All language subtitles for Red dwarf S11E01 - Twentica

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,030 --> 00:00:05,980 2 00:00:44,170 --> 00:00:48,570 Gentlemen, crack open a fresh pack of rubber pantaloons - we have a problem. 3 00:00:49,320 --> 00:00:53,650 We're picking up a ship heading straight for us in an unmapped region of deep space. 4 00:00:53,810 --> 00:00:55,030 Where? 5 00:00:55,030 --> 00:00:59,500 Here in "Region Uncharted Sector No-Name" quadrant "Nameless". 6 00:01:02,620 --> 00:01:05,020 Message incoming! 7 00:01:05,920 --> 00:01:10,580 I'm seeking J.M.C. Second Technician Arnold Judas Rimmer. 8 00:01:10,590 --> 00:01:14,090 Keep it zipped. Say nothing. Sound-wise we're going commando, people. 9 00:01:14,090 --> 00:01:16,020 That's him there! 10 00:01:17,190 --> 00:01:20,920 I cracked, sorry guys. I tried to stay strong but he broke me! 11 00:01:20,920 --> 00:01:24,890 Second Technician Rimmer, I understand you have a crewman 12 00:01:24,890 --> 00:01:27,220 who falls under your jurisdiction, 13 00:01:27,220 --> 00:01:29,020 a David Lister. 14 00:01:29,020 --> 00:01:30,760 Right there, Bud! 15 00:01:32,260 --> 00:01:34,980 Sorry guys. He broke me again! 16 00:01:34,980 --> 00:01:38,250 Wh-what do you expect?! I'm not made of concrete! 17 00:01:38,250 --> 00:01:42,000 I am Combat Droid 4, of Batch 27. 18 00:01:42,000 --> 00:01:45,840 We wish to conduct a transaction of goods with you. 19 00:01:45,840 --> 00:01:48,850 But you're simulants - you despise humans. Why would you want to trade with us? 20 00:01:48,850 --> 00:01:53,290 You have something we want, and we have something you want. 21 00:01:53,290 --> 00:01:54,000 What? 22 00:01:54,000 --> 00:01:57,820 A hostage, taken from a human transport ship. 23 00:01:57,820 --> 00:01:59,820 Allow me to show you. 24 00:01:59,830 --> 00:02:02,680 We cannot negotiate with simulants. 25 00:02:02,680 --> 00:02:05,430 We cannot cave in to their insane demands. 26 00:02:05,430 --> 00:02:08,230 Under no circumstances are J.M.C. personnel 27 00:02:08,230 --> 00:02:10,740 permitted to negotiate with the enemy. 28 00:02:10,740 --> 00:02:12,740 Guys, it's me!!! 29 00:02:12,740 --> 00:02:15,110 They've taken me hostage! You've gotta help me!! 30 00:02:16,770 --> 00:02:18,670 Of course, that's what the J.M.C. think, 31 00:02:18,670 --> 00:02:21,200 but who the hell listens to those pen pushers? 32 00:02:23,180 --> 00:02:25,050 Here are our demands, 33 00:02:25,050 --> 00:02:27,250 One second, we need a moment. 34 00:02:28,640 --> 00:02:32,090 What's going on here? Is that me?!? How can it be me? I'm here! 35 00:02:32,090 --> 00:02:34,230 There are a number of options, Sir. 36 00:02:34,230 --> 00:02:37,430 All involving you, and all extremely bad. 37 00:02:37,780 --> 00:02:39,680 I'm all ears! 38 00:02:40,820 --> 00:02:44,160 Perhaps that person we saw, is a different version of Mr. Rimmer - 39 00:02:44,160 --> 00:02:45,470 from an alternative dimension. 40 00:02:45,470 --> 00:02:47,670 So if he dies, not the end of the world. 41 00:02:47,670 --> 00:02:52,650 Or, perhaps he's a clone of Mr. Rimmer, produced, somehow, from his D.N.A. 42 00:02:52,650 --> 00:02:54,390 Again, if he dies, not the end of the world. 43 00:02:54,390 --> 00:02:56,480 Or perhaps that man is you, Sir - 44 00:02:56,480 --> 00:03:00,500 A "you" seized from the future, and taken back into the past. 45 00:03:00,500 --> 00:03:03,770 Again, if he dies - not the end of the world! 46 00:03:07,700 --> 00:03:10,230 We've no choice. We're gonna have to negotiate. 47 00:03:10,230 --> 00:03:13,520 But we never negotiate with the enemy. Until today. 48 00:03:13,560 --> 00:03:17,050 Well, if that's the way they're going to roll, let me handle negotiations. 49 00:03:17,050 --> 00:03:20,430 You think I'm going to leave the life of a possible "future me" in your hands?! 50 00:03:20,440 --> 00:03:23,220 I've seen movies, Rimmer. I know how to talk to hostage-takers. 51 00:03:23,220 --> 00:03:25,930 I've done J.M.C. crisis negotiation, Lister. 