Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,440 --> 00:01:08,520
Five!
2
00:01:08,760 --> 00:01:10,840
One, two, three, four, five.
3
00:01:11,000 --> 00:01:12,400
Fuel.
4
00:01:13,440 --> 00:01:14,480
Well?
5
00:01:14,480 --> 00:01:19,000
Mmmm...
What to do, what to do?
6
00:01:24,080 --> 00:01:27,000
Free fuel - get refill for free,
and throw again.
7
00:01:27,000 --> 00:01:28,520
Let's see.
8
00:01:30,680 --> 00:01:33,080
How come you keep
getting great cards?
9
00:01:33,080 --> 00:01:34,200
It's a mystery, isn't it?
10
00:01:34,200 --> 00:01:37,200
I've never been beaten
at Mineopoly, Lister.
11
00:01:37,520 --> 00:01:40,000
Undefeated since birth.
12
00:01:41,240 --> 00:01:42,400
In the Space Scouts,
13
00:01:42,400 --> 00:01:46,320
my game play was so legendary,
they called me Minotaur.
14
00:01:46,600 --> 00:01:49,000
Is that cause you were half a man
who was full of bull?
15
00:01:51,400 --> 00:01:53,000
Because I was like the
mythological beast
16
00:01:53,040 --> 00:01:55,040
that no one could pass.
17
00:01:55,120 --> 00:01:57,560
Well, you better not
throw a 2 and a 1 then, Rimmer.
18
00:01:57,560 --> 00:02:00,120
Throw a 2 and a 1 and land on
my space station,
19
00:02:00,120 --> 00:02:02,920
and your bank is 'rupted, baby.
20
00:02:03,320 --> 00:02:05,480
Lister, I'm not gonna
throw a 2 and a 1.
21
00:02:05,600 --> 00:02:07,520
The odds of that are...
22
00:02:09,560 --> 00:02:12,280
eighteen to one.
It's not happening.
23
00:02:12,280 --> 00:02:15,880
I win, you can't complain
about anything I do for entire week.
24
00:02:15,880 --> 00:02:17,400
I remember the deal.
25
00:02:17,400 --> 00:02:20,040
I win, I can move my lips
when I read.
26
00:02:20,040 --> 00:02:22,520
I can leave peetra (?)
on the floor
27
00:02:22,520 --> 00:02:23,640
so that you step in it.
28
00:02:23,640 --> 00:02:26,200
I can even snore like an
inebriated warthog
29
00:02:26,200 --> 00:02:29,280
and you can't throw
frozen onion bhajis at me.
30
00:02:30,400 --> 00:02:32,520
The good times are gonna roll!
31
00:02:32,520 --> 00:02:35,000
Lister, there's only gonna be
one winner here,
32
00:02:35,120 --> 00:02:37,120
And that's votres truly.
33
00:02:38,040 --> 00:02:40,440
And when I do,
as agreed,
34
00:02:40,440 --> 00:02:41,960
you are going to wear
an evening gown,
35
00:02:41,960 --> 00:02:43,560
day and night,
until you can play
36
00:02:43,560 --> 00:02:46,520
James Last's Polka Party
on the bagpipes.
37
00:02:47,160 --> 00:02:48,200
Here we go!
38
00:02:48,200 --> 00:02:50,120
Anything but a 2 and a 1.
39
00:02:50,120 --> 00:02:52,200
A 2 and a 1.
Come to Daddy!
40
00:02:52,200 --> 00:02:53,280
No willing it.
41
00:02:53,320 --> 00:02:55,440
I'm willing it. I'm allowed to will it.
I'm willing it.
42
00:02:55,440 --> 00:02:58,040
Stop willing it! You're good at willing it.
No willing it!
43
00:02:59,880 --> 00:03:01,600
Come on...
44
00:03:05,360 --> 00:03:07,600
Out! Doesn't count!
Doesn't count!
45
00:03:07,600 --> 00:03:10,000
One of the dice
came off the table!
46
00:03:10,000 --> 00:03:11,800
Re-throw required.
47
00:03:15,640 --> 00:03:17,040
That doesn't count.
48
00:03:17,720 --> 00:03:20,880
I used my hands, an illegal move.
Naughty me!
49
00:03:20,880 --> 00:03:22,600
Re-throw required.
50
00:03:24,720 --> 00:03:28,720
5,382 to 1.
No chance.
51
00:03:35,160 --> 00:03:36,720
You couldn't make this up!
52
00:03:36,720 --> 00:03:38,200
Wait.
53
00:03:46,280 --> 00:03:48,080
You throw.
54
00:03:50,880 --> 00:03:52,680
Swap chairs!
55
00:03:57,200 --> 00:03:58,720
Throw.
56
00:04:04,360 --> 00:04:09,200
Do you now accept that you
threw a 2 and a 1 and you lost this game?!
57
00:04:18,800 --> 00:04:20,840
Okay!
I accept it!!
58
00:04:20,840 --> 00:04:24,400
Just lucky for you,
I'm such a good loser!!!!
59
00:04:38,080 --> 00:04:39,400
Hey,
60
00:04:39,400 --> 00:04:43,240
This green blinky thing,
we've any idea what it is yet?
61
00:04:43,240 --> 00:04:44,480
It's an escape pod, Sir.
62
00:04:44,480 --> 00:04:46,000
And it seems
to be emitting
63
00:04:46,000 --> 00:04:48,200
an unclassified
energy field
64
00:04:48,200 --> 00:04:50,240
that's causing
minute disruptions
65
00:04:50,240 --> 00:04:52,000
to everything in
the local vicinity.
66
00:04:52,240 --> 00:04:54,400
Pretty much
as I figured, then!
67
00:04:55,120 --> 00:04:56,320
Talk in English, would ya!?
68
00:04:56,320 --> 00:04:58,360
I'm not fluent in gibberish!!
69
00:04:59,680 --> 00:05:03,360
This is the S.S. Samsara Escape Pod,
Ident 12/Beta Two.
70
00:05:03,360 --> 00:05:05,080
Can you read me, over?
71
00:05:05,080 --> 00:05:07,960
Y-yes, we copy, Ident 12/Beta two.
72
00:05:07,960 --> 00:05:11,320
This is very important,
you must.....
73
00:05:13,680 --> 00:05:15,560
What happened?!?
We lose the link?!?
74
00:05:15,560 --> 00:05:16,520
No matter, Sir.
75
00:05:16,520 --> 00:05:19,520
I'll remote control
the pod into the cargo bay.
