at this dust. 176 00:10:04,960 --> 00:10:06,360 I love dust. 177 00:10:06,400 --> 00:10:09,800 After fluff, it's my all-time favorite dirt! 178 00:10:10,520 --> 00:10:13,480 We've any idea what caused this crate to crash? 179 00:10:13,840 --> 00:10:15,200 Nothing yet, Sir. 180 00:10:15,200 --> 00:10:17,240 It's a state-of-the-art research ship, 181 00:10:17,240 --> 00:10:19,680 with self-repairing engine parts! 182 00:10:19,680 --> 00:10:22,080 Crashing should have been out of the question. 183 00:10:22,200 --> 00:10:23,800 What's this?! 184 00:10:28,280 --> 00:10:31,680 Well, you can see why they crashed. 185 00:10:31,800 --> 00:10:33,440 Tell me about it. 186 00:10:33,440 --> 00:10:34,680 How can you fly a space ship, 187 00:10:34,680 --> 00:10:36,360 and at the exact same time, 188 00:10:36,360 --> 00:10:38,200 all play Twister?! 189 00:10:40,000 --> 00:10:42,600 I don't think it was Twister they were playing. 190 00:10:43,080 --> 00:10:45,080 Not properly, that's for sure. 191 00:10:45,080 --> 00:10:47,400 Twister is a three-player game. 192 00:10:47,400 --> 00:10:50,000 Everyone here's just waded right in! 193 00:10:51,800 --> 00:10:53,680 Hey! Wait your turn, buddy! 194 00:10:53,680 --> 00:10:55,040 What's the rush? 195 00:10:56,040 --> 00:10:58,720 This is worst and fresh as we got in art school. 196 00:11:00,040 --> 00:11:02,440 How did they die like this? It doesn't make sense. 197 00:11:02,440 --> 00:11:04,040 According to the phys scan, 198 00:11:04,040 --> 00:11:06,240 they were flash-heated to death! 199 00:11:06,320 --> 00:11:07,320 An instant blast 200 00:11:07,320 --> 00:11:10,160 of extreme temperature killing them instantly, 201 00:11:10,160 --> 00:11:12,760 but preserving their body positions. 202 00:11:12,760 --> 00:11:13,840 Spooky!! 203 00:11:13,920 --> 00:11:15,440 Agreed, Sir! 204 00:11:15,640 --> 00:11:18,200 A cold chill has just run straight down my spine. 205 00:11:18,200 --> 00:11:21,200 Eh, that was me - just spilled some lager down your back. 206 00:11:24,000 --> 00:11:25,280 Who turned that on? 207 00:11:25,280 --> 00:11:27,720 The mainframe probably detected us. 208 00:11:27,720 --> 00:11:29,520 Check this! 209 00:11:31,720 --> 00:11:34,200 According to his dog tag, this man was the captain. 210 00:11:34,200 --> 00:11:35,520 Tom Cadry. 211 00:11:35,520 --> 00:11:37,600 Indecipherable gibberish. 212 00:11:37,600 --> 00:11:39,000 What kind of writing is that? Gelf? 213 00:11:39,000 --> 00:11:41,760 Looks like Welsh after about 15 pints. 214 00:11:42,400 --> 00:11:44,600 Strange, that dialect is not on my data base. 215 00:11:44,600 --> 00:11:47,360 Maybe it is Welsh after about 15 pints. 216 00:11:47,560 --> 00:11:48,640 I wonder... 217 00:11:49,080 --> 00:11:50,080 Sir, 218 00:11:50,080 --> 00:11:51,680 would you mind sitting down? 219 00:11:51,680 --> 00:11:53,760 What, me? 220 00:11:56,240 --> 00:11:58,160 Dictation on. 221 00:11:58,160 --> 00:11:59,840 Permission to strangle you, Sir. 222 00:11:59,840 --> 00:12:05,320 What?! Granted! 223 00:12:11,360 --> 00:12:13,080 So maybe the captain was strangled, 224 00:12:13,080 --> 00:12:15,800 by this person here, who's been stabbed! 225 00:12:16,040 --> 00:12:18,600 Perhaps the next hub will offer a clue! 226 00:12:19,440 --> 00:12:22,600 Thanks for that, Kryten. Very well explained! 227 00:12:25,560 --> 00:12:28,000 Jim, I'm so sorry I'm late! 228 00:12:28,000 --> 00:12:29,320 That's all right. It's only been an hour. 229 00:12:29,320 --> 00:12:31,800 I think I must have eaten some bad fish last night. 