Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,580 --> 00:00:40,420
(BELL RINGS)
2
00:00:40,540 --> 00:00:43,820
MAN: Next up, an experiment
to measure peer pressure.
3
00:00:43,940 --> 00:00:45,420
How much is the individual
4
00:00:45,540 --> 00:00:46,820
influenced by the group?
5
00:00:46,940 --> 00:00:51,340
Seeing as Arnold Rimmer's late,
the subject of this experiment can be him.
6
00:00:51,460 --> 00:00:53,140
When he finally does us
the honour of turning up,
7
00:00:53,260 --> 00:00:56,940
I shall ask you a set of questions
and want you to answer accordingly.
8
00:01:01,260 --> 00:01:03,500
First day of term and I'm late!
9
00:01:03,620 --> 00:01:06,100
So embarrassing. He'll kill me.
10
00:01:09,020 --> 00:01:10,660
Ahh!
11
00:01:10,780 --> 00:01:12,180
Mr Rimmer!
12
00:01:12,300 --> 00:01:15,580
I hope we haven't inconvenienced you
too much by starting on time.
13
00:01:15,700 --> 00:01:16,780
Sorry, Father.
14
00:01:16,900 --> 00:01:18,700
I'm Father outside college.
15
00:01:18,820 --> 00:01:21,620
Inside college, I'm "sir"
or "Lecturer Rimmer", understand?
16
00:01:21,740 --> 00:01:23,260
Yes, Father.
17
00:01:23,380 --> 00:01:24,340
I mean, sir.
18
00:01:24,460 --> 00:01:26,460
So embarrassing.
19
00:01:26,580 --> 00:01:30,540
We're just about to run through
a few questions as part of psy profiling.
20
00:01:30,660 --> 00:01:32,380
OK,
21
00:01:32,500 --> 00:01:34,300
take a look at this colour.
22
00:01:34,420 --> 00:01:36,700
Is it purple, blue or green?
23
00:01:36,820 --> 00:01:38,220
Hands up, purple.
24
00:01:39,420 --> 00:01:40,860
Hands up, blue.
25
00:01:46,660 --> 00:01:47,820
Green.
26
00:01:54,660 --> 00:01:57,380
A Fallopian tube is a musical instrument.
27
00:01:57,500 --> 00:01:59,100
True or false?
28
00:01:59,220 --> 00:02:00,420
True?
29
00:02:06,580 --> 00:02:10,460
What's the answer
to this piece of arithmetic?
30
00:02:43,380 --> 00:02:45,180
(ALARM BLARES)
31
00:03:04,980 --> 00:03:06,260
(SNORES)
32
00:03:06,380 --> 00:03:08,260
(WEAPON COCKS)
33
00:03:08,380 --> 00:03:11,300
You kills my brother.
34
00:03:11,420 --> 00:03:12,420
Hm?
35
00:03:15,020 --> 00:03:16,780
Oh, you got the wrong quarters, bud.
36
00:03:16,900 --> 00:03:18,180
You want Lister.
37
00:03:18,300 --> 00:03:22,540
That's two floors down,
second on the right, fourth on the left.
38
00:03:22,660 --> 00:03:23,820
Night!
39
00:03:32,980 --> 00:03:35,580
You kills my brother.
40
00:03:35,700 --> 00:03:37,100
One floor down, sir.
41
00:03:38,300 --> 00:03:39,660
Elevator at the end of the hallway.
42
00:03:47,140 --> 00:03:49,260
You kills my brother.
43
00:03:49,380 --> 00:03:52,300
Oh, smeg off, Rimmer.
I'm tryin' to sleep, man.
44
00:03:54,020 --> 00:03:56,260
(WEAPON FIRES)
45
00:03:56,380 --> 00:03:57,460
(COUGHS)
46
00:03:57,580 --> 00:04:00,300
- You kills my brother.
- No, I didn't.
47
00:04:00,420 --> 00:04:01,620
Oh, yes, you did.
48
00:04:01,740 --> 00:04:03,340
No, I smeggin' didn't.
49
00:04:03,460 --> 00:04:06,060
I are here to challenge
theys who kills my brother
50
00:04:06,180 --> 00:04:09,060
to a duel to the ungonising death.
51
00:04:09,180 --> 00:04:12,780
I will give you five of your Earth minutes
and then...
52
00:04:12,900 --> 00:04:17,300
I will pursue you across space
unto the end of time itself.
53
00:04:17,420 --> 00:04:22,580
I will not rest until you are chokin'
on your own warm blood.
54
00:04:24,140 --> 00:04:25,660
Sounds fair to me.
55
00:04:25,780 --> 00:04:28,180
Butt out, Rimmer. Don't encourage him.
56
00:04:28,300 --> 00:04:32,820
Do you accept the challenge, humo,
a duel across time and space?
57
00:04:32,940 --> 00:04:35,100
- No!
- Why?
58
00:04:35,220 --> 00:04:37,980
Hogey, you are always doing this -
picking fights
59
00:04:38,100 --> 00:04:41,260
and then challenging us
to duels across time and space.
60
00:04:41,380 --> 00:04:43,140
- No, I not.
- Yes, you are.
61
00:04:43,260 --> 00:04:44,380
No, I not.
62
00:04:44,500 --> 00:04:46,780
Yes, you smeggin' are!
63
00:04:46,900 --> 00:04:50,020
You rogue droids are obsessed
with duels across time and space.
64
00:04:50,140 --> 00:04:55,900
You eesult my kind, saying we are
obsessed with duels across time and space.
65
00:04:56,020 --> 00:04:57,500
I therefore challenge you
66
00:04:57,620 --> 00:04:59,780
to a duel across time and space.
67
00:04:59,900 --> 00:05:01,220
I will give you five of your...
68
00:05:01,340 --> 00:05:04,180
No duels across time and space.
69
00:05:04,300 --> 00:05:05,780
Why?!
70
00:05:05,900 --> 00:05:09,540
Look, at first, it was fun, it distracted
us from being stuck in deep space,
71
00:05:09,660 --> 00:05:11,260
no...way of getting back home.