76
00:05:28,320 --> 00:05:30,800
Who eats ice cream in bed?
It's just utterly..
77
00:05:30,800 --> 00:05:32,120
Uh-uh.
Uh-uh.
78
00:05:32,120 --> 00:05:33,240
No complaining.
79
00:05:34,640 --> 00:05:38,240
And no complaining about not being able
to complain about not complaining.
80
00:05:38,600 --> 00:05:40,040
An entire week,
81
00:05:40,040 --> 00:05:42,040
without being
moaned at by you.
82
00:05:42,040 --> 00:05:44,000
It doesn't get
better than this!
83
00:05:44,000 --> 00:05:45,240
Do you know what
the difference is
84
00:05:45,240 --> 00:05:46,480
between you and me?
85
00:05:46,480 --> 00:05:49,440
I can't store hand luggage
in me nostrils.
86
00:05:54,440 --> 00:05:56,240
I am cursed.
87
00:05:56,960 --> 00:05:58,360
I remember the
day it happened.
88
00:05:58,360 --> 00:06:01,880
I was nine years old and this
busker claimed he was an alien
89
00:06:01,880 --> 00:06:04,320
and wanted to sell me
some lucky space dust.
90
00:06:05,800 --> 00:06:07,600
Even at nine,
I was no fool.
91
00:06:07,600 --> 00:06:09,640
I knew he was real.
92
00:06:11,320 --> 00:06:12,720
But all I had
was my hover fare
93
00:06:12,720 --> 00:06:15,960
to get me home from
baton twirling practice.
94
00:06:17,760 --> 00:06:20,160
And as I walked off,
he cursed me for life
95
00:06:20,160 --> 00:06:22,760
and I've never had
any luck since.
96
00:06:22,960 --> 00:06:25,280
It was just some
homeless bloke, Rimmer,
97
00:06:25,280 --> 00:06:26,520
trying to make a buck.
98
00:06:26,520 --> 00:06:28,720
You cant take things
like that seriously.
99
00:06:28,920 --> 00:06:31,520
Smeg happens.
You just roll with it.
100
00:06:32,400 --> 00:06:35,800
I've been rolling in smeg
my whole damned life, Lister.
101
00:06:36,960 --> 00:06:39,280
Don't lecture me
about smeg-rolling.
102
00:06:40,520 --> 00:06:41,800
I never get the breaks.
103
00:06:41,800 --> 00:06:43,600
Oh here we go,
"Whereas you..."
104
00:06:43,600 --> 00:06:45,720
Whereas you...
"...lead a charmed life."
105
00:06:45,720 --> 00:06:47,320
lead a charmed life!
Well it's true - you do!
106
00:06:47,320 --> 00:06:49,400
I'm alone in
deep space with you!
107
00:06:49,400 --> 00:06:51,600
How charmed is that?!
108
00:06:51,760 --> 00:06:54,240
The crew got wiped out,
you survived - that's charmed.
109
00:06:54,240 --> 00:06:58,040
I survived to live the rest of my life
with you - not charmed!
110
00:06:58,480 --> 00:07:00,400
I'm dead!
How unlucky is that?!?
111
00:07:00,400 --> 00:07:03,080
You're dead but
you're still talking to me!
112
00:07:03,080 --> 00:07:04,360
How unlucky is that?!?
113
00:07:04,360 --> 00:07:05,760
Bing bong!
114
00:07:05,760 --> 00:07:09,560
Sorry, Sirs. The bing bong machine
is being serviced this evening.
115
00:07:09,560 --> 00:07:11,680
I'm afraid we're on manual.
116
00:07:11,680 --> 00:07:12,960
Sorry to disturb,
117
00:07:12,960 --> 00:07:16,200
but we've salvaged an escape pod
with two survivors.
118
00:07:16,200 --> 00:07:19,920
One Colonel Jim Green,
and one Professor Rachel Barker.
119
00:07:19,920 --> 00:07:21,640
We're just about to
open the booth
120
00:07:21,640 --> 00:07:24,840
and take them to the
science room for debriefing.
121
00:07:24,840 --> 00:07:27,000
Message ends.
Bing bong!
122
00:07:29,200 --> 00:07:32,240
Acting Senior Commanding Officer
Arnold J. Rimmer,
123
00:07:32,240 --> 00:07:33,640
an absolute pleasure
to meet you.
124
00:07:33,760 --> 00:07:34,600
Uh, Sir. Uh.
125
00:07:34,600 --> 00:07:37,400
Colonel Green,
and Professor Barker.
126
00:07:40,800 --> 00:07:42,120
They're dead!
127
00:07:42,240 --> 00:07:43,880
Hey, their medical
reports aren't in yet.
128
00:07:43,880 --> 00:07:45,680
We shouldn't jump
to conclusions!
129
00:07:47,640 --> 00:07:49,760
We spoke to Barker
then the link went down.
130
00:07:49,760 --> 00:07:51,840
When we opened the pod,
we discovered this.
131
00:07:51,840 --> 00:07:53,000
What happened?!?
132
00:07:53,000 --> 00:07:55,120
Well, they appear
to have been vaporized, Sir.
133
00:07:55,120 --> 00:07:56,840
Quite how and why,
we're not sure.
134
00:07:56,840 --> 00:07:57,960
What do we know
about them?
135
00:07:57,960 --> 00:07:59,960
Well, the log
tells us that Green
136
00:07:59,960 --> 00:08:01,360
was the ship's human
137
00:08:01,360 --> 00:08:03,560
exploration and
mission director.
138
00:08:03,560 --> 00:08:05,440
Barker was a
computer scientist.
139
00:08:05,440 --> 00:08:08,160
They were both married,
but not to each other.
140
00:08:08,160 --> 00:08:08,960
Surprising!
141
00:08:09,160 --> 00:08:12,160
They look like they'd be
the perfect match!
142
00:08:13,720 --> 00:08:15,960
What became of the ship
the escape pod escaped from?
143
00:08:15,960 --> 00:08:17,600
The S.S. Samsara.
144
00:08:17,600 --> 00:08:19,400
Have we any idea
what happened to that?
145
00:08:19,400 --> 00:08:21,680
Well, judging from the
pod's flight recorder,
146
00:08:21,680 --> 00:08:23,320
and the fact that there is
no wreckage,
147
00:08:23,320 --> 00:08:26,520
we believe the ship must have
crashed on this ocean moon.