230 00:12:31,800 --> 00:12:33,880 I've been feeling really ill. 231 00:12:33,960 --> 00:12:35,680 Shall we go to your place? 232 00:12:36,600 --> 00:12:37,720 What happened to your back? 233 00:12:37,720 --> 00:12:39,080 Argh - herniated disc. 234 00:12:39,080 --> 00:12:41,960 I've been having the worst luck recently. 235 00:12:53,600 --> 00:12:55,840 Nothing of interest here. Let's try the next one. 236 00:12:56,080 --> 00:12:57,600 Look at this! 237 00:12:57,600 --> 00:13:01,040 A one-armed bandit! How cool is this?!? 238 00:13:01,320 --> 00:13:03,120 I need a coin! 239 00:13:07,400 --> 00:13:08,800 I'm an orphan, ain't I? 240 00:13:08,800 --> 00:13:10,920 Why can't I take money from the orphan fund? 241 00:13:10,920 --> 00:13:11,840 Are you really going to take it? 242 00:13:11,840 --> 00:13:13,200 Who's gonna know? 243 00:13:13,200 --> 00:13:14,040 Only you. 244 00:13:14,040 --> 00:13:16,120 And your conscience. 245 00:13:16,120 --> 00:13:18,200 Forrreeeevvvveeerrrr!! 246 00:13:18,320 --> 00:13:20,000 Just relax, would ya? 247 00:13:32,960 --> 00:13:35,000 Ooh! What was that? 248 00:13:35,000 --> 00:13:36,480 What was what? 249 00:13:36,680 --> 00:13:38,640 Something just dripped on my head from the ceiling. 250 00:13:38,640 --> 00:13:40,000 Where? 251 00:13:40,000 --> 00:13:41,400 Up there, I think. 252 00:13:43,480 --> 00:13:45,520 What the hell is happening?!?! 253 00:13:45,520 --> 00:13:46,880 Get me outta this thing!!! 254 00:13:46,880 --> 00:13:49,320 I'll get something to cut it! Don't move!! 255 00:13:49,320 --> 00:13:51,120 Like I'm gonna move!! 256 00:13:51,320 --> 00:13:52,400 Sorry! 257 00:14:01,480 --> 00:14:03,200 I saved you, Bud! 258 00:14:09,520 --> 00:14:11,560 Whatever you do, don't move!! 259 00:14:11,560 --> 00:14:14,040 I gotta knife in my foot! You think I can move?! 260 00:14:14,040 --> 00:14:15,600 I'm just going to ease it out. 261 00:14:15,600 --> 00:14:16,960 Ease it out, right?!? 262 00:14:16,960 --> 00:14:18,040 Nice and easy. 263 00:14:18,240 --> 00:14:19,640 And you're not just saying that to make me relax 264 00:14:19,640 --> 00:14:22,440 'cause you think the best thing to do is to jerk that sucker outta there 265 00:14:22,480 --> 00:14:25,360 with one big-assed yank!? Aaaargh!! 266 00:14:25,560 --> 00:14:28,360 I had no choice! It was the only way to get it out! 267 00:14:30,320 --> 00:14:32,160 I think I've gone blind! 268 00:14:33,880 --> 00:14:36,360 It-it must be something to do with my foot! 269 00:14:37,440 --> 00:14:39,400 I got foot-in-eye disease!! 270 00:14:40,560 --> 00:14:43,200 Cat, relax man. It's just a power cut. 271 00:14:43,200 --> 00:14:44,800 What a relief! 272 00:14:44,880 --> 00:14:48,800 For a second there I thought I'd never see myself again! 273 00:14:49,880 --> 00:14:51,880 Plus having to choose an outfit every day 274 00:14:51,880 --> 00:14:53,840 that matches your guide dog!! 275 00:14:54,920 --> 00:14:56,360 Don't even go there! 276 00:14:57,960 --> 00:14:59,600 The door's locking! 277 00:15:12,800 --> 00:15:15,120 Sir, the doors are double-sealed. We'll never get through! 278 00:15:15,120 --> 00:15:16,400 So what do we do?! 279 00:15:16,520 --> 00:15:18,520 Suggest we head for the next chamber, 280 00:15:18,520 --> 00:15:20,120 and see if there's an access port 281 00:15:20,120 --> 00:15:22,440 back to the main hub. 282 00:15:22,920 --> 00:15:23,960 Where's your torch? 283 00:15:23,960 --> 00:15:25,600 I left it in the other chamber! 284 00:15:25,600 --> 00:15:27,720 I left mine, too. I can't see a thing! 