72
00:05:11,380 --> 00:05:14,780
But we're all duelled out -
our duelling days are over.
73
00:05:14,900 --> 00:05:16,180
Duellos annonos.
74
00:05:16,300 --> 00:05:18,900
- Oh, please!
- No!
75
00:05:19,020 --> 00:05:21,260
I-I will give you a leetle start.
76
00:05:21,380 --> 00:05:24,020
- No!
- But we are in deep space.
77
00:05:24,140 --> 00:05:25,740
It's light years from anywhere.
78
00:05:25,860 --> 00:05:27,260
There be nothing else to do.
79
00:05:27,380 --> 00:05:28,820
You think I don't know that?
80
00:05:28,940 --> 00:05:31,020
So, how we gonna keep from going crazy?
81
00:05:31,140 --> 00:05:32,900
For you, my friend, it's way too late.
82
00:05:34,260 --> 00:05:36,140
How about a Ping-Pong marathon?
83
00:05:36,260 --> 00:05:38,180
Get a few buddies together.
84
00:05:38,300 --> 00:05:40,020
Rogue nutters versus the Dwarfers.
85
00:05:40,140 --> 00:05:41,740
We already do that.
86
00:05:41,860 --> 00:05:43,220
You guys, you always win.
87
00:05:43,340 --> 00:05:45,420
Crazy golf, then, the botanical gardens.
88
00:05:45,540 --> 00:05:47,100
We'll give you a shot a hole.
89
00:05:47,220 --> 00:05:49,740
Oh, yeah, like we stand a chance.
90
00:05:49,860 --> 00:05:51,060
What's wrong with that?!
91
00:05:51,180 --> 00:05:53,100
You be knowing all the burrows,
92
00:05:53,220 --> 00:05:55,220
how to get in and out
the little windmills.
93
00:05:58,940 --> 00:06:00,620
What else?
94
00:06:00,740 --> 00:06:02,380
All right, tell you what.
95
00:06:02,500 --> 00:06:04,300
A cooking contest.
96
00:06:04,420 --> 00:06:07,340
Who can bake the most delicious cake -
we'll thrash you.
97
00:06:07,460 --> 00:06:09,980
Not if it a choux pastry, you won't.
98
00:06:10,100 --> 00:06:13,700
Ooh, choux pastry.
Big words, my demented friend.
99
00:06:13,820 --> 00:06:15,060
What are we playing for?
100
00:06:15,180 --> 00:06:16,940
- If I win...
- LISTER: Oh.
101
00:06:17,060 --> 00:06:19,740
- BOTH: ...a duel across time and space.
- But if you win,
102
00:06:19,860 --> 00:06:24,820
a great treasure,
the likes of which you have never seen.
103
00:06:24,940 --> 00:06:26,540
A piece of old cloth?!
104
00:06:26,660 --> 00:06:27,900
No, thanks, we've already got one.
105
00:06:28,020 --> 00:06:29,100
Hey, it's a map.
106
00:06:29,220 --> 00:06:32,740
A map the likes of which
you have never seen.
107
00:06:32,860 --> 00:06:35,420
Everything's the likes of which
you've never seen with him.
108
00:06:35,540 --> 00:06:37,900
- Do you doubt me?
- I'm just sayin',
109
00:06:38,020 --> 00:06:40,540
you'd be surprised
the likes of which we have seen.
110
00:06:40,660 --> 00:06:43,100
Don't be so quick to say everything's
the likes of which we haven't seen.
111
00:06:43,220 --> 00:06:45,900
We've seen things the likes of which
you probably haven't seen yourself.
112
00:06:46,980 --> 00:06:48,700
Is that a challenge?
113
00:06:48,820 --> 00:06:50,380
BOTH: No duels!
114
00:06:50,500 --> 00:06:53,580
The map, it show
everything in this galaxy -
115
00:06:53,700 --> 00:06:57,540
every wormhole,
every derelict, every planet.
116
00:06:57,660 --> 00:06:58,940
Where d'you get this?
117
00:06:59,060 --> 00:07:01,740
I steal from a Simulant Death Ship.
118
00:07:01,860 --> 00:07:04,540
Hm, you don't wanna mess
with those guys. They're deranged.
119
00:07:04,660 --> 00:07:06,340
Once you cross them,
120
00:07:06,460 --> 00:07:07,740
they hunt you down.
121
00:07:07,860 --> 00:07:10,820
Not me. I steal while they slumber.
122
00:07:10,940 --> 00:07:13,180
I clever as a hedgehog.
123
00:07:14,460 --> 00:07:16,940
Look out!
124
00:07:21,340 --> 00:07:22,900
(ALARM BLARES)
125
00:07:23,020 --> 00:07:27,020
- (AIR WHOOSHES)
- The hull's cracked!
126
00:07:31,620 --> 00:07:33,140
Sorry to intrude, sir.
127
00:07:33,260 --> 00:07:35,460
Is now a good time to clean your quarters?
128
00:07:35,580 --> 00:07:37,900
Certainly looks like
it could do with a good tidy.
129
00:07:40,340 --> 00:07:43,380
Oh! Sorry, sir,
I didn't realise you had company.
130
00:07:43,500 --> 00:07:45,300
I'll rework my schedule.
131
00:07:49,060 --> 00:07:51,220
Sorry to intrude again, sir.
132
00:07:51,340 --> 00:07:55,300
When is a good time for my lesson
on human modes of speech?
133
00:07:55,420 --> 00:07:57,780
Oh, now's an excellent time, Kryten.
134
00:07:57,900 --> 00:08:00,060
Come in, take a seat.
135
00:08:00,180 --> 00:08:02,980
Oh, what fun, sir! That's sarcasm, right?
136
00:08:03,100 --> 00:08:05,460
You see? I am getting the hang of it.
137
00:08:05,580 --> 00:08:08,700
There's a ship outside.
They're attacking us.
138
00:08:14,900 --> 00:08:16,260
He's sealed the crack.
139
00:08:16,380 --> 00:08:17,820
- We've gotta get out of here.
- We can'tjust leave him.
140
00:08:17,940 --> 00:08:19,500
RIMMER: Watch me.