148
00:08:26,520 --> 00:08:28,440
It seems to me we should
do two things:
149
00:08:28,440 --> 00:08:30,480
One - scatter the ashes.
150
00:08:30,480 --> 00:08:33,040
And two - find this ship.
151
00:08:38,040 --> 00:08:40,760
On to two, then.
Find this ship!
152
00:09:08,240 --> 00:09:10,720
So, what are we
hoping to find here?
153
00:09:10,720 --> 00:09:13,840
Faster than light drive,
quantum computer -
154
00:09:13,840 --> 00:09:14,760
but to be honest,
155
00:09:14,760 --> 00:09:17,200
I'd settle for a
bubble gum dispenser.
156
00:09:20,680 --> 00:09:23,720
I wonder what happened
to Barker and Green.
157
00:09:24,080 --> 00:09:26,000
Wrist please.
Thank you.
158
00:09:28,800 --> 00:09:29,840
Sirs?
159
00:09:29,840 --> 00:09:31,800
Professor Barker
reporting for duty.
160
00:09:31,800 --> 00:09:34,000
Welcome to the Samsara,
Professor.
161
00:09:34,000 --> 00:09:35,280
This is my colleague,
Colonel Green.
162
00:09:35,280 --> 00:09:36,320
Anka.
163
00:09:36,320 --> 00:09:39,120
We were both stationed on
Caicos 12, Sir.
164
00:09:39,120 --> 00:09:40,680
Ah, Caicos 12,
of course, yes.
165
00:09:40,680 --> 00:09:42,120
We discovered
my wife attended
166
00:09:42,120 --> 00:09:44,200
the same college
as your husband.
167
00:09:44,200 --> 00:09:47,360
I must get on.
I'll catch up with you later, Jim.
168
00:09:47,680 --> 00:09:48,840
Now remind me,
169
00:09:48,840 --> 00:09:51,040
You were a computer
scientist specializing in...
170
00:09:51,040 --> 00:09:52,560
What was it again?
171
00:09:52,560 --> 00:09:54,880
I've missed you much!
172
00:09:54,880 --> 00:09:56,080
I thought you'd never
get the transfer.
173
00:09:56,080 --> 00:09:57,200
Nor me.
174
00:09:57,720 --> 00:09:59,720
Let's go to my quarters.
175
00:10:03,720 --> 00:10:04,960
Look at this dust.
176
00:10:04,960 --> 00:10:06,360
I love dust.
177
00:10:06,400 --> 00:10:09,800
After fluff, it's my
all-time favorite dirt!
178
00:10:10,520 --> 00:10:13,480
We've any idea what caused
this crate to crash?
179
00:10:13,840 --> 00:10:15,200
Nothing yet, Sir.
180
00:10:15,200 --> 00:10:17,240
It's a state-of-the-art
research ship,
181
00:10:17,240 --> 00:10:19,680
with self-repairing
engine parts!
182
00:10:19,680 --> 00:10:22,080
Crashing should have been
out of the question.
183
00:10:22,200 --> 00:10:23,800
What's this?!
184
00:10:28,280 --> 00:10:31,680
Well, you can see
why they crashed.
185
00:10:31,800 --> 00:10:33,440
Tell me about it.
186
00:10:33,440 --> 00:10:34,680
How can you fly a space ship,
187
00:10:34,680 --> 00:10:36,360
and at the exact same time,
188
00:10:36,360 --> 00:10:38,200
all play Twister?!
189
00:10:40,000 --> 00:10:42,600
I don't think it was Twister
they were playing.
190
00:10:43,080 --> 00:10:45,080
Not properly,
that's for sure.
191
00:10:45,080 --> 00:10:47,400
Twister is a
three-player game.
192
00:10:47,400 --> 00:10:50,000
Everyone here's just
waded right in!
193
00:10:51,800 --> 00:10:53,680
Hey!
Wait your turn, buddy!
194
00:10:53,680 --> 00:10:55,040
What's the rush?
195
00:10:56,040 --> 00:10:58,720
This is worst and fresh
as we got in art school.
196
00:11:00,040 --> 00:11:02,440
How did they die like this?
It doesn't make sense.
197
00:11:02,440 --> 00:11:04,040
According to
the phys scan,
198
00:11:04,040 --> 00:11:06,240
they were flash-heated to death!
199
00:11:06,320 --> 00:11:07,320
An instant blast
200
00:11:07,320 --> 00:11:10,160
of extreme temperature
killing them instantly,
201
00:11:10,160 --> 00:11:12,760
but preserving their body positions.
202
00:11:12,760 --> 00:11:13,840
Spooky!!
203
00:11:13,920 --> 00:11:15,440
Agreed, Sir!
204
00:11:15,640 --> 00:11:18,200
A cold chill has just run
straight down my spine.
205
00:11:18,200 --> 00:11:21,200
Eh, that was me - just spilled
some lager down your back.
206
00:11:24,000 --> 00:11:25,280
Who turned that on?
207
00:11:25,280 --> 00:11:27,720
The mainframe probably
detected us.
208
00:11:27,720 --> 00:11:29,520
Check this!
209
00:11:31,720 --> 00:11:34,200
According to his dog tag,
this man was the captain.
210
00:11:34,200 --> 00:11:35,520
Tom Cadry.
211
00:11:35,520 --> 00:11:37,600
Indecipherable gibberish.
212
00:11:37,600 --> 00:11:39,000
What kind of writing is that?
Gelf?
213
00:11:39,000 --> 00:11:41,760
Looks like Welsh after
about 15 pints.
214
00:11:42,400 --> 00:11:44,600
Strange, that dialect is not
on my data base.
215
00:11:44,600 --> 00:11:47,360
Maybe it is Welsh after
about 15 pints.
216
00:11:47,560 --> 00:11:48,640
I wonder...
217
00:11:49,080 --> 00:11:50,080
Sir,
218
00:11:50,080 --> 00:11:51,680
would you mind
sitting down?
219
00:11:51,680 --> 00:11:53,760
What,
me?
220
00:11:56,240 --> 00:11:58,160
Dictation on.
221
00:11:58,160 --> 00:11:59,840
Permission to strangle you, Sir.
222
00:11:59,840 --> 00:12:05,320
What?!
Granted!
223
00:12:11,360 --> 00:12:13,080
So maybe the captain
was strangled,
224
00:12:13,080 --> 00:12:15,800
by this person here,
who's been stabbed!
225
00:12:16,040 --> 00:12:18,600
Perhaps the next hub
will offer a clue!