52 00:03:25,930 --> 00:03:29,290 I'm handling this, now get me a pad and open coms! 53 00:03:29,290 --> 00:03:31,380 Okay, Arn. We're working on the pad. 54 00:03:31,380 --> 00:03:34,250 But in return, I'm going to need something from you. 55 00:03:34,620 --> 00:03:37,810 Wait a minute. Are you just using your 56 00:03:37,820 --> 00:03:41,640 "hostage" negotiation techniques on me? Just get me a damned pad! 57 00:03:41,640 --> 00:03:44,780 Okay, Arnold - we're working on the pad, but you've got to realize, 58 00:03:44,780 --> 00:03:46,890 I can't pull a pad out of my ass in five minutes - 59 00:03:46,890 --> 00:03:49,410 I've gotta talk to my boss, they've gotta talk to their boss - 60 00:03:49,420 --> 00:03:51,620 they've gotta talk to the D.A. 61 00:03:53,700 --> 00:03:55,640 Here are my demands: 62 00:03:55,640 --> 00:03:59,340 In return for the whiny human hologram man, 63 00:03:59,560 --> 00:04:03,370 You will give us the casket of Kronos, which you salvaged from our 64 00:04:03,370 --> 00:04:06,350 abandoned attack ship, the A.S. Anatos. 65 00:04:06,350 --> 00:04:08,650 The casket of what?! What's that? 66 00:04:08,650 --> 00:04:12,510 It contains the essence of 23 of 27. 67 00:04:12,510 --> 00:04:15,940 I remember this - it's upstairs in the rec-room underneath the pool table. 68 00:04:16,100 --> 00:04:18,500 For safe-keeping? Nah - to keep the table level. 69 00:04:19,560 --> 00:04:20,760 Go and get it! 70 00:04:21,020 --> 00:04:26,620 Oh, man! Now the pool table is going to be all bend and wibbly again!! 71 00:04:30,600 --> 00:04:32,900 You have the casket of Kronos? 72 00:04:32,900 --> 00:04:34,610 How do we know you won't betray us? 73 00:04:34,610 --> 00:04:39,800 I am 4 of 27. I am a warrior, and high-born. 74 00:04:39,800 --> 00:04:43,420 Who do you think I am? 3 of 63? 75 00:04:43,420 --> 00:04:46,590 3 of 63? You're nothing like him. 76 00:04:46,590 --> 00:04:49,890 Then... We trade. 77 00:04:54,680 --> 00:04:57,450 Now, what about the hostage? 78 00:04:59,220 --> 00:05:01,820 Wait! I'm being taken hostage! 79 00:05:04,800 --> 00:05:07,450 I'm back! Thank God! 80 00:05:07,460 --> 00:05:08,990 I was their hostage! 81 00:05:08,990 --> 00:05:10,810 I didn't think you were ever going to save me! 82 00:05:10,820 --> 00:05:12,640 I was kinda hoping we weren't! 83 00:05:12,640 --> 00:05:14,590 You were gone two seconds! 84 00:05:14,590 --> 00:05:17,950 Two seconds for you, but for me, it was hours. 85 00:05:17,950 --> 00:05:19,670 I over-heard what they were saying. 86 00:05:19,670 --> 00:05:22,580 That Kronos casket didn't contain the spirit of anyone. 87 00:05:22,590 --> 00:05:27,310 It was an amplifier they needed to plug into their temporal transporter to expand the beam. 88 00:05:27,310 --> 00:05:28,250 What?!? 89 00:05:28,250 --> 00:05:29,310 They're Expenoids. 90 00:05:29,320 --> 00:05:30,620 What the hell are Expenoids?! 91 00:05:30,620 --> 00:05:35,040 Droids capable of doubling their transistor power every two years. 92 00:05:35,040 --> 00:05:40,220 They progressed so rapidly, they became a threat to every living entity in the universe. 93 00:05:40,230 --> 00:05:41,240 What are they planing? 94 00:05:41,240 --> 00:05:43,380 To travel back into the past to change the present. 95 00:05:43,380 --> 00:05:46,630 That's a bit old-hat, isn't it? How many times have we seen that before? 96 00:05:46,630 --> 00:05:50,370 Expenoids are unemotional, cold-hearted psychopaths. 97 00:05:50,370 --> 00:05:53,880 They will have no hesitation using hackneyed old cliches - 98 00:05:53,880 --> 00:05:55,580 if it suits their purpose. 99 00:05:56,310 --> 00:05:59,560 If they've come back into the past to screw around with human evolution, 100 00:05:59,560 --> 00:06:01,180 How come I'm still here? 101 00:06:01,180 --> 00:06:03,440 Maybe you didn't qualify! 102 00:06:04,610 --> 00:06:07,560 Look at the scanner. They're accelerating! 103 00:06:07,560 --> 00:06:10,580 Preparing to time-jump! We need to get after them, 104 00:06:10,580 --> 00:06:13,750 stop whatever they're doing, and get that Kronos machine back. 105 00:06:13,750 --> 00:06:16,630 So we can utilize it's time-travel abilities ourselves? 106 00:06:16,630 --> 00:06:17,330 No. 107 00:06:17,330 --> 00:06:20,200 So we can prop the pool table back up! 108 00:06:21,030 --> 00:06:26,700 We haven't a second to lose - If we hurry, we can time-surf on their slipstream. 109 00:06:39,550 --> 00:06:40,850 Planet up ahead. 110 00:06:40,850 --> 00:06:43,250 I'm detecting some kind of electron wavelet, 111 00:06:43,290 --> 00:06:45,260 ...approaching at speed!! 112 00:06:48,070 --> 00:06:49,260 We've lost navigation! 113 00:06:49,260 --> 00:06:50,720 And steering! 114 00:06:50,730 --> 00:06:51,530 And monitors! 