285 00:15:27,720 --> 00:15:30,240 Give my eyes a minute to adjust. 286 00:15:30,960 --> 00:15:33,000 Oh, wow! 287 00:15:33,000 --> 00:15:35,200 What? They're readjusting? What'd you see? 288 00:15:35,440 --> 00:15:37,000 That it's really dark? 289 00:15:38,400 --> 00:15:40,080 Can't you see that? 290 00:15:40,080 --> 00:15:42,280 Of course I can see that, you smeghead! 291 00:15:42,520 --> 00:15:44,400 Well you can see in the dark, right? 292 00:15:44,400 --> 00:15:46,800 With your super-seey cat's eyes, right?! 293 00:15:46,800 --> 00:15:48,320 And you can swing from trees, right? 294 00:15:48,320 --> 00:15:51,480 With your super-swinging monkey arms, right?! 295 00:15:52,400 --> 00:15:53,520 We evolved! 296 00:15:53,520 --> 00:15:54,520 So did we! 297 00:15:54,520 --> 00:15:56,960 Who'd evolve so that they can't see in the dark!? 298 00:15:56,960 --> 00:16:00,040 Who'd evolve so they can't swing from trees?! 299 00:16:00,880 --> 00:16:02,520 You'd never be late for anything! 300 00:16:02,840 --> 00:16:04,240 Kryten! 301 00:16:04,440 --> 00:16:05,560 Rimmer! 302 00:16:05,880 --> 00:16:07,000 Help!!! 303 00:16:08,200 --> 00:16:10,120 I suppose we've just gotta sit tight. 304 00:16:10,160 --> 00:16:11,640 I'm gonna fix my foot. 305 00:16:11,640 --> 00:16:13,520 I'll get the first aid kit. You sit down. 306 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 Can't see a thing! 307 00:16:54,280 --> 00:16:55,800 What the hell was that?!? 308 00:16:55,800 --> 00:16:58,120 Ship's slipping into the mush. 309 00:16:58,200 --> 00:17:00,640 W-we're gonna die, I just know it! 310 00:17:01,240 --> 00:17:03,000 How come you're so damned chill?!? 311 00:17:03,000 --> 00:17:05,080 We've gotta stay cool, haven't we? 312 00:17:05,080 --> 00:17:07,120 We don't want the ship sliding any more. 313 00:17:07,120 --> 00:17:09,840 We'll sit tight here, fix your foot, 314 00:17:10,000 --> 00:17:12,880 wait for the others to find us, and then we get out of town. 315 00:17:12,880 --> 00:17:14,880 You're right. Stay calm. 316 00:17:14,880 --> 00:17:16,040 We've got food, water, 317 00:17:16,040 --> 00:17:17,560 everything we need! 318 00:17:17,560 --> 00:17:18,800 You and me, 319 00:17:18,800 --> 00:17:22,200 we can survive in here for days, weeks, months even! 320 00:17:23,160 --> 00:17:24,760 Just the two of us! 321 00:17:24,760 --> 00:17:26,880 Kryten!!!!! 322 00:17:32,400 --> 00:17:33,720 Sir! Are you okay? 323 00:17:33,720 --> 00:17:35,840 I think so. 324 00:17:42,680 --> 00:17:44,320 What is that?! 325 00:17:44,320 --> 00:17:46,200 I believe it's a Karma Drive, Sir. 326 00:17:46,200 --> 00:17:47,200 A what? 327 00:17:47,200 --> 00:17:50,040 It's based on the old Justice World tech, 328 00:17:50,040 --> 00:17:52,480 where the pain an individual inflicts on another 329 00:17:52,480 --> 00:17:54,360 is redirected back on them. 330 00:17:54,720 --> 00:17:56,560 With one important difference - 331 00:17:56,560 --> 00:17:58,600 the Karma Drive has two modes. 332 00:17:58,600 --> 00:18:01,480 A punishment setting, and a reward setting. 333 00:18:01,600 --> 00:18:02,880 What's the point of that? 334 00:18:02,920 --> 00:18:05,720 They were designed for long-haul space missions. 335 00:18:05,720 --> 00:18:07,960 They were intended to promote teamwork, 336 00:18:07,960 --> 00:18:11,360 reward kindness, understanding, and ethical behavior. 337 00:18:11,360 --> 00:18:13,080 So, how does it work, exactly? 338 00:18:13,080 --> 00:18:16,600 Well it creates a Karma field that analyzes behavior, 339 00:18:16,680 --> 00:18:20,360 and then manipulates reality to reward or punish. 