141
00:08:20,940 --> 00:08:23,260
- What's that?
- Oh, nothing.
142
00:08:25,140 --> 00:08:27,180
Look, I'll be back.
I don't know how, I don't know when.
143
00:08:27,300 --> 00:08:28,620
You abandon me?
144
00:08:28,740 --> 00:08:30,100
Then I have no choice.
145
00:08:30,220 --> 00:08:31,820
I challenge you to a duel...
146
00:08:31,940 --> 00:08:34,180
Oh, what's the point?
147
00:08:50,180 --> 00:08:52,180
(ALARM BLARES)
148
00:08:52,300 --> 00:08:54,220
What the hell's going on?
Who's doing this?
149
00:08:54,340 --> 00:08:57,740
Kryten, scan the local vicinity
for any anomalous energy patterns.
150
00:08:57,860 --> 00:09:01,500
Everything's down, sir. We're on EPS.
Trying to reboot.
151
00:09:01,620 --> 00:09:02,940
So, let me get this right.
152
00:09:03,060 --> 00:09:04,940
We're being attacked by somethin'
but we don't know what,
153
00:09:05,060 --> 00:09:07,140
and there's no way
of finding out what's out there?
154
00:09:07,260 --> 00:09:09,460
- I have a suggestion, sirs.
- What?
155
00:09:09,580 --> 00:09:13,020
How about we look out of the window?
156
00:09:16,380 --> 00:09:18,700
Sometimes the old ways are the best ways.
157
00:09:18,820 --> 00:09:20,420
Do it.
158
00:09:20,540 --> 00:09:21,780
What, me, sir? On my own?
159
00:09:21,900 --> 00:09:23,580
Of course on your own.
160
00:09:23,700 --> 00:09:26,260
I love solo missions! I'm on my way, sir.
161
00:09:29,180 --> 00:09:30,860
(RUMBLING)
162
00:09:33,740 --> 00:09:36,460
Would you like a written report, sir,
or under these special circumstances,
163
00:09:36,580 --> 00:09:38,340
would a verbal account suffice?
164
00:09:38,460 --> 00:09:40,300
Get on with it, man! What's out there?
165
00:09:40,420 --> 00:09:42,660
A rogue Simulant Death Ship, sir.
166
00:09:42,780 --> 00:09:43,940
A Death Ship?
167
00:09:44,060 --> 00:09:45,780
- Yes, sir.
- Should we be concerned?
168
00:09:45,900 --> 00:09:50,620
Concern would be an entirely appropriate
response under these circumstances, sir.
169
00:09:50,740 --> 00:09:52,620
What d'you think they want?
170
00:09:52,740 --> 00:09:56,540
Although the Death Ship didn't indicate
the exact nature of their business, sir,
171
00:09:56,660 --> 00:09:59,220
I'm guessing
it's something a bit...deathy.
172
00:10:01,060 --> 00:10:02,940
They must have been tracking Hogey.
173
00:10:03,060 --> 00:10:05,420
- Finding us is just a bonus.
- CAT: Simulants!
174
00:10:05,540 --> 00:10:07,980
These are the guys
who despise humans, right?
175
00:10:08,100 --> 00:10:10,860
The ones who won't rest until
they've annihilated every single one.
176
00:10:10,980 --> 00:10:11,900
Correct, sir.
177
00:10:12,020 --> 00:10:14,020
Not me, then. Excellent!
178
00:10:14,140 --> 00:10:18,380
I'll be in the rec room, reading
this month's copy of I'm OK! Magazine.
179
00:10:19,580 --> 00:10:23,900
Make no mistake, sir - they will see us
all as Mr Lister's lieutenants.
180
00:10:24,020 --> 00:10:26,660
They will show us no mercy.
181
00:10:26,780 --> 00:10:29,860
Death Ships are captained
by special berserker generals
182
00:10:29,980 --> 00:10:31,660
who've been crossbred
183
00:10:31,780 --> 00:10:35,500
to create an insane
biomechanical entity...
184
00:10:35,620 --> 00:10:37,460
of pure evil.
185
00:10:49,980 --> 00:10:52,420
My Dominator, forgive me, I implore you.
186
00:10:52,540 --> 00:10:54,340
The Earth one remains alive.
187
00:10:54,460 --> 00:10:57,380
Forgiveness is a human quality,
Chancellor.
188
00:10:57,500 --> 00:11:00,740
It has no meaning to a Simulant general.
189
00:11:00,860 --> 00:11:03,340
You know what you must do.
190
00:11:15,380 --> 00:11:16,580
(GULPS)
191
00:11:18,100 --> 00:11:19,420
(GROANS)
192
00:11:19,540 --> 00:11:20,740
Ooh.
193
00:11:20,860 --> 00:11:21,940
Nuhh.
194
00:11:22,060 --> 00:11:23,100
(GROANS)
195
00:11:24,900 --> 00:11:26,100
Uhh!
196
00:11:26,220 --> 00:11:27,620
Ohh! Uh.
197
00:11:27,740 --> 00:11:29,420
Firstly...
198
00:11:29,540 --> 00:11:31,780
polish my Sword of Spite...
199
00:11:33,260 --> 00:11:34,940
...as a punishment for your idiocy...
200
00:11:35,060 --> 00:11:36,060
Polish?
201
00:11:36,180 --> 00:11:37,820
Yes. Polish.
202
00:11:37,940 --> 00:11:40,900
As a punishment for your idiocy.
Secondly...
203
00:11:41,020 --> 00:11:44,260
- Just polish?
- Yes, just polish!
204
00:11:44,380 --> 00:11:45,660
Secondly...
205
00:11:45,780 --> 00:11:49,420
write me a formal letter of apology.
206
00:11:49,540 --> 00:11:53,700
So, you just want me to polish your sword
and write a letter?
207
00:11:53,820 --> 00:11:55,580
Yes.
208
00:11:55,700 --> 00:11:58,060
- Nothing else?
- Nothing else.
209
00:11:58,180 --> 00:12:00,340
So, you don't want me to, er...
ooh, I don't know, er,
210
00:12:00,460 --> 00:12:02,020
commit hari-kari or anything?