115 00:06:51,530 --> 00:06:52,930 And meeeeeeee... 116 00:06:53,180 --> 00:06:55,550 I think what he was about to say was we're both.... 117 00:06:55,590 --> 00:06:57,490 All the electrics are down! 118 00:06:57,490 --> 00:06:58,800 What the hell's happening?!? 119 00:06:58,800 --> 00:07:00,830 We're crashing! That's what the hell's happening! 120 00:07:00,830 --> 00:07:02,040 Now brakes!?! 121 00:07:02,040 --> 00:07:04,590 Do you think this is a good time to make a crack about my teeth? 122 00:07:04,590 --> 00:07:06,090 Brakes!! 123 00:07:50,370 --> 00:07:54,410 Kryten couldn't be more fried if he was a Mars bar living in Scotland. 124 00:07:54,670 --> 00:07:55,970 Rimmer is out too. 125 00:07:56,390 --> 00:07:57,890 Every cloud...! 126 00:07:58,670 --> 00:08:00,350 What the hell happened?!? 127 00:08:00,350 --> 00:08:04,400 We got hit by some sort of electro-magnetic pulse weapon. 128 00:08:04,400 --> 00:08:08,030 It's taken out the grid, and drained everything connected to it. 129 00:08:08,030 --> 00:08:11,830 We need to rebuild, using the auxiliary drives! 130 00:08:15,960 --> 00:08:17,160 Jumpy's attached! 131 00:08:18,560 --> 00:08:21,130 I always forget which one is pos and which one is negative. 132 00:08:28,870 --> 00:08:30,630 Don't get them mixed up, Bud. 133 00:08:30,630 --> 00:08:34,030 Or you'll wind up with nipples that look like two barbecued-flavored nicknacks. 134 00:08:34,110 --> 00:08:36,210 Here goes nothing.... 135 00:08:36,870 --> 00:08:39,500 Okay. Start her up. 136 00:08:46,360 --> 00:08:48,070 Sir! What happened?!? 137 00:08:48,070 --> 00:08:51,670 Kryten, stand up and walk up and down really fast to recharge your dynamo. 138 00:08:51,680 --> 00:08:55,610 Get going! And don't stop 'til you're fully charged. 139 00:08:55,610 --> 00:08:57,030 Close hatches! 140 00:08:57,030 --> 00:08:58,630 So embarrassing. 141 00:09:00,980 --> 00:09:02,310 What happened?! 142 00:09:02,310 --> 00:09:05,450 I think we got hit by one of those P.M.T.'s! 143 00:09:06,940 --> 00:09:08,740 And where are the Expenoids? 144 00:09:08,780 --> 00:09:11,100 There's no sign of their ship and there's no sign of them. 145 00:09:11,100 --> 00:09:12,630 Krytes - any theories? 146 00:09:12,630 --> 00:09:16,310 Well, according to the monitor, they too landed here. 147 00:09:16,310 --> 00:09:18,430 But due to the curvature of space-time, 148 00:09:18,430 --> 00:09:21,840 several years have elapsed in the time it took us to get here. 149 00:09:21,850 --> 00:09:25,650 We've gotta find them, and get that Kronos machine! 150 00:09:26,760 --> 00:09:29,210 Well, the vibrations in the light that goes through here, 151 00:09:29,210 --> 00:09:33,310 tells us there's some kind of township not far from here. 152 00:09:36,500 --> 00:09:37,660 Are we there yet? 153 00:09:37,660 --> 00:09:39,560 Not far now, Sirs. 154 00:09:42,240 --> 00:09:43,860 Real people?! 155 00:09:43,860 --> 00:09:46,550 I'm going to be seeing real people again! 156 00:09:46,550 --> 00:09:47,990 Gas street lighting. 157 00:09:47,990 --> 00:09:51,210 Steam-powered right-hand driving motor vehicles. 158 00:09:51,210 --> 00:09:56,090 Technology-wise, this time period doesn't correlate with anything in my data base. 159 00:09:56,090 --> 00:09:59,560 Any theories, Krytes? None at this juncture, Sir. 160 00:09:59,740 --> 00:10:02,370 Why do you always ask him if he's got any theories? 161 00:10:02,370 --> 00:10:07,590 I'm acting, standing, commanding, senior, premier officer - why do you never ask me? 162 00:10:07,590 --> 00:10:08,730 Maybe I've got a theory - 163 00:10:08,730 --> 00:10:10,420 Maybe I've got a really great theory, 164 00:10:10,420 --> 00:10:14,520 But you're always too busy asking him to find out how great my theory really is. 165 00:10:15,410 --> 00:10:17,440 Okay. Any theories, Rimmer? 166 00:10:17,440 --> 00:10:19,040 No! 167 00:10:20,010 --> 00:10:21,700 It's the principal. 168 00:10:21,700 --> 00:10:22,900 Look at that. 169 00:10:22,960 --> 00:10:25,690 Closed for violations of the Prohibition Act. 170 00:10:25,750 --> 00:10:28,000 Prohibition? That was the 1920s! 171 00:10:28,000 --> 00:10:32,720 Yeah. And alcohol was banned and the bootleggers took over. Dark days. 172 00:10:32,720 --> 00:10:36,510 Society run by a bunch of hoodlum gangsters. Dark days, indeed! 173 00:10:36,510 --> 00:10:38,680 I was thinking more about the booze ban. 174 00:10:38,730 --> 00:10:40,640 Whatever they're prohibiting around there ain't booze. 