340 00:18:20,640 --> 00:18:23,520 So when you behave ethically, the ship rewards you. 341 00:18:23,680 --> 00:18:24,760 How? 342 00:18:24,760 --> 00:18:27,280 Your coffee is fresh, your shower is warm, 343 00:18:27,280 --> 00:18:28,880 your food is tasty. 344 00:18:28,880 --> 00:18:30,280 Well that doesn't make sense. 345 00:18:30,280 --> 00:18:32,960 Morality changes across time and cultures. 346 00:18:32,960 --> 00:18:35,440 Once slavery was an accepted way of life. 347 00:18:35,440 --> 00:18:37,560 Now it's considered repugnant. 348 00:18:37,720 --> 00:18:40,120 Who decides what's immoral and moral? 349 00:18:40,120 --> 00:18:41,680 Well, it's programmable, Sir. 350 00:18:41,680 --> 00:18:43,160 And that's what made the Karma Drive 351 00:18:43,160 --> 00:18:44,920 such a dangerous piece of kit. 352 00:18:44,920 --> 00:18:47,720 Anyone can implement the moral code of their choice, 353 00:18:47,760 --> 00:18:49,640 and then force others to live by it. 354 00:18:49,640 --> 00:18:51,920 I wonder if that's what happened to me on Red Dwarf 355 00:18:51,920 --> 00:18:53,680 when I lost at Mineopoly. 356 00:18:54,440 --> 00:18:57,600 Did Red Dwarf enter the Karma Drive's field? 357 00:18:57,600 --> 00:19:00,200 Was the drive manipulating the dice somehow? 358 00:19:00,320 --> 00:19:01,680 I don't understand, Sir. 359 00:19:01,680 --> 00:19:04,040 I threw a 2 and a 1 seven times in a row. 360 00:19:04,040 --> 00:19:05,200 What are the odds of that? 361 00:19:05,280 --> 00:19:07,360 62 million to 1, Sir. 362 00:19:07,600 --> 00:19:10,520 About the same as being killed by a tangerine. 363 00:19:13,400 --> 00:19:15,960 Why punish me? I wasn't doing anything wrong! 364 00:19:16,400 --> 00:19:18,520 Kryten, this Karma Drive is too unpredictable. 365 00:19:18,520 --> 00:19:20,200 We've gotta get out of here pronto. 366 00:19:20,240 --> 00:19:22,240 Sir, there is no cause for alarm. 367 00:19:22,240 --> 00:19:23,640 we're under no danger 368 00:19:23,640 --> 00:19:25,800 as long as we don't do anything vindictive, 369 00:19:25,800 --> 00:19:27,600 selfish, or unethical. 370 00:19:27,840 --> 00:19:29,360 Kryten, we're in big trouble. 371 00:19:30,960 --> 00:19:33,160 Sir, you just have to be nice to me. 372 00:19:33,160 --> 00:19:35,680 Big, big trouble. 373 00:19:35,680 --> 00:19:38,120 The Karma Drive report has just come down from central ops, 374 00:19:38,120 --> 00:19:40,320 and it doesn't make for pleasant reading. 375 00:19:40,520 --> 00:19:42,920 You both have committed a whole range of misdemeanors. 376 00:19:42,920 --> 00:19:44,520 There's a Karma Drive on board? 377 00:19:44,560 --> 00:19:45,360 Last week alone: 378 00:19:45,360 --> 00:19:47,800 Extra-marital sex 18 times? 379 00:19:47,800 --> 00:19:50,520 Extra-marital fondling 67 times! 380 00:19:50,520 --> 00:19:54,160 Extra-marital licking whipped cream off... We get the picture! 381 00:19:54,160 --> 00:19:55,280 It goes on! 382 00:19:55,280 --> 00:19:58,680 You, Rachel, have lied this week to your husband and others 93 times?! 383 00:19:58,680 --> 00:19:59,840 That's just not true! 384 00:19:59,840 --> 00:20:01,320 94 times! 385 00:20:02,160 --> 00:20:04,680 You've been unkind 20 times, criticized others 40 times, 386 00:20:04,680 --> 00:20:06,360 and not said "thank you" twice?! 