211
00:12:02,140 --> 00:12:03,500
Of course not!
212
00:12:05,300 --> 00:12:06,620
(SQUELCHING)
213
00:12:06,740 --> 00:12:07,980
(DRIPPING)
214
00:12:08,100 --> 00:12:11,340
Well, sir, that wasn't made very clear.
215
00:12:11,460 --> 00:12:14,300
Er, when you slid the sword
across the table,
216
00:12:14,420 --> 00:12:18,460
I naturally assumed
you wanted me to commit hari-kari.
217
00:12:18,580 --> 00:12:20,820
- No, I do not!
- Oh, I know that now, sir.
218
00:12:20,940 --> 00:12:23,580
Before, though, it was just...
you know, it was a bit ambiguous.
219
00:12:23,700 --> 00:12:26,740
Er...
220
00:12:26,860 --> 00:12:29,980
I think a new system is in order.
221
00:12:30,100 --> 00:12:31,300
I'm gonna go now, sir.
222
00:12:31,420 --> 00:12:33,180
Er... My Dominator,
223
00:12:33,300 --> 00:12:34,820
thank you.
224
00:12:35,900 --> 00:12:37,300
Ooh.
225
00:12:37,420 --> 00:12:38,620
Uhh.
226
00:12:38,740 --> 00:12:40,940
Oh, Chancellor.
227
00:12:41,060 --> 00:12:44,020
You do have a tendency
to jump to conclusions.
228
00:12:45,260 --> 00:12:47,340
Let this be a little lesson to you.
229
00:12:48,620 --> 00:12:50,140
Oh.
230
00:12:50,260 --> 00:12:51,180
Oh...
231
00:12:51,300 --> 00:12:52,580
That bit looks important.
232
00:12:54,420 --> 00:12:56,220
(CHUCKLES DARKLY)
233
00:12:58,780 --> 00:13:00,100
Hang on, hang on.
234
00:13:02,260 --> 00:13:04,020
Do you know how to work that?
235
00:13:04,140 --> 00:13:07,300
It's got lots of different settings,
but yeah.
236
00:13:11,300 --> 00:13:13,780
- Thought not.
- What the helljust happened?
237
00:13:17,660 --> 00:13:19,460
What the hell is this thing?
238
00:13:19,580 --> 00:13:20,780
CAT: It's a wibbly gun.
239
00:13:20,900 --> 00:13:23,780
It makes things go all... (ROLLS TONGUE)
240
00:13:23,900 --> 00:13:24,980
...wibblified.
241
00:13:25,100 --> 00:13:31,260
It appears to destabilise the
molecular structure of solid objects, sir.
242
00:13:31,380 --> 00:13:34,820
- His version was clearer.
- Come on. Cargo bay.
243
00:13:34,940 --> 00:13:37,940
Let's get to Blue Midget and CB3.
244
00:13:43,300 --> 00:13:45,700
- (BEEPING)
- LISTER: Rimmer, what is that?
245
00:13:45,820 --> 00:13:48,620
It's a holo-lamp, isn't it, sir.
It plays holo-messages.
246
00:13:48,740 --> 00:13:51,580
My father gave it to me when I was a boy.
247
00:13:51,700 --> 00:13:55,100
He told me to play it the day I become
an officer and join the Space Corps,
248
00:13:55,220 --> 00:13:56,780
the day I become a somebody.
249
00:13:56,900 --> 00:13:58,180
So, never been played, right?
250
00:14:00,060 --> 00:14:02,780
- And it shan't be until I'm an officer.
- Come on, let's go!
251
00:14:12,180 --> 00:14:15,780
Death Ship and three Annihilators
at 6 o'clock, sirs.
252
00:14:18,860 --> 00:14:20,660
Question. Can we stay ahead of them?
253
00:14:20,780 --> 00:14:22,900
Only if we have enough fuel, sir.
Two, maybe three hours.
254
00:14:23,020 --> 00:14:26,620
Asteroid field 80 clicks west.
Maybe offer some cover.
255
00:14:26,740 --> 00:14:28,260
I'm taking her in.
256
00:14:33,140 --> 00:14:36,380
KRYTEN: According to the readouts,
quadrant two, vector four.
257
00:14:36,500 --> 00:14:39,020
- We can hide in that asteroid.
- CAT: Take us in!
258
00:14:45,060 --> 00:14:49,140
My Dominator, I am afraid
the human insurgents have escaped.
259
00:14:49,260 --> 00:14:51,260
Er, they've flown into an asteroid field.
260
00:14:51,380 --> 00:14:53,060
That is totally unacceptable!
261
00:14:53,180 --> 00:14:56,540
I agree, My Dominator.
The security forces have been shambolic.
262
00:14:56,660 --> 00:14:59,780
- Those responsible should be agonised.
- I-I agree also.
263
00:14:59,900 --> 00:15:00,940
- And I.
- And I.
264
00:15:01,060 --> 00:15:02,460
- And I.
- And I also.
265
00:15:02,580 --> 00:15:06,060
Oh, I refuse to be surrounded
by these toadying sycophants.
266
00:15:06,180 --> 00:15:08,860
- I agree, My Dominator.
- I agree also.
267
00:15:08,980 --> 00:15:10,180
- And I.
- And I.
268
00:15:10,300 --> 00:15:11,580
- And I.
- And I also.
269
00:15:11,700 --> 00:15:14,540
I want each member of my council
to think for themselves,
270
00:15:14,660 --> 00:15:17,100
notjust agree with my every word and whim
271
00:15:17,220 --> 00:15:21,180
out of some pathetic boot-trembling terror
for self-preservation.
272
00:15:22,260 --> 00:15:23,700
Question my judgements.
273
00:15:23,820 --> 00:15:25,420
Debate me, yeah?
274
00:15:25,540 --> 00:15:28,780
Only then will we be truly strong.
275
00:15:28,900 --> 00:15:30,700
But-but, Dominator,
that simply isn't true.
276
00:15:30,820 --> 00:15:32,180
I mean, the last person
to contradict you was...
277
00:15:32,300 --> 00:15:34,420
- Kill him.