175 00:10:40,640 --> 00:10:42,090 Look at that! 176 00:10:42,100 --> 00:10:44,010 Well, if it's not booze they prohibit, what is it? 177 00:10:44,010 --> 00:10:47,960 According to this leaflet, the year is 1952! 178 00:10:47,960 --> 00:10:51,260 Nearly two decades after prohibition ended! 179 00:10:59,490 --> 00:11:02,930 Well lookee here! Illegal contraband. 180 00:11:09,620 --> 00:11:13,020 If that's the penalty for toast, what the hell do you get for pizza?! 181 00:11:13,550 --> 00:11:16,900 It's not the toast that's illegal, Sir. It's the technology. 182 00:11:16,900 --> 00:11:20,440 That's why the electro wavelet shook down Starbug. 183 00:11:20,440 --> 00:11:24,810 Any technology beyond the 1920s is illegal around here. 184 00:11:26,730 --> 00:11:28,870 Unless, of course, you're an Expenoid. 185 00:11:28,870 --> 00:11:32,070 The Expenoids haven't traveled into the past to change the present, 186 00:11:32,070 --> 00:11:34,680 They traveled into the past to enslave humanity! 187 00:11:34,680 --> 00:11:35,930 By doing what? 188 00:11:35,930 --> 00:11:37,740 By traveling into a point in history, 189 00:11:37,740 --> 00:11:39,690 where we haven't got the technology to defeat them - 190 00:11:39,690 --> 00:11:41,520 or defend ourselves. 191 00:11:41,640 --> 00:11:44,600 And they plan for it to stay that way. Hence the tech ban. 192 00:11:44,600 --> 00:11:47,390 A tech ban, which means you Sir, are illegal. 193 00:11:47,400 --> 00:11:48,620 He is?! 194 00:11:48,620 --> 00:11:52,390 I may move here - lay down roots and start a family! 195 00:11:52,400 --> 00:11:54,200 He's not the only one who is illegal. 196 00:11:54,210 --> 00:11:56,310 So am I!! 197 00:11:58,170 --> 00:11:59,770 You know the penalty. 198 00:12:00,520 --> 00:12:01,720 Looks like they're gonna shoot them. 199 00:12:01,810 --> 00:12:03,010 Hey! 200 00:12:12,130 --> 00:12:14,030 Is he dead? He's moaning. 201 00:12:14,130 --> 00:12:16,530 Can you blame him? He's just been shot!! 202 00:12:17,580 --> 00:12:18,710 Did you see what happened? 203 00:12:18,710 --> 00:12:20,980 Yeah. We saw. We'll get you a doctor. 204 00:12:20,980 --> 00:12:23,560 It's too late. I ain't gonna make it. 205 00:12:23,560 --> 00:12:24,960 Here. 206 00:12:24,960 --> 00:12:28,160 Pizza delivery? You want a pizza now? 207 00:12:28,800 --> 00:12:30,340 Oh, wrong pocket. 208 00:12:33,960 --> 00:12:35,820 The Lady Be Good Club. 209 00:12:37,190 --> 00:12:40,270 Here, ask for Harmony de Gauthier, 210 00:12:40,270 --> 00:12:42,270 and give her this... 211 00:12:45,340 --> 00:12:46,530 What is it? 212 00:12:46,530 --> 00:12:49,990 It appears to be some kind of machine part, Sir. 213 00:12:53,420 --> 00:12:55,130 We've gotta get to this Lady Be Good club. 214 00:12:55,130 --> 00:12:57,960 Dressed like this?! We've gotta get some clothes! 215 00:13:11,970 --> 00:13:13,470 Have you done this before? 216 00:13:13,640 --> 00:13:15,260 It was the only way to get home sometimes. 217 00:13:15,260 --> 00:13:18,180 When I lost all my money playing Texas Hold 'em. 218 00:13:18,180 --> 00:13:19,680 I know it was wrong. I was young. 219 00:13:19,680 --> 00:13:22,750 I was stupid. But what do you really know when you're seven? 220 00:13:24,420 --> 00:13:28,880 Stealing cars at the age of seven? Why didn't you take the bus? 221 00:13:29,310 --> 00:13:31,330 Hot wire a bus? I was seven! 222 00:13:31,330 --> 00:13:32,450 Just wasn't up to it! 223 00:13:32,450 --> 00:13:35,890 Catching the bus- what's wrong with catching the bus home from school? 224 00:13:35,890 --> 00:13:38,090 Who mentioned school? I was off shoplifting. 225 00:13:38,880 --> 00:13:40,250 Don't look at me like that. 226 00:13:40,250 --> 00:13:42,450 Been on the straight and narrow since I was nine. 227 00:13:43,060 --> 00:13:44,260 Ten. 228 00:13:44,750 --> 00:13:46,220 All right. Eleven. 229 00:14:02,410 --> 00:14:03,680 This must be it. 230 00:14:04,650 --> 00:14:05,890 There's no buzzer. 231 00:14:05,890 --> 00:14:06,940 Tech Cap. 232 00:14:06,940 --> 00:14:11,440 Allow me, Sirs. I am well-versed in the ancient human signaling technique, 233 00:14:11,440 --> 00:14:15,390 that was all the rage before electro-magnetism was discovered, 234 00:14:15,390 --> 00:14:17,610 and the electric buzzer took off. 235 00:14:17,610 --> 00:14:20,210 Now, if memory serves.... 