387 00:20:06,360 --> 00:20:07,360 Captain, 388 00:20:07,440 --> 00:20:09,360 We're in love. 389 00:20:09,520 --> 00:20:11,120 When you signed up for this tour of duty, 390 00:20:11,120 --> 00:20:14,280 you agreed to abide by the moral code selected for this ship. 391 00:20:14,280 --> 00:20:16,920 So we're all supposed to live the Mega Core dream, 392 00:20:16,960 --> 00:20:20,760 where the married stay married, and sons call their fathers, "Sir!" 393 00:20:20,760 --> 00:20:23,440 and everyone eats lots of homemade apple pie! 394 00:20:23,480 --> 00:20:26,600 You got it - so start squirting your whip cream on apple pie, 395 00:20:26,600 --> 00:20:29,200 and not on one another's body parts! 396 00:20:31,000 --> 00:20:32,120 Hey! 397 00:20:33,120 --> 00:20:34,640 Good job on the foot, Bud! 398 00:20:35,640 --> 00:20:37,720 Even managed to save the boot! 399 00:20:39,200 --> 00:20:41,160 We've gotta think of a way to get out of here. 400 00:20:41,160 --> 00:20:44,440 Nah, just give me like 10 minutes. I'll bet I come up with a plan. 401 00:20:44,440 --> 00:20:48,160 I get great ideas all the time. I just don't say 'em out loud! 402 00:20:49,280 --> 00:20:50,960 You say everything you think out loud. 403 00:20:51,040 --> 00:20:54,160 I'm like that inventor guy - b-begins with "R". 404 00:20:54,880 --> 00:20:56,360 Rosenthal? Sidney Rosenthal? 405 00:20:56,360 --> 00:20:57,160 Who? 406 00:20:57,160 --> 00:20:58,280 Invented the magic marker. 407 00:20:58,280 --> 00:20:59,680 Magic marker?! 408 00:20:59,680 --> 00:21:02,040 The guy I'm talking about is real! 409 00:21:02,040 --> 00:21:05,520 He ain't no wizard out of a book with his magic pen!! 410 00:21:05,880 --> 00:21:08,400 Inventor guy. Begins with an "R"... 411 00:21:08,400 --> 00:21:10,160 I-I-I got it! I got it! 412 00:21:10,160 --> 00:21:11,600 The inventor guy I'm like! 413 00:21:11,600 --> 00:21:12,720 Begins with "R"! 414 00:21:12,720 --> 00:21:13,760 Who? 415 00:21:13,760 --> 00:21:15,440 Archimedes! 416 00:21:17,280 --> 00:21:18,400 Archimedes. 417 00:21:18,400 --> 00:21:19,800 Archimedes! 418 00:21:19,920 --> 00:21:22,600 The guy that sat under trees and invented stuff! 419 00:21:22,720 --> 00:21:23,800 That was Newton. 420 00:21:23,800 --> 00:21:25,680 You never heard this story? 421 00:21:26,320 --> 00:21:30,040 So, one day Archimedes is sitting under a tree. 422 00:21:30,280 --> 00:21:31,920 The all of a sudden out of nowhere, 423 00:21:31,920 --> 00:21:33,400 this bath hits him on the head 424 00:21:33,400 --> 00:21:34,400 POW!! 425 00:21:36,000 --> 00:21:39,600 And he gets up, shouts "formica", and invents gravy! 426 00:21:41,880 --> 00:21:44,400 It was Newton who was sat under the tree. 427 00:21:44,400 --> 00:21:46,440 and he discovered gravity 428 00:21:46,440 --> 00:21:48,640 when he got hit on the head by an apple. 429 00:21:48,760 --> 00:21:50,520 An apple can't concuss ya! 430 00:21:50,520 --> 00:21:52,480 That ain't gonna make you stagger around, 431 00:21:52,480 --> 00:21:54,880 shout "formica" and invent gravy! 432 00:21:57,320 --> 00:22:02,000 Formica is a heat-resistant, wipe clean, plastic laminate. 433 00:22:02,120 --> 00:22:03,600 Who'd shout "formica"? 434 00:22:03,600 --> 00:22:05,360 It doesn't make any sense. 435 00:22:05,360 --> 00:22:07,440 No one shouts "formica"! 436 00:22:07,840 --> 00:22:09,600 You get hit on the head with a bath, 437 00:22:09,600 --> 00:22:11,640 everyone shouts "formica"! 438 00:22:13,000 --> 00:22:14,760 Look, Archimedes discovered 439 00:22:14,760 --> 00:22:16,520 something to do with water displacement 440 00:22:16,520 --> 00:22:20,880 when he was sat in the bath, and he shouted "eureka!" 