226
00:12:19,440 --> 00:12:22,600
Thanks for that, Kryten.
Very well explained!
227
00:12:25,560 --> 00:12:28,000
Jim, I'm so sorry
I'm late!
228
00:12:28,000 --> 00:12:29,320
That's all right.
It's only been an hour.
229
00:12:29,320 --> 00:12:31,800
I think I must have eaten
some bad fish last night.
230
00:12:31,800 --> 00:12:33,880
I've been feeling
really ill.
231
00:12:33,960 --> 00:12:35,680
Shall we go to your place?
232
00:12:36,600 --> 00:12:37,720
What happened
to your back?
233
00:12:37,720 --> 00:12:39,080
Argh - herniated disc.
234
00:12:39,080 --> 00:12:41,960
I've been having
the worst luck recently.
235
00:12:53,600 --> 00:12:55,840
Nothing of interest here.
Let's try the next one.
236
00:12:56,080 --> 00:12:57,600
Look at this!
237
00:12:57,600 --> 00:13:01,040
A one-armed bandit!
How cool is this?!?
238
00:13:01,320 --> 00:13:03,120
I need a coin!
239
00:13:07,400 --> 00:13:08,800
I'm an orphan, ain't I?
240
00:13:08,800 --> 00:13:10,920
Why can't I take money
from the orphan fund?
241
00:13:10,920 --> 00:13:11,840
Are you really
going to take it?
242
00:13:11,840 --> 00:13:13,200
Who's gonna know?
243
00:13:13,200 --> 00:13:14,040
Only you.
244
00:13:14,040 --> 00:13:16,120
And your conscience.
245
00:13:16,120 --> 00:13:18,200
Forrreeeevvvveeerrrr!!
246
00:13:18,320 --> 00:13:20,000
Just relax, would ya?
247
00:13:32,960 --> 00:13:35,000
Ooh!
What was that?
248
00:13:35,000 --> 00:13:36,480
What was what?
249
00:13:36,680 --> 00:13:38,640
Something just dripped
on my head from the ceiling.
250
00:13:38,640 --> 00:13:40,000
Where?
251
00:13:40,000 --> 00:13:41,400
Up there,
I think.
252
00:13:43,480 --> 00:13:45,520
What the hell is happening?!?!
253
00:13:45,520 --> 00:13:46,880
Get me outta this thing!!!
254
00:13:46,880 --> 00:13:49,320
I'll get something to cut it!
Don't move!!
255
00:13:49,320 --> 00:13:51,120
Like I'm gonna move!!
256
00:13:51,320 --> 00:13:52,400
Sorry!
257
00:14:01,480 --> 00:14:03,200
I saved you, Bud!
258
00:14:09,520 --> 00:14:11,560
Whatever you do,
don't move!!
259
00:14:11,560 --> 00:14:14,040
I gotta knife in my foot!
You think I can move?!
260
00:14:14,040 --> 00:14:15,600
I'm just going to
ease it out.
261
00:14:15,600 --> 00:14:16,960
Ease it out, right?!?
262
00:14:16,960 --> 00:14:18,040
Nice and easy.
263
00:14:18,240 --> 00:14:19,640
And you're not just saying
that to make me relax
264
00:14:19,640 --> 00:14:22,440
'cause you think the best thing to do
is to jerk that sucker outta there
265
00:14:22,480 --> 00:14:25,360
with one big-assed yank!?
Aaaargh!!
266
00:14:25,560 --> 00:14:28,360
I had no choice!
It was the only way to get it out!
267
00:14:30,320 --> 00:14:32,160
I think I've
gone blind!
268
00:14:33,880 --> 00:14:36,360
It-it must be something
to do with my foot!
269
00:14:37,440 --> 00:14:39,400
I got foot-in-eye
disease!!
270
00:14:40,560 --> 00:14:43,200
Cat, relax man.
It's just a power cut.
271
00:14:43,200 --> 00:14:44,800
What a relief!
272
00:14:44,880 --> 00:14:48,800
For a second there I thought
I'd never see myself again!
273
00:14:49,880 --> 00:14:51,880
Plus having to choose
an outfit every day
274
00:14:51,880 --> 00:14:53,840
that matches
your guide dog!!
275
00:14:54,920 --> 00:14:56,360
Don't even go there!
276
00:14:57,960 --> 00:14:59,600
The door's locking!
277
00:15:12,800 --> 00:15:15,120
Sir, the doors are double-sealed.
We'll never get through!
278
00:15:15,120 --> 00:15:16,400
So what do we do?!
279
00:15:16,520 --> 00:15:18,520
Suggest we head for
the next chamber,
280
00:15:18,520 --> 00:15:20,120
and see if there's
an access port
281
00:15:20,120 --> 00:15:22,440
back to the main hub.
282
00:15:22,920 --> 00:15:23,960
Where's your torch?
283
00:15:23,960 --> 00:15:25,600
I left it in the
other chamber!
284
00:15:25,600 --> 00:15:27,720
I left mine, too.
I can't see a thing!
285
00:15:27,720 --> 00:15:30,240
Give my eyes
a minute to adjust.
286
00:15:30,960 --> 00:15:33,000
Oh, wow!
287
00:15:33,000 --> 00:15:35,200
What? They're readjusting?
What'd you see?
288
00:15:35,440 --> 00:15:37,000
That it's really dark?
289
00:15:38,400 --> 00:15:40,080
Can't you see that?
290
00:15:40,080 --> 00:15:42,280
Of course I can see that,
you smeghead!
291
00:15:42,520 --> 00:15:44,400
Well you can see
in the dark, right?
292
00:15:44,400 --> 00:15:46,800
With your super-seey
cat's eyes, right?!
293
00:15:46,800 --> 00:15:48,320
And you can swing
from trees, right?
294
00:15:48,320 --> 00:15:51,480
With your super-swinging
monkey arms, right?!
295
00:15:52,400 --> 00:15:53,520
We evolved!
296
00:15:53,520 --> 00:15:54,520
So did we!
297
00:15:54,520 --> 00:15:56,960
Who'd evolve so that they
can't see in the dark!?
298
00:15:56,960 --> 00:16:00,040
Who'd evolve so they
can't swing from trees?!
299
00:16:00,880 --> 00:16:02,520
You'd never be late
for anything!
300
00:16:02,840 --> 00:16:04,240
Kryten!
301
00:16:04,440 --> 00:16:05,560
Rimmer!
302
00:16:05,880 --> 00:16:07,000
Help!!!