236 00:14:23,750 --> 00:14:24,950 We're out. 237 00:14:26,590 --> 00:14:27,790 I'll handle this. 238 00:14:27,820 --> 00:14:31,300 American's love the English accent, so that rules out Lister. 239 00:14:31,300 --> 00:14:36,400 They're particularly impressed by people who say "whom" a lot. 240 00:14:39,310 --> 00:14:41,230 I bid you good evening, stout fellow. 241 00:14:41,230 --> 00:14:45,840 My companions whom stand before you, require information about a personage 242 00:14:45,840 --> 00:14:48,560 to whom I understand frequents your establishment 243 00:14:48,560 --> 00:14:51,500 and who goes by the name Harmony de Gauthier. 244 00:14:51,500 --> 00:14:54,600 Are whom acquainted with said lady? 245 00:14:55,910 --> 00:15:01,410 You been drinkin' the giggle water? If you ain't members, beat it. 246 00:15:03,760 --> 00:15:05,880 Listen buddy, 247 00:15:05,890 --> 00:15:11,840 You know you got standing out here- not so cold you could serve him up in a martini cocktail - 248 00:15:11,840 --> 00:15:16,740 Lucky - no middle name - Listerano! 249 00:15:18,600 --> 00:15:22,230 Ain't you got no lugs? I said "blow". 250 00:15:22,590 --> 00:15:24,390 Wait... Listerano? 251 00:15:24,390 --> 00:15:28,250 He ain't related to the scientist Joseph Lister, is he? 252 00:15:28,260 --> 00:15:31,360 Uncle Joe? Of course I am. 253 00:15:32,370 --> 00:15:35,370 Straight down the stairs - first to the left. 254 00:15:49,860 --> 00:15:51,320 What is this place? 255 00:15:51,720 --> 00:15:54,530 It appears to be some sort of elicit science club, 256 00:15:54,530 --> 00:15:58,640 a place where bootleg professors and astrophysicists get together 257 00:15:58,640 --> 00:16:03,240 to create illegal tech and discuss outlawed scientific theories. 258 00:16:03,240 --> 00:16:04,720 You boys want company? 259 00:16:04,720 --> 00:16:07,100 We're looking for a Harmony de Gauthier. 260 00:16:07,110 --> 00:16:11,410 Hey Harm - there's a bunny here wants to get acquainted. 261 00:16:12,620 --> 00:16:14,230 So, uh, you want to grab a drink first 262 00:16:14,230 --> 00:16:18,160 or you wanna go somewhere quiet to discuss relativity? 263 00:16:18,700 --> 00:16:21,700 For an extra $10, I'll do both - general and special. 264 00:16:23,110 --> 00:16:25,050 No, that's - that's not why I'm here. 265 00:16:25,050 --> 00:16:28,650 You into electrons? Is that what pings your microwave? 266 00:16:28,650 --> 00:16:30,280 you want to watch me do the double-slit test? 267 00:16:30,280 --> 00:16:34,480 and experience the probabilistic nature of quantum mechanics? 268 00:16:35,280 --> 00:16:36,900 What? No! 269 00:16:36,910 --> 00:16:39,320 Every guy likes particles that turn into waves, right? 270 00:16:39,330 --> 00:16:43,290 Or maybe you're more in the mood for some Copenhagen interpretation? 271 00:16:43,560 --> 00:16:45,980 You know what I"m talking about; where sub-atomic events are only 272 00:16:45,980 --> 00:16:52,280 perceptible as in-deterministic physically discontinuous transitions between discrete stationary states? 273 00:16:53,670 --> 00:16:56,400 No - we're not here to do science with you, okay? 274 00:16:56,400 --> 00:17:00,530 I'll wear a tweed suit and sensible shoes if that revs up your engine. 275 00:17:01,170 --> 00:17:02,390 We're here for something else. 276 00:17:02,390 --> 00:17:04,890 Hey, I don't do the Big Bang! 277 00:17:05,740 --> 00:17:07,840 That's Beryl. 278 00:17:11,690 --> 00:17:14,630 And if you're looking for unified field theory, I ain't your gal. 279 00:17:14,630 --> 00:17:17,150 Look, we've been sent here to deliver some gizmo. 280 00:17:17,150 --> 00:17:18,630 We got told you might help. 281 00:17:18,630 --> 00:17:20,100 This is the capacitor. 282 00:17:20,100 --> 00:17:24,700 If the cops get their mitts on this, we're deader than Galileo's theory of tides. 283 00:17:26,130 --> 00:17:27,190 So who are you? 284 00:17:27,190 --> 00:17:29,700 Just some guys from the future looking to help. 285 00:17:29,700 --> 00:17:31,450 So what does that thing do? 286 00:17:31,450 --> 00:17:33,200 It fits into this. 287 00:17:33,200 --> 00:17:36,130 But how, I don't know. It's not my area. 288 00:17:36,150 --> 00:17:37,480 You were just keeping it safe. 289 00:17:37,480 --> 00:17:39,740 Exactly. No one goes up there. 290 00:17:42,030 --> 00:17:43,230 So what does this thing do? 291 00:17:43,370 --> 00:17:45,890 It infiltrates the electron wavelet and redirects it. 292 00:17:45,890 --> 00:17:48,890 Creates an E.M.P. to destroy the Expenoids. 