441 00:22:21,800 --> 00:22:22,880 So, 442 00:22:22,920 --> 00:22:25,000 Mr. Ellen Einstein, 443 00:22:28,080 --> 00:22:29,560 Answer me this: 444 00:22:29,600 --> 00:22:32,320 Who invented gravy? No one? 445 00:22:32,320 --> 00:22:34,560 Did it just magically appear one day 446 00:22:34,560 --> 00:22:36,920 like your stupid wizard pen?! 447 00:22:38,640 --> 00:22:41,040 Gotta have some pain killers. 448 00:22:42,160 --> 00:22:43,240 Okay, listen. 449 00:22:44,640 --> 00:22:46,040 Answer me this: 450 00:22:46,320 --> 00:22:48,160 How does a bath fall out of a tree? 451 00:22:48,160 --> 00:22:50,360 A plane, dummy! 452 00:22:51,120 --> 00:22:52,840 Taking off! 453 00:22:53,000 --> 00:22:55,880 They probably forgot to shut the back door! 454 00:22:55,880 --> 00:22:59,120 And the bath slid all the way from first class. 455 00:22:59,160 --> 00:23:00,360 WHOOSH! 456 00:23:00,360 --> 00:23:02,120 Through the curtains, into business - 457 00:23:02,120 --> 00:23:03,120 WHOOSH! 458 00:23:03,120 --> 00:23:05,000 Through the curtains, into premium - 459 00:23:05,000 --> 00:23:06,000 WHOOSH! 460 00:23:06,000 --> 00:23:09,680 Through the curtains, and straight into the poor people section. 461 00:23:10,560 --> 00:23:11,600 Who incidentally, 462 00:23:11,600 --> 00:23:13,880 probably still haven't even had a bag of peanuts, 463 00:23:13,880 --> 00:23:16,080 while the dudes in first have already eaten, 464 00:23:16,120 --> 00:23:19,480 watched a movie, and are all now having a bath! 465 00:23:20,880 --> 00:23:23,480 Meanwhile Arcie's sitting under his tree. 466 00:23:23,480 --> 00:23:24,480 CLANG! 467 00:23:24,480 --> 00:23:26,000 Invents gravy. 468 00:23:29,240 --> 00:23:31,160 And because everyone's so damned happy 469 00:23:31,160 --> 00:23:32,680 because everybody loves gravy, right? 470 00:23:32,680 --> 00:23:35,840 they gave him a special hat to wear at night 471 00:23:35,840 --> 00:23:37,600 to cover up the bruising! 472 00:23:39,840 --> 00:23:41,560 Special hat? 473 00:23:42,000 --> 00:23:43,880 They gave him a knighthood. 474 00:23:45,480 --> 00:23:47,280 A "knight" "hood". 475 00:23:47,960 --> 00:23:51,120 Not a special hat to wear at night to cover up the bruising! 476 00:23:51,320 --> 00:23:52,440 Man, 477 00:23:52,440 --> 00:23:56,400 I try to teach you stuff... I don't know why I bother! 478 00:23:58,040 --> 00:23:59,480 What's that saying?! 479 00:23:59,600 --> 00:24:01,520 You can lead a hearse to water, 480 00:24:01,520 --> 00:24:03,400 but you can't make it sink! 481 00:24:05,920 --> 00:24:07,640 K-Kryten!!! 482 00:24:08,360 --> 00:24:09,760 Help!!! 483 00:24:14,080 --> 00:24:16,160 720 meters, Sir. 484 00:24:16,240 --> 00:24:17,920 The ship's nearly at crush depth. 485 00:24:18,200 --> 00:24:20,640 The Karma Drive is controlling everything on board. 486 00:24:20,840 --> 00:24:22,640 We have to be kind to one another 487 00:24:22,640 --> 00:24:25,840 to stand any chance to save Mr. Lister and Mr. Cat! 488 00:24:25,880 --> 00:24:27,720 An excellent suggestion, Kryten. 489 00:24:27,720 --> 00:24:29,160 That's very insightful of you 490 00:24:29,160 --> 00:24:30,360 to make such a helpful recommendation, 491 00:24:30,360 --> 00:24:32,080 and I thank you greatly. 492 00:24:34,320 --> 00:24:35,400 Static!! 493 00:24:37,040 --> 00:24:38,440 I was complimenting you! 494 00:24:38,880 --> 00:24:40,080 Why did it punish me? 495 00:24:40,080 --> 00:24:42,200 Perhaps it wasn't genuine, Sir. 496 00:24:42,400 --> 00:24:44,800 I've got to be genuinely nice? 497 00:24:45,800 --> 00:24:47,840 Oh, this is impossible! 