- What?!
278
00:15:34,540 --> 00:15:36,220
Do you see what I mean?
279
00:15:38,380 --> 00:15:39,940
Now, find the ship!
280
00:15:40,060 --> 00:15:41,140
Ow...
281
00:15:45,300 --> 00:15:47,540
It appears
they've surrounded the asteroid belt
282
00:15:47,660 --> 00:15:50,060
and are sending in probes
to locate our position.
283
00:15:50,180 --> 00:15:52,500
It's only a matter of time
before they find us.
284
00:15:52,620 --> 00:15:54,260
So, what's our next move?
285
00:15:54,380 --> 00:15:57,540
Shall I go slip into something
more appropriate, like, say, a coffin?
286
00:15:58,900 --> 00:16:00,900
Is that it? We're all gonna die?
287
00:16:01,020 --> 00:16:02,620
Well, you're all going to die.
288
00:16:02,740 --> 00:16:04,020
I'm already dead.
289
00:16:04,140 --> 00:16:06,820
I had the sense
to get dying out of the way early.
290
00:16:06,940 --> 00:16:10,260
For years, you mocked me.
Not laughing now, are you?
291
00:16:10,380 --> 00:16:13,180
Oh, yeah, cos being dead
is such an advantage here(!)
292
00:16:13,300 --> 00:16:15,780
- It is an advantage.
- How's it an advantage?
293
00:16:15,900 --> 00:16:19,980
I was killed instantly, Lister -
painless, quick and stylish.
294
00:16:20,100 --> 00:16:21,740
What's that coming down the corridor?
295
00:16:21,860 --> 00:16:24,420
Ooh, it looks like a radiation leak.
Wham, dead.
296
00:16:24,540 --> 00:16:28,380
Not perfect, I'll grant you,
but at least it wasn't embarrassing.
297
00:16:28,500 --> 00:16:29,980
Embarrassing?
298
00:16:30,100 --> 00:16:31,620
No weeping, getting hysterical.
299
00:16:31,740 --> 00:16:34,940
Not one of those deaths where
you lose control of your bodily functions,
300
00:16:35,060 --> 00:16:37,660
your bowels clearing all over the place.
301
00:16:37,780 --> 00:16:40,180
At least my death was dignified.
302
00:16:40,300 --> 00:16:43,180
I'd hardly call yelling,
"Mummy, Mummy," dignified.
303
00:16:43,300 --> 00:16:45,100
Lister, I didn't yell, "Mummy, Mummy."
304
00:16:45,220 --> 00:16:47,700
No, you didn't have the time.
You just yelled, "Mu..."
305
00:16:49,580 --> 00:16:50,980
Please, sirs, this is very bad for morale.
306
00:16:51,100 --> 00:16:55,580
I can't believe you're arguing
about who's going to have the best death!
307
00:16:55,700 --> 00:16:59,500
I'm only trying to help,
give you some advice on how to die nicely.
308
00:17:00,620 --> 00:17:04,060
- You wanna die twice, keep talking.
- KRYTEN: Please, sir!
309
00:17:04,180 --> 00:17:06,100
He's right. We're all getting crazy.
310
00:17:06,220 --> 00:17:07,820
We need to chill.
311
00:17:07,940 --> 00:17:09,020
You're right.
312
00:17:09,140 --> 00:17:11,620
We've been in these situations before,
we always find a way out.
313
00:17:11,740 --> 00:17:16,220
Like the time that highly corrosive
micro-organism almost destroyed Red Dwarf.
314
00:17:16,340 --> 00:17:18,540
The highly corrosive
micro-organism, exactly!
315
00:17:18,660 --> 00:17:19,940
We got out of that one.
316
00:17:20,060 --> 00:17:21,300
Yeah, thanks to me.
317
00:17:21,420 --> 00:17:23,900
Oh, sir!
You cannot claim the credit for that.
318
00:17:24,020 --> 00:17:26,060
- It was a total fluke.
- Fluke?
319
00:17:26,180 --> 00:17:27,700
You think that was an accident,
the way I...?
320
00:17:27,820 --> 00:17:28,740
Ssh!
321
00:17:28,860 --> 00:17:30,060
What's that?
322
00:17:32,300 --> 00:17:33,740
Something's coming into the asteroid.
323
00:17:33,860 --> 00:17:37,060
It's a probe.
It's approaching half a click east.
324
00:17:37,180 --> 00:17:38,620
Switch out all the lights.
325
00:17:39,740 --> 00:17:41,580
Good thinking!
They'll think we're all out.
326
00:17:44,260 --> 00:17:46,460
If things get really tricky,
we'll get Kryten to open the airlock
327
00:17:46,580 --> 00:17:48,180
and tell 'em we've moved.
328
00:17:49,540 --> 00:17:51,100
It seems to be backing off, sir.
329
00:17:51,220 --> 00:17:52,940
They're coming back.
330
00:17:53,060 --> 00:17:55,740
Look, we've gotta get a battle plan -
astro-nav space-school stuff.
331
00:17:55,860 --> 00:17:58,140
Rimmer, is that something
you could handle?
332
00:17:58,260 --> 00:17:59,340
Pardon?
333
00:17:59,460 --> 00:18:01,700
Is that something you can handle?!
334
00:18:01,820 --> 00:18:04,260
The responsibility
of coming up with a battle plan?
335
00:18:04,380 --> 00:18:05,700
All that strategy stuff.
336
00:18:05,820 --> 00:18:06,980
Why me?
337
00:18:07,100 --> 00:18:09,100
Cos you're into military strategy.
338
00:18:09,220 --> 00:18:12,380
If it was a curry-eating competition
to the death, it'd be me.
339
00:18:12,500 --> 00:18:15,020
If it was a towel-folding competition
to the death...
340
00:18:15,140 --> 00:18:16,300
That would be me!
341
00:18:16,420 --> 00:18:18,420
Phuw, phuw, phuw-phuw-phuw-phuw.
342
00:18:18,540 --> 00:18:19,900
Phuw-phuw-phuw.
343
00:18:20,020 --> 00:18:21,180
Duh-duh-duh-duh-duh.