293 00:17:48,890 --> 00:17:50,330 You got it. 294 00:17:50,330 --> 00:17:51,680 Any clue how they go together? 295 00:17:51,680 --> 00:17:53,350 We're all theoretical. 296 00:17:54,060 --> 00:17:56,470 And all the scientists still active have been driven underground - 297 00:17:56,470 --> 00:18:00,070 Nobody's exactly rah-rah about getting sent to "Old Steamy." 298 00:18:00,390 --> 00:18:03,580 So there's no scientists around who can put this thing together? 299 00:18:03,580 --> 00:18:07,050 Just the bums and palookas who fell apart when they couldn't practice science. 300 00:18:07,050 --> 00:18:08,050 Where are they? 301 00:18:08,050 --> 00:18:10,150 They spend all day drinking themselves goofy. 302 00:18:10,220 --> 00:18:12,580 Einstein, Hubble, and Edison... 303 00:18:12,590 --> 00:18:15,680 but you only get phonus bolognus out of those screwballs. 304 00:18:15,680 --> 00:18:18,110 They're spiflicating - morning, noon, and night. 305 00:18:18,110 --> 00:18:21,350 Did you say Einstein ..as in Albert Einstein? 306 00:18:21,350 --> 00:18:24,840 Sure. He's half-goofy now - screaming at people who aren't there. 307 00:18:24,840 --> 00:18:28,270 Walking around the park pushing a pram full of string. 308 00:18:30,940 --> 00:18:34,810 He's got some theory about it, but no one will listen. 309 00:18:35,010 --> 00:18:37,410 Pram theory? 310 00:18:39,780 --> 00:18:42,550 Einstein's one of the most brilliant minds that ever lived. 311 00:18:42,550 --> 00:18:44,180 He can do anything. 312 00:18:44,180 --> 00:18:45,730 You think I'm just off the boat? 313 00:18:45,730 --> 00:18:47,280 Well, where will we find him? 314 00:18:47,280 --> 00:18:51,810 At this time? Probably on the corner of Hope Street with the other blueys. 315 00:18:58,350 --> 00:18:59,760 Hey man, is that your pram? 316 00:18:59,760 --> 00:19:01,070 Yes! 317 00:19:01,080 --> 00:19:04,180 Sir, allow me to introduce myself... 318 00:19:04,430 --> 00:19:05,920 Who the hell are you?! 319 00:19:05,930 --> 00:19:09,940 Acting senior officer Arnold Rimmer from the mining ship Red Dwarf. 320 00:19:09,940 --> 00:19:12,920 I have to say at school, I always loved the bit of science. 321 00:19:12,920 --> 00:19:14,920 Bunsen burners - brilliant! 322 00:19:14,940 --> 00:19:18,440 Dropping sodium into water - all that fizzing marvelous! 323 00:19:20,030 --> 00:19:22,740 Oh, and congratulations on... what was it again? 324 00:19:22,740 --> 00:19:24,750 The Theory of Relativity, Sir. 325 00:19:24,750 --> 00:19:26,620 The Theory of Relativity. 326 00:19:26,620 --> 00:19:29,720 I don't know what you're talking about. 327 00:19:29,820 --> 00:19:33,390 Of course! Of course. In this world, he hasn't achieved anything. 328 00:19:33,390 --> 00:19:34,880 So how can he help us? 329 00:19:34,880 --> 00:19:36,420 He'll still be a genius. 330 00:19:36,420 --> 00:19:38,790 Whatever problem we give him, he'll be able to solve. 331 00:19:38,790 --> 00:19:41,760 Come on - let's get Hiney the Winey back to the Lady Be Good. 332 00:19:41,760 --> 00:19:44,910 This way, Sir. My pram. My pram. 333 00:19:44,910 --> 00:19:46,950 You leave the string alone, yes? 334 00:19:46,950 --> 00:19:50,200 Don't take my string. You leave my string alone, see? 335 00:19:50,200 --> 00:19:52,500 It will be fine, Sir. It's very safe. 336 00:19:52,500 --> 00:19:54,110 My string... We won't touch your string. 337 00:19:54,110 --> 00:19:56,040 My string. It's your string. 338 00:19:56,290 --> 00:19:59,390 You mind getting him a steak with string fries or something? 339 00:20:03,830 --> 00:20:05,370 Now here's the problem. 340 00:20:05,370 --> 00:20:07,270 We gotta get this into this somehow. 341 00:20:07,290 --> 00:20:08,400 How? 342 00:20:08,400 --> 00:20:09,830 You think I know? 343 00:20:10,170 --> 00:20:12,170 I don't know. 344 00:20:12,960 --> 00:20:15,060 Yes you do. And do you know why? 345 00:20:15,060 --> 00:20:16,680 Because you're a genius. You can do this. 346 00:20:16,680 --> 00:20:17,890 I can do this? 347 00:20:17,890 --> 00:20:20,510 We realize electrics isn't strictly Einstein's field, 348 00:20:20,510 --> 00:20:23,820 but we thought he was so incredibly brilliant, he'd be able to figure it out! 349 00:20:23,820 --> 00:20:26,250 You ain't going to get nothin' out of this gutter muncher. 