498 00:24:48,200 --> 00:24:49,280 Oh dear. 499 00:24:49,280 --> 00:24:50,360 What? 500 00:24:50,640 --> 00:24:53,120 I think I know what killed the crew, Sir. 501 00:24:53,120 --> 00:24:55,200 The ship's quantum motherboards 502 00:24:55,360 --> 00:24:57,480 are power loading to flash-heat the ship! 503 00:24:57,480 --> 00:24:58,920 We're going to get flash heated?! 504 00:24:58,920 --> 00:25:00,200 How long have we got?! 505 00:25:00,200 --> 00:25:02,080 I'm not sure, Sir. 506 00:25:02,080 --> 00:25:03,720 Ugh. Why am I asking you? 507 00:25:03,720 --> 00:25:05,680 Someone with a head shaped like something 508 00:25:05,680 --> 00:25:08,520 produced in a geriatrics pottery class? 509 00:25:12,400 --> 00:25:14,200 The power loading has stopped, Sir! 510 00:25:14,200 --> 00:25:15,680 The temperature's cooling? 511 00:25:15,760 --> 00:25:16,720 Why? 512 00:25:16,720 --> 00:25:18,560 Of course! That's it! 513 00:25:19,440 --> 00:25:23,320 Man, she was the greatest soldier in history! 514 00:25:23,560 --> 00:25:25,800 Led her people to victory!! 515 00:25:26,160 --> 00:25:27,560 Julie Caesar. 516 00:25:31,160 --> 00:25:32,840 Kryten! Thank God!! 517 00:25:32,840 --> 00:25:34,240 Thank God! 518 00:25:34,360 --> 00:25:36,200 No one should have to suffer like this! 519 00:25:36,200 --> 00:25:37,200 He's right! 520 00:25:37,200 --> 00:25:38,800 If I wasn't there for him to talk to 521 00:25:38,800 --> 00:25:41,040 he'd probably have gone crazy! 522 00:25:41,560 --> 00:25:44,040 Kryten, man! It's so good to see ya! 523 00:25:44,040 --> 00:25:45,320 Sir! Stop! 524 00:25:45,320 --> 00:25:46,240 Stop what?! 525 00:25:46,240 --> 00:25:50,280 You stand there with your 1970s cover band haircut, 526 00:25:50,280 --> 00:25:53,440 and I say to you: Don't be nice to me! 527 00:25:56,080 --> 00:25:58,400 We know what happened to Barker, 528 00:26:00,640 --> 00:26:01,920 And Green! 529 00:26:04,800 --> 00:26:06,240 What happened to you? 530 00:26:06,240 --> 00:26:07,520 Your hair's insane! 531 00:26:07,520 --> 00:26:09,640 I went to the ship's salon for a makeover 532 00:26:09,640 --> 00:26:11,640 look what the robo-stylist did to me. 533 00:26:11,640 --> 00:26:14,160 Yeah - similar thing happened to me at the dentist. 534 00:26:14,160 --> 00:26:16,680 Every chance it gets, the Karma Drive 535 00:26:16,680 --> 00:26:17,760 is punishing us. 536 00:26:17,760 --> 00:26:20,480 The showers are freezing, the air con is icy, 537 00:26:20,480 --> 00:26:22,880 I had to wait 2 hours yesterday.... 538 00:26:25,760 --> 00:26:27,840 Have you tasted the food? 539 00:26:30,520 --> 00:26:32,720 Jim! I can't take this anymore! 540 00:26:32,720 --> 00:26:33,800 We've got no choice. 541 00:26:33,800 --> 00:26:35,200 Yes we do. 542 00:26:35,360 --> 00:26:38,520 I am a computer scientist, for God's sake! 543 00:26:38,520 --> 00:26:40,840 If I can access the KD's mainframe, 544 00:26:40,840 --> 00:26:43,560 then perhaps I can reverse the protocol. 545 00:26:43,560 --> 00:26:45,280 Give us some respite. 546 00:26:45,280 --> 00:26:47,600 Even if it is only for one night. 547 00:26:47,600 --> 00:26:48,960 Reverse? 548 00:26:48,960 --> 00:26:51,240 So it rewards the unethical and punishes the good? 549 00:26:51,240 --> 00:26:52,760 Just one night. 550 00:26:53,000 --> 00:26:55,440 Then, we'll stop seeing each other, 551 00:26:55,440 --> 00:26:56,840 'til we get back home. 552 00:26:56,840 --> 00:26:56,920 Barker and Green reversed the protocols, 'til we get back home. 553 00:26:56,920 --> 00:26:59,160 Barker and Green reversed the protocols, 554 00:26:59,200 --> 00:27:02,080 and as a consequence, good behavior was punished 555 00:27:02,080 --> 00:27:04,720 and immoral behavior was rewarded! 