303
00:16:08,200 --> 00:16:10,120
I suppose we've just
gotta sit tight.
304
00:16:10,160 --> 00:16:11,640
I'm gonna fix my foot.
305
00:16:11,640 --> 00:16:13,520
I'll get the first aid kit.
You sit down.
306
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
Can't see a thing!
307
00:16:54,280 --> 00:16:55,800
What the hell was that?!?
308
00:16:55,800 --> 00:16:58,120
Ship's slipping into the mush.
309
00:16:58,200 --> 00:17:00,640
W-we're gonna die,
I just know it!
310
00:17:01,240 --> 00:17:03,000
How come you're
so damned chill?!?
311
00:17:03,000 --> 00:17:05,080
We've gotta stay cool,
haven't we?
312
00:17:05,080 --> 00:17:07,120
We don't want the ship
sliding any more.
313
00:17:07,120 --> 00:17:09,840
We'll sit tight here,
fix your foot,
314
00:17:10,000 --> 00:17:12,880
wait for the others to find us,
and then we get out of town.
315
00:17:12,880 --> 00:17:14,880
You're right.
Stay calm.
316
00:17:14,880 --> 00:17:16,040
We've got food,
water,
317
00:17:16,040 --> 00:17:17,560
everything we need!
318
00:17:17,560 --> 00:17:18,800
You and me,
319
00:17:18,800 --> 00:17:22,200
we can survive in here for days,
weeks, months even!
320
00:17:23,160 --> 00:17:24,760
Just the two of us!
321
00:17:24,760 --> 00:17:26,880
Kryten!!!!!
322
00:17:32,400 --> 00:17:33,720
Sir!
Are you okay?
323
00:17:33,720 --> 00:17:35,840
I think so.
324
00:17:42,680 --> 00:17:44,320
What is that?!
325
00:17:44,320 --> 00:17:46,200
I believe it's a Karma Drive, Sir.
326
00:17:46,200 --> 00:17:47,200
A what?
327
00:17:47,200 --> 00:17:50,040
It's based on the old
Justice World tech,
328
00:17:50,040 --> 00:17:52,480
where the pain an individual
inflicts on another
329
00:17:52,480 --> 00:17:54,360
is redirected
back on them.
330
00:17:54,720 --> 00:17:56,560
With one important difference -
331
00:17:56,560 --> 00:17:58,600
the Karma Drive has two modes.
332
00:17:58,600 --> 00:18:01,480
A punishment setting,
and a reward setting.
333
00:18:01,600 --> 00:18:02,880
What's the point of that?
334
00:18:02,920 --> 00:18:05,720
They were designed for
long-haul space missions.
335
00:18:05,720 --> 00:18:07,960
They were intended
to promote teamwork,
336
00:18:07,960 --> 00:18:11,360
reward kindness, understanding,
and ethical behavior.
337
00:18:11,360 --> 00:18:13,080
So, how does it work, exactly?
338
00:18:13,080 --> 00:18:16,600
Well it creates a Karma field
that analyzes behavior,
339
00:18:16,680 --> 00:18:20,360
and then manipulates reality
to reward or punish.
340
00:18:20,640 --> 00:18:23,520
So when you behave ethically,
the ship rewards you.
341
00:18:23,680 --> 00:18:24,760
How?
342
00:18:24,760 --> 00:18:27,280
Your coffee is fresh,
your shower is warm,
343
00:18:27,280 --> 00:18:28,880
your food is tasty.
344
00:18:28,880 --> 00:18:30,280
Well that doesn't make sense.
345
00:18:30,280 --> 00:18:32,960
Morality changes across
time and cultures.
346
00:18:32,960 --> 00:18:35,440
Once slavery was
an accepted way of life.
347
00:18:35,440 --> 00:18:37,560
Now it's considered
repugnant.
348
00:18:37,720 --> 00:18:40,120
Who decides what's
immoral and moral?
349
00:18:40,120 --> 00:18:41,680
Well, it's programmable, Sir.
350
00:18:41,680 --> 00:18:43,160
And that's what made
the Karma Drive
351
00:18:43,160 --> 00:18:44,920
such a dangerous
piece of kit.
352
00:18:44,920 --> 00:18:47,720
Anyone can implement
the moral code of their choice,
353
00:18:47,760 --> 00:18:49,640
and then force others
to live by it.
354
00:18:49,640 --> 00:18:51,920
I wonder if that's what happened
to me on Red Dwarf
355
00:18:51,920 --> 00:18:53,680
when I lost at Mineopoly.
356
00:18:54,440 --> 00:18:57,600
Did Red Dwarf enter
the Karma Drive's field?
357
00:18:57,600 --> 00:19:00,200
Was the drive manipulating
the dice somehow?
358
00:19:00,320 --> 00:19:01,680
I don't understand, Sir.
359
00:19:01,680 --> 00:19:04,040
I threw a 2 and a 1
seven times in a row.
360
00:19:04,040 --> 00:19:05,200
What are the odds of that?
361
00:19:05,280 --> 00:19:07,360
62 million to 1, Sir.
362
00:19:07,600 --> 00:19:10,520
About the same as being killed
by a tangerine.
363
00:19:13,400 --> 00:19:15,960
Why punish me?
I wasn't doing anything wrong!
364
00:19:16,400 --> 00:19:18,520
Kryten, this Karma Drive
is too unpredictable.
365
00:19:18,520 --> 00:19:20,200
We've gotta get
out of here pronto.
366
00:19:20,240 --> 00:19:22,240
Sir, there is no
cause for alarm.
367
00:19:22,240 --> 00:19:23,640
we're under no danger
368
00:19:23,640 --> 00:19:25,800
as long as we don't do
anything vindictive,
369
00:19:25,800 --> 00:19:27,600
selfish,
or unethical.
370
00:19:27,840 --> 00:19:29,360
Kryten, we're in big trouble.
371
00:19:30,960 --> 00:19:33,160
Sir, you just have to
be nice to me.
372
00:19:33,160 --> 00:19:35,680
Big, big trouble.
373
00:19:35,680 --> 00:19:38,120
The Karma Drive report has just
come down from central ops,
374
00:19:38,120 --> 00:19:40,320
and it doesn't make for
pleasant reading.
375
00:19:40,520 --> 00:19:42,920
You both have committed
a whole range of misdemeanors.
376
00:19:42,920 --> 00:19:44,520
There's a Karma Drive
on board?