350 00:20:26,250 --> 00:20:27,360 Oh, why not? 351 00:20:27,360 --> 00:20:29,890 'Cause this bird ain't Einstein! 352 00:20:31,030 --> 00:20:33,880 What - so he's just some old bum who pushes around a pram full of string?! 353 00:20:33,880 --> 00:20:35,380 You've got it. 354 00:20:36,280 --> 00:20:38,000 We haven't been introduced. 355 00:20:38,000 --> 00:20:40,600 I am Bob the Bum. 356 00:20:44,350 --> 00:20:48,560 So, you want to know if I can get this potato 357 00:20:48,560 --> 00:20:51,300 into this potato? 358 00:20:52,230 --> 00:20:54,370 I'll get right onto it. 359 00:20:55,460 --> 00:20:58,320 I didn't realize I was so brilliant!! 360 00:21:00,070 --> 00:21:01,670 Cops! Coming down the alley!! 361 00:21:01,670 --> 00:21:03,140 It's a raid!!!!! 362 00:21:21,170 --> 00:21:22,760 Find something to do!! 363 00:21:22,760 --> 00:21:24,730 Don't look suspicious! 364 00:21:32,400 --> 00:21:34,060 It doesn't go there... 365 00:21:34,190 --> 00:21:35,940 How about there? 366 00:21:35,940 --> 00:21:38,440 I can do this! I'm brilliant! 367 00:21:41,420 --> 00:21:43,320 Okay! Everybody pipe down. 368 00:21:43,320 --> 00:21:45,540 Quiet!! This is a raid. 369 00:21:45,540 --> 00:21:48,550 Hey, drinkin' and dancin' ain't illegal - what's the beef? 370 00:21:48,550 --> 00:21:52,730 Harmony de Gauthier... now that's one fancy stage name, 371 00:21:52,730 --> 00:21:56,230 But you ain't foolin' no one, Professor Baldwin!! 372 00:21:57,270 --> 00:21:58,910 That's who you are, ain't it? 373 00:21:58,910 --> 00:22:02,850 A dirty no good scientist who'll discuss theoretical physics with anyone 374 00:22:02,850 --> 00:22:06,250 so long as the funding's right! 375 00:22:07,380 --> 00:22:09,790 I'm outta the science game now, see? 376 00:22:09,790 --> 00:22:12,920 I ain't touched a Petri dish in months. 377 00:22:13,190 --> 00:22:15,550 How dense do you think I am? 378 00:22:15,560 --> 00:22:17,000 You really wanna know? 379 00:22:17,000 --> 00:22:19,470 Just divide your mass by your volume. 380 00:22:22,280 --> 00:22:23,080 Hey! 381 00:22:23,090 --> 00:22:25,000 What the hell happened to your face? 382 00:22:25,000 --> 00:22:26,720 Who? Me? 383 00:22:26,720 --> 00:22:29,420 I went bobbing for apples in a cement mixer. 384 00:22:31,470 --> 00:22:33,370 Sure you did. 385 00:22:33,580 --> 00:22:35,090 So what do ya do? 386 00:22:35,090 --> 00:22:37,730 I just play in the band, Mam. 387 00:22:38,180 --> 00:22:42,780 Oooh, and what about you? Are YOU a scientist? 388 00:22:47,570 --> 00:22:50,200 Think a scientist can tap dance like that?! 389 00:22:58,180 --> 00:22:59,180 Wait a minute! 390 00:22:59,180 --> 00:23:02,120 How come you're drinkin' out of a Erlenmeyer flask? 391 00:23:02,350 --> 00:23:04,050 Dey been doin' science!! 392 00:23:04,050 --> 00:23:06,120 You're busted!!! 393 00:23:11,250 --> 00:23:13,790 We nailed a couple of white coats, Boss. 394 00:23:13,790 --> 00:23:16,500 We think they know something about this screwy contraption machine 395 00:23:16,500 --> 00:23:19,800 the Resistance bunnies been working on to whack you guys. 396 00:23:23,270 --> 00:23:25,570 So, we meet again. 397 00:23:25,780 --> 00:23:29,040 You really don't mind the hackneyed old cliche, do ya? 398 00:23:31,570 --> 00:23:34,970 You know we're really not so different, you and I. 399 00:23:36,790 --> 00:23:39,320 Now you're taking this, Mech. 400 00:23:39,550 --> 00:23:40,860 What is it you want? 401 00:23:40,860 --> 00:23:42,960 Human beings, in the distant future, 402 00:23:42,960 --> 00:23:45,360 realized that humanity wasn't mature enough 403 00:23:45,360 --> 00:23:47,050 to handle modern technology, 404 00:23:47,060 --> 00:23:51,130 and so we were created to prevent that version of the future 405 00:23:51,130 --> 00:23:53,270 from ever happening. 406 00:23:53,700 --> 00:23:56,930 We are the good guys here. 407 00:23:57,480 --> 00:23:58,920 But you kill people! 408 00:23:58,920 --> 00:24:02,820 No one said that we couldn't have a little fun along the way. 409 00:24:04,100 --> 00:24:07,100 So what happens to us? Are you going to kill us, too? 410 00:24:07,100 --> 00:24:12,700 I wasn't planning to, but you know - that's a really good idea. 411 00:24:13,530 --> 00:24:15,380 You're gonna kill us in cold blood?! 412 00:24:15,380 --> 00:24:17,350 Actually human blood isn't cold. 413 00:24:17,350 --> 00:24:20,150 It's around 37.5 degrees centigrade. 