344
00:18:21,300 --> 00:18:23,060
I'd win that one, sir.
345
00:18:23,180 --> 00:18:26,500
And what kind of competition to the death
would it have to be before you chose me?
346
00:18:26,620 --> 00:18:29,980
So, moving on... Er... Can you do it?
347
00:18:30,100 --> 00:18:31,940
Yes, of course I can do it.
348
00:18:32,060 --> 00:18:33,540
Obviously.
349
00:18:33,660 --> 00:18:35,380
You don't sound very confident.
350
00:18:35,500 --> 00:18:36,940
I'm very confident.
351
00:18:37,060 --> 00:18:38,940
I've waited my whole life for this moment.
352
00:18:39,060 --> 00:18:42,420
Command of my own ship
in a battle against overwhelming odds?
353
00:18:42,540 --> 00:18:43,900
It's your moment of destiny.
354
00:18:44,020 --> 00:18:46,220
Right. I'lljust...
355
00:18:46,340 --> 00:18:50,580
make my way into the...supply room
and think of a plan, then.
356
00:18:50,700 --> 00:18:53,380
It'll be just like taking an exam.
357
00:18:53,500 --> 00:18:55,700
I can do this.
358
00:18:58,620 --> 00:19:00,980
Sir, surely
there must be an alternative.
359
00:19:01,100 --> 00:19:03,660
If there was, Kryten, we'd be doing it.
360
00:19:03,780 --> 00:19:05,140
ALL: We're smegged.
361
00:19:13,940 --> 00:19:16,140
Any joy, sir?
362
00:19:16,260 --> 00:19:17,660
Not yet, no.
363
00:19:17,780 --> 00:19:19,980
I'm still at
the "can't think of a plan" stage.
364
00:19:20,100 --> 00:19:24,140
Well, I don't know if this will help, sir,
but I've done a ship-wide search
365
00:19:24,260 --> 00:19:26,980
and collated all the weapons
we have on board ship, sir.
366
00:19:27,100 --> 00:19:29,700
Good, Kryten.
I was just about to suggest that myself.
367
00:19:39,580 --> 00:19:42,180
Two forks and a pencil sharpener?!
368
00:19:42,300 --> 00:19:46,660
Now, there is a rumour that
there's a stick and some string, sir.
369
00:19:46,780 --> 00:19:49,100
But I don't want to raise false hopes.
370
00:19:49,220 --> 00:19:51,820
There is, of course, Hogey's molly D.
371
00:19:54,260 --> 00:19:56,980
- The molecular destabiliser.
- Mm.
372
00:19:57,100 --> 00:19:59,100
I'll leave it with you, sir.
373
00:20:01,500 --> 00:20:02,940
Ehh!
374
00:20:03,060 --> 00:20:05,260
They're driving me crazy
cooped up in there.
375
00:20:05,380 --> 00:20:07,860
Thought I'd take a break and come in here!
376
00:20:09,100 --> 00:20:11,260
Oww!
377
00:20:11,380 --> 00:20:13,700
I love the string game!
378
00:20:13,820 --> 00:20:15,500
Have you thought of your plan yet?
379
00:20:15,620 --> 00:20:17,780
You can't think of anything, can you?
380
00:20:17,900 --> 00:20:21,980
I just love the string game!
You know why?
381
00:20:22,100 --> 00:20:23,900
Because you're an idiotic cat?
382
00:20:24,020 --> 00:20:26,700
No. Why you can't think of a plan, dummy?
383
00:20:26,820 --> 00:20:28,500
Because you're driving me crazy,
that's why.
384
00:20:28,620 --> 00:20:31,500
Uh-uh. There's a demon
messing up your head.
385
00:20:31,620 --> 00:20:33,020
- Yes, you!
- No.
386
00:20:33,140 --> 00:20:34,340
Your father.
387
00:20:34,460 --> 00:20:35,980
My father's dead.
388
00:20:36,100 --> 00:20:37,540
No way, non-bud.
389
00:20:37,660 --> 00:20:40,420
His worthless, skinny ass
lives on inside you,
390
00:20:40,540 --> 00:20:42,700
freezing your soul with fear.
391
00:20:45,540 --> 00:20:47,140
How do you know all this?
392
00:20:47,260 --> 00:20:50,300
Do you think awesome good looks
and rock-hard pecs are my only qualities?
393
00:20:50,420 --> 00:20:51,620
I'm a cat.
394
00:20:51,740 --> 00:20:52,980
I sense things.
395
00:20:53,100 --> 00:20:56,180
You gotta nail that demon
and kick his sorry ass outta town.
396
00:20:56,300 --> 00:20:57,460
How?
397
00:20:57,580 --> 00:20:58,780
The only thing keeping him alive is you.
398
00:20:58,900 --> 00:21:00,460
You're never gonna win over
that dude's approval.
399
00:21:00,580 --> 00:21:02,540
Give it up! Let it go.
400
00:21:02,660 --> 00:21:03,620
Hey!
401
00:21:03,740 --> 00:21:05,300
Look how it's moving!
402
00:21:06,740 --> 00:21:08,500
I lo-ove the string game!
403
00:21:09,540 --> 00:21:11,140
Stop moving!
404
00:21:17,580 --> 00:21:18,700
Anythin'?
405
00:21:18,820 --> 00:21:19,980
Nothing.
406
00:21:21,900 --> 00:21:23,940
What you doing?
407
00:21:24,060 --> 00:21:26,860
- I'm going to play this.
- Your father's message?
408
00:21:26,980 --> 00:21:28,620
- But why, sir?
- If I play it
409
00:21:28,740 --> 00:21:31,700
before I've become the person
he wanted me to become,
410
00:21:31,820 --> 00:21:35,260
it means I don't care
what he thinks any more.
411
00:21:35,380 --> 00:21:36,540
It means...
412
00:21:36,660 --> 00:21:37,940
I'm free of him.
413
00:21:45,860 --> 00:21:47,940
Arnold, it's me.
414
00:21:48,060 --> 00:21:52,260
If you're playing this message, it means
you're an officer in the Space Corps.