377
00:19:44,560 --> 00:19:45,360
Last week alone:
378
00:19:45,360 --> 00:19:47,800
Extra-marital sex 18 times?
379
00:19:47,800 --> 00:19:50,520
Extra-marital fondling 67 times!
380
00:19:50,520 --> 00:19:54,160
Extra-marital licking whipped cream off...
We get the picture!
381
00:19:54,160 --> 00:19:55,280
It goes on!
382
00:19:55,280 --> 00:19:58,680
You, Rachel, have lied this week to
your husband and others 93 times?!
383
00:19:58,680 --> 00:19:59,840
That's just not true!
384
00:19:59,840 --> 00:20:01,320
94 times!
385
00:20:02,160 --> 00:20:04,680
You've been unkind 20 times,
criticized others 40 times,
386
00:20:04,680 --> 00:20:06,360
and not said "thank you" twice?!
387
00:20:06,360 --> 00:20:07,360
Captain,
388
00:20:07,440 --> 00:20:09,360
We're in love.
389
00:20:09,520 --> 00:20:11,120
When you signed up
for this tour of duty,
390
00:20:11,120 --> 00:20:14,280
you agreed to abide by the moral code
selected for this ship.
391
00:20:14,280 --> 00:20:16,920
So we're all supposed to
live the Mega Core dream,
392
00:20:16,960 --> 00:20:20,760
where the married stay married,
and sons call their fathers, "Sir!"
393
00:20:20,760 --> 00:20:23,440
and everyone eats lots of
homemade apple pie!
394
00:20:23,480 --> 00:20:26,600
You got it - so start squirting
your whip cream on apple pie,
395
00:20:26,600 --> 00:20:29,200
and not on one another's
body parts!
396
00:20:31,000 --> 00:20:32,120
Hey!
397
00:20:33,120 --> 00:20:34,640
Good job on the foot, Bud!
398
00:20:35,640 --> 00:20:37,720
Even managed
to save the boot!
399
00:20:39,200 --> 00:20:41,160
We've gotta think
of a way to get out of here.
400
00:20:41,160 --> 00:20:44,440
Nah, just give me like 10 minutes.
I'll bet I come up with a plan.
401
00:20:44,440 --> 00:20:48,160
I get great ideas all the time.
I just don't say 'em out loud!
402
00:20:49,280 --> 00:20:50,960
You say everything
you think out loud.
403
00:20:51,040 --> 00:20:54,160
I'm like that inventor guy -
b-begins with "R".
404
00:20:54,880 --> 00:20:56,360
Rosenthal?
Sidney Rosenthal?
405
00:20:56,360 --> 00:20:57,160
Who?
406
00:20:57,160 --> 00:20:58,280
Invented the magic marker.
407
00:20:58,280 --> 00:20:59,680
Magic marker?!
408
00:20:59,680 --> 00:21:02,040
The guy I'm talking about
is real!
409
00:21:02,040 --> 00:21:05,520
He ain't no wizard out of
a book with his magic pen!!
410
00:21:05,880 --> 00:21:08,400
Inventor guy.
Begins with an "R"...
411
00:21:08,400 --> 00:21:10,160
I-I-I got it!
I got it!
412
00:21:10,160 --> 00:21:11,600
The inventor guy I'm like!
413
00:21:11,600 --> 00:21:12,720
Begins with "R"!
414
00:21:12,720 --> 00:21:13,760
Who?
415
00:21:13,760 --> 00:21:15,440
Archimedes!
416
00:21:17,280 --> 00:21:18,400
Archimedes.
417
00:21:18,400 --> 00:21:19,800
Archimedes!
418
00:21:19,920 --> 00:21:22,600
The guy that sat under trees
and invented stuff!
419
00:21:22,720 --> 00:21:23,800
That was Newton.
420
00:21:23,800 --> 00:21:25,680
You never heard this story?
421
00:21:26,320 --> 00:21:30,040
So, one day Archimedes
is sitting under a tree.
422
00:21:30,280 --> 00:21:31,920
The all of a sudden
out of nowhere,
423
00:21:31,920 --> 00:21:33,400
this bath hits him
on the head
424
00:21:33,400 --> 00:21:34,400
POW!!
425
00:21:36,000 --> 00:21:39,600
And he gets up, shouts "formica",
and invents gravy!
426
00:21:41,880 --> 00:21:44,400
It was Newton who was sat
under the tree.
427
00:21:44,400 --> 00:21:46,440
and he discovered gravity
428
00:21:46,440 --> 00:21:48,640
when he got hit on the
head by an apple.
429
00:21:48,760 --> 00:21:50,520
An apple can't concuss ya!
430
00:21:50,520 --> 00:21:52,480
That ain't gonna make you
stagger around,
431
00:21:52,480 --> 00:21:54,880
shout "formica"
and invent gravy!
432
00:21:57,320 --> 00:22:02,000
Formica is a heat-resistant,
wipe clean, plastic laminate.
433
00:22:02,120 --> 00:22:03,600
Who'd shout "formica"?
434
00:22:03,600 --> 00:22:05,360
It doesn't make any sense.
435
00:22:05,360 --> 00:22:07,440
No one shouts "formica"!
436
00:22:07,840 --> 00:22:09,600
You get hit on the
head with a bath,
437
00:22:09,600 --> 00:22:11,640
everyone shouts "formica"!
438
00:22:13,000 --> 00:22:14,760
Look, Archimedes discovered
439
00:22:14,760 --> 00:22:16,520
something to do with
water displacement
440
00:22:16,520 --> 00:22:20,880
when he was sat in the bath,
and he shouted "eureka!"
441
00:22:21,800 --> 00:22:22,880
So,
442
00:22:22,920 --> 00:22:25,000
Mr. Ellen Einstein,
443
00:22:28,080 --> 00:22:29,560
Answer me this:
444
00:22:29,600 --> 00:22:32,320
Who invented gravy?
No one?
445
00:22:32,320 --> 00:22:34,560
Did it just magically
appear one day
446
00:22:34,560 --> 00:22:36,920
like your stupid
wizard pen?!
447
00:22:38,640 --> 00:22:41,040
Gotta have
some pain killers.
448
00:22:42,160 --> 00:22:43,240
Okay, listen.
449
00:22:44,640 --> 00:22:46,040
Answer me this:
450
00:22:46,320 --> 00:22:48,160
How does a bath
fall out of a tree?
451
00:22:48,160 --> 00:22:50,360
A plane, dummy!
452
00:22:51,120 --> 00:22:52,840
Taking off!