556 00:27:04,880 --> 00:27:06,000 Kryten just figured it out. 557 00:27:06,000 --> 00:27:07,320 Saved all our necks. 558 00:27:07,320 --> 00:27:09,920 Kryten, if you weren't so ugly, I could kiss you. 559 00:27:09,920 --> 00:27:11,640 Well, you could shake my hand, Sir. 560 00:27:11,640 --> 00:27:13,240 Still too ugly. 561 00:27:14,200 --> 00:27:16,520 You see? Unkindness rewarded. 562 00:27:16,520 --> 00:27:18,160 This is all beginning to make sense. 563 00:27:18,160 --> 00:27:19,440 I mean, think back. 564 00:27:19,440 --> 00:27:22,200 I mean the Cat, nicked the money out of orphans' fund, 565 00:27:22,200 --> 00:27:23,640 to play the one armed bandit, 566 00:27:23,640 --> 00:27:25,120 And I won the jackpot! 567 00:27:25,120 --> 00:27:26,400 You were rewarded for stealing. 568 00:27:26,400 --> 00:27:29,040 And I put the winnings back into the orphans' can, 569 00:27:29,080 --> 00:27:30,800 and got me locks caught in the shredder! 570 00:27:30,800 --> 00:27:32,560 You were punished for being benevolent. 571 00:27:32,560 --> 00:27:34,800 I saved him, and got a knife in my foot! 572 00:27:34,800 --> 00:27:36,000 I fixed his foot, 573 00:27:36,000 --> 00:27:38,920 And he got to spend quality time with me! 574 00:27:41,080 --> 00:27:42,600 Moving swiftly on... 575 00:27:42,600 --> 00:27:44,440 Who reversed the protocols and why? 576 00:27:44,600 --> 00:27:45,680 Well, best guess - 577 00:27:45,680 --> 00:27:47,520 Green and Barker were having an affair 578 00:27:47,520 --> 00:27:49,440 and wanted to spend time together. 579 00:27:49,440 --> 00:27:51,400 How sad is that? 580 00:27:51,520 --> 00:27:53,520 I mean basically their love for one another 581 00:27:53,520 --> 00:27:54,960 brought down the entire ship. 582 00:27:54,960 --> 00:27:57,200 One thing I don't understand, 583 00:27:57,280 --> 00:28:01,960 Well, actually there are about 40 things I don't understand. 584 00:28:01,960 --> 00:28:03,640 How come Green and Barker 585 00:28:03,640 --> 00:28:05,960 weren't flash-heated with the rest of the crew? 586 00:28:05,960 --> 00:28:09,760 While the rest of the crew survived by acting immorally, 587 00:28:09,760 --> 00:28:12,320 Green and Barker realized they could escape, 588 00:28:12,320 --> 00:28:15,440 so long as that escape was unethical. 589 00:28:15,440 --> 00:28:18,160 So they took the ship's only escape pod and fled! 590 00:28:18,160 --> 00:28:20,600 And then they went into cryo-sleep for millions of years. 591 00:28:20,600 --> 00:28:21,640 Where they were safe! 592 00:28:21,640 --> 00:28:24,760 But when they tried to warn us about the Karma field, 593 00:28:24,760 --> 00:28:26,080 an act of kindness... 594 00:28:26,080 --> 00:28:27,720 The Karma Drive had them vaporized. 595 00:28:27,720 --> 00:28:29,120 So where does that leave us? 596 00:28:29,120 --> 00:28:32,120 It leaves us getting the hell out of here really carefully! 597 00:28:32,120 --> 00:28:33,600 We just have to remember to avoid 598 00:28:33,640 --> 00:28:36,000 being honest, moral, kind, selfless, and helpful. 599 00:28:36,000 --> 00:28:37,120 That's not fair. 600 00:28:37,120 --> 00:28:39,320 You've got such an advantage! 601 00:28:40,640 --> 00:28:42,080 Hey, what's that? 602 00:28:43,000 --> 00:28:45,360 Fuel Tax, miss three goes. 603 00:28:45,360 --> 00:28:46,680 Hey! 604 00:28:46,680 --> 00:28:48,280 How come you got so many 605 00:28:48,280 --> 00:28:50,880 Mineopoly cards in your pocket?! 43375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.