415
00:21:52,380 --> 00:21:55,620
You've achieved your dreams, you're
a man of significance and substance,
416
00:21:55,740 --> 00:21:57,500
so this won't matter to you now.
417
00:21:57,620 --> 00:21:58,620
Arnold,
418
00:21:58,740 --> 00:22:00,380
I'm not your father.
419
00:22:03,820 --> 00:22:06,420
But that's impossible. It's not true!
420
00:22:06,540 --> 00:22:08,900
Look inside yourself
and you will know I speak the truth.
421
00:22:10,260 --> 00:22:11,540
Your father wasn't me.
422
00:22:11,660 --> 00:22:13,420
It was Dungo, our gardener.
423
00:22:16,860 --> 00:22:18,780
But he was a babbling imbecile.
424
00:22:18,900 --> 00:22:22,460
A billion-piece jigsaw
suddenly falls into beautiful place.
425
00:22:24,180 --> 00:22:26,220
Know from now on
426
00:22:26,340 --> 00:22:30,140
your family line isn't made up
of Austrian princes and French royalty,
427
00:22:30,260 --> 00:22:34,100
but of lame-brained artisans
and pram-faced trollops.
428
00:22:36,060 --> 00:22:39,180
Didn't tell you before because I didn't
want it to affect your self-esteem.
429
00:22:39,300 --> 00:22:40,940
But now you've achieved all your dreams,
430
00:22:41,060 --> 00:22:43,060
it doesn't matter a jot.
431
00:22:43,180 --> 00:22:45,060
Goodbye, Arnold.
432
00:22:45,180 --> 00:22:46,780
And good luck.
433
00:22:46,900 --> 00:22:50,820
PS - naturally, I won't be sending you
any more birthday presents.
434
00:23:06,540 --> 00:23:08,580
This is the worst thing that can happen.
435
00:23:08,700 --> 00:23:11,620
Mr Rimmer's always had
a huge ego and no self-confidence.
436
00:23:11,740 --> 00:23:15,380
Now his ego's smaller than
a pixie's right nut after an icy bath.
437
00:23:16,980 --> 00:23:20,420
Well, you know, he thought he came from
a military family, high-flyers,
438
00:23:20,540 --> 00:23:23,780
success ingrained
in the very core of their DNA.
439
00:23:23,900 --> 00:23:25,460
Now he discovers he's no better than me.
440
00:23:26,540 --> 00:23:27,660
What a nightmare.
441
00:23:27,780 --> 00:23:29,260
(RIMMER SIGHS)
442
00:23:30,340 --> 00:23:31,860
I think I've got something.
443
00:23:31,980 --> 00:23:33,100
What? How?
444
00:23:33,220 --> 00:23:35,620
I've been thinking.
445
00:23:35,740 --> 00:23:36,940
If Dungo...
446
00:23:37,060 --> 00:23:38,660
I mean Dennis...
447
00:23:38,780 --> 00:23:40,780
I mean Dad...
448
00:23:40,900 --> 00:23:43,020
were here now, he'd be so proud.
449
00:23:43,140 --> 00:23:47,060
Second Technician in the JMC,
senior officer in a mining ship,
450
00:23:47,180 --> 00:23:48,580
and I don't smell of manure.
451
00:23:48,700 --> 00:23:51,940
Suddenly I don't have
that voice in my head
452
00:23:52,060 --> 00:23:53,820
telling me I'm useless at everything.
453
00:23:53,940 --> 00:23:56,700
I have a new voice
telling me how proud he is.
454
00:23:56,820 --> 00:23:58,180
I can think
455
00:23:58,300 --> 00:24:00,140
and I think I've got a plan.
456
00:24:00,260 --> 00:24:01,460
It's crap!
457
00:24:01,580 --> 00:24:05,060
I have to admit, sir,
I'm not entirely convinced myself.
458
00:24:05,180 --> 00:24:07,300
I thought it was quite clever.
459
00:24:07,420 --> 00:24:09,340
- Let's take a vote.
- Who's against?
460
00:24:15,580 --> 00:24:17,100
Take a look at this colour.
461
00:24:17,220 --> 00:24:19,100
Is it purple, blue or green?
462
00:24:19,220 --> 00:24:22,580
...Fallopian tube is a musical instrument.
True or false?
463
00:24:22,700 --> 00:24:24,180
True?
464
00:24:28,820 --> 00:24:32,100
It'll work! Jujitsu-style!
465
00:24:32,220 --> 00:24:34,980
Use the might of your opponent
against himself!
466
00:24:35,100 --> 00:24:36,660
Are you quite sure, sir?
467
00:24:37,820 --> 00:24:40,660
We have nothing to fear but fear itself.
468
00:24:40,780 --> 00:24:41,980
Apart from pain.
469
00:24:42,100 --> 00:24:43,500
And maybe humiliation.
470
00:24:43,620 --> 00:24:45,820
And obviously death and failure.
471
00:24:45,940 --> 00:24:50,100
But apart from fear, pain, humiliation,
failure, the unknown and death,
472
00:24:50,220 --> 00:24:52,980
we have nothing to fear but fear itself.
473
00:24:54,060 --> 00:24:55,340
Who's with me?
474
00:24:57,460 --> 00:25:00,340
I know I need to work harder
on that fear speech,
475
00:25:00,460 --> 00:25:02,500
it wasn't quite as rousing
as it should be, but...
476
00:25:02,620 --> 00:25:04,020
we can do this.
477
00:25:04,140 --> 00:25:06,260
He's right! Let's do it.
478
00:25:06,380 --> 00:25:08,740
- Let's do it! Come on!
- Come on!
479
00:25:08,860 --> 00:25:10,700
- Get your butts in the air and let's go!
- Yeah!
480
00:25:10,820 --> 00:25:12,860
LISTER: Kryten, bring them forks -
we might need them.
481
00:25:18,020 --> 00:25:19,580
There, My Dominator.
482
00:25:19,700 --> 00:25:21,660
- They're emerging from the meteor.
- Mm.
483
00:25:24,220 --> 00:25:25,740
How's it looking? Is it all going to plan?