453
00:22:53,000 --> 00:22:55,880
They probably forgot
to shut the back door!
454
00:22:55,880 --> 00:22:59,120
And the bath slid all the way
from first class.
455
00:22:59,160 --> 00:23:00,360
WHOOSH!
456
00:23:00,360 --> 00:23:02,120
Through the curtains,
into business -
457
00:23:02,120 --> 00:23:03,120
WHOOSH!
458
00:23:03,120 --> 00:23:05,000
Through the curtains,
into premium -
459
00:23:05,000 --> 00:23:06,000
WHOOSH!
460
00:23:06,000 --> 00:23:09,680
Through the curtains,
and straight into the poor people section.
461
00:23:10,560 --> 00:23:11,600
Who incidentally,
462
00:23:11,600 --> 00:23:13,880
probably still haven't
even had a bag of peanuts,
463
00:23:13,880 --> 00:23:16,080
while the dudes in first
have already eaten,
464
00:23:16,120 --> 00:23:19,480
watched a movie,
and are all now having a bath!
465
00:23:20,880 --> 00:23:23,480
Meanwhile Arcie's
sitting under his tree.
466
00:23:23,480 --> 00:23:24,480
CLANG!
467
00:23:24,480 --> 00:23:26,000
Invents gravy.
468
00:23:29,240 --> 00:23:31,160
And because everyone's
so damned happy
469
00:23:31,160 --> 00:23:32,680
because everybody
loves gravy, right?
470
00:23:32,680 --> 00:23:35,840
they gave him a special hat
to wear at night
471
00:23:35,840 --> 00:23:37,600
to cover up the bruising!
472
00:23:39,840 --> 00:23:41,560
Special hat?
473
00:23:42,000 --> 00:23:43,880
They gave him a knighthood.
474
00:23:45,480 --> 00:23:47,280
A "knight" "hood".
475
00:23:47,960 --> 00:23:51,120
Not a special hat to wear
at night to cover up the bruising!
476
00:23:51,320 --> 00:23:52,440
Man,
477
00:23:52,440 --> 00:23:56,400
I try to teach you stuff...
I don't know why I bother!
478
00:23:58,040 --> 00:23:59,480
What's that saying?!
479
00:23:59,600 --> 00:24:01,520
You can lead a
hearse to water,
480
00:24:01,520 --> 00:24:03,400
but you can't
make it sink!
481
00:24:05,920 --> 00:24:07,640
K-Kryten!!!
482
00:24:08,360 --> 00:24:09,760
Help!!!
483
00:24:14,080 --> 00:24:16,160
720 meters, Sir.
484
00:24:16,240 --> 00:24:17,920
The ship's nearly
at crush depth.
485
00:24:18,200 --> 00:24:20,640
The Karma Drive is controlling
everything on board.
486
00:24:20,840 --> 00:24:22,640
We have to be kind
to one another
487
00:24:22,640 --> 00:24:25,840
to stand any chance to save
Mr. Lister and Mr. Cat!
488
00:24:25,880 --> 00:24:27,720
An excellent suggestion, Kryten.
489
00:24:27,720 --> 00:24:29,160
That's very insightful of you
490
00:24:29,160 --> 00:24:30,360
to make such a
helpful recommendation,
491
00:24:30,360 --> 00:24:32,080
and I thank you greatly.
492
00:24:34,320 --> 00:24:35,400
Static!!
493
00:24:37,040 --> 00:24:38,440
I was complimenting you!
494
00:24:38,880 --> 00:24:40,080
Why did it punish me?
495
00:24:40,080 --> 00:24:42,200
Perhaps it wasn't
genuine, Sir.
496
00:24:42,400 --> 00:24:44,800
I've got to be genuinely nice?
497
00:24:45,800 --> 00:24:47,840
Oh, this is impossible!
498
00:24:48,200 --> 00:24:49,280
Oh dear.
499
00:24:49,280 --> 00:24:50,360
What?
500
00:24:50,640 --> 00:24:53,120
I think I know what
killed the crew, Sir.
501
00:24:53,120 --> 00:24:55,200
The ship's quantum
motherboards
502
00:24:55,360 --> 00:24:57,480
are power loading
to flash-heat the ship!
503
00:24:57,480 --> 00:24:58,920
We're going to get
flash heated?!
504
00:24:58,920 --> 00:25:00,200
How long have we got?!
505
00:25:00,200 --> 00:25:02,080
I'm not sure, Sir.
506
00:25:02,080 --> 00:25:03,720
Ugh.
Why am I asking you?
507
00:25:03,720 --> 00:25:05,680
Someone with a head
shaped like something
508
00:25:05,680 --> 00:25:08,520
produced in a
geriatrics pottery class?
509
00:25:12,400 --> 00:25:14,200
The power loading
has stopped, Sir!
510
00:25:14,200 --> 00:25:15,680
The temperature's cooling?
511
00:25:15,760 --> 00:25:16,720
Why?
512
00:25:16,720 --> 00:25:18,560
Of course!
That's it!
513
00:25:19,440 --> 00:25:23,320
Man, she was the
greatest soldier in history!
514
00:25:23,560 --> 00:25:25,800
Led her people
to victory!!
515
00:25:26,160 --> 00:25:27,560
Julie Caesar.
516
00:25:31,160 --> 00:25:32,840
Kryten!
Thank God!!
517
00:25:32,840 --> 00:25:34,240
Thank God!
518
00:25:34,360 --> 00:25:36,200
No one should have to
suffer like this!
519
00:25:36,200 --> 00:25:37,200
He's right!
520
00:25:37,200 --> 00:25:38,800
If I wasn't there
for him to talk to
521
00:25:38,800 --> 00:25:41,040
he'd probably
have gone crazy!
522
00:25:41,560 --> 00:25:44,040
Kryten, man!
It's so good to see ya!
523
00:25:44,040 --> 00:25:45,320
Sir!
Stop!
524
00:25:45,320 --> 00:25:46,240
Stop what?!
525
00:25:46,240 --> 00:25:50,280
You stand there with your
1970s cover band haircut,
526
00:25:50,280 --> 00:25:53,440
and I say to you:
Don't be nice to me!
527
00:25:56,080 --> 00:25:58,400
We know what
happened to Barker,
528
00:26:00,640 --> 00:26:01,920
And Green!
529
00:26:04,800 --> 00:26:06,240
What happened to you?
530
00:26:06,240 --> 00:26:07,520
Your hair's insane!