414 00:24:21,630 --> 00:24:24,570 Prepare to die, human scum. 415 00:24:24,570 --> 00:24:27,790 You said you were a high-born! A droid of distinction! 416 00:24:27,790 --> 00:24:29,620 A real big spender!! 417 00:24:30,950 --> 00:24:32,740 So much better than that other droid - 418 00:24:32,750 --> 00:24:34,310 ..what was his name? 419 00:24:34,320 --> 00:24:35,520 3 of 63. 420 00:24:35,520 --> 00:24:38,020 Did someone say my name? 421 00:24:39,460 --> 00:24:41,340 Ah! So you're 3 of 63? 422 00:24:41,350 --> 00:24:42,660 What of it? 423 00:24:42,660 --> 00:24:45,460 Nothing. Just don't say anything. 424 00:24:46,990 --> 00:24:48,300 We're good now. 425 00:24:48,300 --> 00:24:50,300 He was slagging you off behind your back!! 426 00:24:50,790 --> 00:24:51,690 What?!? 427 00:24:51,690 --> 00:24:55,170 Look, just leave it, 3 of 63. It's not worth it. 428 00:24:55,170 --> 00:24:59,110 No, no - you were slagging me off behind my back?!? 429 00:24:59,800 --> 00:25:03,400 Look, you remember we were going through that bad patch? 430 00:25:03,540 --> 00:25:08,040 You're no better than 18 of 241. 431 00:25:11,510 --> 00:25:13,030 Two potato 432 00:25:13,030 --> 00:25:15,070 makes one potato!!!! 433 00:25:19,510 --> 00:25:21,010 He did it!!! 434 00:25:21,010 --> 00:25:22,210 Bob!! 435 00:25:22,530 --> 00:25:24,040 You are brilliant! 436 00:25:24,050 --> 00:25:25,550 Just like you said! 437 00:25:25,550 --> 00:25:26,850 We don't have much time! 438 00:25:26,860 --> 00:25:29,300 This place will be swarming with Expenoids in no time!! 439 00:25:29,300 --> 00:25:31,510 If I can hook this to the transmitter, 440 00:25:31,510 --> 00:25:34,180 we can send the signal world-wide and wipe out all the mechs. 441 00:25:34,180 --> 00:25:35,890 Whoa-whoa-what about Kryten?! 442 00:25:35,900 --> 00:25:37,600 We have to detonate it, there's no choice. 443 00:25:37,600 --> 00:25:38,600 No!!! 444 00:25:38,600 --> 00:25:41,180 Lister, don't you see? Once the Expenoids are gone, 445 00:25:41,180 --> 00:25:42,590 you can stay here. 446 00:25:42,590 --> 00:25:44,440 We'll no longer be trapped together. 447 00:25:44,450 --> 00:25:45,990 I can't lose Kryten! 448 00:25:45,990 --> 00:25:47,000 Listen to me, Sir. 449 00:25:47,010 --> 00:25:50,610 Mr. Rimmer is speaking only about what is best for you! 450 00:25:50,610 --> 00:25:53,470 As obviously, detonating a global E.M.P. 451 00:25:53,470 --> 00:25:55,140 will destroy him, too! 452 00:25:57,310 --> 00:25:59,360 Hang on! It's gonna take me out, too?!? 453 00:25:59,360 --> 00:26:00,600 Anything electrical. 454 00:26:00,600 --> 00:26:02,400 My straighteners?!? 455 00:26:02,660 --> 00:26:03,890 Hand over the E.M.P. 456 00:26:03,890 --> 00:26:06,560 I already detonated it while you two were yackin'. 457 00:26:06,560 --> 00:26:08,660 You got 15 minutes to scram. 458 00:26:08,770 --> 00:26:10,670 LEG IT!!!!! 459 00:26:20,830 --> 00:26:22,230 We're 5 minutes from orbit. 460 00:26:22,890 --> 00:26:25,070 Activating the Kronos machine. 461 00:26:25,070 --> 00:26:28,280 Sir, we're going to hit some turb at 3700 feet. 462 00:26:28,280 --> 00:26:30,030 Any chance we can go a shorter route? 463 00:26:30,030 --> 00:26:31,310 Not according to Pythagoras. 464 00:26:31,310 --> 00:26:34,490 Yeah, well Pythagoras wasn't much of a pilot. 465 00:26:34,490 --> 00:26:36,220 Leave this to me. 466 00:26:48,620 --> 00:26:50,570 I learned a few things today, Kryten. 467 00:26:50,570 --> 00:26:51,990 Huhm, really Sir? What about? 468 00:26:51,990 --> 00:26:54,490 Well it seems to me that us humans better be on our toes - 469 00:26:54,490 --> 00:26:56,300 make sure we don't lose ourselves, 470 00:26:56,300 --> 00:26:58,050 and let technology take over. 471 00:26:58,050 --> 00:27:01,750 Mmm. I'll make a note, Sir, and remind you if you ever appear to be in danger. 472 00:27:01,750 --> 00:27:02,450 Arms? 473 00:27:02,450 --> 00:27:04,820 Yeah. Yeah, you do that. 474 00:27:04,910 --> 00:27:06,110 Shoe? 475 00:27:06,560 --> 00:27:08,460 Other shoe. 476 00:27:08,860 --> 00:27:10,360 Sockie. 477 00:27:10,590 --> 00:27:11,700 Other sockie. 478 00:27:11,700 --> 00:27:13,970 Don't rely on machines, Kryten. 479 00:27:14,200 --> 00:27:17,200 Or else we'll lose the very thing that makes us human. 480 00:27:17,200 --> 00:27:18,400 Open. 481 00:27:19,790 --> 00:27:22,290 Ahh. That's the lad. 37639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.