484
00:25:26,820 --> 00:25:28,060
KRYTEN: Nothing in sight, sir.
485
00:25:30,180 --> 00:25:31,340
Oh.
486
00:25:40,660 --> 00:25:42,540
- We're surrounded.
- 1 2 o'clock,
487
00:25:42,660 --> 00:25:44,540
9 o'clock, 6 o'clock, 3 o'clock.
488
00:25:44,660 --> 00:25:46,940
LISTER: The Death Ship
and three Annihilators.
489
00:25:47,060 --> 00:25:50,220
Keep them in line -
it's absolutely crucial.
490
00:25:50,340 --> 00:25:53,140
- Right, open comm channels. Here goes.
- Open, sir.
491
00:25:54,540 --> 00:25:58,460
This is Second Technician Arnold J Rimmer
of the mining ship Red Dwarf.
492
00:25:58,580 --> 00:26:01,140
Under Treaty 5 of the Geneva Convention,
493
00:26:01,260 --> 00:26:03,660
we claim the freedoms
and privileges of prisoners of war.
494
00:26:03,780 --> 00:26:04,740
Ha!
495
00:26:04,860 --> 00:26:06,940
- Load the photon mutilators.
- Mm.
496
00:26:07,060 --> 00:26:09,140
Perhaps you didn't hear me.
497
00:26:09,260 --> 00:26:10,460
We're surrendering.
498
00:26:10,580 --> 00:26:12,860
Mutilators loaded, Your Excellency.
499
00:26:12,980 --> 00:26:15,700
You can't open fire
on a surrendering ship.
500
00:26:15,820 --> 00:26:18,980
That's a scandalous breach
of the niceties of battle.
501
00:26:19,100 --> 00:26:22,420
All ships, prepare to fire on my orders.
502
00:26:22,540 --> 00:26:25,060
Right! You're on report, m'laddo.
503
00:26:26,820 --> 00:26:28,220
Fire!
504
00:26:34,140 --> 00:26:35,460
Blow us up all you like,
505
00:26:35,580 --> 00:26:38,340
but don't think for one second
you're getting away with it.
506
00:26:38,460 --> 00:26:42,260
A letter worded in the strongest
possible language is going off to Geneva.
507
00:26:42,380 --> 00:26:44,900
Now, I'm not gonna ask you again.
508
00:26:45,020 --> 00:26:46,540
Abort your attack.
509
00:26:47,660 --> 00:26:49,380
Right, that's it.
510
00:26:51,940 --> 00:26:53,340
"Dear sir...
511
00:26:53,460 --> 00:26:57,780
"I was scandalised earlier today
by a Simulant Death Ship
512
00:26:57,900 --> 00:27:02,100
"which contravened Treaty 5
of the Geneva Convention."
513
00:27:04,580 --> 00:27:06,620
Impact - 1 6 seconds.
514
00:27:06,740 --> 00:27:09,100
It's the way of all things.
515
00:27:09,220 --> 00:27:11,900
You live, you die.
516
00:27:12,020 --> 00:27:14,460
But sometimes you live, you die
517
00:27:14,580 --> 00:27:16,020
and then you live again.
518
00:27:16,140 --> 00:27:18,620
I know. I've done it myself.
519
00:27:18,740 --> 00:27:19,820
Now!
520
00:27:24,820 --> 00:27:28,180
They've destabilised their whole ship,
all four bulkheads.
521
00:27:28,300 --> 00:27:29,620
LISTER: Look out!
522
00:27:39,700 --> 00:27:42,980
Our own torpedoes
are on a collision course, Sire.
523
00:27:45,460 --> 00:27:48,340
Under Treaty 5
of the Geneva Convention,
524
00:27:48,460 --> 00:27:52,460
we claim the freedoms and privileges
of prisoners of war!
525
00:27:52,580 --> 00:27:54,620
Sorry, I missed that. Pardon?
526
00:28:16,540 --> 00:28:17,660
(ALL CHEER)
527
00:28:20,700 --> 00:28:22,780
- Good job, sirs.
- Hell of a job.
528
00:28:22,900 --> 00:28:24,300
You know what this makes me?
529
00:28:24,420 --> 00:28:26,540
A working-class hero.
530
00:28:26,660 --> 00:28:29,500
Working-class hero, you and me both.
531
00:28:29,620 --> 00:28:30,900
Kryten...
532
00:28:31,020 --> 00:28:32,740
set a course for Red Dwarf.
533
00:28:32,860 --> 00:28:34,860
The slime's coming home.
534
00:28:38,540 --> 00:28:42,020
# It's cold outside
There's no kind of atmosphere
535
00:28:42,140 --> 00:28:45,220
# I'm all alone, more or less
536
00:28:45,340 --> 00:28:48,580
# Let me fly far away from here
537
00:28:48,700 --> 00:28:51,420
# Fun, fun, fun
538
00:28:51,540 --> 00:28:55,140
# In the sun, sun, sun
539
00:28:55,260 --> 00:28:58,820
# I want to lie
Shipwrecked and comatose
540
00:28:58,940 --> 00:29:02,060
# Drinking fresh mango juice
541
00:29:02,180 --> 00:29:05,540
# Goldfish shoals nibbling on my toes
542
00:29:05,660 --> 00:29:08,300
# Fun, fun, fun
543
00:29:08,420 --> 00:29:11,980
# In the sun, sun, sun
544
00:29:12,100 --> 00:29:14,820
# Fun, fun, fun
545
00:29:14,940 --> 00:29:18,780
# In the sun, sun, sun. #
546
00:29:24,420 --> 00:29:26,620
What did I tell ya? We got out of that OK.
547
00:29:26,740 --> 00:29:29,820
Just like we got out of that thing
with the highly corrosive micro-organism.
548
00:29:29,940 --> 00:29:33,100
- Once again, Big Arn saves the day.
- Oh, please, sir!
549
00:29:33,220 --> 00:29:35,860
Can we sort this out once and for all?
Just because you happened...
550
00:29:35,980 --> 00:29:37,940
You kills my brother.
551
00:29:40,580 --> 00:29:41,820
(ALL SIGH)
40903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.