531
00:26:07,520 --> 00:26:09,640
I went to the ship's salon
for a makeover
532
00:26:09,640 --> 00:26:11,640
look what the
robo-stylist did to me.
533
00:26:11,640 --> 00:26:14,160
Yeah - similar thing happened
to me at the dentist.
534
00:26:14,160 --> 00:26:16,680
Every chance it gets,
the Karma Drive
535
00:26:16,680 --> 00:26:17,760
is punishing us.
536
00:26:17,760 --> 00:26:20,480
The showers are freezing,
the air con is icy,
537
00:26:20,480 --> 00:26:22,880
I had to wait
2 hours yesterday....
538
00:26:25,760 --> 00:26:27,840
Have you tasted the food?
539
00:26:30,520 --> 00:26:32,720
Jim!
I can't take this anymore!
540
00:26:32,720 --> 00:26:33,800
We've got no choice.
541
00:26:33,800 --> 00:26:35,200
Yes we do.
542
00:26:35,360 --> 00:26:38,520
I am a computer scientist,
for God's sake!
543
00:26:38,520 --> 00:26:40,840
If I can access
the KD's mainframe,
544
00:26:40,840 --> 00:26:43,560
then perhaps I can
reverse the protocol.
545
00:26:43,560 --> 00:26:45,280
Give us some respite.
546
00:26:45,280 --> 00:26:47,600
Even if it is
only for one night.
547
00:26:47,600 --> 00:26:48,960
Reverse?
548
00:26:48,960 --> 00:26:51,240
So it rewards the unethical
and punishes the good?
549
00:26:51,240 --> 00:26:52,760
Just one night.
550
00:26:53,000 --> 00:26:55,440
Then, we'll stop
seeing each other,
551
00:26:55,440 --> 00:26:56,840
'til we get back home.
552
00:26:56,840 --> 00:26:56,920
Barker and Green reversed
the protocols,
'til we get back home.
553
00:26:56,920 --> 00:26:59,160
Barker and Green reversed
the protocols,
554
00:26:59,200 --> 00:27:02,080
and as a consequence,
good behavior was punished
555
00:27:02,080 --> 00:27:04,720
and immoral behavior
was rewarded!
556
00:27:04,880 --> 00:27:06,000
Kryten just
figured it out.
557
00:27:06,000 --> 00:27:07,320
Saved all our necks.
558
00:27:07,320 --> 00:27:09,920
Kryten, if you weren't
so ugly, I could kiss you.
559
00:27:09,920 --> 00:27:11,640
Well, you could
shake my hand, Sir.
560
00:27:11,640 --> 00:27:13,240
Still too ugly.
561
00:27:14,200 --> 00:27:16,520
You see?
Unkindness rewarded.
562
00:27:16,520 --> 00:27:18,160
This is all beginning
to make sense.
563
00:27:18,160 --> 00:27:19,440
I mean, think back.
564
00:27:19,440 --> 00:27:22,200
I mean the Cat, nicked the money
out of orphans' fund,
565
00:27:22,200 --> 00:27:23,640
to play the one armed bandit,
566
00:27:23,640 --> 00:27:25,120
And I won the jackpot!
567
00:27:25,120 --> 00:27:26,400
You were rewarded
for stealing.
568
00:27:26,400 --> 00:27:29,040
And I put the winnings
back into the orphans' can,
569
00:27:29,080 --> 00:27:30,800
and got me locks caught
in the shredder!
570
00:27:30,800 --> 00:27:32,560
You were punished
for being benevolent.
571
00:27:32,560 --> 00:27:34,800
I saved him,
and got a knife in my foot!
572
00:27:34,800 --> 00:27:36,000
I fixed his foot,
573
00:27:36,000 --> 00:27:38,920
And he got to spend
quality time with me!
574
00:27:41,080 --> 00:27:42,600
Moving swiftly on...
575
00:27:42,600 --> 00:27:44,440
Who reversed
the protocols and why?
576
00:27:44,600 --> 00:27:45,680
Well, best guess -
577
00:27:45,680 --> 00:27:47,520
Green and Barker
were having an affair
578
00:27:47,520 --> 00:27:49,440
and wanted to
spend time together.
579
00:27:49,440 --> 00:27:51,400
How sad is that?
580
00:27:51,520 --> 00:27:53,520
I mean basically
their love for one another
581
00:27:53,520 --> 00:27:54,960
brought down
the entire ship.
582
00:27:54,960 --> 00:27:57,200
One thing
I don't understand,
583
00:27:57,280 --> 00:28:01,960
Well, actually there are about
40 things I don't understand.
584
00:28:01,960 --> 00:28:03,640
How come Green and Barker
585
00:28:03,640 --> 00:28:05,960
weren't flash-heated
with the rest of the crew?
586
00:28:05,960 --> 00:28:09,760
While the rest of the crew
survived by acting immorally,
587
00:28:09,760 --> 00:28:12,320
Green and Barker
realized they could escape,
588
00:28:12,320 --> 00:28:15,440
so long as that escape
was unethical.
589
00:28:15,440 --> 00:28:18,160
So they took the ship's
only escape pod and fled!
590
00:28:18,160 --> 00:28:20,600
And then they went into
cryo-sleep for millions of years.
591
00:28:20,600 --> 00:28:21,640
Where they were safe!
592
00:28:21,640 --> 00:28:24,760
But when they tried to warn us
about the Karma field,
593
00:28:24,760 --> 00:28:26,080
an act of kindness...
594
00:28:26,080 --> 00:28:27,720
The Karma Drive
had them vaporized.
595
00:28:27,720 --> 00:28:29,120
So where does that
leave us?
596
00:28:29,120 --> 00:28:32,120
It leaves us getting the hell
out of here really carefully!
597
00:28:32,120 --> 00:28:33,600
We just have to
remember to avoid
598
00:28:33,640 --> 00:28:36,000
being honest, moral, kind,
selfless, and helpful.
599
00:28:36,000 --> 00:28:37,120
That's not fair.
600
00:28:37,120 --> 00:28:39,320
You've got such
an advantage!
601
00:28:40,640 --> 00:28:42,080
Hey, what's that?
602
00:28:43,000 --> 00:28:45,360
Fuel Tax,
miss three goes.
603
00:28:45,360 --> 00:28:46,680
Hey!
604
00:28:46,680 --> 00:28:48,280
How come you got so many
605
00:28:48,280 --> 00:28:50,880
Mineopoly cards
in your pocket?!
43375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.